Sharpe RAZOR 24A525A, RAZOR 24A527, RAZOR 24A526, RAZOR 24A526A, RAZOR 24A527A Instructions-parts List Manual

...
Instructions - Parts List
®
RAZOR
Pressure
Feed Gun
A premier gun for the automotive refinish market.
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
Includes Conventional, HVLP and Compliant Series.
312412C
ENG FRE SPA
See page 2 for List of Models and maximum working pressures. See page 38 for Parts.
English
Français
Español
Page 3
Page 12
Página 25
TI11094a
II 2 G
Models
Models
Maximum
Max HVLP
Part,
Series Spray Type
24A525, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.0 Clear, Base 253824 253792 253769 288751 289501 24A526, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2 Clear, Base 253824 253793 253771 288752 289501 24A527, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.4 Clear, Base 253824 253795 253772 253917 289501
24A528, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.0
24A529, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.2
24A530, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.4
24A531, A Conventional N/A 300 (2.1, 21) 1.2 Clear, Base 288451 288295 253772 253917 289507 24A532, A Conventional N/A 300 (2.1, 21) 1.4 Clear, Base 288451 288297 253771 288752 289507 24A533, A Conventional N/A 300 (2.1, 21) 1.8 Primer 288452 288299 253772 253917 289508
Pressure
psi (MPa, bar)
Fluid Working
Pressure
psi (MPa, bar)
Nozzle
(mm) Application Air Cap Nozzle
Clear, Base,
Primer
Clear, Base,
Primer
Clear, Base,
Primer
253825 253816 253769 288751 289502
253825 253817 253771 288752 289502
253825 253819 253771 288752 289502
Needle
Assy
Needle
Tip
Air Cap
with
Retaining
Ring
Models with a larger gun body to accommodate a pressure cup
Maximum
Max HVLP
Part,
Series Spray Type
289232, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2 Clear, Base 253824 253793 288641 234778 289501 289233*, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 10 (0.07, 0.7) 1.2 Clear, Base 253824 253793 288641 234778 289501
Pressure
psi (MPa, bar)
Fluid Working
Pressure
psi (MPa, bar)
Nozzle
(mm) Application Air Cap Nozzle
Needle
Assy
Needle
Tip
Air Cap
with
Retaining
Ring
* Includes model 6680 cup assembly and model 1400 cup pressure regulator.
Needle Tips
Grooves Needle Tip
3 288751 4 288752 7 253917
Grooves
ti14043a
2 312412C
Warnings
Warnings
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:
Use equipment only in well ventilated area.
Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric lamps, and plastic drop cloths (potential static arc).
Keep work area free of debris, including solvent, rags and gasoline.
Do not plug or unplug power cords, or turn power or light switches on or off when flammable fumes are present.
Ground all equipment in the work area. See Grounding instructions.
Use only grounded hoses.
Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.
If there is static sparking or you feel a shock, stop operation immediately. Do not use equipment until you identify and correct the problem.
Keep a working fire extinguisher in the work area.
PRESSURIZED EQUIPMENT HAZARD
Fluid from the gun/dispense valve, leaks, or ruptured components can splash in the eyes or on skin and cause serious injury.
Follow Pressure Relief Procedure in this manual, when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing equipment.
Tighten all fluid connections before operating the equipment.
Check hoses, tubes, and couplings daily. Replace worn or damaged parts immediately.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. See Technical Data in all equipment manuals.
Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings.
Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
Do not alter or modify equipment.
Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information.
Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces.
Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment.
Keep children and animals away from work area.
Comply with all applicable safety regulations.
312412C 3
Setup
WARNING
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes but is not limited to:
Protective eyewear
Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
•Gloves
Hearing protection
Setup
At least one hose must provide a static ground to the gun.
Check that your shop air provides adequate air flow. 12.5 cfm com­pressor minimum recommended for best results.
Use a minimum 3/8 in. (10 mm) ID air hose.
Set shop air pressure regulator (not supplied) according to paint manufacturer’s recommendation. See maximum compliant air pressures on page 2.
Make sure no air restrictions, such as low-volume cheater-valves, obstruct the air flow. If an air adjusting valve is desired, use a SHARPE Air Adjusting Valve (part nos. 2210, 3310, U04410) or Digi-tell (part no. U05510).
3. Connect a fluid hose to the fluid inlet fitting 3/8-18 npsm (R3/8-19) compound thread.
fluid inlet
air inlet
FIG. 1
TI11094a
4. Connect the other end of the fluid hose to a regulated supply line.
5. If this is the first time using the equipment, flush the gun. See page 7.
Install a shutoff valve (not supplied) downstream of the air regulator to shut off gun air.
Install an inline air filter (not supplied) to clean and dry the gun air supply.
1. Shut off the air supply.
2. Connect a clean, dry, filtered air supply to the air inlet fitting.
4 312412C
Operation
Assembling Model 289233
1. Install air pressure regulator (201) to the gun air inlet fitting (25). See FIG. 2.
2. Install pressure tube (110) firmly onto regulator safety valve (203) tee.
3. Install pressure tube into cup pressure inlet fitting (111) as far as it will go then tighten fitting clockwise. See FIG. 4, page 8.
4. Pull out the air pressure regulator (201) knob and turn it counterclockwise until it stops. This shuts off air pressure to the gun.
5. Connect a clean, dry filtered air supply to the gun air regulator inlet (205).
6. If this is the first time using the equipment, flush the gun. See page 7.
Operation
Pressure Relief Procedure
Model 289233: Never open cup before
relieving pressure. Paint can erupt from a pressurized cup.
1. Turn off the gun air supply.
2. Model 289233: Turn regulator (201) knob
fully counterclockwise. Relieve cup pressure by opening the cup pressure relief valve (112). See FIG. 2, page 5.
FIG. 2
112
201
204
3. Trigger the gun to relieve pressure.
5
8
103
Spraying
CAUTION
Excessive atomizing air pressure can increase
104
over-spray, reduce transfer efficiency, and result in a poor quality finish. Regulatory agencies in certain states prohibit the operation of a spray gun above 10 psi (69 kPa, 0.7 bar) atomizing air cap pressure.
111
1. Turn on shop air and fluid supply to the gun and set atomizing pressure and fluid
110
pressure with the gun fully triggered.
2. Adjust the pattern size and shape with the
201a
203205
TI10667B
fluid control valve (8). Fluid control valve (8) is factory set for maximum needle/trigger travel and material flow. Turn knob clock­wise to reduce pattern size/ fluid flow and counterclockwise to increase it.
312412C 5
See Troubleshooting, page 10, if you experience an irregular pattern.
Maintenance
Spraying with Model 289233
The cup lid has a check valve (113) that prevents the cup from losing pressure until the relief valve (112) is opened.
To achieve the desired cup pressure, start at a lower pressure and adjust up to the desired setting. Normal operating cup pressure is 3 to 6 psi (21 kPa,
0.2 bar) for most paints. Cup pressure of 10 psi (69 kPa, 0.7 bar) or greater may cause the cup to leak air or paint.
1. Fill cup (109) with material. Do not fill past cup shoulder.
2. Screw cup onto lid securely. Press lever (103) fully clockwise to seal cup.
3. Ensure relief valve (112) is closed (turn clockwise).
4. Turn on shop air to gun.
9. Fluid control valve (8) is factory set for maximum needle/trigger travel and material flow. To decrease needle/trigger travel and decrease fluid flow, turn the knob clockwise.
Volatile Organic Compounds (VOC) Regulation
In certain states, spraying solvents that release VOCs into the atmosphere when cleaning a spray gun is prohibited. To comply with these air quality laws, you must use a cleaning method that prevents the escape of VOC vapors into the atmosphere. See Compliant Cleaning Methods, page 8.
Clean air line filters as directed by the manufacturer.
Maintenance
5. Slowly turn the air pressure regulator knob (201) clockwise while pulling the gun trigger (10) completely back to adjust the atomization. When you have the desired atomization, push in knob to lock setting.
It is normal for the gauge pressure reading to be higher when the gun trigger is released.
6. To decrease paint flow, pull out the regulator knob (201) and turn it counterclockwise to lower pressure. Open the relief valve (112) on the cup lid to relieve cup pressure.
7. Close relief valve (112). Regulator gauge (204) will show current cup pressure.
8. Adjust the pattern size and shape with the air control valve (5). Turn knob clockwise to reduce pattern size and counterclockwise to increase it.
Frequently lubricate the gun moving parts with a drop of non-silicone oil (part no. 8255).
Do not disassemble the spray gun if you are having a spray pattern problem. See Troubleshooting, page 10, for information on how to correct the problem.
Check for fluid leakage. Tighten fittings or replace equipment as needed.
6 312412C
Maintenance
Flush
Flush before using the equipment, before changing colors, and when you are done spraying. Use solvent that is compatible with gun wetted parts and fluid that will be sprayed. Flush at lowest possible pressure.
See Compliant Cleaning Methods, page 8, to comply with air quality laws if applicable.
1. Follow Pressure Relief Procedure, page 5.
2. Disconnect the fluid supply hose and air supply hose from the gun.
3. Connect the solvent supply hose to the gun.
4. Hold metal part of gun against a grounded metal container, trigger, and flush the gun with solvent until all traces of paint are removed from the gun passages.
