ShelterLogic 23521 User Manual [en, es, fr]

Page 1
10' x 10'
MAX AP CANOPY
Assembly Instructions
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
5/11/10
DESCRIPTION MODEL #
10' x 10' MAX AP Canopy - 4 Leg - White
RECOMMENDED TOOLS
THIS IS A TEMPORARY STRUCTURE AND NOT RECOMMENDED AS A PERMANENT STRUCTURE.
Before you start: 2+ individual recommended for assembly, approximate time 1 hr.
23521
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Canada:
05-23521-0DPage 1
Page 2
ATTENTION:
This shelter product is manufactured with quality materials. It is designed to t the ShelterLogic ShelterLogic Please anchor this ShelterLogic
®
, LLC Shelters offer storage and protection from damage caused by sun, light rain, tree sap and animal - bird excrement.
®
, LLC structure properly. See manual for more anchoring details. Proper anchoring, keeping cover
tight and free of snow and debris is the responsibility of the consumer. This shelter is not recommended for severe weather conditions. Please read and understand the installation detail, warnings and cautions prior to beginning installation. If you have any questions call the customer service number listed below. Please refer to the warranty card inside this package.
®
, LLC custom fabric cover included.
DANGER:
Prior to installation, consult with all local municipal codes regarding installation of temporary shelters. Choose the location of your shelter carefully. DANGER: Keep away from electrical wires. Check for overhead utility lines, tree branches or other structures. Check for underground pipes or wires before you dig. DO NOT install near roof lines or other structures that could shed debris onto your shelter. DO NOT hang objects from the roof or support cables.
WARNING:
Risk of re. DO NOT smoke or use open ame devices (including grills, re pits, deep fryers, smokers or lanterns) in or around the shelter. DO NOT store ammable liquids (gasoline, kerosene, propane, etc.) in or around your shelter. Do not expose top or sides of the shelter to open re or other ame source.
CAUTION:
Use CAUTION when erecting the frame. Use safety goggles during installation. Secure and bolt together overhead poles during assembly. Beware of pole ends.
PROPER ANCHORING AND INSTALLATION OF FRAME:
PROPER ANCHORING OF THE FRAME IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONSUMER.
ShelterLogic
securely has the potential to y away causing damage, and is not covered under the warranty. Periodically check the anchors to ensure stability of shelter. ShelterLogic quickly removed and stored prior to severe weather conditions. If strong winds or severe weather is forecast in your area, we recom­mend removal of cover.
®
, LLC
is not responsible for damage to the unit or the contents from acts of nature. Any shelter that is not anchored
®
, LLC cannot be responsible for any shelter that blows away. NOTE: Your shelter’s cover can be
REPLACEMENT PARTS, ASSEMBLY, SPECIAL ORDERS:
Genuine ShelterLogic application, replacement covers, wall and enclosure kits, vent and light kits, frame parts, zippered doors and other accessories. All items are shipped factory direct to your door.
QUESTIONS - CLAIMS - SPECIAL ORDERS? CALL OUR CUSTOMER SERVICE HOTLINE:
U.S. CUSTOMER SERVICE: 1-800-524-9970 INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE: 001-860-945-6442 CANADA CUSTOMER SERVICE: 1-800-559-6175
HOURS OF OPERATION: MON-FRI 8:30AM-8:00PM EST, SAT-SUN 8:30AM-5:00PM EST.
®
, LLC replacement parts and accessories are available from the factory, including anchoring kits for nearly any
CARE AND CLEANING:
A tight cover ensures longer life and performance. Always maintain a tight cover. Loose fabric can acceler­ate deterioration of cover fabric. Immediately remove any accumulated debris from the roof structure with a broom, mop or other soft-sided instrument. Use extreme caution when removing debris from cover- always remove from outside the structure. DO NOT use hard-edged tools or instruments like rakes or shovels to remove debris. This could result in punctures to the cover. DO NOT use bleach or harsh abrasive products to clean the fabric cover. Cover is easily cleaned with mild soap and water.
