ShelterLogic 29770 User Manual [en, es, fr]

Page 1
12' x 26'
SUPERMAX™ CANOPY
Assembly Instructions
DESCRIPTION MODEL #
12' x 26' SuperMax Canopy - 10 Leg - White
RECOMMENDED TOOLS
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 2+ individual recommended for assembly, approximate time 2 hr.
25770
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05-25770-0DPage 1
Page 2
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic ShelterLogic Please anchor this ShelterLogic
®
, LLC Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap and animal - bird excrement.
®
, LLC structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring, keeping cover
tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. This shelter is not recommended for severe weather conditions. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
, LLC custom fabric cover included.
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed debris onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recom­mend removal of cover.
®
, LLC
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
, LLC cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
®
, LLC replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can acceler­ate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated debris from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing debris from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COvER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORk
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic®, LLC for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replace­ments will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
, LLC will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts
®
, LLC warrants to the Original Purchaser that if
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
05-25770-0DPage 2
Page 3
12' x 26' SuperMax Canopy - 10 Leg - Parts List - Model #25770
Description of Parts:
Swedged Rafter Pole 34.9" / 88,6 cm 10 800240
Rafter Poles 34.9" / 88,6 cm 10 800241
Upright Pole 39.4" / 100,1 cm
Upright Pole 39.4" / 100,1 cm
Top Cross Rail 40" / 101,6 cm
Top Cross Rail 38.2" / 97 cm
(Top/Center, shallow bend)
3-Way Frame Connectors
4-Way Frame Connectors
(Side/Corner, sharper bend)
3-Way Frame Connectors
4-Way Frame Connectors
White Cover
Quantity Part #
10
10
12
12
2
3
4
6
1 10059
800243
10093
10161
800242
10046
10048
10045
10047
Plastic Foot Plates 10 10050
White Bungee Cords 32 10066
Short Pins/Rings 2
Long Pins/Rings 2
TwistTite™ set (Bungees + "S" hooks) 4 10056
Anchor 10 10431
FRAME ASSEMBLY OVERVIEW
01 10046
02 10048
03 10045
04 10047
05 800240
06 800241
07 800243
08 10093
09 10161
10 800242
1
/4 x 1/4"
7
/8" x 1/4"
6
10
10051
10052
05-25770-0DPage 3
Page 4
1. LAY OUT ROOF FRAME
Assembly is easiest if you lay out all pipe parts as shown in the area you intend to erect the shelter. Keep other parts on a tarp or the box top.
FRONT
10047
10047
10045
800242
10161
800242
10161
800242
800241
800241
800241
800240 800240
800240 800240
800240 800240
10046
800242
10161
10048
800242
10161
10048
800242
800241
800241
800241
10045
800242
10161
10047
800242
10161
10047
800242
10161
10047 10047
10045
800241
800242
10161
800241 800241800240 800240
800240 800240
10161
10048
800242
10161
10046
10161
800241
800242
10161
10045
REAR
05-25770-0DPage 4
Page 5
2. ASSEMBLE ROOF FRAME
NOTE: Swedged tubes insert into plain ends at the crimp marks.
Start with the Center....
Swedged Tube Connections
10046
800240
800241
800240
800242
800241
....then assemble each side:
10161
10048
800242
10161
10048
800242
800241
10161
Crimp Marks
10048
800242
800240
10161
800240
800240
10045
800242
800241
10047
10047
10047
10161
800242
10046
10161
10045
05-25770-0DPage 5
Page 6
3. ASSEMBLE LEGS & ATTACH TO ROOF FRAME
Attach all legs to one side rst. Let the other side of roof frame rest on the ground. Repeat for opposite side.
4. SECURE LEGS
A. Assemble the middle upright leg sections and lay them next to the canopy near each of the 4 way connectors. See gure 3.
B. Insert one middle leg on one side of the frame. Insert the rest of the legs on that same side. Repeat for the opposite side. Now secure legs to the top side bend connectors with nuts and bolts. See Insert.
