ShelterLogic 62790 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Garage-in-a-Box
Assembly Manual
®
DESCRIPTION MODEL #
12' x 20' x 8' Garage-in-a-Box
RECOMMENDED TOOLS
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 2 or more individuals recommended for assembly, approximate time 2 hours.
- Gray
62790
7/16"
mm
OR
VIEW AN ONLINE INSTRUCTIONAL
VIDEO OF A GARAGE BEING BUILT!
11
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
4/19/12
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05_62790_0CPage 1
Page 2
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic ShelterLogic and light snow. Please anchor this ShelterLogic
®
Corp. Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap, animal - bird excrement
®
Corp. structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring,
keeping cover tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
Corp. custom fabric cover included.
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed snow, ice or excessive run off onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recommend removal of cover.
®
Corp.
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
Corp. cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
®
Corp. replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can accelerate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated snow or ice from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing snow from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove snow. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic if properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COVER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORK.
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic® Corp. for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic® Corp. will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replacements will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
Corp. warrants to the Original Purchaser that
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
090111
05_62790_0CPage 2
Page 3
PARTS LIST
802637
x4
801209
10114
x12
801256
x12
03032
x58
x2
13202
801257
x8
10115
x32
x4
13201
10014
x4
x16
10066
x2
10016
x4
10015
x4
800292
x1
800318
x1
800317
x1
10240
x8
x5
x8
12270
x8
A
x4
800938
x12
x10
x14
01011
x20
B
01010
x102
A
B
x8
801258
802693
802694
A
802695
802130
802129
05_62790_0CPage 3
Page 4
1. ASSEMBLE 2 END RIBS
01010
801209
802694
802637
802130
800938
801256
#03032
#10114
#03032
#10115
800938
802130
10114
800938
801209
801209
802694
802637
2. ASSEMBLE 4 MIDDLE RIBS
802130
800938
801209
802693
801257
802130
#03032
800938
#10114
801209
#03032
802693
12270
#10115
12270
05_62790_0CPage 4
Page 5
3. CONNECT FRONT END RIB TO A MIDDLE RIB
802129
A. Connect 2 Side Cross Rails (802130) at front end rib with ShelterLock® 3X (800938) as shown. B. Connect Side Cross Rails at middle rib with ShelterLock C. Use Top Cross Rail (801258) to connect ribs at the top.
®
3X as shown. Leave open for next rib connection.
A
802130
A
801209
802130
03032
01010
800938
B
801209
01010
802130
800938
D
801258
C
B
802130
C
03032
801256
01010
801258
D
03032
801257
801258
801258
01010
05_62790_0CPage 5
Page 6
4. CONNECT REMAINING RIBS
A. Use #802129 Side Cross Rails and ShelterLock® 3X (800938) to connect middle ribs as shown. B. Use #802129 Side Cross Rails and ShelterLock C. Use Top Cross Rail (801258) to connect ribs at the top.
®
3X to connect rear end rib.
A
802129
801209
03032
01010
802129
800938
801258
C
801258
801258
801258
A
802129
B
800938
801209
03032
802129
01010
B
802129
802129
802129
C
03032
801258
801258
01010
801257
05_62790_0CPage 6
Page 7
5. SQUARING UP THE FRAME
A. Place frame in its nal location, which needs to be as at and level as possible.
B. Measure across opposite corners (X & Y).
These distances must be equal to within 1 inch.
C. Check that the front and rear of the frame measures 12 feet in width.
12' 3"
X
Y
12' 3"
6. PROPERLY ANCHOR THE FRAME
A. Anchors must be placed inside shelter at the corner legs. Insert a ¾-inch pipe or steel rod through the eyelet
of the auger and turn the anchor clockwise until the eyelet is sticking out of the ground 1 to 2 inches allowing room to be anchored to the legs.
If soil is too compact, dig a hole with a shovel or post hole
TIP
tool. Set anchor in hole and rell. For a stronger, more secure installation, ll hole with quick-set cement.
B. Thread cable provided through the eyelets of the Anchor as indicated in gure. Secure the cable with the
clamps provided.
NOTE:
15" Augers are for temporary use only! For best results ShelterLogic recommends using our Easy Hooks (#10036 4-pack, #10035 6-pack, or #10038 8-pack) or 30" Augers (#10075 4-pack, #10078 6-pack, or #10079 8-pack) for a stronger, more secure
installation.
Call 1-800-524-9970 or visit www.shelterlogic.com for more information.
WARNING:
Serious injury to persons or property could result if cover is installed and shelter is not anchored and is left unattended. Shelter must be securely anchored before use.
