Sharp XR-55X, XR-50S User Manual [sv]

MULTIMEDIAPROJEKTOR
Introduktion
MODELL
XR-55X XR-50S
BRUKSANVISNING
Enkel start
Uppställning
Anslutningar
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
VIKTIGT
För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfi nns på projektorns undersida och bevara denna information.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan ”Medföljande tillbehör” på sid
11 återfi nns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
VARNING:
VARNING:
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta från regn och fukt.
Symbolen med en blixt inuti en
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
SVENSKA
1
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan.
Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du
misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen
som återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan
• orsaka brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten. Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens lock och lampenheten.
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda
• samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna på sid
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
56 till 58.
2

Att läsa denna bruksanvisning

1
3
Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och
• kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas. Exemplen i denna bruksanvisning är baserade på modellen XR-55X.
Användning av menyskärmen
Välj från snabbsta rtmenyn som är en samling av de mest använda funktionerna ell er den fullständiga menyn som innehåller avancerade inställni ngar och justeringar.
Justeringsta ngenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tan gent MEN U
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tan gent RET URN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när men yn visas.
Tan gent MEN U
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (Snabbstartmeny)
Denna operat ion kan också utföras me d tangenterna på själva pro jektorn.
Tryck på MENU.
1
Skärmen ”Sna bbstartmeny” för det val da
• ingångsläget visas.
Tryck på P eller R för a tt välja
2
önskad post, tryck sedan på ENTER.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
den valda posten, tryc k sedan på ENTER.
Info
För att visa avanc erade inställningar o ch justeringar, välj ”Gå ti ll Fullständig meny”. Tryck på ENTER för att visa sk ärmen med den fullstän diga menyn. Om du inte vill visa snabbstartmenyn, väljer
• du ”Gå till Fullstä ndig meny” – ”PRJ-JUST2” – ”Snabbstar tmeny ” – ”Av”. (Se sidan
38
.........Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
.......
Anm
projektorn.
Exempel
Inmatningssökning starta Upplösn. Omformatera Keystone Eko+Tyst Språk(Language) Information
51.)
Snabbstartmeny
1024×768 Normal
0
Av Svenska
Gå till Fullständig meny…
VÄL/JUS. ENTER END
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
För framtida referens
Underhåll
Sid. 53
Felsökning
Sid. 67 och 68
Index
Sid. 72
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ...............3
Innehåll ...................................................4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........10
Tillbehör ................................................11
Delarnas benämning och funktioner ....12
Sedd framifrån ........................................ 12
Sedd ovanifrån ....................................... 12
Sedd bakifrån (Uttag) .............................. 13
Isättning av batterierna ........................... 15
Användbart omfång ................................ 15
Enkel start
Enkel start .............................................16
Uppställning och projektion .................... 16
Uppställning
Uppställning av projektorn ...................18
Uppställning av projektorn ...................... 18
Standarduppställning (frontprojektion) ..... 18
Dukstorlek och projektionsavstånd ......... 19
Projektionsläge (PRJ funk.) ..................... 20
Installation takmontering ......................... 20
Anslutningar
Anslutning av projektorn till annan
utrustning ...........................................21
Att styra projektorn med en dator ........24
Anslutning av nätkabeln .......................24
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ........................25
Att slå på projektorn ............................... 25
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ................ 25
Bildprojektion .......................................26
Angående inställningsguiden .................. 26
Justering av den projicerade bilden ......... 26
Korrigering av trapetsoidförvrängning ..... 28
Ändring av ingångsläge .......................... 29
Justering av volymen .............................. 29
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ................................. 29
Omformateringsläge ............................... 30
........6
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ........................32
Visning och inställning av paustimern ...... 32
Visa pekaren ........................................... 32
Använda punktfunktionen ....................... 32
Växla mellan Ekoläge+Tyst läge .............. 32
Autosynk (justering av
autosynkronisering) .............................. 33
Frysning av en rörlig bild ......................... 33
Val av bildläge ......................................... 33
Visa en förstorad del av bilden ................ 33
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ............................................. 34
Menyposter ..........................................35
Användning av menyskärmen ..............38
Menyval (Snabbstartmeny) ...................... 38
Snabbstartmeny ..................................... 39
Menyval (Fullständig meny) ...................... 39
Bildjustering (menyn ”Bild”) .................41
Val av bildläge ......................................... 41
Justering av bilden .................................. 42
Justering av färgtemperatur .................... 42
Färgjusteringar ........................................ 42
Att Välja Film läget .................................. 43
Reducera bildstörningar (DNR) ............... 43
Eko+Tyst ................................................ 43
Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”) ....44
Justera datorbilden ................................. 44
Inställning av upplösning ......................... 44
Signaltypsinställning ............................... 44
Ställa in videosystemet ........................... 45
Val av videoinställning ............................. 45
Kontroll av insignalen .............................. 45
Justering av den projicerade bilden
(menyn ”SKM-JUST”) ........................46
Inställning av omformateringsläget .......... 46
Justering av bildposition ......................... 46
Keystone-korrigering .............................. 46
Inställning av overscan ............................ 47
Inställning av skärmvisning ...................... 47
Dold textning .......................................... 47
Val av bakgrundsbild .............................. 48
Val av inställningsguide ........................... 48
Omvändning/omkastning av projicerade
bilder ................................................... 48
Välja väggfärg ......................................... 48
Val av skärmspråk .................................. 48
Justering av projektorfunktion
(menyn ”PRJ-JUST1/2”) ....................49
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) ...................... 49
Funktion för automatiskt strömavslag ..... 49
Funktionen för automatisk omstart.......... 49
Högtalarinställning .................................. 49
4
Val av överföringshastighet (RS-232C) .... 49
Inställning av fl äktläge ............................. 50
Funktion för systemlås ............................ 50
Tangentlåsfunktion .................................. 51
Välja snabbstartmenyn ............................ 51
Ställa in knappen FUNCTION ................. 51
STANDBY-läge ....................................... 52
®
DLP
LinkTM ............................................ 52
®
DLP
LinkTM invertera .............................. 52
Återgå till grundinställningarna ................ 52
Kontroll av lampans tillstånd ................... 52
Referens
Bilaga
Underhåll ..............................................53
Underhållsindikatorer ...........................54
Angående lampan ................................56
Lampa .................................................... 56
Att observera angående lampan ............. 56
Byte av lampan ....................................... 56
Urtagning och isättning av
lampenheten ........................................ 57
Nollställning av lamptid ........................... 58
Tilldelning av anslutningsstift ...............59
Tekniska data och
kommandoinställningar för
RS-232C ............................................61
Tabell över datorkompatibilitet .............66
Felsökning ............................................67
Om du behöver hjälp från SHARP ........69
Tekniska data ........................................70
Mått ......................................................71
Index .....................................................72
Introduktion
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för
första gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte fl ytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifi kt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten– t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör fl yttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte fi nns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalifi cerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalifi cerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
a. b.
Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller
vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots
att den hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de reglage som specifi kt anges i bruksanvisningen då felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra skador, som kan kräva omfattande reparationer av en kvalifi cerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifi kt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
Introduktion
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments, och BrilliantColor
Microsoft
TM
och DLP® LinkTM är varumärken tillhörande Texas Instruments.
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corporation i USA.
®
Adobe
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i respektive land. Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfi dentiella och/eller
• företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifi era, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se ”Angående lampan” på sidan 56.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på
bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (9 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1 500 meter (4 900 fot))
Vid användning av projektorn på högt
belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög”. I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas. Använd projektorn på höjder på 2 300
meter (7 500 fot) eller lägre.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfl äkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 54 och 55.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en
svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
8
Att observera vid användning av projektorn
Om du inte kommer att använda projektor
under en längre tid eller innan du fl yttar projektorn se till att du drar ur sladden från vägguttaget och kopplar loss eventuella kablar ansluten till den. Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet. Kontrollera att objektivluckan är stängd på
projektorn när du förvarar den. Utsätt inte projektorn för direkt solsken och
håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av. Läs bruksanvisningen för projektorn och
för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarnings­indikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” ” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperatur­varningsindikatorn blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Se ”Underhållsindikatorer” på sidorna 54 och 55 för närmare detaljer.
Info
Kylfl äkten reglerar den interna temperaturen
• och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fl äkten kan variera under användning beroende på ändringar i fl äkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Introduktion
9

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på fl era språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
Adobe® Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Tillgång till bruksanvisningarna PDF för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa över steg 2).
1
Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen ”My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen ”CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”. 5 Dubbelklicka på modellen (mappnamnet) du vill titta på. 6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du vill titta på. 7 Dubbelklicka på PDF-fi len för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
Anm
Om önskad PDF-fi l inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe®
®
Reader
och sedan välja önskad fi l med ”File” och ”Open”.
10

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Fjärrkontroll
för XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Nätkabel*
(1) (2) (3) (4)
För USA och Kanada
m.fl .
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Nätkabel som medföljer projektom beror på vilket land den levereras till. Använd en nätkabel som
lämpar sig för uttagen i ditt land. Bruksanvisningar (denna handbok <TINS-E335WJZZ>, BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK
• 3D-PROJICERING <TINS-E500WJZZ> och CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.
för XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Två batterier R-6
(Storlek ”AA”, UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
För Storbritannien och
Singapore (6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
RGB-kabel
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
För Australien, Nya
Zealand och Oceanien
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Extra tillbehör
Lampenhet
Takm onte ri ngsa dapt er
Takm onte ri ngsb yge l
Takm onte ri ngse nhet
Förlängningsrör för takmontering
Fjärrkontrollmottagare
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10n (3,0 m))
DIN-D-sub RS-232C adapter (5 57/64" (15 cm))
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (enbart för USA) AN-TK201 <för AN-60KT> AN-TK202 <för AN-60KT> AN-EP101B <för AN-XRCM30> (enbart för USA) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Anm
Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp
• auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
11

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
10
10 11
11
12
1
1 2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
12 13
13 14
14
15
15
16
16 17
17
18
18 19
19

Sedd framifrån

1 Luftutsläpp 2 Zoomring
För att förstora/förminska bilden.
3 Fokusring
För justering av fokusen.
4 Objektivlucka 5 Spaken HEIGHT ADJUST 6 Justeringsfot 7 Fjärrkontrollsensor 8 Högtalare 9 Luftintag
53
27
26
25, 29
27
15
49
53
12
27

Sedd ovanifrån

10 Temperaturvarningsindikator 11 Lampindikator 12 Strömindikator 13 Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa
projektorn i beredskapsläge.
14 Tangenter INPUT (P/R)
För skiftning mellan ingångsläget.
15 Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid
anslutning till en dator.
16 Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
17 Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller
justerats på menyn.
18 Tangent MENU
För visning av justerings- och
inställningsskärmar.
19 VOL (Volymrelage) (–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
54
54
38
38
54
25
29
33
38
29
12 3 4 5 6
12 3 4 5 6

Sedd bakifrån (Uttag)

