* Includes model 6680 cup assembly and model 1400 cup pressure regulator.
Needle Tips
GroovesNeedle Tip
3288751
4288752
7253917
Grooves
ti14043a
2312412C
Warnings
Warnings
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this
equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard
symbols refer to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional,
product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or
explode. To help prevent fire and explosion:
•Use equipment only in well ventilated area.
•Eliminate all ignition sources; such as pilot lights, cigarettes, portable electric
lamps, and plastic drop cloths (potential static arc).
•Keep work area free of debris, including solvent, rags and gasoline.
•Do not plug or unplug power cords, or turn power or light switches on or off when
flammable fumes are present.
•Ground all equipment in the work area. See Grounding instructions.
•Use only grounded hoses.
•Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail.
•If there is static sparking or you feel a shock, stop operation immediately.
Do not use equipment until you identify and correct the problem.
•Keep a working fire extinguisher in the work area.
PRESSURIZED EQUIPMENT HAZARD
Fluid from the gun/dispense valve, leaks, or ruptured components can splash in the
eyes or on skin and cause serious injury.
•Follow Pressure Relief Procedure in this manual, when you stop spraying and
before cleaning, checking, or servicing equipment.
•Tighten all fluid connections before operating the equipment.
•Check hoses, tubes, and couplings daily. Replace worn or damaged parts
immediately.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
•Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest
rated system component. See Technical Data in all equipment manuals.
•Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See
Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s
warnings.
•Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
•Do not alter or modify equipment.
•Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for
information.
•Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts,
and hot surfaces.
•Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment.
•Keep children and animals away from work area.
•Comply with all applicable safety regulations.
312412C3
Setup
WARNING
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in
the operating area of the equipment to help protect you from serious injury, including
eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing loss. This equipment includes
but is not limited to:
•Protective eyewear
•Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
•Gloves
•Hearing protection
Setup
At least one hose must provide a static
ground to the gun.
•Check that your shop air provides
adequate air flow. 12.5 cfm compressor minimum recommended
for best results.
•Use a minimum 3/8 in. (10 mm) ID
air hose.
•Set shop air pressure regulator
(not supplied) according to paint
manufacturer’s recommendation.
See maximum compliant air
pressures on page 2.
•Make sure no air restrictions, such as
low-volume cheater-valves, obstruct
the air flow. If an air adjusting valve is
desired, use a SHARPE Air Adjusting
Valve (part nos. 2210, 3310, U04410)
or Digi-tell (part no. U05510).
3. Connect a fluid hose to the fluid inlet fitting
3/8-18 npsm (R3/8-19) compound thread.
fluid inlet
air inlet
FIG. 1
TI11094a
4. Connect the other end of the fluid hose to
a regulated supply line.
5. If this is the first time using the equipment,
flush the gun. See page 7.
•Install a shutoff valve (not supplied)
downstream of the air regulator to
shut off gun air.
•Install an inline air filter (not supplied)
to clean and dry the gun air supply.
1. Shut off the air supply.
2. Connect a clean, dry, filtered air supply
to the air inlet fitting.
4312412C
Operation
Assembling Model 289233
1. Install air pressure regulator (201) to the
gun air inlet fitting (25). See FIG. 2.
3. Install pressure tube into cup pressure inlet
fitting (111) as far as it will go then tighten
fitting clockwise. See FIG. 4, page 8.
4. Pull out the air pressure regulator (201) knob
and turn it counterclockwise until it stops.
This shuts off air pressure to the gun.
5. Connect a clean, dry filtered air supply to
the gun air regulator inlet (205).
6. If this is the first time using the equipment,
flush the gun. See page 7.
Operation
Pressure Relief Procedure
Model 289233: Never open cup before
relieving pressure. Paint can erupt from
a pressurized cup.
1. Turn off the gun air supply.
2. Model 289233: Turn regulator (201) knob
fully counterclockwise. Relieve cup pressure
by opening the cup pressure relief valve
(112). See FIG. 2, page 5.
FIG. 2
112
201
204
3. Trigger the gun to relieve pressure.
5
8
103
Spraying
CAUTION
Excessive atomizing air pressure can increase
104
over-spray, reduce transfer efficiency, and
result in a poor quality finish. Regulatory
agencies in certain states prohibit the
operation of a spray gun above 10 psi
(69 kPa, 0.7 bar) atomizing air cap pressure.
111
1. Turn on shop air and fluid supply to the gun
and set atomizing pressure and fluid
110
pressure with the gun fully triggered.
2. Adjust the pattern size and shape with the
201a
203205
TI10667B
fluid control valve (8). Fluid control valve (8)
is factory set for maximum needle/trigger
travel and material flow. Turn knob clockwise to reduce pattern size/ fluid flow and
counterclockwise to increase it.
312412C5
See Troubleshooting, page 10, if you
experience an irregular pattern.
Maintenance
Spraying with Model 289233
•The cup lid has a check valve (113) that
prevents the cup from losing pressure
until the relief valve (112) is opened.
•To achieve the desired cup pressure,
start at a lower pressure and adjust up
to the desired setting. Normal operating
cup pressure is 3 to 6 psi (21 kPa,
0.2 bar) for most paints. Cup pressure
of 10 psi (69 kPa, 0.7 bar) or greater
may cause the cup to leak air or paint.
1. Fill cup (109) with material. Do not fill past
cup shoulder.
2. Screw cup onto lid securely. Press lever
(103) fully clockwise to seal cup.
3. Ensure relief valve (112) is closed (turn
clockwise).
4. Turn on shop air to gun.
9. Fluid control valve (8) is factory set for
maximum needle/trigger travel and material
flow. To decrease needle/trigger travel
and decrease fluid flow, turn the knob
clockwise.
Volatile Organic Compounds
(VOC) Regulation
In certain states, spraying solvents that release
VOCs into the atmosphere when cleaning
a spray gun is prohibited. To comply with these
air quality laws, you must use a cleaning
method that prevents the escape of VOC
vapors into the atmosphere. See Compliant
Cleaning Methods, page 8.
Clean air line filters as directed by the
manufacturer.
Maintenance
5. Slowly turn the air pressure regulator knob
(201) clockwise while pulling the gun
trigger (10) completely back to adjust the
atomization. When you have the desired
atomization, push in knob to lock setting.
It is normal for the gauge pressure reading
to be higher when the gun trigger is
released.
6. To decrease paint flow, pull out the regulator
knob (201) and turn it counterclockwise to
lower pressure. Open the relief valve (112)
on the cup lid to relieve cup pressure.
7. Close relief valve (112). Regulator gauge
(204) will show current cup pressure.
8. Adjust the pattern size and shape with the
air control valve (5). Turn knob clockwise to
reduce pattern size and counterclockwise
to increase it.
•Frequently lubricate the gun moving
parts with a drop of non-silicone oil
(part no. 8255).
•Do not disassemble the spray gun if you
are having a spray pattern problem. See
Troubleshooting, page 10, for information
on how to correct the problem.
•Check for fluid leakage. Tighten fittings or
replace equipment as needed.
6312412C
Maintenance
Flush
Flush before using the equipment, before
changing colors, and when you are done
spraying. Use solvent that is compatible with
gun wetted parts and fluid that will be sprayed.
Flush at lowest possible pressure.
See Compliant Cleaning Methods, page 8,
to comply with air quality laws if applicable.
1. Follow Pressure Relief Procedure, page 5.
2. Disconnect the fluid supply hose and air
supply hose from the gun.
3. Connect the solvent supply hose to the gun.
4. Hold metal part of gun against a grounded
metal container, trigger, and flush the gun
with solvent until all traces of paint are
removed from the gun passages.
5. Turn off the solvent supply.
7. Follow Pressure Relief Procedure,
page 5.
Cleaning Gun
CAUTION
•Do not submerge gun in solvent. Solvent
dissolves lubricant, dries out packings,
and may clog air passages. Model 289233: You can immerse front end of
gun in solvent just until cup connection
is covered.