05_62790_0CPage 7
Page 8
7. DOOR PANEL AND BACK PANEL INSTALLATION
A. (1) Hold end panel at the top center with white inner surface facing inside of the shelter. (2) Wrap the edges
of the fabric panel around the end rib and line up the cross rails with the pre made slits in the fabric.
A1
A2
B. (1) Disconnect top cross rail (the horizontal pipe that runs from front to back along the top) from the end rib.
(2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the top cross rail to the end rib.
B1 B2 B3
C. (1) Disconnect side cross rail from the end rib. Leave the ShelterLock
®
3X attached to the rib with the bolt.
(2) Pull the end panel over the end rib and bring the end of the cross rail through the cut slit in the panel. (3) Reattach the side cross rail to the end rib.
C1 C2 C3
05_62790_0CPage 8
Page 9
7. END PANEL INSTALLATION - continued
D. At the bottom, where the webbing exits the pocket on each side of end panel, pull webbing as you would a
drawstring to remove the slack. Be careful not to pull the webbing strap out of the webbing pocket.
D
END PANEL VIEW
FROM INSIDE
WEBBING
STRAP
PULLPULL
E. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet
and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself. Position the end panel so that it is
centered on the building before fully tightening the end panel.
F. Tighten ratchets, alternating from one side to the other, until the end panel is tight. NOTE: Keep zippers
closed when tightening door panel.
E
F
05_62790_0CPage 9
Page 10
8. INSTALLING COVER AND COVER RAILS
A. Lay the cover on the ground next to the frame with inside of the cover (the side with the pipe pockets) facing down and the webbing on the front and rear of the corner of the building.
B. Pull cover over the frame, making sure to center cover on frame. There should be an equal amount of over- hang at all four corners.
C. Insert the “S”- Hook on ratchet into hole on the leg bend. Insert the webbing into the spindle of the ratchet and pull tight. Wind the ratchet so that the webbing overlaps itself.
D. Disassemble cover rails and slide through fabric pockets at each leg and reattach with clamps to each leg. Repeat this on other side. Push down on cover rails to tighten cover, before tightening bolts completely.
E. Check and tighten Ratchets and Cover Rails monthly to ensure the cover is tight.
®
NOTE: The ShelterLogic
be oriented as shown below.
logo should
CORRECT
REAR
INCORRECT
Webbing and Ratchets Securing Cover
End Rib Cover Rail Clamps
Corner
Leg
13202
10115
01011
01010
802695
802695
01010
802695
COVER RAILS
Middle Rib Cover Rail Clamps
01011
Middle
Leg
13201
FRONT
10115
802695
05_62790_0CPage 10
Page 11
Garage-in-a-Box
Assemblage Manuel
®
DÉSIGNATION MODÈLE Nº
3,7 x 6,1 x 2,4 m Garage-in-a-Box
OUTILS RECOMMANDÉS
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
- Gris
VOIR UNE VIDEO EN LIGNE D'ENSEIGNEMENT
D'UN GARAGE ÉTANT CONSTRUIT!
62790
OU
7/16" 11
mm
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
4/19/12
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Page 11 05_62790_0C
Page 12
ATTENTION :
Cet abri est fabriqué avec des matériaux de qualité. Il est conçu en fonction de la toile adaptée ShelterLogic ShelterLogic la sève, les excréments d’animaux ou d’oiseaux et la neige légère. Veuillez ancrer adéquatement cette structure ShelterLogic
®
Corp. offrent de l’espace de rangement et de la protection contre les dommages causés par le soleil, la pluie légère,
®
Corp. fournie. Les abris
®
Corp.
Consultez le guide pour connaître les détails sur l’ancrage. Il incombe à l’utilisateur d’assurer un ancrage adéquat et de garder la toile bien tendue et exempte de neige ou de débris. Veuillez lire et vous assurer de bien comprendre les détails de l’installation, les avertissements et les mises en garde avant d’entreprendre l’installation. Pour toute question, téléphonez au service à la clientèle au numéro ci-dessous. Veuillez aussi consulter la che de garantie se trouvant dans l’emballage.
DANGER :
Avant d’entreprendre l’installation, vériez tous les règlements municipaux concernant les abris temporaires. Choisissez soigneusement l’emplacement de l’abri. DANGER : Tenez-vous éloigné des ls électriques. Évitez les lignes électriques, les branches d’arbres et les autres types de structures. Avant de creuser, vériez la présence de tuyaux ou de ls enfouis. N’installez PAS cet abri à proximité d’un toit ou de toute autre structure pouvant laisser tomber de la neige, de la glace ou des débris. Ne suspendez AUCUN objet au toit ou aux câbles de soutien.
