Sharper Image EVSI-UH201BK, EVSI-UH201PL, EVSI-UH201 Instruction Manual And Warranty Information

Page 1
Instruction Manual and Warranty Information
Cool & Warm Mist
Ultrasonic Humidifier
El manual en español empieza en la página 15
SI PRODUCTS vende sus productos con el propósito de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. SI PRODUCTS garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumi­dores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto Sharper Image, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-888-856-6781 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. No se aceptarán pagos contra entrega. SI PRODUCTS no autoriza a nadie, incluyendo entre otros a distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a SI PRODUCTS de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, negligencia, vandalismo, o condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de SI PRODUCTS. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. SI PRODUCTS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, SI PRODUCTS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITU­CIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARARLO O CAMBIARLO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de SI PRODUCTS. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a regulaciones particulares, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.siproducts.com
THE SHARPER IMAGE ® nombre y el logotipo son marcas registradas.
Fabricado y comercializado por SI Products, LLC, bajo licencia.
©The Sharper Image. Todos los derechos reservados.
IB-EVSIUH201
Centro de servicio de SI Products
1.888.856.6781
8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) lunes a viernes
correo electrónico: cservice@siproducts.com
EVSI-UH201BK EVSI-UH201PL EVSI-UH201
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.sharperimageparts.com/
product-registration
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Page 2
It’s the ultimate Cool and Warm Ultrasonic Humidier.
Thank you for purchasing The Sharper Image® Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier. This product, along with the entire The Sharper Image
®
collection, connects innovation with cutting-edge design to provide you with years of dependability and enjoyment. The stylish Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidifier is perfect for use in the home or office, providing a comfortable environment during any season. What’s more, it performs silently to promote a restful night’s sleep.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
• Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad is
recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture.
• Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning
• DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT use while bathing or in the shower.
• DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT place or drop into water or other liquids.
• DO NOT use water above 86° Fahrenheit.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
• A unit should never be left unattended while plugged in.
• Close supervision is necessary when this unit is used by or near children, invalids, or disabled persons.
• Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Sharper Image; specifically any attachments not provided with this unit.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used, or where oxygen is being administered.
• Always hold the water tank firmly with both hands when carrying a full tank of water.
• NEVER use the humidifier in an environment where explosive gasses are present.
• DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and do not expose the humidifier to direct sunlight.
• DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove the plug from the outlet.
• This unit is designed for personal, non-professional use only.
• DO NOT use outdoors. For indoor use only.
Caution: All servicing of this product must be performed by authorized SI Products Service Personnel only.
2 3
Page 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions carefully before operating.
• Never cover the unit while it is operating.
• Always keep the cord away from high temperature and fire.
• If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately and contact SI Products consumer relations (see Warranty section for consumer relations contact information).
• Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
• Never use detergent not recommended by the manufacturer to clean the ultrasonic membrane.
• Never clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
• Do not attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by professional or qualified personnel.
• Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
• Unplug this unit when not in use for a long period of time.
• Do not touch the water or any parts of the unit that are covered by water while the unit is on or plugged in.
• Never operate without water in the tank.
• Only use water in the tank.
• Never use any additive in the water that is not produced by the manufacturer of this unit.
• Do not wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the electrical outlet.
• Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit without supervision.
Unique Features and Specifications
Ultrasonic Technology
This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into 1–5 million super particles that are dispersed into the air evenly.
Programmable Humidistat
Create the perfect room environment with a customized level of humidity.
LED Digital Readout
Displays room humidity level, programmed humidity target and timer setting.
Built-In Timer
Programmable timer, up to 12 hours.
Auto Shut Off Protection
When the tank is empty the unit will shut off automatically.
Warm & Cool Mist Function
Choose either warm or cool mist for customized comfort.
Built-In Night Light
A useful night light feature is included for your convenience.