•Do not use metal tools to clean air cap
holes as this may scratch them; scratches
can distort the spray pattern.
•Use a compatible solvent.
•Model 289233: Remove air pressure
regulator before placing spray gun and cup
in a gun washer.
1. Flush, page 7.
2. Use a rag moistened in solvent to wipe
outside of gun.
6. Relieve the pressure.
7. Disconnect the solvent supply hose from
the gun.
Flush Model 289233
1. Follow Pressure Relief Procedure, page 5.
2. Disconnect pressure tube (110) from cup
pressure inlet elbow fitting (111). See
FIG. 4, page 8.
3. Dispose of any paint in cup.
4. Fill cup with a small amount of solvent.
5. Remove and clean shield (108), then
reinstall it. See Parts, page 38.
6. Close pressure relief valve (112) and spray
into grounded metal waste container until
equipment is clean.
3. Blow dry gun inside and out. Lubricate,
see Maintenance, page 6.
See Compliant Cleaning Methods,
page 8, to comply with air quality laws
if applicable.
312412C7
Maintenance
Cleaning Pressure Cup
(289233 only)
1. Flush, page 7.
2. Use a rag moistened in solvent to wipe cup
lid, fluid tube, shield, and inside of cup.
3. After each use, check to see that the check
valve (113) in the bottom of the pressure
inlet elbow (111) is free of paint and debris.
See FIG. 3. If necessary, unscrew check
valve brass retainer ring (C), remove spring
(B) and ball (A) and soak in compatible
solvent. Reassemble with small end of
spring facing ball when inserted into elbow.
111
2. Clean them and the front of the gun with
a soft-bristle brush dipped into compatible
solvent. Do not use a wire brush or metal
tools.
3. Use a soft implement, such as a toothpick
to clean out air cap holes.
Cleaning Pressure Regulator
(289233 only)
CAUTION
Regulator assembly will be damaged if paint
or solvents enter the gauge, safety valve,
or regulator body. Always remove regulator
assembly from gun before placing gun in a
gun washer. Never submerge the regulator
in solvent.
The regulator requires no maintenance. Parts
can be cleaned with warm water and soap.
112
A
B
C
FIG. 3
TI10669A
Cleaning Nozzle and Air Cap
Maintenance Kit 8260 is available. Kit
includes cleaning brushes and pen oiler.
1. Remove air cap (13), trigger gun, remove
nozzle (11), and soak both in a compatible
cleaning solution.
Only disconnect the pressure tube (110) at the
cup pressure inlet elbow (111). See FIG. 4.
To install: push
in tube, tighten fitting.
TI10670A
To remove: loosen
fitting, pull out tube.
TI10670A
FIG. 4
Compliant Cleaning Methods
1. Place spray gun in a gun washer that completely encloses the gun and components
during cleaning, rinsing, and draining.
8312412C
2. Spray solvent through the spray gun into
a closed gun cleaning station.
Repair
Repair
See Parts, page 38, for callout references.
Needle Replacement
1. Remove fluid control valve (8), spring (29),
and needle (9). Inspect. Replace tip (9a)
or needle (9) as necessary. See page 2.
2. Insert needle (9), spring (29), and fluid
control valve (8).
Nozzle Replacement
1. Unscrew retaining ring (14) to remove air
cap assembly (13).
2. Trigger gun while unscrewing nozzle (11)
to prevent needle damage.
3. Check o-ring (21) and replace if necessary.
6. Insert replacement air valve assembly (6).
Replace spring (31) and nut (7).
7. Replace trigger (10), wave washer (18),
trigger pin (23), trigger nut (24), needle (9),
spring (29), and fluid control valve (8).
2. Remove fluid control valve (8), spring (29),
needle (9) and nut (7).
3. Remove spring (31) and push the air valve
assembly (6) out the back of the gun.
5. Replace trigger (10), wave washer (18),
trigger pin (23), trigger nut (24), needle (9),
spring (29), and fluid control valve (8).
4. Inspect u-cup seals (22) and replace if
necessary.
5. Lubricate gun as described in
Maintenance, page 6.
312412C9
Troubleshooting
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
Normal pattern.No action necessary.
Right
Dirty or damaged air cap
or fluid nozzle.
Wrong
Heavy top
or bottom
pattern
Pressure too high for viscosity of material being
sprayed.
Wrong
Split pattern
Rotate air cap 180°.
If pattern follows air cap, problem is in air cap
(13). Clean and inspect. If pattern is not
corrected, replace air cap.
If pattern does not follow the air cap, the
problem is with the fluid nozzle. Clean and
inspect the nozzle. If the pattern is not
corrected, replace nozzle.
Reduce air pressure and increase material
viscosity.
Correct pattern by narrowing fan size with
the- fluid control valve (8).
Dirty or distorted air horn
holes.
Clean and inspect air cap. If pattern is not
corrected, replace air cap.
*Produces 10 psi (0.07 MPa, 0.7 bar) spraying pressure at air cap.
** All readings were taken with the fan valve fully open (fan full size) at the assumed operator
position. Sound power was tested per ISO 9614-2.
312412C11
Modèles
Modèles
Pression
Pression
max. HVLP
Pièce,
sériePulvérisation
24A525, A HVLP29 (0.2, 2.0)300 (2.1, 21)1.0
24A526, A HVLP29 (0.2, 2.0)300 (2.1, 21)1.2
24A527, A HVLP29 (0.2, 2.0)300 (2.1, 21)1.4
24A528, A Conforme
24A529, A Conforme
24A530, A Conforme
24A531, A ConventionnelN/D300 (2.1, 21)1.2
24A532, A ConventionnelN/D300 (2.1, 21)1.4
24A533, A ConventionnelN/D300 (2.1, 21)1.8Primaire288452288299 253772253917289508
en psi
(MPa, bar)
35 (0.24,
2.4)
35 (0.24,
2.4)
35 (0.24,
2.4)
de service
produit
maximum en psi
(MPa, bar)
300 (2.1, 21)1.0
300 (2.1, 21)1.2
300 (2.1, 21)1.4
Buse
(mm) Application
Transparente,
base
Transparente,
base
Transparente,
base
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base, primaire
Transparente,
base
Transparente,
base
Pointe
Chapeau
d’airBuse Pointeau
253824253792 253769288751289501
253824253793 253771288752289501
253824253795 253772253917289501
253825253816 253769288751289502
253825253817 253771288752289502
253825253819 253771288752289502
288451288295 253772253917289507
288451288297 253771288752289507
pointeau
du
Chapeau
d’air et
la bague
de
fixation
Modèles avec un plus grand corps de pistolet pour adapter à un réservoir à pression
Pression
Pression
max. HVLP
Pièce,
sériePulvérisation
289232, A HVLP29 (0.2, 2.0)300 (2.1, 21)1.2
289233*, A HVLP29 (0.2, 2.0)10 (0.07, 0.7)1.2
en psi
(MPa, bar)
de service
produit
maximum en psi
(MPa, bar)
Buse
(mm) Application
Transparente,
base
Transparente,
base
Chapeau
d’airBuse Pointeau
253824253793 288641234778289501
253824253793 288641234778289501
* Comprend le réservoir, modèle 6680, et le régulateur de pression du réservoir, modèle 1400.
Pointes du pointeau
Cannelure
CannelurePointes du pointeau
3288751
4288752
7253917
ti14043a
Pointe
du
pointeau
Chapeau
d’air et
la bague
de
fixation
12312412C
Mise en garde
Mise en garde
Les mises en garde suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation,
la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une
mise en garde générale, et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux
procédures. Observer ces mises en garde. D’autres mises en garde particulières au produit
figurent aux endroits concernés.
MISE EN GARDE
DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu
ou exploser. Pour prévenir un incendie ou une explosion :
•N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastique (risque d’électricité statique).
•Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons
et l’essence.
•Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni actionner de
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
•Mettre tous les appareils de la zone de travail à la terre. Voir Instructions de Mise à la terre.
•N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
•Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise
dans le seau.
•Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge
électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le
problème n’a pas été identifié et résolu.
•La présence d’un extincteur opérationnel est obligatoire dans la zone de travail.
DANGER DES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout jet de produit provenant du pistolet/de la vanne de distribution, de fuites ou de composants
défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peau et peut causer des blessures graves.
•Suivre la Procédure de décompression de ce manuel à chaque interruption de la
pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
•Serrer tous les raccords de produit avant d’utiliser l’équipement.
•Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement tout
élément usé ou endommagé.
312412C13
Mise en garde
DANGERS LIÉS À LA MAUVAISE UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément
•Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit.
•Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces
•Ne pas modifier cet équipement.
•N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements
•Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants,
•Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
•Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail.
•Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille
ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves
telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe
notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive :
•Lunettes de sécurité
•Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit
•Gants
•Casque antibruit
MISE EN GARDE
le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de
l’appareil.
Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement. Lire les mises
en garde du fabricant de produit et de solvant.
usagées ou endommagées.
appelez votre distributeur Graco.
des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
et de solvant
14312412C
Installation
Le pistolet doit être mis à la terre par au
moins un des flexibles.
•Contrôler la disponibilité d’un débit
d’air suffisant sur le réseau d’air
de l’atelier. Un compresseur livrant
au moins 12,5 cfm (355 l/min) est
recommandé pour obtenir les
meilleurs résultats.
•Utiliser un flexible d’air avec un
diamètre intérieur d’au moins 3/8 in.
(10 mm).
•Régler le régulateur de la pression
d’air (non fourni) du réseau d’air
de l’atelier conformément aux
recommandations du fabricant.
Se reporter à la page 12 pour les
pressions maximales autorisées.
•S’assurer que rien n’obstrue
le débit d’air, comme des vannes
« de tricheur ». Utiliser une vanne
de régulation d’air SHARPE
(réf. 2210, 3310, U04410) ou
Digi-tell (réf. U05510) si une
régulation d’air est souhaitée.
Installation
l’arrivée d’air
FIG. 1
l’entrée produit
ti11094a
4. Raccorder l’autre extrémité du flexible
produit à une conduite d’alimentation
régulée.
5. Rincer le pistolet en cas de première
utilisation de l’équipement. Voir page 18.
•Installer une vanne d’arrêt (non
fournie) en aval du régulateur d’air
pour couper l’arrivée d’air au pistolet.
•Monter un filtre à air (non fourni)
sur la tuyauterie d’alimentation pour
épurer et sécher l’air alimentant le
pistolet.
1. Couper l’alimentation d’air.
2. Brancher l’alimentation en air propre, sec
et filtré sur le raccord d’arrivée d’air.
3. Brancher un flexible produit sur le raccord
de l’entrée produit de 3/8-18 npsm
(R3/8-19) à filetage composé.
312412C15
Fonctionnement
Montage du modèle 289233
1. Monter le régulateur de pression d’air (201)
sur la prise d’air (25) du pistolet. Voir FIG. 2.
2. Bien attacher le tuyau de pression (110)
sur le T de la vanne de sécurité (203)
du régulateur.
3. Attacher le tuyau de pression dans le
raccord d’entrée de pression (111) du
réservoir en l’enfonçant jusqu’au bout et
en serrant ensuite le raccord dans le sens
horaire. Voir FIG. 4, page 20.
4. Retirer le bouton du régulateur de pression
d’air (201) et le tourner jusqu’au bout dans
le sens antihoraire. Ceci coupera l’arrivée
de la pression d’air au pistolet.
5. Brancher l’alimentation en air propre, filtré
et sec sur la prise du régulateur d’air du
pistolet (205).
6. Rincer le pistolet en cas de première
utilisation de l’équipement. Voir page 18.
Fonctionnement
Procédure de décompression
Modèle 289233 : Ne jamais ouvrir le réservoir
sans avoir relâché la pression. La peinture
pourrait autrement en jaillir avec violence.
1. Couper l’alimentation d’air du pistolet.
2. Modèle 289233 : Tourner le bouton du
régulateur (201) jusqu’au bout dans le sens
antihoraire. Lâcher la pression dans le
réservoir en ouvrant sa vanne de détente
(112). Voir FIG. 2, page 16.
3. Actionner le pistolet pour relâcher
la pression.
FIG. 2
112
201
204
Pulvérisation
ATTENTION
Les pressions d’air de pulvérisation excessives
peuvent accroître la surpulvérisation, diminuer
5
8
103
104
111
110
TI10667B
201a
203205
l’efficacité de transfert, et induire une finition
de mauvaise qualité. Les organismes officiels
dans certains pays défendent l’utilisation d’un
pistolet de pulvérisation fonctionnant à une
pression de pulvérisation supérieure à 10 psi
(69 kPa, 0,7 bar) au niveau du chapeau d’air.
1. Ouvrir l’air du réseau usine et l’alimentation
produit pour alimenter le pistolet, et régler
la pression de pulvérisation et la pression
produit en pressant à fond la gâchette du
pistolet.
2. Régler la taille et la forme du jet à l’aide
de la vanne de réglage produit (8). Cette
vanne de réglage produit (8) est réglée en
usine pour avoir une course maximale de la
gâchette et du pointeau et pour obtenir un
débit produit maximal. Tourner le bouton
dans le sens horaire pour réduire la taille
16312412C
du jet et le débit du produit, et dans le sens
contraire pour resp. l’agrandir et l’augmenter.
Voir Dépannage à la page 22 si une
application irrégulière est remarquée.
Pulvériser avec le modèle 289233
•Le couvercle du réservoir est doté
d’une soupape antiretour (113) qui
empêche le réservoir de perdre sa
pression tant que la vanne de détente
(112) n’est pas ouverte.
•Pour obtenir la pression souhaitée
dans le réservoir, commencer avec une
pression basse et l’augmenter jusqu’à
la l’obtention de la pression souhaitée
La pression de service normale dans
le réservoir s’élève de 3 à 6 psi (21 kPa,
0,2 bar) pour la plupart des peintures.
Une pression de 10 psi (69 kPa, 0,7 bar)
ou plus dans le réservoir risque de
causer des fuites d’air ou de peinture.
1. Remplir le réservoir (109) avec du produit.
Ne pas dépasser le goulot du réservoir.
2. Bien visser le réservoir sur le couvercle.
Appuyer dans le sens horaire sur la
manette (103) et ce, jusqu’au bout pour fermer le réservoir de manière étanche.
Fonctionnement
Il est normal de lire une pression plus
élevée sur le manomètre lorsque la
gâchette du pistolet est relâchée.
6. Pour réduire le débit de peinture, faire sortir
le bouton de régulation (201) et le tourner
dans le sens antihoraire pour baisser la
pression. Ouvrir la vanne de détente (112)
sur le couvercle du réservoir pour relâcher
la pression dans le réservoir.
7. Fermer la vanne de détente (112). Le
manomètre du régulateur (204) affiche
la pression réelle dans le réservoir.
8. Ajuster la taille et la forme du jet à l’aide de
la vanne de réglage d’air (5). Tourner le
bouton dans le sens horaire pour réduire
la taille du jet et dans le sens contraire pour
l’agrandir.
9. La vanne de réglage produit (8) est réglée
en usine pour avoir une course maximale
de la gâchette et du pointeau et pour obtenir
un débit produit maximal. Pour réduire la
course gâchette/pointeau et le débit produit,
tourner le bouton dans le sens horaire.
Régulation des Composés
Organiques Volatils (COV)
3. Vérifier si la vanne de détente (112) est
bien fermée (tourner dans le sens horaire).
4. Mettre en service l’alimentation pneumatique
(de l’atelier) branchée sur le pistolet.
5. Lentement tourner le bouton du régulateur
de la pression d’air (201) dans le sens
horaire, tout en tirant jusqu’au bout sur la
gâchette (10) du pistolet pour régler la
pulvérisation. Lorsque la pulvérisation
souhaitée est obtenue, enfoncer le bouton
pour verrouiller ce réglage.
