ShelterLogic 25773 User Manual [en, es, fr]

12' x 20'
SUPER MAX CANOPY
Assembly Instructions
150 Callender Road
www.shelterlogic.com
5/25/10
DESCRIPTION MODEL #
12' x 20' Super Max Canopy - 8 Leg - White
RECOMMENDED TOOLS
Please read instructions COMPLETELY before assembly. This shelter MUST be securely anchored.
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 2+ individual recommended for assembly, approximate time 2 hr.
25773
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
05-25773-0DPage 1
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic ShelterLogic Please anchor this ShelterLogic
®
, LLC Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap and animal - bird excrement.
®
, LLC structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring, keeping cover
tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. This shelter is not recommended for severe weather conditions. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
, LLC custom fabric cover included.
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed debris onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recom­mend removal of cover.
®
, LLC
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
, LLC cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic
application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
®
, LLC replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can acceler­ate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated debris from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing debris from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COvER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORk
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic®, LLC for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replace­ments will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
, LLC will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts
®
, LLC warrants to the Original Purchaser that if
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
05-25773-0DPage 2
12' x 20' Super Max Canopy - 8 Leg - Parts List - Models # 25773
Description of Parts:
35" Rafter Tubes
35" Rafter Tubes, Swedged
39.4" Upright Poles
39.4" Upright Poles
40" Top Cross Rails
40" Top Cross Rails
3-Way Frame Connectors (Top bend, shallow bend)
4-Way Frame Connectors
3-Way Frame Connectors (Side bend, sharp bend)
4-Way Frame Connectors
Polyethylene Fabric Cover (White)
Foot Plates
Quantity Part #
8
8
8
8
9
9
2 10046
2
4 10045
4
1
8 10050
800240
800241
800243
10093
10161
10162
10048
10047
10049
Bungee Cords
Short Pins with Rings - 1/4" x 2 1/4" Long Pins with Rings - 1/4" x 2 7/8"
TwistTite
Anchors
FRAME ASSEMBLY OVERVIEW
TM
Set (bungee with "S" hook)
24 10066
4
8
4
8
10051 10052
10056
10431
05-25773-0DPage 3
1. Pre-Assembly: LAY OUT the ROOF FRAME
Assembly is easiest if you layout all parts as shown in the area you intend to erect the shelter Keep all non pipe parts on a tarp or box top.
FRONT
10045
800241
10046
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10045
10046
800241 800241800240 800240
REAR
10162
10045
10161
10047
10162
10161
2. ASSEMBLE ROOF FRAME
Start with the center rafters, then assemble each side.
NOTE: Swedged tubes insert into plain ends at the crimp marks.
10047
10162
10161
10045
Swedged Tube Connections
800241
Crimp Marks
800240
05-25773-0DPage 4
3. ASSEMBLE LEGS & ATTACH TO ROOF FRAME
Attach all legs to one side rst. Let the other side of roof frame rest on the ground. Repeat for opposite side.
Leg Pole Assembly
800243
10093
4. SECURE LEGS
To secure the legs to the roof assembly, insert short pins (# 10051) through the hole at the bottom of each of the 4-way connectors. Rotate the legs, if necessary, to align the holes. This will complete the leg assembly for this side. Repeat for the other side.
5. ATTACH FEET & ANCHOR CANOPY
A. Insert the legs into the foot plates. Align holes.
B. Insert one long pin (10052) through all eight legs to secure base foot. Repeat with each leg.
C. There are four holes on each base foot that the anchor can go into. Select a hole in each base foot. Insert
each anchor into the ground until the round head is touching the base foot.
D. Insert one anchor into all eight base feet.
This is a temporary spike anchor. Not intended for permanent use.
A B C
10431
05-25773-0DPage 5
6. PLACE COVER AND SECURE TO CANOPY FRAME
A. Place cover over assembled roof frame with grommet panels facing down, aligned with cross rails.
B. Make sure the cover is properly aligned on the frame, secure the four corners of the cover with bungees
(10066) to the frame rst. Attach remaining bungees.
Re-adjust bungees position along cross pole as needed to ensure a tight and even t of the cover to the frame.