Note: Ensure the hole in the pipe on the 4 corner legs part (800243) is nearest the top for insertion of “S”-Hooks.
Leg Pole Assembly
800243
10093
10050
5. ATTACH FEET & ANCHOR CANOPY
A. Insert the foot plates onto the bottom of the legs by lifting each leg and slide the foot onto the pole leg.
B. Rotate the foot until the hole aligns with the hole in the pole leg. Insert a long pin (10052) into each hole to secure each foot. Secure with ring. Repeat for all 10 legs.
C. There are four holes on each base foot that the anchor can go into. Select a hole in each base foot. Insert each anchor into the ground until the round head is touching the base foot.
D. Insert one anchor into all 10 base feet.
This is a temporary spike anchor. Not intended for permanent use.
Anchoring Base Feet
C
1009310431
10093
A B
10050
10052
Ring
10050
05-25770-0DPage 6
Page 7
6. PLACE COVER AND SECURE TO CANOPY FRAME
A. Place cover over assembled roof frame with grommet panels facing down, aligned with cross rails.
B. Make sure the cover is properly aligned on the frame, secure the four corners of the cover with bungees
(10066) to the frame rst. Attach remaining bungees.
Re-adjust bungees position along cross pole as needed to ensure a tight and even t of the cover to the frame.
Grommet Panels for Bungees
Grommet Panel
10047
cover
Grommet Panels for Bungees
Grommet
Panel
10066
cover
Insert Bungee Cord Through Grommet Hole
7. TIGHTEN THE COVER WITH TWIST TITE
A. Wrap the cover's cord with plastic ball and "S" hook at the corners of the cover around the corner leg poles. Insert "S" hook into the hole of the corner leg poles.
Twist each leg pole toward the inside of the shelter until the cover becomes tight. Twist the leg poles equally to ensure the cover stays aligned during tightening.
Secure Bungee Around Plastic Ball
Twist-Tite™ Tighten Cover
cover
10045
BA
B. To keep the leg in place, wrap a TwistTite
cord around the cross rail and insert its "S" hook into the lined-up hole of the leg pole and 3-way connector.
This will prevent the leg from "untwisting". Do this at each corner.
800243
05-25770-0DPage 7
Page 8
3,7 m x 7,9 m
TENTE SUPERMAX™
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3,7 x 7,9 m SuperMax Tente - 10 Pied - Blanc 25770
OUTILS RECOMMANDÉS
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Page 8 05-25770-0D
Page 9
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel­terlogic. ShelterLogic les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom­mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
®
, LLC d’une manière cor-
DANGER:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène, propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou­verte ou toute autre source de feu.
AVERTISSEMENT:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé­curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
MISE EN GARDE:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever la couverture.
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires. Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kit d’ancrages, couverture
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
GARANTIE:
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic®, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic®, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 9 05-25770-0D
Page 10
3,7 x 7,9 m TENTE SUPERMAX
Description des Pièces:
- List des Pièces - Modèle nº 25770
Quantité Pièces #
Poteaux de chevrons cannelés 34.9 po. / 88,6 cm
Poteaux cannelés 34.9 po. / 88,6 cm
Tube Droit 39.4 po. / 100,1 cm
Tube Droit 39.4 po. / 100,1 cm
Rail en Travers Supérieur 40 po. / 101,6 cm
Rail en Travers Supérieur 38.2 po. / 97 cm
(courbure peu profonde centrale supérieure)
Raccords à 3 voies de structure
Raccords à 4 voies de structure
(coude fermé faisant le coin latéral)
Raccords à 3 voies de structure
Raccords à 4 voies de structure
Couverture Blanche
Pieds en Plastique
10 800240
10 800241
10
10
12
12
2
3
4
6
1 10059
10 10050
800243
10093
10161
800242
10046
10048
10045
10047
Sandows Blanc
Courtes Broches/Boucles 2 1/4 x 1/4 po.