Voltage
110–120V/60Hz
Watts
101
Tank Capacity
1.7 gallon — 6.435 liter
4 5
Page 4
M
I
S
T
O
U
T
P
U
T
55
WARM
TIMER
HUMI SET
6 7
Cool & Warm Mist Ultrasonic Humidier
Fig. 1
Control Panel
Mist Spout
LED Display ­Current Humidity Display/Humidistat Setting Indicator/ Timer Setting Indicator
Timer Set Button
Power ON/OFF Button
Humidity Set Button
Mist Temp Setting Button
Night Light ON/OFF Button
Night Light Illuminated Ring
Mist Output Adjustment Button
Fig. 2
M
I
S
T
O
U
T
P
U
T
55
WARM
TIMER
HUMI SET
Page 5
Night Light
Press the NIGHT LIGHT button to turn on the Tank light. The light around the mist knob will illuminate. Press the NIGHT LIGHT button again to turn the night light off.
Timer
The timer will cycle in 1HR increments from 1 – 12 Hours, then OFF. Press the TIMER button to activate the timer. The timer setting indicator on the LED display will read “01”. To select the desired timer setting, keep pressing the TIMER button until the desired timer setting is lit on the timer setting indicator. The LED display will show the timer setting for 3 seconds, then will default back to display the current room humidity. To turn the timer OFF, press the TIMER button until “00” is read on the LED Display.
Using the Remote Control
BEFORE FIRST USE, REMOVE PLASTIC PULL TAB FROM BATTERY COMPARTMENT.
Battery Installation
One CR2032 3V battery is included with the remote control. To change the battery, remove the battery door at the back of the remote by squeezing the tab and pulling the door away from the back of the remote. Please insert the battery into the remote with the positive side up as shown on the drawer.
NOTE:
Always keep the battery and remote control out of the reach of children.
BATTERY NOTE
• If the unit is not going to be used for a long period of time, remove batteries to prevent damage due to possible battery leakage.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Remove used batteries promptly.
• Dispose of properly in accordance with all state, province, and country regulations.
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Use only the size and type of batteries specified.
• When installing batteries, observe proper polarity +/-. Improper installation of batteries may cause damage.
8 9
How to Use
To reduce the risk of electric shock, this appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will only fit in a polarized outlet. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Power ON/OFF Button
Plug unit in to a 120 volt AC electrical outlet. Press the POWER ON/OFF button to turn unit on. Press the POWER ON/OFF button again to turn unit off. ATTENTION: When the water in the water tank is almost empty the power to the unit will shut off to indicate to the user to refill water.
Mist Adjustment Setting
Mist adjust to three levels: 1, 2, 3. To increase the mist output, press the MIST OUTPUT adjustment button. The mist level will be displayed on the LED display.
When changing the mist level using the remote control, press the MIST level button once to display the current mist setting. Press it again quickly to advance the mist setting. The mist level will return to level 1 if advanced past level 3.
Mist Temperature Setting
When the humidifier is powered ON, it will operate on the default setting, Cool Mist. To change the Mist Temperature from Cool Mist to Warm Mist, press the WARM MIST
WARM
button. The mist temperature will change to Warm Mist, and WARM MIST button
will blink red while the mist is warming. When the mist has warmed, the light in the WARM MIST button with remain steady. To change the Mist Temperature back to Cool Mist, press the WARM MIST button again. The mist temperature will change to Cool Mist, and the light in the WARM MIST button will turn off.
Programmable Humidistat
This unit has a Programmable Humidistat that can be set in 5% increments from 35% - 65% humidity, then OFF. To program the humidity level, press the HUMIDITY SET button. The humidity level will increase by 5% every time the button is pressed, and will show on the LED display screen. Keep pressing the HUMIDITY SET button until the desired humidity level setting is reached. The LED display will show the set humidity level for 5 seconds, then will default back to display the current room humidity. To cancel programmed humidity setting, keep pressing the HUMIDITY
SET until “- -“ is read on the LED display. NOTE: When the set humidity level is reached, the humidifier will turn off. When
the humidity level in the room drops below the set humidity level, the unit will automatically turn on.