WARRANTY:
This shelter carries a full limited warranty against defects in workmanship. ShelterLogic properly used and installed, the product and all associated parts, are free from manufacturer’s defects for a period of:
1 YEAR FOR COvER FABRIC, END PANELS AND FRAMEWORk
Warranty period is determined by date of shipment from ShelterLogic®, LLC for factory direct purchases or date of purchase from an authorized reseller, (please save a copy of your purchase receipt). If this product or any associated parts are found to be defective or missing at the time of receipt,
ShelterLogic
shall be covered for the remainder of the Original Limited Warranty Period. All shipping costs will be the responsibility of the customer. Parts and replace­ments will be sent C.O.D. You must save the original packaging materials for shipment back. If you purchased from a local dealer, all claims must have a copy of original receipt. After purchase, please ll out and return warranty card for product registration. Please see warranty card for more details.
®
, LLC will repair or replace, at it’s option, the defective parts at no charge to the original purchaser. Replacement parts or repaired parts
®
, LLC warrants to the Original Purchaser that if
Covered by U.S. Patents and patents pending: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
05-23521-0DPage 2
Page 3
10' x 10' MAX AP Canopy - 4 Leg - Parts List - Model #23521
Description of Parts:
Quantity Part #
Rafter Poles, Swedge 24 3/8"
Poles, Swedge 40 11/16" 14 13103
Cross Poles 40 11/16" 3 13106
Leg Poles 39" 4 13105
3 - Way Frame Connectors
Bungee Cords
4
13104
6 13101
12 10066
1Canopy Cover 10372
4Base Feet
4Anchors
10075
10431
1. LAYOUT ROOF FRAME
13101
13104 13104
13103 13103
13101
FRONT
13103 13103
13104 13104
13103
13103
13106
13106
13101
13103
13101
13103
REAR
13101
13103
13106
13103
13101
05-23521-0DPage 3
Page 4
2. ASSEMBLE ROOF FRAME
NOTE: Swedged tubes insert into plain ends at the crimp marks.
Swedged Tubes Connections
13104
Crimp Marks
13103
3. ASSEMBLE LEGS & ATTACH TO ROOF FRAME
A. Attach all legs to one side rst. Let the other side of roof frame rest on the ground. Repeat for opposite side.
Leg Pole Assembly
13105
13103
10075
4. ANCHOR THE FRAME
There are four holes on each base foot that the anchor can go into.
A. Select a hole in each base foot. Insert each anchor (10431) into the ground until the round head is touching the base foot. These anchors prevent the canopy from shifting. Insert one anchor into all four base feet.
This is a temporary spike anchor. Not intended for permanent use.
B. To securely anchor canopy, Accessory Anchoring Kit #10073 is recommended. The 4-anchor pins are inserted into the ground. Then the ropes are tied from the anchors to the corner tees as shown in B.
Anchoring Base Feet
10431
13103
A
A
10075
Tie Rope Around Frame Corners
13104
13101
13105
13103
rope
B
05-23521-0DPage 4
Page 5
5. PLACE COVER AND SECURE TO CANOPY FRAME
A. Place cover over assembled roof frame with grommet panels facing down, aligned with cross rails. B. Make sure the cover is properly aligned on the frame, secure the four corners of the cover with bungees
(10066) to the frame rst. Attach remaining bungees.
Re-adjust bungees position along cross pole as needed to ensure a tight and even t of the cover to the frame.
Grommet Panels for Bungees
Grommet Panel
Grommet Panels for Bungees
Grommet Panel
10066
13103
13105
13103
13106
10372
Insert Bungee Cord Through Grommet Secure Bungee Around Plastic Ball
13104
10372
13101
6. TIGHTEN THE COVER WITH TWIST TITE
A. Wrap the cord with plastic ball and "S" hook at the corners of the cover around the corner leg poles. Insert "S" hook into the hole of the corner leg poles.
B. Twist each leg pole toward the inside of the shelter until the cover becomes tight. Twist the leg poles equally to ensure the cover stays aligned during tightening.
Twist-Tite™ Tighten Cover
10372
13101
13105
05-23521-0DPage 5
Page 6
3 x 3m
MAX AP CANOPY
LES TRADUCTIONS FRANÇAISES D'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
5/11/10
DESCRIPTION MODÈLE Nº
3 x 3m MAX AP Canopy - 4 Pied - Blanc
OUTILS RECOMMANDÉS
Lire TOUTES les instructions avant de monter. Cet abri DOIT être bien ancré.
