Sharp XR-50S, XR-55X User Manual [es]

PROYECTOR MULTIMEDIA
Introducción Instalación
MODELO
XR-55X XR-50S
MANUAL DE MANEJO
Inicio fácil
Conexiones
Manejo
Funciones
útiles
Apéndice
IMPORTANTE
• Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del proyector y guarde esta información.
• Antes de reciclar la envoltura, asegúrese de haber comprobado el contenido de la caja de cartón comparándolo con la lista de la sección de “Accesorios suministrados” en la página
11.
Núm. de modelo:
Núm. de serie:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Representante autorizado responsable para el Mercado Común de la Unión Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. SOLAMENTE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo.

Introducción

Introducción
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LOS TORNILLOS, EXCEPTO
AQUELLOS ESPECIFICADOS PARA QUE EL
USUARIO PUEDA REALIZAR EL MANTENIMIENTO.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO RETIRE LA TAPA.
A EXCEPCIÓN DE LA LÁMPARA, NO HAY
COMPONENTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
Fuente de iluminación intensa. No mire fi ja ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fi jamente hacia el haz de luz.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad.
El signo del rayo con punta de fl echa en el interior de un triángulo equilátero, tiene la fi nalidad de avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de sufi ciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un triángulo tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
Las normas de la FCC estipulan que cualquier cambio o modifi cación realizado en este equipo sin la aprobación expresa del fabricante podrá anular la autoridad que el usuario tiene para utilizar este equipo.
EE.UU. SOLAMENTE
ESPAÑOL
PARA TIRAR EL PRODUCTO
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y una lámpara que contiene una pequeña cantidad de mercurio. Debido a la conservación del medio ambiente es posible que para tirar estos materiales existan ciertos reglamentos. Para obtener información sobre cómo tirar o reciclar este producto, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Alianza de la Industria Electrónica: www.eiae.org, la organización de reciclado de lámparas www.lamprecycle.org, o Sharp marcando el 1-800-BE-SHARP.
EE.UU. SOLAMENTE
1
INFORMACIÓN
Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones tienen como fi n ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala ni utiliza siguiendo las instrucciones del manual de operación, podría causar interferencias perjudiciales en la comunicación por radio. Sin embargo, no existen garantías de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o de la televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando la alimentación del aparato, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
• Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente cuyo circuito no sea el que emplea el receptor.
• Consulte a su concesionario o a un técnico de radio/televisión especializado para recibir ayuda.
EE.UU. SOLAMENTE
Declaración de conformidad
PROYECTOR SHARP, MODELO XR-55X/XR-50S Este dispositivo cumple con la Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL: 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277)
EE.UU. SOLAMENTE
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara
Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara
ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superficie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro del
proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el gas de la
lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente
• y podrá quemarle o lesionarle.
Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
No toque la superficie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
No afloje otros tornillos que no sean los de la unidad de lámpara y su tapa.
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone continúa usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en las páginas 56 a 58.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores
o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
2

Cómo leer este manual de manejo

1
3
Las especifi caciones son ligeramente diferentes dependiendo del modelo. Sin embargo,
usted puede conectar y utilizar todos los modelos de la misma manera.
En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifi can con fi nes
• explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales. Los ejemplos mostrados en este manual se basan en el modelo XR-55X.
Uso de la pantalla de menú
Seleccione del M enú de Inicio Rápido, el cual es una colección de las funcione s usadas más frecuentemente, o del Menú Com pleto, el cual habilita las confi gura ciones y ajustes avanzados.
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones usados en esta operación
Botón usado en este paso
Visualización en pantalla
Selecciones de menús (Menú de Inicio Rápido)
Esta operació n también se puede reali zar con los botones del proyec tor.
Pulse MENU.
1
Se visualiza l a pantalla de “Menú de Inic io
• Rápido” para el m odo de entrada seleccio nado.
Pulse P o R para sele ccionar el
2
elemento d eseado, luego pulse ENTER.
Pulse P/R/O/Q para ajustar el
3
elemento
seleccio nado, luego
pulse ENTER.
Información
Para visualiz ar las confi guraciones y a justes
• avanzados, sele ccione “Vaya A Menú Completo”. Pulse ENTER para visual izar la pantalla de Me nú Completo. Si no desea vis ualizar el Menú de Inic io Rápido, ajuste
• “Vaya A Menú Completo” - “P RY-AJ2” - “Men ú de Inicio Rápid o” a “Desactivado”. (Consulte la pági na
51.)
Menú de Inicio Rápido Inicio Búsqueda Entrada Resolución Cambio tamaño E.Trapec. Eco+Silencio Idioma(Language)
Información
Vaya A Menú Completo…
SEL./AJ INTRO FIN
38
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantal la anterior cuando se visualiza el menú.
Botón MENU
Ejemplo
0
1024×768 Normal
Desactivado Español
Introducción
Información
Nota
......... Indica normas de seguridad para usar el proyector.
.................
Indica información adicional para instalar y manejar el
proyector.
Para usar como referencia en el futuro
Mantenimiento
Pág. 53
Solución de problemas
Págs. 67 y 68
Índice alfabético
Pág. 72
3

Índice

Preparación
Introducción
Cómo leer este manual de manejo.........3
Índice ......................................................4
IMPORTANTES MEDIDAS DE
SEGURIDAD ........................................6
Cómo acceder a los manuales de
manejo PDF .......................................10
Accesorios ............................................11
Nombres y funciones de las partes ......12
Vista delantera ........................................ 12
Vista superior ......................................... 12
Vista posterior (Terminales) ..................... 13
Inserción de las pilas .............................. 15
Alcance de utilización ............................. 15
Inicio fácil
Inicio fácil .............................................16
Preparación y proyección ....................... 16
Instalación
Instalación del proyector ......................18
Instalación del proyector ......................... 18
Instalación estándar (Proyección delantera) Tamaño de pantalla y distancia de
proyección ........................................... 19
Modo de proyección (PRY) ..................... 20
Confi guración para montaje en el techo .. 20
Conexiones
Conectar el proyector a otros aparatos Control del proyector mediante un
ordenador ...........................................24
Conexión del cable de alimentación ....24
Uso
Manejo básico
Encendido/Apagado del proyector ......25
Encendido del proyector ......................... 25
Apagado del proyector (Puesta del
proyector en el modo de espera) ......... 25
Proyección de imágenes ......................26
Acerca de la guía de confi guración ......... 26
Ajuste de la imagen proyectada .............. 26
Corrección de distorsión trapecial ........... 28
Cambio del modo de entrada ................. 29
Ajuste del volumen ................................. 29
Visualización de la pantalla negra y
apagado temporal del sonido .............. 29
Modo de cambio de tamaño .................. 30
.... 18
....21
Funciones útiles
Control con el mando a distancia ........32
Visualización y ajuste del temporizador
de interrupción ..................................... 32
Mostrar el puntero .................................. 32
Usar la función de área destacada .......... 32
Activación/desactivación del modo
eco+silencioso ..................................... 32
Sincronización automática (Ajuste de
sincronización automática) ................... 33
Congelación de una imagen en movimiento ...33
Selección del modo de imagen ............... 33
Visualización de una parte ampliada
de la imagen ........................................ 33
Uso del mando a distancia como
ratón inalámbrico de ordenador ........... 34
Elementos de menú ..............................35
Uso de la pantalla de menú ..................38
Selecciones de menús
(Menú de Inicio Rápido) ....................... 38
Menú de Inicio Rápido ............................. 39
Selecciones de menús (Menú Completo) .. 39
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) .....41
Selección del modo de imagen ............... 41
Ajuste de la imagen ................................ 42
Ajuste de la temperatura de color ........... 42
Ajuste de los colores .............................. 42
Selección del modo película ................... 43
Reducción del ruido de la imagen (DNR)
Eco+Silencio .......................................... 43
Ajuste de señal (Menú “AJ. SEÑAL”) ...44
Ajuste de la imagen del ordenador .......... 44
Ajuste de la resolución ............................ 44
Selección del tipo de señal ..................... 44
Selección del sistema de vídeo ............... 45
Ajuste de la configuración de vídeo ........ 45
Comprobación de la señal de entrada .... 45
Ajuste de la imagen proyectada
(Menú “PANT - AJ”) ...........................46
Ajuste del modo de cambio de tamaño
Ajuste de posición de la imagen ............. 46
Corrección de distorsión trapecial ........... 46
Fijación del Sbxplor. ............................... 47
Ajuste de la visualización en pantalla....... 47
Subtítulos ocultos ................................... 47
Selección de la imagen de fondo ............ 48
Selección de la guía de confi guración ..... 48
Imagen de espejo/Inversión de
imágenes proyectadas ......................... 48
Selección de color de pared ................... 48
Selección del idioma de la visualización
en pantalla ........................................... 48
.... 43
.... 46
4
Ajuste de la función del proyector
(Menú “PRY-AJ1/2”) ...........................49
Sinc. auto. (Ajuste de sincronización
automática) .......................................... 49
Función de desconexión automática ...... 49
Función de reinicio automático ............... 49
Ajuste del altavoz .................................... 49
Selección de la velocidad de
transmisión (RS-232C) ......................... 49
Ajuste del modo del ventilador ................ 50
Función de bloqueo del sistema ............. 50
Función de bloqueo teclas ...................... 51
Selección del menú de inicio rápido ........ 51
Ajuste de la operación del botón de
FUNCTION .......................................... 51
Modo de ESPERA .................................. 52
®
LinkTM ............................................ 52
DLP Invertir DLP Para restablecer los ajustes por
defecto ................................................ 52
Comprobación de la vida útil de la
lámpara ............................................... 52
®
LinkTM ................................. 52
Referencia
Apéndice
Mantenimiento ......................................53
Indicadores de mantenimiento .............54
Acerca de la lámpara ............................56
Lámpara ................................................. 56
Cuidados relacionados con la lámpara ... 56
Cambio de la lámpara ............................ 56
Extracción e instalación de la unidad
de lámpara .......................................... 57
Reposición del temporizador de la
lámpara ............................................... 58
Asignaciones de contactos ..................59
Confi guraciones de comandos y
especifi caciones RS-232C .................61
Gráfi co de compatibilidad con
ordenadores .......................................66
Solución de problemas ........................67
Para la asistencia SHARP ....................69
Especifi caciones ..................................70
Dimensiones .........................................71
Índice alfabético ...................................72
Introducción
5

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el
producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro.
La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS. A fi n de no anular los dispositivos de seguridad incorporados en este producto, observe las siguientes reglas básicas para la instalación, uso y mantenimiento del producto.
1. Lectura de instrucciones
Antes de utilizar el producto deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento.
2. Conservación de las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deberán conservarse para poder utilizarlas como referencia en el futuro.
3. Cumplimiento de advertencias
Deberán cumplirse todas las advertencias que aparecen en el producto y en el manual de instrucciones.
4. Seguimiento de las instrucciones
Deberán seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y utilización.
5. Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No emplee limpiadores líquidos ni aerosoles. Para la limpieza, utilice un paño húmedo.
6. Aditamentos
No utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante del producto porque podrán causar peligros.
7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, próximo a una bañera, lavabo, fregadero o lavadora; ni en un sótano húmedo, al lado de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable porque podría caerse y estropearse seriamente o causar lesiones graves a un niño o a un adulto. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa que sea recomendado por el fabricante o que se venda con el producto. Al montar el producto deberán seguirse siempre las instrucciones del fabricante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por él.
9. Transporte
La combinación del producto y el carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superfi cies desniveladas podrían hacer que la combinación del producto y el carrito volcase.
6
10. Ventilación
Las ranuras y aberturas de la caja tienen la fi nalidad de que el aparato pueda ventilarse; para asegurar así su buen funcionamiento y protegerlo contra el recalentamiento. Las aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca colocando el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería para libros, a menos que se disponga de la ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de alimentación
Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de alimentación indicado en la etiqueta de características. Si no está seguro del tipo de alimentación empleado en su hogar, consulte al distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local. Para los productos diseñados para funcionar con la alimentación de pilas o baterías, u otras fuentes, consulte las instrucciones de uso respectivas.
12. Conexión a tierra o polarización
Este producto está equipado con uno de los tipos siguientes de enchufe. Si su enchufe no se adapta a la toma de corriente, por favor contacte a un al problema. No anule la característica de seguridad del enchufe. a. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo bifi lar.
b. Enchufe (alimentación eléctrica) de
tipo trifi lar con un terminal a tierra.
Este enchufe solo se ajustara dentro
de una toma de corriente a tierra.
13.
Protección de los cables de alimentación
Los cables de alimentación deberán colocarse de forma que no sean pisados por personas ni aplastados por los objetos que se pongan sobre o contra ellos, y deberá tenerse mucho cuidado en los puntos donde las clavijas se unen a los cables, en las tomas de alimentación y en los puntos por donde salen del producto.
electricista para dar solución
14. Tormentas eléctricas
Para mayor protección de este producto durante tormentas eléctricas o cuando se deje sin atender durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del proyector. Esto impedirá que se estropee el producto debido a las tormentas eléctricas y a la sobretensión de la línea.
15. Sobrecarga
No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión o receptáculos de alimentación integrales porque esto puede causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.
Entrada de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque podrán tocar puntos peligrosos de alta tensión o crear cortocircuitos, lo que a su vez podría producir un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
17. Reparaciones
No intente reparar este producto usted mismo ya que al abrir o retirar las cubiertas podrá exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualifi cado.
18. Daños que requieren reparaciones
Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite el servicio de reparaciones a personal cualifi cado cuando se produzcan las condiciones siguientes: a. Si el cable o el enchufe de alimentación
está estropeado.
b Si se han derramado líquidos o han
caído objetos en el interior del producto.
c. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o al agua.
Si el producto no funciona normalmente a
d.
pesar de haberse seguido las instrucciones de uso. Ajuste solamente los controles indicados en este manual de instrucciones, ya que un ajuste mal hecho en otros controles podría causar daños y tal vez requiera el trabajo laborioso de un técnico cualifi cado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el producto se ha caído o estropeado
de cualquier otra forma.
f. Si el producto muestra un cambio patente
en su funcionamiento, esto indicará la necesidad de tener que repararlo.
19. Reemplazo de componentes
Cuando sea necesario reemplazar componentes, asegúrese de que el técnico de servicio utilice los componentes de reemplazo especifi cados por el fabricante o que posean las mismas características que los originales. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20. Comprobación de seguridad
Al terminar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar si el producto se encuentra en buenas condiciones de funcionamiento.
21.
Instalación en la pared o en el techo
Este producto debe montarse en una pared o techo sólo de la forma indicada por el fabricante.
22. Calor
Este producto deberá instalarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros productos (incluidos amplifi cadores) que produzcan calor.
Introducción
DLP® y el logotipo DLP son marcas registradas de Texas Instruments, y BrilliantColorTM y
®
DLP
Microsoft
TM
Link
son marcas de fábrica de Texas Instruments.
®
y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation en los Estados Unidos.
®
Reader® es una marca de fábrica de Adobe Systems Incorporated.
Adobe Macintosh
®
es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas de fábrica o marcas
• registradas de sus respectivas compañías.
Algunos chips de CI contenidos en este producto incluyen información confi dencial y/o secretos comerciales que son propiedad de Texas Instruments. Por lo tanto, se prohíbe cop iar, mo difi car, ad aptar, tradu cir, di stribu ir, realizar ingeniería inversa, desmontar o descompilar la información contenida en estos chips.
7
Observe las medidas de seguridad siguientes cuando instale su proyector.
Cuidados relacionados con la unidad de lámpara
Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal
pueden ser un peligro. En el caso de romperse la lámpara, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para adquirir un repuesto. Consulte “Acerca de la lámpara” en la página 56.
Cuidados relacionados con la instalación del proyector
Para limitar los trabajos de reparación al mínimo y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos. Cuando el proyector funcione en estos ambientes, los orifi cios de ventilación y el objetivo deberán limpiarse más a menudo. Siempre que el proyector se limpie con frecuencia, el uso del mismo en estos ambientes no reducirá la duración de la unidad. La limpieza interna sólo deberá realizarla un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
Descanse la vista de vez en cuando.
Mirar continuamente la pantalla durante muchas horas cansará la vista. No olvide descansar la vista de vez en cuando.
No instale el proyector en lugares expuestos a la luz solar directa o a una luz intensa.
Coloque la pantalla de forma que no quede expuesta a la luz solar directa ni a la luz de la sala. La luz que cae directamente sobre la pantalla hace desaparecer los colores y difi culta la visión. Cierre las cortinas y reduzca la iluminación cuando instale la pantalla en una sala soleada o brillante.
Cuidados relacionados con la colocación del proyector
Coloque el proyector en un lugar nivelado dentro del margen de ajuste (9 grados) de la pata de ajuste.
Después de comprar el proyector, cuando la alimentación se enciende por primera vez por la abertura de escape de aire puede salir un olor casi imperceptible. Esto es normal y no constituye un fallo de funcionamiento. Desaparecerá después de usar el proyector durante un tiempo.
Cuando utilice el proyector en zonas altas tales como montañas (a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más).
Cuando utilice el proyector en zonas altas
con aire enrarecido, ponga “Modo vent.” en “Alta”. No cumplir con esto puede afectar a la duración del sistema óptico. Use el proyector a alturas de 2.300 metros
(7.500 pies) o menores.
Advertencia acerca de la colocación del proyector en una posición alta.
Cuando coloque el proyector en una posición alta, cerciórese de asegurarlo con mucho cuidado para evitar que pueda caerse y lesionar a alguna persona.
No exponga el proyector a un impacto y/o vibración fuerte.
Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la superfi cie del mismo.
Evite los lugares con temperaturas extremas.
La temperatura de funcionamiento del proyector es de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C).
La temperatura para guardar el proyector es de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
No tape las aberturas de admisión y escape de aire.
Deje un espacio mínimo de 11 13/16 pulgadas (30 cm) entre las aberturas de escape de aire y la pared u obstrucción más cercana.
Asegúrese de que las aberturas de admisión y escape de aire no estén obstruidas.
Si se obstruye el ventilador de refrigeración, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera debido a la acción de un circuito de protección que evita que se produzcan daños por recalentamiento. Esto no indica ningún fallo de funcionamiento. (Consulte las páginas 54 y 55.) Desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente y espere 10 minutos como mínimo. Ponga el proyector donde las aberturas de admisión y escape de aire no estén bloqueadas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector. Esto volverá a poner el proyector en la condición de funcionamiento normal.
8
Aviso relacionado con la utilización del proyector
Si no va a utilizar el proyector durante un
largo periodo de tiempo o antes de moverlo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente, así como cualquier otro cable conectado al proyector. No tome el proyector por su objetivo.
Cuando guarde el proyector, asegúrese de
haber cerrado el obturador del objetivo. No exponga el proyector a la luz solar
directa ni lo coloque cerca de fuentes de calor. Si lo hace se alterará el color de la caja o se deformará la cubierta de plástico.
Otro equipo conectado
Cuando conecte un ordenador u otro
equipo audiovisual al proyector, haga las conexiones DESPUÉS de desconectar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar el equipo que va a ser conectado. Lea los manuales de manejo del proyector
y del equipo que va a ser conectado para conocer las instrucciones sobre cómo hacer las conexiones.
Uso del proyector en otros países
La tensión de alimentación y la forma de la
clavija pueden ser diferentes dependiendo de la región o país en el que va a utilizar el proyector. Cuando use el proyector en el extranjero, asegúrese de usar un cable de alimentación apropiado para ese país.
Función de comprobación de la temperatura
Si la temperatura dentro de la tapa
aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo,
” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Consulte “Indicadores de mantenimiento” en las páginas 54 y 55 para conocer detalles.
Introducción
Información
El ventilador regula la temperatura interna, y su
• rendimiento se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento del proyector debido a cambios en la velocidad del ventilador. Esto no indica
ningún fallo de funcionamiento.
9