Bottom of Remote
Power ON/OFF
Timer
Humidistat
Warm Mist
Mist Level
Night Light ON/OFF
SHARPER IMAGE
®
NIGHT LIGHT
HUMI. SET
L M H WM MIST
TIMER
Page 6
10 1 1
How to Fill
CAUTION: Before filling unit with water, turn power off and unplug unit from the outlet. Note: Always use two hands to carry the water tank.
1. Grasp tank handles with both hands and lift up from humidifier base. Remove only one tank at a time (Fig. 3).
2. Turn the tank upside down and remove the tank cap by turning it counter-clockwise (Fig. 4).
3. Fill the water tank with clean, cool tap water. We recommend using distilled water if you live in a hard water area (Fig. 5).
4. Replace the tank cap by turning clockwise until tight (Fig. 6).
5. Install both tanks back on the base of the unit. Make sure the tanks are firmly seated (Fig. 7).
About White Dust
Use of high mineral content hard water may cause a white mineral residue to accumulate on surfaces in the room near the humidifier. The mineral residue is commonly called “white dust.” The higher the mineral content (or, the harder your water is), the greater the potential for white dust. The white dust is not caused by a defect in the humidifier. It is caused only by minerals suspended in the water.
Demineralization Cartridge
The Sharper Image demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30 – 40 fillings. The cartridge may need to be replaced more often if you are using very hard water. Replace the cartridge when you notice an increase in white dust build-up. If white dust still forms around the humidifier after a new cartridge has been installed, consider using distilled water. To purchase new demineralization cartridges, model # EV-HDDC4-6CTM, go back to the retailer (where you purchased your humidifier), or visit www.sharperimageparts.com. If you live in an area with
hard water, or use a water softener, we recommend using distilled water for better results from your humidifier. Never use water softening additives in your humidifier.
Installation Instructions:
1. Remove demineralization cartridge from packaging and let it soak in water for 10 minutes.
2. Remove the tank from humidifier base and turn it over.
3. Unscrew the tank cap by turning the cap counter-clockwise.
4. Fill the tank with water as shown in the How To Fill Section.
5. Place 1 blue demineralization cartridge into the tank.
6. Replace the tank cap by turning clockwise.
7. Place the tank back on the base, making sure the tank is firmly seated.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Note: This unit uses water from one tank at a time. It will use all the water from one tank before beginning to pull water from the other tank.
Page 7
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Power Light is off • Unit is not plugged in
• No power at outlet
• Plug unit in
• Press the POWER button to turn the power on
• Check circuits, fuses, try a different outlet
Peculiar Odor • If new unit
• If unit is in use, the odor may be a dirty tank or old tank water
• Open the water tank cap and keep it in a shady and cool place for 12 hours
• Empty the old water, clean the tank and ll with clean water
Excessive Noise • Unit is not level
• Low water level
• Place unit on a at, even surface
• Check the water level. Rell the tank if the water is low
White Dust Accumulation • Hard water used
• Demineralization Cartridge needs replacement
• Use distilled water and a Demineralization Cartridge
• Replace Demineralization Cartridge
Troubleshooting
To Clean the Water Tank:
Remove the tank from the humidifier base by lifting it from the main unit. Unscrew the tank cap and rinse inside the tank with clean water (Fig. 8).
To remove any scale or build-up, use a 50/50 mixture of vinegar and water to clean the inside of the tank.
SUGGESTION: Clean the water tank once every two to three weeks, depending on your water conditions.
To Clean the Ultrasonic Membrane:
Put a small amount of mild dish soap on the surface of the ultrasonic membrane, then pour in some water and let soak for five minutes. Brush clean with a soft-bristle brush (not included) and rinse (Fig. 9).
SUGGESTION: Clean the membrane once every two to three weeks, depending on your water conditions.
NOTE: Never submerge the base in water or any liquid.
To Clean the Outer Surfaces:
Clean the surface of your humidifier with a clean, damp, soft cloth as often as needed (Fig. 10).
12 13
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Page 8
Manual de instrucciones e información de garantía
Frío y Caliente Humidificador
de vapor ultrasónico
THE SHARPER IMAGE ® name and logo are registered trademarks.
Manufactured and Marketed by SI Products, LLC under license.