1 Uttag RS-232C
Uttag för att styra projektorn med en dator.
2 USB-anslutning
För anslutning till USB-anslutningen på datorn och användning av den medlevererade fjärrkontrollen som en datormus.
3 Uttag MONITOR OUT
(Utgång för dator RGB och komponentsignaler)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
4 Ingång AUDIO 1 5 Ingång COMPUTER/COMPONENT
21, 22
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
24
34
23
23
7
7
12
12
11109
11109
6 Ingång S-VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag.
7 Ingång VIDEO
Uttag för anslutning av videoutrustning.
8 Ingång AUDIO 2 9 Nätintag
Anslut den medföljande nätkabeln.
10 Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington
11 Bakre justeringsfot 12 Säkerhetsregel
22
22
23
24
27
8
8
Introduktion
Användning av Kensington-låset
Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
• säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
34, 32
28
33, 49
51
32
29
29
34, 38
33
14
1
2 3
4 5
6 7 8
9
10 11 12
13
1
Tangent ON
För strömpåslag.
2
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
3
Tangenter INPUT ( / ) För skiftning mellan ingångsläget.
4
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
5
Tangenter MAGNIFY
Används för att förstora/förminska delar av bilden.
6
Tangenter PAGE UP/PAGE DOWN
Samma som [Page Up]- och [Page Down]­tangenterna på datorns tangentbord när en USB­anslutning har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)).
7
Tangent POINTER
För visning av pekare.
8
Mus (MOUSE)/Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Används för att fl ytta datormarkören när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)). Används för att välja och justera menyposter.
25
25
29
32
33
32
34, 38
14
15 16
17
18 19
20 21 22
23
34
9
Tangent L-CLICK/EFFECT
Används för att vänsterklicka när USB­anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)). För att ändra pekaren eller punktområdet.
10
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
11
Tangent AUTO SYNC
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
12
Tangent FUNCTION
För användning av en funktion som är tilldelad ”FUNCTION-knapp”.
13
Tangent ECO+QUIET
Används för att dämpa ljudet från kylfl äkten och förlänga lampans livslängd.
14
Tangent FREEZE
För frysning av bilden.
15
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
16
VOL +/– (Volymrelage)
För justering av högtalarens ljudnivå.
17
Tangent SPOT
För visning av spotlingt.
18
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
19
Tangent R-CLICK/RETURN
Används för att högerklicka när USB-
• anslutningen har etablerats (med en USB-kabel eller fjärrstyrningsmottagaren (säljs separat)). För återgång till föregående menyskärm under
• menyoperationer.
20
Tangent MENU
För visning av justerings- och inställningsskärmar.
21
Tangent RESIZE
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, 16:9 o.d yl.).
Tangent 3D MODE (endast XR-55X)
22
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
23
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
33
32
38
38
30

Isättning av batterierna

2
3
Dra fl iken på locket bakåt, och ta av locket i
1
1
pilens riktning.
Sätt i batterierna.
2
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
• inuti batterifacket.
Sätt först i den undre fl iken i öppningen och tryck
3
sedan fast locket så att det klickar på plats.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med alkaliska eller manganbatterier.
Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa. Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
• dessa mot nya batterier så snart som möjligt. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
Introduktion

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
Det går att refl ektera signalen från fjärrkontrollen
• på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Vid användning av fjärrkontrollen
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
• höga temperaturer. Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
• lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll
30°
30°
30°
30°
Fjärrkontrollens
Fjärrkontrollens signalsändare
signalsändare
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
33n (10 m)
33n (10 m)
15

Enkel start

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.

Uppställning och projektion

I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tang ent STANDBY/ON
8
Tang ente r O/Q
6
Tangenter INPUT
6
Zoomring
4
Fokusring
4
Spaken
4
HEIGHT ADJUST
Tangent STANDBY
8
Tang ent ON
3
Tangenter INPUT
6
5
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
6
Tang ent KE YSTONE
5
1. Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett nätintag
Se sidorna 22 och 23 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21, 24
3. Öppna objektivluckan helt och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 25
16
Sid. 18
_
4. Justera den projicerade bilden med inställningsguiden
1 Inställningsguiden visas efter att projektorn slagits på.
(När ”Inställn.guide” står på ”På”. Se sidan
2
Följ anvisningarna i inställningsguiden för att justera fokus, höjd (vinkel) och
skärmstorlek.
48.)
3 Efter justering av fokus, höjd (vinkel) och skärmstorlek ska du trycka på ENTER för att
lämna inställningsguiden.
_Sid. 26
5. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering.
På fjärrkontrollen
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
_Sid. 28
6. Välj önskat ingångsläge
Tryck på INPUT P/R för att visa listan INGÅNG. Använd INPUT P/R för att välja ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.
projektorn
fjärrkontrollen
INGÅNG-lista
INGÅNG Ljud
COMPUTER
S
S-VIDEO
V
VIDEO
projektorn
fjärrkontrollen
Enkel start
_Sid. 29
7. Slå på datorn
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 25
17

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter fl ata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone­korrigering. (Se sidan 28.)

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den önskade bildstorleken. (Se sidan 19.)
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Exempel: 4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
80"
(203 cm
61 cm)
×
160"
(406 cm
60"
×
152 cm)
×
120"
240"×180" (610 cm × 457 cm)
×
305 cm)
18
"
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Projektionsavstånd

Dukstorlek och projektionsavstånd

Duk
H
Objektivets mitt
L
4:3 Signalingång (Läget Normal)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm
"
(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
40
Minimal [L1]
Maximal [L2]
16:9 Signalingång (16:9-läge)
Bildstorlek (dukstorlek) Projektionsavstånd [L]
Diagonal [χ] Bredd Höjd
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm 150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
När du använder projektorn med dukstorlekar som inte fi nns med i ovanstående tabell, räknar du ut värdena i enlighet med formler.
L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) 0,03457 L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) 0,04187 H:
Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum)
S: Justeringsbart omfång för bildposition (cm/tum). Se sidan 46.
χ
: Bildstorlek diagonal : 40
''
-300
''
Minimal [L1]
[m/cm] [Fot/tum] [m/cm] [Fot/tum]
0,06134χ0,06134χ / 2,54 0,27437χ0,27437χ / 2,54
Maximal [L2]
4:3 signal 16:9 signal
χ
0,03457χ / 0,3048 0,03766χ0,03766χ / 0,3048
χ
0,04187χ / 0,3048 0,04562χ0,04562χ / 0,3048
±0,20754χ±0,20754χ / 2,54
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
(7 1/4") (6 1/32") (4 53/64") (3 5/8") (2 57/64") (2 27/64") (1 15/16") (1 11/16") (1 29/64") (31/32")
Avstånd från objektivets mitt
till bildens undersida [H]
(32 13/32")
(21 39/64") (16 13/64") (12 31/32") (10 51/64") (8 41/64") (6 31/64") (4 21/64")
Justeringsbart omfång
för bildposition [S]
±62 cm
(±24 33/64")
27
(±20 ±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
/64") (±16 11/32") (±12 1/4") (±9 13/16") (±8 11/64") (±6 17/32") (±4 29/32") (±3 17/64")
Uppställning
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn ”SKM­JUS”. Se sidan 48.)
Bordsplacering, frontprojektion
[Menypost ”Fram” ]
Bordsplacering, bakprojektion
(med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Bak”]
Takmontering, frontprojektion
[Menypost ”Tak + Fram”]
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
[Menypost ”Tak + Bak”]
a

Installation takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
20

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning
Dator
Anm
Se ”Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 66 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med
• projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar. En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh-handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång
• inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
Uttag på
ansluten utrustning
RGB-
utgång
Kabel
RGB-kabel (medföljer) COMPUTER/
Uttag på
projektorn
COMPONENT

Anslutningar

21
Anslutning av projektorn till annan utrustning (Fortsättning)
Utrustning
Videoutrustning
Kamera/videospel
Uttag på
ansluten utrustning
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Komponent
videoutgång
S-videoutgång
Videoutgång
Kabel
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN- C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör) S-VIDEO
Videokabel (extra tillbehör) VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel S-VIDEO
Kablar för en kamera eller videospel
Uttag på
projektorn
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
VIDEO
Anm
När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du
• använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta. Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
22
Utrustning
Ljudutrustning
Uttag på
ansluten utrustning
ø3,5 mm
ljudutgång
Kabel
ø3,5 mm ljudkabel (stereo eller mono) (kommersiellt tillgängliga eller som Sharpreservdel QCNWGA038WJPZ)
Uttag på
projektorn
AUDIO 1
Bildskärm
RCA
ljudutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
RCA ljudkabel (extra tillbehör)
AUDIO 2
Kablar för en kamera eller videospel
RGB-kabel (medföljer eller extra tillbehör) MONITOR OUT
Anm
Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av nivån när en stereoljudkabel på ø3,5 mm används. Du kan välja AUDIO 1 eller AUDIO 2 i listan INGÅNG. (Se sidan 29.)
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
Anslutningar
23

Att styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C (tillval, AN-A1RS) och seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se sidan 61 för detaljer.
Vid anslutning till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C (tillval, AN-A1RS) och seriekontrollkabeln RS-232C
Till uttaget RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C (tillval, AN-A1RS)
Dator
Till uttaget RS-232C
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anm
Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer. Se sidorna
59 och 60 för anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
Info
Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det uppstå skador på datorn eller projektorn. Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen.
• Detta kan orsaka skador på datorn.

Anslutning av nätkabeln

Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut sedan till ett vägguttag.
Nätintag
24
Nätkabel
Nätkabel (medföljer)
(medföljer)
Nätintag
Till ett vägguttag
Till ett vägguttag

Att slå projektorn på/av

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna
Öppna objektivluckan helt och tryck på STANDBY/ON på projektorn eller ON på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
Projektorn är klar att användas efter att lampbytesindikatorn har tänts.
21 till 24.)
Info
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sidan Engelska är det grundinställda språket. Om
• du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan
48.
Strömindikator Lampindicator
49.)
Anm
Angående lampindikatorn
Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp. Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan fl imra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel. Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion. När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan för tangentkod. Makulera tangentkoden genom att mata in den redan inställda tangentkoden. Se sidan
50 för detaljer.

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Projektorn kan inte slås på under nedkylning.
Tang e nt STA N DBY/O N
Tang ent STANDBY
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
Tangent ON
Info
Funktionen direkt ström av:
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfl äkten fortfarande är igång.
tillvägagångssätt
Grundläggande
25

Bildprojektion

Angående inställningsguiden

Efter att projektorn slagits på visas skärmen för inställningsguide för att hjälpa dig att ställa in projektorn.
Vägledningspost 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Tryck på ENTER för att lämna skärmen för inställningsguide.
Anm
Skärmen för inställningsguide framhäver automatiskt de olika posterna i följande ordning:
1 FOCUS
Det går dock att justera fokus eller höjd (vinkel) oavsett vilken post som är framhävd.
Om du inte vill uppvisa inställningsguiden nästa gång ska du ställa ”Meny” - ”SKM­JUST” - ”Inställn.guide” på ”Av”. (Se sidan
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
48.)
Skärm för inställningsguide
Tangent ENTER

Justering av den projicerade bilden

1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med fokusringen på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
Inställningarna görs lättare genom att använda
• knappen på fokusringen.
26
Fokusring
2 Justering av höjden
2
3
Projektorns höjd kan justeras med hjälp av justeringsfötterna på projektorns framsida och baksida.
När duken befi nner sig ovanför projektorn går det att höja den projicerade bilden med justeringar på projektorn.
Lyft spaken HEIGHT ADJUST och
1
1
lyft samtidigt projektorn för att justera dess höjd.
Ta bort handen från spaken
2
HEIGHT ADJUST på projektorn när den önskade höjden erhållits.
Projektionsvinkeln kan justeras upp till 9 grader från underlaget på vilket projektorn är placerad.
Använd den bakre justeringsfoten
3
för att jämna till projektorn.
Projektorn kan justeras ±2 grader från dess normala position.
Anm
Vid justering av projektorns höjd kan det
• uppstå trapetsoidförvrängning. Använd Keystone-korrigering för att rätta till sådan förvrängning. (Se sidorna
28 och 46.)
Utför smärre justeringar.
Spaken HEIGHT ADJUSTSpaken HEIGHT ADJUST
Bakre justeringsfotBakre justeringsfot
Info
Tryck inte alltför hårt på projektorn när den främre justeringsfoten sträcks ut.
Vid sänkning av projektorn ska du akta dig för att klämma fi ngrarna i gapet mellan justeringsfoten och projektorn. Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller
• fl y t t a r d e n . Håll inte i området runt objektivet.
tillvägagångssätt
Grundläggande
3 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller förminska skärmstorleken.
Inställningarna görs lättare genom att använda
• knappen på zoomringen.
ZoomringZoomring
27
Bildprojektion (Fortsättning)
3

Korrigering av trapetsoidförvrängning

När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Anm
Keystone-korrigering kan användas för att justera vinkeln med cirka ±40 (XR-55X)/±20 (XR-50S) grader och även skärmen kan ställas in på en vinkel på cirka ±40 (XR-55X)/±20 (XR-50S) grader.
Tryck på KEYSTONE för att aktivera
1
läget för Keystone-korrigering.
Tryck på P/Q eller O/R för att
2
utföra Keystone-korrigering.
Anm
Tryck på RETURN medan läget för Keystone­korrigering visas på skärmen för att återgå till grundinställningen.
Tryck på KEYSTONE.
3
Skärmvisning av läget för Keystone-
• korrigering försvinner.
Tang ent RE T U RN
Tang ent KE YSTONE
Skärmvisning (läget för Keystone-korrigering)
REGL. END
Sammanpressar ovansidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
0KEYSTONE
Info
Vid justering av bilden med Keystone-korrigering
• kan raka linjer och kanterna på bilden te sig naggade.
28

Ändring av ingångsläge

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på INPUT
/
för att visa listan INGÅNG. Använd INPUT
/
för att välja ingångsläge och använd O/Q för att välja ingångsterminal för ljud.