Cómo acceder a los manuales de manejo PDF

Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe (Windows
Descargue Adobe
®
o Macintosh®).
®
Reader® de Internet (http://www.adobe.com).
®
Reader® en su ordenador
Acceso a los manuales PDF para Windows® (Para Macintosh® salte el paso 2).
1 Inserte el CD-ROM en la unidad CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono “Mi PC”. 3 Haga doble clic en el icono “CD-ROM”. 4 Haga doble clic en la carpeta “MANUALS”. 5 Haga doble clic en el modelo (nombre de la carpeta) que quiera ver. 6 Haga doble clic en el idioma (nombre de la carpeta) que quiera ver. 7 Haga doble clic en el archivo pdf para acceder a los manuales del proyector.
Nota
Si el archivo pdf deseado no se puede abrir haciendo doble clic en el ratón, inicie primero Adobe®
®
Reader
, y luego especifi que el archivo deseado usando el menú “Archivo”, “Abrir”.
10

Accesorios

Accesorios suministrados
Introducción
Mando a distancia
para XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Cable de alimentación*
(1) (2) (3) (4)
Para EE.UU. y
Canadá, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
* Qué cables de alimentación se proveen junto con su proyector depende de la región. Use el cable de
alimentación que corresponda a la toma de corriente de su país.
Manuales de manejo (este manual <TINS-E335WJZZ>, MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN
• ESTEREOSCÓPICA EN 3D <TINS-E500WJZZ> y CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Nota
Los códigos que fi guran entre “< >” corresponden a códigos de piezas de recambio.
para XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Para Europa, excepto
el Reino Unido
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Dos pilas R-6
(Tamaño “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o similar)
Para el Reino Unido
y Singapur
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cable RVA
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Para Australia, Nueva
Zelanda y Oceanía
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accesorios opcionales
Unidad de lámpara
Adaptador para montaje en el techo
Soporte para montaje en el techo
Unidad para montaje en el techo
Tubo de extensión del soporte para montaje en el techo
Receptor del mando a distancia
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m))
Adaptador DIN-D-sub RS-232C (5 57/64" (15 cm))
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (solamente para EE.UU.) AN-TK201 <para AN-60KT> AN-TK202 <para AN-60KT> AN-EP101B <para AN-XRCM30> (solamente para EE.UU.) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Nota
Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al
• concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado.
11

Nombres y funciones de las partes

Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
10
10 11
11
12
1
1 2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
12
13
13 14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19
19

Vista delantera

1 Abertura de escape de aire 2 Anillo del zoom
Para ampliar/reducir la imagen.
3 Anillo de enfoque
Para ajustar el enfoque.
4 Obturador del objetivo 5 Palanca HEIGHT ADJUST 6 Pata de ajuste 7 Sensor de señales del mando a
distancia
8 Altavoz 9 Abertura de admisión de aire
49
27
26
25, 29
27
15
12
27
53
53

Vista superior

10 Indicador de aviso de temperatura 11 Indicador de lámpara 12 Indicador de la alimentación 13 Botón STANDBY/ON
Para conectar la alimentación y poner el
proyector en el modo de espera.
14 Botones INPUT (P/R)
Para cambiar el modo de entrada.
15 Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las
imágenes cuando se conecta a un ordenador.
16 Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Para seleccionar elementos de menú.
17 Botón ENTER
Para establecer los elementos
seleccionados o ajustados en el menú.
18 Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y
confi guración.
19 Botones de VOL (volumen) (–O/Q+)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
38
54
25
29
33
38
54
54
38
29
12 3 4 5 6
12 3 4 5 6

Vista posterior (Terminales)

1 Terminal RS-232C
Terminal para controlar el proyector
utilizando un ordenador.
2 Terminal USB
Terminal que se conecta al terminal USB del ordenador para utilizar el mando a distancia suministrado como ratón de ordenador.
3 Terminal MONITOR OUT
(Terminal de salida para señales de RVA de ordenadores y de componentes)
Terminal para conectar a un monitor.
4 Terminal de entrada AUDIO 1
24
34
23
23
5 Terminal de entrada COMPUTER/
COMPONENT
Terminal para señales de componentes y RVA de ordenador.
21, 22
7
7
12
12
11109
11109
6 Terminal de entrada S-VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo con terminal S-vídeo.
7 Terminal de entrada VIDEO
Terminal para conectar equipo de vídeo.
8 Terminal de entrada AUDIO 2 9 Zócalo de CA
Conecte el cable de alimentación suministrado.
24
8
8
22
23
10 Conector estándar de seguridad
Kensington
11 Pata de ajuste trasera
27
12 Barra de seguridad
Introducción
22
Uso del bloqueo Kensington
Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para usar con un Kensington
• MicroSaver Security System. Consulte la información suministrada con el sistema para conocer instrucciones de cómo utilizarlo para asegurar el proyector.
13
Nombres y funciones de las partes (Continuación)
Los números en Z se refi eren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico.
34, 32
28
33, 49
51
32
29
34, 38
33
14
1
2 3
4 5
6 7 8
9
10 11 12
13
1
Botón ON
Para conectar la alimentación.
2
Botón STANDBY Para poner el proyector en el modo de espera.
3
Botones INPUT ( / ) Para cambiar el modo de entrada.
4
Botón BREAK TIMER
Para visualizar el tiempo de interrupción.
5
Botones MAGNIFY
Para ampliar o reducir parte de la imagen.
6
Botones PAGE UP/PAGE DOWN
Funcionan de igual forma que los botones [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador cuando se utiliza la conexión USB (al utilizar un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional).
7
Botón POINTER
Para mostrar el área destacada.
8
Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
Para mover el cursor en el ordenador al utilizar la conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para seleccionar y ajustar elementos de menú.
25
25
29
32
33
32
14
15 16
17
18 19
20 21 22
23
34
34, 38
9
Botón L-CLICK/EFFECT
Para hacer clic con el botón izquierdo al utilizar la conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para cambiar el puntero o área destacada.
10
Botón KEYSTONE
Para entrar en el modo de corrección de distorsión trapecial.
11
Botón AUTO SYNC
Para ajustar automáticamente las imágenes cuando se conecta a un ordenador.
12
Botón FUNCTION
Para operar y ejecutar una función asignada al “Botón de FUNCTION”.
13
Botón ECO+QUIET
Para reducir el ruido del ventilador de enfriamiento y prolongar la vida útil de la lámpara.
14
Botón FREEZE
Para congelar imágenes.
15
Botón AV MUTE
Para visualizar temporalmente la pantalla negra y apagar el sonido.
16
Botones de VOL +/– (volumen)
Para ajustar el nivel de sonido del altavoz.
17
Botón SPOT
Para mostrar el puntero.
18
Botón ENTER
Para establecer los elementos seleccionados o ajustados en el menú.
Botón R-CLICK/RETURN
19
Para hacer clic con el botón derecho al utilizar la
• conexión USB (cuando se utiliza un cable USB o el receptor de mando a distancia opcional). Para volver a la pantalla de menú anterior
• durante las operaciones con menú.
20
Botón MENU
Para visualizar pantallas de ajuste y confi guración.
21
Botón RESIZE
Para cambiar el tamaño de la pantalla (NORMAL, 16:9, etc.).
22
Botón 3D MODE (XR-55X solamente)
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.
23
Botón PICTURE MODE
Para seleccionar la imagen apropiada.
33
32
38
38
30
29

Inserción de las pilas

2
3
Presione la lengüeta de la tapa y retire la tapa en
1
1
la dirección indicada por la fl echa.
Inserte las pilas.
2
Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades
• concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Inserte la lengüeta inferior de la tapa en la abertura
3
y cierre la tapa hasta que encaje en su sitio (oirá un chasquido).
La utilización incorrecta de las pilas puede ser la causa de que éstas tengan fugas o revienten. Siga las precauciones de abajo.
Precaución
Peligro de explosión si se cambia mal la pila.
• Reemplace las pilas únicamente por pilas alcalinas o de manganeso. Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del
• compartimiento de las pilas. Las pilas de diferentes tipos tienen propiedades diferentes, así que no mezcle pilas de tipos diferentes.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
• Esto puede reducir la duración de las pilas nuevas o ser la causa de que las viejas tengan fugas. Quite las pilas del mando a distancia una vez agotadas porque dejarlas en el interior puede ser la causa de
• que tengan fugas. El líquido que escapa de las pilas es peligroso para la piel, por lo tanto, asegúrese de limpiarlas primero y quitarlas luego con un paño. Las pilas incluidas con este proyector pueden agotarse brevemente, dependiendo de cómo se utilicen.
• Asegúrese de cambiarlas por otras nuevas lo antes posible. Quite las pilas del mando a distancia si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
• Cumpla con las normas (ordenanzas) de cada gobierno local cuando tire las pilas agotadas.
Introducción

Alcance de utilización

El mando a distancia se puede usar para controlar el proyector dentro de los márgenes mostrados en la ilustración.
Nota
La señal del mando a distancia puede refl ejarse
• en una pantalla para facilitar la operación. Sin embargo, la distancia efectiva de la señal puede cambiar según el material de la pantalla.
Cuando se usa el mando a distancia
Asegúrese de no dejarlo caer, ni exponerlo a la humedad o alta temperatura. El mando a distancia puede funcionar mal
• bajo una lámpara fl uorescente. En este caso, separe el proyector de la lámpara fl uorescente.
Sensor de señales del mando a distancia
Sensor de señales del mando a distancia
30°
30°
33n (10 m)
30°
30°
Mando a distancia
Mando a distancia
Transmisores de señales
Transmisores de señales del mando a distancia
del mando a distancia
33n (10 m)
15

Inicio fácil

Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, consulte la página descrita abajo para cada paso.

Preparación y proyección

En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo.
3
Botón STANDBY/ON
8
Botones O/Q
6
Botones INPUT
6
Anillo del zoom
4
Anillo de enfoque
4
Palanc a HEIGHT
4
ADJUST
Botón STANDBY
8
Botón ON
3
Botones INPUT
6
Botones de
5
ajuste
6
(P/R/O/Q)
Botón KEYSTONE
5
1. Ponga el proyector frente a una pared o pantalla
2. Conecte el proyector al ordenador y enchufe el cable de alimentación en el zócalo de CA del proyector
Cuando conecte un equipo que no sea un ordenador, consulte las páginas 22 y 23.
_Págs. 21, 24
3. Abra completamente el obturador del objetivo y encienda el proyector
En el proyector En el mando a distancia
_Pág. 25
16
Pág. 18
_
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de confi guración
1 Después de encender el proyector aparece la guía de confi guración.
(Cuando “Guía confi g.” se pone en “Activado”. Consulte la página
2
Siga los pasos de la guía de confi guración y ajuste el enfoque, la altura (ángulo) y el
tamaño de la pantalla.
48.)
3 Desp ué s de ajust ar el e nfoque , la a ltura (áng ulo) y el t am año d e la p antall a, pul se ENTER
para terminar con la guía de confi guración.
_Pág. 26
5. Corrección de distorsión trapecial
Corrección de distorsión trapecial utilizando la corrección de distorsión trapecial.
En el mando
a distancia
Comprime el
lado superior.
Comprime el
lado inferior.
_Pág. 28
6. Seleccione el modo ENTRADA
Pulse INPUT P/R para visualizar el listado de ENTRADA. Use INPUT P/R para seleccionar el modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.
En el
proyector
Listado de ENTRADA
ENTRADA
COMPUTER
Audio
En el
proyector
Inicio fácil
S
En el mando a
distancia
V
S-VIDEO
VIDEO
En el mando a
distancia
_Pág. 29
7. Encienda el ordenador
8. Desconexión de la alimentación
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del mando a distancia, y luego pulse de nuevo el botón mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
En el
proyector
En el mando a
distancia
Visualización en pantalla
_Pág. 25
17

Instalación del proyector

Instalación del proyector

Para una calidad de imagen óptima, coloque el proyector perpendicular a la pantalla con las patas del mismo planas y niveladas. Hacer esto eliminará tener que hacer la corrección de distorsión trapecial y proporcionará la mejor calidad de la imagen. (Consulte la página 28.)

