Rys. 2. Przełącznik dwukanałowy, zasilanie 24-30 V
Page 3
N
M
e)f)g)
110 - 240 V~
L
O1LLO2 S1 S2
⸆⸆
a)
2S1S2S1S2S1S2S1S2S1S2S1S
b)c)d)
N
+
Rys. 3. Profil sterowania
2S1S2S1S2S1S2S1S2S1S2S1S
Page 4
Legenda
Zaciski urządzenia
O1, O2: Zaciski wyjściowe obwodu obciążenia
L: Zacisk pod napięciem (110-240 VAC)
S1, S2: Zaciski wejściowe przełącznika
N: Zacisk neutralny
+: zacisk dodatni 24 V
: zacisk ujemny 24 V
Przewody
L: Przewód pod napięciem (110-240 V~)
N: Przewód neutralny
+: Przewód dodatni 24 V
-: Przewód uziemienia 24 V
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie, należy przeczytać niniejszą
instrukcję oraz wszelkie inne dokumenty dołączone do tego produktu. Należy
zachować je na przyszłość. Nieprzestrzeganie procedur instalacji może prowadzić
do nieprawidłowego działania, zagrożenia zdrowia i życia, naruszenia prawa i/lub
odmowy gwarancji prawnych i handlowych (jeśli takie istnieją). Shelly Europe Ltd.
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody w przypadku
nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego działania tego urządzenia z powodu
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Instalacja urządzenia w
sieci elektrycznej musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka.
OSTRZEŻENIE! Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian w połączeniach należy
upewnić się, że na zaciskach urządzenia nie ma napięcia.
UWAGA! Urządzenie należy podłączać wyłącznie do sieci elektrycznej i urządzeń
zgodnych z obowiązującymi przepisami. Zwarcie w sieci elektrycznej lub
jakimkolwiek urządzeniu podłączonym do urządzenia może spowodować pożar,
uszkodzenie mienia i porażenie prądem elektrycznym.
UWAGA! Urządzenie może być podłączane i sterowane wyłącznie przez obwody
elektryczne i urządzenia zgodne z obowiązującymi normami i standardami
bezpieczeństwa.
UWAGA! Nie należy podłączać urządzenia do odbiorników przekraczających
określone maksymalne obciążenie elektryczne.
UWAGA! Urządzenie należy podłączać wyłącznie w sposób przedstawiony w
niniejszej instrukcji. Każda inna metoda może spowodować uszkodzenie i/lub
obrażenia ciała.
Page 5
OSTRZEŻENIE! Przed instalacją urządzenia należy wyłączyć wyłączniki
automatyczne. Użyj odpowiedniego urządzenia testowego, aby upewnić się, że na
przewodach, które chcesz podłączyć, nie ma napięcia. Po upewnieniu się, że nie ma
napięcia, należy przystąpić do instalacji.
UWAGA! Urządzenie i podłączone do niego urządzenia muszą być zabezpieczone
przez wyłącznik kablowy zgodny z normą EN60898-1 (charakterystyka wyzwalania
B lub C, prąd znamionowy maks. Prąd znamionowy 16 A, wartość znamionowa
przerywania min. 6 kA, klasa ograniczenia energii 3).
UWAGA! Nie wolno używać urządzenia, jeśli wykazuje ono jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia lub wady.
UWAGA! Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia.
UWAGA! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
UWAGA! Urządzenie należy chronić przed brudem i wilgocią.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom bawić się przyciskami/przełącznikami
podłączonymi do urządzenia. Trzymaj urządzenia (telefony komórkowe, tablety,
komputery PC) do zdalnego sterowania Shelly z dala od dzieci.
