• Para que le sirva de ayuda al notificar
la pérdida o el robo de su proyector,
anote el número de modelo y serie que
se encuentra en la parte inferior del
proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese
de haber comprobado el contenido de
la caja de cartón comparándolo con
la lista de la sección de “Accesorios
suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.
Introducción
Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz
de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente
hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la
humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa
en el interior de un triángulo equilátero,
tiene la fi nalidad de avisar al usuario de
la presencia de una tensión peligrosa
sin aislar dentro de la caja del producto
que puede ser de sufi ciente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior
de un triángulo tiene la finalidad de
avisar al usuario de la presencia de
importantes instrucciones de operación
y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación
realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante
podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este
equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
ESPAÑOL
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara que contiene
una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio
ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos.
Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en
contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica:
www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle.org, o
Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de
la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fi n ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de operación,
podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que
las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación
del aparato, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir
ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
Declaración de conformidad
PROYECTOR SHARP, MODELO XR-55X/XR-50S
Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar
interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
■
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas,
mala refrigeración, arañazos en la superficie o deterioro debido al tiempo de utilización.
El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y
frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla.
Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
■
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente.
Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
■
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro.
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el gas de la
■
lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se
rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente
•
y podrá quemarle o lesionarle.
•
Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
•
No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
•
No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
•
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa
usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 56 a 58.
■
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2
Cómo leer este manual de manejo
1
3
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
■
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
•
explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales. Los ejemplos
mostrados en este manual se basan en el modelo XR-55X.
Uso de la pantalla de menú
Seleccione del M enú de Inicio Rápido, el cual es una colección de las funcione s
usadas más frecuentemente, o del Menú Com pleto, el cual habilita las
confi gura ciones y ajustes avanzados.
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones usados
en esta operación
Botón usado
en este paso
Visualización
en pantalla
Selecciones de menús (Menú de Inicio Rápido)
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.•
Pulse MENU.
1
Se visualiza l a pantalla de “Menú de Inic io
•
Rápido” para el m odo de entrada seleccio nado.
Pulse P o R para sele ccionar el
2
elemento d eseado, luego pulse ENTER.
Pulse P/R/O/Q para ajustar el
3
elemento
seleccio nado, luego
pulse ENTER.
Información
Para visualiz ar las confi guraciones y a justes
•
avanzados, sele ccione “Vaya A Menú
Completo”. Pulse ENTER para visual izar la
pantalla de Me nú Completo.
Si no desea vis ualizar el Menú de Inic io Rápido, ajuste
•
“Vaya A Menú Completo” - “P RY-AJ2” - “Men ú de
Inicio Rápid o” a “Desactivado”. (Consulte la pági na
PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y
fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO
DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de
no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes
reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento
deberán conservarse para poder utilizarlas como
referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias
que aparecen en el producto y en el manual
de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones
de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de
corriente antes de limpiarlo. No emplee
limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la
limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido
recomendados por el fabricante del producto
porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como,
por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo,
fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo,
al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa inestable
porque podría caerse y estropearse seriamente o
causar lesiones graves a un niño o a un adulto.
Utilícelo solamente con un carrito, soporte,
trípode, ménsula o mesa que sea recomendado
por el fabricante o que se venda con el producto.
Al montar el producto deberán seguirse siempre
las instrucciones del fabricante, y deberán
utilizarse los accesorios de montaje
recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del
producto y el carrito deberá
moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la
fuerza excesiva y las
superfi cies desniveladas
podrían hacer que la
combinación del producto
y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la
fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse;
para asegurar así su buen funcionamiento y
protegerlo contra el recalentamiento. Las
aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse
nunca colocando el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este
producto no deberá colocarse en una instalación
empotrada como, por ejemplo, una librería o
estantería para libros, a menos que se disponga
de la ventilación apropiada o se hayan seguido
las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con
el tipo de alimentación indicado en la
etiqueta de características. Si no está
seguro del tipo de alimentación empleado
en su hogar, consulte al distribuidor del
producto o a la compañía eléctrica local.
Para los productos diseñados para funcionar
con la alimentación de pilas o baterías, u
otras fuentes, consulte las instrucciones
de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de
los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe
no se adapta a la toma de corriente, por favor
contacte a un
al problema.