Grommet Panels for Bungees
Grommet Panel
10049
Grommet Panels for Bungees
Grommet
Panel
10066
10049
Insert Bungee Cord Through Grommet Hole
7. TIGHTEN THE COVER WITH TWIST TITE
A. Wrap the cover's cord with plastic ball and "S" hook at the corners of the cover around the corner leg poles. Insert "S" hook into the hole of the corner leg poles.
Twist each leg pole toward the inside of the shelter until the cover becomes tight. Twist the leg poles equally to ensure the cover stays aligned during tightening.
Secure Bungee Around Plastic Ball
Twist-Tite™ Tighten Cover
10049
10045
BA
B. To keep the leg in place, wrap a TwistTite
cord around the cross rail and insert its "S" hook into the lined-up hole of the leg pole and 3-way connector.
This will prevent the leg from "untwisting". Do this at each corner.
800243
05-25773-0DPage 6
3,7 x 6,1 m SUPER MAX™ TENTE
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
150 Callender Road
www.shelterlogic.com
5/25/10
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3,7 x 6,1m Super Max
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 2 heures.
Tente - 8 Pied - Blanc 25773
OUTILS RECOMMANDÉS
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Page 7 05-25773-0D
Canada:
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel­terlogic. ShelterLogic les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom­mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
®
, LLC d’une manière cor-
DANGER:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène, propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou­verte ou toute autre source de feu.
AVERTISSEMENT:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé­curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
MISE EN GARDE:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever la couverture.
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires. Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
GARANTIE:
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic®, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic®, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 8 05-25773-0D
3,7 x 6,1m Super Max Canopy - Les Parties Énumèrent - Modèle nº 25773
Description des Proudits:
Poteau de Comble 35 in. / 88,9 cm
Poteaux de chevrons cannelés 35 in. / 88,9 cm
Pôle Vertical 39.4 in. / 100,1 cm
Pôle Vertical 39.4 in. / 100,1 cm
Rails transversaux 40 in. / 101,6 cm
Rails transversaux 40 in. / 101,6 cm
(Tube courbé supérieur, courbe légère)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
(tube courbé, très courbé)
Connecteur à 3 voix
Connecteur à 4 voix
Couverture (Blanc)
Pieds
Quantité Partie #
8
8
8
8 10093
9
9 10162
2 10046
2
4 10045
4
1
8 10050
800240
800241
800243
10161
10048
10047
10049
Sandows (blanc)
Courtes Broches/Boucles 2 Longues Broches/Boucles 2
TwistTite
Ancrages
FRAME ASSEMBLY OVERVIEW
1
/4 x 1/4"
7
/8" x 1/4"
TM
Set (bungee avec "S" crochet)
24 10066
4
8 10052
4
8
10051
10056
10431
Page 9 05-25773-0D
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
L’assemblage est plus facile si on étale les pièces de tuyau comme montré à l’endroit ou on veut mettre l’abri.
DEVANT
10045
800241
10046
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10045
10161
10046
ARRIÈRE
800241 800241800240 800240
10162
10045
10161
10047
10162
10161
10047
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
Commencez par le central, assemblez alors chaque côté
REMARQUE: Tubes males sont insérés dans les tubes femelles aux bouts
avec les bosses.
10162
10161
10045
Tubes avec connexions males
800241
800240
Crimp Marks
Page 10 05-25773-0D
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS
Attachez les jambes sur un des coté de la toiture. Répétez de l’autre coté.
Assemblage des jambes
800243
10093
4. SÉCURISER LES JAMBES
Pour sécuriser les jambes au toit, insérer les broches les plus courtes (10051) dans chacun des connecteurs à 4 voix. Tourner les jambes si nécessaire pour aligner les trous. Cela complétera l’assemblement des jambes. Répéter cette étape de l’autre coté.
5. ATTACHER ET FIXER LES PIEDS
A. Insérer les plaques de pieds au bas des pieds en soulevant chaque pied pour faire glisser le pied dessous et sur le bout du poteau.
B. Faire tourner le pied jusqu’à ce que le trou soit aligné avec le trou dans le poteau. Insérer longue broche (10052) dans le trou pour xer le pied. Recommencer pour chaque pied.