Justering av volymen

Tryck på VOL +/– på fjärrkontrollen eller –O/Q+ på projektorn för att justera volymen.
Anm
Ett tryck på VOL–/–O sänker volymen.
Ett tryck på VOL+/Q+ höjer volymen.
När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal.
När du inte vill utmata ljud från projektorns högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa ”Högtalare” i menyn ”PRJ-JUST1” på ”Av”. (Se sidan
49.)
SkärmvisningSkärmvisning
Tang enter INPU T
Tang enter INPU T
Tangent AV MUTE
Tangent AV MUTE
VOL +/–
VOL +/– (Volymreglage)
(Volymreglage)
Tang ente r O/Q
Tang ente r O/Q
tillvägagångssätt
Grundläggande

Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag

Tryck på AV MUTE på fjärrkontrollen eller stäng objektivluckan för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Anm
Ett nytt tryck på AV MUTE slår på den projicerade
• bilden igen. När du stänger objektivluckan kommer projektorn
• att övergå till läge AV-DÄMPNING och kommer att stängas av automatiskt efter cirka 30 minuter.
Skärmvisning
Skärmvisning
29
Bildprojektion (Fortsättning)

Omformateringsläge

Denna funktion gör det möjligt att modifi era eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.
Tryck på RESIZE.
Se sidan 46 för inställning på menyskärmen.
DATOR
XR-55X
XR-50S
Dator
XR-55X XR-50S
Upplösning
lägre än
Upplösning
högre än
Upplösning
lägre än
XGA
XGA SVGA
XGA
SVGA
Upplösning
högre än
SVGA
Huvudupplösning NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING 16:9
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1280 × 1024) 750 × 600
1280 × 800 800 × 500 1280 × 800 720 × 450
Insignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Bildtyp NORMAL FULL DOT BY DOT INRAMNING 16:9
Bildförhållande 4:3
1024 × 768
1024 × 768
800 × 600
800 × 600
800 × 600
1280 × 1024 720 × 576
1280 × 1024
*2
*2
768 × 576
600 × 450
*1, *3
Tang ent
Tang ent RESIZE
RESIZE
1024 × 576
800 × 450
*1
SXGA (1280 × 1024)
Bildförhållande 5:4
1280 × 720
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden *1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder. *2 Samma som läget NORMAL. *3 För modell XR-50S, ”Inramning” kan inte väljas vid vissa upplösningar där den horisontala delen av bildförhållandet blir mindre än
4:3 (så som 1280 x 1024, bl.a.).
Bildförhållande
16:9
Bildförhållande
16:10
*1
*1
*2
*1
*1
30
*2
VIDEO/DTV
Insignal För 4:3 skärm För 16:9 skärm
Video/DTV Bildtyp NORMAL
OMRÅDESZOOM
V-STRÄCKNING
INRAMNING 16:9
*1
*1
Bildförhållande 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras
: Område där signalerna ligger utanför bilden *1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder. *2 Samma som läget NORMAL.
Sammanpressad
Letterbox
*1
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
*1
(Bildförhållandet 4:3 på en skärm av formatet 16:9)
*1
*1 *1
*2
*1
Angående upphovsrättigheter
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.
Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
*2
tillvägagångssätt
Grundläggande
31

Drift med fjärrkontrollen

Tangent BREAK TIMER
Tang ent FR EEZE

Visa pekaren

Tangenter MAGNIFY
Tangent POINTER
Tang ent SP OT
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent EFFECT Tangent PICTURE MODE
Tangent ECO+QUIET
Tangent AUTO SYNC

Visning och inställning av paustimern

Tryck på BREAK TIMER.
1
Timern startar nedräkning från 5
• minuter.
Skärmvisning
Tryck på P/R/O/Q för att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
5 minuter 6 minuter 60 minuter
Sänk med O eller R
4 minuter 3 minuter ➞ 1 minut Paustiden kan ställas in i steg om en minut
• (upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på BREAK TIMER.
Anm
Break Timer är inte tillgängligt när projektorn är upptagen med följande funktioner:
- Autosynk.
- Frys
- AV-dämpning
- Imat.sökning
Tryck på POINTER och tryck på
1
P/R/O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta pekaren.
Tryc k på EFFECT för att ändra pekarikonen
• (5 sorter).
Finger1 Finger2 Hjärta
Stjärna
Understrykning
Tryck på POINTER igen.
2
2
Pekaren kommer att försvinna.

Använda punktfunktionen

Tryck på SPOT och tryck på P/R/
1
O/Q på fjärrkontrollen för att fl ytta punktområdet.
Tryck på EFFECT för att ändra storleken på punktområdet (3 sorter).
1/9 1/25 1/8
Tryck på SPOT igen.
2
2
Punktområdet kommer att försvinna.

Växla mellan Ekoläge+Tyst läge

Tryck på ECO+QUIET för att koppla in/ur Eko+Tyst läge.
När Eko+Tyst läge är ”På”, dämpas ljudet från
• kylfl äkten, strömförbrukningen minskar och lampans livslängd förlängs.
Anm
Se ”Eko+Tyst” på sidan 43 för närmare detaljer.
32
Autosynk
2
2
(justering av autosynkronisering)

Visa en förstorad del av bilden

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på.
Tryck på AUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
Justera manuellt om optimal bild inte kan
• erhållas med Autosynk. (Se sidan
44.)

Frysning av en rörlig bild

Tryck på FREEZE.
1
Den projicerade bilden fryses.
Tryck på FREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. fi lm eller videospel.
Tryck på PICTURE MODE.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget i
• följande ordning:
STANDARD PRESENTATION
BIOGRAF
SPEL sRGB
*
Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
Tryck på MAGNIFY
1
1
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.
• Tryck på
• förstora respektive förminska bilden.
Tryck på
×1 ×2 ×3 ×4
Tryck på
Du kan ändra placeringen av en
• förstorad bild med P, R, O och Q.
Tryck på RETURN på fjärrkontrollen
2
för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ×1.
Valbar förstoring skiljer sig beroende på inmatad signal.
Bilden återgår till normalt format (×1) i följande situationer.
- När ingångsläget ändras.
- Om du trycker på RETURN.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller
uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
- När omformateringsläget ändras.
eller MAGNIFY för att
Anm
.
.
Anm
funktioner
Praktiska
Anm
Se sidan 41 för närmare detaljer om bildläget.
* ”sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
33
Drift med fjärrkontrollen (Fortsättning)

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

Om projektorn och datorn ansluts till varandra med en USB-kabel kan du använda fjärrkontrollen för att styra datorns mus.
Om datorn står för långt borta från projektorn och inte kan anslutas med en USB­kabel, kan du med hjälp av fjärrkontrollmottagaren (tillval, AN-MR2) styra projektorn via fjärrkontrollen. Se fjärrkontrollmottagarens bruksanvisning för mer information.
Anslutning med en USB-kabel
Dator
Till USB-uttag
USB-kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA014WJPZ)
När du gjort anslutningen styr du muspekaren på följande sätt.
För att fl ytta markören
Tryck på MOUSE-/justertangenterna (P/R/O/Q).
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
För att högerklicka
Tryck på R-CLICK.
Om din dator endast stöder möss
Till USB-uttag
eller
Fjärrkontrollmottagare (tillval, AN-MR2)
Tangenter PAGE UP/
Tangenter PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN Mus (MOUSE)/
Mus (MOUSE)/ Justeringstangenter (//?/_)
Justeringstangenter (//?/_)
R-CLICK-tangent
R-CLICK-tangent
med en knapp (såsom på Macintosh)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK. L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.
För att använda [Page Up] resp.[Page Down]
Samma funktion som [Page Up]- och [Page Down]-tangenterna på datorns tangentbord. Tryck på PAGE UP eller PAGE DOWN.
Anm
Den här funktionen fungerar endast med Microsoft® Windows® OS och Mac OS® med stöd för USB.
• Denna funktion kan inte användas vid visning av menyskärmen.
• Kontrollera att datorn känner igen USB-anslutningen.
L-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
34

Menyposter

Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
”Snabbstartmeny”
Huvudmeny
Snabbstartmeny
Inmatningssökning starta
Sid 39
Upplösn.
Sid 39
Omformatera
Sid 39
Keystone
Sid 39
Eko+Tyst [På/Av]
Sid 39
Språk(Language)
Sid 39
Information
Sid 39
Gå till Fullständig meny
Sid 39
Menyn ”Bild”
Undermeny
Normal Full Dot By Dot Områdeszoom V-sträckning Inramning 16:9
+80-80
Huvudmeny Undermeny
Bild
Bildläge
Sid 41 Sid 41
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Skärpa
Röd
Blå
Standard Presentation Biograf Spel sRGB *1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Sid 42
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Färgtemp
Sid 42
BrilliantColor™
Sid 42
C.M.S.-inställning [På/Av]
1-1
20
Sid 42
C.M.S.
Sid 42
Filmläge
Sid 43
Brusred. Nivå 1
Sid 43
Eko+Tyst [På/Av]
Auto
*2
Av
Nivå 2 Nivå 3
Sid 43
Nollst.
C.M.S.-Färgskiftning
Sid 42
C.M.S.-Mättning
Sid 42
C.M.S.-Värde
Sid 42
Nollst.
Retur
R
GU
GR
C
B
M
Nollst.
*1 Post vid inmatning av en RGB-signal via
COMPUTER.
*2 Poster vid inmatning av en komponentsignal via
COMPUTER, eller vid val av S-VIDEO eller VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
funktioner
Praktiska
35
Menyposter (Fortsättning)
Menyn ”Signaljustering (SIG-JUST)”
Huvudmeny Undermeny
SIG-JUST
Sid 44
Klocka
Fas
H.Pos.
V.P o s .
Nollst.
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Sid 44
Upplösn.
Sid 44
Signaltyp
Sid 44
Video syst Auto
Sid 45
Videoinstäl.
Sid 45
Signalinfo
*5
*6
Auto RGB YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Sid 45
*3 Poster vid inmatning av en RGB-signal via
COMPUTER/COMPONENT.
*4 Poster vid inmatning av en COMPUTER/
COMPONENT. *5 Post när COMPUTER/COMPONENT är vald. *6 Post när S-VIDEO eller VIDEO är vald.
Menyn ”Skärmjustering (SKM-JUST)”
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUST
Sid 46
Omformatera
Sid 46
Bildskifte
+96 *7-96 +75 *8-75
Normal Full Dot By Dot Områdeszoom V-sträckning Inramning 16:9
Sid 46
Keystone
+80 *7-80 +40 *8-40
Sid 46
Overscan [På/Av]
Sid 47
OSD visn. [På/Av]
Sid 47
Dold textning
Sid 47
Bakgrund
Sid 48
Inställn.guide [På/Av]
Av D. t. 1 D. t. 2
Logo Blå Ingen
Sid 48
PRJ funk.
Sid 48
Väggfärg Av
Sid 48
Språk(Language)
Sid 48
Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak
Svart tavla Whiteboard
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
36
*7 Justeringsomfång för XR-55X. *8 Justeringsomfång för XR-50S.
Menyn ”Projektorjustering (PRJ-JUST1/2)”
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUST1
Sid 49
Autosynk. [På/Av]
Sid 49
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 49
Automatisk omstart [På/Av]
Sid 49
Högtalare [På/Av]
Sid 49
RS-232C
Sid 49
Fläktläge
Sid 50
Systemlås [På/Av]
9600bps 38400bps 115200bps
Normal Hög
Sid 50
Knapplås [På/Av]
Sid 51
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUST2
Sid 49
Snabbstartmeny [På/Av]
Sid 51
FUNCTION-knapp
Sid 51
STANDBY-läge
Sid 52
DLP® LinkTM [På/Av]
Sid 52
®
DLP
LinkTM invertera
*9
*9
Inmat.sökning Ljudet tyst Bildskifte Signalinfo
Snabbstart Eko
Sid 52
Nollställ allt
Sid 52
Lamptidtag. (Liv)
Sid 52
funktioner
Praktiska
*9 Denna post är endast tillgänglig för XR-55X.
37