AVERTISSEMENT :
Risque d’incendie. Ne fumez PAS et n’utilisez AUCUN dispositif produisant des ammes (p. ex., un barbecue, un foyer, une friteuse, un fumoir ou une lanterne) à proximité de l’abri. Ne rangez PAS des liquides inammables (essence, kérosène, propane, etc.) à proximité de l’abri. N’exposez pas le dessus ou les parois de l’abri au feu ou à toute source d’incendie.
ATTENTION :
Soyez PRUDENT au moment de monter l’armature. Portez des lunettes de sécurité durant l’installation. Boulonnez les mâts supérieurs durant l’assemblage. Prenez garde aux extrémités des mâts.
ANCRAGE ET INSTALLATION DE L’ARMATURE :
IL INCOMBE À L’UTILISATEUR D’ASSURER L’ANCRAGE ADÉQUAT DE L’ARMATURE.
ShelterLogic
naturelles. Tout abri n’étant pas ancré solidement risque de s’envoler et de causer des dommages, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Vériez périodiquement les ancrages pour assurer la stabilité de l’abri. ShelterLogic d’un abri qui s’envole. REMARQUE : La toile de l’abri peut être retirée rapidement pour être entreposée en prévision de mauvais temps. Si des vents forts ou du mauvais temps sont prévus pour votre région, nous vous recommandons d’enlever la toile de l’abri.
®
Corp.
n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés à l’abri ou à son contenu par les catastrophes
®
Corp. ne peut être tenue responsable
PIÈCES DE RECHANGE ET COMMANDES SPÉCIALES :
Des pièces de rechange et des accessoires d’origine ShelterLogic d’ancrage pour presque toute utilisation, des toiles de rechange, des ensembles de parois, des nécessaires d’aération ou d’éclairage, des pièces d’armature, des portes à glissière, etc. Tous ces articles sont expédiés directement chez vous à partir de l’usine.
QUESTIONS, RÉCLAMATIONS OU COMMANDES SPÉCIALES – LIGNE D’AIDE DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
ÉTATS-UNIS : 1-800-524-9970 SERVICE À LA CLIENTÈLE INTERNATIONAL : 001-860-945-6442 CANADA : 1-800-559-6175
HEURES D’OUVERTURE : DU LUNDI AU VENDREDI DE 8 H 30 À 20 H (HE), SAMEDI ET DIMANCHE DE 8 H 30 À 17 H (HE)
®
Corp. sont disponibles à l’usine, notamment des nécessaires
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
Une toile bien tendue assure une longue durée utile. Gardez toujours la toile bien tendue. Une toile desserrée accélère la détérioration du tissu. Enlevez sans attendre toute accumulation de débris sur le toit à l’aide d’un balai, d’une vadrouille ou d’un autre outil souple. Soyez très prudent au moment d’enlever la neige de la toile. Enlevez-la toujours à partir de l’extérieur de la structure. N’utilisez PAS d’outils rigides comme des râteaux ou des pelles pour enlever la neige, car ils risqueraient de perforer la toile. N’utilisez PAS de javellisants ou d’abrasifs pour nettoyer la toile. Utilisez tout simplement de l’eau savonneuse pour nettoyer la toile.
GARANTIE :
Cet abri offre une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic® Corp. garantit à l’acheteur initial que s’il est installé et utilisé adéquatement, cet article et toutes ses pièces sont exempts de défaut de fabrication pendant une période de :