312412C17
Dans certains pays, il est interdit de pulvériser
des solvants pour nettoyer un pistolet
pulvérisateur lorsque ces solvants rejettent
des COV dans l’atmosphère. Pour se conformer
à cette législation sur la qualité de l’air, appliquer
une méthode de nettoyage sans rejet de vapeurs
de COV dans l’atmosphère. Voir Autres
méthodes de nettoyage autorisées, à la page 20.
Nettoyer les filtres à air conformément aux
consignes du fabricant.
Entretien
Entretien
•Lubrifier souvent les pièces mobiles du
pistolet à l’aide d’une goutte d’huile sans
silicone (réf. 8255).
•Ne pas démonter le pistolet lors d’un problème de profil du jet. Se reporter à Dépannage à la page 22 pour l’information sur la
manière de résoudre le problème.
•Vérifier qu’il n’y a pas fuite de produit.
Serrer les raccords ou remplacer
l’équipement si nécessaire.
Rinçage
Rincer l’équipement avant de l’utiliser, de
changer de couleur et après une application.
Utiliser un solvant compatible avec les pièces
du pistolet en contact avec le produit et le
produit pulvérisé. Rincer à la pression la plus
basse possible.
Voir Autres méthodes de nettoyage autorisées à la page 20, pour se conformer à la
législation relative à la qualité de l’air, si
applicable.
1. Observer la Procédure de décompression
page 16.
5. Couper l’alimentation en solvant.
6. Décompresser.
7. Débrancher le flexible d’alimentation de
solvant du pistolet.
Rinçage du modèle 289233
1. Observer la Procédure de décompression,
page 16.
2. Débrancher le tuyau de pression (110)
du raccord coudé de l’entrée de pression
du réservoir (111). Voir FIG. 4, page 20.
3. Vider le réservoir de peinture.
4. Remplir le réservoir avec une petite
quantité de solvant.
5. Enlever et nettoyer l’écran (108) et le
remonter ensuite. Voir Pièces, page 38.
6. Fermer la vanne de détente (112) et
pulvériser dans un seau ou bidon en métal
mis à la terre jusqu’à ce que l’équipement
soit entièrement propre.
7. Observer la Procédure de décompression
page 16.
2. Débrancher le flexible d’alimentation de
produit et le flexible d’alimentation d’air
du pistolet.
3. Brancher le flexible d’alimentation
de solvant sur le pistolet.
4. Appuyer une partie métallique du pistolet
contre un récipient métallique mis à la
terre, appuyer sur la gâchette et rincer le
pistolet avec du solvant jusqu’à ce que
toute trace de peinture ait disparu des
conduits du pistolet.
18312412C
Entretien
Nettoyage du pistolet
ATTENTION
•Ne pas plonger le pistolet dans du solvant.
Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche
les joints et risque de boucher les passages
d’air. Modèle 289233: Il est permis de
plonger l’avant du pistolet dans le solvant,
mais juste jusqu’au point de jonction avec
le réservoir.
•Ne pas utiliser un outil en métal pour
nettoyer les orifices du capuchon d’air,
car un tel outil risque de griffer ces orifices ;
ces griffes peuvent à leur tour déformer
le jet.
•Utiliser un solvant compatible.
•Modèle 289233 : Démonter le régulateur
de pression d’air avant de mettre le pistolet
et le réservoir dans un appareil de lavage
pour pistolets.
1. Rinçage, page 18.
2. Utiliser un chiffon mouillé avec du solvant
pour essuyer l’extérieur du pistolet.
Nettoyage du réservoir à
pression (modèle 289233
uniquement)
1. Rinçage, page 18.
2. Utiliser un chiffon mouillé avec du solvant
pour essuyer le couvercle du réservoir,
le tuyau produit, l’écran et l’intérieur du
réservoir pistolet.
3. Après chaque usage, vérifier l’absence de
peinture et de résidus sur et dans la soupape
antiretour (113) au fond du coude de
l’entrée de pression (111). Voir FIG. 3. Si
nécessaire, dévisser la bague de retenue
en laiton (C) de la soupape antiretour, sortir
le ressort (B) et la bille (A) et plonger dans
un solvant approprié. Remonter l’ensemble
et veiller à ce que la partie étroite du ressort
soit bien orientée vers la bille lorsque glissée
dans le coude.
3. Souffler de l’air à l’intérieur et à l’extérieur
du pistolet pour le sécher. Lubrifier, voir
Entretien, page 18.
Voir Autres méthodes de nettoyage autorisées, la page 20, pour se conformer
à la législation relative à la qualité de l’air,
si applicable.
FIG. 3
111
A
C
112
B
TI10669A
312412C19
Entretien
Nettoyage de la buse et du
chapeau d’air
Un kit d’entretien 8260 est disponible.
Ce kit comprend des brosses de nettoyage
et un stylo burette.
1. Enlever le chapeau d’air (13), actionner
le pistolet, enlever la buse (11), et tremper
les deux dans une solution de nettoyage
compatible.
2. Les nettoyer, ainsi que l’avant du pistolet,
à l’aide d’un pinceau souple trempé dans
un solvant compatible. Ne pas utiliser de
brosse ni d’instrument métalliques.
3. Utiliser un accessoire doux, comme un
cure-dent, pour dégager les orifices dans
le chapeau d’air.
Nettoyage du régulateur de
Pour installer :
pousser le tuyau
dedans, serrer le
raccord.
TI10670A
Pour enlever :
desserrer le raccord,
retirer le tuyau.
TI10670A
FIG. 4
Autres méthodes de nettoyage
autorisées
1. Placer le pistolet dans un laveur à pistolet
enfermant complètement le pistolet et les
accessoires pendant le lavage, le rinçage
et la vidange.
pression (modèle 289233
uniquement)
ATTENTION
L’ensemble régulateur sera endommagé si
de la peinture ou du solvant pénètrent dans
le manomètre, la vanne de sécurité ou le corps
du régulateur. Toujours démonter l’ensemble
régulateur du pistolet avant de mettre le
pistolet dans un appareil de lavage de
pistolets. Ne jamais plonger le régulateur
dans du solvant.
Le régulateur ne nécessite aucun entretien.
Les pièces peuvent être nettoyées avec de
l’eau chaude et du savon.
Uniquement débrancher le tuyau de pression
(110) du coude de l’entrée de pression du
réservoir (111). Voir F
IG. 4.
2. Pulvériser le solvant par le biais du pistolet
à l’intérieur d’une station de nettoyage
fermée.
20312412C
Réparation
Réparation
Voir Pièces à la page 38 pour les références.
Remplacement du pointeau
1. Enlever la vanne de réglage produit (8),
le ressort (29) et le pointeau (9). Contrôler.
Remplacer la pointe (9a) ou le pointeau (9)
si nécessaire. Se reporter à la page 12.
2. Insérer le pointeau (9), le ressort (29) et la
vanne de réglage produit (8).
Remplacement de la buse
1. Dévisser la bague de retenue (14) pour
enlever l’ensemble du chapeau d’air (13).
2. Actionner le pistolet en dévissant la buse
(11) pour empêcher d’endommager cette
dernière.
3. Examiner le joint torique (21) et le
remplacer si nécessaire.
2. Enlever la vanne de réglage produit (8), le
ressort (29), le pointeau (9) et l’écrou (7).
3. Enlever le ressort (31) et pousser l’ensemble
de la vanne d’air (6) hors de l’arrière du
pistolet.
4. Vérifier les joints calottes (22) et les
remplacer au besoin.
5. Lubrifier le pistolet comme décrit dans
Entretien, page 18.
6. Insérer l’ensemble de remplacement de la
vanne d’air (6). Replacer le ressort (31) et
l’écrou (7).
7. Remplacer la gâchette (10), la rondelle
ondulée (18), la broche de la gâchette (23),
l’écrou de la gâchette (24), le pointeau (9),
le ressort (29), et la vanne de réglage
produit (8).