Longues Broches/Boucles 2
TwistTite™ (Sandows + crochet en "S")
Ancre
DE LA CHARPENTE ASSEMLÉE
01 10046
02 10048
03 10045
04 10047
05 800240
06 800241
07 800243
08 10093
09 10161
10 800242
7
/8" x 1/4 po.
32 10066
6
10
4 10056
10 10431
10051
10052
Page 10 05-25770-0D
Page 11
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
L’assemblage est plus facile si on étale les pièces comme montré à l’endroit ou on veut mettre l’abri.
DEVANT
10047
10047
10045
800242
10161
800242
10161
800242
800241
800241
800241
800240 800240
800240 800240
800240 800240
10046
800242
10161
10048
800242
10161
10048
800242
800241
800241
800241
10045
800242
10161
10047
800242
10161
10047
800242
10161
10047 10047
10045
800241
800242
10161
800241 800241800240 800240
800240 800240
10161
10048
800242
10161
10046
10161
800241
800242
10161
10045
ARRIÈRE
Page 11 05-25770-0D
Page 12
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
NOTE: Tubes males sont insérés dans les tubes femelles aux bouts avec les bosses.
Commencez par le central….
10046
800240
800241
800240
800242
800241
10161
10048
800242
10161
10048
800242
Connexions de Tube Swedged
800241
Marques sur
10048
10161
800242
le bout
800240
10161
800240
….assemblez alors chaque côté :
10045
800242
10161
800240
800241
10047
10047
10047
800242
10046
10161
10045
Page 12 05-25770-0D
Page 13
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS
Attachez les jambes sur un des coté de la toiture. Répétez de l’autre coté.
4. FIXER LES PIEDS
A. Assembler les milieu sections droites et les poser à côté de l’abri près des connecteurs à 4 voies.
B. Insérer un pied du milieu sur un côté du cadre, côté cannelé sur le des­sus. Insérer les autres pieds sur ce même côté. Recommencer pour l’autre côté. Attacher maintenant les pieds aux connecteurs à courbure latérale avec les broches. Voir diagramme.
Assemblage des jambes
800243
10093
10050
REMARQUE: S’assurer que le trou dans les tuyaux sur les 4 jambes de coin (800243) soient près du sommet pour l’insertion des crochets en « S ».
5. ATTACHER ET FIXER LES PIEDS
A. Insérer les plaques de pieds au bas des pieds en soulevant chaque pied pour faire glisser le pied dessous et sur le bout du poteau.
B. Faire tourner le pied jusqu’à ce que le trou soit aligné avec le trou dans le poteau. Insérer la broche longue (10052) dans le trou pour xer le pied. Recommencer pour chaque pied.
C. Il y a quatre trous sur chaque pied de base dans lequel le point d'attache peut entrer. Choisissez un trou dans chaque pied de base. Insérez chaque point d'attache dans le sol jusqu'à ce que la tête ronde touche le pied de base.
D. Insérez un point d'attache dans chacun des 10 pieds de base.
C'est un point d'attache provisoire. Non destiné à
l'utilisation permanente.
10093
A B
10052
Ring
Ancrage des pieds de base
C
1009310431
10050
10050
Page 13 05-25770-0D
Page 14
6. POSEZ LA TOILE ET SECURISEZ LA A LA CHARPENTE
A. Posez la toile par dessus la charpente avec le panneau avec les œillets vers le bas, Alignez avec les tubes horizontaux.
B. Assurez vous que la toile soit bien aligner sur la charpente, sécurisez les quatre coins de la toile avec les sandows (10066) à la charpente, ensuite attachez le reste des sandows.
Réajustez les sandows le long des poteaux pour s’assurez que la toile soit bien alignée et tendue sur la
charpente.
Panneau avec œillets pour les sandows
Panneau avec
œillets
10047
Couverture
Panneau avec œillets pour les sandows
Panneau avec
œillets
10066
Couverture
7. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE
Insérez les sandows au travers des œillets.
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le trou du poteau de la jambe de coin.
Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
B. Pour maintenir la jambe, entourer la TwistTite
corde autour du rail en travers et insérez son crochet en « S » dans le trou aligné du poteau de jambe et du connecteur à trois voies.
Ceci empêchera la jambe de « détendre ». Faites ceci à chaque coin.
Twist-Tite
Sécurisez les sandows autours des boules blanches.
Tend la Toile
Couverture
10045
800243
BA
Page 14 05-25770-0D
Page 15
Instrucciones de Ensamble de la
TOLDO SUPERMAX™ de
3,7 m x 7,9 m (12 x 26 pies)
DESCRIPCIÓN MODELO #
Toldo SuperMax™ de 3,7 m x 7,9 m - 10 Postes - Blanco 25770
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMENTE antes de ensamblar. Esta toldo DEBE de estar anclada de manera asegurada.
ESTA ES UNA ESTRUCTURA TEMPORAL Y NO SE RECOMIENDA COMO ESTRUCTURA PERMANENTE.
Antes de empezar: se recomiendan 2 o más personas para ensamblar, el tiempo aproximado de ensamble son 2 horas.
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Página 15 05-25770-0D
Page 16
ATENCIÓN:
Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encar­go de ShelterLogic por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de Shel-
terLogic
®
, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y
libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las advertencias y las precauciones antes de la instalación nal. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención al cliente enumerado en la cubierta del manual. Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
®
, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic®, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado
PELIGRO:
Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de en- ergía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres bajo tierra antes de empezar a cavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR
ShelterLogic
con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódica­mente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta.
®
, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturales, cualquier cobertizo que no se ancle
®
, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que
PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES:
Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic claje para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, juegos de pared y del recinto, juegos del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta.
¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE
®
, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los juegos de an-
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siem­pre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-alados como los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta.
GARANTÍA:
Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic rantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de defectos del fabricante por un período de:
®
, LLC autoriza la ga-
1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO
El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic®, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic®, LLC reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Página 16 05-25770-0D
Page 17
Lista de Partes - Toldo SuperMax™ de 3,7 m x 7,9 m - 10 Postes - Modelo #25770
Descripción de los Prouductos:
Cantidad Pieza No.
Poste 34.9 pulg. / 88,6 cm
Poste de Viga 34.9 pulg. / 88,6 cm
Poste Vertical 39.4 pulg. / 100,1 cm
Poste Vertical 39.4 pulg. / 100,1 cm
Tapa a Través del Poste 40 pulg. / 101,6 cm
Tapa a Través del Poste 38.2 pulg. / 97 cm
(Tapa / Centro, Curva Llana)
Conectores de estructura de 3 extremos
Conectores de estructura de 4 extremos
(Lado / Esquina, curva alada)
Conectores de estructura de 3 extremos
Conectores de estructura de 4 extremos
Cubierta Blanco
Placa para base
10 800240
10 800241
10
10
12
12
2
3
4
6
1 10059
10 10050
800243
10093
10161
800242
10046
10048
10045
10047
Cuerda elástica
Contactos/Anillos Cortos 2
Contactos/Anillos Largos 2
TwistTite™ (Cuerda + "S" ganchos)
Anclas
DESCRIPCIÓN DEL CONJUNTO DEL BASTIDOR
01 10046
02 10048
03 10045
04 10047
05 800240
06 800241
07 800243
08 10093
09 10161
10 800242
1
/4 x 1/4 pulg.
7
/8" x 1/4 pulg.
32 10066
6
10
4 10056
10 10431
10051
10052
Página 17 05-25770-0D
Page 18
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
El ensamblaje es más fácil si distribuye todas las piezas de tubos como se ilustra en el área donde desea colocar el cobertizo.
FRENTE
10047
10047
10045
800242
10161
800242
10161
800242
800241
800241
800241
800240 800240
800240 800240
800240 800240
10046
800242
10161
10048
800242
10161
10048
800242
800241
800241
800241
10045
800242
10161
10047
800242
10161
10047
800242
10161
10047 10047
10045
800241
800242
10161
800241 800241800240 800240
800240 800240
10161
10048
800242
10161
10046
10161
800241
800242
10161
10045
TRASERO
Página 18 05-25770-0D
Page 19
2. ENSAMBLE EL TECHO
NOTA: Separador de millares de los tubos de extremos llanos en las marcas del prensado.