Ceci est une structure temporaire, il n'est pas recommandé d'en faire une structure permanente.
Avant de commencer: Il faut 2 personnes ou plus pour le montage qui prend environ 1 heures.
23521
1-800-524-9970
1-800-559-6175
Page 6 05-23521-0D
Canada:
Page 7
ATTENTION:
Ce produit Shelter est conçu avec des matériaux de la plus haute qualité. Il est conçu pour être utilisé avec la toile fabriquée par Shel­terlogic. ShelterLogic les excréments animaliers et une légère tomber de neige. S’il vous plait ancrez la structure ShelterLogic recte. Un ancrage correcte, garder la toile bien tendue et sans accumulation de neige et sans débris est la responsabilité du consom­mateur. Prenez bien soin de lire et de comprendre les détails de l’installation, les remarques et avertissements avant l’installation nale du produit. Si vous avez des questions appeler le service clientèle afcher sur la première page de votre manuel d’installation. Aussi référencez-vous à la carte de garantie fournie avec votre achat.
®
, LLC offre un abri et une protection contre les faits malfaisants du soleil, une pluie légère, la sève des arbres,
®
, LLC d’une manière cor-
DANGER:
Choisissez avec soin l’emplacement de l’abri. Danger: Installez à distance de ls électrique. Faites attention aux lignes à haute tension, branches d’arbre et autre structure. NE PAS installer près de toits, ou tout autres structures des quels de la neige, glace, ou eau excessive pourrait tomber sur l’abri. Ne pas pendre d’objet sur labri.
ATTENTION:
Risque de feu. NE PAS fumer ou utiliser des outils à amme ouverte (barbecue, friteuse, fumoirs ou lanternes) dans ou aux alentours de l’abri. NE PAS stocker de liquide inammable (gazoline, kérosène, propane, etc.) dans ou aux alentour de votre abri. N’exposer pas le toit ou les cotes à une amme ou­verte ou toute autre source de feu.
AVERTISSEMENT:
Soyez très prudent pendant la construction de la charpente. Utilisez des lunettes de protection pendant la durée de l’installation. Sé­curisez et boulonnez ensemble tout les tubes de la toiture pendant l’assemblage. Attention au bout des tuyaux.
MISE EN GARDE:
L’ANCRAGE CORRECT DE LA PORTE AUTOMATIQUE EST LA RESPONSABILITÉ DU CONSOMMATEUR.
ShelterLogic
et de façon sécuriser a le potentiel d’être endommager, et ne sera pas couvert sous la garantie. Vérifier les ancres et la charpente de façon périodique pour s’assurer de la stabilité. REMARQUE: La couverture de votre abri peut être rapidement enlevé et stocker avant
des conditions météorologiques sévères. Si des vents forts ou des conditions sévères sont annoncées, nous recommandons d’enlever la couverture.
®
, LLC
n’est pas responsable pour tout dommage à l’unité. Toute porte automatique qui n’est pas ancrée correctement
PIÈCES DE REMPLACEMENT. ASSEMBLAGE. COMMANDES SPÉCIALES:
Des pièces de rechange ShelterLogic de rechange, panneau et kit d’enclosure, kit de lumière et de ventilation, tube de charpente, portes à glissières et autres accessoires. Tous sont envoyés direct de l’usine à votre domicile.
QUESTIONS – RÉCLAMATIONS – COMMANDES SPÉCIALES? APPELER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE:
SERVICE CLIENTÈLE US: 1-800-524-9970 SERVICE CLIENTÈLE INTERNATIONAL: 001-860-945-6442 SERVICE CLIENTÈLE CANADIEN: 1-800-559-6175
HEURES D’OPÉRATIONS: LUNDI – VENDREDI: 8:30AM – 8:00PM EST, SAMEDI – DIMANCHE: 8:30AM – 5:00PM EST.