Användning av menyskärmen

3
Välj från snabbstartmenyn som är en samling av de mest använda funktionerna eller den fullständiga menyn som innehåller avancerade inställningar och justeringar.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent ENTER
Tang ent ME NU
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tang ent RE T U RN
Tryck på RETURN för att
• återgå till föregående skärm när menyn visas.
Tang ent MENU

Menyval (Snabbstartmeny)

Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
Skärmen ”Snabbstartmeny” för det valda
• ingångsläget visas.
Tryck på P eller R för att välja
2
önskad post, tryck sedan på ENTER.
Tryck på P/R/O/Q för att justera
3
den valda posten, tryck sedan på ENTER.
Info
För att visa avancerade inställningar och
• justeringar, välj ”Gå till Fullständig meny”. Tryck på ENTER för att visa skärmen med den fullständiga menyn. Om du inte vill visa snabbstartmenyn, väljer
• du ”Gå till Fullständig meny” – ”PRJ-JUST2” – ”Snabbstartmeny ” – ”Av”. (Se sidan
38
51.)
Exempel
Snabbstartmeny
Inmatningssökning starta Upplösn. Omformatera Keystone Eko+Tyst Språk(Language) Information
Gå till Fullständig meny…
VÄL/JUS. ENTER END
1024×768 Normal
0
Av Svenska

Snabbstartmeny

3
Följande poster kan konfi gureras på snabbstartmenyn.
Valbara poster Beskrivning
Inmatningssökning starta Automatisk sökning efter och byte till lämpligt ingångsläge.
Upplösn. Ändra upplösning manuellt.
Omformatera Ändrar omformateringsläget.
Keystone Korrigerar keystone-förvrängning av projicerade bilder.
Eko+Tyst När den här funktionen är inställd på ”På” reduceras ljudnivån från fl äkten och
Språk(Language) Väljer det språk som visas på skärmen. (Se sidan Information Visar ingångssignal, lamptid, kvarvarande lamptid etc. Gå till Fullständig meny
Anm
Inställningen av läget Omformatera görs fristående för varje Ingångsläge.
• Inställningen av läget Eko+Tyst görs fristående för varje Ingångsläge och varje Bildläge.
Tryck på en operationsknapp under ingångssökningen för att avbryta sökningen.
Använd den här funktionen när bilden och duken inte matchar med automatisk upplösning. (Se sidan
Använd den här funktionen för att sträcka ut bilden vertikalt eller horisontellt eller när bildens kanter inte syns. (Se sidan
Använd den här funktionen för att korrigera förvrängningen av bilder som uppstår när den bilder projiceras från en vinkel. (Se sidan
strömförbrukningen. Därmed förlängs lampans livslängd. (Se sidan
Visar den fullständiga menyn för avancerade inställningar och justeringar.
44.)
46.)
46.)
43.)
48.)

Menyval (Fullständig meny)

Exempel: Justera ”Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på MENU.
1
1
Skärmen ”Snabbstartmeny” visas.
Tryck på P eller R för att välja
2
”Gå till Fullständig meny”.
Tryck på Q eller O och välj ”Bild”
3
för att justera.
Info
När ”PRJ-JUST2” – ”Snabbstartmeny” är inställd på ”På”: Tryck på MENU för att visa skärmen med snabbstartmenyn.
Exempel: Menyskärmen ”Bild” för COMPUTER (RGB)-ingång
Menypost
SIG SKJ PRJ1 PRJ2Bild
Bildläge
Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Brusred. Eko+Tyst
Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
TM
Standard 0 0 0
0 0 0 1
Nivå 2
Av
funktioner
Praktiska
39
5
6
Användning av menyskärmen (Fortsättning)
Tryck på P eller R och välj
4
4
”Ljusinst.” för att justera.
Den valda posten är framhävd.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på ENTER.
Den valda posten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas för
• sig själv på undersidan av skärmen. Vid tryck på P eller R visas följande post
• (”Röd” efter ”Ljusinst.”).
Anm
Tryck på ENTER på nytt för att återgå
• till föregående skärm.
Bildläge
SIG SKJ PRJ1 PRJ2Bild
Kontrast
Ljusinst.
Röd Blå Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S. Brusred. Eko+Tyst Nollst.
VÄL/JUS. Enkel JUS END
TM
0
0
0
0 0 0 1
Poster att justera
Bild PRJ1 PRJ2SIG
Omformatera Bildskifte Keystone
SKM-JUST
0 0
Tryck på ENTER.
Posten visas för sig själv
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
0Ljusinst.
Standard
Nivå 2 Av
Normal
Tryck på O eller Q för att justera
5
den valda posten.
Den utförda justeringen lagras.
Tryck på MENU.
6
Menyskärmen försvinner.
Anm
Tan ge nte n MENU är inte tillgänglig när projektorn är i drift:
- Autosynk./Paustid/Frys/AV-dämpning/Inmat.sökning
40
SIG SKJ PRJ1 PRJ2Bild
SIG SKJ PRJ1 PRJ2Bild
Standard
15
15
Standard
0
0
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Nivå 2
Nivå 2 Av
Av
Bildläge
Bildläge
Kontrast
Kontrast
Ljusinst.
Ljusinst.
Röd
Röd Blå
Blå Färgtemp
Färgtemp BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S.-inställning
C.M.S.-inställning C.M.S.
C.M.S. Brusred.
Brusred. Eko+Tyst
Eko+Tyst Nollst.
Nollst.
VÄL/JUS. Enkel JUS END
VÄL/JUS. Enkel JUS END
TM
TM

Bildjustering (menyn ”Bild”)

Q SIDA 1 Q SIDA 2
Bild SIG SKJ PRJ1 PRJ2
Bildläge
1
2
Kontrast Ljusinst. Färg Toning Skärpa Röd Blå
Standard 0 0 0 0 0 0 0
3 2
4 5
6 7
Bildläge
Färgtemp BrilliantColor C.M.S.-inställning C.M.S.
Filmläge
Brusred. Eko+Tyst Nollst.
Menyoperation n Sidan 39
Bild SIG SKJ PRJ1 PRJ2
TM
Standard
0 1
Auto Nivå 2 Av
VÄL/JUS. ENTER END

Val av bildläge

1
Valbara
poster
Beskrivning
Grundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
Färgtemp BrilliantColor
VÄL/JUS. ENTER END
TM
Eko+Tyst Standard För standardbild 0 1 Av Presentation Gör vissa delar av bilden ljusare
02Av
för bättre presentationer.
Biograf Ger den projicerade bilden en
–1 0
naturlig färgnyans.
Spel Ger den projicerade bilden
01Av
bättre skärpa.
*sRGB För naturtrogen återgivning av
––Av
bilder från en dator.
”sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.
• Varje post i menyn ”Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Anm
Det går även att trycka på PICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan 33.)
• *sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical
• Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad på den ursprungliga bilden vid val av ”sRGB” . Det går inte att ställa in posterna ”Röd” , ”Blå” , ”Färgtemp” och ”BrilliantColor
TM
” när ”sRGB” har valts.
Info
Vid val av ”sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
funktioner
Praktiska
41
Bildjustering (menyn ”Bild”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39

Justering av bilden

2
Justeringsbara
poster
Kontrast För mindre
Ljusinst. För mindre
1
Färg*
1
Ton ing*
1
Skärpa*
2
Röd*
2
Blå*
BrilliantColor™*2 *3För svagare
*1 Visas inte i ingångsläget RGB. *2 Ej justeringsbar/valbar vid val av ”sRGB” . *3 BrilliantColor™ använder sig av BrilliantColor™-teknik
från Texas Instruments. Allteftersom BrilliantColor™­nivån ökas blir bilden ljusare, samtidigt som färgåtergivningen hålls kvar på en hög nivå.
Tangent O Tangent Q
kontrast.
ljusstyrka. För mindre
färgintensitet. För att göra
hudtfärger lilaaktiga.
För mindre skärpa.
För svagare rött. För svagare
blått.
effekt.
För större kontrast.
För större ljusstyrka.
För större färgintensitet.
För att göra hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
För kraftigare rött. För kraftigare
blått. För starkare
effekt.
Anm
”Röd”, ”Blå”, ”BrilliantColorTM” och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”sRGB” har valts. Återställa alla justerade poster genom att välja
• ”Nollst.” och sedan trycka på ENTER.
Justering av
3
färgtemperatur
Valbara
poster
För lägre färgtemperatur för varma,
–1
rödaktiga bilder under glödlampor
0
Högre färgtemperatur för en svalare,
1
blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Anm
Värdena för ”Färgtemp” gäller enbart för normala
• syften.
Beskrivning

Färgjusteringar

4
Denna funktion justerar var och en av de sex huvudfärger som färghjulet utgörs av genom att ändra inställningarna för ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
Valbara poster Beskrivning
C.M.S.­Färgskiftning
C.M.S.-Mättning Ställer in mättnaden för
C.M.S.-Värde Ställer in ljusstyrkan för
Nollst. Justeringsvärdena för
Retur Går tillbaka till menyskärmen
Ställer in färgnyansen för huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
huvudfärgerna.
”Färgskiftning”, ”Mättning” och ”Värde” för alla färger återställs till grundinställningarna.
”Bild”.
Justering av ”Färgskiftning”, ”Mättning” eller ”Värde”.
1 Välj ”På” för ”C.M.S.-inställning” i menyn ”Bild” och
tryck sedan på ENTER.
2 Välj ”C.M.S.” i menyn ”Bild” och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på P eller R för att välja ”Färgskiftning”,
”Mättning” eller ”Värde” och tryck sedan på ENTER.
4 Välj den färg som ska justeras med hjälp av P och
R och justera med hjälp av O och Q.
Exempel på justering av ”Färgskiftning”
Huvudfärger
R (Röd) GU (Gul) Närmare röd Närmare grön GR (Grön) Närmare gul Närmare cyanblå C (Cyanblå) Närmare grön Närmare blå B (Blå) Närmare cyanblå M (Magentaröd)
Efter val av ”Mättning” blir den valda färgen:
O: tunnare. Q: tjockare. Efter val av ”Värde” blir den valda färgen:
O: mörkare. Q: ljusare. Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER för att
• återställa justeringsvärdena för varje färg till grundinställningarna.
Tan gent O Ta nge nt Q
Närmare magentaröd
Närmare blå Närmare röd
Närmare gul
Närmare magentaröd
42

Att Välja Film läget

5
Denna funktionen ger hög-kvalitativ uppspelning av bilder som normalt spelas upp med 24 bilder per sekund, som till exempel DVD-fi lmer.
Valbara
poster
Auto Filmer identifi eras automatiskt. Av Filmer identifi eras inte.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (endast XR-55X)
- 1080I (endast XR-55X) Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- Alla signaler

Reducera bildstörningar (DNR)