Instalación estándar (Proyección delantera)

Coloque el proyector a la distancia requerida
de la pantalla según el tamaño de la imagen deseado. (Consulte la página 19.)
Indicación de tamaño de imagen de proyección y distancia de proyección
Ejemplo: Señal de entrada 4:3 (Modo Normal) Tamaño de pantalla
18
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180" (610 cm × 457 cm)
×
120"
× 305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Distancia de proyección

Tamaño de pantalla y distancia de proyección

Pantalla
H
Centro del objetivo
L
Señal de entrada 4:3 (Modo Normal)
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ] Ancho Alto
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
Señal de entrada 16:9 (Modo 16:9 )
Tamaño de imagen (Pantalla)
Diagonal [χ] Ancho Alto
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
Cuando esté usando el proyector con tamaños de pantalla que no aparecen listados en los cuadroa anteriores, calcule los valores de acuerdo a las fórmulas.
Distancia mínima de proyección (m/pies)
L1:
Distancia máxima de proyección (m/pies)
L2:
Distancia del centro del objetivo a la parte inferior de la imagen (cm/pulgadas)
H:
Margen ajustable de la posición de la imagen (cm/pulgadas) Consulte la página 46.
S:
χ
: Tamaño diagonal de imagen : 40
''
-300
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
Distancia de proyección [L]
Mínimo [L1]
[m/cm] [Pies/pulgadas] [m/cm] [Pies/pulgadas]
0,03457χ0,03457χ / 0,3048 0,03766χ0,03766χ / 0,3048 0,04187χ0,04187χ / 0,3048 0,04562χ0,04562χ / 0,3048 0,06134χ0,06134χ / 2,54 0,27437χ0,27437χ / 2,54
±0,20754χ±0,20754χ / 2,54
''
Distancia del centro del objetivo a
Máximo [L2]
Máximo [L2]
Señal 4:3 Señal 16:9
la parte inferior de la imagen [H]
(7 1/4") (6 1/32") (4 53/64") (3 5/8") (2 57/64") (2 27/64") (1 15/16") (1 11/16") (1 29/64") (31/32")
Distancia del centro del objetivo
a la parte inferior de la imagen [H]
(32 13/32")
(21 39/64") (16 13/64") (12 31/32") (10 51/64") (8 41/64") (6 31/64") (4 21/64")
Margen ajustable de la
posición de la imagen [S]
±62 cm
±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
(±24 33/64")
27
(±20
/64") (±16 11/32") (±12 1/4") (±9 13/16") (±8 11/64") (±6 17/32") (±4 29/32") (±3 17/64")
Instalación
Nota
Permita un margen de error en los valores del diagrama de arriba.
19
Instalación del proyector (Continuación)

Modo de proyección (PRY)

El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página
Montado en mesa, proyección frontal
[Elemento de menú “Frente”]
Montado en mesa, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú “Detrás”]
48.)
Montado en techo, proyección frontal
[Elemento de menú “Techo y frente”]
Montado en techo, proyección posterior
(con pantalla translúcida)
[Elemento de menú ➞ “Techo y detrás”]
a
Confi guración para montaje en el techo
Se recomienda hacer la instalación con el adaptador y la unidad de montaje en el techo opcionales de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el adaptador y la unidad de montaje en el techo recomendados (vendidos separadamente).
20

Conectar el proyector a otros aparatos

Antes de conectar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del proyector de la toma de CA y apagar todos los dispositivos que van a ser conectados. Tras hacer todas las conexiones, encienda el proyector y luego los demás dispositivos. Cuando conecte un ordenador, asegúrese de que sea el último dispositivo en ser encendido después de hacer las conexiones.
Para conocer más detalles de las conexiones y los cables, consulte el manual de manejo del equipo
• de conexión. Puede que necesite otros cables o conectores que no se listan aquí.
Terminales del proyector
Equipo
Ordenador
Terminal del
equipo conectado
Terminal
de salida
RVA
Cable
Cable RVA (suministrado) COMPUTER/
Terminal del
proyector
COMPONENT
Nota
Consulte la página 66 “Gráfi co de compatibilidad con ordenadores” para ver una lista de las señales de
• ordenador compatibles con el proyector. El uso del proyector con señales de ordenador diferentes de las listadas puede ser la causa de que algunas funciones no se activen. Para usar con algunos ordenadores Macintosh puede que sea necesario un adaptador Macintosh.
• Contacte con su concesionario Macintosh más cercano.
Dependiendo del ordenador que esté utilizando puede que no se proyecte una imagen a menos
• que esté activado el puerto de salida externa del ordenador (Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones
específi cas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su ordenador.

Conexiones

21
Conectar el proyector a otros aparatos (Continuación)
Equipo
Equipo vídeo
Cámara/videojuego
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de vídeo
por componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal de
salida vídeo
Terminal de
salida de vídeo por
componentes
Terminal
de salida
S-vídeo
Terminal
de salida
vídeo
Cable
Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN -C3CP2)
Cable S -vídeo (de venta en el comer cio) S-VIDEO
Cable de vídeo (de venta en el comercio) VIDEO
Cables para cámara o videojuego/Cable 3 RCA a mini D-sub de 15 contactos (opcional, AN-C3CP2)
Clavija adaptadora RCA (de venta en el comercio)
Cables para cámara o videojuego
Cables para cámara o videojuego
Terminal del
proyector
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Nota
Cuando conecte el equipo de vídeo con una salida RVA (Euro-scart) de 21 contactos al proyector, utilice un cable disponible en el comercio ue se ajuste al terminal del proyector que desea conectar. El proyector no admite señales RGBC a través de Euro-scart.
22
Equipo
Equipo audio
Terminal del
equipo conectado
Terminal de
salida de audio
de ø3,5 mm
Cable
Cable de audio estéreo o mono de ø3,5 mm (de venta en el comercio o disponible como pieza de servicio Sharp QCNWGA03 8WJPZ)
Terminal del
proyector
AUDIO 1
Terminal de
salida de
audio RCA
Terminal de
salida de
audio
Monitor Terminal de
entrada de
RVA
Cable de audio RCA (de venta en e l comer cio)
Cables para cámara o videojuego
Cable RVA (suministrado o de venta en el comercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Nota
Cuando use el cable de audio mono de ø3,5 mm, el nivel del sonido será la mitad que cuando usa el cable de audio estéreo de ø3,5 mm. Usted puede seleccionar AUDIO 1 o AUDIO 2 en el listado de ENTRADA. (Consulte la página
• Las señales RVA y de vídeo componente pueden salir al monitor.
29.)
Conexiones
23

Control del proyector mediante un ordenador

Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D­sub RS-232C (opcional, AN-A1RS) y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Consulte la página 61 para conocer detalles.
Cuando conecte a un ordenador utilizando un adaptador DIN-D-sub RS-232C (opcional, AN-A1RS) y un cable de control serial RS-232C
Al terminal RS-232C
Adaptador DIN-D-sub RS-232C (opcional, AN-A1RS)
Ordenador
Al terminal RS-232C
Cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio)
Nota
La función RS-232C puede no activarse si su ordenador no está confi gurado correctamente. Consulte
• el manual de manejo del ordenador para conocer detalles. Consulte las páginas 59 y 60 para conectar un cable de control serial RS-232C.
Información
No conecte el cable RS-232C a un puerto que no sea el terminal RS-232C del ordenador. De lo contrario podría dañar su ordenador o proyector. No conecte un cable de control serial RS-232C al ordenador, ni lo desconecte de él, mientras éste
• está encendido. Esto podría dañar su ordenador.

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación suministrado en el zócalo de CA del panel posterior del proyector. Luego enchufe en la toma de CA.
Zócalo de CA
Zócalo de CA
A la toma de CA
A la toma de CA
24
Cable de
Cable de alimentación
alimentación (suministrado)
(suministrado)

Encendido/Apagado del proyector

Información

Encendido del proyector

Note que las conexiones a un equipo externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas abajo. (Consulte las páginas
Abra completamente el obturador del objetivo y pulse STANDBY/ON en el proyector u ON en el mando a distancia.
El indicador de alimentación se encenderá de color verde. El proyector estará listo para funcionar una vez
• que el indicador de la lámpara se ilumine.
Nota
Acerca del indicador de la lámpara
El indicador de la lámpara se enciende para indicar el estado de la misma.
Verde: La lámpara está encendida Parpadeando en verde: La lámpara está
Roja: La lámpara se apaga de forma
extraña o debe ser cambiada.
Cuando encienda el proyector, la imagen podrá
• parpadear ligeramente durante el primer minuto desde que se enciende la lámpara. Esta es una operación normal debida a que el circuito de control de la lámpara está estabilizando las características de salida de la misma. Esto no debe considerarse como un defecto de funcionamiento. Si el proyector se pone en el modo de espera y se
• enciende inmediatamente después, la lámpara podrá tardar un poco en iniciar la proyección. Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
• aparecera el recuadro de introducción del código clave. Para cancelar el ajuste del código clave, introduzca el código clave que ya ha establecido. Consulte la página
21 a 24.)
calentándose.
50 para conocer detalles.
Cuando “Reinicio automático” está en “Activado”:
Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor. (Consulte la
49.)
página
El idioma predeterminado en fábrica es el inglés. Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento de la página
48.
Visualización en pantalla (mensaje de confi rmación)
Indicador de la alimentación Indicador de lámpara
Botón STANDBY/ON
Botón STANDBY
Botón ON
Manejo

Apagado del proyector (Puesta del proyector en el modo de espera)

Pulse STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia, y
luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza el mensaje de confi rmación, para poner el proyector en el modo de espera.
No se puede encender el proyector durante el
• enfriamiento.
Información
Función Apagado directo:
Puede desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA incluso aunque el ventilador de enfriamiento esté funcionando.
25

Proyección de imágenes

Acerca de la guía de confi guración
Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de confi guración para ayudarle con la confi guración del proyector.
Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Pulse ENTER para salir de la pantalla de la guía de confi guración.
Nota
La pantalla de la guía de confi guración resalta automáticamente los elementos en el orden siguiente:
1 FOCUS
Sin embargo, podrá ajustar el enfoque o la altura (ángulo) independientemente del elemento resaltado. Si no desea visualizar la guía de confi guración
• la próxima vez, ponga “Menú” - “PANT-AJ” ­“Guía confi g.” en “Desactivado”. (Consulte la página
48.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Pantalla de la guía de confi guración
Botón ENTER

Ajuste de la imagen proyectada

1 Ajuste de enfoque
Puede ajustar el enfoque con el anillo de enfoque del proyector.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque mientras ve la imagen proyectada.
El uso de la perilla en el anillo de enfoque hará los
• ajustes más fáciles.
26
Anillo de enfoque
2 Ajuste de la altura
2
3
La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector.
Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.
Levante el proyector para ajustar
1
su altura mientras levanta la palanca HEIGHT ADJUST.
Retire sus manos de la palanca
2
HEIGHT ADJUST del proyector después de haber ajustado la altura.
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 9 grados a partir de la superfi cie en la que está colocado el proyector.
Use la pata de ajuste trasera
3
para nivelar el proyector.
El proyector se puede ajustar ±2 grados desde la posición estándar.
Nota
Cuando ajuste la altura del proyector se
• producirá distorsión trapecial. Siga los procedimientos de Corrección de distorsión trapecial para corregir la distorsión. (Consulte las páginas
28 y 46.)
Haga ajustes pequeños.
Palanca HEIGHT ADJUST
Pata de ajuste traseraPata de ajuste trasera
Información
No utilice mucha fuerza con el proyector cuando salga la pata de ajuste delantera.
Cuando baje el proyector, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la pata de ajuste y el proyector. Sujete fi rmemente el proyector mientras lo
• levanta o transporta. No lo sujete por el objetivo.
Manejo
3 Ajuste del tamaño de la pantalla
Puede ajustar el tamaño de la pantalla con el anillo del zoom del proyector.
Gire el anillo del zoom para ampliar o comprimir el tamaño de la pantalla.
El uso de la perilla en el anillo del zoom hará los
• ajustes más fáciles.
Anillo del zoomAnillo del zoom
27
Proyección de imágenes (Continuación)

Corrección de distorsión trapecial

Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.
Nota
La corrección de distorsión trapecial se puede
• ajustar con un ángulo de hasta ±40 (XR­55X)/±20 (XR-50S) grados aproximadamente, y la pantalla también se puede confi gurar con un ángulo de ±40 (XR-55X)/±20 (XR-50S) grados aproximadamente.
Pulse KEYSTONE para entrar en
1
el modo de corrección de distorsión trapecial.
Pulse P/Q o O/R
2
2
corrección de distorsión trapecial.
Nota
Pulse RETURN mientras la visualización en pantalla del modo de corrección de distorsión trapecial está en la pantalla para volver al ajuste predeterminado.
para ajustar la
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Botón KEYSTONE
Visualización en pantalla (Modo de corrección de distorsión trapecial)
0E.TRAPEC.
AJUSTE FIN
Comprime el lado superior. (Mueva la barra deslizante en el sentido +.)
Comprime el lado inferior. (Mueva la barra deslizante en el sentido -.)
Pulse KEYSTONE.
3
3
La visualización en pantalla de la corrección de distorsión trapecial desaparecerá.
28
Información
Mientras ajusta la imagen con la corrección de distorsión trapecial, las líneas rectas de los bordes de la imagen pueden aparecer irregulares.
C
ambio del modo de entrada
Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado.
Pulse INPUT / para visualizar el listado de ENTRADA. Use INPUT
/
para seleccionar el modo de entrada, y use O/Q para seleccionar el terminal de entrada de audio.

Ajuste del volumen

Pulse VOL +/ en el mando a distancia o –O/ Q+ en el proyector para ajustar el volumen.
Nota
Pulsando VOL–/–O bajará el volumen.
• Pulsando VOL+/Q+ subirá el volumen.
Cuando el proyector esté conectado a un equipo externo, el nivel del volumen de ese equipo cambiará según el nivel del volumen del proyector. Ajuste el nivel de volumen más bajo para el proyector cuando éste se encienda/apague o cuando se cambie la señal de entrada.
Cuando no quiera dar salida al sonido desde el altavoz del proyector mientras el proyector está conectado a un equipo externo, ponga “Altavoz” en el menú “PRY-AJ1” en “Desactivado”. (Consulte la página
49.)
Botones INPUT
Botones INPUT
Botón AV MUTE
Botón AV MUTE
Botones de VOL +/–
Botones de VOL +/– (volumen)
(volumen)
Botones O/Q
Botones O/Q
Visualización en pantallaVisualización en pantalla
Manejo

Visualización de la pantalla negra y apagado temporal del sonido

Pulse AV MUTE en el mando a distancia o cierre el obturador del objetivo para exponer temporalmente una pantalla en negro y desactivar el sonido.
Nota
Al pulsar de nuevo AV MUTE volverá a aparecer la imagen proyectada.
Cuando cierre el obturador del objetivo, el proyector se encontrará en el modo AV MUDO y posteriormente se apagará automáticamente transcurridos aproximadamente 30 minutos.
Visualización en pantalla
Visualización en pantalla
29
Proyección de imágenes (Continuación)

Modo de cambio de tamaño

Esta función le permite modifi car o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir la imagen que desee.
Pulse RESIZE.
Consulte la página 46 para confi gurar la pantalla del menú.
ORDENADOR
Resolución principal NORMAL COMPLETA
XR-55X
XR-50S
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16:9
Ordenador
XR-55X XR-50S
Resolución
inferior a
Resolución
superior a
Resolución
inferior a
Resolución
superior a
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
SVGA
SVGA
XGA
XGA SVGA
XGA
SXGA (1280 × 1024)
SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1280 × 1024) 750 × 600
1280 × 800 800 × 500 1280 × 800 720 × 450
Tipo de imagen NORMAL COMPLETA
Formato 4:3
Formato 5:4
Formato 16:9
1024 × 768
1024 × 768
800 × 600
800 × 600
*1
*1
*2
PUNTO POR PUNTO
800 × 600
1280 × 1024 720 × 576
1280 × 1024
PUNTO POR
PUNTO
*2
*1, *3
*1
BORDER 16:9
BORDE 16:9
768 × 576
600 × 450
*2
1024 × 576
800 × 450
*1
*1
Botón
Botón RESIZE
RESIZE
*2
1280 × 800
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que las señales están fuera de la pantalla *1 La función Desp. imagen puede utilizarse para estas imágenes. *2 Igual que el modo NORMAL. *3 En el modelo XR-50S no se puede seleccionar “Border” con ciertos ajustes de resolución, en los cuales la par te horizontal de la
relación de aspecto es inferior a 4:3 (1280 × 1024, por ejemplo).
Formato 16:10
30
VÍDEO/DTV
Señal de ent rada Para pantalla 4:3 Para pantalla 16: 9
Vídeo/DTV Tipo de imagen NORMAL ÁREA ZOOM ALARG. V BORDE 16:9
*1
*1
Formato 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Área recortada donde no es posible proyectar imágenes
: Área en que la imagen no es incluida en las señales originales *1 La función Desp. imagen puede utilizarse para estas imágenes. *2 Igual que el modo NORMAL.
Compresión
Buzón
Formato 16:9
Formato 16:9
(formato 4:3 en
pantalla 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
*2
*1
Acerca de los derechos de propiedad intelectual
Al usar la función CAMBIO TAMAÑO para seleccionar una imagen con una relación de
• aspecto diferente de la de la imagen de un programa de televisión o un vídeo, la imagen se verá diferente a su apariencia original. Tenga esto presente al seleccionar un tamaño de imagen. El uso de las funciones cambio de tamaño o corrección de distorsión trapecial para comprimir o
• alargar la imagen para propósitos de exhibiciones comerciales/privadas en un café, hotel, etc., puedo infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la ley para los propietarios de los derechos de propiedad intelectual. Por favor, tenga cuidado con esto.
*2
Manejo
31

Control con el mando a distancia

2
Botón BREAK TIMER
Botón FREEZE
Botones MAGNIFY
Botón POINTER
Botón SPOT
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón EFFECT Botón PICTURE MODE
Botón ECO+QUIET
Botón AUTO SYNC

Visualización y ajuste del temporizador de interrupción

Pulse BREAK TIMER .
1
El temporizador inicia la cuenta atrás
• desde 5 minutos.
Visualización en pantalla
Pulse P/R/O/Q para ajustar la
2
duración del tiempo de interrupción.
Aumenta con P o Q
5 minutos 6 minutos 60 minutos
Disminuye con O o R
4 minutos 3 minutos 1 minuto El tiempo de interrupción se puede poner en
• unidades de un minuto (hasta 60 minutos).
Cancelación de la función de visualización del temporizador de interrupción
Pulse BREAK TIMER.
Nota
El temporizador no está disponible mientras el proyector está operando las siguientes funciones.
- Sinc. auto.
- Imagen Congelada
- AV Mudo
- Búsq. Entrada

Mostrar el puntero

Pulse POINTER y pulse P/R/O/Q
1
en el mando a distancia para desplazar el puntero.
Pulse EFFECT para cambiar el icono del
• puntero (5 tipos).
Dedo1 Dedo2 Corazón Subrayado
Estrella
Pulse POINTER de nuevo.
2
2
El puntero desaparecerá.