®
, LLC et accessoires sont disponible direct de l’usine, inclus sont des kits d’ancrages, couverture
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Une couverture bien tendue assurera une vie plus longue et de meilleur performances. Toujours maintenir la couverture bien tendue. Une couverture mal tendue peut accélérer la détérioration de la couverture. Enlever du toit toute accumulation de neige ou de glace immédiatement avec l’aide d’un balai, d’un balai serpillère ou autre instrument à bord doux. Garder le raille propre et sans débris. NE PAS utiliser d’eau de javèle ou autre produits nettoyant abrasive pour nettoyer la couverture. Le panneau de porte peut être facilement nettoyé avec de l’eau et du savon. NE PAS utiliser des outils a bord coupant, ou des instruments comme râteau ou pelle pour enlever la neige. Cela pourrait trouer la couverture. N’utiliser pas d’eau sous haute pression.
GARANTIE:
Comprend une garantie limitée contre les défauts de fabrication. ShelterLogic de façon correcte, le produit et toutes pièces associer, seront sans défauts de fabrication pour une période de:
1 AN POUR LA COUvERTURE, LES PANNEAUX AvANT ET ARRIERE ET LA CHARPENTE.
La période de garantie est déterminer par la date d’envoie de l’usine de ShelterLogic®, LLC, pour les commandes directes, ou par la date d’achat d’un distributeur autoriser à la vente. (S’il vous plait conserver la copie de votre reçu d’achat). Si ce produit ou toutes pièces associées sont défectu-
euses ou manquantes au moment de la réception, ShelterLogic®, LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses sans frais au consommateur. Les pièces de remplacement ou pièces réparées seront couvertes pour le reste de la garantie original limitée. Tout frais de port sera la responsabilité du consommateur. Pièces et remplacements seront envoyés en COD. Vous devez conserver l’emballage original pour les renvoies. Si vous acheter dans un distributeur local, toutes réclamations doivent être accompagné du reçu d’achat. Après l’achat, remplissez et renvoyez la carte de garantie pour enregistrer le produit. Voir carte de garantie pour plus de détails.
®
, LLC garantie aux propriétaires que si utiliser et installer
Couvert par un ou plus des brevets ou brevets en attente: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Page 7 05-23521-0D
Page 8
3 x 3m MAX AP Canopy™ - Les Parties Énumèrent - Modèle nº #23521
Description des Proudits:
Quantité Partie #
Poteaux de chevrons cannelés 62cm (24 3/8po)
Tube, Swedge 103,4cm (40 11/16po) 14 13103
Rails transversaux 103,4cm (40 11/16po) 3 13106
Tube verticale 99,1 (39po) 4 13105
Raccords à 3 voies de structure
Saudows blancs
4
13104
6 13101
12 10066
1Couverture blanche à cantonnière 10372
4Pieds de base
4Ancrages
10075
10431
1. ÉTALER LA CHARPENTE DU TOIT
13101
13103
13104 13104
13103 13103
13101
13103
DEVANT
13103 13103
13104 13104
13106
13106
13101
13103
13101
13103
ARRIÈRE
13101
13103
13106
Page 8 05-23521-0D
13103
13101
Page 9
2. ASSEMBLAGE DU TOIT
NOTE: Tubes males sont insérés dans les tubes femelles aux bouts avec les bosses.
3. ASSEMBLEZ LES JAMBES ET LES PIEDS
A. Attachez les jambes sur un des coté de la toiture. Répétez de l’autre coté.
Tubes avec connexions males
13104
Crimp Marks
Assemblage des jambes
13105
13103
13103
10075
4. ANCREZ LA CHARPENTE
Il y a 4 trous sur la base de chaque pieds ou vous pouvez mettre une ancre.
A. Choisissez un trou sur chaque pied. Insérer chaque ancre (10431) dans le sol jusqu’à ce que la tête de l’ancre touche le pied. Ces ancres empêchent la tente de bouger. Mettez une ancre dans chaque pied.
Ceci est une ancre temporaire. Elles ne sont pas conçues pour être mis de façon permanente.
B. Pour ancré l’abri de façon sécurisé, kit d’accessoire d’ancre # 10073 est recommander. Les 4 ancres sont insérées dans le sol. Ensuite les cordes sont attachées au connecteur à 3 voix aux 4 coins comme montré dans la g. B.
Anccrez la case de chaque pieds Attachez la corde
10431
13103
A
A
13101
13104
B
13103
10075
13105
corde
Page 9 05-23521-0D
Page 10
5. POSEZ LA TOILE ET SECURISEZ LA A LA CHARPENTE
A. Posez la toile par dessus la charpente avec le panneau avec les œillets vers le bas, Alignez avec les tubes horizontaux.