1 AN POUR LA TOILE, LES PANNEAUX D’EXTRÉMITÉ ET L’ARMATURE.
La période de garantie est calculée à partir de la date d’expédition par ShelterLogic® Corp. pour les achats faits directement à l’usine ou de la date d’achat chez un revendeur autorisé (veuillez conserver votre reçu d’achat). Si cet article ou une de ses pièces est jugé défectueux ou qu’il est manquant au moment de la réception, ShelterLogic® Corp. réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce défectueuse sans frais pour l’acheteur initial. Toute pièce remplacée ou réparée demeure couverte durant le reste de la période de garantie limitée initiale. Tous les frais d’expédition sont à la charge du client. Les pièces et les composants de rechange sont expédiés contre remboursement. Veuillez conserver le matériel d’emballage initial pour l’envoi de retour. Pour les achats faits chez un marchand local, toute réclamation doit être accompagnée d’une copie du reçu initial. Après l’achat, veuillez remplir et expédier la che de garantie pour inscrire l’article. Veuillez consulter la che de garantie pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets Américains et brevets en instance : 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 12 05_62790_0C
090111
Page 13
LISTE DES PIÈCES
802637
x4
801256
x2
801257
x4
10014
x4
10016
x4
10015
x4
800292
801209
10114
x12
10240
x8
x12
03032
x58
12270
x8
13202
A
x8
10115
x32
13201
800938
x12
x16
10066
x2
01011
x20
B
x1
800318
x1
800317
x1
01010
x102
x5
801258
x8
802693
x4
802694
A
A
B
x10
802695
Page 13 05_62790_0C
x14
802130
x8
802129
Page 14
1. ASSEMBLEZ 2 NERVURES D’EXTRÉMITÉ
01010
801209
802694
802637
802130
800938
801256
#03032
#10114
#03032
#10115
800938
802130
10114
800938
801209
801209
802694
802637
2. ASSEMBLEZ 4 NERVURE CENTRALES
801257
802130
#03032
800938
801209
#10114
#03032
802693
802130
800938
801209
802693
12270
#10115
12270
Page 14 05_62790_0C
Page 15
802129
3. CONNECTEZ NERVURE EXTRÉMITÉ AVANT À UNE NERVURE CENTRALE
A. Connectez 2 Rails de Transversale (802130) à la nervure extrémité avant ShelterLock® 3X (800938) comme
indiqué.
B. Connectez traverses latérales de la nervure milieu avec ShelterLock
pour la connexion nervure suivante.
C. Utilisez Haut Rail Transversal (801258) pour connecter nervures en haut.
®
3X comme indiqué. Laisser ouvert
A
802130
A
801209
802130
03032
01010
800938
B
801209
01010
802130
800938
D
801258
C
B
802130
C
03032
801256
01010
801258
D
03032
801257
801258
Page 15 05_62790_0C
801258
01010
Page 16
4. CONNECT LE RESTE DES CÔTES
A. Utilisez #802130 latérale Rails de Transversale ShelterLock ® 3X (800938) pour connecter nervure milieu
comme indiqué.
B. Utilisez #802129 latérale Rails de Transversale ShelterLock ® 3X connecter nervure d'extrémité arrière. C. Utilisez Haut Rail Transversal (801258) pour connecter nervures en haut.
B
A
03032
801209
802129
801209
03032
01010
802129
800938
801258
C
801258
801258
801258
802129
A
802129
802129
800938
01010
B
802129
802129
C
03032
801258
801258
01010
801257
Page 16 05_62790_0C
Page 17
5. POSITIONNEZ LA CHARPENTE DE FAÇON RECTANGULAIRE
A. Posez la charpente sur ca location nale, qui devrait être à niveau, et le plus plat possible.
B. Mesurez à chaque coin opposes (X & Y).
Les distances devraient être les même à 2,5 cm (1 pouce) près.
3,7 m
C. Vérier qu'elle face 3,7m en largeur.
X
Y
3,7 m
7. ANCREZ SOLIDEMENT L’ARMATURE
A. Les ancrages doivent être placés à l’intérieur dans les coins de l’abri. Insérez un tuyau ou une tige d’acier
de ¾ po dans l’œillet de la tarière et vissez l’ancrage dans le sol jusqu’à ce que l’œillet dépasse du sol de 1 ou 2 pouces, an de pouvoir xer l’ancrage au pied.
Si le sol est trop compacte, creuser un trou avec une pelle ou un outil de trou de poteau. Mis ShelterAuger
conseIl
B. Faites passer le câble fourni dans l’œillet de l’ancrage, comme le montre l’illustration. Fixez le câble avec
les brides fournies.
rell. dans le trou et le remplir. Pour plus forte, plus sûre
l'installation, remplissez le trou avec du ciment à prise rapide.
in hole and
REMARQUE:
Les ancres foreuses de 15 po. sont pour
utilisation temporaire uniquement! Pour de
meilleurs résultats, Shelterlogic recommande l’utilisation de nos ancres ‘’Easy Hooks’’ (#10036
paquet de 4, #10035 paquet de 6 ou #10038 paquet de 8) ou ancres foreuses de 30’’ (#10075 paquet de 4, #10078 paquet de 6 ou #10079 paquet de 8), pour une installation plus solide et
sécurisée.
Appeler le 1-800-524-9970 ou visitez www.shelterlogic.com pour plus d’information.
AVERTISSEMENT :
Des blessures graves ou des dommages risquent de se produire si la toile est installée et que l’abri est laissé sans surveillance alors qu’il n’est pas ancré. L’abri doit être ancré solidement avant son utilisation.