Usar la función de área destacada

Pulse SPOT y pulse P/R/O/Q en
1
el mando a distancia para desplazar el área destacada.
Pulse EFFECT para cambiar el tamaño
• del área destacada (3 tipos).
1/9 1/25 1/8
Pulse SPOT de nuevo.
2
El área destacada desaparecerá.

Activación/desactivación del modo eco+silencioso

Pulse ECO+QUIET para activar/ desactivar el modo eco+silencioso.
Cuando el modo eco+silencioso está ajustado a
• “ACTIVADO”, el ruido del ventilador de enfriamiento se reduce y el consumo de corriente disminuye, lo que prolonga la vida útil de la lámpara.
Nota
Consulte “Eco+Silencio” en la página 43 para
• conocer más detalles.
32
Sincronización automática
2
(Ajuste de sincronización automática)
La función de sincronización automática se activa cuando se detecta una señal de entrada después de encenderse el proyector.
Pulse AUTO SYNC para ajustar manualmente con la función de sincronización automática.
Nota
Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales. (Consulte la página
44.)

Visualización de una parte ampliada de la imagen

Los gráfi cos, tablas y otras partes de las imágenes proyectadas pueden ampliarse. Esto puede resultar útil al proporcionar explicaciones más detalladas.
Pulse MAGNIFY en el mando
1
a distancia.
Amplía la imagen.
• Pulse
• o reducir la imagen proyectada.
×1 ×2 ×3 ×4
o MAGNIFY para ampliar
Nota
Pulse
.

Congelación de una imagen en movimiento

Pulse FREEZE.
1
La imagen proyectada se congela.
Pulse de nuevo FREEZE para
2
2
volver a la imagen en movimiento del dispositivo conectado.

Selección del modo de imagen

Puede seleccionar el modo de imagen adecuado a la imagen proyectada, como películas o videojuegos.
Pulse PICTURE MODE.
Cuando pulse PICTURE MODE, el modo de imagen cambiará en el orden siguiente:
ESTÁNDAR PRESENTACIÓN
Nota
Consulte la página 41 para conocer detalles
• del modo de imagen.
*
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introduce la señal RVA.
CINEMA JUEGO
sRGB
*
Pulse
Puede cambiar la posición de la imagen
• ampliada utilizando P, R, O y Q.
Pulse RETURN en el mando a
2
distancia para cancelar la operación.
Se restablece la relación de aumento a ×1.
Nota
Los aumentos que se pueden seleccionar
• difi eren en función de la señal de entrada. En los siguientes casos, la imagen
• volverá a su tamaño normal (×1).
-
Cuando cambia el modo de ENTRADA.
- Cuando se pulse RETURN.
-
Cuando se cambie la señal de entrada.
- Cuando la resolución y la frecuencia
de actualización (frecuencia vertical) de la señal de entrada cambien.
-
Cuando se modifi ca el modo de cambio de tamaño.
.
Funciones
útiles
33
Control con el mando a distancia (Continuación)

Uso del mando a distancia como ratón inalámbrico de ordenador

Al conectar el proyector a un ordenador mediante un cable USB, puede utilizar el mando a distancia como ratón del ordenador.
Si el ordenador está demasiado lejos del proyector como para conectarlo mediante el cable USB, se puede utilizar el receptor del mando a distancia (opcional, AN-MR2) para controlar el proyector mediante el mando a distancia. Para más detalles, consulte el manual de manejo del receptor.
Conexión mediante un cable USB
Ordenador
Receptor del mando
Al terminal USB
Cable USB (disponible en el comercio o disponible como una parte del servicio de Sharp QCNWGA014WJPZ)
Una vez conectado, el puntero del ratón puede controlarse de la siguiente forma.
Para
mover el c
Pulse los botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q).
Para hacer clic con el botón izquierdo
Pulse L-CLICK.
Para hacer clic con el botón derecho
Pulse R-CLICK.
Si su ordenador sólo admite un ratón de un solo clic (como un Macintosh)
Pulse L-CLICK o R-CLICK. L-CLICK y R-CLICK funcionan de la misma forma.
Para utilizar [Page Up] o [Page Down]
Se utilizan de la misma forma que las teclas [Page Up] y [Page Down] del teclado de un ordenador. Pulse PAGE UP o PAGE DOWN.
ursor
Al terminal USB
o
a distancia (opcional, AN-MR2)
Botones PAGE UP/
Botones PAGE UP/ PAGE DOWN
PAGE DOWN
Botones MOUSE/Ajuste
Botones MOUSE/Ajuste (P/R/O/Q)
(P/R/O/Q)
Botón R-CLICK
Botón R-CLICK
Botón L-CLICK
Botón L-CLICK
Nota
Esta función funciona solamente con el OS de Microsoft® Windows® y el Mac OS® que soportan USB.
• No podrá usar esta función cuando se visualice la pantalla de menú.
• Asegúrese de que el ordenador reconoce la conexión USB.
34

Elementos de menú

A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector.
“Menú de Inicio Rápido
Menú principal
Menú de Inicio Rápido
Inicio Búsqueda Entrada
Página 39
Resolución
Página 39
Cambio tamaño
Página 39
E.Trapec.
Página 39
Eco+Silencio [Activado/Desactivado]
Página 39
Idioma (Language)
Página 39
Información
Página 39
Vaya A Menú Completo
Página 39
+80-80
Menú secundario
Normal Completa Punto por Punto Área Zoom Alarg. V Borde 16:9
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Menú “Imagen”
Menú principal Menú secundario
Imagen
Página
41
Modo de imagen
Página 41
Contraste
Brillantez
Color
Matiz
Nitidez
Rojo
Azul
Estándar Presentación Cinema Juego sRGB *1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Página 42
Temp Clr
1-1
Página 42
BrilliantColor™
20
Página 42
Ajuste C.M.S. [Activado/Desactivado]
Página 42
C.M.S.
Página 42
Mod. película Auto
Página 43
DNR Nivel 1
Página 43
Eco+Silencio [Activado/Desactivado]
*2
Desactivado
Nivel 2 Nivel 3
Página 43
Reposición
C.M.S.-Tono
Página 42
C.M.S.-Saturación
Página 42
C.M.S.-Valor
Página 42
Reposición
Regresar
R
AM
V
AV
AZ
M
Reposición
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1 Elemento cuando se introducen señales RVA por
COMPUTER.
*2 Elementos cuando se introducen señales de vídeo
componente por COMPUTER, o cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.
Funciones
útiles
35
Elementos de menú (Continuación)
Menú “Ajuste de señal (AJ. SEÑAL)”
Menú principal Menú secundario
44
Reloj
Fase
Pos.H.
Pos.V.
Reposición
AJ. SEÑAL
Página
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Página 44
Resolución
Página 44
Tipo de señal
Página 44
Señal de vídeo Auto
Página 45
Conf video
Página 45
Info. de señal
*5
*6
Auto RVA YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Página 45
*3 Elementos cuando ingresa señales RVA por
COMPUTER/COMPONENT.
*4 Elementos cuando ingresa COMPUTER/
COMPONENT.
*5 Elemento cuando se selecciona COMPUTER/
COMPONENT.
*6 Elemento cuando se selecciona S-VIDEO o VIDEO.
Menú “Ajuste de pantalla (PANT-AJ)”
Menú principal Menú secundario
PANT-AJ
Página
46
Cambio tamaño
Página 46
Desp. imagen
+96 *7-96 +75 *8-75
Normal Completa
Punto por Punto
Área Zoom Alarg. V Borde 16:9
Página 46
E.Trapec.
+80 *7-80 +40 *8-40
Página 46
Sbxplor. [Activado/Desactivado]
Página 47
Visualizador [Activado/Desactivado]
Página 47
Subtítulos ocultos
Página 47
Fondo
Página 48
Guía config. [Activado/Desactivado]
Desactivado SO1 SO2
Logotipo Azul Ninguno
Página 48
Modo PRY
Página 48
Color de pared
Página 48
Idioma (Language)
Página 48
Frente Techo y frente Detrás Techo y detrás
Desactivado Pizarra Pizarra virtual
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
36
*7 Gama de ajustes para XR-55X. *8 Gama de ajustes para XR-50S.
Menú “Ajuste de proyector (PRY-AJ1/2)”
Menú principal Menú secundario
PRY-AJ1
Página
49
Sinc.auto. [Activado/Desactivado]
Página 49
Desconex Automát [Activado/Desactivado]
Página 49
Reinicio automático [Activado/Desactivado]
Página 49
Altavoz [Activado/Desactivado]
Página 49
RS-232C 9600bps
Página 49
Modo vent. Normal
Página 50
Bloqueo sistema [Activado/Desactivado]
Página 50
Seguro
[Activado/Desactivado]
38400bps 115200bps
Alta
Página 51
Menú principal Menú secundario
PRY-AJ2
Página
49
Menú de Inicio Rápido [Actiavdo/Desactivado]
Página 51
Botón de FUNCTION
Página 51
Modo de ESPERA
Página 52
®
DLP
LinkTM
[Actiavdo/Desactivado]
Página 52
®
Link
TM
Invertir DLP
*9
*9
Búsq. Entrada Audio Mudo Desp. imagen Info. de señal
Inicio Rápido Eco
Página 52
Reposicionar todo
Página 52
Temp lámp (dur)
Página 52
*9 Este ítem está disponible para XR-55X solamente.
Funciones
útiles
37

Uso de la pantalla de menú

3
Seleccione del Menú de Inicio Rápido, el cual es una colección de las funciones usadas más frecuentemente, o del Menú Completo, el cual habilita las confi guraciones y ajustes avanzados.
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón ENTER
Botón MENU
Botón ENTER
Botones de ajuste (P/R/O/Q)
Botón RETURN
Pulse RETURN para
• volver a la pantalla anterior cuando se visualiza el menú.
Botón MENU

Selecciones de menús (Menú de Inicio Rápido)

Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de “Menú de Inicio
• Rápido” para el modo de entrada seleccionado.
Pulse P o R para seleccionar el
2
elemento deseado, luego pulse ENTER.
Pulse P/R/O/Q para ajustar el
3
elemento
seleccionado, luego
Inicio Búsqueda Entrada Resolución Cambio tamaño E.Trapec. Eco+Silencio Idioma(Language) Información
Menú de Inicio Rápido
Vaya A Menú Completo…
pulse ENTER.
Información
Para visualizar las confi guraciones y ajustes
• avanzados, seleccione “Vaya A Menú Completo”. Pulse ENTER para visualizar la pantalla de Menú Completo. Si no desea visualizar el Menú de Inicio Rápido, ajuste
• “Vaya A Menú Completo” - “PRY-AJ2” - “Menú de Inicio Rápido” a “Desactivado”. (Consulte la página
51.)
SEL./AJ INTRO FIN
38
Ejemplo
1024×768 Normal
0
Desactivado Español

Menú de Inicio Rápido

3
Los siguientes elementos pueden ser confi gurados en el Menú de Inicio Rápido.
Elementos seleccionables Descripción
Inicio Búsqueda Entrada Busca automáticamente por y alterna al modo de Entrada apropiado.
Resolución Cambie la resolución manualmente.
Cambio tamaño Cambia el modo de Cambio de Tamaño.
E. Trapec. Corrige la distorsión trapezoidal de las imágenes proyectadas.
Eco+Silencio Cuando se ajusta a “Activado”, esta función reduce el ruido del ventilador de
Idioma (Language) Selecciona el idioma exhibido en la pantalla. (Consulte la página Información Exhibe la señal de entrada, tiempo de uso de la lámpara, vida de lámpara
Vaya A Menú Completo Exhibe el Menú Completo para confi guraciones y ajustes avanzados.
Nota
El ajuste del modo Cambio tamaño se hará independientemente para cada modo de Entrada.
El ajuste del modo Eco + Silencio se hará independientemente para cada modo de Entrada y cada modo de Imagen.
El pulsar un botón de operación durante la búsqueda de entradas cancela la búsqueda.
Use esta función cuando el tamaño de imagen y pantalla no concuerden con la resolución seleccionada automáticamente. (Consulte la página
Use esta función para estirar la imagen de forma vertical u horizontal o cuando los bordes de la imagen no puedan verse. (Consulte la página
Use esta función para corregir la distorsión trapezoidal de las imágenes causada cuando se proyectan imágenes a un ángulo con respecto a la pantalla. (Consulte la página
enfriamiento y el consumo de energía, prolongando de esta manera la vida útil de la lámpara. (Consulte la página
remanente, etc.
46.)
43.)
44.)
46.)
48.)

Selecciones de menús (Menú Completo)

Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
Esta operación también se puede realizar con los botones del proyector.
Pulse MENU.
1
Se visualiza la pantalla de “Menú de Inicio Rápido”.
Pulse
2
2
3
P o R
para seleccionar
“Vaya A Menú Completo”.
Pulse Q o O y seleccione “Imagen” para ajustar.
Información
Cuando “PRY-AJ2” - “Menú de Inicio Rápido”
• está ajustado a “Activado”, el pulsar MENU visualiza la pantalla del Menú de Inicio Rápido.
Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para
entrada COMPUTER (RVA)
Elementos de menú
SEÑ. PAN PRY1 PRY2Imagen
Modo de imagen
Contraste Brillantez Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor Ajuste C.M.S. C.M.S. DNR Eco+Silencio Reposición
SEL./AJ INTRO FIN
Funciones
útiles
Estándar 0 0 0
0 0
TM
0 1
Activado
Nivel 2
Desactivado
39
Uso de la pantalla de menú (Continuación
5
6
Pulse P o R y seleccione
4
4
“Brillantez” para ajustar.
El elemento seleccionado resalta.
Para ajustar la imagen proyectada mientras la mira
Pulse ENTER.
El elemento seleccionado (ej., “Brillantez”)
• se visualiza solo en la parte inferior de la pantalla. Cuando pulse P o R se visualizará el
• elemento siguiente (“Rojo” después de “Brillantez”).
Nota
Pulse de nuevo ENTER para volver a la
• pantalla anterior.
Modo de imagen
Elementos para ajustar
Imag.
Cambio tamaño Desp. imagen E.Trapec.
El elemento visualizado solo
SEÑ. PAN PRY1 PRY2Imagen
Estándar Contraste
Brillantez
Rojo Azul Temp Clr BrilliantColor Ajuste C.M.S. C.M.S. DNR Eco+Silencio Reposición
SEL./AJ Un AJ. FIN
TM
SEÑ. PANT-AJ
0
0
0
0 0 0 1
Activado
Nivel 2
Desactivado
PRY1 PRY2
Normal 0 0
Pulse ENTER.
Imagen
SEL./AJ Menú Rtn. FIN
0Brillantez
)
SEÑ. PAN PRY1 PRY2Imagen
Pulse O o Q para ajustar el
5
elemento seleccionado.
El ajuste se guarda.
Pulse MENU.
6
La pantalla de menú desaparecerá.
Modo de imagen
Modo de imagen
SEÑ. PAN PRY1 PRY2Imagen
Contraste
Contraste
Brillantez
Brillantez
Rojo
Rojo Azul
Azul Temp Clr
Temp Clr BrilliantColor
BrilliantColor Ajuste C.M.S.
Ajuste C.M.S. C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Silencio
Eco+Silencio Reposición
Reposición
SEL./AJ Un AJ. FIN
SEL./AJ Un AJ. FIN
TM
TM
Nota
El botón de MENU no está disponible mientras el proyector está operando:
- Sinc. auto./Temporizador de interrupción/Imagen Congelada/AV Mudo/Búsq. Entrada
40
15
15
0
0
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Estándar
Estándar
Activado
Activado
Nivel 2
Nivel 2 Desactivado
Desactivado

Ajuste de imagen (Menú “Imagen”)

Operación de menú n Página 39
Q PÁGINA 1 Q PÁGINA 2
Imagen SEÑ. PAN PRY1 PRY2
Modo de imagen
1
Contraste Brillantez Color Matiz
2
Nitidez Rojo Azul
Estándar 0 0 0 0 0 0 0
Imagen SEÑ. PAN PRY1 PRY2
Modo de imagen
Temp Clr
3
BrilliantColor
2
Ajuste C.M.S.
4
C.M.S. Mod. película Auto
5
DNR Nivel 2
6 7
Reposición
TM
Estándar
0 1
Activado
DesactivadoEco+Silencio
SEL./AJ INTRO FIN

