För att underlätta rapportering ifall projektorn
skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och
serienumret som återfi nns på projektorns
undersida och bevara denna information.
•
Kontrollera noga att samtliga föremål som står
förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på
sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten
hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
liksidig triangel är avsedd att varna
användaren för närvaron av oisolerad
”farlig spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll
(service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten
mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara
föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning
bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org,
eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
■
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande
och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
■
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
■
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar
kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök
läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
•
orsaka brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
•
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
•
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
•
samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
56 till 58.
2
Att läsa denna bruksanvisning
1
3
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
■
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
•
kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas. Exemplen i denna bruksanvisning är baserade
på modellen XR-55X.
Användning av menyskärmen
Välj från snabbsta rtmenyn som är en samling av de mest använda funktionerna ell er
den fullständiga menyn som innehåller avancerade inställni ngar och justeringar.
Justeringsta ngenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tan gent MEN U
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
•
återgå till föregående
skärm när men yn visas.
Tan gent MEN U
Tangenter som
används i denna
operation
Introduktion
Menyval (Snabbstartmeny)
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.•
Tryck på MENU.
1
Skärmen ”Sna bbstartmeny” för det val da
•
ingångsläget visas.
Tryck på P eller R för a tt välja
2
önskad post, tryck sedan på ENTER.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
den valda posten, tryc k sedan på
ENTER.
Info
•
För att visa avanc erade inställningar o ch
justeringar, välj ”Gå ti ll Fullständig meny”.
Tryck på ENTER för att visa sk ärmen med
den fullstän diga menyn.
Om du inte vill visa snabbstartmenyn, väljer
•
du ”Gå till Fullstä ndig meny” – ”PRJ-JUST2” –
”Snabbstar tmeny ” – ”Av”. (Se sidan
38
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
Exempel
Inmatningssökning starta
Upplösn.
Omformatera
Keystone
Eko+Tyst
Språk(Language)
Information
Index .....................................................72
Introduktion
5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats
och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING
KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler
beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och
drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras
på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet
och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring.
Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller
sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt
rekommenderas av tillverkaren då sådana
kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–
t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk
eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig
källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten
kan falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller säljs
tillsammans med enheten. Montering av
enheten bör utföras enligt tillverkarens
anvisningar och med monteringstillbehör
som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna
enhet och en vagn bör
fl yttas med största
försiktighet. Hastiga
stopp, kraftiga stötar och
ojämna underlag kan
göra att ekipaget välter
och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse
enheten med ventilation som försäkrar felfri drift
och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar
bör aldrig täckas över eller blockeras genom att
placera enheten på en säng, soffa, tjock matta
eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla
eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan
försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta
din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget
om du är osäker på vilken spänning som används
i hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du
anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de
följande typerna av stickproppar. Om
stickproppen inte kan stickas in i eluttaget,
skall du kontakta en elektriker. Koppla inte
ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett
jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk
att någon trampar på dem eller att de kläms av
möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig
med kablarnas kontakter, förlängningsledningar
och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln
från både eluttaget och nätintaget på
enheten vid åskväder och inför perioder då
enheten inte skall användas under en
längre tid. Detta förhindrar skador på
enheten som kan orsakas av blixtnedslag
eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag,
förlängningskablar och stickproppsadatprar
då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i
öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta
kretsar och därmed skapa risk för brand
och elstötar. Var också noga med att inte
spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på
egen hand då öppning eller borttagning av
locken kan utsätta dig för hög spänning
eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten
till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och
kontakta kvalifi cerad servicepersonal om
något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a.
b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt
in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen.
Använd endast de reglage som specifi kt
anges i bruksanvisningen då felaktig
justering med övriga reglage kan leda till
svåra skador, som kan kräva omfattande
reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du
försäkra att teknikern använder delar som
specifi kt anges av tillverkaren eller som har
samma egenskaper som den ursprungliga
delen. Delar som ej godkänts kan medföra
risk för brand, elektriska stötar eller annan
fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete
skall du be teknikern att utföra en fullständig
säkerhetskontroll för att försäkra att
produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller
hängande i taket skall tillverkarens
rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd
från värmekällor som element, värmeutsläpp,
spisar och andra föremål (inklusive
förstärkare) som avger värme.
Introduktion
•
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och
BrilliantColor
•
Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
•
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines
Corporation i USA.
•
•
®
Adobe
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
•
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
•
företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att
kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller
avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning
av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
■
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för
lampbyte om lampan råkar
spricka.
Se ”Angående lampan” på
sidan 56.
Att observera vid uppställning av
projektorn
■
För problemfri drift och bibehållen hög
bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn placeras på ett ställe som ej
utsätts för fukt, damm och cigarrettrök.
När projektorn utsätts för miljöer som
dessa måste luftintag, luftutsläpp och
objektivet rengöras oftare. Så länge
projektorn rengörs regelbundet kommer
miljöer som dessa inte att förkorta dess
förväntade livslängd. Intern rengöring bör
endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
■
bilden under långa perioder. Se till att vila
ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som
kan utsättas för solsken eller annan
skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för
■
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller
direkt på duken gör färgerna bleka och
bilden svår att se. Dra för gardinerna och
dämpa belysningen om duken ska
användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av
projektorn
■
Placera projektorn på ett jämnt underlag
inom justeringsbart omfång (9 grader) för
justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland
berg och högt belägna platser (vid en
höjd över havet på minst 1 500 meter
(4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
■
belägna platser där luften är tunnare ska du
ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan
det optiska systemets livslängd förkortas.
Använd projektorn på höjder på 2 300
■
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■
Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den
ordentligt så att den inte kan falla och
orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar
och/eller vibrationer.
■
Skydda objektivet så att dess yta inte kan
utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma
eller kalla ställen.
■
Lämplig brukstemperatur för projektorn är
från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn
är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■
Se till att det förekommer ett friutrymme på
minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen
och närmaste vägg eller föremål.
■
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte
täcks över.
■
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en
skyddskrets automatiskt projektorn i
beredskapsläget för att förhindra överhettning.
Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 54 och 55.)
Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta minst 10 minuter.
Placera projektorn på ett ställe där dess
luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt
driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
■
svag lukt återges från ventilationsöppningarna,
när strömmen slås på första gången. Detta är
normalt och tyder inte på något fel. Lukten
försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av
projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
■
under en längre tid eller innan du fl yttar
projektorn se till att du drar ur sladden från
vägguttaget och kopplar loss eventuella
kablar ansluten till den.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i
■
objektivet.
Kontrollera att objektivluckan är stängd på
■
projektorn när du förvarar den.
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
■
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan
missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
■
audivisuell utrustning till projektorn ska du
göra anslutningarna EFTER att projektorns
nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och
■
för utrustningen som ska anslutas för
närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
■
uttag och kontakter kan variera från land till
land. När projektorn ska användas utomlands
ska du vara noga med att använda en
nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
■
uppställningsproblem eller blockerade intag
eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen
fortsätter att stiga tänds ”” i nedre
vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter
kommer lampan att släckas, kylfl äkten att
starta och projektorn gå över i
beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer”
på sidorna 54 och 55 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
•
och dess drift kontrolleras automatiskt.
Ljudet från fl äkten kan variera under
användning beroende på ändringar i
fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9
Att tillgå bruksanvisningarna PDF
Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan.
Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Tillgång till bruksanvisningarna PDF för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa
över steg 2).
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”.
4 Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
5 Dubbelklicka på modellen (mappnamnet) du vill titta på.
6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på.
7 Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
•
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
10
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Introduktion
Fjärrkontroll
för XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Nätkabel*
(1)(2)(3)(4)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som
lämpar sig för uttagen i ditt land.
Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-E335WJZZ>, BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK
•
3D-PROJICERING <TINS-E500WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.•
för XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Två batterier R-6
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
För Storbritannien och
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Extra tillbehör
■ Lampenhet
■ Takm onte ri ngsa dapt er
■ Takm onte ri ngsb yge l
■ Takm onte ri ngse nhet
■ Förlängningsrör för takmontering
■ Fjärrkontrollmottagare
■ 3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
■ DIN-D-sub RS-232C adapter (5 57/64" (15 cm))
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (enbart för USA)
AN-TK201 <för AN-60KT>
AN-TK202 <för AN-60KT>
AN-EP101B <för AN-XRCM30>
(enbart för USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
AN-A1RS
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
•
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
11
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
För anslutning till USB-anslutningen på
datorn och användning av den
medlevererade fjärrkontrollen som en
datormus.
3 Uttag MONITOR OUT
(Utgång för dator RGB och
komponentsignaler)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
4 Ingång AUDIO 1
5 Ingång COMPUTER/COMPONENT
21, 22
Uttag för RGB från
dator och komponentsignaler.
24
34
23
23
7
7
12
12
11109
11109
6 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning
med ett S-videouttag.
7 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
8 Ingång AUDIO 2
9 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
10 Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington
11 Bakre justeringsfot
12 Säkerhetsregel
22
22
23
24
27
8
8
Introduktion
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
•
säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för
anvisningar om att med detta säkra projektorn.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
34, 32
28
33, 49
51
32
29
29
34, 38
33
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Tangent ON
För strömpåslag.
2
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3
Tangenter INPUT ( / )
För skiftning mellan ingångsläget.
4
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
5
Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av
bilden.
6
Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]tangenterna på datorns tangentbord när en USBanslutning har etablerats (med en USB-kabel eller
fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
7
Tangent POINTER
För visning av pekare.
8
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
•
Används för att fl ytta datormarkören när USBanslutningen har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
Används för att välja och justera menyposter.
•
25
25
29
32
33
32
34, 38
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34
9
Tangent L-CLICK/EFFECT
•
Används för att vänsterklicka när USBanslutningen har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
För att ändra pekaren eller punktområdet.
•
10
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystonekorrigering.
11
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning
till en dator.