©The Sharper Image. All rights reserved.
IB-EVSIUH2010
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
SI PRODUCTS sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. SI PRODUCTS warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your Sharper Image product, contact a consumer relations representative by telephone at 1-888-856-6781 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
SI PRODUCTS does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate SI PRODUCTS in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of SI PRODUCTS.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. SI PRODUCTS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY.
NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, SI PRODUCTS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of SI PRODUCTS.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from state to state. Because of individual regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you. For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.siproducts.com
SI Products Service Center
1.888.856.6781 8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) M – F
e-mail: cservice@siproducts.com
EVSI-UH201BK EVSI-UH201PL EVSI-UH201
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.sharperimageparts.com/
product-registration
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a crear los productos que
desee en el futuro.
Page 9
Es el humidicador ultrasónico ultra Frío y Caliente.
Gracias por comprar el humidificador ultrasónico de niebla fría y caliente The Sharper Image®. Este producto, junto con toda la línea de productos de The Sharper Image®, combina innovación con diseño de vanguardia para propor­cionarle años de confiabilidad y disfrute. El elegante humidificador ultrasónico de niebla fría y caliente es ideal para usar en el hogar o la oficina, y proporciona un cómodo ambiente en cualquier estación. Y más aún, funciona de manera silen­ciosa para que usted pueda disfrutar de un sueño apacible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempre coloque el humidificador sobre una superficie firme y plana. Se recomienda colocar una alfombrilla o almohadilla impermeable debajo del humidificador. Nunca lo coloque sobre un tapete o una alfombra, ni sobre un piso con una terminación que pueda dañarse al ser expuesto al agua o la humedad.
• Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
• NO intente recoger una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela de inmediato.
• NO utilice el humidificador mientras toma un baño o se ducha.
• NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser empujada dentro de una tina o lavabo.
• NO coloque el humidificador ni lo deje caer en agua u otros líquidos.
• NO use agua a una temperatura superior a 30 ºC (86 ºF).
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Nunca debe dejarse una unidad sin supervisión mientras esté enchufada.
• Esta unidad requiere supervisión de cerca cuando es utilizada por niños, personas minusválidas o personas con discapacidades, o cerca de ellos.
• Use esta unidad solamente con el objetivo para el cual fue dis­eñada, tal como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por The Sharper Image; en especial, cualquier accesorio que no se proporcione con esta unidad.
• NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
• NO haga funcionar el humidificador donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
• Cuando transporte un tanque de agua lleno, sosténgalo siempre firmemente con ambas manos.
• NUNCA use el humidificador en un ambiente en el que haya gases explosivos.
• NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa, y no lo exponga a la luz solar directa.
• NO lleve esta unidad tomada del cable de corriente, ni use el cable como manija.
• Para desconectar la unidad, coloque todos los controles en la posición “OFF” y luego quite el enchufe del tomacorriente.
• Esta unidad está diseñada únicamente para uso personal, no profe­sional.
• NO la use en exteriores. Sólo para uso en interiores.
Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de SI Products.
16 17
Page 10
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución — lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento la unidad.
• Nunca cubra la unidad mientras esté en funcionamiento.
• Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego.
• Si el cable presenta daño, debe dejar de usar este producto de inmediato y ponerse en contacto con el departamento de relaciones con el consumidor de SI Products (vea la sección Garantía para obtener información de contacto del departamento de relaciones con el consumidor).
• Dé mantenimiento con regularidad a la membrana ultrasónica.
• Nunca use un detergente que no esté recomendado por el fabricante para limpiar la membrana ultrasónica.
• Nunca limpie la membrana ultrasónica raspándola con un objeto duro.
• No intente ajustar o reparar la unidad. El servicio debe ser prestado por personal profesional o calificado.
• Deje de usar esta unidad si percibe ruido u olor inusuales.
• Desenchufe esta unidad cuando no la utilice durante un período de tiempo prolongado.
• No toque el agua ni ninguna pieza de la unidad que esté cubierta de agua mientras la unidad esté encendida o enchufada.
• Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro del tanque.