Selección del modo de imagen

1
Elementos
seleccionables
Descripción
Los ajustes predeterminados de cada elemento cuando se
Temp Clr BrilliantColor
SEL./AJ INTRO FIN
selecciona el modo de imagen
TM
Eco+Silencio Estándar Para la imagen estándar 0 1 Desactivado Presentación
Da brillo a partes de la imagen
0 2 Desactivado
para mejorar las presentaciones.
Cinema Da un matiz natural a la imagen
–1 0 Ac tivado
proyectada.
Juego Da nitidez a la imagen
0 1 Desactivado
proyectada.
*sRGB
Para reproducir con alta fi delidad
Desactivado
imágenes de un ordenador.
“sRGB” se visualiza sólo cuando se introducen señales RVA.
• Puede poner o ajustar cada elemento del menú “Imagen” según sus preferencias. Cualquier cambio que
• usted haga quedará memorizado.
Nota
También puede pulsar PICTURE MODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de imagen.
• (Consulte la página *sRGB es un estándar internacional de reproducción del color regulado por la IEC (Comisión Electrotécnica
33.)
Internacional). Como el área de color fi ja ha sido decidida por la IEC, cuando se selecciona “sRGB” las imágenes se visualizan con un matiz natural basado en una imagen original. Cuando selecciona “sRGB” no puede establecer los elementos “Rojo”, “Azul”, “Temp Clr” y “BrilliantColorTM”.
Funciones
útiles
Información
Cuando selecciona “sRGB”, la imagen proyectada puede quedar oscura, pero esto no indica un fallo
• de funcionamiento.
41
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) (Continuación)
Operación de menú n Página 39

Ajuste de la imagen

2
Elementos de
ajuste
Contraste Para menos
Brillantez Para menos
1
Color*
1
Matiz*
1
Nitidez*
2
Rojo*
2
Azul*
BrilliantColor™*2 *3Para debilitar el
*1 No se visualiza en el modo de entrada RVA. *2 Cuando se selecciona “sRGB” no se puede
ajustar/seleccionar. BrilliantColor™ usa tecnología BrilliantColor™ de Texas
*3
Instruments. A medida que se incrementa el nivel BrilliantColor™, la imagen se hace más brillante a la vez que la reproducción del color se mantiene en un nivel alto.
Botón O Botón Q
contraste.
brillo. Para menos
intensidad del color. Para dar a la piel
un tono morado. Para menos nitidez. Para un rojo
más suave. Para un azul
más suave.
efecto.
Para más contraste.
Para más brillo.
Para más intensidad del color.
Para dar a la piel un tono verdusco.
Para más nitidez. Para un rojo
más intenso. Para un azul
más intenso. Para fortalecer
el efecto.
Nota
Cuando se selecciona “sRGB” no se pueden establecer “Rojo”, “Azul”, “BrilliantColor Para reponer todos los elementos de ajuste,
TM
” y “Temp Clr”.
seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
Ajuste de la temperatura
3
de color
Elementos
seleccionables
–1
0
1
Para temperatura de color inferior que proporciona imágenes más cálidas como de rojo incandescente.
Para temperaturas de color más altas, para imágenes más frescas con efecto incandescente azulado.
Descripción
Nota
Los valores de “Temp Clr” sólo son para fi nes
• estándar generales.

Ajuste de los colores

4
Esta función ajusta cada uno de los seis colores principales que forman la rueda de colores, alterando su “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.
Elementos
seleccionables
C.M.S.-Tono Ajusta el tono de los colores
C.M.S.-Saturación Ajusta la saturación de los
C.M.S.-Valor Ajusta el brillo de los colores
Reposición
Regresar Vuelve a la pantalla del menú de
principales.
colores principales.
principales. Los ajustes de “Tono”, “Saturación”
y “Valor” de todos los colores se reponen al ajuste predeterminado.
“Imagen”.
Descripción
Ajuste de “Tono”, “Saturación”, o “Valor”.
1 Seleccione “Activado” para “Ajuste C.M.S.” en el
menú “Imagen” y luego pulse ENTER.
2 Seleccione “C.M.S.” en el menú “Imagen” y luego
pulse ENTER.
3 Pulse P o R para seleccionar “Tono”, “Saturación”,
o “Valor” y luego pulse ENTER.
4 Seleccione el color que se ajustará con P o R y
ajústelo con O o Q.
Ejemplo de ajuste del “Tono”
Colores
principales
R (Rojo)
AM (Amarillo) V (Verde) Más cercano a
AV (Azul verdoso)
AZ (Azul) Más cercano a
M (Magenta)
Cuando se selecciona “Saturación” el color
• seleccionado se pone, O: más claro. Q: más denso. Cuando se selecciona “Valor” el color seleccionado se pone,
O: más oscuro. Q: más brillante. Para reponer los valores de ajuste de cada
• color a los ajustes predeterminados, seleccione “Reposición” y pulse ENTER.
Botón O Botón Q
Más cercano a magenta
Más cercano a rojo
amarillo Más cercano a
verde
azul verdoso Más cercano a azul Más cercano a rojo
Más cercano a amarillo
Más cercano a verde Más cercano a
azul verdoso Más cercano a
azul Más cercano a
magenta
42

Selección del modo película

5
Esta función permite reproducir con la mayor calidad imágenes originalmente proyectadas a 24 fps, como las películas en DVD.
Elementos
seleccionables
Auto Las películas se reconocen
Desactivado Las películas no se reconocen.
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (XR-55X solamente)
- 1080I (XR-55X solamente) Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- Todas las señales
6
automáticamente.
Nota
Reducción del ruido de
Descripción
la imagen (DNR)
La reducción de ruido digital de vídeo (DNR) garantiza imágenes de gran calidad con un mínimo de trazos puntuales y de ruido de color cruzado.
Elementos
seleccionables
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3
Defi ne el nivel de DNR para mejorar la nitidez de la imagen.
Descripción
Operación de menú n Página 39

Eco+Silencio

7
Elementos
seleccionables
Activado Aprox. 75% Desactivado 100%
Nota
Cuando se fi ja “Eco+Silencio” en “Activado” en sonido del ventilador y de consumo de energía es menor a cuando se selecciona “Desactivado”. (La brillantez de la proyección disminuye según se muestra en la tabla.)
Brillantez y consumo
Funciones
útiles
Nota
Esta función no está disponible para algunas
• señales.
43

Ajuste de señal (Menú “AJ. SEÑAL”)

Operación de menú n Página 39
Imag. AJ. SEÑAL PAN PRY1 PRY2
Reloj Fase
1
Pos.H. Pos.V.
Reposición
Resolución
2
Tipo de señal
3
Señal de vídeo
4
Conf video
5 6
Info. de señal 1024 x 768
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL./AJ INTRO FIN
1 Ajuste de la imagen
del ordenador
Si no es posible obtener una imagen óptima mediante el ajuste Sinc. auto., utilice la función AJ. SEÑAL.
Elementos
seleccionables
Reloj Ajustar el ruido vertical. Fase Ajustar el ruido horizontal (similar a la
Pos.H.
Pos.V.
función de alineación de un VCR). Centrar la imagen en la pantalla
desplazándola hacia la izquierda o hacia la derecha.
Centrar la imagen en la pantalla desplazándola hacia arriba o hacia abajo.
Descripción
0 0 0 0
1024 x 768 Auto
Auto 0 IRE
3

Selección del tipo de señal

Esta función le permite seleccionar el tipo de señal de entrada, RVA o componente, para COMPUTER/COMPONENT.
Elementos
seleccionables
Auto Las señales de entrada son
reconocidas automáticamente como señales RVA o componentes.
RVA Seleccione este ajuste para recibir
señales RVA.
YPbPr Seleccione este ajuste para recibir
señales de componentes.
Descripción
Nota
Para restablecer todos los elementos de ajuste, seleccione “Reposición” y pulse ENTER. El rango de ajuste de “Pos.H.” (Posición-H) y
• “Pos.V.” (Posición-V) podría variar dependiendo de la resolución de la pantalla del ordenador.

2 Ajuste de la resolución

Generalmente, el tipo de señal de entrada es detectado y el modo de resolución correcto se selecciona automáticamente. Sin embargo, en el caso de algunas señales, puede ser necesario seleccionar el modo de resolución óptimo en “Resolución” para que coincida con el modo de visualización del ordenador.
Nota
Consulte “Comprobación de la señal de entrada” en la página
45 obtener información
sobre la señal de entrada seleccionada.
44
Operación de menú n Página 39
4 Selección del sistema
de vídeo
El modo de sistema de entrada de vídeo viene preajustado a “Auto”; sin embargo, dependiendo de la diferencia en la señal de vídeo, en algunos casos puede no ser posible recibir una imagen clara desde el equipo audiovisual conectado. En tales casos, cambie la señal de vídeo.
Elementos seleccionables
Auto PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60
* Al reproducir señales NTSC en un equipo de
vídeo PAL.
Nota
La señal de vídeo sólo puede seleccionarse
• en el modo S-VIDEO o VIDEO. Cuando “Señal de vídeo” está ajustado en “Auto”,
• es posible que no reciba una imagen clara, debido a las diferencias de señal. En tal caso, cambie la señal de video a la de la señal original.
6 Comprobación de la
señal de entrada
Esta función permite obtener información acerca de la señal de entrada actual.
5 Ajuste de la
confi guración de vídeo
Elementos
seleccionables
0 IRE Fije el nivel negro a 0 IRE.
7.5 IRE Fije el nivel negro a 7.5 IRE.
Nota
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT:
- 480I Con entrada de S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descripción
Funciones
útiles
45

Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”)

Imag. PRY1 PRY2SEÑ.
Cambio tamaño
1
Desp. imagen
2 3
E.Trapec.
4
Sbxplor.
5
Visualizador
6
Subtítulos ocultos
7
Fondo Guía config.
8
Modo PRY
9
Color de pared
0
Idioma(Language)
SEL./AJ INTRO FIN
PANT-AJ
0 0
Normal
Activado Activado Desactivado Logotipo Activado Frente Desactivado Español
Operación de menú n Página 39
Ajuste del modo de
1
cambio de tamaño
Use esta función para estirar la imagen de forma vertical u horizontal o cuando los bordes de la imagen no puedan verse.
Nota
Para conocer detalles del modo de cambio de
• tamaño, consulte las páginas También puede pulsar RESIZE en el mando a
• distancia para establecer el modo de cambio de tamaño. (Consulte la página
Ajuste de posición de
2
30 y 31.
30.)
la imagen
Puede mover verticalmente la imagen proyectada.
Botón QBotón O
Corrección de distorsión
3
trapecial
Cuando la imagen se proyecta desde la parte superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión trapecial se le llama corrección de efecto trapecial.
Seleccione “E. Trapec.” en el menú “PANT-AJ” y ajuste con la barra deslizante.
Consulte la página 28 para conocer detalles de la corrección de distorsión trapecial.
Botón OBotón Q
Nota
La corrección de distorsión trapecial se puede
• ajustar con un ángulo de hasta ±40 (XR­55X)/±20 (XR-50S) grados aproximadamente. También puede pulsar KEYSTONE en el
• mando a distancia para ajustar la corrección trapecial.
Nota
Esta función solamente trabaja en algunos Modos de cambio de tamaño. (Consulte las páginas
30 y 31.)
46
Operación de menú n Página 39

4 Fijación del Sbxplor.

Esta opción le permite fi jar el área del sbxplor (área de visualización).
Elementos
seleccionables
Activado El área de entrada se visualiza sin los
Desactivado Se visualiza toda el área de entrada.
Esta función está disponible para las siguientes señales. Con entrada de COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P Si al seleccionar “Desactivado” se genera ruido
• en los bordes de la pantalla, coloque la función en “Activado”. Vea también los puntos sobre los “Acerca de
• los derechos de propiedad intelectual” en la página
5
bordes de la pantalla.
Nota
31.
Ajuste de la visualización
Descripción
en pantalla
Elementos
seleccionables
Activado Se muestran todas las visualizaciones
Desactivado
en pantalla. No se visualiza VOLUMEN/AV MUDO/
IMAGEN CONGELADA/SINC.AUTO/ CAMBIO TAMAÑO/MODO DE IMAGEN/ ECO + SILENCIO/AMPLIAR/Búsq. Entrada/Audio Mudo/ “Se ha presionado un botón no valido.”.
Descripción

6 Subtítulos ocultos

<Sólo para los Américas>
Información
Esta función se encuentra disponible para la
• señal NTSC3.58.
Esta función no funciona cuando el modo de Cambio de tamaño se encuentra fi jado en “Borde”.
Esta función se encuentra disponible sólo en los siguientes casos:
Modo de cambio
de tamaño
Normal Área Zoom Alarg. V
16:9 -12 − +12
“Subtítulos ocultos” es un sistema que permite
• conversaciones, narración y efectos de sonido en programas de TV (regiones limitadas) y videos domésticos para visualizar en forma de subtítulos en la pantalla. No todos los programas y videos ofrecerán
• subtitulado oculto. Por favor, busque el símbolo para asegurarse de que se mostrarán los subtítulos. Dos canales se encuentran disponibles: SO1 y
• SO2.
Elementos
seleccionables
Desactivado
SO1
SO2
Nota
El Subtítulos ocultos puede funcionar en
• forma incorrecta (bloques blancos, caracteres extraños, etc.) si las condiciones de la señal son defi cientes o si se experimentan problemas en la fuente de difusión. Esto no es necesariamente un indicador de que exista un problema con el proyector. Si se presiona cualquier botón para hacer
• emerger el visualizador en pantalla mientras visualiza una difusión de subtítulos ocultos, éste último desaparecerá.
Correction trapeze
-40 − +40
Descripción
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH1
Modo de Subtítulos ocultos para los datos de CH2
Funciones
útiles
47
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) (Continuación)
Operación de menú n Página 39
7 Selección de la
imagen de fondo
Elementos
seleccionables
Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp Azul Pantalla azul Ninguno
Descripción
8 Selección de la guía
de confi guración
Elementos
seleccionables
Activado Visualización de la guía de
Desactivado No se visualiza la guía de
Imagen de espejo/Inversión
9
confi guración cuando se enciende el proyector.
confi guración.
Descripción
de imágenes proyectadas
Elementos
seleccionables
Frente
Techo y frente
Detrás Imagen de espejo (Proyectada
Techo y detrás Imagen de espejo e invertida
Consulte la página de proyección (Modo PRY).
Imagen normal (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla)
Imagen invertida (Proyectada desde la parte frontal de la pantalla con un proyector invertido)
desde la parte posterior de la pantalla o con un espejo)
(Proyectada con un espejo)
20 para conocer detalles del modo
Descripción
0 Selección de color
de pared
Esta función le permite proyectar la imagen hacia una superfi cie de color (blanca o verde oscuro) o a una pared sin usar una pantalla.
Elementos
seleccionables
Desactivado La función de Color de pared no
Pizarra Proyecta imágenes hacia una
Pizarra virtual
Selección del idioma de
está activada.
pizarra (verde oscuro). Proyecta imágenes hacia una
pizarra virtual.
Descripción
la visualización en pantalla
El proyector puede elegir entre 17 idiomas para la visualización en pantalla.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
48

Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”)

Operación de menú n Página 39
Q
Q PRY-AJ1
Imag. PAN PRY-AJ1SEÑ. PRY2
1
Sinc.auto.
2
Desconex Automát Reinicio automático
3
Altavoz Activado
4
RS-232C
5 6
Modo vent. Normal Bloqueo sistema
7 8
SEL./AJ INTRO FIN
Sinc. auto. (Ajuste de
1
sincronización automática)
Elementos
seleccionables
Activado El ajuste Sinc. auto. se hará cuando se
Desactivado
encienda el proyector o cuando se conmuten las señales de entrada, cuando el proyector esté conectado a un ordenador.
El ajuste Sinc. auto. no se realiza automáticamente.
Activado Activado Activado
9600bps
Desactivado DesactivadoSeguro
Descripción
Nota
El ajuste Sinc. auto. también se realiza pulsando
AUTO SYNC. El ajuste de la sincronización automática puede tardar
• algo de tiempo en completarse, dependiendo de la imagen del ordenador conectado al proyector. Cuando no se pueden lograr imágenes óptimas con
• el ajuste Sinc. auto., utilice los ajustes manuales. (Consulte la página 44.)
Función de desconexión
2
automática
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
Cuando no se detecte señal de entrada durante más de 15 minutos, el proyector se pondrá automáticamente en el modo de espera.
La función de desconexión automática se desactivará.
Nota
Cuando la función de desconexión automática de la
• alimentación se pone en “Activado”, 5 minutos antes de ponerse el proyector en el modo de espera, el mensaje “Se entrará al modo de ESPERA en X min.” aparece en la pantalla para indicar los minutos restantes.
Descripción
PRY-AJ2
Imag. PANSEÑ.
9
Menú de Inicio Rápido Activado
0
Botón de FUNCTION Búsq. Entrada Modo de ESPERA Inicio Rápido
TM
DLP® Link
®
TM
Invertir DLP
3
Elementos
seleccionables
Activado
Desactivado
Link
Reposicionar todo
SEL./AJ INTRO FIN

Función de reinicio automático

Si se desenchufa el cable de alimentación de la toma de corriente o se apaga el disyuntor mientras el proyector está encendido, el proyector se enciende automáticamente al enchufar el cable de alimentación a la toma de CA o al encender el disyuntor.
El proyector no se enciende automáticamente cuando se enchufa el cable de alimentación a la toma de CA o se enciendo el disyuntor.
0 min0Temp lámp (dur) 100%
PRY-AJ2
PRY1
Desactivado
hr
Descripción

4 Ajuste del altavoz

Elementos
seleccionables
Activado La señal de audio sale por el altavoz
Desactivado
5
interno. La señal de audio no sale por el altavoz
interno.
Selección de la velocidad de
Descripción
transmisión (RS-232C)
Asegúrese de que el proyector y el ordenador estén ajustados para la misma velocidad de transmisión en baudios.
Elementos
seleccionables
9600bps 38400bps 115 20 0b p s
La velocidad de transmisión es lenta.
La velocidad de transmisión es rápida.
Descripción
Funciones
útiles
49
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”)
2
3
5
(Continuación)
Operación de menú n Página 39

Ajuste del modo del ventilador

6
Esta función cambia la velocidad de rotación del ventilador.
Elementos
seleccionables
Normal Adecuada para ambientes normales. Alta Seleccione esto cuando utilice el
Cuando “Modo vent.” se ponga en “Alta”, la velocidad de rotación del ventilador aumentará, y el ruido del mismo se incrementará.
7
Esta función impide el uso sin autorización del proyector. Una vez activada, los usuarios deberán introducir el código clave correcto cada vez que se encienda el proyector. Le sugerimos anotar
el código clave en un lugar seguro al que sólo tengan acceso los usuarios autorizados.
proyector a altitudes de unos 1.500 metros (4.900 pies) o más.