12
Tangent FUNCTION
För användning av en funktion som är
tilldelad ”FUNCTION-knapp”.
13
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från
kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
14
Tangent FREEZE
För frysning av bilden.
15
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och
avslag av ljudet.
16
VOL +/– (Volymrelage)
För justering av högtalarens ljudnivå.
17
Tangent SPOT
För visning av spotlingt.
18
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
19
Tangent R-CLICK/RETURN
Används för att högerklicka när USB-
•
anslutningen har etablerats (med en USB-kabel
eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
För återgång till föregående menyskärm under
•
menyoperationer.
20
Tangent MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
21
Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL,
16:9 o.d yl.).
Tangent 3D MODE (endast XR-55X)
22
Se separat BRUKSANVISNING FÖR
STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
23
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
33
32
38
38
30
Isättning av batterierna
2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
•
inuti batterifacket.
Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion.
Observera noga det följande.
Observera
•
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
•
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
•
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
•
Blanda inte gamla och nya batterier.
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
•
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
•
dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
•
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
•
Introduktion
Användbart omfång
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom omfången som visas på
bilden.
Anm
Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen
•
på duken för att underlätta driften. Det effektiva
avståndet för signalen beror dock på vilket material
duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
•
höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
•
lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från
lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens
signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
33n (10 m)
33n (10 m)
15
Enkel start
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret
som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tang ent
STANDBY/ON
8
Tang ente r O/Q
6
Tangenter INPUT
6
Zoomring
4
Fokusring
4
Spaken
4
HEIGHT ADJUST
Tangent STANDBY
8
Tang ent ON
3
Tangenter INPUT
6
5
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
6
Tang ent KE YSTONE
5
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns
nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21, 24
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 25
16
Sid. 18
_
4. Justera den projicerade bilden med inställningsguiden
1 Inställningsguiden visas efter att projektorn slagits på.
(När ”Inställn.guide” står på ”På”. Se sidan
2
Följ anvisningarna i inställningsguiden för att justera fokus, höjd (vinkel) och
skärmstorlek.
48.)
3 Efter justering av fokus, höjd (vinkel) och skärmstorlek ska du trycka på ENTER för att
lämna inställningsguiden.
_Sid. 26
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
_Sid. 28
6. Välj önskat ingångsläge
Tryck på INPUT P/R för att visa listan INGÅNG. Använd INPUT P/R för att välja
ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
INGÅNG-lista
INGÅNGLjud
COMPUTER
S
S-VIDEO
V
VIDEO
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
Enkel start
_Sid. 29
7. Slå på datorn
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck
sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i
beredskapsläge.
På
projektorn
På
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 25
17
Uppställning av projektorn
Uppställning av projektorn
För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata
på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystonekorrigering. (Se sidan 28.)
Standarduppställning (frontprojektion)
■
Placera projektorn på lämpligt avstånd från
duken i enlighet med den önskade
bildstorleken. (Se sidan 19.)
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Exempel: 4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
80"
(203 cm
61 cm)
×
160"
(406 cm
60"
×
152 cm)
×
120"
240"×180"
(610 cm × 457 cm)
×
305 cm)
18
"
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Projektionsavstånd
Dukstorlek och projektionsavstånd
Duk
H
Objektivets mitt
L
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek)Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] BreddHöjd
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) 244 cm (96")183 cm (72")4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) 203 cm (80")152 cm (60")3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64")122 cm (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) 142 cm (56")107 cm (42")2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) 122 cm (48")91 cm (36")2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3")4 cm
"
(102 cm) 81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
40
Minimal [L1]
Maximal [L2]
16:9 Signalingång (16:9-läge)
Bildstorlek (dukstorlek)Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] BreddHöjd
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5")69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5")41 cm
120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0")33 cm
100''(254 cm) 221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0")27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0")22 cm
60''(152 cm) 133 cm (52'')75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.•
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)
Projektionsläge (PRJ funk.)
Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge
som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKMJUS”. Se sidan 48.)
Bordsplacering, frontprojektion
■
[Menypost ➞ ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion
■
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ➞ ”Bak”]
Takmontering, frontprojektion
■
[Menypost ➞ ”Tak + Fram”]
■
Takmontering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ➞ ”Tak + Bak”]
a
Installation takmontering
Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för
denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad
för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
20
Anslutning av projektorn till annan utrustning
Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till
att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra
apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla
anslutningar utförts.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
•
Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
•
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
Se ”Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 66 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
•
projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar.
En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
•
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
•
inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en
notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer)COMPUTER/
Uttag på
projektorn
COMPONENT
Anslutningar
21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning
Kamera/videospel
Uttag på
ansluten utrustning
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Kabel
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel
(tillval, AN- C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör)S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör)VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA
till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter
(extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospelS-VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel
Uttag på
projektorn
COMPUTER/
COMPONENT
COMPUTER/
COMPONENT
VIDEO
Anm
När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
•
använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
•
22
Utrustning
Ljudutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono)
(kommersiellt tillgängliga eller som
Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
Bildskärm
RCA
ljudutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
AUDIO 2
Kablar för en kamera eller videospel
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör)MONITOR OUT
Anm
•
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel
på ø3,5 mm används.
Du kan välja AUDIO 1 eller AUDIO 2 i listan INGÅNG. (Se sidan 29.)
•
RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
•
Anslutningar
23
Att styra projektorn med en dator
När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C
(tillval, AN-A1RS) och seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas
för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se sidan 61 för detaljer.
Vid anslutning till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C (tillval, AN-A1RS)
och seriekontrollkabeln RS-232C
Till uttaget RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C
(tillval, AN-A1RS)
Dator
Till uttaget RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anm
•
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns
bruksanvisning för detaljer.
Se sidorna
•
59 och 60 för anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
Info
•
Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det
uppstå skador på datorn eller projektorn.
Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.
•
Detta kan orsaka skador på datorn.
Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till
nätintaget på baksidan av projektorn.
Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätintag
24
Nätkabel
Nätkabel
(medföljer)
(medföljer)
Nätintag
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag
Att slå projektorn på/av
Att slå på projektorn
Utför alltid anslutning till yttre utrustning och
till strömkällan innan du utför åtgärderna
som beskrivs nedan. (Se sidorna
Öppna objektivluckan helt och tryck
på STANDBY/ON på projektorn eller
på ON på fjärrkontrollen.
•
Strömindikator lyser nu grönt.
•
Projektorn är klar att användas efter att
lampbytesindikatorn har tänts.
21 till 24.)
Info
•
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget
eller strömbrytaren är avslagen när projektorn
är på kommer projektorn automatiskt att slås
på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag
eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan
Engelska är det grundinställda språket. Om
•
du vill ändra till ett annat språk ska du utföra
proceduren på sidan
48.
Strömindikator
Lampindicator
49.)
Anm
Angående lampindikatorn
•
Lampindikatorn tänds för att upplysa om
lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på.
Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp.
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
•
•
•
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning
under den första minuten efter att lampan slagits
på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets
försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta
inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och
sedan omedelbart slås på igen kan det ta en
viss tid innan lampan startar projektion.
När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan
för tangentkod. Makulera tangentkoden genom
att mata in den redan inställda tangentkoden.
Se sidan
50 för detaljer.
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge)
Tryck på STANDBY/ON på projektorn
eller STANDBY på fjärrkontrollen och
tryck sedan åter på tangenten medan
bekräftelsemeddelandet visas för att
ställa projektorn i beredskapsläge.
•
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
Tang e nt STA N DBY/O N
Tang ent
STANDBY
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
Tangent ON
Info
Funktionen direkt ström av:
•
Det går att koppla bort nätkabeln från
vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är
igång.
tillvägagångssätt
Grundläggande
25
Bildprojektion
Angående inställningsguiden
Efter att projektorn slagits på visas skärmen
för inställningsguide för att hjälpa dig att
ställa in projektorn.
Vägledningspost
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Tryck på ENTER för att lämna skärmen
för inställningsguide.
Anm
•
Skärmen för inställningsguide framhäver
automatiskt de olika posterna i följande ordning:
1 FOCUS
Det går dock att justera fokus eller höjd (vinkel)
oavsett vilken post som är framhävd.
•
Om du inte vill uppvisa inställningsguiden
nästa gång ska du ställa ”Meny” - ”SKMJUST” - ”Inställn.guide” på ”Av”. (Se sidan
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
48.)
Skärm för inställningsguide
Tangent ENTER
Justering av den projicerade
bilden
1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med
fokusringen på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera
skärpan medan du tittar på bilden.
Inställningarna görs lättare genom att använda
•
knappen på fokusringen.
26
Fokusring
2 Justering av höjden
2
3
Projektorns höjd kan justeras med hjälp
av justeringsfötterna på projektorns
framsida och baksida.
När duken befi nner sig ovanför projektorn
går det att höja den projicerade bilden
med justeringar på projektorn.
Lyft spaken HEIGHT ADJUST och
1
1
lyft samtidigt projektorn för att
justera dess höjd.
Ta bort handen från spaken
2
HEIGHT ADJUST på projektorn
när den önskade höjden erhållits.
•
Projektionsvinkeln kan justeras upp till 9
grader från underlaget på vilket projektorn
är placerad.
Använd den bakre justeringsfoten
3
för att jämna till projektorn.
•
Projektorn kan justeras ±2 grader från
dess normala position.
Anm
Vid justering av projektorns höjd kan det
•
uppstå trapetsoidförvrängning. Använd
Keystone-korrigering för att rätta till sådan
förvrängning. (Se sidorna
28 och 46.)
Utför smärre
justeringar.
Spaken HEIGHT ADJUSTSpaken HEIGHT ADJUST
Bakre justeringsfotBakre justeringsfot
Info
•
Tryck inte alltför hårt på projektorn när den
främre justeringsfoten sträcks ut.
•
Vid sänkning av projektorn ska du akta dig
för att klämma fi ngrarna i gapet mellan
justeringsfoten och projektorn.
Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller
•
fl y t t a r d e n .
Håll inte i området runt objektivet.
•
tillvägagångssätt
Grundläggande
3 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med
zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora
eller förminska skärmstorleken.
Inställningarna görs lättare genom att använda
•
knappen på zoomringen.
ZoomringZoomring
27
Bildprojektion (Fortsättning)
3
Korrigering av
trapetsoidförvrängning
När bilden projiceras antingen uppifrån
eller nerifrån i en vinkel mot duken kan
bilden utsättas för trapetsformad
förvrängning. Funktionen för att korrigera
en sådan trapetsförvrängning kallas
Keystone-korrigering.
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Anm
•
Keystone-korrigering kan användas för att
justera vinkeln med cirka ±40 (XR-55X)/±20
(XR-50S) grader och även skärmen kan ställas
in på en vinkel på cirka ±40 (XR-55X)/±20
(XR-50S) grader.
Tryck på KEYSTONE för att aktivera
1
läget för Keystone-korrigering.
Tryck på P/Q eller O/R för att
2
utföra Keystone-korrigering.
Anm
•
Tryck på RETURN medan läget för Keystonekorrigering visas på skärmen för att återgå till
grundinställningen.
Tryck på KEYSTONE.
3
Skärmvisning av läget för Keystone-
•
korrigering försvinner.
Tang ent RE T U RN
Tang ent KE YSTONE
Skärmvisning
(läget för Keystone-korrigering)
REGL.END
Sammanpressar ovansidan.
(Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan.
(Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
0KEYSTONE
Info
Vid justering av bilden med Keystone-korrigering
•
kan raka linjer och kanterna på bilden te sig
naggade.
28
Ändring av ingångsläge
Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna
utrustningen.
Tryck på INPUT
/
för att visa
listan INGÅNG.
Använd INPUT
/
för att välja
ingångsläge och använd O/Q för att
välja ingångsterminal för ljud.
Justering av volymen
Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen
eller –O/Q+ på projektorn för att
justera volymen.
Anm
•
Ett tryck på VOL–/–O sänker volymen.
•
Ett tryck på VOL+/Q+ höjer volymen.
•
När projektorn är ansluten till yttre utrustning
ändras volymnivån hos den yttre komponenten
i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ
projektorns volym på dess lägsta nivå när
projektorn slås på/av eller vid ändring av
ingångssignal.
•
När du inte vill utmata ljud från projektorns
högtalare då projektorn är ansluten till yttre
utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn
”PRJ-JUST1” på ”Av”. (Se sidan
49.)
SkärmvisningSkärmvisning
Tang enter INPU T
Tang enter INPU T
Tangent AV MUTE
Tangent AV MUTE
VOL +/–
VOL +/–
(Volymreglage)
(Volymreglage)
Tang ente r O/Q
Tang ente r O/Q
tillvägagångssätt
Grundläggande
Uppvisning av en svart skärm
och tillfälligt ljudavslag
Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen
eller stäng objektivluckan för att
tillfälligt visa en svart skärm och slå av
ljudet.
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den projicerade
•
bilden igen.
När du stänger objektivluckan kommer projektorn
•
att övergå till läge AV-DÄMPNING och kommer att
stängas av automatiskt efter cirka 30 minuter.
Skärmvisning
Skärmvisning
29
Bildprojektion (Fortsättning)
Omformateringsläge
Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva
den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Tryck på RESIZE.
Se sidan 46 för inställning på menyskärmen.•
DATOR
XR-55X
XR-50S
Dator
XR-55XXR-50S
Upplösning
lägre än
Upplösning
högre än
Upplösning
lägre än
XGA
XGASVGA
XGA
SVGA
Upplösning
högre än
SVGA
HuvudupplösningNORMALFULLDOT BY DOT INRAMNING16:9
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)—
SXGA (1280 × 1024)968 × 768
1280 × 8001024 × 6401280 × 800922 × 576
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)1024 × 768
SXGA (1280 × 1024)750 × 600
1280 × 800800 × 5001280 × 800720 × 450
InsignalFör 4:3 skärmFör 16:9 skärm
BildtypNORMALFULLDOT BY DOT INRAMNING16:9
Bildförhållande 4:3
1024 × 768—
1024 × 768
800 × 600—
800 × 600
—
800 × 600
1280 × 1024720 × 576
—
1280 × 1024
*2
—
*2
768 × 576
600 × 450
*1, *3
Tang ent
Tang ent
RESIZE
RESIZE
1024 × 576
800 × 450
*1
SXGA (1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
*2 Samma som läget NORMAL.
*3 För modell XR-50S, ”Inramning” kan inte väljas vid vissa upplösningar där den horisontala delen av bildförhållandet blir mindre än
4:3 (så som 1280 x 1024, bl.a.).
Bildförhållande
16:9
Bildförhållande
16:10
*1
*1
—
*2
*1
*1
30
—
*2
VIDEO/DTV
InsignalFör 4:3 skärmFör 16:9 skärm
Video/DTVBildtypNORMAL
OMRÅDESZOOM
V-STRÄCKNING
INRAMNING16:9
*1
*1
Bildförhållande 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
*2 Samma som läget NORMAL.
Sammanpressad
Letterbox
*1
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
*1
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
*1
*1 *1
—
*2
*1
—
Angående upphovsrättigheter
•
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda
storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda
än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.
•
Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller
utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära
intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma
detta.
*2
tillvägagångssätt
Grundläggande
31
Drift med fjärrkontrollen
Tangent BREAK TIMER
Tang ent FR EEZE
Visa pekaren
Tangenter MAGNIFY
Tangent POINTER
Tang ent SP OT
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tang ent EFFECT
Tangent PICTURE MODE
Tangent ECO+QUIET
Tangent AUTO SYNC
Visning och inställning av
paustimern
Tryck på BREAK TIMER.
1
Timern startar nedräkning från 5
•
minuter.
Skärmvisning
Tryck på P/R/O/Q för att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
•
5 minuter ➞ 6 minuter ➞ 60 minuter
Sänk med O eller R
•
4 minuter ➞ 3 minuter ➞ 1 minut
Paustiden kan ställas in i steg om en minut
•
(upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Anm
•
Break Timer är inte tillgängligt när projektorn är
upptagen med följande funktioner:
- Autosynk.
- Frys
- AV-dämpning
- Imat.sökning
Tryck på POINTER och tryck på
1
P/R/O/Q på fjärrkontrollen för
att fl ytta pekaren.
Tryc k på EFFECT för att ändra pekarikonen
•
(5 sorter).
Finger1 Finger2Hjärta
Stjärna
Understrykning
Tryck på POINTER igen.
2
2
•
Pekaren kommer att försvinna.
Använda punktfunktionen
Tryck på SPOT och tryck på P/R/
1
O/Q på fjärrkontrollen för att
fl ytta punktområdet.
•
Tryck på EFFECT för att ändra storleken
på punktområdet (3 sorter).
1/91/251/8
Tryck på SPOT igen.
2
2
Punktområdet kommer att försvinna.
•
Växla mellan Ekoläge+Tyst
läge
Tryck på ECO+QUIET för att koppla
in/ur Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från
•
kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och
lampans livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sidan 43 för närmare detaljer.•
32
Autosynk
2
2
(justering av autosynkronisering)
Visa en förstorad del av
bilden
Funktionen för autosynk fungerar för att
avkänna ingångssignalen när projektorn
slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt
utföra autosynk.
Anm
Justera manuellt om optimal bild inte kan
•
erhållas med Autosynk. (Se sidan
44.)
Frysning av en rörlig bild
Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
•
Tryck på FREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från
den nu anslutna apparaten.
Val av bildläge
Det går att välja lämpligt bildläge för bilden
som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
•
följande ordning:
STANDARDPRESENTATION
BIOGRAF
SPEL sRGB
*
Du kan förstora grafer, tabeller och andra
partier i den projicerade bilden. Detta är
praktiskt när du vill ge mer detaljerade
förklaringar.
Tryck på MAGNIFY på
1
1
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
•
Tryck på
•
förstora respektive förminska bilden.
Tryck på
×1 ×2 ×3 ×4
Tryck på
Du kan ändra placeringen av en
•
förstorad bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
•
•
Valbar förstoring skiljer sig beroende
på inmatad signal.
•
Bilden återgår till normalt format (×1) i
följande situationer.
- När ingångsläget ändras.
- Om du trycker på RETURN.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal
frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.
eller MAGNIFY för att
Anm
.
.
Anm
funktioner
Praktiska
Anm
Se sidan 41 för närmare detaljer om bildläget.•
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
33
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)
Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus
Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda
fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USBkabel, kan du med hjälp av fjärrkontrollmottagaren (tillval, AN-MR2) styra projektorn
via fjärrkontrollen. Se fjärrkontrollmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
Till USB-uttag
USB-kabel
(kommersiellt tillgängliga eller som
Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr
du muspekaren på följande sätt.
För att fl ytta markören
■
Tryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
För att vänsterklicka
■
Tryck på L-CLICK.
För att högerklicka
■
Tryck på R-CLICK.
■
Om din dator endast stöder möss
Till USB-uttag
eller
Fjärrkontrollmottagare
(tillval, AN-MR2)
Tangenter PAGE UP/
Tangenter PAGE UP/
PAGE DOWN
PAGE DOWN
Mus (MOUSE)/
Mus (MOUSE)/
Justeringstangenter (//?/_)
Justeringstangenter (//?/_)
R-CLICK-tangent
R-CLICK-tangent
med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK.
L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
■
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page
Down]-tangenterna på datorns tangentbord.
Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Den här funktionen fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS® med stöd för USB.
•
Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
•
Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
•
L-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
34
Menyposter
Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
”Snabbstartmeny”
Huvudmeny
Snabbstartmeny
Inmatningssökning starta
Sid 39
Upplösn.