No anule la característica de seguridad
del enchufe.
a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán
colocarse de forma que no sean pisados
por personas ni aplastados por los objetos
que se pongan sobre o contra ellos, y
deberá tenerse mucho cuidado en los
puntos donde las clavijas se unen a los
cables, en las tomas de alimentación y en
los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto
durante tormentas eléctricas o cuando se deje
sin atender durante un periodo de tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y desconéctelo del
proyector. Esto impedirá que se estropee el
producto debido a las tormentas eléctricas y
a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente,
cables de extensión o receptáculos de
alimentación integrales porque esto puede
causar un riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase
en este producto a través de las aberturas
porque podrán tocar puntos peligrosos de alta
tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez
podría producir un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de
líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo
ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá
exponerse a una tensión peligrosa o a otros
peligros. Solicite cualquier reparación a personal
de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de
corriente y solicite el servicio de reparaciones
a personal cualifi cado cuando se produzcan
las condiciones siguientes:
a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones
de uso. Ajuste solamente los controles
indicados en este manual de instrucciones,
ya que un ajuste mal hecho en otros controles
podría causar daños y tal vez requiera el
trabajo laborioso de un técnico cualifi cado
para que el producto vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la
necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes,
asegúrese de que el técnico de servicio utilice los
componentes de reemplazo especifi cados por el
fabricante o que posean las mismas características
que los originales. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas
u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento
o reparación en este producto, solicite al técnico
de servicio que realice comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto
se encuentra en buenas condiciones de
funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una
pared o techo sólo de la forma indicada
por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de
fuentes de calor tales como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas y otros
productos (incluidos amplifi cadores) que
produzcan calor.
Introducción
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
•
®
DLP
•
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
•
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los
Estados Unidos.
•
•
®
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Adobe
Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
•
registradas de sus respectivas compañías.
•
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o
secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe
cop iar, mo difi car, ad aptar, tradu cir, di stribu ir, realizar ingeniería inversa, desmontar o
descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando
instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
■
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la
lámpara, póngase en contacto con su concesionario
de proyectores o centro de reparaciones Sharp
autorizado más cercano para
adquirir un repuesto.
Consulte “Acerca de la
lámpara” en la página 56.
Cuidados relacionados con la
instalación del proyector
■
Para limitar los trabajos de reparación al
mínimo y mantener una imagen de alta
calidad, SHARP recomienda instalar este
proyector en un lugar sin humedad, polvo ni
humo de cigarrillos. Cuando el proyector
funcione en estos ambientes, los orifi cios de
ventilación y el objetivo deberán limpiarse
más a menudo. Siempre que el proyector se
limpie con frecuencia, el uso del mismo en
estos ambientes no reducirá la duración de
la unidad. La limpieza interna sólo deberá
realizarla un concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
■
Mirar continuamente la pantalla durante
muchas horas cansará la vista. No olvide
descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos
a la luz solar directa o a una luz intensa.
■
Coloque la pantalla de forma que no quede
expuesta a la luz solar directa ni a la luz de
la sala. La luz que cae directamente sobre
la pantalla hace desaparecer los colores y
difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca
la iluminación cuando instale la pantalla en
una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
■
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro
del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
■
Después de comprar el proyector, cuando la
alimentación se enciende por primera vez por la
abertura de escape de aire puede salir un olor
casi imperceptible. Esto es normal y no constituye
un fallo de funcionamiento. Desaparecerá
después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas
altas tales como montañas (a altitudes
de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
■
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.”
en “Alta”. No cumplir con esto puede
afectar a la duración del sistema óptico.
Use el proyector a alturas de 2.300 metros
■
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación
del proyector en una posición alta.
■
Cuando coloque el proyector en una posición
alta, cerciórese de asegurarlo con mucho
cuidado para evitar que pueda caerse y
lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto
y/o vibración fuerte.
■
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar
la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas
extremas.
■
La temperatura de funcionamiento del
proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
■
La temperatura para guardar el proyector
es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y
escape de aire.
■
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas
(30 cm) entre las aberturas de escape de
aire y la pared u obstrucción más cercana.
■
Asegúrese de que las aberturas de admisión
y escape de aire no estén obstruidas.
■
Si se obstruye el ventilador de refrigeración,
el proyector se pondrá automáticamente en
el modo de espera debido a la acción de un
circuito de protección que evita que se
produzcan daños por recalentamiento. Esto
no indica ningún fallo de funcionamiento.
(Consulte las páginas 54 y 55.) Desconecte
el cable de alimentación del proyector de la
toma de corriente y espere 10 minutos como
mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas
de admisión y escape de aire no estén
bloqueadas, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el proyector. Esto
volverá a poner el proyector en la condición
de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del
proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
■
largo periodo de tiempo o antes de moverlo,
asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de la toma de corriente, así
como cualquier otro cable conectado al
proyector.
No tome el proyector por su objetivo.
■
Cuando guarde el proyector, asegúrese de
■
haber cerrado el obturador del objetivo.
No exponga el proyector a la luz solar
■
directa ni lo coloque cerca de fuentes de
calor. Si lo hace se alterará el color de la
caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
■
equipo audiovisual al proyector, haga las
conexiones DESPUÉS de desconectar el
cable de alimentación del proyector de la
toma de CA y apagar el equipo que va a
ser conectado.