Opis produktu
Shelly 2PM Gen3 (Urządzenie) to 2-kanałowy inteligentny sterownik o niewielkich
rozmiarach z pomiarem mocy i kontrolą pokrywy. Może sterować 2 obwodami
elektrycznymi, w tym dwukierunkowym silnikiem prądu przemiennego, żaluzjami z
napędem silnikowym, żaluzjami weneckimi i roletami. Każdy obwód może być
obciążony prądem do 10 A (16 A łącznie dla obu obwodów), a pobór mocy może
być mierzony indywidualnie (tylko AC). Urządzenie można zamontować w
standardowych elektrycznych puszkach ściennych, za gniazdkami elektrycznymi i
włącznikami światła lub w innych miejscach o ograniczonej przestrzeni.
Urządzenie posiada wbudowany interfejs sieciowy służący do monitorowania,
sterowania i regulacji urządzenia. Interfejs sieciowy jest dostępny pod adresem
http://192.168.33.1, gdy urządzenie jest podłączone bezpośrednio do punktu
dostępu, lub pod adresem IP, gdy urządzenie jest podłączone do tej samej sieci.
Urządzenie może uzyskiwać dostęp i wchodzić w interakcje z innymi inteligentnymi
urządzeniami lub systemami automatyki, jeśli znajdują się one w tej samej
infrastrukturze sieciowej. Shelly Europe Ltd. zapewnia interfejsy API dla urządzeń,
ich integrację i kontrolę w chmurze. Więcej informacji można znaleźć na stronie
https://shelly-api-docs.shelly.cloud.
Urządzenie jest dostarczane z fabrycznie zainstalowanym oprogramowaniem
sprzętowym. Aby zapewnić jego aktualizację i bezpieczeństwo, Shelly Europe Ltd.
zapewnia najnowsze aktualizacje oprogramowania układowego bezpłatnie.
Dostęp do aktualizacji można uzyskać za pośrednictwem wbudowanego interfejsu
internetowego lub aplikacji mobilnej Shelly Smart Control. Za instalację aktualizacji
oprogramowania odpowiada użytkownik. Shelly Europe Ltd. nie ponosi
odpowiedzialności za brak zgodności urządzenia spowodowany brakiem
zainstalowania przez użytkownika dostępnych aktualizacji w odpowiednim czasie.
Page 6
Instrukcje instalacji
Do podłączenia Urządzenia zalecamy użycie solidnych przewodów jednożyłowych
lub przewodów linkowych z tulejkami. Przewody powinny mieć izolację o
podwyższonej odporności termicznej, nie mniejszej niż PVC T105°C (221°F).
Nie należy używać przycisków lub przełączników z wbudowanymi diodami LED
lub neonowymi lampami jarzeniowymi.
Podczas podłączania przewodów do zacisków urządzenia należy wziąć pod
uwagę określony przekrój przewodu i długość odizolowanego przewodu. Nie
należy podłączać wielu przewodów do jednego zacisku.
Ze względów bezpieczeństwa po pomyślnym podłączeniu urządzenia do lokalnej
sieci Wi-Fi zalecamy wyłączenie lub zabezpieczenie hasłem punktu dostępowego
urządzenia (AP).
Aby przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia, należy nacisnąć i przytrzymać
przez 10 sekund przycisk resetowania/sterowania.
Aby włączyć punkt dostępu i połączenie Bluetooth urządzenia, naciśnij i
przytrzymaj przycisk resetowania/sterowania przez 5 sekund.
Nie używaj zacisków L urządzenia do zasilania innych urządzeń
Urządzenie ma dwa profile działania:
- Profil sterowania przełącznikiem
- Profil sterowania pokrywą
Profil sterowania przełącznikiem:
Jeśli chcesz używać urządzenia jako przełącznika do sterowania 2 obwodami
obciążenia, podłącz urządzenie zgodnie z poniższym opisem.
Dla obwodów AC (rys. 1):
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu pod napięciem, a zacisk N do przewodu
neutralnego.
2. Podłącz pierwszy obwód obciążenia do zacisku O1 i przewodu neutralnego.
3. Podłącz drugi obwód obciążenia do zacisku 02 i przewodu neutralnego.
4. Podłącz pierwszy przełącznik do zacisku S1 i przewodu pod napięciem.
5. Podłącz drugi przełącznik do zacisku S2 i przewodu pod napięciem.
Dla obwodów DC (rys. 2):
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu ujemnego.