Remplacement du joint
4. Actionner le pistolet en remplaçant
la buse (11).
5. Insérer l’ensemble du chapeau d’air (13)
dans le pistolet.
6. Visser la bague de retenue (14) en place.
Remplacement de la vanne
de régulation d’air
1. Enlever l’ensemble de la vanne de régulation
d’air (5).
2. Insérer l’ensemble de remplacement (5)
dans le pistolet.
Remplacement de la vanne d’air
1. Enlever l’écrou de la gâchette (24),
la broche (23), la rondelle ondulée (18)
et la gâchette (10).
du pointeau
1. Enlever l’écrou de la gâchette (24), la
broche (23), la rondelle ondulée (18)
et la gâchette (10).
2. Enlever la vanne de réglage produit (8),
le ressort (29) et le pointeau (9).
3. Dévisser l’écrou (17), et enlever le joint
calotte (16) et l’écarteur (15).
4. Insérer l’écarteur de remplacement (15)
face vers l’arrière du pistolet, le joint
calotte (16) face vers l’avant du pistolet,
et l’écrou (17).
5. Remplacer la gâchette (10), la rondelle
ondulée (18), la broche de la gâchette (23),
l’écrou de la gâchette (24), le pointeau (9),
le ressort (29), et la vanne de réglage
produit (8).
312412C21
Dépannage
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
Bon
Mauvais
Motif enflé
en haut et
en bas
Mauvais
Motif double
Profil du jet normal.Aucune action nécessaire.
Chapeau d’air
ou buse produit
encrassé ou
endommagé.
Faire pivoter le chapeau d’air de 180°.
Si le profil du jet suit le chapeau d’air, le prob-
lème se situe à l’intérieur du chapeau d’air
(13). Nettoyer et vérifier. Si le profil du jet n’est
pas corrigé, remplacer le chapeau d’air.
Si le profil du jet ne suit pas le chapeau d’air,
le problème se situe au niveau de la buse.
Nettoyer et vérifier la buse. Si le jet n’est pas
corrigé, remplacer la buse.
Pression trop élevée
pour la viscosité du
Réduire la pression d’air et augmenter la
viscosité du produit.
fluide pulvérisé.
Corriger le profil du jet en réduisant sa largeur
au moyen de la vanne de réglage produit (8).
Orifices du chapeau
d’air encrassés ou
Nettoyer et examiner le chapeau d’air. Si le jet
n’est pas corrigé, remplacer le chapeau d’air.
déformés.
Mauvais
Crachotements
du pistolet
Présence d’air dans
la peinture.
Vérifier si le réservoir est vide et faire le plein.
Serrer la buse produit (11).
Contrôler et resserrer l’écrou de la garniture
du pointeau (17).
Contrôler la buse produit (11) pour voir si elle
est endommagée.
Pas de pulvérisationLe réservoir est vide. Remplir.
La vanne de réglage
produit (8) est tournée
Régler la vanne de réglage produit (8) dans
le sens antihoraire.
trop loin dans le sens
horaire.
22312412C
ProblèmeCauseSolution
Retour d’air excessifBuse produit
desserrée (11).
Dépannage
Serrer la buse produit (11).
La pression produit est
trop élevée quand la
gâchette est pressée
(impossible d’atteindre
le débit désiré).
La pression produit est
réglée trop basse, le
débit produit est trop
grand, ce qui oblige à
diminuer la course du
pointeau pour réduire
le débit du produit.
L’appareil ne fonctionne
pas à une pression produit
trop basse [en dessous
de 10 psi (70 kPa,
0,7 bar)].
Joint (21) de la buse
produit endommagé.
Le kit buse/pointeau
a un trop petit orifice.
Le kit buse/pointeau
a un trop grand
orifice.
Il n’y a pas de
régulateur produit ou
le régulateur d’air n’est
pas assez sensible
à basse pression.
Remplacer le joint (21).
Utiliser un kit buse/pointeau avec un orifice
plus grand.
Utiliser un kit buse/pointeau avec un orifice
plus petit.
Ajouter un régulateur de produit pour basses
pressions ou un régulateur d’air basse pression
plus sensible.
Taille du réservoir à pression (289233 uniquement). . . 1 qt. (0,95 litre)
Pièces en contact avec le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . Acier inoxydable 303, acier inoxydable
17-4 PH, PEEK, acétal, UHMWPE
* Production d’une pression de pulvérisation de 10 psi (0,07 MPa, 0,7 bar) au chapeau d’air.
** Toutes les mesures ont été faites avec la vanne de projection complètement ouverte
(taille maximale du jet) à l’emplacement supposé de l’opérateur. La puissance sonore
a été contrôlée selon la norme ISO 9614-2.
24312412C
Modelos
Modelos
Presión
Presión
máxima
Pieza,
Serie
24A525, A HVLP29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21)1.0
24A526, A HVLP29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21)1.2
24A527, A HVLP29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21)1.4
24A528, A Compliant35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21)1.0
24A529, A Compliant35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21)1.2
24A530, A Compliant35 (0.24, 2.4) 300 (2.1, 21)1.4
24A531, A ConvencionalN/D300 (2.1, 21)1.2
24A532, A ConvencionalN/D300 (2.1, 21)1.4
24A533, A ConvencionalN/D300 (2.1, 21)1.8Imprimación 288452288299 253772 253917289508
Tipo de
pulverización
HVLP psi
(MPa, bar)
máxima de
trabajo de
fluido psi
(MPa, bar)
Boquilla
(mm)Aplicación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base,
Imprimación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Punta
Cabezal
de aire Boquilla
253824253792 253769 288751289501
253824253793 253771 288752289501
253824253795 253772 253917289501
253825253816 253769 288751289502
253825253817 253771 288752289502
253825253819 253771 288752289502
288451288295 253772 253917289507
288451288297 253771 288752289507
Conj.
aguja
de la
aguja
Cabezal
de aire
con
anillo de
retención
Modelos con un cuerpo más grande de la pistola para acomodar una taza de presión
Presión
Presión
máxima
Pieza,
Serie
289232, A HVLP29 (0.2, 2.0) 300 (2.1, 21)1.2
289233, A HVLP29 (0.2, 2.0) 10 (0.07, 0.7)1.2
Tipo de
pulverización
HVLP psi
(MPa, bar)
máxima de
trabajo de
fluido psi
(MPa, bar)
Boquilla
(mm)Aplicación
Transparente,
Base
Transparente,
Base
Cabezal
de aire Boquilla
253824253793 288641 234778289501
253824253793 288641 234778289501
* Incluye el conjunto de taza modelo 6680 y el regulador de presión de taza modelo 1400.
Puntas de la aguja
Ranuras
RanurasPunta de la aguja
3288751
4288752
7253917
Conj.
aguja
Punta
de la
aguja
ti14043a
Cabezal
de aire
con
anillo de
retención
312412C25
Advertencias
Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha,
utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado
de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere
a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este
manual encontrará advertencias específicas del producto.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Los vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura, en la zona de
trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:
•Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
•Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, lámparas
eléctricas portátiles y las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
•Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
•No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces
en el área de pulverización.
•Conecte a tierra todo el equipo de la zona de trabajo. Vea instrucciones de
Conexión a tierra.
•Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
•Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras
dispara la pistola hacia el interior de la misma.
•Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de este equipo,
deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado
y corregido el problema.
•Guarde un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido procedente de la pistola/válvula dispensadora, y las fugas de las mangueras
o de piezas rotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la piel y causar lesiones graves.
•Siga el Procedimiento de descompresión de este manual, cuando deje de
pulverizar y antes de limpiar, revisar o reparar el equipo.
•Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
•Compruebe diariamente las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace
inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
26312412C
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
•No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con
menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas
de todos los manuales del equipo.
•Utilice líquidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo.
Consulte las Características técnicas en todos los manuales que acompañan
al equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los líquidos.
•Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas
o dañadas.
•No altere ni modifique el equipo.
•Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea
información, póngase en contacto con su distribuidor Graco.
•Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas,
de piezas movibles y superficies calientes.
•No retuerza ni doble las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
•Mantenga a los niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
•Respete todas las normas relativas a la seguridad.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona
de funcionamiento del equipo, con el fin de protegerse contra la posibilidad de lesionarse
gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras
o la pérdida auditiva. Este equipo incluye, pero no está limitado a:
•Gafas de protección
•Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido
y del disolvente
•Guantes
•Protección auditiva
312412C27
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Al menos una de las mangueras debe
proporcionar una toma de tierra estática
para la pistola.
•Compruebe que el suministro de aire
de su taller proporciona un caudal
de aire adecuado. Para obtener los
mejores resultados se recomienda un
compresor de 12,5 cfm como mínimo.
•Utilice una manguera de aire con un
D.I de 3/8 pulg. (10 mm) como mínimo.
•Fije el regulador de presión del aire
de taller (no suministrado) de acuerdo
con las recomendaciones del
fabricante de pintura. Consulte las
presiones de aire en la página 25.
•Asegúrese de que no haya
restricciones de aire, como válvulas
de bajo volumen, que puedan obstruir
el caudal de aire. Si desea utilizar una
válvula de ajuste de aire, utilice una
válvula de ajuste de aire SHARPE
(ref. piezas 2210, 3310, U04410)
o Digi-tell (ref. pieza U05510).
entrada de
aire
FIG. 1
entrada de
fluido
ti11094a
4. Conecte el otro extremo de la manguera de
fluido a una tubería de suministro de fluido
regulada.
5. Si es la primera vez que utiliza el equipo,
lave la pistola de pulverización. Vea la
página 30.
•Instale una válvula de cierre (no
suministrada) corriente abajo del
regulador de aire para cerrar el aire
de la pistola.
•Instale un filtro en el aire de la línea
(no suministrado) para limpiar y secar
el suministro de aire de la pistola.
1. Corte el suministro de aire.
2. Conecte un suministro de aire filtrado, seco
y limpio al racor de entrada de aire.
3. Conecte una manguera de fluido a la rosca
compuesta del racor de entrada de fluido
de 3/8-18 npsm (R3/8-19).
28312412C
Funcionamiento
Montaje del modelo 289233
1. Instale el regulador de presión de aire
(201) al racor de entrada de aire de la
pistola (25). Vea FIG. 2.
2. Instale firmemente un tubo a presión (110)
en la conexión en Te de la válvula de
seguridad del regulador (203).
3. Instale un tubo a presión en el racor
de entrada de presión de la taza (111)
introduciéndolo al máximo y después
apretándolo en sentido horario. Vea FIG. 4,
página 33.
4. Tire hacia afuera del mando del regulador
de presión de aire (201) y gírelo en sentido
antihorario hasta que se detenga. De esta
forma se interrumpe la presión de aire a la
pistola.
5. Conecte un suministro de aire filtrado, seco
y limpio a la entrada de aire de la pistola
(205).
Funcionamiento
Procedimiento de descompresión
Modelo 289233: Nunca abra la taza antes
de aliviar la presión. La pintura podría salir
disparada con una fuerza considerable.
1. Apague el suministro de aire de la pistola.
2. Modelo 289233: Gire el mando del (201)
completamente en sentido antihorario.
Abra la válvula de alivio de presión de
la taza para (112) liberar la presión de
la misma. Vea FIG. 2, página 29.
6. Si es la primera vez que utiliza el equipo,
lave la pistola de pulverización. Vea la
página 30.
5
8
112
103
104
111
201
110
204
FIG. 2
201a
203205
ti10667b
3. Dispare la pistola para liberar la presión.
Pulverización
PRECAUCIÓN
Una presión excesiva del aire de atomización
puede aumentar la sobrepulverización, reducir
la eficacia de transferencia, causar un
acabado de calidad defectuosa. Las agencias
regulatorias de ciertos estados prohíben la
utilización de una pistola de pulverización
con una presión en el cabezal de aire de
atomización de más de 10 (69 kPa, 0,7 bar).
1. Encienda el suministro de aire y de fluido
del taller a la pistola y fije la presión de
atomización con la pistola completamente
disparada.
2. Ajuste el tamaño y la forma del chorro de
pulverización con la perilla de ajuste de fluido
(8). La perilla de control de fluido (8) se fija
en fábrica para el máximo de recorrido del
gatillo de la aguja y el caudal de material.
Para reducir el tamaño del chorro/caudal
de fluido y gire la perilla en sentido horario.
312412C29
Mantenimiento
Vea la guía de Localización de averías,
página 35, si observa un chorro irregular.
Pulverización con el modelo 289233
•La tapa del recipiente tiene una válvula
de retención (113) que impide que el
recipiente pierda presión hasta que se
abre la válvula de alivio (112).
•Para conseguir la presión deseada en
la taza, comience a una presión menor
y ajústela al valor deseado. La presión
normal de funcionamiento de la taza es
de 3 a 6 psi (21 kPa, 0,2 bar) para la
mayoría de las pinturas. Una presión
en la taza es de 10 psi (69 kPa, 0,7 bar)
o superior podría hacer que la taza
presente fugas de aire o de pintura.
1. Llene la taza (109) con material.
No sobrepase el resalte de la taza.
la presión en la taza. Abra la válvula de
alivio (112) de la tapa de la taza para aliviar
la presión en la taza.
7. Cierre la válvula alivio (112). El manómetro
del regulador (204) mostrará la presión
actual en la taza.
8. Ajuste el tamaño y la forma del chorro con
la válvula de control de aire (5). Gire el
mando en sentido horario para reducir el
tamaño del chorro y en sentido antihorario
para aumentarlo.
9. La válvula de control de fluido (8) se fija
en fábrica para el máximo de recorrido
del gatillo/aguja y el caudal de material.
Para reducir el recorrido del gatillo/aguja
y reducir el caudal de fluido, gire el mando
en sentido horario.
Regulación de los compuestos
2. Enrosque firmemente la taza en la tapa.
Empuje la palanca (103) completamente
en sentido horario para sellar la taza.
3. Compruebe que la válvula de alivio (112)
está cerrada (girar en sentido horario).
4. Encienda el suministro de aire del taller
a la pistola.
5. Gire lentamente el mando del regulador de
presión de aire (201) en sentido horario
mientras tira completamente hacia atrás
del gatillo de la pistola (10) para ajustar la
atomización. Cuando consiga la atomización
deseada, empuje el mando para bloquear
el ajuste.
Es normal que la lectura del manómetro
sea mayor cuando se suelta el gatillo
de la pistola.
6. Para reducir el caudal de pintura, tire hacia
afuera del mando del regulador (201)
y gírelo en sentido antihorario para reducir
orgánicos volátiles (VOC)
En ciertos estados, está prohibida la
pulverización de disolventes que liberan VOC
a la atmósfera durante la limpieza de la pistola
de pulverización. Para cumplir con las normas
de calidad del aire es necesario utilizar un
método de limpieza que impida el escape
de vapores de VOC a la atmósfera. Vea los
Métodos de limpieza aprobados, página 33.
Limpie los filtros de la línea de aire según
las indicaciones del fabricante.
Mantenimiento
•Lubrique con frecuencia las pieza móviles
de la pistola con una gota de aceite sin
silicona (ref. pieza 8255).
30312412C
Mantenimiento
•No desarme la pistola de pulverización si
tiene un problema con el chorro de pulverización. Vea la Localización de averías,
página 35, para obtener información
sobre cómo corregir el problema.
•Verificar que no existan fugas de fluido.
Apriete los racores o reemplace el equipo
necesario.
Lavar
Lave antes de utilizar el equipo, antes de
cambiar de color y cuando haya terminado
de pulverizar. Utilice disolvente que sea
compatible con las piezas húmedas de la
pistola y el fluido que vaya a pulverizar. Utilice
la menor presión posible durante el lavado.
Consulte los Modos de limpieza aprobados,
página 33, para cumplir con las normas
de calidad del aire, si las hubiera.