B. Assurez vous que la toile soit bien aligner sur la charpente, sécurisez les quatre coins de la toile avec les sandows (10066) à la charpente, ensuite attachez le reste des sandows.
Réajustez les sandows le long des poteaux pour s’assurez que la toile soit bien alignée et tendue sur la
charpente.
Panneau avec œillets pour les sandows
Panneau avec
œillets
Panneau avec œillets pour les sandows
Panneau avec
œillets
13103
13105
10066
13104
10372
13101
Insérez les sandows au travers des œillets.
13103
13106
10372
Sécurisez les sandows autours des boules blanches.
6. TENDEZ LA TOILE AVEC LE TWIST TITE.
A. Entourer la corde avec la boule en plastique et le crochet en S aux coins de la toile autour des jambes des coins. Insérez le crochet en S dans le trou du poteau de la jambe de coin.
B. Tournez les jambes vers l’intérieure de l’abri jusqu’a ce que la toile soit bien tendue. Tournez les poteaux de façon égale pour s’assurer que la toile reste bien alignée lorsqu’elle est tendue.
Page 10 05-23521-0D
Twist-tite tend la toile
10372
13101
13105
Page 11
3 x 3m
MAX AP CANOPY
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE EN ESPAÑOL
150 Callender Road
Watertown, CT 06795
www.shelterlogic.com
5/11/10
DESCRIPCIÓN MODELO Nº
3 x 3m MAX AP Canopy - 4 Piernas - Blanco
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Por favor lea las instrucciones COMPLETAMEMTE antes de ensamblar. Este cobertizo DEBERÁ
anclarse de forma segura. Verique tubos más grande interiores de diámetro para tubos más
pequeños. No VUELVA el PRODUCTO A LA TIENDA. Las Partes perdidas, Ayuda de Reemplazo o
Asamblea, LLAMA el Servicio de atención al cliente:
Antes de comenzar: Se necesitan 2 o más personas para el ensamblaje. Tiempo aproximado: 1 hora.
23521
1-800-524-9970
Canada:
1-800-559-6175
Página 11 05-23521-0D
Page 12
ATENCIÓN:
Este producto del cobertizo se diseña con el material de más alta calidad disponible. Se diseña para caber la cubierta de tela de encar­go de ShelterLogic por el sol, la lluvia ligera, la savia del árbol, excremento de animal o pájaros y la nieve ligera. Por favor ancle esta estructura de Shel-
terLogic
®
, LLC correctamente. Vea el manual para más detalles de anclaje. El anclaje apropiado, manteniendo la cubierta apretada y
libera de nieve y la basura o desechos es la responsabilidad del consumidor. Por favor lea y entienda el detalle de la instalación, las advertencias y las precauciones antes de la instalación nal. Si usted tiene cualquier pregunta llame el número del servicio de atención al cliente enumerado en la cubierta del manual. Reera por favor a la garantía incluida con su compra.
®
, LLC incluida. Los cobertizos de ShelterLogic®, LLC ofrecen almacenaje y la protección contra el daño causado
PELIGRO:
Antes de instalar consulte con su municipio sobre cos codigos que puedan tener sobre este tipo de cobertizo. Seleccione la localidad de su cobertizo cuidadosamente. Peligro: Aléjese de líneas de en- ergía eléctrica. Revise que no haya líneas de energía eléctrica, ramas de árboles u otras estructuras que puedan descargar nieve, hielo o escurrimientos sobre su cobertizo. Compruebe para saber si hay tubos o alambres bajo tierra antes de empezar a vavar. NO cuelgue objetos del techo o de los cables de soporte.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego. No fume o utilice aparatos con una ama descubierta en o alrededor del cobertizo. NO cuelgue objetos del techo o en los cables de soporte. Utilice implementos de fuego abierto dentro de o cerca del cobertizo. NO guarde líquidos inamables (gasolina, querosina, propano, etc.) en su cobertizo. No exponga la parte superior o los lados de su cobertizo a un fuego abierto u otras fuentes de fuego. NO utilice parillas, fosas con fuego, aparatos para freír o para ahumar dentro del cobertizo.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado al erigir el marco. Utilice gafas de seguridad durante la instalación. Asegure y emperne juntos los postes de arriba durante la asamblea. Guárdese de los extremos del poste.