2. Podłącz zacisk + do przewodu dodatniego.
3. Podłącz pierwszy obwód obciążenia do zacisku O1 i przewodu dodatniego.
4. Podłącz drugi obwód obciążenia do zacisku O2 i przewodu dodatniego.
5. Podłącz pierwszy przełącznik do zacisku S1 i przewodu ujemnego.
6. Podłącz drugi przełącznik do zacisku S2 i przewodu ujemnego.
Należy pamiętać, że pomiar mocy nie jest dostępny przy zasilaniu prądem stałym.
Page 7
Profil sterowania pokrywą
Jako kontroler pokrywy, Shelly 2PM posiada następujące tryby przycisków
sterowania:
- Pojedynczy
- Podwójny
- Odłączony
Aby korzystać z urządzenia w trybie pojedynczego wejścia, podłącz je w sposób
pokazany na Rys. 3 b) dla wejścia przycisku lub Rys. 3 c) dla wejścia przełącznika:
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu pod napięciem, a zacisk N do przewodu
neutralnego.
2. Podłącz przycisk lub przełącznik do zacisku S1 lub S2 i przewodu pod napięciem.
Jeśli wejście jest skonfigurowane jako przycisk w ustawieniach urządzenia, każde
naciśnięcie przycisku powoduje cykliczne otwieranie, zatrzymywanie, zamykanie,
zatrzymywanie itd.
Jeśli wejście jest skonfigurowane jako przełącznik, każde przełączenie przełącznika
powoduje cykliczne otwieranie, zatrzymywanie, zamykanie, zatrzymywanie itp.
W trybie pojedynczego wejścia Shelly 2PM Gen3 posiada funkcję wyłącznika
bezpieczeństwa. Aby z niej skorzystać, należy podłączyć urządzenie w sposób
pokazany na Rys. 3 d) dla wejścia przycisku lub Rys. 3 e) dla wejścia przełącznika:
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu pod napięciem, a zacisk N do przewodu
neutralnego.
2. Podłącz wspólny zacisk/przewód silnika do przewodu neutralnego.
3. Podłącz zaciski/przewody kierunku silnika do zacisków O1 i O2*.
4. Podłącz wyłącznik bezpieczeństwa do zacisku S2 i przewodu pod napięciem.
Wyłącznik bezpieczeństwa można skonfigurować tak, aby:
- zatrzymać ruch do momentu wyłączenia wyłącznika bezpieczeństwa lub wysłania
polecenia**.
Jeśli zostało to skonfigurowane w ustawieniach urządzenia, ruch może zostać
wznowiony w przeciwnym kierunku aż do osiągnięcia pozycji końcowej.
Zatrzymaj i natychmiast odwróć ruch do momentu osiągnięcia pozycji końcowej.
Ta opcja wymaga skonfigurowania ruchu wstecznego w ustawieniach urządzenia.
Aby korzystać z urządzenia w trybie podwójnego wejścia, podłącz je w sposób
pokazany na Rys. 3 f) dla wejścia przycisku lub Rys. 3 g) dla wejścia przełącznika:
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu pod napięciem, a zacisk N do przewodu
neutralnego.
2. Podłącz wspólny zacisk/przewód silnika do przewodu neutralnego.
3. Podłącz zaciski/przewody kierunku silnika do zacisków O1 i O2*.
4. Podłącz pierwszy przycisk/przełącznik do zacisku S1 i przewodu pod napięciem.
5. Podłącz drugi przycisk/przełącznik do zacisku S2 i przewodu pod napięciem.
Page 8
Konfiguracja wejścia przycisku:
- Naciśnij przycisk, gdy pokrywa jest nieruchoma: Przesunięcie pokrywy w
odpowiednim kierunku, aż do osiągnięcia punktu końcowego.
- Naciśnij przycisk w tym samym kierunku, gdy pokrywa się porusza: Zatrzymanie
osłony.
- Naciśnij przycisk w przeciwnym kierunku, gdy osłona się porusza: Odwraca ruch
osłony do momentu osiągnięcia punktu końcowego.