C. Il y a quatre trous sur chaque pied de base dans lequel le point d'attache peut entrer. Choisissez un trou dans chaque pied de base. Insérez chaque point d'attache dans le sol jusqu'à ce que la tête ronde touche le pied de base.
D. Insérez un point d'attache dans chacun des 8 pieds de base.
C'est un point d'attache provisoire de transitoire. Non destiné à
l'utilisation permanente.
A B C
Page 11 05-25773-0D
10431
6. POSEZ LA COUVERTURE ET SECURISEZ LA A LA CHARPENTE
A. Posez la toile par dessus la charpente avec le panneau avec les œillets vers le bas, Alignez avec les tubes horizontaux.
B. Assurez vous que la toile soit bien aligner sur la charpente, sécurisez les quatre coins de la toile avec les sandows (10066) à la charpente, ensuite attachez le reste des sandows.
Réajustez les sandows le long des poteaux pour s’assurez que la toile soit bien alignée et tendue sur la
charpente.
Panneau avec œillets pour les sandows
Grommet Panel
10049
Panneau avec œillets pour les sandows
Grommet
Panel
10066
10049
7. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE
Insérez les sandows au travers des œillets.
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le trou du poteau de la jambe de coin.
Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
B. Pour maintenir la jambe, entourer la TwistTite
corde autour du rail en travers et insert its "S" insérez son cro­chet de « S » dans le trou aligné du poteau de jambe et du connecteur à trois voies.
Ceci empêchera la jambe de « détordre ». Faites ceci à chaque coin.
Sécurisez les sandows autours des boules blanches.
Twist-Tite™ Tend la Couverture
10049
10045
800243
A
B
Page 12 05-25773-0D
Instrucciones de Ensamble de la
CARPA SUPER MAX™ de
3,6 m x 6,1 m (12 x 20 pies)
DESCRIPCIÓN MODELO #
Carpa SUPER MAX™ de 3,6 m x 6,1 m - 8 Postes - Blanco 25773
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMENTE antes de ensamblar. Esta carpa DEBE de estar anclada de manera asegurada.
ESTA ES UNA ESTRUCTURA TEMPORAL Y NO SE RECOMIENDA COMO ESTRUCTURA PERMANENTE.
Antes de empezar: se recomiendan 2 o más personas para ensamblar, el tiempo aproximado de ensamble son 2 horas.
150 Callender Road
www.shelterlogic.com
5/25/10
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Página 13 05-25773-0D
ATENCIÓN:
Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encar­go de ShelterLogic por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de Shel-
terLogic
®
, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y
libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las advertencias y las precauciones antes de la instalación nal. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención al cliente enumerado en la cubierta del manual. Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
®
, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic®, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado
PELIGRO:
Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de en- ergía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres bajo tierra antes de empezar a vavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR
ShelterLogic
con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódica­mente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta.
®
, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturaces, cualquier cobertizo que no se ancle
®
, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que
PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES:
Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta.
¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE
®
, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los kits de anclaje
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siem­pre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-alados como los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta.
GARANTÍA:
Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic rantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de defectos del fabricante por un período de:
®
, LLC autoriza la ga-
1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO
El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic®, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic®, LLC reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Página 14 05-25773-0D
Lista de Partes - Carpa SUPER MAX™ de 3,6 m x 6,1 m - 8 Postes - Modelo #25773
Descripción de Partes:
Tubos-vigas de 35 in. (88,9 cm)
Tubos-vigas de 35 in. (88,9 cm)
Postes verticales de 39,4 in. (100,1 cm)
Postes verticales de 39,4 in. (100,1 cm)
Largueros transversales superiores de 40 in. (101,6 cm)
Largueros transversales superiores de 40 in. (101,6 cm)
Conectores de estructura de 3 extremos (codo superior, codo moderado)
Conectores de 4 vías de la armazón
Conectores de estructura de 3 extremos (codo lateral, codo agudo)
Conectores de 4 vías de la armazón
Cubierta de Carpa
Base de las Patas
Cantidad Parte #
8
8
8
8
9
9
2
2
4
4
1
8 10050
800240
800241
800243
10093
10161
10162
10046
10048
10045
10047
10049
Cuerdas Bungee
Pasadores cortos con anillas -5.7cm (2-1/4po)L Pasadores largos con anillas -7.3cm (2-7/8po)L
TwistTite
TM
Set (bungee con "S" gancho)
Anclas
FRAME ASSEMBLY OVERVIEW
24 10066
8 8
4
8
10051 10052
10056
10431
Página 15 05-25773-0D
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
El ensamblaje es más fácil si distribuye todas las piezas de tubos como se ilustra en el área donde desea colocar el cobertizo.