5. Turn off the solvent supply.
7. Follow Pressure Relief Procedure,
page 5.
Cleaning Gun
CAUTION
Do not submerge gun in solvent. Solvent dissolves lubricant, dries out packings, and may clog air passages. Model 289233: You can immerse front end of gun in solvent just until cup connection is covered.
Do not use metal tools to clean air cap holes as this may scratch them; scratches can distort the spray pattern.
Use a compatible solvent.
Model 289233: Remove air pressure regulator before placing spray gun and cup in a gun washer.
1. Flush, page 7.
2. Use a rag moistened in solvent to wipe outside of gun.
6. Relieve the pressure.
7. Disconnect the solvent supply hose from the gun.
Flush Model 289233
1. Follow Pressure Relief Procedure, page 5.
2. Disconnect pressure tube (110) from cup pressure inlet elbow fitting (111). See FIG. 4, page 8.
3. Dispose of any paint in cup.
4. Fill cup with a small amount of solvent.
5. Remove and clean shield (108), then reinstall it. See Parts, page 38.
6. Close pressure relief valve (112) and spray into grounded metal waste container until equipment is clean.
3. Blow dry gun inside and out. Lubricate,
see Maintenance, page 6.
See Compliant Cleaning Methods, page 8, to comply with air quality laws if applicable.
312412C 7
Maintenance
Cleaning Pressure Cup (289233 only)
1. Flush, page 7.
2. Use a rag moistened in solvent to wipe cup lid, fluid tube, shield, and inside of cup.
3. After each use, check to see that the check valve (113) in the bottom of the pressure inlet elbow (111) is free of paint and debris. See FIG. 3. If necessary, unscrew check valve brass retainer ring (C), remove spring (B) and ball (A) and soak in compatible solvent. Reassemble with small end of spring facing ball when inserted into elbow.
111
2. Clean them and the front of the gun with a soft-bristle brush dipped into compatible solvent. Do not use a wire brush or metal tools.
3. Use a soft implement, such as a toothpick to clean out air cap holes.
Cleaning Pressure Regulator (289233 only)
CAUTION
Regulator assembly will be damaged if paint or solvents enter the gauge, safety valve, or regulator body. Always remove regulator assembly from gun before placing gun in a gun washer. Never submerge the regulator in solvent.
The regulator requires no maintenance. Parts can be cleaned with warm water and soap.
112
A
B
C
FIG. 3
TI10669A
Cleaning Nozzle and Air Cap
Maintenance Kit 8260 is available. Kit includes cleaning brushes and pen oiler.
1. Remove air cap (13), trigger gun, remove nozzle (11), and soak both in a compatible cleaning solution.
Only disconnect the pressure tube (110) at the cup pressure inlet elbow (111). See FIG. 4.
To install: push in tube, tighten fitting.
TI10670A
To remove: loosen fitting, pull out tube.
TI10670A
FIG. 4
Compliant Cleaning Methods
1. Place spray gun in a gun washer that com­pletely encloses the gun and components during cleaning, rinsing, and draining.
8 312412C
2. Spray solvent through the spray gun into a closed gun cleaning station.
Repair
Repair
See Parts, page 38, for callout references.
Needle Replacement
1. Remove fluid control valve (8), spring (29), and needle (9). Inspect. Replace tip (9a) or needle (9) as necessary. See page 2.
2. Insert needle (9), spring (29), and fluid control valve (8).
Nozzle Replacement
1. Unscrew retaining ring (14) to remove air cap assembly (13).
2. Trigger gun while unscrewing nozzle (11) to prevent needle damage.
3. Check o-ring (21) and replace if necessary.
6. Insert replacement air valve assembly (6). Replace spring (31) and nut (7).
7. Replace trigger (10), wave washer (18), trigger pin (23), trigger nut (24), needle (9), spring (29), and fluid control valve (8).
Needle Packing Replacement
1. Remove trigger nut (24), trigger pin (23), wave washer (18), and trigger (10).
2. Remove fluid control valve (8), spring (29), and needle (9).
3. Unscrew nut (17) and remove u-cup (16) and spreader (15).
4. Insert replacement spreader (15) facing back of gun, u-cup (16) facing front of gun, and nut (17).
4. Trigger gun while replacing nozzle (11).
5. Insert air cap assembly (13) into gun.
6. Screw retaining ring (14) into place.
Air Control Valve Replacement
1. Remove air control valve assembly (5).
2. Insert replacement assembly (5) into gun.
Air Valve Replacement
1. Remove trigger nut (24), trigger pin (23), wave washer (18), and trigger (10).
2. Remove fluid control valve (8), spring (29), needle (9) and nut (7).
3. Remove spring (31) and push the air valve assembly (6) out the back of the gun.
5. Replace trigger (10), wave washer (18), trigger pin (23), trigger nut (24), needle (9), spring (29), and fluid control valve (8).
4. Inspect u-cup seals (22) and replace if necessary.
5. Lubricate gun as described in Maintenance, page 6.
312412C 9
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Normal pattern. No action necessary.
Right
Dirty or damaged air cap or fluid nozzle.
Wrong
Heavy top
or bottom
pattern
Pressure too high for vis­cosity of material being sprayed.
Wrong
Split pattern
Rotate air cap 180°. If pattern follows air cap, problem is in air cap
(13). Clean and inspect. If pattern is not corrected, replace air cap.
If pattern does not follow the air cap, the problem is with the fluid nozzle. Clean and inspect the nozzle. If the pattern is not corrected, replace nozzle.
Reduce air pressure and increase material viscosity.
Correct pattern by narrowing fan size with the- fluid control valve (8).
Dirty or distorted air horn holes.
Clean and inspect air cap. If pattern is not corrected, replace air cap.
Wrong
Gun spitting Air getting into paint
Check if cup is empty and fill.
stream.
Tighten fluid nozzle (11).
Check and tighten needle packing nut (17).
Check fluid nozzle (11) for damage.
Will not spray Cup is empty. Fill cup.
Fluid control valve (8)
Adjust fluid control valve (8) counterclockwise.
turned too far clockwise.
Excessive air blowing back
Loose fluid nozzle (11). Tighten fluid nozzle (11). Damaged fluid
Replace seal (21).
nozzle seal (21).
Gun fluid pressure is too high with gun triggered
Using needle/nozzle kit with too small orifice.
Use needle/nozzle kit with larger orifice.
(cannot achieve desired flow rate).
10 312412C
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Using a low fluid pressure setting, the fluid flow is
Using needle/nozzle kit with too large orifice.
Use needle/nozzle kit with smaller orifice.
too high, making it necessary to restrict needle travel to reduce fluid flow.
Fluid system will not operate at low enough pressure [below 10 psi (70 kPa, 0.7 bar)].
There is no fluid regulator, or air regulator is not sensitive enough at low pressure.
Add low pressure fluid regulator, or add more sensitive low pressure air regulator.
Technical Data
Maximum Fluid Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 psi (2.1 MPa, 21 bar)
Maximum Air Inlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0.7 MPa, 7 bar)
Maximum HVLP*/Compliant Inbound Air Pressure. . Printed on air cap. See Models, page 2. Air Consumption
HVLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 cfm at 29 psi (0.2 MPa, 2.0 bar)
Conventional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 cfm at 43 psi (0.3 MPa, 3.0 bar)
Compliant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 cfm at 35 psi (0.24 MPa, 2.4 bar)
Fluid and Air Opening Temperature Range . . . . . . . . 32°F to 109°F (0°C to 43°C)
Spray Gun:
Air Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm (R1/4-19)
Fluid Inlet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npsm (R3/8-19)
Weight
Models 289232-289233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 g (18.5 oz)
Models 24A525-24A533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 g (16.4 oz)
Sound Data:
Conventional
Sound power at 43 psi (0.30 MPa, 3.0 bar). . . . . . . . 88.0 dB(A)**
Sound pressure at 43 psi (0.30 MPa, 3.0 bar). . . . . . 79.5 dB(A)**
HVLP
Sound power at 19 psi (0.13 MPa, 1.3 bar). . . . . . . . 89.7 dB(A)**
Sound pressure at 19 psi (0.13 MPa, 1.3 bar). . . . . . 79.8 dB(A)**
Compliant
Sound power at 29 psi (0.20 MPa, 2.0 bar). . . . . . . . 87.5 dB(A)**
Sound Power at 29 psi (0.20 MPa, 2.0 bar). . . . . . . . 77.5 dB(A)**
Pressure Cup Size (289233 only) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 qt. (0.95 liter)
Wetted Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 SST, 17-4 PH SST, PEEK, acetal,
UHMWPE
* Produces 10 psi (0.07 MPa, 0.7 bar) spraying pressure at air cap. ** All readings were taken with the fan valve fully open (fan full size) at the assumed operator
position. Sound power was tested per ISO 9614-2.