Page 17 05_62790_0C
Page 18
8. INSTALLER LE PANNEAU DE PORTE ET LE PANNEAU ARRIÈRE
A. (1) Placez le panneau d’extrémité au centre de la partie supérieure de l’abri en orientant la surface interne blanche
vers l’intérieur de l’abri. (2) Faites passer le rebord du panneau en tissu autour de la nervure d’extrémité en aligner
les rails latéraux dans les trous déjà découpés dans le tissu.
A1
A2
B. (1) Débranchez le rail supérieur (tuyaux horizontaux allant de l’avant à l’arrière de la partie supérieure de l’abri) de la
nervure d’extrémité. (2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez la traverse supérieure à la nervure d’extrémité.
B1 B2 B3
C. (1) Débranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité. Laissez le ShelterLock® 3X attachée la nervure avec le boulon.
(2) Tirez sur le panneau d'extrémité dessus de l'extrémité thoracique et de l'insérer à travers les trous dans le tissu. (3) Rebranchez les rails latéraux à la nervure d’extrémité.
C1 C2 C3
Page 18 05_62790_0C
Page 19
7. INSTALLER LE PANNEAU D’EXTRÉMITÉ - continue
D. Dans le bas, à l’endroit où la courroie dépasse du fourreau de chaque côté du panneau d’extrémité, tirez sur la
courroie pour la tendre. Lorsque vous tirez sur la courroie, faites attention pour ne pas la faire entrer dans le fourreau de l’autre côté.
D
VUE DE L'INTÉRIEUR
DE LA NERVURE
D’EXTRÉMITÉ
COURROIE
TIREZ
TIREZ
E. Insérez le crochet en « S » de la bride à cliquet dans le trou pratiqué dans le montant recourbé. Insérez la courroie
dans la bobine du cliquet et tirez sur la courroie. Actionnez le cliquet de sorte que la courroie se chevauche elle-même.
Centrez le panneau d’extrémité sur l’abri avant de le serrer dénitivement.
F. Serrez les cliquets en alternant d’un côté à l’autre jusqu’à ce que le panneau d’extrémité soit bien tendu.
REMARQUE: Laissez les glissières fermées pendant que vous serrez les panneaux de porte.
E
F
Page 19 05_62790_0C
Page 20
8. INSTALLATION DE COUVERTURE ET RAILS DE COUVERTURE
A. Étalez la couverture à coté de la charpente avec le coté avec les poches vers le sol, et les sangles près des coins avant et arrière de l'abri.
B. Tirez la couverture par-dessus l'abri. Le rebord devrait être égale aux 4 coins. C. Insérez le crochet en ‘'S'' dans le trou du coin courbé de la jambe. Insérez la sangle dans le cliquet et tirez
fort. Remontez le cliquet jusqu'à ce que la sangle s'enroule autour d'elle-même. D. Détachez les tubes de couverture et glissez les dans les poches à chaque jambes, et ré-attachez les tubes
avec les pinces. Répéter cela de l'autre coté. Appuyer sur les tubes de couvertures an de bien tendre la couverture avant de bien sérer les boulons des pinces.
E. Vériez et resserrez les cliquets ainsi que les tubes de couverture de façon mensuelle pour s'assurer que la couverture soit bien tendue.
REMARQUE: Le logo ShelterLogic doit être orienté comme montré.
INCORRECTE
ARRIÈRE
®
CORRECTE
DEVANT
802695
RAILS TRANSVERSAUX
Sangle et cliquet sécurisent la couverture
Extrémité Nervure Pinces Rail de Couverture
Jambe
Coin
13202
10115
802695
01011
01010
Page 20 05_62790_0C
Milieu Nervure Pinces Rail de Couverture
Milieu
Jambe
802695
01010
01011
13201
10115
802695
Page 21
Garage-in-a-Box
Ensamble Manual
®
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
3,7 x 6,1 x 2,4 m Garage-in-a-Box
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMEMTE antes de ensamblar. Este cobertizo DEBERÁ
anclarse de forma segura. No VUELVA el PRODUCTO A LA TIENDA.
Antes de comenzar: Se necesitan 2 o más personas para el ensamblaje. Tiempo aproximado: 2 horas.
- Gris
VER UN VIDEO DE LÍNEA DE INSTRUCCIÓN
DE UN GARAJE SER INCORPORADO!