Konfiguracja wejścia przełącznika:
- Przesuń osłonę w odpowiednim kierunku aż do osiągnięcia punktu końcowego.
- Wyłącz przełącznik: Zatrzymanie ruchu pokrywy.
- Włączenie obu przełączników: Urządzenie respektuje ostatni włączony
przełącznik. Wyłączenie ostatniego włączonego przełącznika zatrzymuje ruch
pokrywy, nawet jeśli drugi przełącznik jest nadal włączony. Aby przesunąć pokrywę
w przeciwnym kierunku, należy wyłączyć i ponownie włączyć drugi przełącznik.
W trybie podwójnego wejścia urządzenie obsługuje funkcję Slat control, która
umożliwia precyzyjną regulację lameli w żaluzjach weneckich. Funkcja ta ma
następujące ustawienia:
- Czas otwarcia - czas w sekundach, w którym lamele przechodzą z pozycji
całkowicie otwartej do całkowicie zamkniętej.
- Czas zamykania - czas w sekundach, w którym lamele przechodzą z pozycji
całkowitego zamknięcia do pozycji całkowitego otwarcia:
Domyślnie: 1,5 sekundy
Akceptowany zakres: 0,5-10 sekund
- Krok - kontroluje przyrostowy ruch listew w procentach między dwoma punktami
końcowymi:
Pozycja pełnego zamknięcia (0%)
Pozycja pełnego otwarcia (100%)
Konfiguracja wejścia przycisku:
- Naciśnięcie przycisku, gdy pokrywa jest nieruchoma: Przesuwa lamele w
odpowiednim kierunku o predefiniowany krok.
- Naciśnięcie przycisku w tym samym kierunku, gdy pokrywa jest w ruchu:
Zatrzymuje pokrywę.
- Naciśnięcie przycisku w przeciwnym kierunku podczas ruchu osłony: Odwraca
ruch osłony do momentu osiągnięcia punktu końcowego.
- Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje przesuwanie listew i osłony w
odpowiednim kierunku aż do osiągnięcia punktu końcowego.
*Wyjścia urządzenia mogą być rekonfigurowane w celu dopasowania do
wymaganego kierunku obrotu.
**Interakcja z przyciskiem, przełącznikiem lub sterowaniem w interfejsie
sieciowym lub w aplikacji (musi sterować pokrywą w kierunku przeciwnym do
kierunku przed zadziałaniem wyłącznika bezpieczeństwa).
Page 9
Konfiguracja wejścia przełącznika:
- Przesuwa listwy i pokrywę w odpowiednim kierunku, aż do osiągnięcia punktu
końcowego.
Wyłączenie przełącznika: Zatrzymuje ruch osłony.
- Oba przełączniki włączone: Urządzenie respektuje ostatnio włączony
przełącznik. Wyłączenie zatrzymuje ruch pokrywy, nawet jeśli drugi przełącznik
jest nadal włączony. Aby przesunąć pokrywę w przeciwnym kierunku, wyłącz i
ponownie włącz drugi przełącznik.
W trybie odłączonym urządzeniem można sterować wyłącznie za pośrednictwem
interfejsu internetowego i aplikacji. Przyciski lub przełączniki podłączone do
urządzenia nie będą sterować obrotami silnika.
Aby korzystać z urządzenia w trybie odłączonym, podłącz je w sposób pokazany
na Rys. 2 a):
1. Podłącz dwa zaciski L do przewodu pod napięciem, a zacisk N do przewodu
neutralnego.
2. Podłącz wspólny zacisk/przewód silnika do przewodu neutralnego.
3. Podłącz zaciski/przewody kierunku silnika do zacisków O1 i O2*.
Wykrywanie przeszkód
Shelly 2PM Gen 3 może wykrywać przeszkody. Jeśli przeszkoda jest obecna, ruch
pokrywy zostaje zatrzymany. Jeśli skonfigurowano to w ustawieniach urządzenia,
ruch zmienia kierunek do momentu osiągnięcia punktu końcowego. Wykrywanie
przeszkód można włączyć lub wyłączyć dla jednego lub obu kierunków.