Función de bloqueo del sistema

Información
Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto
• con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte
69). Aunque la garantía del producto tenga
la página validez, la reposición del código clave no será gratis.
a
Ajuste/Cambio del código clave
Seleccione “Bloqueo del sistema”,
1
y luego pulse
Seleccione “Siguiente”, y pulse
2
ENTER.
Aparece la pantalla para introducir el
• código clave.
Pulse los 4 botones del mando a distancia
3
o del proyector para introducir el código clave preestablecido en “Código antiguo”.
Cuando ponga el código clave por primera
• vez, pulse cuatro veces R en el proyector.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo Reconfirmar
Descripción
ENTER o Q.
PRY-AJ1
––––
–––– ––––
Nota
Si introduce un código de clave equivocado, el
• cursor vuelve al primer punto de “Código antiguo”. El código clave preestablecido está en 4
• botones R del proyector. Cuando pulsa cuatro veces el botón R, la pantalla de introducción del código clave desaparece.
Pulse los 4 botones del mando a distancia
4
o del proyector para introducir el código clave nuevo en “Código nuevo”.
Nota
Para el código clave no puede usar los
• botones siguientes: STANDBY/ON,
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/RETURN y MENU
La función de bloqueo del sistema reconoce cada botón del mando a distancia o del proyector como un botón individual, aunque ellos compartan el mismo nombre de botón. Si utilizó los botones del proyector para poner su código clave, el código clave no se podrá cancelar con el mando a distancia.
Ajuste del bloqueo de sistema
Código antiguo
Código nuevo
Reconfirmar
Introduzca el código clave en
5
“Reconfi rmar”.
Nota
Para cancelar el código clave que ya haya puesto
Pulse cuatro veces R en el proyector en los
• pasos 4 y 5 de arriba.
Cuando esté establecido el bloqueo del sistema
Cuando se establezca el bloqueo del sistema, la
• pantalla de introducción del código clave aparecerá después de conectarse la alimentación. Cuando ésta aparezca, introduzca el código clave correcto para empezar a proyectar.
Pantalla de introducción del código clave
Bloqueo sistema
PRY-AJ1
****
––– ––––
––––
50
8 Función de bloqueo
teclas
Utilice esta función para bloquear los botones de funcionamiento del proyector. Esta función puede ser ajustada usando ya sea la pantalla de menú o ENTER en el proyector.
a
Ajustes con la pantalla de menú
Elementos
seleccionables
Activado Todos los botones en el proyector,
Desactivado
excepto por STANDBY/ON, están trabados.
Apaga la función de bloqueado de botones.
aAjustes con los botones del
proyector
Bloqueo de los botones de funcionamiento
Mantenga pulsado ENTER en el
1
proyector durante unos 5 segundos mientras éste está siendo encendido.
Se exhibe la pantalla de función de bloqueado de botones.
Use esta función para asegurar los botones de operación en el proyector. (Excepto botón STANDBY/ON)
Nota: Puede liberar el seguro presionando ENTER en el proyector durante 5 segundos.
Regresar
Activado
SEL. INTRO FIN
Seleccione “Activado”, y luego
2
2
pulse ENTER.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas activado
La función de bloqueo teclas no afecta al funcionamiento con los botones del mando a distancia. No puede utilizar la función de bloqueo tecals
• mientras el proyector está calentándose.
Descripción
PRY-AJ1
Operación de menú n Página 39
Cancelación del bloqueo teclas
Mantenga pulsado ENTER en el proyector durante unos 5 segundos.
Visualización en pantalla
Bloqueo teclas desactivado
Información
Incluso cuando la función de Bloqueado de
• botones está ajustada a “Activado”, se puede usar STANDBY/ON en el proyector para encender y apagar la energía.
No es posible ajustar el bloqueo de teclas mientras el proyector está: visualizando las pantallas “Guía confi g.” o “Menú”, en el modo de espera, calentándose, cambiando señales de entrada, utilizando la función Sinc. auto. o Búsq. Entrada, en el modo Imagen Congelada o en la pantalla “Bloqueo sistema” durante el calentamiento.
9 Selección del menú de
inicio rápido
Elementos
seleccionables
Activado Pulsar MENU exhibe la pantalla del
Desactivado
0
Usted puede asignar una de las siguientes funciones al botón de FUNCTION en el control de mando a distancia. La función asignada puede ser ejecutada simplemente pulsando FUNCTION.
Elementos
seleccionables
Búsq. Entrada
Audio Mudo Para apagar temporalmente el
Desp. imagen
Info. de señal Se exhibe la información de la
Menú de Inicio Rápido. Pulsar MENU exhibe la pantalla del
Menú Completo.

Ajuste de la operación del botón de FUNCTION

Descripción
Descripción
Busca automáticamente por y alterna al modo de Entrada apropiado.
sonido. Pulse FUNCTION nuevamente para encender el sonido
Para mover la imagen proyectada verticalmente. (Consulte la página
señal de Entrada.
46.)
Funciones
útiles
51
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY-AJ1/2”) (Continuación)
Operación de menú n Página 39

Modo de ESPERA

El consumo eléctrico se reduce en el modo de espera cuando se establece en “Eco”.
Elementos
seleccionables
Eco La salida del monitor y las funciones de
Inicio Rápido
RS-232C se desactivan en el modo de espera.
La salida del monitor y las funciones de RS-232C se activan incluso si el proyector está en el modo de espera.

DLP® LinkTM

Descripción
(XR-55X solamente)
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.

Invertir DLP® LinkTM

(XR-55X solamente)
Vea el MANUAL DE MANEJO PARA PROYECCIÓN ESTEREOSCÓPICA EN 3D provisto de forma separada.
Para restablecer los
ajustes por defecto
Esta función le permite inicializar los ajustes que ha realizado en el proyector.
Comprobación de la
vida útil de la lámpara
Puede confi rmar el uso acumulado de la lámpara y la vida útil restante de la lámpara (porcentaje).
Condición del uso de la lámpara Duración restante de la lámpara
“Dur” 100% 5%
Utilizado exclusivamente con “Eco+Silencio” en “Ac tivad o”
Utilizado exclusivamente con “Eco+Silencio” en “Desactivado”
Nota
Se recomienda cambiar la lámpara cuando su vida útil restante alcance el 5%. Su vida útil real dependerá de las condiciones
• de uso.
Aprox.
4.000 horas
Aprox.
2.000 horas
Aprox. 200 horas
Aprox. 100 horas
Nota
No es posible inicializar los siguientes elementos.
- Resolución
- Idioma
- Temp lámp (dur)
- Bloqueo sistema
52

Mantenimiento

Limpieza del proyector
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación antes de limpiar el proyector. La caja y el panel de operaciones son de
plástico. Evite usar bencina o diluyente porque podrán dañar el acabado de la caja. No use agentes volátiles como insecticidas
encima del proyector. No ponga objetos de goma o plástico en el proyector durante mucho tiempo. Los efectos de algunos agentes del plástico pueden dañar el acabado del proyector. Limpie cuidadosamente la suciedad
pasando un paño de franela blando. El uso de un paño con aditivos químicos (paño tipo mojado/seco, etc.) podría deformar los componentes de la caja externa o causar rajaduras. El limpiar con un paño duro o usar mucha
fuerza puede rayar la superfi cie de la caja. Cuando sea difícil quitar la suciedad, empape
un paño en detergente suave diluido con agua, escurra bien y luego páselo por el proyector. Los detergentes de limpieza fuertes pueden decolorar, deformar o dañar el revestimiento del proyector. Haga una prueba en una parte pequeña y oculta del proyector antes de usarlos.
Detergente suave
Limpieza del objetivo
Para limpiar el objetivo use soplador o papel
de limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos de cámaras) de venta en el comercio. No use ningún agente de limpieza tipo líquido porque podrá desgastar la película de revestimiento de la superfi cie del objetivo. Como la superfi cie del objetivo se puede
dañar fácilmente, asegúrese de no arañar ni golpear el objetivo.
Limpieza de las aberturas de admisión y escape de aire
Use un aspirador para limpiar el polvo de las aberturas de admisión y escape de aire.
Cera
Diluyente
Detergente suave
diluido en agua
Información
Si desea limpiar las aberturas de ventilación durante el funcionamiento del proyector, asegúrese de pulsar STANDBY/ON en el proyector o STANDBY en el mando a distancia y poner el proyector en el modo de espera. Limpie las aberturas de ventilación después de pararse el ventilador.

Apéndice

53

Indicadores de mantenimiento

Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso
de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara
se encenderá en rojo, y el proyector se pondrá en el modo de espera. Una vez que el proyector se haya puesto en el modo de espera, siga los procedimientos indicados abajo.
Vista superior
Acerca del indicador de aviso de temperatura
Si la temperatura dentro del proyector aumenta a causa de una obstrucción de las aberturas de aire o a la ubicación donde fue instalado, el indicador de aviso de temperatura parpadeará. Si la temperatura sigue subiendo, “ ” se iluminará en la esquina inferior, izquierda de la imagen con el indicador de aviso de temperatura parpadeante. Si este estado continúa, la lámpara se apagará, se pondrá en marcha el ventilador de enfriamiento y posteriormente el proyector ingresará en modo de espera. Cuando encuentre el indicador de aviso de temperatura parpadeante, asegúrese de cumplir con las medidas especifi cadas en la página 55.
Indicador de aviso de temperatura
Indicador de lámpara
Indicador de la alimentación
Acerca del indicador de la lámpara
Cuando la vida útil restante de la lámpara sea del 5% o menos, (amarillo) y “Cambiar la
lámp.” se visualizarán en la pantalla. Cuando el porcentaje sea del 0%, (rojo), la lámpara se apagará automáticamente y luego el proyector se pondrá en el modo de espera de forma automática. Ahora, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo.
Si intenta encender el proyector una cuarta vez sin haber cambiado la lámpara,
el proyector no se encenderá.
Indicadores en el proyector
Indicador de la alimentación
Indicador de lámpara
Indicador de aviso de temperatura
Rojo encendido Normal (Espera) Verde encendido Normal (Alimentación conectada) Parpadea en rojo Anormal (Consulte la página Parpadea en verde Normal (Enfriamiento) Verde y Anaranjado
parpadean alternativamente Verde encendido Normal Parpadea en verde La lámpara está calentándose. Rojo encendido La lámpara se apaga de forma extraña o necesita ser
Apagado Normal Rojo encendido/
Parpadea en rojo
54
55.)
Se cierra el obturador del objetivo. (Consulte la página 29).
cambiada. (Consulte la página
La temperatura interna está demasiado alta. (Consulte la página
55.)
55.)
Indicador de mantenimiento
Normal Anormal
Indicador de
aviso de
temperatura
Indicador
lámpara
Indicador
de la
alimentación
de
Apagado
Verde
encendido
(El verde parpadea cuando la
lámpara está
calentándose.)
Verde
encendido/
Rojo
encendido
El verde
parpadea
(Enfriamiento)
Parpadea
en rojo
(Encendido)/
Rojo
encendido
(Espera)
Rojo
encendido
Rojo
encendido
(Espera)
Parpadea
en rojo
Problema Causa Posible solución
La temperatura interna es demasiado alta.
La lámpara no se enciende.
Ha llegado el momento de cambiar la lámpara.
La lámpara no se enciende.
El indicador de la alimentación parpadea en rojo cuando se enciende el proyector.
Las temperaturas en torno al proyector son altas. Admisión de aire
• bloqueada
Ventilador averiado
• Fallo en el circuito
• interno Admisión de aire
• obstruida
La lámpara se apaga
Desconecte el cable de de forma extraña.
La vida útil restante
• de la lámpara es del 5% o menos.
Lámpara fundida
• Fallo en el circuito de
• la lámpara
La tapa de la unidad
Si el indicador de la de lámpara está abierto.
Use el proyector en un área
• con temperaturas menores a los 95º F (+35º C). Instale el proyector en un
• lugar bien ventilado. (Consulte la página
Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página para hacer reparaciones.
• alimentación de la toma de CA y luego vuelva a conectarlo.
Cambie cuidadosamente la lámpara. (Consulte la página
Lleve el proyector a su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página para hacer reparaciones.
Tenga cuidado cuando cambie la lámpara. Instale bien la tapa.
• alimentación parpadea siendo de color rojo incluso cuando la tapa de la unidad de lámpara está fi rmemente instalada, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano (consulte la página para obtener ayuda.
8.)
69)
56.)
69)
69)
Información
Si se enciende el indicador de aviso de temperatura y el proyector entra en el modo de espera, siga las soluciones posibles indicadas arriba y luego espere a que el proyector se enfríe completamente antes de enchufar el cable de alimentación y conectar la alimentación. (10 minutos como mínimo.)
Si se desconecta la alimentación durante un breve momento debido a un corte u otra razón mientras se usa el proyector, y luego se recupera inmediatamente, el indicador de la lámpara se encenderá en rojo y ésta no podrá encenderse. En este caso, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, vuelva a enchufarlo y conecte de nuevo la alimentación.
El ventilador mantiene constante la temperatura interna del proyector, y esta función se controla automáticamente. El sonido del ventilador puede cambiar durante el funcionamiento debido a que el ventilador cambia de velocidad, pero esto no es ningún fallo del funcionamiento.
Apéndice
55

Acerca de la lámpara

Lámpara

Se recomienda cambiar la lámpara (vendida por separado) cuando su vida útil restante es del 5% o
menos, o cuando usted nota un deterioro signifi cativo en la calidad de la imagen y el color. La vida útil de la lámpara (porcentaje) se puede comprobar con la visualización en pantalla. (Consulte la página Adquiera una lámpara de recambio tipo AN-D350LP en el centro de servicio o en el establecimiento de
su concesionario de proyectores Sharp autorizado más cercano.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.:
La lámpara incluida con este proyector tiene una garantía limitada para piezas y mano de obra de 90 días de duración. Todas las reparaciones de este proyector cubiertas por la garantía, incluyendo el cambio de la lámpara, deberán ser realizadas por un concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado. Para conocer el nombre del concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano, llame gratis al: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
EE.UU. SOLAMENTE

Cuidados relacionados con la lámpara

Este proyector utiliza una lámpara de mercurio a presión. Un ruido alto puede indicar que la lámpara ha fallado. Los fallos de la lámpara se pueden atribuir a numerosos motivos: sacudidas excesivas, mala refrigeración, arañazos en la superfi cie o deterioro debido al tiempo de utilización. El tiempo transcurrido hasta que se produce un fallo cambia considerablemente según la lámpara individual y/o la condición y frecuencia de uso. Es importante tener en cuenta que lo fallos producen a menudo el agrietamiento de la bombilla. Cuando el indicador y el icono en pantalla de cambio de lámpara estén encendidos, se recomienda cambiar
inmediatamente la lámpara por otra nueva, aunque parezca que la lámpara funcione normalmente. Si se rompe la lámpara existirá también la posibilidad de que se esparzan partículas de cristal dentro
del proyector. En tal caso, le recomendamos ponerse en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para garantizar un manejo seguro. Si se rompe la lámpara, las partículas de cristal podrán esparcirse dentro de la jaula de la misma o el
gas de la lámpara podrá salir por la abertura de escape de aire. Como este gas tiene mercurio, ventile bien la sala si se rompe la lámpara para no exponerse al gas. Si se expone al gas, consulte a un médico lo antes posible.
52.)