312412C 11
Modèles
Modèles
Pression
Pression
max. HVLP
Pièce,
série Pulvérisation
24A525, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.0
24A526, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2
24A527, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.4
24A528, A Conforme
24A529, A Conforme
24A530, A Conforme
24A531, A Conventionnel N/D 300 (2.1, 21) 1.2
24A532, A Conventionnel N/D 300 (2.1, 21) 1.4
24A533, A Conventionnel N/D 300 (2.1, 21) 1.8 Primaire 288452 288299 253772 253917 289508
en psi
(MPa, bar)
35 (0.24,
2.4)
35 (0.24,
2.4)
35 (0.24,
2.4)
de service
produit
maximum en psi
(MPa, bar)
300 (2.1, 21) 1.0
300 (2.1, 21) 1.2
300 (2.1, 21) 1.4
Buse (mm) Application
Transparente,
base
Transparente,
base
Transparente,
base
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base
Transparente,
base
Pointe
Chapeau
d’air Buse Pointeau
253824 253792 253769 288751 289501
253824 253793 253771 288752 289501
253824 253795 253772 253917 289501
253825 253816 253769 288751 289502
253825 253817 253771 288752 289502
253825 253819 253771 288752 289502
288451 288295 253772 253917 289507
288451 288297 253771 288752 289507
pointeau
du
Chapeau
d’air et
la bague
de
fixation
Modèles avec un plus grand corps de pistolet pour adapter à un réservoir à pression
Pression
Pression
max. HVLP
Pièce,
série Pulvérisation
289232, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2
289233*, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 10 (0.07, 0.7) 1.2
en psi
(MPa, bar)
de service
produit
maximum en psi
(MPa, bar)
Buse (mm) Application
Transparente,
base
Transparente,
base
Chapeau
d’air Buse Pointeau
253824 253793 288641 234778 289501
253824 253793 288641 234778 289501
* Comprend le réservoir, modèle 6680, et le régulateur de pression du réservoir, modèle 1400.
Pointes du pointeau
Cannelure
Cannelure Pointes du pointeau
3 288751 4 288752 7 253917
ti14043a
Pointe
du
pointeau
Chapeau
d’air et
la bague
de
fixation
12 312412C
Mise en garde
Mise en garde
Les mises en garde suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale, et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures. Observer ces mises en garde. D’autres mises en garde particulières au produit figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d’électricité statique).
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir Instructions de Mise à la terre.
N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGER DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout jet de produit provenant du pistolet/de la vanne de distribution, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peau et peut causer des blessures graves.
Suivre la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
Serrer tous les raccords de produit avant d’utiliser l’équipement.
Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement tout élément usé ou endommagé.
312412C 13
Mise en garde
DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément
Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces
Ne pas modifier cet équipement.
N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements
Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants,
Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive :
Lunettes de sécurité
Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
•Gants
Casque antibruit
MISE EN GARDE
le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.
Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant.
usagées ou endommagées.
appelez votre distributeur Graco.
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
et de solvant
14 312412C
Installation
Le pistolet doit être mis à la terre par au moins un des flexibles.
Contrôler la disponibilité d’un débit d’air suffisant sur le réseau d’air de l’atelier. Un compresseur livrant au moins 12,5 cfm (355 l/min) est recommandé pour obtenir les meilleurs résultats.
Utiliser un flexible d’air avec un diamètre intérieur d’au moins 3/8 in. (10 mm).
Régler le régulateur de la pression d’air (non fourni) du réseau d’air de l’atelier conformément aux recommandations du fabricant. Se reporter à la page 12 pour les pressions maximales autorisées.
S’assurer que rien n’obstrue le débit d’air, comme des vannes « de tricheur ». Utiliser une vanne de régulation d’air SHARPE (réf. 2210, 3310, U04410) ou Digi-tell (réf. U05510) si une régulation d’air est souhaitée.
Installation
l’arrivée d’air
FIG. 1
l’entrée produit
ti11094a
4. Raccorder l’autre extrémité du flexible produit à une conduite d’alimentation régulée.
5. Rincer le pistolet en cas de première utilisation de l’équipement. Voir page 18.
Installer une vanne d’arrêt (non fournie) en aval du régulateur d’air pour couper l’arrivée d’air au pistolet.
Monter un filtre à air (non fourni) sur la tuyauterie d’alimentation pour épurer et sécher l’air alimentant le pistolet.
1. Couper l’alimentation d’air.
2. Brancher l’alimentation en air propre, sec et filtré sur le raccord d’arrivée d’air.
3. Brancher un flexible produit sur le raccord de l’entrée produit de 3/8-18 npsm (R3/8-19) à filetage composé.
312412C 15
Fonctionnement
Montage du modèle 289233
1. Monter le régulateur de pression d’air (201) sur la prise d’air (25) du pistolet. Voir FIG. 2.
2. Bien attacher le tuyau de pression (110) sur le T de la vanne de sécurité (203) du régulateur.
3. Attacher le tuyau de pression dans le raccord d’entrée de pression (111) du réservoir en l’enfonçant jusqu’au bout et en serrant ensuite le raccord dans le sens horaire. Voir FIG. 4, page 20.
4. Retirer le bouton du régulateur de pression d’air (201) et le tourner jusqu’au bout dans le sens antihoraire. Ceci coupera l’arrivée de la pression d’air au pistolet.
5. Brancher l’alimentation en air propre, filtré et sec sur la prise du régulateur d’air du pistolet (205).
6. Rincer le pistolet en cas de première utilisation de l’équipement. Voir page 18.
Fonctionnement
Procédure de décompression
Modèle 289233 : Ne jamais ouvrir le réservoir
sans avoir relâché la pression. La peinture pourrait autrement en jaillir avec violence.
1. Couper l’alimentation d’air du pistolet.
2. Modèle 289233 : Tourner le bouton du
régulateur (201) jusqu’au bout dans le sens antihoraire. Lâcher la pression dans le réservoir en ouvrant sa vanne de détente (112). Voir FIG. 2, page 16.
3. Actionner le pistolet pour relâcher la pression.
FIG. 2
112
201
204
Pulvérisation
ATTENTION
Les pressions d’air de pulvérisation excessives peuvent accroître la surpulvérisation, diminuer
5
8
103
104
111
110
TI10667B
201a
203205
l’efficacité de transfert, et induire une finition de mauvaise qualité. Les organismes officiels dans certains pays défendent l’utilisation d’un pistolet de pulvérisation fonctionnant à une pression de pulvérisation supérieure à 10 psi (69 kPa, 0,7 bar) au niveau du chapeau d’air.
1. Ouvrir l’air du réseau usine et l’alimentation produit pour alimenter le pistolet, et régler la pression de pulvérisation et la pression produit en pressant à fond la gâchette du pistolet.
2. Régler la taille et la forme du jet à l’aide de la vanne de réglage produit (8). Cette vanne de réglage produit (8) est réglée en usine pour avoir une course maximale de la gâchette et du pointeau et pour obtenir un débit produit maximal. Tourner le bouton dans le sens horaire pour réduire la taille
16 312412C
du jet et le débit du produit, et dans le sens contraire pour resp. l’agrandir et l’augmenter.
Voir Dépannage à la page 22 si une application irrégulière est remarquée.
Pulvériser avec le modèle 289233
Le couvercle du réservoir est doté d’une soupape antiretour (113) qui empêche le réservoir de perdre sa pression tant que la vanne de détente (112) n’est pas ouverte.
Pour obtenir la pression souhaitée dans le réservoir, commencer avec une pression basse et l’augmenter jusqu’à la l’obtention de la pression souhaitée La pression de service normale dans le réservoir s’élève de 3 à 6 psi (21 kPa, 0,2 bar) pour la plupart des peintures. Une pression de 10 psi (69 kPa, 0,7 bar) ou plus dans le réservoir risque de causer des fuites d’air ou de peinture.
1. Remplir le réservoir (109) avec du produit. Ne pas dépasser le goulot du réservoir.
2. Bien visser le réservoir sur le couvercle. Appuyer dans le sens horaire sur la manette (103) et ce, jusqu’au bout pour fer­mer le réservoir de manière étanche.
Fonctionnement
Il est normal de lire une pression plus élevée sur le manomètre lorsque la gâchette du pistolet est relâchée.
6. Pour réduire le débit de peinture, faire sortir le bouton de régulation (201) et le tourner dans le sens antihoraire pour baisser la pression. Ouvrir la vanne de détente (112) sur le couvercle du réservoir pour relâcher la pression dans le réservoir.
7. Fermer la vanne de détente (112). Le manomètre du régulateur (204) affiche la pression réelle dans le réservoir.
8. Ajuster la taille et la forme du jet à l’aide de la vanne de réglage d’air (5). Tourner le bouton dans le sens horaire pour réduire la taille du jet et dans le sens contraire pour l’agrandir.
9. La vanne de réglage produit (8) est réglée en usine pour avoir une course maximale de la gâchette et du pointeau et pour obtenir un débit produit maximal. Pour réduire la course gâchette/pointeau et le débit produit, tourner le bouton dans le sens horaire.
Régulation des Composés Organiques Volatils (COV)
3. Vérifier si la vanne de détente (112) est bien fermée (tourner dans le sens horaire).
4. Mettre en service l’alimentation pneumatique (de l’atelier) branchée sur le pistolet.
5. Lentement tourner le bouton du régulateur de la pression d’air (201) dans le sens horaire, tout en tirant jusqu’au bout sur la gâchette (10) du pistolet pour régler la pulvérisation. Lorsque la pulvérisation souhaitée est obtenue, enfoncer le bouton pour verrouiller ce réglage.