1. Siga el Procedimiento de descompre-sión, página 29.
2. Desconecte la manguera de suministro de
fluido y la manguera de suministro de aire
de la pistola.
3. Conecte la manguera de suministro
de disolvente a la pistola.
4. Sujete la parte metálica de la pistola contra
un recipiente metálico conectado a tierra,
dispare, y lávela con el disolvente hasta
que desaparezca de los conductos de la
pistola todo rastro de pintura.
5. Cierre el suministro de disolvente.
6. Libere la presión.
7. Desconecte la manguera de suministro
de disolvente de la pistola.
2. Desconecte el tubo de presión (110) del
racor del codo de entrada de presión de
la taza (111). Vea F
IG. 4, página 33.
3. Elimine la pintura que pueda haber en la
taza.
4. Llene la taza con una pequeña cantidad
de disolvente.
5. Retire y limpie la bandeja antigoteo (108),
y después vuelva a colocarla. Vea las
Piezas, página 38.
6. Cierre la válvula de alivio de presión (112)
y pulverice hacia el interior de un recipiente
de desecho hasta que el equipo esté limpio.
7. Siga el Procedimiento de descompre-
sión, página 29.
Limpieza de la pistola
PRECAUCIÓN
•No sumerja la pistola en disolvente. El
disolvente disuelve el lubricante, seca
las empaquetaduras, y podría obstruir
los conductos de aire. Modelo 289233:
Puede sumergir el extremo delantero de la
pistola en disolvente sólo hasta que haya
cubierto la conexión de la taza.
•No utilice herramientas metálicas para
limpiar los orificios del cabezal de aire ya
que podría rayarlos. Las rayaduras pueden
distorsionar el chorro de pulverización.
•Utilice un disolvente compatible.
•Modelo 289233: Retire el regulador de
presión de aire antes de colocar la pistola
de pulverización y la taza en la arandela
de la pistola.
1. Lave, página 31.
2. Utilice un trapo humedecido con disolvente
para limpiar el exterior de la pistola.
Lavado del modelo 289233
1. Siga el Procedimiento de descompresión, página29.
312412C31
Mantenimiento
3. Sople aire para secar la pistola por dentro
y por fuera. Lubrique la pistola, vea la
sección Mantenimiento, página 30.
Consulte los Modos de limpieza aprobados, página 33, para cumplir
con las normas de calidad del aire,
si las hubiera.
Limpieza de la taza de presión
(únicamente el modelo 289233)
1. Lave, página 31.
2. Utilice un trapo humedecido con disolvente
para limpiar la tapa de la taza, el tubo de
fluido, la bandeja antigoteo y el interior de
la taza.
3. Después de cada uso, compruebe que la
válvula de retención (113) de la parte inferior
del codo de entrada de presión (111) no tiene
restos de pintura y suciedad. Vea FIG. 3.
Si fuera necesario, desenrosque el anillo
de retención de latón de la válvula de
retención (C), retire el muelle (B) y la bola
(A) y sumérjalo en un disolvente compatible.
Vuelva a montarlo con el extremo pequeño
del muelle dirigido hacia la bola cuando lo
introduce en el codo.
FIG. 3
111
A
C
112
B
TI10669A
32312412C
Limpieza de la boquilla y el
Mantenimiento
cabezal de aire
Existe disponible un Kit de mantenimiento
8260. El Kit incluye escobillas de limpieza
y un pincel de lubricación.
1. Retire el cabezal de aire (13), dispare la
pistola, retire la boquilla (11), y empápelos
en con una disolución de limpieza
compatible.
2. Límpielos así como la parte delantera de
la pistola con un cepillo de cerda suave
mojado en un disolvente compatible.
No utilice un cepillo de alambre ni
herramientas metálicas.
3. Utilice un objeto suave, tal como un palillo
de dientes, para limpiar los orificios del
cabezal de aire.
Limpieza del regulador de presión
(únicamente el modelo 289233)
Para instalar: empuje
el tubo y apriete el
racor.
TI10670A
Para desmontar:
afloje el racor y
saque el tubo.
TI10670A
FIG. 4
Métodos de limpieza adecuados
1. Coloque la pistola de pulverización en una
caja lavapistolas que encierre completamente la pistola y sus componentes
durante la limpieza, el lavado y el secado.
2. Pulverice disolvente a través de la pistola
de pulverización en una estación de
limpieza de pistolas cerrada.
PRECAUCIÓN
El conjunto del regulador podría sufrir daños
si entra pintura o disolvente en el manómetro,
la válvula de seguridad o el cuerpo del
regulador. Desmonte siempre el conjunto
del regulador de la pistola antes de colocar
la pistola en una caja lavapistolas. Nunca
sumerja el regulador en el disolvente.
El regulador no requiere mantenimiento alguno.
Las piezas pueden limpiarse con agua caliente
y jabón.
Desconecte únicamente el tubo de presión
(110) del codo de entrada de presión de la
taza (111). Vea FIG. 4.
312412C33
Reparación
Reparación
Vea las Piezas, página 38, para obtener
información sobre las referencias.
Cambio de la aguja
1. Retire la válvula de control de fluido (8),
el muelle (29), y la aguja (9). Realice la
inspección. Reemplace la boquilla (9a)
o la aguja (9) según sea necesario.
Vea la página 25.
2. Introduzca la aguja (9), el muelle (29),
y la válvula de control de fluido (8).
Reemplazo de la boquilla
1. Desenrosque el anillo de retención (14) para
retirar el conjunto del cabezal de aire (13).
2. Dispare la pistola mientras desenrosca la
boquilla (11) para evitar daños en la aguja.
2. Retire la válvula de control de fluido (8), el
muelle (29), la aguja (9) y la tuerca (7).
3. Retire el muelle (31) y empuje el conjunto
de la válvula neumática (6) para sacarla
por la parte trasera de la pistola.
4. Inspeccione los sellos de la copela en U
(22) y, si fuera necesario, reemplácelos.
5. Lubrique la pistola tal como se describe en
la sección de Mantenimiento, página 30.
6. Introduzca el conjunto de la válvula
neumática de repuesto (6). Reemplace
el muelle (31) y la tuerca (7).
7. Reemplace el gatillo (10), la arandela
ondulada (18), el pasador del gatillo (23),
la tuerca del gatillo (24), la aguja (9),
el muelle (29), y la válvula de control
de fluido (8).
3. Inspeccione la junta tórica (21) y reemplácela
si fuera necesario.
4. Dispare la pistola mientras reemplaza la
boquilla (11).
5. Introduzca el conjunto del cabezal de aire
(13) en la pistola.
6. Enrosque el anillo de retención (14) en su
lugar.
Reemplazo de la válvula de
control de aire
1. Retire el conjunto de la válvula de control
de aire (5).
2. Introduzca el conjunto de repuesto (5)
en la pistola.
Cambio de la válvula neumática
1. Saque la tuerca del gatillo (24), el pasador
del gatillo (23), la arandela ondulada (18)
y el gatillo (10).
Reemplazo de las
empaquetaduras de la aguja
1. Saque la tuerca del gatillo (24), el pasador
del gatillo (23), la arandela ondulada (18)
y el gatillo (10).
2. Retire la válvula de control de fluido (8),
el muelle (29), y la aguja (9).
3. Desenrosque la tuerca (17) y retire la
copela en U (16) y el esparcidor (15).
4. Introduzca el esparcidor de repuesto (15)
orientado hacia la parte trasera de la pistola,
la coplea en U (16) orientada hacia la parte delantera de la pistola, y la tuerca (17).
5. Reemplace el gatillo (10), la arandela
ondulada (18), el pasador del gatillo (23),
la tuerca del gatillo (24), la aguja (9), el
muelle (29), y la válvula de control de
fluido (8).
34312412C
Localización de averías
ProblemaCausaSolución
Chorro normal.No se requiere acción alguna.
Correcto
Boquilla de fluido
o cabezal de aire
sucio o dañado.