Cambio de la lámpara

Precaución
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara estará muy caliente y podrá quemarle o lesionarle. Antes de retirar la unidad de lámpara, espere al menos una hora después de desconectar el cable de
• alimentación para permitir que la superfi cie de la unidad de lámpara se enfríe por completo.
Cambie cuidadosamente la lámpara siguiendo las instrucciones descritas en esta sección.
* Si lo desea, podrán cambiarle la lámpara en el establecimiento de su concesionario de
proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano.
* Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o
centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
56
Extracción e instalación de
2
3
la unidad de lámpara
Advertencia
No quite la unidad de lámpara del proyector justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Información
No toque la superfi cie de cristal de la unidad de lámpara ni el interior del proyector.
Para evitar lesionarse y dañar la lámpara, asegúrese de seguir cuidadosamente los pasos de abajo. No afl oje otros tornillos que no sean los de la
• unidad de lámpara y su tapa.
Pulse STANDBY/ON en el
1
1
proyector o STANDBY en el mando a distancia para poner el proyector en el modo de espera.
Desconecte el cable de
2
alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación del zócalo de CA.
Deje que la lámpara se enfríe completamente (aproximadamente 1 hora).
Accesorio
Accesorio
opcional
opcional
Zócalo de CA
Zócalo de CA
Unidad de lámpara
Unidad de lámpara AN-D350LP
AN-D350LP
Botón STANDBY/ON
Botón STANDBY/ON
Quite la tapa de la unidad de
3
lámpara.
Cierre el obturador del objetivo y voltee el proyector. Afl oje el tornillo del usuario (1) que asegura la tapa de la unidad de lámpara. Quite la tapa de la unidad de lámpara (2).
Tornillo del usuario
Tornillo del usuario (para la tapa de la
(para la tapa de la unidad de lámpara)
unidad de lámpara)
Apéndice
57
5
6
Acerca de la lámpara (Continuación)
Quite la unidad de lámpara.
4
Afl oje el tornillo de sujeción de la unidad
• de lámpara. Sujete la unidad de lámpara y tire de ella en el sentido de la fl echa. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Inserte la unidad de lámpara nueva.
5
Presione fi rmemente la unidad de lámpara hacia el interior de su compartimiento. Apriete el tornillo de sujeción.
Vuelva a poner la tapa de la
6
unidad de lámpara.
Alinee la pestaña en la tapa de la unidad de lámpara (1) y ciérrela (2). Luego, ajuste el tornillo de servicio de usuario (3) para asegurar la tapa de la unidad de lámpara.
Información
Si la unidad de lámpara y su tapa no están
• bien instaladas, la alimentación no se conectará, aunque el cable de alimentación esté conectado al proyector.
Torn i llo de
Torn i llo de sujeción
sujeción

Reposición del temporizador de la lámpara

Reponga el temporizador de la lámpara después de cambiarla.
Información
Asegúrese de reponer el temporizador de la lámpara sólo cuando la cambie. Si lo repone y continúa usando la misma lámpara, ésta podrá dañarse o explotar.
Conecte el cable de alimentación y abra
1
completamente el obturador del objetivo.
Enchufe el cable de alimentación en el
• zócalo de CA del proyector.
Reponga el temporizador de la lámpara.
2
Mientras mantiene simultáneamente pulsado hacia
• abajo el botón MENU, ENTER y pulse STANDBY/ON sobre el proyector y mantenga los cuatro botones pulsados hacia abajo hasta que el indicador de la lámpara parpadee en verde.
Se visualiza “LÁMP 0000H”, indicando que
• el temporizador de la lámpara está repuesto.
R en el proyector,
58
Zócalo de CAZócalo de CA
Botón
Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
Botón ENTER
Botón ENTER
Botón MENU
Botón MENU
Botón R
Botón R

Asignaciones de contactos

Terminales de entrada de COMPUTER/COMPONENT y de salida de COMPUTER/COMPONENT: Miniconector hembra D-sub de 15 contactos
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Term i nal RS-2 32C: Miniconector hembra DIN de 9 contactos
8
8
9
9
6
6
5
5
21
21
Entrada/Salida de COMPUTER Entrada/Salida de COMPUTER
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
N.° de
contacto
7
7
4
4
1.
2.
3.
4.
3
3
5.
6.
7.
8.
9.
Señal
Entrada de vídeo (rojo) Entrada de vídeo (verde/sincronización en verde) Entrada de vídeo (azul) No conectado No conectado Masa (rojo) Masa (verde/sincronización en verde) Masa (azul) No conectado MASA No conectado Datos bidireccionales Señal de sincronización horizontal: Nivel TTL Señal de sincronización vertical: Nivel TTL Reloj de datos
Señal Nombre E/S Referencia
RD
Recepción de datos
SD
Transmisión de datos
SG
Tierra de señal
RS
Solicitud de transmisión
CS
Libre para transmitir
Entrada Salida
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
No conectado Conectado a circuito interno Conectado a circuito interno No conectado Conectado a circuito interno No conectado Conectado a CS en circuito interno Conectado a RS en circuito interno No conectado
PR (CR) Y PB (CB) No conectado No conectado Masa (PR) Masa (Y) Masa (PB) No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado
Señal
Term i nal RS-2 32C: Conector macho D-sub de 9 contactos del adaptador DIN-D-sub
RS-232C (opcional, AN-A1RS)
15
15
69
69
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Señal Nombre E/S Referencia
RD
Recepción de datos
SD
Transmisión de datos
SG
Tierra de señal
RS
Solicitud de transmisión
CS
Libre para transmitir
No conectado Conectado a circuito interno
Entrada
Conectado a circuito interno
Salida
No conectado Conectado a circuito interno No conectado Conectado a CS en circuito interno Conectado a RS en circuito interno No conectado
Apéndice
59
Asignaciones de contactos (Continuación)
Conexión recomendada para cable RS-232C: Conector hembra D-sub de 9 contactos
51
51
96
96
Nota
Nota
Dependiendo del dispositivo de control utilizado puede ser necesario conectar el contacto 4 y
• el contacto 6 en el dispositivo de control (ej., ordenador).
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Señal
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Señal
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Proyector
N.° de contacto
4 5 6
Term i nal USB: Conector USB, tipo B
43124312431243
12
N.° de
contacto
1.
2.
3.
4.
Señal Nombre
VCC
Potencia de USB
USB–
Datos USB –
USB+
Datos USB +
SG
Retorno de tierra del circuito de señal
Ordenador
N.° de contacto
4 5 6
60
Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C
Control mediante un ordenador
Puede usarse un ordenador para controlar el proyector conectando un cable de control serie RS-232C (tipo cruzado, disponible en el comercio) al proyector.
(Consulte la página
Condiciones de comunicación
Confi gure los puertos serie del ordenador según se indica en la tabla. Formato de la señal: Conforme a la norma RS-232C. Bits de paridad: ninguno Velocidad de transmisión*: 9.600 bps / 38.400 bps / 115.200 bps Longitud de datos: 8 bits
*Ajuste el régimen de baudios del proyector al mismo régimen que utiliza el ordenador.
Formato básico
Los comandos del ordenador se envían en el siguiente orden: comando, parámetro y código de retorno. Después de procesar el comando del ordenador, el proyector envía un código de respuesta al ordenador.
Formato del comando
C1 C2 C3 C 4 P1 P 2 P3 P4
Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos
Formato del código de respuesta
Respuesta con problemas Respuesta normal (error de comunicación o comando incorrecto)
OK
24.)
Código de retorno
(0DH)
Bit de parada: 1 bit
Código de retorno
ERR
Control de fl ujo: ninguno
(0DH)
Código de retorno
(0DH)
Información
Cuando controle el proyector utilizando los comandos RS-232C de un ordenador, espere un mínimo
• de 30 segundos después de conectarse la alimentación y luego transmita los comandos. Después de enviar una selección de entrada o una orden de ajuste de Imagen y luego recibir un
• código de respuesta “OK”, el proyector podría tomar un tiempo para procesar la orden. Si una segunda orden se envía mientras el proyector está aún procesando la primera, podría recibir un código de respuesta “ERR”. Si esto sucede, intente reenviar la segunda orden. Cuando se esté enviando más de un código, envíe cada comando sólo después de verifi car el
• código de respuesta para el comando anterior procedente del proyector. “POWR????”, “TABN _ _ _ 1”, “TLPS _ _ _ 1”, “TPOW _ _ _ 1”, “TLPN _ _ _ 1”, “TLTT _ _ _ 1”,
• “TLTM _ _ _ 1”, “TLTL _ _ _ 1”, “TNAM _ _ _ 1”, “MNRD _ _ _ 1”, “PJN0 _ _ _ 1”
− Cuando el proyector recibe comandos especiales mostrados arriba:
* La visualización en pantalla no desaparecerá. * El temporizador “Desconex Automát” no se repondrá.
Los comandos especiales están disponibles para las aplicaciones que requieren ser elegidos continuamente.
Nota
Introduzca un espacio si aparece subrayado (_) en la columna de parámetros.
Si aparece un asterisco (*) en la columna de parámetros, introduzca un valor dentro del margen indicado entre paréntesis en Contenidos de control.
Apéndice
61
Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C (Continuación)
Comandos
Ejemplo: Cuando encienda el proyector, haga el ajuste siguiente.
Ordenador Proyector
POWR___1
CONTENIDO DEL CONTROL COM ANDO PARÁMETRO
Alimentación Activado POWR
Estado del proyector TABN
Lámpara Estado TLPS
Nombre
Cambia r la entrada COM PUTER I RGB
Volumen Volumen(0 – 6 0) VOL A__**OK o ERR ERR
E.Trapec. AV Mud o Activado IMBK
Imagen congelada Activado FREZ
Autosincronizado Incio ADJS Cambio tamaño COMPUTER Normal RASR
Reposicionar todo
Desactivado POWR Estado POWR????10
Estado de alimentación TPOW Número TLPN Tiempo d e uso(hora) TLTT Tiempo de uso(minutos) TLTM Duración(porcentaje) TLTL Compro bación del nomb re del mode lo Compro bación del nomb re del mode lo Ajuste de nombre de proyector 1
(primeros cuatro caracteres)*1 Ajuste de nombre de proyector 2
(cuatro caracteres del medio)*1 Ajuste de nombre de proyector 3
(ultimos c uatro caracter es)*1 Comprobación de nombre de proyector
S-VIDEO IVED VIDEO IVED Compro bación ENTRADA RVA IRGB????1: COMPUTER o ERR ERR Comprobación ENTRADA de vídeo I VED???? Comprobación del modo de ENTRADA Compro bación de ENTRA DA ICHK????1: CO MPUT ER
Subida / Bajada del vo lumen (-10 – +10)
-80 – +80 ( XGA)/-40 – +40 (SVGA)
Desactivado IMBK
Desactivado FREZ
16:9 RASR Punto por Punto RASR Completa RASR Borde RASR Área Zoom RASR__10OK o ERR ERR
S-VIDEO Normal
VIDEO Normal
Alarg. V RASR__11OK o ERR ERR
16:9 Borde Área Zoom Alarg. V
16:9 Borde Área Zoom Alarg. V
TNAM
MNR D PJN1****OK o ERR
PJN2****OK o ERR
PJN3****OK o ERR
PJN0
IMOD????1: RVA, 2: VIDEO ER R
VOUD_***OK o ERR ERR
KEYS****OK o ERR ERR
RASV RASV RASV RASV__10 RASV__11 RBSV RBSV RBSV RBSV__10 RBSV__11 ALRE
___ ___
___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___
___ ___ ___
___
62
Alimentación activada
1 OK o ERR OK 0 OK OK o ERR
1 0: Normal
1: Alta temp. 8:
Vida útil de la lámpa ra 5% o menos 16: Lámpar a quemada 32:
Lámpara no encendida
1
0: Desac tivado, 1: Activado, 2: R eintentar, 3: En esper a, 4: Error de la lám para
1
1: Activado, 2: Refrigeración
1 1 1 0 – 9999(Entero) 1 0, 15, 30, 45 1 0% – 100%(Entero) 1
XR55X/XR50S
1
XR-55X/XR-50S
1 Nombre de p royector 1 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 2 OK o ERR ERR
1: S-VIDEO, 2: VID EO o ERR
2: S-VIDEO 3: VIDEO
1 OK o ERR ERR 0 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 0 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 2 OK o ERR ERR 3 OK o ERR ERR 5 OK o ERR ERR 6 OK o ERR ERR
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK
VOLVER
Modo de es pera
(o tiempo ini cial de 30 segundos )
0: Normal 1: Al ta temp. 2: Err. de ventilador 4: Tapa abier ta 8:
Vida útil de la lámpa ra 5% o menos 16: Lámpar a quemada 32: Lámpara no encendida 64:
Temp. extremadamente alta
0: Desactivado, 4: Error de la lámpara
0: Espera
ERR
ERR
CONTENIDO DEL CONTROL COM ANDO PARÁMETRO
COMPUTER Entrada Modo de imagen Estándar
Contra ste -30 – + 30 Brilla ntez -3 0 – +30 Rojo -30 – +30 Azul -30 – +3 0 Color -3 0 – +30 Matiz -30 – +30 Nitidez -30 – + 30 Temp Clr -1 – +1 Brilli antColor™ 0 – +2 Mod. película Auto
DNR Nivel 1
Reposi ción de la imagen Tipo de se ñal Auto
Entrada de audio
S-VIDEO Entrada Modo de imagen Están dar
Contra ste -30 – + 30 Brilla ntez -3 0 – +30 Rojo -30 – +30 Azul -30 – +3 0 Color -3 0 – +30 Matiz -30 – +30 Nitidez -30 – + 30 Temp Clr -1 – +1 Brilli antColor™ 0 – +2 Mod. película Auto
DNR Nivel 1
Reposi ción de la imagen Entrada de audio AUD IO 1
VIDEO Ent rada Modo de im agen Estándar
Contra ste -30 – + 30 Brilla ntez -3 0 – +30 Rojo -30 – +30 Azul -30 – +3 0 Color -3 0 – +30 Matiz -30 – +30 Nitidez -30 – + 30 Temp Clr -1 – +1 Brilli antColor™ 0 – +2 Mod. película Auto
DNR Nivel 1
Reposi ción de la imagen Entrada de audio
Presentación Cinema Juego sRGB
Desactivado
Nivel 2 Nivel 3
RVA YPbPr AUDIO 1 AUDIO 2
Presentación Cinema Juego
Desactivado
Nivel 2 Nivel 3
AUDIO 2
Presentación Cinema Juego
Desactivado
Nivel 2 Nivel 3
AUDIO 1 AUDIO 2
RAPS__10 RAPS__11 RAPS__12 RAPS__13 RAPS__14 RAP I_*** RABR_*** RARD_*** RABE_*** RACO_*** RAT I_*** RASH_*** RACT__** RAWE RAFM RAFM RANR RANR RANR RARE
IASI IASI
IASI RAA I RAA I
VAPS__10 VAPS__11 VAPS__12 VAPS__13 VAP I_*** VABR_*** VARD_*** VABE_*** VACO_*** VAT I_*** VASH_*** VACT__** VAWE VAFM VAFM VANR VANR VANR VARE VAA I VAA I VBPS__10 VBPS__11 VBPS__12 VBPS__13 VBP I_*** VBBR_*** VBRD_*** VBBE_*** VBCO_*** VBT I_*** VBSH_*** VBCT__** VBWE VBFM VBFM VBNR VBNR VBNR VBRE VBA I VBA I
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
* 0 1 1 2 3 1 0 1 2 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
VOLVER
Alimentación activada
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
(o tiempo ini cial de 30 segundos )
Modo de es pera
Apéndice
63
Confi guraciones de comandos y especifi caciones RS-232C (Continuación)
CONTENIDO DEL CONTROL COM ANDO PARÁMETRO
Ajuste C.M.S. Activado
C.M.S. Tono Rojo
Reloj -150 – +150 Fase -30 – +30 Pos. H. -150 – +150 Pos. V. -60 – +60 Reinic ializac ión del ajuste de si nc. fi na Desp. imagen -96 – +96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA Sbxplor. Activado
Visualizador Activado
Sistema de vídeo Auto
Fondo Logotipo
Eco+Silencio Activado
Sinc.auto. Activado
Desconex Automát Activado
Reinicio automático Activado
Modo de ESPERA Inico R ápido
Modo PRY Retroceso Activado
Desactivado
Amarillo Verde Azul verdoso Azul Magenta
Saturación Rojo
Valor Rojo
C.M.S. Reinicializar todo
Desactivado
Desactivado
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-6 0
Azul Ninguno
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Desactivado
Eco
Inversión Activado
Reposición
Amarillo Verde Azul verdoso Azul Magenta Reposición
Amarillo Verde Azul verdoso Azul Magenta Reposición
Desactivado
Desactivado
CMCS__11 CMCS__00 CMHR_*** CMHY_*** CMHG_*** CMHC_*** CMHB_*** CMHM_*** CMR E CMS R_*** CMS Y_*** CMSG_*** CMSC_*** CMS B_*** CMSM_*** CMR E CMV R_*** CMV Y_*** CMV G_*** CMV C_*** CMV B_*** CMVM_*** CMR E CMR E
INCL****
I NPH_***
IAHP****
IAVP_***
IARE
)
LNDS_*** OVSN OVSN
IMDI
IMDI MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y
IMBG
IMBG
IMBG
THMD
THMD AADJ AADJ APOW APOW ARES ARES MOU T MOU T
IMRE IMRE IMIN IMIN
___
___
___ ___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Alimentación activada
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
4
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR
4
OK o ERR ERR
5
OK o ERR ERR
6
OK o ERR ERR
7
OK o ERR ERR
8
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR
4
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
VOLVER
Modo de es pera
(o tiempo ini cial de 30 segundos )
64
CONTENIDO DEL CONTROL COM ANDO PARÁMETRO
Idioma English
Guía config. Activado
Altavoz in terno Ac tivado
Verifi cación de la frecuencia RVA
Modo vent. Normal
Búsq. Entrada *2 Incio I SES___1OK o ERR ERR Conf video 0 IRE VISU___0OK o ERR ERR
Color de pared Desactivado WLCO___0OK o ERR ERR
Menú de Inicio Rápido Activado QSMN___0OK o ERR ERR
DLP® LinkTM (XR-55X solamente)
Invertir DL P® LinkTM (XR- 55X solam ente) 3DIV___1OK o ERR ERR Subtítulos ocultos
<Sólo para los Amé ricas>
Reinic io del temp orizador de la lámp ara *3
Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska
Português
polski Türkçe
Magyar
Desactivado
Desactivado Horizontal Vert ical
Alta
7.5 IRE V ISU___1OK o ERR ERR
Pizarra WLCO___1OK o ERR ERR Pizarr a virtual WLCO___2OK o ERR ERR
Desactivado QSMN___1OK o ERR ERR Desactivado 3DEN___0OK o ERR ERR Activado 3DEN___1OK o ERR ERR
Desactivado CLCA___0OK o ERR ERR SO1 CLCA___1OK o ERR ERR SO2 CLCA___2OK o ERR ERR
ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA__10 ME LA__11 ME LA__12 ME LA__13 ME LA__14 ME LA__15 ME LA__16 ME LA__17 SEGU SEGU ASPK ASPK
TFRQ
TFRQ HLMD HLMD
LPRE0001
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
Alimentación activada
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR
4
OK o ERR ERR
5
OK o ERR ERR
6
OK o ERR ERR
7
OK o ERR ERR
8
OK o ERR ERR
9
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
0
kHz(***.* o ERR) ERR
1
Hz(***.* o ERR) ERR
2
OK o ERR ERR
0
OK o ERR ERR
1
ERR OK o ERR
VOLVER
Modo de es pera
(o tiempo ini cial de 30 segundos )
*1 Para confi gurar el nombre del proyector, envíe los comandos en el orden de PJN1, PJN2 y PJN3. *2 Cuando el siguiente comando es enviado durante la búsqueda de entrada, usted podría recibir un código de
respuesta “ERR”, y se cancelará la búsqueda de entrada.
*3 El comando Reinicio del temporizador de la lámpara sólo está disponible en el modo de espera.
Apéndice
65
Gráfi co de compatibilidad con ordenadores
Ordenador
• Compatible con múltiples señales Frecuencia horizontal: 15-110 kHz, Frecuencia vertical: 45-85 Hz,
PC/MAC
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 34,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75
MAC 21” SXGA 1152 × 870 68 ,7 75
Modo
VGA
SVGA 800 × 600
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 9 00 55,9 60
SXGA
SXGA+ 1400 × 1050
WSXGA+ 1680 × 1050 65,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
Resolución
640 × 400
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Frecuencia horizontal
(kHz)
27,0 60
31,5 70
37,9 85 27,0 60
31,5 70
37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70
37,9 72
37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56
37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Reloj de píxeles: 12-165 MHz Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL
• Compatible con señal de sincronización en verde
Frecuencia
vertica l (Hz)
Pantalla
XR-55X XR-50S
Superior
CENTRADO
CENTRADO
Compresión
Compresión
inteligente
Superior
CENTRADO Compresión
inteligente
inteligente
Compresión
inteligente
Superior
Superior
Nota
Se logrará una óptima calidad de imagen adaptando la resolución de salida de su ordenador a la resolución
• correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla” mostrada arriba.
Cuando la “Resolución de pantalla” del ordenador sea diferente de la resolución mostrada en la imagen proyectada, siga los procedimientos indicados abajo. – Consulte “Resolución” en el menú “AJ.
“Resolución de pantalla” del ordenador.
Dependiendo del ordenador, la señal de salida podrá no corresponder exactamente a la Confi guración
SEÑAL
” y seleccione la misma resolución ajustada en
de “Resolución de pantalla”. Verifi que la confi guración de la salida de señal del ordenador. Si aquella no se puede cambiar, seleccione la resolución correspondiente a “CENTRADO” en la columna “Pantalla”.
DTV
Frecuencia
Señal
horizontal (kHz)
15,7 60 720P 45,0 60
I
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
I
15,6 50
Frecuencia vertical (Hz)
Señal
1035 1080 1080I
Frecuencia
horizontal (kHz)
33,8 60
I
28,1 50
I
33,8 60
Frecuencia
vertical (Hz)
66