ANCLAJE APROPIADOS DEL MARCO SON LA RESPONSIBILIDAD DEL CONSUMIDOR
ShelterLogic
con seguridad tiene el potencial para volar lejos estropeando causando daño, y no se cubre bajo la garantía. Compruebe periódica­mente las anclas para asegurar la estabilidad del cobertizo. ShelterLogic arranque. NOTA: La cubierta de su cobertizo se puede quitar y almacenar rápidamente antes de condiciones atmosféricas severas. Si fuertes vientos o el tiempo severo se pronostica en su área, recomendamos el retiro de la cubierta.
®
, LLC no es responsable de daño a la unidad o al contenido. Por causas naturaces, cualquier cobertizo que no se ancle
®
, LLC no puede ser responsable de ningun cobertizo que
PARTES DE REEMPLAZO, ENSAMBLAJE, ORDENES ESPECIALES:
Las piezas y los accesorios genuinos de recambio de Shelterlogic para casi cualquier uso, cubiertas del reemplazo, kits de pared y del recinto, kits del respiradero y de luz, tubos del marco, puerta de cremallera y otros accesorios. Todos los artículos son enviados de la fábrica directamente a su puerta.
¿PREGUNTAS - DEMANDAS - ÓRDENES ESPECIALES? LLAME NUESTRO TELÉFONO DIRECTO DEL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE:
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE EE.UU.: 1-800-524-9970 SERVICIO CLIENTE INTERNACIONAL: 001-860-945-6442 SERVICIO CLIENTE DE CANADÁ: 1-800-559-6175
HORAS DE OPERACIÓN: 8:30 AM-8:00 PM DE LUNES-VIERNES HORA DEL ESTE, 8:30 AM-5:00 PM DE SABADO-DOMINGO HORA DEL ESTE
®
, LLC están disponibles de la fábrica, incluyendo los kits de anclaje
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Una cubierta apretada asegurará funcionamiento y una vida más larga. Mantenga siempre una cubierta apretada. La tela oja puede acelerar la deterioración de la cubierta. Quite inmediatamente cualquier nieve o hielo acumulada en la estructura de la azotea con una escoba, fregona o otro instrumento suave. Tenga mucho cuidado al quitar nieve de la cubierta y siem­pre desde fuera de la estructura. No utilice el blanqueo o los productos abrasivos ásperos para limpiar la cubierta de tela. La cubierta se puede limpiar fácilmente con el jabón y agua. No utilice las herramientas o los instrumentos duro-alados como los rastrillos o las palas para quitar nieve. Esto podía dañar y causar punturas a la cubierta.
GARANTÍA:
Este cobertizo lleva una garantía limitada completa contra defectos en la ejecución de ser hechas. Shelterlogic rantía al comprador original que si está utilizado correctamente e instalado, el producto y todas las piezas asociadas, están libres de defectos del fabricante por un período de:
®
, LLC autoriza la ga-
1 AÑO PARA LA TELA DE LA CUBIERTA, LOS PANELES DE EXTREMO Y EL MARCO
El período de garantía se determina mediante la fecha cuando se embarque de ShelterLogic®, LLC, para compras hechas directamente en la fábrica o la fecha de compra cuando se adquiere con un detallista autorizado, (por favor guarde su copia del recibo de compra). Si se encuentra que este producto o cualquiera de sus partes asociadas tienen algún defecto o faltan partes al momento de recibir el producto, Shelterlogic®, LLC reparará o reemplazará, de acuerdo a su opción, la parte defectuosa sin costo alguno para el comprador original. Partes de reemplazo o partes reparadas serán cubiertas durante el tiempo restante el Período de la Garantía Original Limitada. Todos los costos de embarque serán la responsabilidad del cliente. Las partes y reemplazos se mandarán por cobrar. Se deben de guardar los materiales de embalaje originales para el embarque de regreso. Si su compra la efectuó con un representante local, todas las reclamaciones deben de tener una copia del recibo original. Después de la compra, por favor llene y mande su tarjeta de garantía para así registrar su producto.