Incorrecto
Chorro pesado
en la parte superior
o inferior
Presión demasiado
alta para la viscosidad
del material que está
Incorrecto
Chorro partido
siendo pulverizado.
Localización de averías
Gire el cabezal de aire 180°.
Si el chorro sigue el cabezal de aire,
el problema está en el cabezal de aire (13).
Límpielo e inspecciónelo. Si el chorro no es
correcto, reemplace el cabezal de aire.
Si el chorro no sigue el cabezal de aire,
el problema está en la boquilla de fluido.
Límpiela e inspecciónela. Si el chorro
no es correcto, reemplace la boquilla.
Reduzca la presión de aire y aumente
la viscosidad del material.
Corrija el chorro estrechando el tamaño del
abanico con la válvula de control de fluido (8).
Orificios del cuerno
de aire sucios
o distorsionados.
Limpie e inspeccione el cabezal de aire. Si el
chorro no es correcto, reemplace el cabezal
de aire.
Incorrecto
La pistola pulveriza
intermitentemente
Entra aire en la
corriente de pintura.
Compruebe si la copa está vacía y llénela.
Apriete la boquilla de fluido (11).
Inspeccione y apriete la tuerca prensaestopas
de la aguja de fluido (17).
Inspeccione la boquilla de fluido (11)
en busca de daños.
No pulverizaLa taza está vacía.Llene la copa.
Válvula de control
de fluido (8) girada
Ajuste la válvula de control de fluido (8)
en sentido antihorario.
excesivamente en
sentido horario.
312412C35
Localización de averías
ProblemaCausaSolución
Excesivo retroceso
de aire.
Boquilla de fluido
floja (11).
Apriete la boquilla de fluido (11).
La presión de fluido en la
pistola es demasiado alta
con la pistola disparada
(no puede conseguir el
caudal deseado).
Al utilizar un ajuste de
baja presión de fluido,
el caudal del fluido es
demasiado alto, haciendo
necesaria la restricción
del recorrido de la aguja
para reducirlo
El sistema de fluido no
funciona a presiones
suficientemente bajas
[por debajo de 10 psi
(70 kPa, 0,7 bar)].
Sello de la boquilla
de fluido dañado
(21).
Se utiliza un kit de
aguja/boquilla con
un orificio demasiado
pequeño.
Se utiliza un kit de
aguja/boquilla con un
orificio demasiado
grande.
No hay un regulador
de fluido, o el
regulador de aire no
es suficientemente
sensible a bajas
presiones.
Reemplace el sello (21).
Utilice un kit de aguja/boquilla con un orificio
más grande.
Utilice un kit de aguja/boquilla con un orificio
más pequeño.
Añada un regulador de fluido de baja presión,
o un regulador de aire de baja presión más
sensible.
* Produce una presión de pulverización de 10 psi (0,07 MPa, 0,7 bar) en el cabezal de aire.
** Todas las lecturas fueron tomadas con la válvula de abanico completamente abierta (tamaño
máximo del abanico) y en la posición normal del operario. La potencia de sonido fue probada
según la ISO 9614-2.
312412C37
Parts / Pièces / Piezas
Parts / Pièces / Piezas
9
8
‡29
9a
4
*‡22
3
‡31
3
*‡6
3
4 3
7
3
2
3
2
11
^25
30a
10
11
(sold separately) /
(vendu séparément) /
(se vende por separado)
7
*‡22
**24
17
*†16
*†15
5
6
10
1
23**
3
23**
3
18**
21*
11
9
1
19*◆
13
2*
5
11
3
◆*20
11
30^
10**
14
TI10627b
1
Pull trigger before installing
nozzle (11).
2
Insert spreader (15) with tapered
end facing rear of gun. Insert
u-cup (16) with open end facing
front of gun.
3
Apply lubricant.
4
Apply low strength thread retainer.
5
Apply high strength thread
retainer.
6
Torque to 85-90 in-lbs
(9.6-10.2 N•m).
7
Torque to 15-20 in-lbs
(1.7-2.2 N•m).
8
Torque to 175-185 in-lbs
(19.8-20.9 N•m).
9
Torque to 155-165 in-lbs
(17.5-18.6 N•m).
10
Install with valve assembly turned
fully CCW to outermost position.
11
Torque to 205-215 in-lbs
(23.2-24.3 N•m).
1
Tirer sur la gâchette avant
d’installer la buse (11).
2
Insérer l’écarteur (15) avec
l’extrémité conique face vers
l’arrière du pistolet. Insérer le joint
calotte (16) avec la face ouverte
face vers l’avant du pistolet.
3
Enduire de lubrifiant.
4
Appliquer un fixateur pour filetages
léger.
5
Appliquer un fixateur pour filetages
fort.
6
Serrer à 85-90 in.-lbs
(9,6-10,2 N•m).
7
Serrer à 15-20 in.-lbs
(1,7-2,2 N•m).
8
Serrer à 175-185 in.-lbs
(19,8-20,9 N•m).
9
Serrer à 155-165 in.-lbs
(17,5-18,6 N•m).
10
A monter avec l’ensemble de
vanne tournée à fond dans le sens
antihoraire.
11
Serrer à 205-215 in.-lbs
(23,2-24,3 N•m).
1
Dispare el gatillo antes de instalar
la boquilla (11).
2
Introduzca el esparcidor (15) con la
parte biselada orientada hacia la parte
trasera de la pistola. Introduzca la
copela en U (16) con el extremo abierto
orientado hacia la parte delantera de la
pistola.
3
Aplique lubricante.
4
Aplique retén de roscas de poca fuerza.
5
Aplicar retén de roscas de alta fuerza.
6
Apriete a un par de 85-90 in-lbs
(9,6-10,2 N•m).
7
Apriete a un par de 15-20 in-lbs
(1,7-2,2 N•m).
8
Apriete a un par de 175-185 in-lbs
(19,8-20,9 N•m).
9
Apriete a un par de 155-165 in-lbs
(17,5-18,6 N•m).
10
Instalar con el conjunto de la válvula
completamente girada en sentido
antihorario, en la posición más extrema.
11
Apriete a un par de 205-215 in-lbs
(23,2-24,3 N•m).
38312412C
Ref.
No.Part No. DescriptionQty.
1
2*✠
3✠
5
6*‡
7‡
8‡
9
9a
10**
11
13
14
15*†
---
---
---
253976
---
---
--page 2
page 2
--page 2
page 2
253970
---
BODY, gun
GASKET, fluid inlet1
FITTING, fluid inlet1
VALVE, air control, assy
VALVE, air, assy
NUT
VALVE, fluid control
NEEDLE (includes 9a)
TIP, needle
TRIGGER
NOZZLE (includes 21)
AIR CAP
RING, retaining
SPREADER, needle pack-
2210Air Adjusting Valve with Gauge
3310High Volume Air Adjusting Valve with
Gauge
U04410 High Output Precision Air Valve
U05510 Digi-tell digital air adjusting valve
Cleaning Kit
Part No.Description
826012 Piece Spray Gun Brush Kit
Test Gauges
Part No.Description
253747HVLP Verification
312412C41
Sharpe 3 Year Limited Warranty
Sharpe warrants this product to the original user against defective material or workmanship for a period of 3 years from the date of
purchase.
Sharpe reserves the right to determine whether the part or parts failed because of defective material, workmanship, or other
causes. Failures caused by accident, alteration, or misuse are not covered by this warranty.
Sharpe, at its discretion, will repair or replace products covered under this warranty free of charge. Repairs or replacements of
products covered under this warranty are warranted for the remainder of the original warranty period.
Sharpe or its authorized service representatives must perform all warranty repairs. Any repair to the product by unauthorized
service representatives voids this warranty. The rights under this warranty are limited to the original user and may not be
transferred to subsequent owners.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose. Some states do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you.
Sharpe Information
TO PLACE AN ORDER, contact your SHARPE distributor or call 1-800-742-7731 or visit our
website at www.sharpe1.com.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains English, French, and Spanish. MM 312412