• Use solamente agua dentro del tanque.
• Nunca use aditivos en el agua que no hayan sido producidos por el fabricante de esta unidad.
• No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin primero desenchufarla del tomacorriente.
• Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los niños usen esta unidad sin supervisión.
Características exclusivas y especicaciones
Tecnología ultrasónica
Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1 a 5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire de forma pareja.
Humidistato programable
Cree el ambiente perfecto en la habitación con un nivel personalizado de humedad.
Lectura digital LED
Muestra el nivel de humedad de la habitación, la humedad objetivo programada y la configuración del temporizador.
Temporizador incorporado
Temporizador programable, hasta un máximo de 12 horas.
Protección de apagado automático
Cuando el tanque está vacío, la unidad se apaga automáticamente.
Función de niebla caliente y fría
Elija la niebla caliente o fría para una comodidad personalizada.
Luz de noche incorporada
Se incluye una característica útil de luz de noche para su conveniencia.
Voltaje
110–120V/60Hz
Vatios
101
Capacidad del tanque
1,7 galones — 6,435 litros
18 19
Page 11
M
I
S
T
O
U
T
P
U
T
55
WARM
TIMER
HUMI SET
20 2 1
Fig. 1
Pantalla LED ­Indicador de humedad actual/Indicador de conguración del humidistato/Indicador de conguración del temporizador
Botón de conguración del temporizador
Botón de encendido/ apagado
Botón de conguración de humedad
Botón de conguración de temperatura de la niebla
Botón de encendido/ apagado de la
luz de noche
Aro iluminado
por la luz de
noche
Perilla de ajuste para aumento/disminución de niebla
Fig. 2
M
I
S
T
O
U
T
P
U
T
55
WARM
TIMER
HUMI SET
Humidicador ultrasónico de niebla fría y caliente
Panel de control
Salida de niebla
Page 12
Temporizador
El temporizador realizará un ciclo en incrementos de 1 hora de 1 a 12 horas, luego se apagará. Presione el botón TIMER (temporizador) para activar el temporizador. El indicador de configuración del temporizador de la pantalla LED mostrará “01”. Para seleccionar la configuración de temporizador deseada, mantenga presionado el botón TIMER (temporizador) hasta que se encienda la configuración de temporizador en el indicador de configuración del temporizador. La pantalla LED mostrará la configuración de temporizador durante 3 segundos, luego volverá por defecto a mostrar la humedad actual de la habitación. Para apagar el temporizador, presione el botón TIMER (temporizador) hasta que se lea “00” en la pantalla LED.
Uso del Control Remoto
ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ, QUITE LA LENGÜETA PLÁSTICA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
Instalación de la batería
Se incluye una batería CR2032 de 3 voltios con el control remoto. Para cambiar la batería, retire la tapa del compartimiento de la batería ubicada en la parte trasera del control remoto presionando la lengüeta y jalando de la tapa hacia afuera de la parte trasera del control remoto. Introduzca la batería en el control remoto con el lado positivo hacia arriba, tal como se muestra en la gaveta.
NOTA:
Mantenga siempre la batería y el control remoto fuera del alcance de los
niños.
NOTA SOBRE BATERÍAS
• Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado,
22 23
Modo de uso
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este artefacto está equipado con un enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra). Este enchufe encajará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
Botón ON/OFF (encendido/apagado) Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA. Presione el botón POWER ON/OFF
(encendido/apagado) para encender la unidad. Presione el botón POWER ON/
OFF
(encendido/apagado) nuevamente para apagar la unidad. ATENCIÓN: Cuando el
agua del tanque de agua esté casi vacía la unidad se apagará para indicar al usuario que vuelva a llenar de agua.
Configuración de ajuste de niebla
La niebla se ajusta desde la emisión mínima a la más alta. Para aumentar la emisión de niebla, gire la perilla “MIST” (niebla) hacia la derecha. Para disminuir la emisión de niebla, gire la perilla “MIST” (niebla) hacia la izquierda.