62790
O
7/16"
mm
11
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
4/19/12
www.ShelterLogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Página 21 05_62790_0C
Page 22
ATENCIÓN:
Este producto de toldo está fabricado con materiales de calidad. Está diseñado para adaptarse a la cubierta personalizada incluida de
ShelterLogic
ligera, savia de árboles, animales - excrementos de aves y nieve ligera. Por favor ancle este toldo ShelterLogic Consulte el manual para más detalles de anclaje. El anclaje adecuado, el mantener la cubierta apretada y libre de nieve y los desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor, lea y entienda los detalles de instalación, advertencias y precauciones antes de comenzar la instalación. Si usted tiene alguna pregunta, llame al número de servicio al cliente que aparece a continuación. Por favor, consulte la tarjeta de garantía dentro de este empaque.
®
Corp. Los toldos ShelterLogic
®
Corp. le ofrecen almacenamiento y protección de los daños causados por el sol, lluvia
®
Corp. correctamente.
PELIGRO:
Antes de su instalación, consulte todos los códigos municipales locales con respecto a la instalación de toldos temporales. Elija la ubicación del toldo cuidadosamente. PELIGRO: Manténgala alejada de cables eléctricos. Revise que no haya cables de utilidad, ramas de árboles u otras estructuras. NO lo instale cerca de cables del techo u otras estructuras que puedan acumular nieve, hielo o deslizamientos excesivos hacia la carpa. NO cuelgue objetos del techo o cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio. NO lo use con artefactos humeantes o de ama abierta (incluyendo asadores, fogones, freidoras, ahumadores o linterna de combustible). NO almacene líquidos inamables (gasolina, queroseno, gas propano, etc.) dentro o cerca de la carpa. No lo exponga a ninguna fuente de ama abierta.
PRECAUCIÓN:
Use PRECAUCIÓN cuando esté parando el marco. Use protección ocular durante la instalación. Asegure y atornille los postes superiores durante el ensamble. Tenga cuidado de los extremos de los postes.
ANCLAJE E INSTALACIÓN APROPIADA DEL MARCO:
EL ANCLAJE APROPIADO DEL MARCO ES LA RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR.
ShelterLogic
naturaleza. Aquel toldo que no esté anclado de manera segura tienen el potencial de volar causando daños. Periódicamente revise el anclaje para asegurar la estabilidad del toldo. El sistema de anclaje preferido es el uso de estacas atornilladas a cemento para el marco. ShelterLogic y almacenados rápidamente antes de experimentar condiciones severas del clima. Si hay pronósticos de fuertes vientos y climas severos en su área, le recomendamos remover la cubierta.
®
Corp.
no es responsable por daños al toldo o los contenidos guardados debajo de ella provinientes de actos de la
®
Corp. no puede ser responsable si la carpa vuel. NOTA: Su marco y cubierta del toldo pueden ser removidos
PARTES DE REPUESTO, ENSAMBLE, ORDENES ESPECIALES:
Partes de repuesto y accesiorios genuinos de ShelterLogic casi cualquier aplicación, cubiertas de repuesto, parades y juegos de parades, ventilas y juegos de luz, partes para marco, puertas con cierre y otros accesorios. Todos los artículos serán enviados de fabrica directamente a su puerta.
PREGUNTAS – QUEJAS – ORDENES ESPECIALES? LLAME A NUESTRA LÍNEA DE SERVICIO AL CLIENTE:
SERVICIO AL CLIENTE EN E.U.A: 1-800-524-9970 SERVICIO AL CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO AL CLIENTE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: LUN-VIER 8:30AM-8:00PM HORARIO DEL ESTE, SAB-DOM 8:30AM-5:00PM EST HORARIO DEL ESTE
®
Corp. están disponibles de fabrica, incluyendo juegos de anclaje para
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Un toldo apretado asegurará una larga vida y desempeño. Siempre mantenga una cubierta apretada. Un material suelto puede acelerar la deterioración del toldo. Inmediatamente remueva cualquier acumulación de agua de lluvia, nieve o hielo de la estructura con una escoba, trapeador u otro instrumento con lado suave. Use extremo cuidado cuando remueva la nieve de la cubierta, siempre remuevala desde afuera de la estructura. NO use cloro o productos abrasivos para limpiar la carpa. La cubierta puede limpiarse fácilmente con agua y jabón suave.