312412C 17
Dans certains pays, il est interdit de pulvériser des solvants pour nettoyer un pistolet pulvérisateur lorsque ces solvants rejettent des COV dans l’atmosphère. Pour se conformer à cette législation sur la qualité de l’air, appliquer une méthode de nettoyage sans rejet de vapeurs de COV dans l’atmosphère. Voir Autres méthodes de nettoyage autorisées, à la page 20.
Nettoyer les filtres à air conformément aux consignes du fabricant.
Entretien
Entretien
Lubrifier souvent les pièces mobiles du pistolet à l’aide d’une goutte d’huile sans silicone (réf. 8255).
Ne pas démonter le pistolet lors d’un prob­lème de profil du jet. Se reporter à Dépan­nage à la page 22 pour l’information sur la manière de résoudre le problème.
Vérifier qu’il n’y a pas fuite de produit. Serrer les raccords ou remplacer l’équipement si nécessaire.
Rinçage
Rincer l’équipement avant de l’utiliser, de changer de couleur et après une application. Utiliser un solvant compatible avec les pièces du pistolet en contact avec le produit et le produit pulvérisé. Rincer à la pression la plus basse possible.
Voir Autres méthodes de nettoyage autori­sées à la page 20, pour se conformer à la législation relative à la qualité de l’air, si applicable.
1. Observer la Procédure de décompression page 16.
5. Couper l’alimentation en solvant.
6. Décompresser.
7. Débrancher le flexible d’alimentation de solvant du pistolet.
Rinçage du modèle 289233
1. Observer la Procédure de décompression, page 16.
2. Débrancher le tuyau de pression (110) du raccord coudé de l’entrée de pression du réservoir (111). Voir FIG. 4, page 20.
3. Vider le réservoir de peinture.
4. Remplir le réservoir avec une petite quantité de solvant.
5. Enlever et nettoyer l’écran (108) et le remonter ensuite. Voir Pièces, page 38.
6. Fermer la vanne de détente (112) et pulvériser dans un seau ou bidon en métal mis à la terre jusqu’à ce que l’équipement soit entièrement propre.
7. Observer la Procédure de décompression page 16.
2. Débrancher le flexible d’alimentation de produit et le flexible d’alimentation d’air du pistolet.
3. Brancher le flexible d’alimentation de solvant sur le pistolet.
4. Appuyer une partie métallique du pistolet contre un récipient métallique mis à la terre, appuyer sur la gâchette et rincer le pistolet avec du solvant jusqu’à ce que toute trace de peinture ait disparu des conduits du pistolet.
18 312412C
Entretien
Nettoyage du pistolet
ATTENTION
Ne pas plonger le pistolet dans du solvant. Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche les joints et risque de boucher les passages d’air. Modèle 289233: Il est permis de plonger l’avant du pistolet dans le solvant, mais juste jusqu’au point de jonction avec le réservoir.
Ne pas utiliser un outil en métal pour nettoyer les orifices du capuchon d’air, car un tel outil risque de griffer ces orifices ; ces griffes peuvent à leur tour déformer le jet.
Utiliser un solvant compatible.
Modèle 289233 : Démonter le régulateur de pression d’air avant de mettre le pistolet et le réservoir dans un appareil de lavage pour pistolets.
1. Rinçage, page 18.
2. Utiliser un chiffon mouillé avec du solvant pour essuyer l’extérieur du pistolet.
Nettoyage du réservoir à pression (modèle 289233 uniquement)
1. Rinçage, page 18.
2. Utiliser un chiffon mouillé avec du solvant pour essuyer le couvercle du réservoir, le tuyau produit, l’écran et l’intérieur du réservoir pistolet.
3. Après chaque usage, vérifier l’absence de peinture et de résidus sur et dans la soupape antiretour (113) au fond du coude de l’entrée de pression (111). Voir FIG. 3. Si nécessaire, dévisser la bague de retenue en laiton (C) de la soupape antiretour, sortir le ressort (B) et la bille (A) et plonger dans un solvant approprié. Remonter l’ensemble et veiller à ce que la partie étroite du ressort soit bien orientée vers la bille lorsque glissée dans le coude.
3. Souffler de l’air à l’intérieur et à l’extérieur du pistolet pour le sécher. Lubrifier, voir Entretien, page 18.
Voir Autres méthodes de nettoyage autorisées, la page 20, pour se conformer à la législation relative à la qualité de l’air, si applicable.
FIG. 3
111
A
C
112
B
TI10669A
312412C 19
Entretien
Nettoyage de la buse et du chapeau d’air
Un kit d’entretien 8260 est disponible. Ce kit comprend des brosses de nettoyage et un stylo burette.
1. Enlever le chapeau d’air (13), actionner le pistolet, enlever la buse (11), et tremper les deux dans une solution de nettoyage compatible.
2. Les nettoyer, ainsi que l’avant du pistolet, à l’aide d’un pinceau souple trempé dans un solvant compatible. Ne pas utiliser de brosse ni d’instrument métalliques.
3. Utiliser un accessoire doux, comme un cure-dent, pour dégager les orifices dans le chapeau d’air.
Nettoyage du régulateur de
Pour installer : pousser le tuyau dedans, serrer le raccord.
TI10670A
Pour enlever : desserrer le raccord, retirer le tuyau.
TI10670A
FIG. 4
Autres méthodes de nettoyage autorisées
1. Placer le pistolet dans un laveur à pistolet enfermant complètement le pistolet et les accessoires pendant le lavage, le rinçage et la vidange.
pression (modèle 289233 uniquement)
ATTENTION
L’ensemble régulateur sera endommagé si de la peinture ou du solvant pénètrent dans le manomètre, la vanne de sécurité ou le corps du régulateur. Toujours démonter l’ensemble régulateur du pistolet avant de mettre le pistolet dans un appareil de lavage de pistolets. Ne jamais plonger le régulateur dans du solvant.
Le régulateur ne nécessite aucun entretien. Les pièces peuvent être nettoyées avec de l’eau chaude et du savon.
Uniquement débrancher le tuyau de pression (110) du coude de l’entrée de pression du réservoir (111). Voir F
IG. 4.
2. Pulvériser le solvant par le biais du pistolet à l’intérieur d’une station de nettoyage fermée.
20 312412C
Réparation
Réparation
Voir Pièces à la page 38 pour les références.
Remplacement du pointeau
1. Enlever la vanne de réglage produit (8), le ressort (29) et le pointeau (9). Contrôler. Remplacer la pointe (9a) ou le pointeau (9) si nécessaire. Se reporter à la page 12.
2. Insérer le pointeau (9), le ressort (29) et la vanne de réglage produit (8).
Remplacement de la buse
1. Dévisser la bague de retenue (14) pour enlever l’ensemble du chapeau d’air (13).
2. Actionner le pistolet en dévissant la buse (11) pour empêcher d’endommager cette dernière.
3. Examiner le joint torique (21) et le remplacer si nécessaire.
2. Enlever la vanne de réglage produit (8), le ressort (29), le pointeau (9) et l’écrou (7).
3. Enlever le ressort (31) et pousser l’ensemble de la vanne d’air (6) hors de l’arrière du pistolet.
4. Vérifier les joints calottes (22) et les remplacer au besoin.
5. Lubrifier le pistolet comme décrit dans Entretien, page 18.
6. Insérer l’ensemble de remplacement de la vanne d’air (6). Replacer le ressort (31) et l’écrou (7).
7. Remplacer la gâchette (10), la rondelle ondulée (18), la broche de la gâchette (23), l’écrou de la gâchette (24), le pointeau (9), le ressort (29), et la vanne de réglage produit (8).
Remplacement du joint
4. Actionner le pistolet en remplaçant la buse (11).
5. Insérer l’ensemble du chapeau d’air (13) dans le pistolet.
6. Visser la bague de retenue (14) en place.
Remplacement de la vanne de régulation d’air
1. Enlever l’ensemble de la vanne de régulation d’air (5).
2. Insérer l’ensemble de remplacement (5) dans le pistolet.
Remplacement de la vanne d’air
1. Enlever l’écrou de la gâchette (24), la broche (23), la rondelle ondulée (18) et la gâchette (10).
du pointeau
1. Enlever l’écrou de la gâchette (24), la broche (23), la rondelle ondulée (18) et la gâchette (10).
2. Enlever la vanne de réglage produit (8), le ressort (29) et le pointeau (9).
3. Dévisser l’écrou (17), et enlever le joint calotte (16) et l’écarteur (15).
4. Insérer l’écarteur de remplacement (15) face vers l’arrière du pistolet, le joint calotte (16) face vers l’avant du pistolet, et l’écrou (17).
5. Remplacer la gâchette (10), la rondelle ondulée (18), la broche de la gâchette (23), l’écrou de la gâchette (24), le pointeau (9), le ressort (29), et la vanne de réglage produit (8).