6
Video digital noise reduction (DNR) ger högkvalitativa bilder med ett minimalt antal störningar.
Valbara
poster
Nivå 1
Justerar DNR-nivån för en klarare bild.Nivå 2
Nivå 3
Anm
Denna funktion är inte tillgänglig för vissa
• signaler.
Beskrivning
Beskrivning
Menyoperation n Sidan 39

Eko+Tyst

7
Valbara
poster
Ca. 75% Av 100%
Anm
När ”Eko + Tyst” är satt till “På” blir fl äktljudet och strömförbrukningen lägre än när de är satta till ”Av”. (Projektionens ljusstyrka reduceras såsom framgår av tabellen.)
Ljusstyrka och strömförbrukning
funktioner
Praktiska
43

Signaljustering (menyn ”SIG-JUST”)

Menyoperation n Sidan 39
Bild SIG-JUST SKJ PRJ1 PRJ2
Klocka Fas
1
H.Pos. V.Pos.
Nollst.
Upplösn.
2
Signaltyp
3
Video syst
4
Videoinstäl.
5 6

Justera datorbilden

1
Signalinfo 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
VÄL/JUS. ENTER END
Om bilden inte kan optimeras med Autosynk.­justeringen kan du pröva med SIG-JUST­funktionen.
Valbara
poster
Klocka Justera vertikalt brus. Fas Justera horisontellt brus (precis som
”tracking” på en video).
H.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den
åt höger eller vänster.
V.Pos. Centrera bilden genom att fl ytta den
uppåt eller nedåt.
Beskrivning
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill nollstäla alla inställningspunkter. Det justerbara området för ”H.Pos.” (H-
• position) och ”V.Pos.” (V-position) kan variera beroende på skärmupplösningen hos datorn.
0 0 0 0
1024 x 768 Auto
Auto 0 IRE

Signaltypsinställning

3
Med denna funktion kan du välja typen av insignal RGB eller komponent för COMPUTER/ COMPONENT.
Valbara
poster
Auto Mottagna signaler detekteras
automatiskt som RGB- eller
komponentsignaler. RGB Används för RGB-signaler. YPbPr Används för komponentsignaler.
Beskrivning

Inställning av upplösning

2
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med ”Upplösn.” för att passa datorns visningsläge.
Anm
Se ”Kontroll av insignalen” på sid 45 för information om den ingångssignal som har valts.
44
Menyoperation n Sidan 39

Ställa in videosystemet

4
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
* När NTSC-signaler återges på PAL-
videoutrustning.
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via S-VIDEO och VIDEO.
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.

Kontroll av insignalen

6
Använd denna funktion för att kontrollera informationen om insignalen som används för tillfället.

Val av videoinställning

5
Valbara
poster
0 IRE Ställer svartnivån på 0 IRE.
7.5 IRE Ställer svartnivån på 7.5 IRE.
Anm
Den här funktionen är tillgänglig för följande signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480I Med ingång S-VIDEO eller VIDEO:
- NTSC3.58
Beskrivning
funktioner
Praktiska
45

Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM-JUST”)

Menyoperation n Sidan 39
Bild PRJ1 PRJ2SIG
Omformatera
1
Bildskifte
2
Keystone
3 4
Overscan
5
OSD visn.
6
Dold textning
7
Bakgrund Inställn.guide
8
PRJ funk.
9
Väggfärg Av
0
Språk(Language)
VÄL/JUS. ENTER END

Inställning av omformateringsläget

1
Använd den här funktionen för att sträcka ut bilden vertikalt eller horisontellt eller när bildens kanter inte syns.
Anm
Se sid orna 30 och 31 för närmare detaljer om
• omformateringsläget. Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan

Justering av bildposition

2
30.)
Det går att fl ytta den projicerade bilden i vertikal riktning.
Tang ent QTa ngent O
SKM-JUST
Normal 0 0
Av
Logo
Fram
Svenska

Keystone-korrigering

3
När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Välj ”Keystone” i menyn ”SKM-JUS” och justera med skjutstapeln.
Se sidan 28 för detaljer om Keystone-korrigering.
Tang ent Q
Anm
Keystone-korrigering kan justeras upp till en vinkel på cirka ±40 (XR-55X)/±20(XR-50S) grader.
Du kan också trycka på KEYSTONE på fjärrkontrollen för att justera Keytsone­korrigering.
Tang ent O
Anm
Denna funktion fungerar bara i vissa
• omformateringslägen. (Se sidorna
46
30 och 31.)
Menyoperation n Sidan 39

4 Inställning av overscan

Denna funktion låter dig ställa in området för overscan (område som visas).
Valbara
poster
Området för insignalen visas utan
Av Hela området för insignalen visas.
Den här funktionen är tillgänglig för följande signaler. Med ingång COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P Om brus uppstår i kanten på skärmen när
• ”Av” är valt, ställ denna funktion till ”På”. Se även ”Angående upphovsrättigheter” på
• sidan
5
skärmkanter.
Anm
31.
Inställning av
Beskrivning
skärmvisning
Valbara
poster
All skärmvisning kommer att visas. Av VOLYM/AV-DÄMPNING/FRYS/
AUTOSYNK./OMFORMATERA/ BILDLÄGE/EKO+TYST/FÖRSTORA/ Inmat.sökning/Ljudet tyst/”En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
Beskrivning

6 Dold textning

<Endast för Amerika>
Info
Denna funktion är tillgänglig för NTSC3.58 signal.
• Denna funktion fungerar inte när läget för
• omformatering är satt till ”Inramning”
Denna funktion är endast tillgänglig i följande fall:
Omformateringsläge
Normal Områdeszoom V-sträckning
16:9 -12 − +12
”Dold textning” är ett system som tillåter att
• konversationer, berättelser och ljudeffekter i TV­program (begränsade regioner) och hemvideo kan visas som text på skärmen. Det är inte alla program och videos som erbjuder
• Dold textning. Titta efter symbolen försäkra dig om att text går att visa. Två kanaler fi nns: D. t. 1 och D. t. 2.
Valbara poster Beskrivning
Av
D. t. 1 D. t. 2
Anm
Om signalförhållandet är dåligt eller om det är
• problem hos sändaren kan det hända att Dold textning inte fungerar som den ska (vita block, konstiga tecken m.m.). Detta innebär inte nödvändigtvis ett problem
• på projektorn. Om någon knapp trycks ner för att visa skärmmenyn under visning av en sändning med Dold textning kommer dessa att stängas av.
Keystone-korrigering
-40 − +40
Dold textning-läge för CH1-data Dold textning-läge för CH2-data
.
för att
funktioner
Praktiska
47
Justering av den projicerade bilden (menyn ”SKM-JUST”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39

Val av bakgrundsbild

7
Valbara poster Beskrivning
Logotyp Sharps logotypskärm Blå Blå skärm Ingen

Val av inställningsguide

8
Valbara poster Beskrivning
Visar inställningsguiden när
Av Visar inte inställningsguiden.
Omvändning/omkastning
9
projektorn slås på.
av projicerade bilder
Valbara poster Beskrivning
Fram Normal bild (projektion från
Tak + Fram Omvänd bild (projektion från
Bak Spegelvänd bild (projektion från
Tak + Bak Spegelvänd och omvänd bild
20 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
Se sidan
dukens framsida)
dukens framsida med en omvänd projektor)
dukens baksida eller med en spegel)
(projektion med en spegel)

Välja väggfärg

0
Den här funktionen gör att du kan projicera bilden på en färgad (vit eller mörkgrön) yta eller vägg utan att använda en duk.
Valbara poster Beskrivning
Av Funktionen för väggfärg är inte
Svart tavla Projicerar bilden på en svart
Whiteboard Projicerar bilden på en

Val av skärmspråk

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 17 olika språk.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
aktiverad.
tavla (mörkgrön).
whiteboard.
polski Magyar Türkçe
48

Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”)

Q PRJ-JUST1
Bild SKJ
1
Autosynk. Auto Avstängning
2
Automatisk omstart
3
Högtalare
4
RS-232C
5 6
Fläktläge Normal Systemlås
7 8
1
SIG PRJ2
VÄL/JUS. ENTER END
Autosynk. (automatisk
PRJ-JUST1
På På På På 9600bps
Av AvKnapplås
synkroniseringsjustering)
Valbara
poster
Justering av Autosynk. utförs när
Av Justering av Autosynk. utförs inte
projektorn slås på eller vid ändring av ingångssignal när projektorn är ansluten till en dator.
automatiskt.
Anm
Justeringen Autosynk. kan också utföras med
ett tryck på AUTO SYNC.
Beroende på bilden på datorn som är ansluten till projektorn kan justering av autosynkronisering ta ganska lång tid att slutföra.
Justera manuellt om optimal bild inte kan erhållas med Autosynk. (Se sidan
Funktion för
2
Beskrivning
44.)
automatiskt
strömavslag
Valbara
poster
Projektorn ställs automatiskt i
Av Automatiskt strömavslag aktiveras inte.
beredskapsläge om ingen insignal avkännts på över 15 minuter.
Anm
När funktionen för automatiskt strömavslag är
• ”På” visas meddelandet ”Antar STANDBY-läget om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs i beredskapsläge för att ange tiden som återstår.
Beskrivning
Q PRJ-JUST2
Menyoperation n Sidan 39
Bild SKJ
9
Snabbstartmeny
FUNCTION-knapp Inmat.sökning
0
STANDBY-läge Snabbstart
DLP DLP
3
SIG
®
TM
Link
®
Link TM invertera
Nollställ allt
VÄL/JUS. ENTER END
Funktionen för
PRJ1
PRJ-JUST2
Av
tim
0 min.0Lamptidtag. (Liv) 100%
automatisk omstart
Valbara
poster
Av Projektorn slås inte på automatiskt när
4
Valbara
poster
Ljudsignalen utmatas från den interna
Av Ljudsignalen utmatas inte från den
5
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på.
nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.

Högtalarinställning

högtalaren.
interna högtalaren.
Val av överföringshastighet
Beskrivning
Beskrivning
(RS-232C)
Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda på samma baudgrad.
Valbara
poster
9600bps 38400bps 115 20 0b p s
Överföringshastigheten är långsam.
Överföringshastigheten är snabb.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
49
2
3
5
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39
Inställning av fl äktläge
6
Denna funktion ändrar fl äktens rotationshastighet.
Valbara
poster
Normal Lämplig för normala miljöer. Hög Välj detta när projektorn används i en
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fl äkten ljudligare.
7
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar
att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
bergsmiljö på minst 1 500 meter (4 900 fot) över havet.

Funktion för systemlås

Info
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du
• kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj ”Systemlås” och tryck sedan
1
ENTER eller Q.
Välj ”Nästa” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmen för inmatning av nyckelkoden visas.
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen
3
eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod Bekräfta
Beskrivning
69). Även om produktens
PRJ-JUST1
––––
–––– ––––
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören
• till det första tecknet under ”Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är de 4 R tangenterna på projektorn. Fyra tryck på R tangenten gör att inmatningsskärmen för tangentkod försvinner.
Tryck på 4 tangenter på fjärrkontrollen
4
eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas
för tangentkoden: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/ RETURN och MENU Systemlåsfunktionen betraktar varje
• tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden med fjärrkontrollen.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
Mata in samma tangentkod när
5
”Bekräfta” visas.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 4
• och 5 ovan.
När systemlåset är inställt
När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm
• för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
PRJ-JUST1
****
––– ––––
––––
50
Menyoperation n Sidan 39

Tangentlåsfunktion

8
Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn. Den här funktionen kan ställas in antingen via menyskärmen eller ENTER på projektorn.
a
Inställning med menyskärmen
Valbara
poste
Alla knappar på projektorn, förutom
Av Avaktiverar knapplåsfunktionen.
a
Inställning med projektorknappar
STANDBY/ON, är låsta.
Beskrivning
Låsning av driftstangenterna
Håll ENTER på projektorn
1
intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
Skärmen för knapplåsfunktionen visas.
Använd funktionen för att låsa funktionsknapparna på projektorn. (Utom STANDBY/ON-knapp)
Notera: Du kan låsa upp knapplåset genom att hålla ner ENTER på projektorn cirka 5 sekunder.
Retur
VÄL ENTER END
Välj ”På” och tryck sedan på
2
ENTER.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med tangenterna på fjärrkontrollen. Tangentlåsfunktionen kan inte användas under
• uppvärmning av projektorn.
PRJ-JUST1
Att häva tangentlås
Håll ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
Skärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
Info
Även när knapplåsfunktionen är inställd på ”På”
kan STANDBY/ON på projektorn användas för att slå på och stänga av strömmen. Tangentlåset kan inte justeras när projektorn:
• visar skärmen ”Inställn.guide” eller ”Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal, när funktionen Autosynk. eller Inmat.sökning används, i läget Frys eller på skärmen ”Systemlås” under uppvärmning.