Specyfikacja
Fizyczne
Wymiary (wys. x szer. x gł.): 37x42x16 mm / 1.46x1.65x0.63 in
Waga: 30 g / 1,06 uncji
Maksymalny moment obrotowy zacisków śrubowych: 0.4Nm/3.5 Ibin
Przekrój przewodu: 0,2 do 2,5 mm² / 24 do 14 AWG (pełne, skręcone i
tulejki zaciskowe)
Długość odizolowanego przewodu: 6 do 7 mm / 0,24 do 0,28 cala
Montaż: Konsola ścienna / puszka naścienna
Materiał obudowy: Tworzywo sztuczne
Kolor obudowy: Czarny
Środowisko
Temperatura otoczenia: -20°C do 40°C / -5°F do 105°F
Wilgotność: od 30% do 70% wilgotności względnej
Maks. wysokość: 2000 m / 6562 ft
Parametry obwodów wyjściowych
Maks. napięcie przełączania: 240V~; 30V
Maks. prąd przełączania: 16 A (240 V~); 10 A (30 V)
Czujniki, mierniki
Wewnętrzny czujnik temperatury: Tak
Woltomierz (AC): Tak
Amperomierz (AC): Tak
Funkcje bezpieczeństwa
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Tak (AC)
- Ochrona przed przepięciem: Tak (AC)
- Zabezpieczenie nadprądowe: Tak (AC)
- Ochrona przed przepięciem: Tak
- Wykrywanie przeszkód: Tak (tryb pokrywy)
- Wyłącznik bezpieczeństwa Tak (tryb pokrywy)
Wi-Fi
Protokół: 802.11 b/g/n
Pasmo RF: 2400 - 2495 MHz
Maks. Moc RF: < 20 dBm
Zasięg: Do 50 m / 164 stóp na zewnątrz, do 30 m / 98 stóp w pomieszczeniach (w
zależności od warunków lokalnych)
Bluetooth
Protokół: 4.2
Pasmo RF: 2400 - 2483,5 MHz
Maks. Moc RF: <4 dBm
Zasięg: Do 30 m / 98 stóp na zewnątrz, do 10 m / 33 stóp w pomieszczeniach (w
zależności od warunków lokalnych)
Jednostka mikrokontrolera
CPU: ESP-Shelly-C38F
Pamięć flash: 8 MB
Page 11
Możliwości oprogramowania układowego
Harmonogramy: 20
Webhooks (akcje URL): 20 z 5 adresami URL na hak
Wzmacniacz zasięgu Wi-Fi: Tak
Bramka BLE: Tak
Skrypty: Tak
MQTT: Tak
Szyfrowanie: Tak
Włączenie do Shelly Cloud
Urządzenie można monitorować, kontrolować i konfigurować za pośrednictwem
naszej usługi automatyki domowej Shelly Cloud. Z usługi można korzystać za
pośrednictwem naszej aplikacji mobilnej na system Android, iOS lub Harmony OS
albo za pośrednictwem dowolnej przeglądarki internetowej pod adresem
https://control.shelly.cloud/.
Jeśli zdecydujesz się używać urządzenia z aplikacją i usługą Shelly Cloud,
instrukcje dotyczące podłączania urządzenia do chmury i sterowania nim z
poziomu aplikacji Shelly można znaleźć w przewodniku po aplikacji:
https://shelly.link/app-guide.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku napotkania problemów z instalacją lub działaniem Urządzenia,
należy sprawdzić jego bazy wiedzy: https://shelly.link/2PM_Gen3.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Shelly Europe Ltd. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [Sterownik
2PM Gen3] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://files.innpro.pl/shelly
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na
stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez
wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku
informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji
obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego
produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek
odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak
poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Importer:
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o.
ul. Rudzka 65c
44-200 Rybnik, Polska
tel. +48 533 234 303
hurt@innpro.pl
www.innpro.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.