312412C 21
Dépannage
Dépannage
Problème Cause Solution
Bon
Mauvais
Motif enflé
en haut et
en bas
Mauvais
Motif double
Profil du jet normal. Aucune action nécessaire.
Chapeau d’air ou buse produit encrassé ou endommagé.
Faire pivoter le chapeau d’air de 180°. Si le profil du jet suit le chapeau d’air, le prob-
lème se situe à l’intérieur du chapeau d’air (13). Nettoyer et vérifier. Si le profil du jet n’est pas corrigé, remplacer le chapeau d’air.
Si le profil du jet ne suit pas le chapeau d’air, le problème se situe au niveau de la buse. Nettoyer et vérifier la buse. Si le jet n’est pas corrigé, remplacer la buse.
Pression trop élevée pour la viscosité du
Réduire la pression d’air et augmenter la viscosité du produit.
fluide pulvérisé.
Corriger le profil du jet en réduisant sa largeur au moyen de la vanne de réglage produit (8).
Orifices du chapeau d’air encrassés ou
Nettoyer et examiner le chapeau d’air. Si le jet n’est pas corrigé, remplacer le chapeau d’air.
déformés.
Mauvais
Crachotements du pistolet
Présence d’air dans la peinture.
Vérifier si le réservoir est vide et faire le plein.
Serrer la buse produit (11).
Contrôler et resserrer l’écrou de la garniture du pointeau (17).
Contrôler la buse produit (11) pour voir si elle est endommagée.
Pas de pulvérisation Le réservoir est vide. Remplir.
La vanne de réglage produit (8) est tournée
Régler la vanne de réglage produit (8) dans
le sens antihoraire. trop loin dans le sens horaire.
22 312412C
Problème Cause Solution
Retour d’air excessif Buse produit
desserrée (11).
Dépannage
Serrer la buse produit (11).
La pression produit est trop élevée quand la gâchette est pressée (impossible d’atteindre le débit désiré).
La pression produit est réglée trop basse, le débit produit est trop grand, ce qui oblige à diminuer la course du pointeau pour réduire le débit du produit.
L’appareil ne fonctionne pas à une pression produit trop basse [en dessous de 10 psi (70 kPa, 0,7 bar)].
Joint (21) de la buse produit endommagé.
Le kit buse/pointeau a un trop petit orifice.
Le kit buse/pointeau a un trop grand orifice.
Il n’y a pas de régulateur produit ou le régulateur d’air n’est pas assez sensible à basse pression.
Remplacer le joint (21).
Utiliser un kit buse/pointeau avec un orifice plus grand.
Utiliser un kit buse/pointeau avec un orifice plus petit.
Ajouter un régulateur de produit pour basses pressions ou un régulateur d’air basse pression plus sensible.
312412C 23
Dépannage
Caractéristiques techniques
Pression d’entrée produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 psi (2,1 MPa, 21 bars)
Pression d’entrée d’air maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0,7 MPa, 7 bars)
Pression maximale d’arrivée d’air HVLP*/conforme. . . Imprimé sur le chapeau d’air. Voir
Modèles, page 12.
Consommation d’air
HVLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,4 cfm à 29 psi (0,2 MPa, 2,0 bars)
Conventionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,3 cfm à 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bars)
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,2 cfm à 35 psi (0,24 MPa, 2,4 bars)
Plage de températures de produit et d’ouverture
pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°F à 109°F (0°C à 43°C)
Pistolet de projection :
Arrivée d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm (R1/4-19)
Entrée produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npsm (R3/8-19)
Poids
Modèles 289232-289233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 g (18,5 oz)
Modèles 24A525-24A533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 g (16,4 oz)
Caractéristiques sonores :
Conventionnel
Puissance sonore à 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bars). . . . 88,0 dB(A)**
Pression sonore à 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bars) . . . . . 79,5 dB(A)**
HVLP
Puissance sonore à 19 psi (0,13 MPa, 1,3 bars). . . 89,7 dB(A)**
Pression sonore à 19 psi (0,13 MPa, 1,3 bars) . . . . 79,8 dB(A)**
Conforme
Puissance sonore à 29 psi (0,2 MPa, 2,0 bars). . . . 87,5 dB(A)**
Pression sonore à 29 psi (0,2 MPa, 2,0 bars) . . . . . 77,5 dB(A)**
Taille du réservoir à pression (289233 uniquement). . . 1 qt. (0,95 litre)
Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier inoxydable 303, acier inoxydable
17-4 PH, PEEK, acétal, UHMWPE
* Production d’une pression de pulvérisation de 10 psi (0,07 MPa, 0,7 bar) au chapeau d’air. ** Toutes les mesures ont été faites avec la vanne de projection complètement ouverte
(taille maximale du jet) à l’emplacement supposé de l’opérateur. La puissance sonore a été contrôlée selon la norme ISO 9614-2.
24 312412C
Modelos
Modelos
Presión Presión máxima
Pieza,
Serie
24A525, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.0
24A526, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2
24A527, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.4
24A528, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.0
24A529, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.2
24A530, A Compliant 35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21) 1.4
24A531, A Convencional N/D 300 (2.1, 21) 1.2
24A532, A Convencional N/D 300 (2.1, 21) 1.4
24A533, A Convencional N/D 300 (2.1, 21) 1.8 Imprimación 288452 288299 253772 253917 289508
Tipo de
pulverización
HVLP psi
(MPa, bar)
máxima de
trabajo de
fluido psi
(MPa, bar)
Boquilla
(mm) Aplicación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Punta
Cabezal
de aire Boquilla
253824 253792 253769 288751 289501
253824 253793 253771 288752 289501
253824 253795 253772 253917 289501
253825 253816 253769 288751 289502
253825 253817 253771 288752 289502
253825 253819 253771 288752 289502
288451 288295 253772 253917 289507
288451 288297 253771 288752 289507
Conj.
aguja
de la
aguja
Cabezal
de aire
con
anillo de
retención
Modelos con un cuerpo más grande de la pistola para acomodar una taza de presión
Presión Presión máxima
Pieza,
Serie
289232, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21) 1.2
289233, A HVLP 29 (0.2, 2.0) 10 (0.07, 0.7) 1.2
Tipo de
pulverización
HVLP psi
(MPa, bar)
máxima de
trabajo de
fluido psi
(MPa, bar)
Boquilla
(mm) Aplicación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Cabezal
de aire Boquilla
253824 253793 288641 234778 289501
253824 253793 288641 234778 289501
* Incluye el conjunto de taza modelo 6680 y el regulador de presión de taza modelo 1400.
Puntas de la aguja
Ranuras
Ranuras Punta de la aguja
3 288751 4 288752 7 253917
Conj.
aguja
Punta
de la
aguja
ti14043a
Cabezal
de aire
con
anillo de
retención
312412C 25
Advertencias
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:
Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área de pulverización.
Conecte a tierra todo el equipo de la zona de trabajo. Vea instrucciones de
Conexión a tierra.
Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior de la misma.
Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
Guarde un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, y las fugas de las mangueras o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
26 312412C
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con
menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.
Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo.
Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los líquidos.
Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
No altere ni modifique el equipo.
Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco.
Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
Respete todas las normas relativas a la seguridad.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
Gafas de protección
Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
Guantes
Protección auditiva
312412C 27
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Al menos una de las mangueras debe proporcionar una toma de tierra estática para la pistola.
Compruebe que el suministro de aire de su taller proporciona un caudal de aire adecuado. Para obtener los mejores resultados se recomienda un compresor de 12,5 cfm como mínimo.
Utilice una manguera de aire con un D.I de 3/8 pulg. (10 mm) como mínimo.
Fije el regulador de presión del aire de taller (no suministrado) de acuerdo con las recomendaciones del fabricante de pintura. Consulte las presiones de aire en la página 25.
Asegúrese de que no haya restricciones de aire, como válvulas de bajo volumen, que puedan obstruir el caudal de aire. Si desea utilizar una válvula de ajuste de aire, utilice una válvula de ajuste de aire SHARPE (ref. piezas 2210, 3310, U04410) o Digi-tell (ref. pieza U05510).
entrada de aire
FIG. 1
entrada de fluido
ti11094a
4. Conecte el otro extremo de la manguera de fluido a una tubería de suministro de fluido regulada.
5. Si es la primera vez que utiliza el equipo, lave la pistola de pulverización. Vea la página 30.
Instale una válvula de cierre (no suministrada) corriente abajo del regulador de aire para cerrar el aire de la pistola.
Instale un filtro en el aire de la línea (no suministrado) para limpiar y secar el suministro de aire de la pistola.
1. Corte el suministro de aire.
2. Conecte un suministro de aire filtrado, seco y limpio al racor de entrada de aire.
3. Conecte una manguera de fluido a la rosca compuesta del racor de entrada de fluido de 3/8-18 npsm (R3/8-19).
28 312412C
Funcionamiento
Montaje del modelo 289233
1. Instale el regulador de presión de aire (201) al racor de entrada de aire de la pistola (25). Vea FIG. 2.
2. Instale firmemente un tubo a presión (110) en la conexión en Te de la válvula de seguridad del regulador (203).
3. Instale un tubo a presión en el racor de entrada de presión de la taza (111) introduciéndolo al máximo y después apretándolo en sentido horario. Vea FIG. 4, página 33.