10045
800241
10046
FRENTE
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10161
10047
800241
10048
800240 800240
800241
10162
10162
10161
10045
10161
10046
TRASERO
800241 800241800240 800240
10162
10045
10161
10047
10162
10161
10047
2. ENSAMBLE DEL MARCO DEL TECHO
NOTA: Introduzca los tubos con cuñas dentro de los extremos lisos en las marcas dobladas.
10162
10161
10045
Tubos de conexiones acuñadas
800241
Marcas
Dobladas
800240
Página 16 05-25773-0D
3. ENSAMBLE LAS PATAS Y ADJUNTE AL MARCO DEL TECHO
Adjunte todas las patas a un lado primero. Permita que el otro lado del marco repose sobre la tierra. Repita el proceso en el lado opuesto.
Ensamble del poste de la pata
800243
10093
4. ASEGURE LAS PATAS
Para asegurar las patas del toldo al ensamble del techo, inserte pasadores cortos (10051) el oricio and fondo de cada conector de 4 –vías. Rote la pata si es necesario para alinear los oricios. Esto completa el ensamble de patas para este lado. Repita los mismos pasos del otro lado.
5. CONECTAR LA BASE DE LAS PATAS Y ANCLAR LA CARPA
A. Inserte el poste vertical a la base de patas y alinee los oricios.
B. Inserte un pasador largo con anillas a través de la base y repítalo con las ocho patas para asegurar las bases.
C. Hay cuatro agujeros en cada base de la pata que el ancla necesita ir ahí. Seleccione un agujero en cada base de la pata. Introduzca cada ancla dentro de la tierra hasta que la cabeza redonda esté tocando la base de la pata.
D. Introduzca una ancla dentro de todas las ocho bases para pata.
Este es un anclaje temporal. No se recomienda para uso permanente.
A B C
Página 17 05-25773-0D
10431
6. COLOQUE LA CARPA Y ASEGURELA AL MARCO
A. Coloque la cubierta sobre el marco ensamblado con los paneles de oricios hacia abajo, alineados con los rieles horizontales.
B. Cerciórese de que la cubierta esté apropiadamente alineada en el marco, asegure las cuatro esquinas de la carpa con cuerdas bungee (10066) al marco primero. Adjunte las cuerdas bungee restantes.
Reajuste las cuerdas bungee en posición a lo largo del poste según se necesite para asegurarse de que la carpa quede apretada y uniforme en el marco.
Paneles con oricios para
cuerdas bungee
Panel con oricios
10049
Paneles con oricios para cuerdas bungee
Panel con oricios
10066
10049
Introduzca la cuerda bungee a través de los oricios
7. APRIETE LA CUBIERTA CON TWIST TITE
A. Envuelva la cuerda con la bola plástica y el gancho "S" en las esquinas de la carpa alrededor de las esquinas de los postes de la patas.
Envuelva cada poste de pata hacia la parte de adentro de la carpa hasta que se apriete. Gire los postes de las patas equitativamente para asegu rarse que la cubierta esté alineada durante el apretado.
Apriete la Carpa Twist-Tite
Asegure la Cuerda Bungee alrededor de la bola plástica
10049
10045
BA
B. Para mantener la pierna, envuelva la TwistTite
cuerda alrededor del carril cruzado y inserte su gancho de “S” en lined-up agujero alineado del polo de la pierna y del conec­tor de tres vías.
Esto evitará que la pierna “desenrosque”. Haga esto en cada esquina.
Página 18 05-25773-0D
800243
Loading...