Sid 39
Omformatera
Sid 39
Keystone
Sid 39
Eko+Tyst [På/Av]
Sid 39
Språk(Language)
Sid 39
Information
Sid 39
Gå till Fullständig meny
Sid 39
Menyn ”Bild”
Undermeny
Normal
Full
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
Inramning
16:9
+80-80
HuvudmenyUndermeny
Bild
Bildläge
Sid 41Sid 41
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Standard
Presentation
Biograf
Spel
sRGB *1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Sid 42
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Färgtemp
Sid 42
BrilliantColor™
Sid 42
C.M.S.-inställning [På/Av]
1-1
20
Sid 42
C.M.S.
Sid 42
Filmläge
Sid 43
Brusred.Nivå 1
Sid 43
Eko+Tyst [På/Av]
Auto
*2
Av
Nivå 2
Nivå 3
Sid 43
Nollst.
C.M.S.-Färgskiftning
Sid 42
C.M.S.-Mättning
Sid 42
C.M.S.-Värde
Sid 42
Nollst.
Retur
R
GU
GR
C
B
M
Nollst.
*1 Post vid inmatning av en RGB-signal via
COMPUTER.
*2 Poster vid inmatning av en komponentsignal via
COMPUTER, eller vid val av S-VIDEO eller VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
funktioner
Praktiska
35
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Signaljustering (SIG-JUST)”
HuvudmenyUndermeny
SIG-JUST
Sid 44
Klocka
Fas
H.Pos.
V.P o s .
Nollst.
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Sid 44
Upplösn.
Sid 44
Signaltyp
Sid 44
Video systAuto
Sid 45
Videoinstäl.
Sid 45
Signalinfo
*5
*6
Auto
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Sid 45
*3 Poster vid inmatning av en RGB-signal via
COMPUTER/COMPONENT.
*4 Poster vid inmatning av en COMPUTER/
COMPONENT.
*5 Post när COMPUTER/COMPONENT är vald.
*6 Post när S-VIDEO eller VIDEO är vald.
Menyn ”Skärmjustering (SKM-JUST)”
HuvudmenyUndermeny
SKM-JUST
Sid 46
Omformatera
Sid 46
Bildskifte
+96 *7-96
+75 *8-75
Normal
Full
Dot By Dot
Områdeszoom
V-sträckning
Inramning
16:9
Sid 46
Keystone
+80 *7-80
+40 *8-40
Sid 46
Overscan [På/Av]
Sid 47
OSD visn. [På/Av]
Sid 47
Dold textning
Sid 47
Bakgrund
Sid 48
Inställn.guide [På/Av]
Av
D. t. 1
D. t. 2
Logo
Blå
Ingen
Sid 48
PRJ funk.
Sid 48
VäggfärgAv
Sid 48
Språk(Language)
Sid 48
Fram
Tak + Fram
Bak
Tak + Bak
Svart tavla
Whiteboard
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
36
*7 Justeringsomfång för XR-55X.
*8 Justeringsomfång för XR-50S.
Menyn ”Projektorjustering (PRJ-JUST1/2)”
HuvudmenyUndermeny
PRJ-JUST1
Sid 49
Autosynk. [På/Av]
Sid 49
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 49
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 49
Högtalare [På/Av]
Sid 49
RS-232C
Sid 49
Fläktläge
Sid 50
Systemlås [På/Av]
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
Hög
Sid 50
Knapplås [På/Av]
Sid 51
HuvudmenyUndermeny
PRJ-JUST2
Sid 49
Snabbstartmeny [På/Av]
Sid 51
FUNCTION-knapp
Sid 51
STANDBY-läge
Sid 52
DLP® LinkTM [På/Av]
Sid 52
®
DLP
LinkTM invertera
*9
*9
Inmat.sökning
Ljudet tyst
Bildskifte
Signalinfo
Snabbstart
Eko
Sid 52
Nollställ allt
Sid 52
Lamptidtag. (Liv)
Sid 52
funktioner
Praktiska
*9 Denna post är endast tillgänglig för XR-55X.
37
Användning av menyskärmen
3
Välj från snabbstartmenyn som är en samling av de mest använda funktionerna eller
den fullständiga menyn som innehåller avancerade inställningar och justeringar.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tang ent ME NU
Tangent ENTER
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att
•
återgå till föregående
skärm när menyn visas.
Tang ent MENU
Menyval (Snabbstartmeny)
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.•
Tryck på MENU.
1
Skärmen ”Snabbstartmeny” för det valda
•
ingångsläget visas.
Tryck på P eller R för att välja
2
önskad post, tryck sedan på ENTER.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
den valda posten, tryck sedan på
ENTER.
Info
För att visa avancerade inställningar och
•
justeringar, välj ”Gå till Fullständig meny”.
Tryck på ENTER för att visa skärmen med
den fullständiga menyn.
Om du inte vill visa snabbstartmenyn, väljer
•
du ”Gå till Fullständig meny” – ”PRJ-JUST2” –
”Snabbstartmeny ” – ”Av”. (Se sidan
38
51.)
Exempel
Snabbstartmeny
Inmatningssökning starta
Upplösn.
Omformatera
Keystone
Eko+Tyst
Språk(Language)
Information
Gå till Fullständig meny…
VÄL/JUS.ENTEREND
1024×768
Normal
0
Av
Svenska
Snabbstartmeny
3
Följande poster kan konfi gureras på snabbstartmenyn.
Valbara posterBeskrivning
Inmatningssökning startaAutomatisk sökning efter och byte till lämpligt ingångsläge.
Upplösn.Ändra upplösning manuellt.
OmformateraÄndrar omformateringsläget.
KeystoneKorrigerar keystone-förvrängning av projicerade bilder.
Eko+TystNär den här funktionen är inställd på ”På” reduceras ljudnivån från fl äkten och
Språk(Language)Väljer det språk som visas på skärmen. (Se sidan
InformationVisar ingångssignal, lamptid, kvarvarande lamptid etc.
Gå till Fullständig meny
Anm
Inställningen av läget Omformatera görs fristående för varje Ingångsläge.
•
Inställningen av läget Eko+Tyst görs fristående för varje Ingångsläge och varje Bildläge.
•
Tryck på en operationsknapp under ingångssökningen för att avbryta
sökningen.
Använd den här funktionen när bilden och duken inte matchar med automatisk
upplösning. (Se sidan
Använd den här funktionen för att sträcka ut bilden vertikalt eller horisontellt
eller när bildens kanter inte syns. (Se sidan
Använd den här funktionen för att korrigera förvrängningen av bilder som
uppstår när den bilder projiceras från en vinkel. (Se sidan
strömförbrukningen. Därmed förlängs lampans livslängd. (Se sidan
Visar den fullständiga menyn för avancerade inställningar och justeringar.
44.)
46.)
46.)
43.)
48.)
Menyval (Fullständig meny)
Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.•
Tryck på MENU.
1
1
Skärmen ”Snabbstartmeny” visas.
•
Tryck på P eller R för att välja
2
”Gå till Fullständig meny”.
Tryck på Q eller O och välj ”Bild”
3
för att justera.
Info
•
När ”PRJ-JUST2” – ”Snabbstartmeny” är
inställd på ”På”: Tryck på MENU för att visa
skärmen med snabbstartmenyn.
Exempel: Menyskärmen ”Bild” för
COMPUTER (RGB)-ingång
Grundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
FärgtempBrilliantColor
VÄL/JUS.ENTEREND
TM
Eko+Tyst
StandardFör standardbild01Av
Presentation Gör vissa delar av bilden ljusare
02Av
för bättre presentationer.
BiografGer den projicerade bilden en
–10På
naturlig färgnyans.
SpelGer den projicerade bilden
01Av
bättre skärpa.
*sRGBFör naturtrogen återgivning av
––Av
bilder från en dator.
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.
•
Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
•
Anm
Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan 33.)
•
*sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical
•
Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad
på den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” .
Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå” , ”Färgtemp” och ”BrilliantColor
TM
” när ”sRGB” har valts.
Info
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.•
funktioner
Praktiska
41
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39
Justering av bilden
2
Justeringsbara
poster
KontrastFör mindre
Ljusinst.För mindre
1
Färg*
1
Ton ing*
1
Skärpa*
2
Röd*
2
Blå*
BrilliantColor™*2 *3För svagare
*1 Visas inte i ingångsläget RGB.
*2 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” .
*3 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som
färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
Tangent OTangent Q
kontrast.
ljusstyrka.
För mindre
färgintensitet.
För att göra
hudtfärger
lilaaktiga.
För mindre
skärpa.
För svagare rött.
För svagare
blått.
effekt.
För större
kontrast.
För större
ljusstyrka.
För större
färgintensitet.
För att göra
hudfärger
grönaktiga.
För större
skärpa.
För kraftigare rött.
För kraftigare
blått.
För starkare
effekt.
Anm
•
”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM” och ”Färgtemp”
kan inte ställas in när ”sRGB” har valts.
Återställa alla justerade poster genom att välja
•
”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Justering av
3
färgtemperatur
Valbara
poster
För lägre färgtemperatur för varma,
–1
rödaktiga bilder under glödlampor
0
Högre färgtemperatur för en svalare,
1
blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala
•
syften.
Beskrivning
Färgjusteringar
4
Denna funktion justerar var och en av de sex
huvudfärger som färghjulet utgörs av genom
att ändra inställningarna för ”Färgskiftning”,
”Mättning” eller ”Värde”.
Valbara posterBeskrivning
C.M.S.Färgskiftning
C.M.S.-MättningStäller in mättnaden för
C.M.S.-VärdeStäller in ljusstyrkan för
Nollst.Justeringsvärdena för
ReturGår tillbaka till menyskärmen
Ställer in färgnyansen för
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
”Färgskiftning”, ”Mättning” och
”Värde” för alla färger återställs
till grundinställningarna.
”Bild”.
Justering av ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller
”Värde”.
1 Välj ”På” för ”C.M.S.-inställning” i menyn ”Bild” och
tryck sedan på ENTER.