4. Tire hacia afuera del mando del regulador de presión de aire (201) y gírelo en sentido antihorario hasta que se detenga. De esta forma se interrumpe la presión de aire a la pistola.
5. Conecte un suministro de aire filtrado, seco y limpio a la entrada de aire de la pistola (205).
Funcionamiento
Procedimiento de descompresión
Modelo 289233: Nunca abra la taza antes
de aliviar la presión. La pintura podría salir disparada con una fuerza considerable.
1. Apague el suministro de aire de la pistola.
2. Modelo 289233: Gire el mando del (201)
completamente en sentido antihorario. Abra la válvula de alivio de presión de la taza para (112) liberar la presión de la misma. Vea FIG. 2, página 29.
6. Si es la primera vez que utiliza el equipo, lave la pistola de pulverización. Vea la página 30.
5
8
112
103
104
111
201
110
204
FIG. 2
201a
203205
ti10667b
3. Dispare la pistola para liberar la presión.
Pulverización
PRECAUCIÓN
Una presión excesiva del aire de atomización puede aumentar la sobrepulverización, reducir la eficacia de transferencia, causar un acabado de calidad defectuosa. Las agencias regulatorias de ciertos estados prohíben la utilización de una pistola de pulverización con una presión en el cabezal de aire de atomización de más de 10 (69 kPa, 0,7 bar).
1. Encienda el suministro de aire y de fluido del taller a la pistola y fije la presión de atomización con la pistola completamente disparada.
2. Ajuste el tamaño y la forma del chorro de pulverización con la perilla de ajuste de fluido (8). La perilla de control de fluido (8) se fija en fábrica para el máximo de recorrido del gatillo de la aguja y el caudal de material. Para reducir el tamaño del chorro/caudal de fluido y gire la perilla en sentido horario.
312412C 29
Mantenimiento
Vea la guía de Localización de averías, página 35, si observa un chorro irregular.
Pulverización con el modelo 289233
La tapa del recipiente tiene una válvula de retención (113) que impide que el recipiente pierda presión hasta que se abre la válvula de alivio (112).
Para conseguir la presión deseada en la taza, comience a una presión menor y ajústela al valor deseado. La presión normal de funcionamiento de la taza es de 3 a 6 psi (21 kPa, 0,2 bar) para la mayoría de las pinturas. Una presión en la taza es de 10 psi (69 kPa, 0,7 bar) o superior podría hacer que la taza presente fugas de aire o de pintura.
1. Llene la taza (109) con material. No sobrepase el resalte de la taza.
la presión en la taza. Abra la válvula de alivio (112) de la tapa de la taza para aliviar la presión en la taza.
7. Cierre la válvula alivio (112). El manómetro del regulador (204) mostrará la presión actual en la taza.
8. Ajuste el tamaño y la forma del chorro con la válvula de control de aire (5). Gire el mando en sentido horario para reducir el tamaño del chorro y en sentido antihorario para aumentarlo.
9. La válvula de control de fluido (8) se fija en fábrica para el máximo de recorrido del gatillo/aguja y el caudal de material. Para reducir el recorrido del gatillo/aguja y reducir el caudal de fluido, gire el mando en sentido horario.
Regulación de los compuestos
2. Enrosque firmemente la taza en la tapa. Empuje la palanca (103) completamente en sentido horario para sellar la taza.
3. Compruebe que la válvula de alivio (112) está cerrada (girar en sentido horario).
4. Encienda el suministro de aire del taller a la pistola.
5. Gire lentamente el mando del regulador de presión de aire (201) en sentido horario mientras tira completamente hacia atrás del gatillo de la pistola (10) para ajustar la atomización. Cuando consiga la atomización deseada, empuje el mando para bloquear el ajuste.
Es normal que la lectura del manómetro sea mayor cuando se suelta el gatillo de la pistola.
6. Para reducir el caudal de pintura, tire hacia afuera del mando del regulador (201) y gírelo en sentido antihorario para reducir
orgánicos volátiles (VOC)
En ciertos estados, está prohibida la pulverización de disolventes que liberan VOC a la atmósfera durante la limpieza de la pistola de pulverización. Para cumplir con las normas de calidad del aire es necesario utilizar un método de limpieza que impida el escape de vapores de VOC a la atmósfera. Vea los Métodos de limpieza aprobados, página 33.
Limpie los filtros de la línea de aire según las indicaciones del fabricante.
Mantenimiento
Lubrique con frecuencia las pieza móviles de la pistola con una gota de aceite sin silicona (ref. pieza 8255).
30 312412C
Mantenimiento
No desarme la pistola de pulverización si tiene un problema con el chorro de pulve­rización. Vea la Localización de averías, página 35, para obtener información sobre cómo corregir el problema.
Verificar que no existan fugas de fluido. Apriete los racores o reemplace el equipo necesario.
Lavar
Lave antes de utilizar el equipo, antes de cambiar de color y cuando haya terminado de pulverizar. Utilice disolvente que sea compatible con las piezas húmedas de la pistola y el fluido que vaya a pulverizar. Utilice la menor presión posible durante el lavado.
Consulte los Modos de limpieza aprobados, página 33, para cumplir con las normas de calidad del aire, si las hubiera.
1. Siga el Procedimiento de descompre- sión, página 29.
2. Desconecte la manguera de suministro de fluido y la manguera de suministro de aire de la pistola.
3. Conecte la manguera de suministro de disolvente a la pistola.
4. Sujete la parte metálica de la pistola contra un recipiente metálico conectado a tierra, dispare, y lávela con el disolvente hasta que desaparezca de los conductos de la pistola todo rastro de pintura.
5. Cierre el suministro de disolvente.
6. Libere la presión.
7. Desconecte la manguera de suministro de disolvente de la pistola.
2. Desconecte el tubo de presión (110) del racor del codo de entrada de presión de la taza (111). Vea F
IG. 4, página 33.
3. Elimine la pintura que pueda haber en la taza.
4. Llene la taza con una pequeña cantidad de disolvente.
5. Retire y limpie la bandeja antigoteo (108), y después vuelva a colocarla. Vea las Piezas, página 38.
6. Cierre la válvula de alivio de presión (112) y pulverice hacia el interior de un recipiente de desecho hasta que el equipo esté limpio.
7. Siga el Procedimiento de descompre-
sión, página 29.
Limpieza de la pistola
PRECAUCIÓN
No sumerja la pistola en disolvente. El disolvente disuelve el lubricante, seca las empaquetaduras, y podría obstruir los conductos de aire. Modelo 289233: Puede sumergir el extremo delantero de la pistola en disolvente sólo hasta que haya cubierto la conexión de la taza.
No utilice herramientas metálicas para limpiar los orificios del cabezal de aire ya que podría rayarlos. Las rayaduras pueden distorsionar el chorro de pulverización.
Utilice un disolvente compatible.
Modelo 289233: Retire el regulador de presión de aire antes de colocar la pistola de pulverización y la taza en la arandela de la pistola.
1. Lave, página 31.
2. Utilice un trapo humedecido con disolvente para limpiar el exterior de la pistola.
Lavado del modelo 289233
1. Siga el Procedimiento de descompre­sión, página 29.
312412C 31
Mantenimiento
3. Sople aire para secar la pistola por dentro y por fuera. Lubrique la pistola, vea la sección Mantenimiento, página 30.
Consulte los Modos de limpieza aprobados, página 33, para cumplir con las normas de calidad del aire, si las hubiera.
Limpieza de la taza de presión (únicamente el modelo 289233)
1. Lave, página 31.
2. Utilice un trapo humedecido con disolvente para limpiar la tapa de la taza, el tubo de fluido, la bandeja antigoteo y el interior de la taza.
3. Después de cada uso, compruebe que la válvula de retención (113) de la parte inferior del codo de entrada de presión (111) no tiene restos de pintura y suciedad. Vea FIG. 3. Si fuera necesario, desenrosque el anillo de retención de latón de la válvula de retención (C), retire el muelle (B) y la bola (A) y sumérjalo en un disolvente compatible. Vuelva a montarlo con el extremo pequeño del muelle dirigido hacia la bola cuando lo introduce en el codo.
FIG. 3
111
A
C
112
B
TI10669A
32 312412C
Limpieza de la boquilla y el
Mantenimiento
cabezal de aire
Existe disponible un Kit de mantenimiento
8260. El Kit incluye escobillas de limpieza y un pincel de lubricación.
1. Retire el cabezal de aire (13), dispare la pistola, retire la boquilla (11), y empápelos en con una disolución de limpieza compatible.
2. Límpielos así como la parte delantera de la pistola con un cepillo de cerda suave mojado en un disolvente compatible. No utilice un cepillo de alambre ni herramientas metálicas.
3. Utilice un objeto suave, tal como un palillo de dientes, para limpiar los orificios del cabezal de aire.
Limpieza del regulador de presión (únicamente el modelo 289233)
Para instalar: empuje el tubo y apriete el racor.
TI10670A
Para desmontar: afloje el racor y saque el tubo.
TI10670A
FIG. 4
Métodos de limpieza adecuados
1. Coloque la pistola de pulverización en una caja lavapistolas que encierre completa­mente la pistola y sus componentes durante la limpieza, el lavado y el secado.