Välja snabbstartmenyn

9
Valbara poster Beskrivning
Tryck på MENU för att visa
Av
Ställa in knappen
0
skärmen med snabbstartmenyn. Tryck på MENU för att visa
skärmen med den fullständiga menyn.
FUNCTION
Du kan tilldela en av följande funktioner till knappen FUNKTION på fjärrkontrollen. Den tilldelade funktionen startas då genom att man trycker på knappen FUNCTION.
Valbara poster Beskrivning
Inmat.sökning Automatisk sökning efter och
Ljudet tyst Tillfällig avaktivering av ljudet.
Bildskifte För att fl ytta den projicerade
Signalinfo Information om ingångssignal
byte till lämpligt ingångsläge.
Tryck på FUNCTION för att aktivera ljudet.
bilden vertikalt. (Se sidan
visas.
46.)
funktioner
Praktiska
51
Justering av projektorfunktion (menyn ”PRJ-JUST1/2”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 39

STANDBY-läge

När den är satt till ”Eko” kommer strömförbrukningen reduceras i beredskapsläget.
Valbara
poster
Eko
Snabbstart
Skärmutmatning och RS-232C funktionerna slås av i beredskapsläge.
Skärmutmatning och RS-232C funktionerna är aktiverade även om projektorn är i beredskapsläge.
DLP® Link
(endast XR-55X)
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Beskrivning
TM

DLP® LinkTM invertera

(endast XR-55X)
Se separat BRUKSANVISNING FÖR STEREOSKOPISK 3D-PROJICERING.
Återgå till
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.

Kontroll av lampans tillstånd

Det går att bekräfta lampans samlade brukstid och återstående livslängd (i procent).
Villkor för lampbruk
”Liv”(Livslängd)
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”På”.
Används enbart när ”Eko+Tyst” står på ”Av”.
Anm
Vi rekommenderar byte av lampan när dess återstående livslängd sjunkit till 5%. Livslängden kan variera beroende på
• bruksförhållandena.
Återstående lamplivslängd
100% 5%
Ca. 4 000 timmar
Ca. 2 000 timmar
Ca. 200 timmar
Ca. 100 timmar
Anm
Följande inställningar kan inte nollställas.
- Upplösn.
- Språk(Language)
- Lamptidtag.(Liv)
- Systemlås
52

Underhåll

Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av
projektorn. Höljet och driftspanelen är tillverkade av
plast. Använd inte bensol eller eller thinner då dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen. Använd inte fl yktiga lösningar såsom
insektmedel nära projektorn. Placera inte föremål av gummi eller plast på projektorn under långa perioder. Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador på projektorns ytbehandling. Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk
trasa. Om du använder en kemisk trasa (våt/torr) kan komponenterna i höljet deformeras eller spricka. Höljets yta kan repas om det torkas av med
en sträv trasa eller för kraftigt. När det förekommer fl äckar som är svåra att
få bort ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt.
Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa genom att utföra en provrengöring på en liten, obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Rengöring av objektivet
Använd en separat inköpt blåsborste eller
linsrengöringspapper (avsett för glasögon och kameralinser) för att rengöra objektivet. Använd inte några fl ytande rengöringsmedel då dessa kan fräta bort fi lmbeläggningen på objektivytan. Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet
då dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna
damm från luftutsläppen och luftintagen.
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Info
Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp medan projektorn används ska du trycka på STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfl äkten har
Thinner
Vax
stoppats och rengör sedan.
53

Underhållsindikatorer

Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn anger problem inuti projektorn.
Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i rött, och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp kommer temperaturvarningsindikatorn att börja blinka. Om temperaturen fortsätter att stiga tänds ” blinkar. Om detta fortsätter kommer lampan att släckas, kylfl äkten att starta och projektorn gå över i beredskapsläge. Om du ser att temperaturvarningsindikatorn blinkar, se till att utföra de åtgärder som står angivna på sidan
Angående lampindikatorn
Temperaturvarningsindikator
Lampindikator
Strömindikator
” i nedre vänstra hörnet på bilden och temperaturvarningsindikatorn
55.
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och ”Byt lampa” på skärmen. När procenttalet nått 0% ändras detta till ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt
lampa.
Indikatorer på projektorn
Strömindikator Röd på Normal (beredskapsläge)
Grön på Normal (strömmen på) Röd blinkar Onormal (Se sidan Grön blinkar Normal (avkylning) Blinkar omväxlande
grön och orange
Lampindikator Grön på Normal
Grön blinkar Lampan håller på att värmas upp. Röd på Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver
Temperaturvarningsindikator
Av Normal Röd på/Röd blinkar
(röd), lampan släcks automatiskt och projektorn
Objektivluckan är stängs. (Se sidan 29.)
bytas. (Se sidan
Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sidan 55.)
54
55.)
55.)
Underhållsindikator
Tem pe ra-
turvarnings-
indikator
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Normal Onormal
Av
Röd blinkar
(På) /
Röd på
(Beredskap)
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd på Lampan tänds
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Problem Orsak Tänkbar lösning
Den interna temperaturen är onormalt hög.
inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
Temperaturen runt
• projektorn är hög. Blockerat luftintag
Kylfl äkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
Lampan slocknar på
Koppla bort nätkabeln från ett onormalt sätt.
Återstående
But försiktigt lampan. (Se lamplisvlängd är högst 5%.
Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
Dammfi lterhållaren
Om strömindikatorn blinkar eller locket till lampenheten står öppet.
Använd projektorn vid en temperatur lägre än 95ºF (+35ºC).
Placera projektorn på ett ställe med bättre ventilation. (Se sidan
Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
69) för reparation.
• vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
56.)
sidan Ta med projektorn till en av
• Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
69) för reparation.
Var ytterst försiktig vid byte
• av lampan. Sätt fast locket ordentligt.
• i rött även när locket till lampenheten är korrekt installerat kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
69) för rådgivning.
8.)
Info
Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfl äkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfl äkten kan ändras under användning beroende på att fl äktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
55

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5%
eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan Köp en ny lampa av typ AN-D350LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker. När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny
omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker
detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt. Skulle lampan råka spricka fi nns det risk för att det fi nns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som
återfi nns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
52).
ENBART USA

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
• brännskador. Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned
• tillräckligt och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt.
* Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller
serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
56
Urtagning och isättning av
3
lampenheten
Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
Info
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller
• insidan av projektorn. Var noga med att följa nedanstående steg för
• att undvika personskador och skador på lampan. Lossa inte några skruvar utöver de på lampenhetens
• lock och lampenheten.
Extra
Extra
tillbehör
tillbehör
Lampenhet
Lampenhet AN-D350LP
AN-D350LP
Tryck på STANDBY/ON på
1
projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Koppla ur nätkabeln.
2
2
Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
Ta av lampenhetens lock.
3
Stäng objektivluckan och vänd projektorn. Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
Tang e nt STA N DBY/O N
Tang e nt STA N DBY/O N
Nätintag
Nätintag
Användarskruv
Användarskruv (för lampenhetens lock)
(för lampenhetens lock)
57
5
6
Angående lampan (Fortsättning)
Ta ur lampenheten.
4
Lossa fästskruven på lampenheten. Håll
• lampenheten och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten vågrätt och undvik att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
Tryck in lampenhetem ordentligt i
• lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruven.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
Passa in fl iken på lamphöljet (1) och stäng
• (2). Dra sedan åt skruven (3) för att sätta fast höljet.
Info
Om lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.

Nollställning av lamptid

Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
FästskruvFästskruv
Info
Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan.
• Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa fi nns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Anslut nätkabeln och öppna
1
objektivluckan helt.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
Håll MENU, ENTER och R
• projektorn intryckta och tryck samtidigt på STANDBY/ON på projektorn och håll alla fyra tangenterna intryckta till dess att lampbytesindikatorn börjar blinka grön. ”LAMP 0000H” visas, vilket anger att
• lamptiden är nollställd.
58
NätintagNätintag
Tang ent
Tang ent STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tangent ENTER
Tangent ENTER
Tang ent MENU
Tang ent MENU Tang ent R
Tang ent R

Tilldelning av anslutningsstift

Uttag COMPUTER/COMPONENT-ingång och COMPUTER/COMPONENT-utgång:
15-stiftig Mini D-sub honkontakt
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Uttag RS-232C: 9-stiftig Mini DIN honkontakt
8
8
9
9
6
6
5
5
21
21
COMPUTER-Ingång/Utgång COMPONENT-Ingång/Utgång
Stiftnr. Signal Stiftnr. Signal
Videoingång (röd)
1. Videoingång (grön/synkroniserad på grön)
2. Videoingång (blå)
3. Ej ansluten
4. Ej ansluten
5. Jord (röd)
6. Jord (grön/synkroniserad på grön)
7. Jord (blå)
8. Ej ansluten
9. JORD
10. Ej ansluten
11. Dubbelriktad data
12. Horisontel synksignal: TTL nivå
13. Vertikal synksignal: T TL nivå
14. Dataklocka
15.
Stiftnr.
7
7
4
4
1.
2.
3.
4.
5.
3
3
6.
7.
8.
9.
Namn I/U Referens
Signal
RD
Namn
SD
Sänd data
SG
Signaljordning
RS
Begär att sända
CS
Klar att sända
Ingång Utgång
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
PR (CR) Y PB (CB) Ej ansluten Ej ansluten Jord (PR) Jord (Y) Jord (PB) Ej ansluten Ej ansluten Ej ansluten Ej ansluten Ej ansluten Ej ansluten Ej ansluten
Uttag RS-232C: 9-stiftig D-sub hankontakt hos adaptern DIN-D-sub RS-232C
(tillval, AN-A1RS)
15
15
69
69
Stiftnr. Signal Namn I/U Referens
1. RD SD
SG
RS CS
Mottag data Sänd data
Signaljordning
Begär att sända Klar att sända
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ingång Utgång
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
59
Tilldelning av anslutningsstift (Fortsättning)
Rekommenderad anslutning av kabeln RS-232C: 9-stiftig D-sub honkontakt
51
51
96
96
Anm
Beroende på kontrollenheten som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 och stift 6
• på kontrollenheten (t.ex. datorn).
Stiftnr. Signal Stiftnr. Signal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Projektor
Stiftnr.
4 5 6
Uttag USB: USB-anslutning av B-typ
431243
12
Stiftnr. Signal Namn
1.
VCC
2.
USB–
3.
USB+
4.
SG
USB-spänning USB-data– USB-data+ Signaljord`
Dator
Stiftnr.
4 5 6
60

Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C

Datorkontroll
En dator kan användas till att styra projektorn genom att ansluta en seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör) till projektorn. (Se sidan
Kommunikationsvillkor
Ställ in datorns inställningar för seriell port så att de matchar värdena i tabellen. Signalformat: Överensstämmer med RS-232C standard. Paritetsbit: Ingen Baudhastighet*: 9 600 bps / 38 400 bps / 115 200 bps Stoppbit: 1 bit Datalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen
*Ställ projektorns baudhastighet på samma värde som används av datorn.
Grundformat
Kommandon från datorn sänds i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter det att projektorn bearbetat kommandot från datorn skickar den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1 C2 C3 C 4 P1 P2 P3 P4
4-siffrigt kommando 4-siffrig parameter
Svarskodformat
Normalt svar Problemsvar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
OK
Returkod (0DH)
Info
Vid styrning av projektorn med kommandona RS-232C från datorn ska du vänta i minst 30 sekunder efter strömpåslag innan kommandona överförs.
Efter att du har sänt iväg ett input-urval eller ett bildjusteringskommando och därefter ha fått en ”OK” svarskod, kan projektorn behöva lite tid för att bearbeta kommandot. Om ett andra kommando skickas iväg medan projektorn fortfarande bearbetar det första kommandot så kan du få ett ”ERR”– svar. Om så är fallet, försök med att återigen skicka iväg det andra kommandot.
Vid sändning av mer än en kod ska du sända varje kod först efter att ha verifi erat svarskoden på det föregående kommandot från projektorn.
”POWR????”, ”TABN _ _ _ 1”, ”TLPS _ _ _ 1”, ”TPOW _ _ _ 1”, ”TLPN _ _ _ 1”, ”TLTT _ _ _ 1”, ”TLTM _ _ _ 1”, ”TLTL _ _ _ 1”, ”TNAM _ _ _ 1”, ”MNRD _ _ _ 1”, ”PJN0 _ _ _ 1”
− När projektorn tar emot specialkommandon enligt ovan: * Någon skärmvisning uppträder inte. * Timern ”Auto Avstängning” nollställs inte.
− Specialkommandon fi nns tillgängliga för applikationer som kräver kontinuerlig avfrågning.
ERR
24.)
Returkod (0DH)
Returkod (0DH)
Anm
Mata in ett mellanslag om ett understreck (_) visas i parameterspalten.
Mata in ett värde inom omfånget som anges inom klamrar under Kontrollinnehåll om en asterisk (*) visas i parameterspalten.
61
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C (Fortsättning)
Kommandon
Exempel: Utför följande inställningar när projektorn slås på.
Dator Projektor
POWR___1
KONTROLLINNEHÅLL KOMMANDO PARAMETER
Ström
Projektorns tillstånd
Lampa
Namn
Ingångsändring
Volym Volym(0 – 60) VOL A__**OK eller ERR ERR
Keystone -80 – +80 (XGA)/-40 – +40 (SVGA)KEYS****OK eller ERR ERR AV-Dä mpning IMBK
Frys FREZ
Autosynk. Start AD JS Omformatera COMPUTER Normal RASR
Nollställ allt
POWR Av POWR Status POWR????10
Status TLPS
Strömstatus TPOW Antal TLPN Använd tid(timmar) TLTT Använd tid(minuter) TLTM Lifslängd(procent) TLTL Kontroll av Modellnamn TNAM Kontroll av Modellnamn MNR D Inställning av Projektornamn 1
(de först a fyra tecknen) *1 Inställning av Projektornamn 2 (de mellersta fyra tecknen) *1 Inställning av Projektornamn 3 (de sista fyra tecknen) *1 Kontroll av Projektornamn PJN0 COMPUTER I RGB S-VIDEO IVED VIDEO IVED INGÅNG RGB-kontroll IRGB????1: COMPUTER eller ERR ERR INGÅNG Videokontroll I VED????1: S -VIDEO,
INGÅNG Lägeskontroll IMOD????1: RGB, 2: VIDEO ERR INGÅNG-kontroll I CHK????1: C OMPUTER
Volym upp/n ed(-10 – +10) VOUD_***OK eller ERR ERR
Av IMBK
Av FREZ
16:9 RA SR Dot By Dot RASR Full RASR Inramning RASR Områdeszoom RASR__10OK eller ERR ERR
S-VIDEO Normal
VIDEO Normal
V-Sträckning RASR__11OK eller ERR ERR
16:9 Inramning Områdeszoom V-Sträckning
16:9 Inramning Områdeszoom V-Sträckning
TABN
PJN1****OK eller ER R
PJN2****OK eller ER R
PJN3****OK eller ER R
RASV RASV RASV RASV__10 RASV__11 RBSV RBSV RBSV RBSV__10 RBSV__11 ALRE
___ ___
___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___
___ ___ ___
___
62
→ ←
OK
RETUR
Ström På
1 OK elle r ERR O K 0 OK OK eller ERR
1 0: Normal
1: Hög temp. 8: La mpans livslängd 5%
eller mindre 16: Lampa utbränd 32: Lampa n släckt
1 0: Av, 1: På, 2: Omför sök
3: Väntar, 4: Lampfel
1 1: På, 2: Kylning 0: Beredskap 1 1 1 0 – 9999(Heltal) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100%(Heltal) 1 XR55X/XR50S 1 XR-55X/XR-50S
1 Projektornamn 1 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR 2 OK eller ERR ERR
2: VIDEO eller ERR
2: S-VIDEO 3: VIDEO
1 OK eller ERR ERR 0 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR 0 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR 2 OK eller ERR ERR 3 OK eller ERR ERR 5 OK eller ERR ERR 6 OK eller ERR ERR
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
2
OK eller ERR ERR
3
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
2
OK eller ERR ERR
3
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
1
(eller 30 sek under startt id)
0: Normal 1: Hö g temp. 2: Fläkt fel 4: Öppen lu cka 8:
Lampans livslängd 5% eller mi ndre 16: Lampa utbränd 32: Lampa n släckt 64:
Onormalt hög temperatur
0: Av, 4: Lampfel
ERR
ERR
Viloläge
KONTROLLINNEHÅLL KOMMANDO PARAMETER
COMPUTER-ingång Bildläge Standard
Kontrast -30 – +30 Ljusin st. -30 – +30 Röd -30 – +30 Blå -30 – +30 Färg -30 – +30 Toning -30 – +30 Skärpa -30 – +30 Färgtemp -1 – +1 BrilliantColor™ 0 – +2 Filmläge
Brusred. Nivå 1
Bildåterställning Signaltyp Auto
Ljudingång AUDIO 1
S-VIDEO-ingång Bildläge Standard
Kontrast -30 – +30 Ljusin st. -30 – +30 Röd -30 – +30 Blå -30 – +30 Färg -30 – +30 Toning -30 – +30 Skärpa -30 – +30 Färgtemp -1 – +1 BrilliantColor™ 0 – +2 Filmläge
Brusred. Nivå 1
Bildåterställning Ljudingång AUDIO 1
VIDEO-ingång Bildläge Standard
Kontrast -30 – +30 Ljusin st. -30 – +30 Röd -30 – +3 0 Blå -30 – +30 Färg -30 – +30 Toning -30 – +30 Skärpa -30 – +30 Färgtemp -1 – +1 BrilliantColor™ 0 – +2 Filmläge
Brusred. Nivå 1
Bildåterställning Ljudingång AUDIO 1
Presentation Biograf Spel sRGB
Auto RA FM Av RA FM
Nivå 2 Nivå 3
RGB YPbPr
AUDIO 2
Presentation Biograf Spel
Auto VAFM Av VAFM
Nivå 2 Nivå 3
AUDIO 2
Presentation Biograf Spel
Auto VBFM Av VBFM
Nivå 2 Nivå 3
AUDIO 2
RAPS__10 RAPS__11 RAPS__12 RAPS__13 RAPS__14 RAP I_*** RABR_*** RARD_*** RABE_*** RACO_*** RAT I_*** RASH_*** RACT__** RAWE
RANR RANR RANR RARE
IASI IASI
IASI RAA I RAA I
VAPS__10
VAPS__11
VAPS__12
VAPS__13
VAP I_***
VABR_***
VARD_***
VABE_***
VACO_***
VAT I_***
VASH_***
VACT__**
VAWE
VANR
VANR
VANR
VARE
VAA I
VAA I
VBPS__10
VBPS__11
VBPS__12
VBPS__13
VBP I_***
VBBR_***
VBRD_***
VBBE_***
VBCO_***
VBT I_***
VBSH_***
VBCT__**
VBWE
VBNR
VBNR
VBNR
VBRE
VBA I
VBA I
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
* 0 1 1 2 3 1 0 1 2 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
RETUR
Ström På
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
63
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C (Fortsättning)
KONTROLLINNEHÅLL KOMMANDO PARAMETER
C.M.S.-instä llning
C.M.S.
Klocka -150 – +150 INCL Fas -30 – +30 I NPH H. pos. -150 – +150 I AHP V. pos. - 60 – +60 IAVP Nollställning fi nsynk-justering
Bildskifte Overscan
OSD visn.
Videosystem
Bakgrund
Eko+Tyst
Autosynk
Auto Avstängning
Automatisk omstart
STANDBY-läge
PRJ funk.
CMCS Av CMC S Färgski ftning Röd CMHR
Mättning Röd CMS R
Värde R öd CM VR
C.M.S. Återställ alla CMRE
-96 – +96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA)LNDS På OV SN
Av OVSN IMDI Av IMD I Auto MESY PAL ME SY SECAM MESY NTSC4.43 ME SY NTSC3.58 ME SY PAL-M ME SY PAL-N MES Y PAL-6 0 ME SY Logo IMBG Blå IMBG Ingen IMBG THMD Av THMD AADJ Av AADJ APOW Av APOW ARES Av ARES Snabbstart MOU T Eco MO U T Spegelvänd IMRE
Upp-Och­Ner-Vänd
Gul CMHY Grön CMHG Cyanblå CMH C Blå CMHB Magentaröd CMHM Nollst CMR E
Gul CMSY Grön CMS G Cyanblå CMSC Blå CMS B Magentaröd CMSM Nollst CMR E
Gul CMV Y Grön CMVG Cyanblå CM VC Blå CMV B Magentaröd CMV M Nollst CMR E
IARE
Av IMRE IMIN Av IMIN
__
11
__
00
_
***
_
***
_
***
_
***
_
***
_
***
___ _
***
_
***
_
***
_
***
_
***
_
***
___ _
***
_
***
_
***
_
***
_
***
_
***
___ ___
****
_
***
****
_
***
___ _
*** ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Ström På
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
2
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
3
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
4
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
2
OK eller ERR ERR
3
OK eller ERR ERR
4
OK eller ERR ERR
5
OK eller ERR ERR
6
OK eller ERR ERR
7
OK eller ERR ERR
8
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
3
OK eller ERR ERR
4
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
OK eller ERR ERR
1
OK eller ERR ERR
0
RETUR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
64
KONTROLLINNEHÅLL KOMMANDO PARAMETER
Språk English ME LA
Inställn.guide SEGU
Intern högtalare ASPK
RGB frekvens kontrollera Horisontell TFRQ
Fläktläge Normal HLMD
Inmat.s ökning *2 S tart ISES___1OK eller ERR ERR Videoinstäl 0 IRE VISU___0OK eller ERR ERR
Väggfärg Av WL CO_ _ _ 0OK eller ERR ERR
Snabbstartmeny QSMN_ _ _ 0OK eller ERR ERR
®
DLP
LinkTM (endast X R-55X) Av 3DEN__ _ 0OK eller ERR ERR
DLP® LinkTM inverte ra (endast XR-55X) 3DI V _ __ 1OK eller ERR ERR Dold textning
(Endas t för Amerika)
Deutsch ME L A Español ME LA Nederlands MEL A Français ME L A Italiano ME L A Svenska ME LA
Português
polski ME LA__14OK eller ERR ERR Türkçe ME L A__15OK eller ERR ERR
Magyar ME L A__17OK eller ERR ERR
Av SEGU
Av ASPK
Vert ikal TFRQ
Hög HLMD
7.5 IRE VISU___1OK eller ERR ERR
Svart tavla WL CO _ _ _1OK eller ERR ERR Whiteboard WLCO_ _ _ 2OK eller ERR ERR
Av QSMN_ _ _ 1OK eller ERR ERR
3DEN_ __ 1OK eller ERR ERR
Av CLCA_ __0OK eller ERR ERR D. t. 1 CLCA_ __ 1OK eller ERR ERR D. t. 2 CLCA_ __ 2OK eller ERR ERR
ME LA ME LA ME LA__10OK eller ERR ERR ME LA__11OK eller ERR ERR ME LA__12OK eller ERR ERR ME LA__13OK eller ERR ERR
ME LA__16OK eller ERR ERR
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Ström På
1 OK eller ERR ERR 2 OK eller ERR ERR 3 OK eller ERR ERR 4 OK eller ERR ERR 5 OK eller ERR ERR 6 OK eller ERR ERR 7 OK eller ERR ERR 8 OK eller ERR ERR
OK eller ERR ERR
9
1 OK eller ERR ERR 0 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR 0 OK eller ERR ERR 1 kHz(***.* eller ERR) ERR 2 Hz(***.* eller ERR) ERR 0 OK eller ERR ERR 1 OK eller ERR ERR
RETUR
Viloläge
(eller 30 sek under startt id)
Nollställning av lamptimer *3 LPRE0001ERR OK eller ERR
*1 Ställ in projektornamn genom att sända kommandon i ordningen PJN1, PJN2 och PJN3. *2 När nästa kommando skickas under ingångssökning kan du få svarskoden ”ERR” och sökningen avbryts. *3 Kommandot för nollställning av lamptimern är endast tillgängligt från standby-läget.
65