2 Välj ”C.M.S.” i menyn ”Bild” och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på P eller R för att välja ”Färgskiftning”,
”Mättning” eller ”Värde” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj den färg som ska justeras med hjälp av P och
R och justera med hjälp av O och Q.
Exempel på justering av ”Färgskiftning”
Huvudfärger
R (Röd)
GU (Gul)Närmare rödNärmare grön
GR (Grön)Närmare gulNärmare cyanblå
C (Cyanblå) Närmare grönNärmare blå
B (Blå)Närmare cyanblå
M (Magentaröd)
Efter val av ”Mättning” blir den valda färgen:
•
O: tunnare. Q: tjockare.
Efter val av ”Värde” blir den valda färgen:
•
O: mörkare. Q: ljusare.
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER för att
•
återställa justeringsvärdena för varje färg till
grundinställningarna.
Tan gent OTa nge nt Q
Närmare magentaröd
Närmare blåNärmare röd
Närmare gul
Närmare magentaröd
42
Att Välja Film läget
5
Denna funktionen ger hög-kvalitativ
uppspelning av bilder som normalt spelas upp
med 24 bilder per sekund, som till exempel
DVD-fi lmer.
Den här funktionen är tillgänglig för följande
signaler.
Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (endast XR-55X)
- 1080I (endast XR-55X)
Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- Alla signaler
Reducera bildstörningar (DNR)
6
Video digital noise reduction (DNR) ger
högkvalitativa bilder med ett minimalt antal
störningar.
Valbara
poster
Nivå 1
Justerar DNR-nivån för en klarare bild.Nivå 2
Nivå 3
Anm
Denna funktion är inte tillgänglig för vissa
•
signaler.
Beskrivning
Beskrivning
Menyoperation n Sidan 39
Eko+Tyst
7
Valbara
poster
PåCa. 75%
Av100%
Anm
•
När ”Eko + Tyst” är satt till “På” blir fl äktljudet och
strömförbrukningen lägre än när de är satta till
”Av”. (Projektionens ljusstyrka reduceras såsom
framgår av tabellen.)
Ljusstyrka och strömförbrukning
funktioner
Praktiska
43
Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”)
Menyoperation n Sidan 39
Bild SIG-JUST SKJ PRJ1 PRJ2
Klocka
Fas
1
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Upplösn.
2
Signaltyp
3
Video syst
4
Videoinstäl.
5
6
Justera datorbilden
1
Signalinfo 1024 x 768
H48.3 kHz / V 60.0 Hz
VÄL/JUS.ENTEREND
Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.justeringen kan du pröva med SIG-JUSTfunktionen.
Valbara
poster
KlockaJustera vertikalt brus.
FasJustera horisontellt brus (precis som
”tracking” på en video).
H.Pos.Centrera bilden genom att fl ytta den
åt höger eller vänster.
V.Pos.Centrera bilden genom att fl ytta den
uppåt eller nedåt.
Beskrivning
Anm
•
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
Det justerbara området för ”H.Pos.” (H-
•
position) och ”V.Pos.” (V-position) kan variera
beroende på skärmupplösningen hos datorn.
0
0
0
0
1024 x 768
Auto
Auto
0 IRE
Signaltypsinställning
3
Med denna funktion kan du välja typen av insignal
RGB eller komponent för COMPUTER/
COMPONENT.
Valbara
poster
AutoMottagna signaler detekteras
automatiskt som RGB- eller
komponentsignaler.
RGBAnvänds för RGB-signaler.
YPbPrAnvänds för komponentsignaler.
Beskrivning
Inställning av upplösning
2
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och
det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt.
För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt
att välja optimal upplösning med ”Upplösn.” för
att passa datorns visningsläge.
Anm
•
Se ”Kontroll av insignalen” på sid 45 för
information om den ingångssignal som har
valts.
44
Menyoperation n Sidan 39
Ställa in videosystemet
4
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”.
Det kan dock hända att man inte får en tydlig
bild från den anslutna AV-utrustningen
beroende på skillnader i videosignalen.
I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
* När NTSC-signaler återges på PAL-
videoutrustning.
Anm
•
Det går endast att ställa in videosignalen för de
signaler som tas emot via S-VIDEO och VIDEO.
•
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland
hända att signalskillnader framställer en oklar
bild. Skifta över till videosystemet för källan
ifråga om detta inträffar.
Kontroll av insignalen
6
Använd denna funktion för att kontrollera
informationen om insignalen som används för
tillfället.
Val av videoinställning
5
Valbara
poster
0 IREStäller svartnivån på 0 IRE.
7.5 IREStäller svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
•
Den här funktionen är tillgänglig för följande
signaler.
Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- NTSC3.58
Beskrivning
funktioner
Praktiska
45
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM-JUST”)
Menyoperation n Sidan 39
BildPRJ1 PRJ2SIG
Omformatera
1
Bildskifte
2
Keystone
3
4
Overscan
5
OSD visn.
6
Dold textning
7
Bakgrund
Inställn.guide
8
PRJ funk.
9
VäggfärgAv
0
Språk(Language)
VÄL/JUS.ENTEREND
Inställning av omformateringsläget
1
Använd den här funktionen för att sträcka ut
bilden vertikalt eller horisontellt eller när bildens
kanter inte syns.
Anm
Se sid orna 30 och 31 för närmare detaljer om
•
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
•
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan
Justering av bildposition
2
30.)
Det går att fl ytta den projicerade bilden i
vertikal riktning.
Tang ent QTa ngent O
SKM-JUST
Normal
0
0
På
På
Av
Logo
På
Fram
Svenska
Keystone-korrigering
3
När bilden projiceras antingen uppifrån eller
nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas
för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att
korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas
Keystone-korrigering.
Välj ”Keystone” i menyn ”SKM-JUS”
och justera med skjutstapeln.
Se sidan 28 för detaljer om Keystone-korrigering.
Tang ent Q
Anm
•
Keystone-korrigering kan justeras upp till en
vinkel på cirka ±40 (XR-55X)/±20(XR-50S)
grader.
•
Du kan också trycka på KEYSTONE på
fjärrkontrollen för att justera Keytsonekorrigering.
Tang ent O
Anm
Denna funktion fungerar bara i vissa
•
omformateringslägen. (Se sidorna
46
30 och 31.)
Menyoperation n Sidan 39
4 Inställning av overscan
Denna funktion låter dig ställa in området för
overscan (område som visas).
Valbara
poster
PåOmrådet för insignalen visas utan
AvHela området för insignalen visas.
•
Den här funktionen är tillgänglig för följande
signaler.
Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Om brus uppstår i kanten på skärmen när
•
”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”.
Se även ”Angående upphovsrättigheter” på
•
sidan
5
skärmkanter.
Anm
31.
Inställning av
Beskrivning
skärmvisning
Valbara
poster
PåAll skärmvisning kommer att visas.
AvVOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/
AUTOSYNK./OMFORMATERA/
BILDLÄGE/EKO+TYST/FÖRSTORA/
Inmat.sökning/Ljudet tyst/”En ogiltig
tangent har tryckts ned.” visas inte.
Beskrivning
6 Dold textning
<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 signal.
•
Denna funktion fungerar inte när läget för
•
omformatering är satt till ”Inramning”
•
Denna funktion är endast tillgänglig i följande fall:
Omformateringsläge
Normal
Områdeszoom
V-sträckning
16:9-12 − +12
”Dold textning” är ett system som tillåter att
•
konversationer, berättelser och ljudeffekter i TVprogram (begränsade regioner) och hemvideo
kan visas som text på skärmen.
Det är inte alla program och videos som erbjuder
•
Dold textning. Titta efter symbolen
försäkra dig om att text går att visa.
Två kanaler fi nns: D. t. 1 och D. t. 2.
•
Valbara posterBeskrivning
Av—
D. t. 1
D. t. 2
Anm
Om signalförhållandet är dåligt eller om det är
•
problem hos sändaren kan det hända att Dold
textning inte fungerar som den ska (vita block,
konstiga tecken m.m.).
Detta innebär inte nödvändigtvis ett problem
•
på projektorn. Om någon knapp trycks ner för
att visa skärmmenyn under visning av en
sändning med Dold textning kommer dessa
att stängas av.
Keystone-korrigering
-40 − +40
Dold textning-läge för CH1-data
Dold textning-läge för CH2-data
.
för att
funktioner
Praktiska
47
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM-JUST”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39
Val av bakgrundsbild
7
Valbara posterBeskrivning
LogotypSharps logotypskärm
BlåBlå skärm
Ingen—
Val av inställningsguide
8
Valbara posterBeskrivning
PåVisar inställningsguiden när
AvVisar inte inställningsguiden.
Omvändning/omkastning
9
projektorn slås på.
av projicerade bilder
Valbara posterBeskrivning
FramNormal bild (projektion från
Tak + FramOmvänd bild (projektion från
BakSpegelvänd bild (projektion från
Tak + BakSpegelvänd och omvänd bild
20 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
Se sidan
dukens framsida)
dukens framsida med en
omvänd projektor)
dukens baksida eller med en
spegel)
(projektion med en spegel)
Välja väggfärg
0
Den här funktionen gör att du kan projicera
bilden på en färgad (vit eller mörkgrön) yta
eller vägg utan att använda en duk.
Valbara posterBeskrivning
AvFunktionen för väggfärg är inte
Svart tavlaProjicerar bilden på en svart
WhiteboardProjicerar bilden på en
Val av skärmspråk
Det går att välja skärmspråk för projektorn
bland 17 olika språk.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
aktiverad.
tavla (mörkgrön).
whiteboard.
polski
Magyar
Türkçe
48
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”)
Q PRJ-JUST1
BildSKJ
1
Autosynk.
Auto Avstängning
2
Automatisk omstart
3
Högtalare
4
RS-232C
5
6
FläktlägeNormal
Systemlås
7
8
1
SIGPRJ2
VÄL/JUS.ENTEREND
Autosynk. (automatisk
PRJ-JUST1
På
På
På
På
9600bps
Av
AvKnapplås
synkroniseringsjustering)
Valbara
poster
PåJustering av Autosynk. utförs när
AvJustering av Autosynk. utförs inte
projektorn slås på eller vid ändring av
ingångssignal när projektorn är
ansluten till en dator.
automatiskt.