2. Pulverice disolvente a través de la pistola de pulverización en una estación de limpieza de pistolas cerrada.
PRECAUCIÓN
El conjunto del regulador podría sufrir daños si entra pintura o disolvente en el manómetro, la válvula de seguridad o el cuerpo del regulador. Desmonte siempre el conjunto del regulador de la pistola antes de colocar la pistola en una caja lavapistolas. Nunca sumerja el regulador en el disolvente.
El regulador no requiere mantenimiento alguno. Las piezas pueden limpiarse con agua caliente y jabón.
Desconecte únicamente el tubo de presión (110) del codo de entrada de presión de la taza (111). Vea FIG. 4.
312412C 33
Reparación
Reparación
Vea las Piezas, página 38, para obtener información sobre las referencias.
Cambio de la aguja
1. Retire la válvula de control de fluido (8), el muelle (29), y la aguja (9). Realice la inspección. Reemplace la boquilla (9a) o la aguja (9) según sea necesario. Vea la página 25.
2. Introduzca la aguja (9), el muelle (29), y la válvula de control de fluido (8).
Reemplazo de la boquilla
1. Desenrosque el anillo de retención (14) para retirar el conjunto del cabezal de aire (13).
2. Dispare la pistola mientras desenrosca la boquilla (11) para evitar daños en la aguja.
2. Retire la válvula de control de fluido (8), el muelle (29), la aguja (9) y la tuerca (7).
3. Retire el muelle (31) y empuje el conjunto de la válvula neumática (6) para sacarla por la parte trasera de la pistola.
4. Inspeccione los sellos de la copela en U (22) y, si fuera necesario, reemplácelos.
5. Lubrique la pistola tal como se describe en la sección de Mantenimiento, página 30.
6. Introduzca el conjunto de la válvula neumática de repuesto (6). Reemplace el muelle (31) y la tuerca (7).
7. Reemplace el gatillo (10), la arandela ondulada (18), el pasador del gatillo (23), la tuerca del gatillo (24), la aguja (9), el muelle (29), y la válvula de control de fluido (8).
3. Inspeccione la junta tórica (21) y reemplácela si fuera necesario.
4. Dispare la pistola mientras reemplaza la boquilla (11).
5. Introduzca el conjunto del cabezal de aire (13) en la pistola.
6. Enrosque el anillo de retención (14) en su lugar.
Reemplazo de la válvula de control de aire
1. Retire el conjunto de la válvula de control de aire (5).
2. Introduzca el conjunto de repuesto (5) en la pistola.
Cambio de la válvula neumática
1. Saque la tuerca del gatillo (24), el pasador del gatillo (23), la arandela ondulada (18) y el gatillo (10).
Reemplazo de las empaquetaduras de la aguja
1. Saque la tuerca del gatillo (24), el pasador del gatillo (23), la arandela ondulada (18) y el gatillo (10).
2. Retire la válvula de control de fluido (8), el muelle (29), y la aguja (9).
3. Desenrosque la tuerca (17) y retire la copela en U (16) y el esparcidor (15).
4. Introduzca el esparcidor de repuesto (15) orientado hacia la parte trasera de la pistola, la coplea en U (16) orientada hacia la parte delantera de la pistola, y la tuerca (17).
5. Reemplace el gatillo (10), la arandela ondulada (18), el pasador del gatillo (23), la tuerca del gatillo (24), la aguja (9), el muelle (29), y la válvula de control de fluido (8).
34 312412C
Localización de averías
Problema Causa Solución
Chorro normal. No se requiere acción alguna.
Correcto
Boquilla de fluido o cabezal de aire sucio o dañado.
Incorrecto
Chorro pesado
en la parte superior
o inferior
Presión demasiado alta para la viscosidad del material que está
Incorrecto
Chorro partido
siendo pulverizado.
Localización de averías
Gire el cabezal de aire 180°. Si el chorro sigue el cabezal de aire,
el problema está en el cabezal de aire (13). Límpielo e inspecciónelo. Si el chorro no es correcto, reemplace el cabezal de aire.
Si el chorro no sigue el cabezal de aire, el problema está en la boquilla de fluido. Límpiela e inspecciónela. Si el chorro no es correcto, reemplace la boquilla.
Reduzca la presión de aire y aumente la viscosidad del material.
Corrija el chorro estrechando el tamaño del abanico con la válvula de control de fluido (8).
Orificios del cuerno de aire sucios o distorsionados.
Limpie e inspeccione el cabezal de aire. Si el chorro no es correcto, reemplace el cabezal de aire.
Incorrecto
La pistola pulveriza intermitentemente
Entra aire en la corriente de pintura.
Compruebe si la copa está vacía y llénela.
Apriete la boquilla de fluido (11).
Inspeccione y apriete la tuerca prensaestopas de la aguja de fluido (17).
Inspeccione la boquilla de fluido (11) en busca de daños.
No pulveriza La taza está vacía. Llene la copa.
Válvula de control de fluido (8) girada
Ajuste la válvula de control de fluido (8)
en sentido antihorario. excesivamente en sentido horario.
312412C 35
Localización de averías
Problema Causa Solución
Excesivo retroceso de aire.
Boquilla de fluido floja (11).
Apriete la boquilla de fluido (11).
La presión de fluido en la pistola es demasiado alta con la pistola disparada (no puede conseguir el caudal deseado).
Al utilizar un ajuste de baja presión de fluido, el caudal del fluido es demasiado alto, haciendo necesaria la restricción del recorrido de la aguja para reducirlo
El sistema de fluido no funciona a presiones suficientemente bajas [por debajo de 10 psi (70 kPa, 0,7 bar)].
Sello de la boquilla de fluido dañado (21).
Se utiliza un kit de aguja/boquilla con un orificio demasiado pequeño.
Se utiliza un kit de aguja/boquilla con un orificio demasiado grande.
No hay un regulador de fluido, o el regulador de aire no es suficientemente sensible a bajas presiones.
Reemplace el sello (21).
Utilice un kit de aguja/boquilla con un orificio más grande.
Utilice un kit de aguja/boquilla con un orificio más pequeño.
Añada un regulador de fluido de baja presión, o un regulador de aire de baja presión más sensible.
36 312412C
Localización de averías
Características técnicas
Presión máxima de entrada de fluido. . . . . . . . . . . . . . . . 300 psi (2,1 MPa, 21 bar)
Presión máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0,7 MPa, 7 bar)
Presión de funcionamiento del aire HVLP*/Compliant . . Impreso en el cabezal de aire. Vea
Modelos en la página 25.
Consumo de aire
HVLP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,4 cfm a 29 psi (0,2 MPa, 2,0 bar)
Convencional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,3 cfm a 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bar)
Compliant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,2 cfm a 35 psi (0,24 MPa, 2,4 bar)
Gama de temperaturas de funcionamiento
del fluido y de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°F a 109°F (0°C a 43°C)
Pistola de pulverización
Entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/4 npsm (R1/4-19)
Entrada de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3/8 npsm (R3/8-19)
Peso
Modelos 289232-289233. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 g (18,5 oz)
Modelos 24A525-24A533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 g (16,4 oz)
Datos de sonido:
Convencional
Potencia de sonido a 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bar). . . . . 88,0 dB(A)**
Presión de sonido a 43 psi (0,3 MPa, 3,0 bar). . . . . . 79,5 dB(A)**
HVLP
Potencia de sonido a 19 psi (0,13 MPa, 1,3 bar). . . . 89,7 dB(A)**
Presión de sonido a 19 psi (0,3 MPa, 3,0 bar). . . . . . 79,8 dB(A)**
Compliant
Potencia de sonido a 29 psi (0,20 MPa, 2,0 bar). . . . 87.5 dB(A)**
Presión de sonido a 29 psi (0,20 MPa, 2,0 bar). . . . . 77.5 dB(A)**
Tamaño de la taza a presión
(sólo el modelo 289233). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cuarto de galón (0,95 litros)
Piezas húmedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 SST, 17-4 PH SST, PEEK, ace-
tal, UHMWPE
* Produce una presión de pulverización de 10 psi (0,07 MPa, 0,7 bar) en el cabezal de aire. ** Todas las lecturas fueron tomadas con la válvula de abanico completamente abierta (tamaño
máximo del abanico) y en la posición normal del operario. La potencia de sonido fue probada según la ISO 9614-2.
312412C 37
Parts / Pièces / Piezas
Parts / Pièces / Piezas
9
8
‡29
9a
4
*‡22
3
‡31
3
*‡6
3
4 3
7
3
2
3
2
11
^25
30a
10
11
(sold separately) /
(vendu séparément) /
(se vende por separado)
7
*‡22 **24
17
*†16 *†15
5
6
10
1
23**
3
23**
3
18**
21*
11
9
1
19*
13
2*
5
11
3
*20
11
30^
10**
14
TI10627b
1
Pull trigger before installing nozzle (11).
2
Insert spreader (15) with tapered end facing rear of gun. Insert u-cup (16) with open end facing front of gun.
3
Apply lubricant.
4
Apply low strength thread retainer.