Lea los manuales de manejo del proyector
■
y del equipo que va a ser conectado para
conocer las instrucciones sobre cómo
hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
■
clavija pueden ser diferentes dependiendo
de la región o país en el que va a utilizar el
proyector. Cuando use el proyector en el
extranjero, asegúrese de usar un cable de
alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la
temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
■
aumenta a causa de una obstrucción de
las aberturas de aire o a la ubicación
donde fue instalado, el indicador de aviso
de temperatura parpadeará. Si la
temperatura sigue subiendo,
“” se iluminará en la esquina
inferior, izquierda de la imagen con el
indicador de aviso de temperatura
parpadeante. Si este estado continúa, la
lámpara se apagará, se pondrá en marcha
el ventilador de enfriamiento y
posteriormente el proyector ingresará en
modo de espera. Consulte “Indicadores de
mantenimiento” en las páginas 54 y 55 para
conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
•
rendimiento se controla automáticamente. El
sonido del ventilador puede cambiar durante el
funcionamiento del proyector debido a cambios
en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF
Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM.
Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe
(Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Acceso a los manuales PDF para Windows® (Para Macintosh® salte el paso 2).
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”.
3 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”.
4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”.
5 Haga doble clic en el modelo (nombre de la carpeta) que quiera ver.
6 Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver.
7 Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
•
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
10
Accesorios
Accesorios suministrados
Introducción
Mando a distancia
para XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Cable de alimentación*
(1)(2)(3)(4)
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-E335WJZZ>, MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN
•
ESTEREOSCÓPICA EN 3D <TINS-E500WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.•
para XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accesorios opcionales
■ Unidad de lámpara
■ Adaptador para montaje en el techo
■ Soporte para montaje en el techo
■ Unidad para montaje en el techo
■
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
■ Receptor del mando a distancia
■
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m))
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
•
concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
11
Nombres y funciones de las partes
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
10
10
11
11
12
1
1
2
2
3
3
9
45 6
45 6
78
78
9
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
Vista delantera
1 Abertura de escape de aire
2 Anillo del zoom
Para ampliar/reducir la imagen.
3 Anillo de enfoque
Para ajustar el enfoque.
4 Obturador del objetivo
5 Palanca HEIGHT ADJUST
6 Pata de ajuste
7 Sensor de señales del mando a
distancia
8 Altavoz
9 Abertura de admisión de aire
49
27
26
25, 29
27
15
12
27
53
53
Vista superior
10 Indicador de aviso de temperatura
11 Indicador de lámpara
12 Indicador de la alimentación
13 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
14 Botones INPUT (P/R)
Para cambiar el modo de entrada.
15 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un
ordenador.
16 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
17 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
18 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
19 Botones de VOL (volumen) (–O/Q+)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
38
54
25
29
33
38
54
54
38
29
123 4 56
123 4 56
Vista posterior (Terminales)
1 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del
ordenador para utilizar el mando a distancia
suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal MONITOR OUT
(Terminal de salida para señales de RVA
de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
4 Terminal de entrada AUDIO 1
24
34
23
23
5 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT
Terminal para señales de componentes y
RVA de ordenador.
21, 22
7
7
12
12
11109
11109
6 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo
con terminal S-vídeo.
7 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
8 Terminal de entrada AUDIO 2
9 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación
suministrado.
24
8
8
22
23
10 Conector estándar de seguridad
Kensington
11 Pata de ajuste trasera
27
12 Barra de seguridad
Introducción
22
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un Kensington
•
MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer
instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de
manejo donde se explica el tópico.
34, 32
28
33, 49
51
32
29
34, 38
33
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Botón ON
Para conectar la alimentación.
2
Botón STANDBY
Para poner el proyector en el modo de
espera.
3
Botones INPUT ( / )
Para cambiar el modo de entrada.
4
Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
5
Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
6
Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones [Page Up]
y [Page Down] del teclado de un ordenador cuando
se utiliza la conexión USB (al utilizar un cable USB o
el receptor de mando a distancia opcional).
7
Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
8
Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
•
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o
el receptor de mando a distancia opcional).
Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
•
25
25
29
32
33
32
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34
34, 38
9
Botón L-CLICK/EFFECT
•
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o
el receptor de mando a distancia opcional).
Para cambiar el puntero o área destacada.
•
10
Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de
distorsión trapecial.
11
Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes
cuando se conecta a un ordenador.
12
Botón FUNCTION
Para operar y ejecutar una función
asignada al “Botón de FUNCTION”.
13
Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de
enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
14
Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
15
Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla
negra y apagar el sonido.
16
Botones de VOL +/– (volumen)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
17
Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
18
Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
Botón R-CLICK/RETURN
19
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
•
conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o
el receptor de mando a distancia opcional).