Comience con el de centro….
Conexiones de tubo
10046
800240
800241
800240
800242
800241
10161
10048
800242
....entonces ensamble cada cara:
10161
10048
800242
800241
10161
Crimp Marks
10048
800242
800240
10161
800240
800240
10045
800242
800241
10047
10047
10047
10161
800242
10046
10161
10045
Página 19 05-25770-0D
Page 20
3. ENSAMBLE LAS PIERNAS Y ATE EL TECHO
Ate las piernas en un lado del marco de la azotea. Repetición para el lado opuesto
4. ASEGURE LAS PIERNAS
Para asegurar las patas del toldo al ensamble del techo, inserte medio seguros por el oricio and fondo de cada conector de 4 –vías.
Rote la pata si es necesario para alinear los oricios. Esto completa el ensamble de patas para este lado. Repita los mismos pasos del otro lado.
Nota: Compruebe que el agujero en el tubo en la parte de las 4 pa­tas de esquina (800243) esté muy cercano a la parte superior para
la inserción de los ganchos en “S”.
Asamblea de poste de la pierna
800243
10093
10050
5. CONECTAR LA BASE DE LAS PATAS Y ANCLAR LA CARPA
A. Inserte las placas de las patas de base en la parte inferior de las patas elevando cada pata para deslizar la base debajo y en el extremo del poste.
B. Rote la base hasta que el agujero quede alineado con el del poste. Inserte contacto largo (10052) en cada agujero para asegurar cada base. Repita para todas las 10 patas.
C. Hay cuatro agujeros en cada base de la pata que el ancla necesita ir ahí. Seleccione un agujero en cada base de la pata. Introduzca cada ancla dentro de la tierra hasta que la cabeza redonda esté tocando la base de la pata.
D. Introduzca una ancla dentro de todas las 10 bases de pata.
Este es un anclaje temporal. No se recomienda para uso permanente.
Asegure los pies
C
1009310431
10093
A B
10050
10052
Ring
10050
Página 20 05-25770-0D
Page 21
6. COLOQUE LA TOLDO Y ASEGURELA AL MARCO
A. Coloque la cubierta sobre el marco ensamblado con los paneles de oricios hacia abajo, alineados con los rieles horizontales.
B. Cerciórese de que la cubierta esté apropiadamente alineada en el marco, asegure las cuatro esquinas de la toldo con cuerdas elasticas (10066) al marco primero. Adjunte las cuerdas elasticas restantes.
Reajuste las cuerdas bungee en posición a lo largo del poste según se necesite para asegurarse de que la carpa quede apretada y uniforme en el marco.
Paneles con oricios para
cuerdas bungee
Panel con oricios
10047
Cubierta
Paneles con oricios para cuerdas elasticas
Panel con oricios
10066
Cubierta
Introduzca la cuerda elasticas a través de los oricios
7. APRIETE LA CUBIERTA CON TWIST TITE
A. Envuelva la cuerda con la bola plástica y el gancho "S" en las esquinas de la toldo alrededor de las esquinas de los postes de la patas.
Envuelva cada poste de pata hacia la parte de adentro de la carpa hasta que se apriete. Gire los postes de las patas equitativamente para asegurarse que la cubierta esté alin­eada durante el apretado.
Apriete la Toldo Twist-Tite
Asegure la Cuerda Elasticas alrededor de la bola plástica
Cubierta
10045
BA
B. Para mantener la pierna, envuelva la TwistTite
cuerda alrededor del carril cruzado y inserte su gancho de “S” en el agujero alineado del poste de la pierna y del conector de tres vías.
Esto evitará que la pierna “desenrosque”. Haga esto en cada esquina.
Página 21 05-25770-0D
800243
Loading...