Tabell över datorkompatibilitet

Dator
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15-110 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz,
PC/MAC L äge Upplösning
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75 SANN
MAC 21” SXGA 1152 × 870 6 8,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 90 0 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 6 0
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 6 0 1280 × 768 47,8 6 0
1280 × 800
1360 × 768 47,7 6 0 1366 × 768 47,8 6 0
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Horisontell frekvens
[kHz]
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Bildpunktsklocka: 12-165 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Verti kal frek vens [Hz]
Skärm
XR-55X XR-50S
Uppskala
SANN
Intelligent
komprimer ing
Uppskala
Intelligent
komprimer ing
komprimer ing
komprimer ing
Uppskala
SANN
Intelligent
Uppskala
Intelligent
Anm
Optimal bildkvalitet kan uppnås genom att du anpassar upplösningen för utmatningen från din dator
• till den som hittas i under ”SANN” i kolumnen ”Skärm” ovan. När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
• förfarandet som visas nedan. – Se ”Upplösn.” i menyn ”SIG-JUST” och välj samma upplösning som upplösningen i
”Skärmupplösning” för datorn.
– Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt
överensstämmande med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”SANN” i kolumnen ”Skärm”.
DTV
Horisontell frekvens
Signal
480I 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
(kHz)
15,7 60 720P 45,0 60
15,6 50
I
Verti kal frek vens
(Hz)
Signal
1035 1080 1080
I I I
Horisontell frekvens
(kHz)
33,8 60
28,1 50
33,8 60
Verti kal frek vens
(Hz)
66

Felsökning

Problem Kontrollera Sidan
Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen. – Objektivluckan är stängs. • Fel ingångsläge är valt. 29 Funktionen AV-dämpning har aktiverats. 29
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men
ingen bild visas
(eller bilden är mörk).
Mörk eller blåaktig bild
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn. 21–24 Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat. 15 Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook-dator.
21 Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt. 57, 58 Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.• ”Ljusinst.” står i minimal position. 42 Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas
• om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning.
Är ”På” valt i ”DLP
Kontrollera att väggfärgen är korrekt inställd.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Justera ”Färg” och ”Toning” under ”Bildläge” och sänk värdet för ”BrilliantColor
(Endast S-videoingång, videoingång)
Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
(Endast COMPUTER/COMPONENT-ingång)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
Justera fokusen.• Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget. 19 Det är imma på linsen. Om projektorn fl yttas från en kall till en varm plats
– eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”SIG-JUST”-inställningarna (”Klocka” och ”Fas”)
• Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Volymen står i minimiläget.
När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
®
LinkTM”? (endast XR-55X)
TM
”.
24
25, 29
21–24
52
48 42
45
44
26
44
21–24 29
Bilden visas men
inget ljud hörs.
Databilden är inte
centrerad.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
”Högtalare” står på ”Av”.
• Funktionen Ljudet tyst fungerar.
• Utför nödvändiga justeringar för varje post i menyn ”SIG-JUST”.
Beroend på dator du använder kan utgångsupplösningen på signalen skilja
– sig från den du har ställt in. För detaljer se bruksanvisningen för datorn.
Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
49 51
44
67
Problem Kontrollera Sidan
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Bilden är grön för
COMPUTER
(Komponent).
Bilden är skär (inte grön) för
COMPUTER (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Se ”Underhållsindikatorer”.
Ändra inställning för ingångssignal.
Bildjustering har utförts felaktigt.
54
44
42
Kylfl äkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden fl imrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på. Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen
fungerar inte.
Kylfl äkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött. Byt ut lampan. Objektivluckan är stängs.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt. Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare.
• Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används. Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
• Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller
• stark lysrörsbelysning, så fl ytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att batterierna
15 är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
8, 9 53, 54, 5 54, 57, 58
25, 29
21–24
57 57
15
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
5
68

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet ”Felsökning” på sid
67 och 68. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du
kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Tele: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
69

Tekniska data

Modell XR-55X XR-50S Visningsanordningar 0,55" DLP Upplösning XGA (1024 × 768) SVGA (800 × 600) Objektiv F-nummer F 2,4 – 2,6
Ingångar Dator/Komponent
Utgång Dator/Komponent
Kontroll- och Kommunikations­ingångar
Högtalare 7 W (Mono) Projektionslampa 210 W Märkspänning 100–240 V växelström Märkfrekvens 50/60 Hz Inmatad ström 2,8 A Strömförbrukning Eko+TystAv100 V växelström 274 W
Strömförbrukning (STANDBY-läge)
Brukstemperatur 41°F till 95°F (+5°C till +35°C) Hölje Plast Mått (endast huvudstomme)
[B × H × D] Vikt (ca.) 6,2 lbs. (2,8 kg)
Zoom Manuell, ×1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Fokus Manuell
(15-stiftig mini D-sub) S-Video (4-stiftig mini DIN) ×1 Video (RCA) ×1 Ljud (ø3,5 mm stereominijack) ×1 Ljud (RCA) ×1 (L/R)
(15-stiftig mini D-sub) USB (B-typ) ×1 RS-232C (9-stiftig mini
Eko+TystPå100 V växelström 215 W
Snabbstart 100 V växelström 3,0 W 2,6 W
Eko 100 V växelström 0,32 W
DIN
1
240 V växelström 265 W
240 V växelström 210 W
240 V växelström 3,7 W 3,2 W
240 V växelström 0,77 W
×1
×1
11 (300 × 79 × 236 mm)
®
-chip ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan fi nns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 786 432 (XR-55X)/480 000 (XR-50S) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror fi nns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
70

Mått

Enhet: tum (mm)
/8 (79)
1
3
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
/32
/2 (38)
15
1
(37,3)
1
1
/32
21
(41,7)
1
13
/32 (10)
2
11 52/64 (300)
61
/64 (75)
1 31/32 (50)
M4
M4 M4
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32
21
/32 (32,5)
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
/16 (49)
15
1
/32 (218)
19
8
71

Index

16:9······································································30, 31 Automatisk omstart ···················································49
Automatiskt strömavslag ···········································49 Autosynk (justering av auto-synkronisering) ·······33, 49
Bakgrund ··································································· 48 Batterier ····································································· 15 Bildförhållande···························································30 Bildjustering ·······························································41 Bildläge ································································33, 41 Bildskifte ···································································· 46 Blå ·············································································48 BrilliantColor Brusred. ····································································· 43 Byte av lampan ····················································56, 57
C.M.S. ·······································································42 DIN-D-sub RS-232C adapter ····································11
DLP DLP Dold textning ·····························································47 DOT BY DOT ·····························································30 Dukstorlek och projektionsavstånd ··························· 19
Eko+Tyst ·····························································32, 43 Extra tillbehör ····························································11
Fas ············································································· 44 Filmläge ····································································· 43 Fjärrkontroll ·······························································14 Fjärrkontrollsensor ·····················································15 Fläktläge ···································································· 50 Fokusring ··································································· 26 FULL ·········································································· 30 Fullständig meny ·······················································39 Färg ···········································································42 Färgtemp (färgtemperatur) ········································42
H.Pos ········································································· 44 Högtalare ··································································· 49
Information ································································39 Ingång COMPUTER/COMPONENT ····················21, 22 Inmatningssökning starta ··········································39 Inställn.guide ······················································· 26, 48 Inställning FUNCTION-knapp ····································51 INRAMNING ························································ 30, 31
Justeringsfot ······························································ 27 Justeringstangenter ·············································38, 39
Keystone-korrigering ··········································· 28, 46 Klocka ········································································44 Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington ··········· 13 Kontrast ····································································· 42
Lampa ·······································································56 Lampenhet ································································57 Lampindikator ···························································54 Lamptid (Livslängd) ···················································52 Ljudet tyst ··································································51 Ljudingång ································································· 29 Ljusinst. ····································································· 42 Luftintag ······························································12, 53 Luftutsläpp ··························································12, 53 Lägen INPUT ·····························································29
Medföljande tillbehör ················································· 11 Mus (MOUSE)/Justeringstangenter ····················34, 38
Nollställ allt ································································52 NORMAL ·····························································30, 31 Nätintag ····································································· 24
TM
·························································· 42
®
LinkTM ·······························································52
®
LinkTM invertera ················································52
Nätkabel ···································································· 24 Objektivlucka ······················································· 25, 29
Omformatera ······················································· 30, 46 OMRÅDESZOOM ······················································ 31 OSD visning ·······························································47 Overscan ··································································· 47
PDF ············································································10 PRJ funk ······························································20, 48 PRJ-JUST1/2 ····························································49
RGB-kabel ································································· 21 Röd ············································································ 42
SIG - JUST ································································44 Signalinfo ··································································· 45 Signaltyp ····································································44 SKM-JUST ································································46 Skärpa ······································································· 42 Snabbstartmeny ························································ 39 Spaken HEIGHT ADJUST··········································27 Språk (skärmspråk) ···················································48 STANDBY-läge ·························································· 52 Strömindikator ··························································· 54 Systemlås ·································································· 50 Säkerhetsregel···························································13
Tangent 3D MODE ····················································14 Tangent AUTO SYNC ················································ 33 Tangent AV MUTE ····················································· 29 Tangent BREAK TIMER ············································· 32 Tangent ECO+QUIET ················································32 Tangent ENTER ························································· 38 Tangent FREEZE ·······················································33 Tangent FUNCTION ··················································14 Tangent KEYSTONE ··················································28 Tangent L-CLICK/EFFECT ··································32, 34 Tangent MENU ·························································· 38 Tangent ON ·······························································25 Tangent PAGE DOWN ···············································34 Tangent PAGE UP ····················································· 34 Tangent PICTURE MODE ··········································33 Tangent POINTER ·····················································32 Tangent R-CLICK/RETURN ································34, 38 Tangent RESIZE ························································30 Tangent SPOT ···························································32 Tangent STANDBY ···················································· 25 Tangent STANDBY/ON ·············································25 Tangenter MAGNIFY ·················································33 Tangentkod ·······························································50 Tangentlåsfunktion ···················································· 51 Temperaturvarningsindikator ····································54 Tillbehör ····································································· 11 Toning ········································································42
Upplösn. ···································································· 44 Uttag AUDIO 1, 2 ·······················································23 Uttag MONITOR OUT ················································23 Uttag RS-232C ·························································· 24 Uttag S-VIDEO ··························································22 Uttag USB ·································································34 Uttag VIDEO ······························································22
Videoinstäl. ································································ 45 Video syst ·································································· 45 VOL (Volymreglage) ··················································· 29 V. Pos. ·······································································44 V-STRÄCKNING ························································ 31 Väggfärg ···································································· 48
Zoomring ··································································· 27
72
Loading...