Protegida por una o más de las siguientes Patentes de EE.UU. y patentes pendientes: 6,871,614; 6,994,099; 7,296,584; D 430,306; D 415,571; D 414,564; D 409,310; D 415,572
Página 12 05-23521-0D
Page 13
3 x 3m MAX AP Canopy™ Las Partes Listan - Modelo nº 23521
Descripción de los Prouductos:
Le Tube de Chevron 62 cm (24 3/8po)
Tubo Swedged de 103,4cm (40 11/16po) 14 13103
Rail Transversal de 103,4cm (40 11/16po) 3 13106
Postes Verticales 99,1cm (39 po) 4 13105
Conectores de 3 vÌas para el marco
Cuerdas de Amortiguador Auxiliar Blancas
Cantidad Pieza No.
4
6 13101
12 10066
1Cubierta de lona blanca 10372
4Pies de base
4Anclajes
13104
10075
10431
1. DIAGRAMA DE LA ESTRUCTURA DEL TECHO
13101
FRENTE
13103
13104 13104
13103 13103
13101
13103
13103 13103
13104 13104
13106
13106
13103
13103
13101
13101
TRASERO
13101
13103
13106
Página 13 05-23521-0D
13103
13101
Page 14
2. ENSAMBLE EL TECHO
NOTA: tubos que se disminuyen se meten en extremos llanos en las marcas de la encrespadura.
3. ENSAMBLE LOS PUNTALES RECTOS Y LAS PATAS
A. Ate las piernas en un lado del marco de la azotea. Repetición para el lado opuesto
conexiones de tubos que se disminuyen
13104
Crimp Marks
Asamblea de poste de la pierna
13103
13105
13103
10075
4. ANCLE EL MARCO
Inserte los (4) pernos del ancla en la tierra y ate las cuerdas de las anclas a las tes de la esquina como se muestra abajo.
A. Seleccione un agujero en cada pie de base. Inserte cada ancla (10431) en la tierra hasta que la cabeza redonda esté tocando el pie de base. Estas anclas previenen el desplazamiento del pabellón. Inserte una ancla en los cuatro pies de base.
Esto es un ancla temporal del punto. No previsto para el uso permanente.
B. Para anclar con seguridad el pabellón, el juego de accesorio de ancla #10073 se recomienda. Los 4 pernos del ancla se insertan en la tierra. Entonces las cuerdas se atan de las anclas a las tes de la esquina según las indicaciones de la gura B.
Asegurar pies bajos Tierra y ate las cuerdas
10431
13103
A
A
13101
13104
B
13103
10075
13105
corde
Página 14 05-23521-0D
Page 15
5. PONGA LA CUBIERTA Y ASEGÚRELA AL MARCO DEL PABELLÓN
A. Ponga la cubierta sobre marco montado de la azotea con los paneles del ojal que hacen frente abajo, alineado con los carriles cruzados.
B. Cerciórese de que la cubierta esté alineada correctamente en el marco, que asegure las cuatro esquinas de la cubierta con los amortiguadores auxiliares (10066) al marco primero. Ate los amortiguadores auxiliares restantes.
Reajuste la posición de los amortiguadores auxiliares a lo largo del poste cruzado como necesario para asegurar
la cubierta al marco de una manera ajustada y apretada.
Los paneles del ojal para el
amortiguador auxiliar
El panel del ojal
Los paneles del ojal para el
amortiguador auxiliar
El panel del ojal
13103
13105
10066
13104
10372
13101
Inserte la cuerda de amortiguador auxiliar
a través del ojal
Asegure el amortiguador auxiliar alrededor
6. APRIETE LA CUBIERTA CON LA TORCEDURA TITE™
A. Envuelva la cuerda con la bola de plástico y el gancho “S" en las esquinas de la cubierta alrededor de los postes de la pierna de la esquina. Inserte el gancho "S" en el hoyo de los postes de la pierna de la esquina.
B. Tuerza cada poste de la pierna hacia el interior del PABELLÓN hasta que la cubierta se segure rmemente. Tuerza los postes de la pierna igual mente para asegurar las estancias de la cubierta sean alineadas durante el ajuste.
13103
13106
10372
de la bola plástica
Tuerza-Tite™ aprieta la cubierta
10372
13101
13105
Página 15 05-23521-0D
Loading...