Para volver a la pantalla de menú anterior
•
durante las operaciones con menú.
20
Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
21
Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla
(NORMAL, 16:9, etc.).
22
Botón 3D MODE (XR-55X solamente)
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN
ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.
23
Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
33
32
38
38
30
29
Inserción de las pilas
2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
•
concuerden con las marcas m y n del interior del
compartimiento de las pilas.
Inserte la lengüeta inferior de la tapa en la abertura
3
y cierre la tapa hasta que encaje en su sitio (oirá un
chasquido).
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas
tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
•
Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso.
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
•
compartimiento de las pilas.
Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
•
No mezcle pilas nuevas y viejas.
•
Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas.
Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
•
que tengan fugas.
El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y
quitarlas luego con un paño.
Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
•
Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible.
Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
•
Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
•
Introducción
Alcance de utilización
El mando a distancia se puede usar para
controlar el proyector dentro de los márgenes
mostrados en la ilustración.
Nota
La señal del mando a distancia puede refl ejarse
•
en una pantalla para facilitar la operación. Sin
embargo, la distancia efectiva de la señal
puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
•
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la
humedad o alta temperatura.
El mando a distancia puede funcionar mal
•
bajo una lámpara fl uorescente. En este caso,
separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
33n (10 m)
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
Transmisores de señales
Transmisores de señales
del mando a distancia
del mando a distancia
33n (10 m)
15
Inicio fácil
Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer
detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.
Preparación y proyección
En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3
Botón
STANDBY/ON
8
Botones O/Q
6
Botones INPUT
6
Anillo del zoom
4
Anillo de enfoque
4
Palanc a HEIGHT
4
ADJUST
Botón STANDBY
8
Botón ON
3
Botones INPUT
6
Botones de
5
ajuste
6
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
5
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de
alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte
las páginas 22 y 23.
_Págs. 21, 24
3. Abra completamente el obturador del objetivo y encienda el proyector
En el proyectorEn el mando a distancia
_Pág. 25
16
Pág. 18
_
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de confi guración
1 Después de encender el proyector aparece la guía de confi guración.
(Cuando “Guía confi g.” se pone en “Activado”. Consulte la página
2
Siga los pasos de la guía de confi guración y ajuste el enfoque, la altura (ángulo) y el
tamaño de la pantalla.
48.)
3 Desp ué s de ajust ar el e nfoque , la a ltura (áng ulo) y el t am año d e la p antall a, pul se ENTER
para terminar con la guía de confi guración.
_Pág. 26
5. Corrección de distorsión trapecial
Corrección de distorsión trapecial utilizando la corrección de distorsión trapecial.
En el mando
a distancia
Comprime el
lado superior.
Comprime el
lado inferior.
_Pág. 28
6. Seleccione el modo ENTRADA
Pulse INPUTP/R para visualizar el listado de ENTRADA. Use INPUTP/R para
seleccionar el modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
En el
proyector
Listado de ENTRADA
ENTRADA
COMPUTER
Audio
En el
proyector
Inicio fácil
S
En el mando a
distancia
V
S-VIDEO
VIDEO
En el mando a
distancia
_Pág. 29
7. Encienda el ordenador
8. Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y
luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner
el proyector en el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
_Pág. 25
17
Instalación del proyector
Instalación del proyector
Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las
patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de
distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 28.)
Instalación estándar (Proyección delantera)
Coloque el proyector a la distancia requerida
■
de la pantalla según el tamaño de la imagen
deseado. (Consulte la página 19.)
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de pantalla
18
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180"
(610 cm × 457 cm)
×
120"
× 305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Distancia de
proyección
Tamaño de pantalla y distancia de proyección
Pantalla
H
Centro del objetivo
L
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ]AnchoAlto
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) 244 cm (96")183 cm (72")4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) 203 cm (80")152 cm (60")3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64")122 cm (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) 142 cm (56")107 cm (42")2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) 122 cm (48")91 cm (36")2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3")4 cm
40"(102 cm) 81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9 )
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ] AnchoAlto
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5") 41 cm
120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm
100''(254 cm) 221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0") 22 cm
60''(152 cm) 133 cm (52'')75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadroa anteriores,
calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (cm/pulgadas)
H:
Margen ajustable de la posición de la imagen (cm/pulgadas) Consulte la página 46.
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.•
19
Instalación del proyector (Continuación)
Modo de proyección (PRY)
El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo.
Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo
PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página
Montado en mesa, proyección frontal
■
[Elemento de menú ➞ “Frente”]
Montado en mesa, proyección posterior
■
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Detrás”]
48.)
Montado en techo, proyección frontal
■
[Elemento de menú ➞ “Techo y frente”]
Montado en techo, proyección posterior
■
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo
opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador
y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
20
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.