Anm
Justeringen Autosynk. kan också utföras med
•
ett tryck på AUTO SYNC.
•
Beroende på bilden på datorn som är ansluten
till projektorn kan justering av autosynkronisering
ta ganska lång tid att slutföra.
•
Justera manuellt om optimal bild inte kan
erhållas med Autosynk. (Se sidan
Funktion för
2
Beskrivning
44.)
automatiskt
strömavslag
Valbara
poster
PåProjektorn ställs automatiskt i
AvAutomatiskt strömavslag aktiveras inte.
beredskapsläge om ingen insignal
avkännts på över 15 minuter.
Anm
När funktionen för automatiskt strömavslag är
•
”På” visas meddelandet ”Antar STANDBY-läget
om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs
i beredskapsläge för att ange tiden som återstår.
Beskrivning
Q PRJ-JUST2
Menyoperation n Sidan 39
BildSKJ
9
SnabbstartmenyPå
FUNCTION-knappInmat.sökning
0
STANDBY-lägeSnabbstart
DLP
DLP
3
SIG
®
TM
Link
®
Link TM invertera
Nollställ allt
VÄL/JUS.ENTEREND
Funktionen för
PRJ1
PRJ-JUST2
Av
tim
0min.0Lamptidtag. (Liv)100%
automatisk omstart
Valbara
poster
På
AvProjektorn slås inte på automatiskt när
4
Valbara
poster
PåLjudsignalen utmatas från den interna
AvLjudsignalen utmatas inte från den
5
Om nätkabeln är bortkopplad från
vägguttaget eller strömbrytaren är
avslagen när projektorn är på kommer
projektorn automatiskt att slås på när du
sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller
när strömbrytaren slås på.
nätkablen sätts i vägguttaget eller om
strömbrytaren slås på.
Högtalarinställning
högtalaren.
interna högtalaren.
Val av överföringshastighet
Beskrivning
Beskrivning
(RS-232C)
Kontrollera att både projektorn och datorn är
inställda på samma baudgrad.
Valbara
poster
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
49
2
3
5
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”)
(Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39
Inställning av fl äktläge
6
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara
poster
NormalLämplig för normala miljöer.
HögVälj detta när projektorn används i en
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare
och bullret från fl äkten ljudligare.
7
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av
projektorn. När funktionen är aktiverad måste
användaren mata in rätt tangentkod för att
kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar
att du förvarar tangentkoden på ett ställe
där endast bemyndigade personer kan
komma åt den.
bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900
fot) över havet.
Funktion för systemlås
Info
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du
•
kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare
eller serviceverkstad (se sidan
garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för
att nollställa tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj ”Systemlås” och tryck sedan
1
på ENTER eller Q.
Välj ”Nästa” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.
•
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen
3
eller projektorn för att mata in den förinställda
tangentkoden under ”Gammal kod”.
•
Vid inställning av tangentkoden för första gången
ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
Beskrivning
69). Även om produktens
PRJ-JUST1
––––
––––
––––
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören
•
till det första tecknet under ”Gammal kod”.
•
Den förinställda tangentkoden är de 4 R
tangenterna på projektorn. Fyra tryck på R
tangenten gör att inmatningsskärmen för
tangentkod försvinner.
Tryck på 4 tangenter på fjärrkontrollen
4
eller projektorn för att mata in den nya
tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas
•
för tangentkoden: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/
RETURN och MENU
Systemlåsfunktionen betraktar varje
•
tangent på fjärrkontrollen eller på
projektorn som en enskild tangent,
även om de har samma tangentnamn.
Om tangenterna på projektorn användes
för att ställa in tangentkoden går det
inte att makulera tangentkoden med
fjärrkontrollen.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
Mata in samma tangentkod när
5
”Bekräfta” visas.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4
•
och 5 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm
•
för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata
in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
PRJ-JUST1
****
– –––
––––
––––
50
Menyoperation n Sidan 39
Tangentlåsfunktion
8
Använd denna funktion för att låsa
driftstangenterna på projektorn.
Den här funktionen kan ställas in antingen via
menyskärmen eller ENTER på projektorn.
a
Inställning med menyskärmen
Valbara
poste
PåAlla knappar på projektorn, förutom
AvAvaktiverar knapplåsfunktionen.
a
Inställning med projektorknappar
STANDBY/ON, är låsta.
Beskrivning
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn
1
intryckt i cirka 5 sekunder medan
projektorn slås på.
•
Skärmen för knapplåsfunktionen visas.
Använd funktionen för att låsa funktionsknapparna
på projektorn.
(Utom STANDBY/ON-knapp)
Notera: Du kan låsa upp knapplåset genom att
hålla ner ENTER på projektorn cirka 5 sekunder.
Retur
På
VÄLENTEREND
Välj ”På” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
•
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med
tangenterna på fjärrkontrollen.
Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
•
uppvärmning av projektorn.
PRJ-JUST1
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5
sekunder.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
Info
Även när knapplåsfunktionen är inställd på ”På”
•
kan STANDBY/ON på projektorn användas för
att slå på och stänga av strömmen.
Tangentlåset kan inte justeras när projektorn:
•
visar skärmen ”Inställn.guide” eller ”Meny”, i
beredskapsläget, under uppvärmning, vid
ändring av ingångssignal, när funktionen
Autosynk. eller Inmat.sökning används, i läget
Frys eller på skärmen ”Systemlås” under
uppvärmning.
Välja snabbstartmenyn
9
Valbara posterBeskrivning
PåTryck på MENU för att visa
Av
Ställa in knappen
0
skärmen med snabbstartmenyn.
Tryck på MENU för att visa
skärmen med den fullständiga
menyn.
FUNCTION
Du kan tilldela en av följande funktioner till
knappen FUNKTION på fjärrkontrollen. Den
tilldelade funktionen startas då genom att man
trycker på knappen FUNCTION.
Valbara posterBeskrivning
Inmat.sökningAutomatisk sökning efter och
Ljudet tystTillfällig avaktivering av ljudet.
BildskifteFör att fl ytta den projicerade
SignalinfoInformation om ingångssignal
byte till lämpligt ingångsläge.
Tryck på FUNCTION för att
aktivera ljudet.
bilden vertikalt. (Se sidan
visas.
46.)
funktioner
Praktiska
51
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”)
(Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39
STANDBY-läge
När den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen
reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Eko
Snabbstart
Skärmutmatning och RS-232C
funktionerna slås av i beredskapsläge.
Skärmutmatning och RS-232C
funktionerna är aktiverade även om
projektorn är i beredskapsläge.
DLP® Link
(endast XR-55X)
Se separat BRUKSANVISNING FÖR
STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Beskrivning
TM
DLP® LinkTM invertera
(endast XR-55X)
Se separat BRUKSANVISNING FÖR
STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Återgå till
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn
så att de återställs till grundinställningarna.
Kontroll av lampans
tillstånd
Det går att bekräfta lampans samlade brukstid
och återstående livslängd (i procent).
Villkor för lampbruk
”Liv”(Livslängd)
Används enbart när
”Eko+Tyst” står på ”På”.
Används enbart när
”Eko+Tyst” står på ”Av”.
Anm
•
Vi rekommenderar byte av lampan när dess
återstående livslängd sjunkit till 5%.
Livslängden kan variera beroende på
•
bruksförhållandena.
Återstående lamplivslängd
100%5%
Ca. 4 000
timmar
Ca. 2 000
timmar
Ca. 200
timmar
Ca. 100
timmar
Anm
•
Följande inställningar kan inte nollställas.
- Upplösn.
- Språk(Language)
- Lamptidtag.(Liv)
- Systemlås
52
Underhåll
Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av
■
projektorn.
Höljet och driftspanelen är tillverkade av
■
plast. Använd inte bensol eller eller thinner då
dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen.
Använd inte fl yktiga lösningar såsom
■
insektmedel nära projektorn.
Placera inte föremål av gummi eller plast på
projektorn under långa perioder.
Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka
skador på projektorns ytbehandling.
Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk
■
trasa.
Om du använder en kemisk trasa (våt/torr)
kan komponenterna i höljet deformeras eller
spricka.
Höljets yta kan repas om det torkas av med
■
en sträv trasa eller för kraftigt.
När det förekommer fl äckar som är svåra att
■
få bort ska du fukta trasan i en lösning av
vatten och ett milt rengöringsmedel och
sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa
eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa
genom att utföra en provrengöring på en liten,
obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Rengöring av objektivet
Använd en separat inköpt blåsborste eller
■
linsrengöringspapper (avsett för glasögon
och kameralinser) för att rengöra objektivet.
Använd inte några fl ytande rengöringsmedel
då dessa kan fräta bort fi lmbeläggningen på
objektivytan.
Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet
■
då dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna
■
damm från luftutsläppen och luftintagen.
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Info
•
Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp
medan projektorn används ska du trycka på
STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY
på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i
beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har
Thinner
Vax
stoppats och rengör sedan.
Bilaga
53
Underhållsindikatorer
■
Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn
anger problem inuti projektorn.
■
Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i
rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska
du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller
utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att
stiga tänds ”
blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå
över i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra de
åtgärder som står angivna på sidan
Angående lampindikatorn
Temperaturvarningsindikator
Lampindikator
Strömindikator
” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn
55.
■
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lampa” på skärmen.
När procenttalet nått 0% ändras detta till
ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt
Grön blinkarLampan håller på att värmas upp.
Röd påLampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver
Temperaturvarningsindikator
AvNormal
Röd på/Röd blinkar
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn
Objektivluckan är stängs. (Se sidan 29.)
bytas. (Se sidan
Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 55.)
54
55.)
55.)