Configuración de temperatura de la niebla
Cuando el humidificador esté encendido, estará funcionando en la configuración por defecto, niebla fría. Para cambiar la temperatura de la niebla de niebla fría a niebla cálida, presione el botón WARM MIST
WARM
(niebla cálida). La temperatura de la niebla cambiará a niebla cálida y el botón WARM MIST parpadeará en rojo mientras se está calentando la niebla. Cuando la niebla se haya calentado, la luz del botón WARM MIST permanecerá encendida de continuo. Para volver a cambiar la temperatura de la niebla a niebla fría, presione el botón WARM MIST (niebla cálida) nuevamente. La temperatura de la niebla cambiará a niebla fría y la luz del botón WARM MIST se apagará.
Humidistato programable
Esta unidad tiene un humidistato programable que puede fijarse en incrementos de 5%, de 35% a 65% de humedad, y luego apagarse. Para programar el nivel de humedad, presione el botón HUMIDITY SET (configuración de humedad). El nivel de humedad aumentará un 5% cada vez que se presione el botón y se mostrará en la pantalla LED. Mantenga presionado el botón HUMIDITY SET (configuración de humedad) hasta alcanzar la configuración del nivel de humedad deseado. La pantalla LED mostrará el nivel de humedad configurado durante 5 segundos, luego volverá por defecto a mostrar la humedad actual de la habitación. Para cancelar la configuración de humedad programada, mantenga presionado el botón
HUMIDITY SET (configuración de humedad) hasta que se lea “- -” en la pantalla LED. NOTA: el humidificador se apagará cuando se alcance el nivel de humedad establecido y
se encenderá automáticamente cuando el nivel de humedad en el ambiente descienda a un valor inferior al establecido.
Luz de Noche
Presione el botón NIGHT LIGHT
(veladora) para encender la luz del tanque. Se iluminará
la luz que rodea la perilla de niebla. Presione el botón NIGHT LIGHT (veladora) nuevamente para apagar la veladora.
Parte inferior del
control remoto
Encendido/ apagado
Temporizador
Niebla Cálida
Humidistato
Nivel de niebla
Encendido/ apagado de la luz de noche
SHARPER IMAGE
®
NIGHT LIGHT
HUMI. SET
L M H WM MIST
TIMER
retire las baterías para evitar daños debido a posibles pérdidas de líquido de las baterías.
• Limpie los contactos de las baterías y también los contactos del dispositivo antes de colocar las baterías.
• Retire las baterías usadas rápidamente.
• Deséchelas de forma adecuada de acuerdo con todas las reglamentaciones estatales, provinciales y del país.
• No arroje las baterías al fuego; pueden explotar o perder líquido.
• Use únicamente el tamaño y el tipo de baterías especificados.
• Cuando coloque las baterías, respete la posición correcta de la polaridad +/-. La colocación incorrecta de las baterías puede causar daños.
Page 13
24 2 5
Cómo llenar la unidad
PRECAUCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, apague la corriente y desenchufe la unidad del tomacorriente. Nota: use siempre las dos manos para transportar el tanque de agua.
Acerca del polvo blanco
El uso de agua dura con alto contenido de minerales puede formar un residuo mineral blanco que se acumulará en superficies de la habitación cerca del humidificador. El residuo de minerales se llama comúnmente “polvo blanco”. Cuanto más alto es el contenido de minerales (o cuanto más dura es el agua), más posibilidades habrá de que se forme el polvo blanco. El polvo blanco no es causado por un defecto del humidificador, sino simplemente por minerales suspendidos en el agua.
Cartucho de desmineralización
El cartucho de desmineralización The Sharper Image ayudará a reducir la probabilidad de que se forme polvo blanco, un depósito de minerales que deja el agua dura que se usa en su humidificador. El cartucho debe reemplazarse cada 30 a 40 veces que se llena el humidificador. Es posible que deba reemplazar el cartucho con mayor frecuencia si utiliza agua muy dura. Reemplace el cartucho cuando note un aumento en la acumulación de polvo blanco. Si después de colocar un cartucho nuevo sigue formándose polvo blanco alrededor del humidificador, considere la posibilidad de utilizar agua destilada. Para comprar cartuchos de desmineralización nuevos, n.º de modelo EV-HDDC4-6CTM, vaya a la tienda minorista (donde compró su humidificador) o visite www. sharperimageparts.com. Si vive en un área que tiene agua dura o usa un
ablandador de agua, recomendamos el uso de agua destilada para obtener mejores resultados con su humidificador. Nunca use aditivos para ablandar el agua en su humidificador.