GARANTÍA:
Este toldo cuenta con una garantía total limitada contra defectos de fabricación. ShelterLogic que si se utilizan e instalan adecuadamente, el producto y todas las partes asociadas, están libres de defectos de fabricación por un período de:
1 AÑO PARA LA CUBIERTA DE TELA, PANELES DE EXTREMO Y ESTRUCTURA.
El período de garantía se determina por la fecha de envío de ShelterLogic® Corp. para la compra directa de la fábrica o la fecha de compra a un distribuidor autorizado, (por favor, guarde una copia de su recibo de compra). Si este producto o cualquier parte asociada se encuentra defectuoso o no en el momento de la recepción, ShelterLogic® Corp. reparará o reemplazará, a que la opción, las partes defectuosas sin costo alguno para el comprador original. Las piezas de repuesto o pieza reparada serán cubiertos por el resto de la original periodo de Garantía Limitada. Todos los gastos de envío correrán a cargo del cliente. Partes y repuestos serán enviados C.O.D. Debe guardar los materiales de embalaje originales para su envío posterior. Si usted compró a un distribuidor local, todas las reclamaciones debe tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor complete y devuelva la tarjeta de garantía para registrar el producto. Por favor, consulte la tarjeta de garantía para obtener más detalles.
®
Corp. garantiza al comprador original
Cubierto por las Patentes de E.U.A. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
090111
Página 22 05_62790_0C
Page 23
LISTA DE PARTES
802637
x4
801256
x2
801257
x4
10014
x4
10016
x4
10015
x4
800292
801209
10114
x12
10240
x8
x12
03032
x58
12270
x8
13202
A
x8
10115
x32
13201
800938
x12
x16
10066
x2
01011
x20
B
x1
800318
x1
800317
x1
01010
x102
x5
801258
x8
802693
x4
802694
A
A
B
x10
802695
Página 23 05_62790_0C
x14
802130
x8
802129
Page 24
1. ENSAMBLAR 2 COSTILLAS EXTREMO
01010
801209
802694
802637
802130
800938
801256
#03032
#10114
#03032
#10115
800938
802130
10114
800938
801209
801209
802694
802637
2. ENSAMBLAR 4 COSTILLAS MEDIO
801257
802130
#03032
800938
801209
#10114
#03032
802693
#10115
12270
802130
800938
801209
802693
12270
Página 24 05_62790_0C
Page 25
802129
3. CONECTAR COSTILLA FRENTE PARA COSTILLA MEDIO
A. Conectar 2 Rieles Laterales Transversale (802130) con ShelterLock® 3X (800938) como se muestra. B. Conecte Rieles Laterales Transversale en la costilla central con ShelterLock ® 3X, como se muestra. Dejar
abierto para la conexión costilla próxima.
C. Utilice Riel Superior Transversale (801258) para conectar las costillas en la parte superior.
A
802130
A
801209
802130
03032
01010
800938
B
801209
01010
802130
800938
D
801258
C
B
802130
C
03032
801256
01010
801258
D
03032
801257
801258
Página 25 05_62790_0C
801258
01010
Page 26
4. CONECTAR COSTILLAS PENDIENTE
A. Utilizar #802130 Reiles Laterales Transversale y ShelterLock® 3X (800938) para conectar las costillas
medias, como se muestra.
B. Utilizar #802129 Reiles Laterales Transversale y ShelterLock C. Utilice Riel Superior Transversale (801258) para conectar las costillas en la parte superior.
®
3X para conectar las costillas extremo.
A
802129
801209
03032
01010
802129
800938
801258
C
801258
801258
801258
A
802129
B
800938
801209
03032
802129
01010
B
802129
802129
802129
C
03032
801258
801258
01010
801257
Página 26 05_62790_0C
Page 27
5. CUADRANDO EL MARCO
A. Coloque el marco en su ubicación nal, el cual nécessita estar los más plano y nivelado possible.
B. Mida las esquinas opuestas (X & Y). Estas distancias deben de ser iguales dentro de 1 pulgada (2,54 cm).
C. Revise el frente y la parte posterior del marco que mida (3,7 m) de ancho.
X
3,7 m
Y
3,7 m
6. ANCLE EL MARCO APROPIADAMENTE
A. Los anclajes deben de ser colocados dentro de las esquinas del toldo a vivienda. Introduzca un tubo de
¾-pulgada (1,9 cm) o una varilla de acero, a través del ojal del agujero y el tornillo de anclaje en el suelo hasta que el ojal salga fuera del piso por 1 o 2 pulgadas (2,54 cm a 5,08 cm) para que sea anclado a las patas.
Si el suelo es demasiado compacto, cavar un hoyo con una pala
o herramienta hoyo poste. Coloque ShelterAuger™ en el hoyo y
consejo
B. Enrosque el cable proporcionado a traves de los ojales del ancla como se indiça en la gura. Asegure el
cable con las abrazaderas proporcionadas.
volver a llenar. Para una más fuerte, la instalación más segura,
con oricio de llenado de ajuste rápido de cemento.