Underhållsindikator
Tem pe ra-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
NormalOnormal
Av
Röd blinkar
(På) /
Röd på
(Beredskap)
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd påLampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
ProblemOrsakTänkbar lösning
Den interna
temperaturen är
onormalt hög.
inte.
Dags att byta
lampa.
Lampan tänds
inte.
Strömindikatorn
blinkar i rött när
projektorn är
påslagen.
Temperaturen runt
•
projektorn är hög.
Blockerat luftintag
•
Kylfl äkten skadad
•
Internt kretsfel
•
Igentäppt luftintag
•
Lampan slocknar på
•Koppla bort nätkabeln från
ett onormalt sätt.
Återstående
•But försiktigt lampan. (Se
lamplisvlängd är
högst 5%.
Lampan är utbränd
•
Fel på lampkretsen
•
Dammfi lterhållaren
•Om strömindikatorn blinkar
eller locket till
lampenheten står
öppet.
•
Använd projektorn vid en
temperatur lägre än 95ºF
(+35ºC).
•
Placera projektorn på ett
ställe med bättre
ventilation. (Se sidan
•
Ta med projektorn till en av
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
69) för reparation.
•
vägguttaget och anslut den
sedan på nytt.
•
56.)
sidan
Ta med projektorn till en av
•
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
69) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte
•
av lampan.
Sätt fast locket ordentligt.
•
•
i rött även när locket till
lampenheten är korrekt
installerat kontakta en av
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad (se sidan
69) för rådgivning.
8.)
Info
•
Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de
tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter
nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
•
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende
på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax
därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå
på strömmen igen.
•
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från
kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder
inte på fel.
Bilaga
55
Angående lampan
Lampa
Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
■
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i
procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan
Köp en ny lampa av typ AN-D350LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
■
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete.
All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska
överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer
information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad
kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Att observera angående lampan
■
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt
beroende på att lampan är utbränd.
Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och
hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
■
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
■
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den
skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
■
återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver
ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart
om du råkar inandas gasen.
52).
ENBART USA
Byte av lampan
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
•
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
•
tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt.
■
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
56
Urtagning och isättning av
3
lampenheten
Varning!
•
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax
efter användning. Lampan och delarna runt
lampan är väldigt heta och kan orsaka
brännskador.
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller
•
insidan av projektorn.
Var noga med att följa nedanstående steg för
•
att undvika personskador och skador på
lampan.
Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens
•
lock och lampenheten.
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
Lampenhet
Lampenhet
AN-D350LP
AN-D350LP
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på
fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
2
•
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
•
Låt lampenheten ligga tills den svalnat
ordentligt (cirka 1 timme).
Ta av lampenhetens lock.
3
•
Stäng objektivluckan och vänd projektorn.
Lossa användarskruven (1) som håller
lampenhetens lock på plats. Ta av
lampenhetens lock (2).
Tang e nt STA N DBY/O N
Tang e nt STA N DBY/O N
Nätintag
Nätintag
Användarskruv
Användarskruv
(för lampenhetens lock)
(för lampenhetens lock)
Bilaga
57
5
6
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
4
Lossa fästskruven på lampenheten. Håll
•
lampenheten och dra den i pilens riktning.
Håll lampenheten vågrätt och undvik att
luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
Tryck in lampenhetem ordentligt i
•
lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruven.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
Passa in fl iken på lamphöljet (1) och stäng
•
(2). Dra sedan åt skruven (3) för att sätta
fast höljet.
Info
•
Om lampenheten och dess lock inte
är korrekt fastsatta går det inte att slå
på projektorn, även om nätkabeln är
ansluten.
Nollställning av lamptid
Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
FästskruvFästskruv
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan.
•
Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas
eller exploderar.
Anslut nätkabeln och öppna
1
objektivluckan helt.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
•
Nollställ lamptiden.
2
Håll MENU, ENTER och R på
•
projektorn intryckta och tryck samtidigt
på STANDBY/ON på projektorn och
håll alla fyra tangenterna intryckta till
dess att lampbytesindikatorn börjar
blinka grön.
”LAMP 0000H” visas, vilket anger att
•
lamptiden är nollställd.
58
NätintagNätintag
Tang ent
Tang ent
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent MENU
Tang ent MENU
Tang ent R
Tang ent R
Tilldelning av anslutningsstift
Uttag COMPUTER/COMPONENT-ingång och COMPUTER/COMPONENT-utgång:
15-stiftig Mini D-sub honkontakt
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Uttag RS-232C: 9-stiftig Mini DIN honkontakt
8
8
9
9
6
6
5
5
21
21
COMPUTER-Ingång/UtgångCOMPONENT-Ingång/Utgång
Stiftnr.SignalStiftnr.Signal
Videoingång (röd)
1.
Videoingång (grön/synkroniserad på grön)
2.
Videoingång (blå)
3.
Ej ansluten
4.
Ej ansluten
5.
Jord (röd)
6.
Jord (grön/synkroniserad på grön)
7.
Jord (blå)
8.
Ej ansluten
9.
JORD
10.
Ej ansluten
11.
Dubbelriktad data
12.
Horisontel synksignal: TTL nivå
13.
Vertikal synksignal: T TL nivå
14.
Dataklocka
15.
Stiftnr.
7
7
4
4
1.
2.
3.
4.
5.
3
3
6.
7.
8.
9.
NamnI/UReferens
Signal
RD
Namn
SD
Sänd data
SG
Signaljordning
RS
Begär att sända
CS
Klar att sända
Ingång
Utgång
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Ej ansluten
Ansluten till intern krets
Ansluten till intern krets
Ej ansluten
Ansluten till intern krets
Ej ansluten
Ansluten till CS i den interna kretsen
Ansluten till RS i den interna kretsen
Ej ansluten
PR (CR)
Y
PB (CB)
Ej ansluten
Ej ansluten
Jord (PR)
Jord (Y)
Jord (PB)
Ej ansluten
Ej ansluten
Ej ansluten
Ej ansluten
Ej ansluten
Ej ansluten
Ej ansluten
Uttag RS-232C: 9-stiftig D-sub hankontakt hos adaptern DIN-D-sub RS-232C
(tillval, AN-A1RS)
15
15
69
69
Stiftnr. Signal NamnI/UReferens
1.
RD
SD
SG
RS
CS
Mottag data
Sänd data
Signaljordning
Begär att sända
Klar att sända
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ingång
Utgång
Ej ansluten
Ansluten till intern krets
Ansluten till intern krets
Ej ansluten
Ansluten till intern krets
Ej ansluten
Ansluten till CS i den interna kretsen
Ansluten till RS i den interna kretsen
Ej ansluten
Bilaga
59
Tilldelning av anslutningsstift (Fortsättning)
Rekommenderad anslutning av kabeln RS-232C: 9-stiftig D-sub honkontakt
51
51
96
96
Anm
Beroende på kontrollenheten som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 och stift 6
•
på kontrollenheten (t.ex. datorn).
Stiftnr.SignalStiftnr.Signal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
Projektor
Stiftnr.
4
5
6
Uttag USB: USB-anslutning av B-typ
431243
12
Stiftnr.SignalNamn
1.
VCC
2.
USB–
3.
USB+
4.
SG
USB-spänning
USB-data–
USB-data+
Signaljord`
Dator
Stiftnr.
4
5
6
60
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C
Datorkontroll
En dator kan användas till att styra projektorn genom att ansluta en seriekontrollkabel
RS-232C (korstyp, extra tillbehör) till projektorn. (Se sidan
Kommunikationsvillkor
Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen.
Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Paritetsbit: Ingen
Baudhastighet*: 9 600 bps / 38 400 bps / 115 200 bps Stoppbit: 1 bit
Datalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen
*Ställ projektorns baudhastighet på samma värde som används av datorn.
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter
det att projektorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1C2C3C 4P1P2P3P4
4-siffrigt kommando 4-siffrig parameter
Svarskodformat
Normalt svar Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
OK
Returkod (0DH)
Info
•
Vid styrning av projektorn med kommandona RS-232C från datorn ska du vänta i minst 30 sekunder
efter strömpåslag innan kommandona överförs.
•
Efter att du har sänt iväg ett input-urval eller ett bildjusteringskommando och därefter ha fått en ”OK”
svarskod, kan projektorn behöva lite tid för att bearbeta kommandot. Om ett andra kommando
skickas iväg medan projektorn fortfarande bearbetar det första kommandot så kan du få ett ”ERR”–
svar. Om så är fallet, försök med att återigen skicka iväg det andra kommandot.
•
Vid sändning av mer än en kod ska du sända varje kod först efter att ha verifi erat svarskoden på det
föregående kommandot från projektorn.
StrömstatusTPOW
AntalTLPN
Använd tid(timmar)TLTT
Använd tid(minuter)TLTM
Lifslängd(procent)TLTL
Kontroll av ModellnamnTNAM
Kontroll av ModellnamnMNR D
Inställning av Projektornamn 1
(de först a fyra tecknen) *1
Inställning av Projektornamn 2
(de mellersta fyra tecknen) *1
Inställning av Projektornamn 3
(de sista fyra tecknen) *1
Kontroll av ProjektornamnPJN0
COMPUTERI RGB
S-VIDEOIVED
VIDEOIVED
INGÅNG RGB-kontrollIRGB????1: COMPUTER eller ERR ERR
INGÅNG VideokontrollI VED????1: S -VIDEO,
INGÅNG LägeskontrollIMOD????1: RGB, 2: VIDEOERR
INGÅNG-kontrollI CHK????1: C OMPUTER
Volym upp/n ed(-10 – +10)VOUD_***OK eller ERRERR
AvIMBK
AvFREZ
16:9RA SR
Dot By DotRASR
FullRASR
InramningRASR
Områdeszoom RASR__10OK eller ERRERR
1 Projektornamn
1 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
2 OK eller ERRERR
2: VIDEO eller ERR
2: S-VIDEO
3: VIDEO
1 OK eller ERRERR
0 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
0 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
2 OK eller ERRERR
3 OK eller ERRERR
5 OK eller ERRERR
6 OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
2
OK eller ERRERR
3
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
2
OK eller ERRERR
3
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
1
(eller 30 sek under startt id)
0: Normal
1: Hö g temp.