Instrucciones de instalación
1. Retire el cartucho de desmineralización del envase y déjelo en remojo en agua durante 10 minutos.
2. Retire el tanque de la base del humidificador y voltéelo.
3. Desenrosque la tapa del tanque girándola en sentido antihorario.
4. Llene el tanque con agua como se muestra en la sección “Cómo llenar la unidad”.
5. Agregue 1 cartucho de desmineralización azul dentro del tanque.
6. Vuelva a colocar la tapa del tanque girándola en sentido horario.
7. Coloque el tanque nuevamente en la base, asegurándose de que esté firmemente asentado.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
1. Tome las manijas del tanque con ambas manos y levántelo de la base del humidificador. Extraiga sólo un tanque por vez (Fig. 3).
2. Dé vuelta el tanque y quite la tapa del tanque girándola en sentido antihorario (Fig. 4).
3. Llene el tanque de agua con agua limpia y fresca del grifo. Recomendamos que use agua destilada si vive en un área con agua dura (Fig. 5).
4. Vuelva a colocar la tapa del tanque girándola en sentido horario hasta que esté ajustada (Fig. 6).
5. Vuelva a colocar ambos tanques en la base de la unidad. Asegúrese de que los tanques estén firmemente asentados (Fig. 7).
Nota: Esta unidad usa agua de un tanque a la vez. Usará toda el agua de un tanque antes de comenzar a extraer agua del otro tanque.
Page 14
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCION
La luz de encendido está apagada
• La unidad no está enchufada
• No hay energía en el tomacorrientes
• Enchufe la unidad.
• Presione el botón de encendido/apagado para encender la unidad.
• Revise los circuitos, los fusibles; intente con otro tomacorriente.
Olor extraño • Si la unidad es nueva.
• Si la unidad está en uso, el olor puede provenir de un tanque sucio o de agua vieja en el tanque.
• Abra la tapa del tanque de agua y déjela en un lugar fresco y con sombra durante 12 horas.
• Vacíe el agua vieja, limpie el tanque y llénelo
Ruido excesivo • La unidad no está nivelada.
• Bajo nivel de agua.
• Coloque la unidad sobre una supercie plana y nivelada.
• Verique el nivel de agua. Vuelva a llenar el tanque si el nivel de agua es bajo.
Acumulación de polvo blanco • Se está usando agua dura.
• Se debe cambiar el cartucho de desmineralización.
• Use agua destilada y un cartucho de desmineralización.
• Cambie el cartucho de desmineralización.
Diagnóstico y resolución de problemas
Para limpiar el tanque de agua:
Retire el tanque de la base del humidificador levantándolo de la unidad principal. Destornille la tapa del tanque y enjuague el interior del tanque con agua limpia (Fig. 8). Para eliminar sarro o acumulación de desechos, use una mezcla de vinagre y agua en partes iguales para limpiar el interior del tanque.
SUGERENCIA: limpie el tanque de agua una vez
cada dos o tres semanas, según las condiciones del agua.
Para limpiar la membrana ultrasónica:
Coloque una pequeña cantidad de detergente suave para vajilla sobre la superficie de la membrana ultrasónica, luego vierta un poco de agua y deje en remojo durante 5 minutos. Limpie con un cepillo de cerdas suaves (no incluido) y enjuague (Fig. 9).
SUGERENCIA: Limpie la membrana una vez cada dos o tres semanas, según las condiciones del agua.
NOTA: nunca sumerja la base en agua o en cualquier otro líquido.
Para limpiar las superficies exteriores:
Limpie la superficie de su humidificador con un paño suave, limpio y húmedo tantas veces como sea
necesario (Fig. 10).
26
27
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Loading...