NOTA:
Los taladros de 15 pu. están para el uso temporal solamente! Para los mejores resultados ShelterLogic recomienda el usar de nuestros
Ganchos Fáciles (#10036 4-paquetes, #10035 6-paquetes, o #10038 8-paquetes) o Taladros de 30" pulgadas (#10075 4-paquetes, #10078 6-paquetes, o #10079 8-paquetes) para una
instalación más fuerte y más segura.
Llama 1-800-524-9970 o visita www.shelterlogic.com para más información.
ADVERTENCIA:
Lesiones graves a personas o propiedad puede resultar si la cobertura está instalado y el refugio no se ha anclado y se deja sin supervisión. Refugio debe estar
rmemente anclada antes de su uso.
Página 27 05_62790_0C
Page 28
7. FINALES INSTALACIÓN DE PANELES
A. (1) Mantener el panel nal en el centro superior de la supercie interna blanca hacia el interior del garaje.
(2) Envuelva los bordes del panel de tela alrededor de la costilla nal y la línea de los rieles transversales con las ranuras prehecha en la tela.
A1
B. (1) Desconecte el travesaño superior (el tubo horizontal que va de adelante hacia atrás a lo largo de la
parte superior) de la costilla nal. (2) Estire el panel nal sobre la costilla nal para traer el extremo de la barra transversal a través del corte de la abertura en el panel. (3) Vuelva a colocar el travesaño superior de la costilla nal.
A2
B1 B2 B3
®
C. (1) Desconecte el travesaño lado de la costilla nal. Deje el jador ShelterLock
el perno.
(2) Tire el panel nal sobre la costilla y traiga el nal de la riel transversal del corte de la abertura en el panel. (3) Vuelva a colocar la riel transversal lateral en la costilla nal.
3X adjunto a la costilla con
C1 C2 C3
Página 28 05_62790_0C
Page 29
7. CONTINUACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL PANEL FINAL
D. En la parte inferior, donde la cinta sale del bolsillo de cada lado del extremo del panel, tire de las correas
como si fuera un cordón para eliminar la holgura. Tenga cuidado de no tirar de la correa de las correas
de la bolsa correas.
D
VISTA DE INTERIOR
DE PANEL EXTREMO
CORREAS
ESTIREESTIRE
E. Inserte el gancho “S” - en el trinquete a través del agujero en la curva de la pierna. Inserte las correas en el
huso del trinquete y tire rmemente. Enrolle el trinquete de modo que las correas se traslapen. Coloque el
panel de extremo para centrarlo en el edicio antes de completamente apretar el panel de extremo.
F. Apriete los trinquetes, alternando a partir de un lado al otro, hasta que se centre el panel de extremo y este
rmemente. NOTA: Mantener cerradas las Cremalleras al instalar los paneles de puerta.
E
F
Página 29 05_62790_0C
Page 30
8. INSTALACIÓN DE CUBIERTA Y REILES DE LA CUBIERTA
A. Coloque la cubierta en la tierra al lado de la estructura con la parte interior de la cubierta (el lado con los compartimientos para el tubo) orientada hacia abajo y el lado del tejido del frente y posterior de la esquina de la unidad.
B. Hale la cubierta sobre la estructura. Debe haber una cantidad igual de proyección en las cuatro esquinas. C. Inserte el gancho en “S" del trinquete en el agujero del codo de la pata. Inserte el tejido en el eje del
trinquete y hale hasta que apriete. Déle vuelta al trinquete hasta que el tejido se solape sobre sí mismo. D. Desmonte los largueros de la cubierta y deslícelos a través de los compartimientos de tela en cada pata y
vuelva a asegurar con abrazaderas. Repita para el otro lado. Presione hacia abajo en los largueros de la cubierta para apretar la cubierta antes de apretar los pernos completamente.
E. Verique y apriete los trinquetes y los largueros transversales mensualmente para comprobar que la cubierta quede apretada.
NOTA: La insignia de ShelterLogic
®
se debe orientar como se muestra abaj.
CORRECTO
INCORRECTA
TRASERO
FRENTE
802695
REILES DE CUBIERTA
Las correas y los trinquetes aseguran la cubierta
Abrazaderas del Reile Transversal de la
Costilla de Extremo
Costilla
Extremo
01010
Página 30 05_62790_0C
13202
10115
802695
01011
Abrazaderas del Reile Transversal de la Costilla
de Medio
Costilla
Medio
802695
01010
01011
13201
10115
802695
Loading...