2: Fläkt fel
4: Öppen lu cka
8:
Lampans livslängd 5% eller mi ndre
16: Lampa utbränd
32: Lampa n släckt
64:
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
Bilaga
63
Tekniska data och kommandoinställningar för
RS-232C (Fortsättning)
KONTROLLINNEHÅLLKOMMANDO PARAMETER
C.M.S.-instä llning
C.M.S.
Klocka-150 – +150INCL
Fas-30 – +30I NPH
H. pos.-150 – +150I AHP
V. pos.- 60 – +60IAVP
Nollställning fi nsynk-justering
Bildskifte
Overscan
OSD visn.
Videosystem
Bakgrund
Eko+Tyst
Autosynk
Auto Avstängning
Automatisk omstart
STANDBY-läge
PRJ funk.
PåCMCS
AvCMC S
Färgski ftningRödCMHR
MättningRödCMS R
VärdeR ödCM VR
C.M.S. Återställ allaCMRE
-96 – +96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA)LNDS
PåOV SN
AvOVSN
PåIMDI
AvIMD I
AutoMESY
PALME SY
SECAMMESY
NTSC4.43ME SY
NTSC3.58ME SY
PAL-MME SY
PAL-NMES Y
PAL-6 0ME SY
LogoIMBG
BlåIMBG
IngenIMBG
PåTHMD
AvTHMD
PåAADJ
AvAADJ
PåAPOW
AvAPOW
PåARES
AvARES
SnabbstartMOU T
EcoMO U T
SpegelvändPåIMRE
Upp-OchNer-Vänd
GulCMHY
GrönCMHG
CyanblåCMH C
BlåCMHB
MagentarödCMHM
NollstCMR E
GulCMSY
GrönCMS G
CyanblåCMSC
BlåCMS B
MagentarödCMSM
NollstCMR E
GulCMV Y
GrönCMVG
CyanblåCM VC
BlåCMV B
MagentarödCMV M
NollstCMR E
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
2
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
3
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
4
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
2
OK eller ERRERR
3
OK eller ERRERR
4
OK eller ERRERR
5
OK eller ERRERR
6
OK eller ERRERR
7
OK eller ERRERR
8
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
3
OK eller ERRERR
4
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
OK eller ERRERR
1
OK eller ERRERR
0
RETUR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
64
KONTROLLINNEHÅLLKOMMANDO PARAMETER
SpråkEnglishME LA
Inställn.guidePåSEGU
Intern högtalarePåASPK
RGB frekvens kontrolleraHorisontellTFRQ
FläktlägeNormalHLMD
Inmat.s ökning *2S tartISES___1OK eller ERRERR
Videoinstäl0 IREVISU___0OK eller ERRERR
VäggfärgAvWL CO_ _ _ 0OK eller ERRERR
SnabbstartmenyPåQSMN_ _ _ 0OK eller ERRERR
®
DLP
LinkTM (endast X R-55X) Av3DEN__ _ 0OK eller ERRERR
DLP® LinkTM inverte ra (endast XR-55X)3DI V _ __ 1OK eller ERRERR
Dold textning
(Endas t för Amerika)
DeutschME L A
EspañolME LA
NederlandsMEL A
FrançaisME L A
ItalianoME L A
SvenskaME LA
Português
polskiME LA__14OK eller ERRERR
TürkçeME L A__15OK eller ERRERR
MagyarME L A__17OK eller ERRERR
AvSEGU
AvASPK
Vert ikalTFRQ
HögHLMD
7.5 IREVISU___1OK eller ERRERR
Svart tavlaWL CO _ _ _1OK eller ERRERR
WhiteboardWLCO_ _ _ 2OK eller ERRERR
AvQSMN_ _ _ 1OK eller ERRERR
På3DEN_ __ 1OK eller ERRERR
AvCLCA_ __0OK eller ERRERR
D. t. 1CLCA_ __ 1OK eller ERRERR
D. t. 2CLCA_ __ 2OK eller ERRERR
ME LA
ME LA
ME LA__10OK eller ERRERR
ME LA__11OK eller ERRERR
ME LA__12OK eller ERRERR
ME LA__13OK eller ERRERR
ME LA__16OK eller ERRERR
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
Ström På
1 OK eller ERRERR
2 OK eller ERRERR
3 OK eller ERRERR
4 OK eller ERRERR
5 OK eller ERRERR
6 OK eller ERRERR
7 OK eller ERRERR
8 OK eller ERRERR
OK eller ERRERR
9
1 OK eller ERRERR
0 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
0 OK eller ERRERR
1 kHz(***.* eller ERR)ERR
2 Hz(***.* eller ERR)ERR
0 OK eller ERRERR
1 OK eller ERRERR
RETUR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
Nollställning av lamptimer *3LPRE0001ERROK eller ERR
*1 Ställ in projektornamn genom att sända kommandon i ordningen PJN1, PJN2 och PJN3.
*2 När nästa kommando skickas under ingångssökning kan du få svarskoden ”ERR” och sökningen avbryts.
*3 Kommandot för nollställning av lamptimern är endast tillgängligt från standby-läget.
Bildpunktsklocka: 12-165 MHz
Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Verti kal frek vens [Hz]
Skärm
XR-55XXR-50S
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
Intelligent
komprimer ing
komprimer ing
komprimer ing
Uppskala
SANN
Intelligent
Uppskala
Intelligent
Anm
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
•
till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan.
När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
•
förfarandet som visas nedan.
– Se ”Upplösn.” i menyn ”SIG-JUST” och välj samma upplösning som upplösningen i
”Skärmupplösning” för datorn.
– Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt
överensstämmande med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för
utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt
till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
DTV
Horisontell frekvens
Signal
480I
480P31,560
540P33,860
576
576P31,3501080P56,350
720P37,5501080P67,560
(kHz)
15,760720P45,060
15,650
I
Verti kal frek vens
(Hz)
Signal
1035
1080
1080
I
I
I
Horisontell frekvens
(kHz)
33,860
28,150
33,860
Verti kal frek vens
(Hz)
66
Felsökning
ProblemKontrolleraSidan
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.•
Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.•–
Objektivluckan är stängs. •
Fel ingångsläge är valt.•29
Funktionen AV-dämpning har aktiverats.•29
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men
ingen bild visas
(eller bilden är mörk).
Mörk eller blåaktig bild
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•21–24
Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.•15
Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
•21
Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.•57, 58
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•
”Ljusinst.” står i minimal position.•42
Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas
•
om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita
datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns
signalutmatning.
•
Är ”På” valt i ”DLP
Kontrollera att väggfärgen är korrekt inställd.•
•
Bildjustering har utförts felaktigt.
•
Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för
”BrilliantColor
(Endast S-videoingång, videoingång)
Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
•
(Endast COMPUTER/COMPONENT-ingång)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
•
Justera fokusen.•
Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget.•19
Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats
•–
eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår
på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst
en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla
loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”SIG-JUST”-inställningarna (”Klocka” och ”Fas”)
•
Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
•
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.•
•
Volymen står i minimiläget.
•
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i
minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra
apparaten.
®
LinkTM”? (endast XR-55X)
TM
”.
24
25, 29
21–24
–
52
48
42
45
44
26
44
–
21–24
29
Bilden visas men
inget ljud hörs.
Databilden är inte
centrerad.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
”Högtalare” står på ”Av”.
•
Funktionen Ljudet tyst fungerar.
•
Utför nödvändiga justeringar för varje post i menyn ”SIG-JUST”.•
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja
•–
sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
•–
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av
ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller
prestanda.
49
51
44
Bilaga
67
ProblemKontrolleraSidan
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Bilden är grön för
COMPUTER
(Komponent).
Bilden är skär
(inte grön) för
COMPUTER (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Se ”Underhållsindikatorer”.•
Ändra inställning för ingångssignal.•
Bildjustering har utförts felaktigt.•
54
44
42
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.•
•
Lampindikatorn är tänd i rött.
Byt ut lampan.
Objektivluckan är stängs.
•
•
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen
fungerar felaktigt.
Byt lampa om detta inträffar ofta.
•
Lampan behöver bytas förr eller senare.
•
Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
•
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när
fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
•
Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller
•
stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan
undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna
•15
är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
8, 9
53, 54, 5
54, 57, 58
25, 29
21–24
57
57
15
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre
störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
5
68
Om du behöver hjälp från SHARP
Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn,
bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning”
på sid
67 och 68. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du
kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
Högtalare7 W (Mono)
Projektionslampa210 W
Märkspänning100–240 V växelström
Märkfrekvens50/60 Hz
Inmatad ström2,8 A
Strömförbrukning Eko+TystAv100 V växelström 274 W
Strömförbrukning
(STANDBY-läge)
Brukstemperatur41°F till 95°F (+5°C till +35°C)
HöljePlast
Mått (endast huvudstomme)
(15-stiftig mini D-sub)
S-Video (4-stiftig mini DIN)×1
Video (RCA)×1
Ljud (ø3,5 mm stereominijack)×1
Ljud (RCA)×1 (L/R)
(15-stiftig mini D-sub)
USB (B-typ)×1
RS-232C (9-stiftig mini
Eko+TystPå100 V växelström 215 W
Snabbstart 100 V växelström 3,0 W2,6 W
Eko100 V växelström 0,32 W
DIN
)×1
240 V växelström 265 W
240 V växelström 210 W
240 V växelström 3,7 W3,2 W
240 V växelström 0,77 W
×1
×1
11
(300 × 79 × 236 mm)
®
-chip ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design
och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för
serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel
består av 786 432 (XR-55X)/480 000 (XR-50S) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan
högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror
fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla.
Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda
till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens
förväntade livslängd.
Nollställ allt ································································52
NORMAL ·····························································30, 31
Nätintag ····································································· 24