5
Apply high strength thread retainer.
6
Torque to 85-90 in-lbs (9.6-10.2 N•m).
7
Torque to 15-20 in-lbs (1.7-2.2 N•m).
8
Torque to 175-185 in-lbs (19.8-20.9 N•m).
9
Torque to 155-165 in-lbs (17.5-18.6 N•m).
10
Install with valve assembly turned fully CCW to outermost position.
11
Torque to 205-215 in-lbs (23.2-24.3 N•m).
1
Tirer sur la gâchette avant d’installer la buse (11).
2
Insérer l’écarteur (15) avec l’extrémité conique face vers l’arrière du pistolet. Insérer le joint calotte (16) avec la face ouverte face vers l’avant du pistolet.
3
Enduire de lubrifiant.
4
Appliquer un fixateur pour filetages léger.
5
Appliquer un fixateur pour filetages fort.
6
Serrer à 85-90 in.-lbs (9,6-10,2 N•m).
7
Serrer à 15-20 in.-lbs (1,7-2,2 N•m).
8
Serrer à 175-185 in.-lbs (19,8-20,9 N•m).
9
Serrer à 155-165 in.-lbs (17,5-18,6 N•m).
10
A monter avec l’ensemble de vanne tournée à fond dans le sens antihoraire.
11
Serrer à 205-215 in.-lbs (23,2-24,3 N•m).
1
Dispare el gatillo antes de instalar la boquilla (11).
2
Introduzca el esparcidor (15) con la parte biselada orientada hacia la parte trasera de la pistola. Introduzca la copela en U (16) con el extremo abierto orientado hacia la parte delantera de la pistola.
3
Aplique lubricante.
4
Aplique retén de roscas de poca fuerza.
5
Aplicar retén de roscas de alta fuerza.
6
Apriete a un par de 85-90 in-lbs (9,6-10,2 N•m).
7
Apriete a un par de 15-20 in-lbs (1,7-2,2 N•m).
8
Apriete a un par de 175-185 in-lbs (19,8-20,9 N•m).
9
Apriete a un par de 155-165 in-lbs (17,5-18,6 N•m).
10
Instalar con el conjunto de la válvula completamente girada en sentido antihorario, en la posición más extrema.
11
Apriete a un par de 205-215 in-lbs (23,2-24,3 N•m).
38 312412C
Ref. No. Part No. Description Qty.
1 2* 3 5 6*‡ 7‡ 8‡ 9 9a 10** 11 13 14 15*†
---
---
---
253976
---
---
--­page 2 page 2
--­page 2 page 2
253970
---
BODY, gun GASKET, fluid inlet 1 FITTING, fluid inlet 1 VALVE, air control, assy VALVE, air, assy NUT VALVE, fluid control NEEDLE (includes 9a) TIP, needle TRIGGER NOZZLE (includes 21) AIR CAP RING, retaining SPREADER, needle pack-
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ing 16*† 17 18** 19* 20* 21* 22*‡ 23** 24** 25^ 28*
---
253972
---
---
---
---
---
---
---
---
---
U-CUP, needle packing
NUT, needle packing
WASHER, wave
O-RING, PTFE
WASHER, UHMWPE
O-RING, PTFE
PACKING, u-cup
PIN, trigger
NUT, trigger
FITTING, air inlet
WASHER, UHMWPE (not
1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1
shown) 29‡ 30^ 30a
31‡ 32 36*‡
---
289452
253979 289142
---
253974
---
SPRING, fluid
PLUG, air inlet
VALVE, air inlet adjustment
For 289xxx models
For 24Axxx models
SPRING, air valve
TOOL, gun (not shown)
TOOL, seal installation
1 1 1
1 1 1
(not shown)
Parts / Pièces / Piezas
* Included in Gun Repair Kit 253783 or 289399 (sold
separately).
** Trigger repair kits vary by model. See page 41.Included in Needle Packing Repair Kit 253748 (sold
separately).
Included in Air Valve Repair Kit 253934 or 289407
(sold separately).
Included in Air Cap Seal Kit 253784 (sold separately).
^ Included in Air Inlet Fitting Repair Kit 253933 (sold
separately).
Included in Fluit Inlet Fitting Kit 24C269 (sold
separately).
--- Not sold separately.
* Compris dans le kit de réparation (253783)
du pistolet (à acheter séparément).
** Kits de réparation de la gâchette varient selon le
modèle. Voir page 41.
Compris dans le kit de réparation (253748) de la
garniture du pointeau (à acheter séparément).
Compris dans le kit de réparation (253934) de la
vanne d’air (à acheter séparément).
Compris dans le kit (253784) de joint du chapeau d’air (à acheter séparément).
^ Compris dans le kit de réparation (253933) du
raccord d’entrée d’air (à acheter séparément).
Compris dans le Kit du raccord d’entrée produit
24C269 (à acheter séparément).
--- Non vendu séparément.
* Incluido en el kit de reparación de la pistola 253783
(se adquieren por separado).
** Kits de reparación del gatillo varían según el modelo.
Vea la página 41.
Incluido en el Kit de reparación de las empaquetaduras
de la aguja 253748 (se adquiere por separado).
Incluido en el Kit de reparación de la válvula
neumática 253934 (se adquiere por separado).
Incluido en el Kit del sello del cabezal de aire 253784 (se adquiere por separado).
^ Incluido en el Kit de reparación del racor de entrada
de aire 253933 (se adquiere por separado).
Se incluye en el kit del racor de entrada del
fluido 24C269 (se adquiere por separado).
--- No se venden por separado.
312412C 39
Parts - Model 289233 / Pièces - Modèle 289233 / Piezas - Modelo 289233
Parts - Model 289233 / Pièces - Modèle 289233 / Piezas - Modelo 289233
201a
201c
201b
204
201d
202
205
203
110
101
102
103
105
111
113
107
108
109
112
104
106
TI10668A
Model 6680 Low Pressure Cup / Modèle 6680 Réservoir basse pression / Modelo 6680 Taza de baja
Model 1400 Self-Relieving Air Pressure Regulator / Modèle 1400 Régulateur de la pression d’air
presión
Ref. No.
Part No. Description Qty.
101 20985 TUBE, fluid, assembly 1 102 20989 BRIDGE 1 103 20990 LEVER 1 104 21855 LID 1 105 20996 WASHER; 1.25 dia. 1 106 20994 GASKET, 3.5 dia. 1 107 20995 NUT, locking 1 108 21860 SHIELD, no drip 1 109 6630 CANISTER 1 110 9997 TUBE, pressure 1 111 21867 FITTING, elbow, pressure
1
inlet 112 21876 VALVE, relief 1 113 21859 VALVE, check, assembly 1
40 312412C
à autodétente / Modelo 1400 Regulador de presión con alivio automático
Ref. No.
201 119077 REGULATOR, air
201a 9975 • Bonnet Assembly 1 201b 9978 • Top Spring 1 201c 9980 • Service Kit 1 201d • Body 1 202 9995 FITTING, swivel 1 203 9990 VALVE, safety 1 204 8205 GAUGE, pressure 205 9993 FITTING, inlet, air regulator 1
Part No. Description Qty.
Includes items 201a-201d
1
Accessories / Accessoires / Accesorios
Accessories / Accessoires / Accesorios
Repair Kits Air Valves
Part No. Description
253748 Needle Packing Repair Kit
Gun Repair Kit 253783 289xxx models 289399 24Axxx models 253784 Air Cap Seal Kit
Trigger Repair Kit 253785 289xxx models (includes trigger,
pin, nut, and wave washer)
289143 24Axxx models (includes 5 each
of pin, nut, and wave washer)
289140 24Axxx models (includes trigger
only)
253933 Air Inlet Fitting Repair Kit
Air Valve Repair Kit 253934 289xxx models 289407 24Axxx models 24C269 Fluid Inlet Fitting Kit 24C310 Nozzle O-Ring Kit, 5-Pack
Part No. Description
2210 Air Adjusting Valve with Gauge 3310 High Volume Air Adjusting Valve with
Gauge U04410 High Output Precision Air Valve U05510 Digi-tell digital air adjusting valve
Cleaning Kit
Part No. Description
8260 12 Piece Spray Gun Brush Kit
Test Gauges
Part No. Description
253747 HVLP Verification
312412C 41
Sharpe 3 Year Limited Warranty
Sharpe warrants this product to the original user against defective material or workmanship for a period of 3 years from the date of purchase.
Sharpe reserves the right to determine whether the part or parts failed because of defective material, workmanship, or other causes. Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this warranty.
Sharpe, at its discretion, will repair or replace products covered under this warranty free of charge. Repairs or replacements of products covered under this warranty are warranted for the remainder of the original warranty period.
Sharpe or its authorized service representatives must perform all warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized service representatives voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and may not be transferred to subsequent owners.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
Sharpe Information
TO PLACE AN ORDER, contact your SHARPE distributor or call 1-800-742-7731 or visit our website at www.sharpe1.com.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains English, French, and Spanish. MM 312412
SHARPE MANUFACTURING • P.O. BOX 1441, MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to ISO 9001
1-800-742-7731, www.sharpe1.com
Revised 09/2009
Loading...