Solución de problemas

Problema Comprobación Página
El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma
• de corriente.
La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – Se cierra el obturador del objetivo. • El modo de entrada seleccionado está equivocado. 29 La función AV MUDO está activada. 29
No hay imagen ni sonido
o el proyector no se
pone en funcionamiento.
Se oye sonido pero no
se ve imagen (o ésta
está muy oscura).
Imagen oscura o azulada
Color desvanecido o malo.
Los cables están mal conectados en el proyector. 21–24 La pila del mando a distancia está agotada. 15 La salida externa no ha sido establecida al conectar el ordenador notebook.
21 La tapa de la unidad de lámpara no está bien instalada. 57, 58 Los cables están mal conectados en el proyector.• “Brillantez” está ajustado al mínimo. 42 Dependiendo del ordenador que use, puede que no se proyecte una
• imagen a menos que el ajuste de la salida de señales del ordenador esté cambiado a la salida externa. Consulte el manual de manejo del ordenador para cambiar la confi guración de la salida de señales del ordenador. ¿Está “Activado” seleccionado en “DLP
Revise que el “Color de pared” esté confi gurado correctamente.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Haga ajustes de “Color” y “Matiz” en “Modo de imagen” y disminuya el valor de “BrilliantColor
(Entrada de S-vídeo, vídeo solamente)
El sistema de entrada de vídeo está mal ajustado.
(Sólo entrada de COMPUTER/COMPONENT )
El tipo de señal de entrada RVA/Componentes ha sido ajustado
• incorrectamente.
TM
”.
®
LinkTM”? (XR-55X solamente)
24
25, 29
21–24
52
48 42
45
44
Imagen borrosa;
aparece ruido.
Aparece imagen pero no
se oye sonido.
La imagen de datos no
está centrada.
Ajuste el enfoque.• La distancia de proyección sobrepasa el margen de enfoque. 19 Hay niebla en el objetivo. Si el proyector se transporta de una habitación fría a una
– habitación caliente, o si se calienta súbitamente, puede crearse condensación en la superfi cie del objetivo y la imagen se verá borrosa. Prepare el proyector al menos una hora antes de usarse. Si se creara condensación, extraiga el cable de alimentación de la toma de alimentación y espere a que se aclare.
(Entrada de ordenador solamente)
Realice ajustes de “AJ. SEÑAL” (Ajuste “Reloj” y “Fase”).
• Puede aparecer ruido dependiendo del ordenador.
• Los cables están mal conectados en el proyector.
El volumen está ajustado al mínimo.
Cuando el proyector está conectado a un dispositivo externo y el volumen está ajustado al mínimo, el sonido no sale, aunque usted suba el volumen del dispositivo externo.
“Altavoz” está en “Desactivado”.
• La función de Audio Mudo está funcionando.
Realice los ajustes necesarios de cada elemento en el menú “AJ.
• SEÑAL”.
En función del ordenador que utilice, la señal de resolución de salida puede ser diferente de la que haya seleccionado. Para más detalles, consulte el manual de manejo del ordenador.
26
44
21–24 29
49 51
44
Apéndice
67
Solución de problemas (Continuación)
Problema Comprobación Página
Se oye un sonido raro
desde la caja.
El indicador de
mantenimiento del
proyector se enciende o
parpadea en rojo.
La imagen está verde
en COMPUTER (Componentes).
La imagen está rosa
(no verde) en
COMPUTER (RVA).
La imagen está
demasiado brillante y
blanquecina.
El ventilador de
refrigeración hace ruido.
La lámpara no se
enciende a pesar de
encenderse el proyector.
La lámpara se apaga
repentinamente durante la
proyección
La imagen parpadea
algunas veces.
La lámpara tarda mucho
en encenderse.
La imagen está oscura.
No puede usarse el
mando a distancia.
Si la imagen es normal, el sonido se deberá al encogimiento de la caja debido a los cambios de temperatura de la sala. Esto no afectará al funcionamiento ni al rendimiento.
Consulte “Indicadores de mantenimiento”.
Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada.
Los ajustes de imagen están mal hechos.
Cuando la temperatura dentro del proyector aumenta, el ventilador de
• refrigeración funciona más rápido.
El indicador de la lámpara está encendido en rojo. Cambie la lámpara. Se cierra el obturador del objetivo.
Los cables están mal conectados al proyector o el equipo conectado funciona mal. Cambie la lámpara si pasa esto con frecuencia.
• La lámpara tendrá que cambiarse fi nalmente.
• Reemplace la lámpara al aproximarse el fi nal de su vida útil.
Controle el mando a distancia apuntándolo al sensor de señales del mando a distancia del proyector. El mando a distancia puede estar demasiado lejos del proyector.
• Si luz del sol directa o una luz fl uorescente intensa se proyecta sobre el
• sensor de señales del mando a distancia del proyector, coloque el proyector donde no sea afectado por luz intensa.
Las pilas pueden estar agotadas o insertadas incorrectamente. Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente o inserte pilas nuevas.
54
44
42
8, 9 53, 54, 5
54, 57, 58
25, 29
21–24
57 57
15
15
Esta unidad está equipada con un microprocesador. Su rendimiento puede verse afectado adversamente por un funcionamiento incorrecto o por interferencias. Si pasa esto, desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla después de más de 5 minutos.
5
68

Para la asistencia SHARP

Si tiene cualquier tipo de problema durante la instalación o uso de este proyector, consulte primero la sección “Solución de problemas” en las páginas este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista.
67 y 68. Si
EE.UU. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinoamérica
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Alemania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
España Sharp Electrónica España, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suiza Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suecia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nueva Zelanda
Teléfono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwán Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malasia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
Apéndice
69
Especifi caciones
Modelo XR-55X XR-50S Dispositivos de visualización Resolución XGA (1024 × 768) SVGA (800 × 600) Objetivo Número de F F 2,4 – 2,6
Terminales de entrada
Terminal de salida
Terminales de control y de comunicación
Altavoz 7 W (Mono) Lámpara de proyección 210 W Tensión nominal 100 – 240 V CA Frecuencia nominal 50/60 Hz Corriente de entrada 2,8 A Consumo
Consumo (Modo de ESPERA)
Temperatura de funcionamiento 41°F a 95°F (+5°C a +35°C) Caja Plástico Dimensiones (cuerpo principal solamente)
[An × Al × Prof ] Peso (aprox.) 6,2 lbs. (2,8 kg)
Zoom Manual, ×1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Enfoque Manual Ordenador/Componente
(mini D-sub de 15 contactos) S-Vídeo (mini DIN de 4 contactos) ×1 Vídeo (RCA) ×1 Audio (Miniclavija estéreo de ø3,5 mm) Audio
(RCA) ×1 (L/R)
Ordenador/Componente (mini D-sub de 15 contactos)
USB (Tipo B) ×1 RS-232C (mini DIN de 9 contactos)
Eco+Silencio Desactivado
Eco+Silencio Activado
Inicio Rápido
Eco 100 V CA 0,32 W
100 V CA 274 W 240 V CA 265 W 100 V CA 215 W 240 V CA 210 W 100 V CA 3,0 W 2,6 W 240 V CA 3,7 W 3,2 W
240 V CA 0,77 W
®
Chip DLP
×1
×1
×1
×1
11 (300 × 79 × 236 mm)
de 0,55" ×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
Como par te de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especifi caciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las fi guras indicadas que especifi can el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Este proyector SHARP utiliza un chip DLP®. Este sofi sticado panel contiene 786.432 55X)/480.000 (XR-50S)
píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias que el equipo debe cumplir. Esta unidad tiene algunos píxeles inactivos dentro de tolerancias aceptables que pueden producir puntos inactivos en la pantalla de imagen. Esto no afectará a la calidad de la imagen ni a la duración esperada de la unidad.
70
(XR-

Dimensiones

Unidades: pulgadas (mm)
/8 (79)
1
3
15
/32
21
1
13
19
/32 1
/32 (10)
/64 (236) 9
(37,3)
(41,7)
1
/2 (38) 1
13
/32 (10)
2
11 52/64 (300)
61
/64 (75)
1 31/32 (50)
M4
M4 M4
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
M4
9
1
/32 (32,5)
/32
21
(16,5)
/16 (58,5)
5
2
/64 (104)
7
4
/16 (49)
15
1
/32 (218)
19
8
Apéndice
71

Índice alfabético

16:9······································································30, 31 Abertura de admisión de aire ······························12, 53
Abertura de escape de aire ·································12, 53 Accesorios ································································· 11 Accesorios opcionales ··············································11 Accesorios suministrados ········································· 11 Adaptador DIN-D-sub RS-232C ·······························11 AJ. SEÑAL ································································· 44 Ajuste de imagen ······················································· 41 ALARG. V ··································································31 Altavoz ······································································· 49 Anillo de enfoque ·······················································26 Anillo del zoom ··························································27 ÁREA ZOOM ·····························································31 Audio Mudo ······························································· 51 Azul ············································································ 48
Barra de seguridad ···················································· 13 Bloqueo del sistema ·················································· 50 Bloqueo teclas ···························································51 BORDE ································································ 30, 31 Botones de ajuste ···············································38, 39 Botones de VOL (volumen) ········································29 Botones MAGNIFY ····················································33 Botones MOUSE/Ajuste ······································ 34, 38 Botón 3D MODE ························································ 14 Botón AUTO SYNC ···················································33 Botón AV MUTE ························································29 Botón BREAK TIMER ················································ 32 Botón ECO+QUIET ····················································32 Botón ENTER ····························································38 Botón FREEZE···························································33 Botón FUNCTION ······················································14 Botón KEYSTONE ·····················································28 Botón L-CLICK/EFFECT······································32, 34 Botón MENU ·····························································38 Botón ON ··································································25 Botón PAGE DOWN ··················································34 Botón PAGE UP ························································34 Botón PICTURE MODE ·············································33 Botón POINTER·························································32 Botón R-CLICK/RETURN ···································· 34, 38 Botón RESIZE····························································30 Botón SPOT ······························································32 Botón STANDBY ······················································· 25 Botón STANDBY/ON ·················································25 BrillantColor Brillantez ···································································· 42
Cable de alimentación ··············································· 24 Cable RVA ································································· 21 Cambio de la lámpara ········································· 56, 57 Cambio de tamaño ·············································· 30, 46 C.M.S. ·······································································42 Código clave ·····························································50 Color ·········································································· 42 Color de pared ··························································48 COMPLETA ······························································· 30 Conector estándar de seguridad Kensington ···········13 Conf video ·································································45 Confi guración del botón FUNCTION ·························51 Contraste ··································································· 42 Corrección de distorsión trapecial ······················ 28, 46
Desplazamiento de imagen ······································· 46 DLP DNR ··········································································· 43
Eco+Silencio························································32, 43 Entrada de audio ·······················································29
TM
···························································42
®
LinkTM ·······························································52
72
Fase ··········································································· 44 Fondo ········································································ 48 Función de desconexión automática ························ 49
Guía confi g. ·························································26, 48 Idioma (idioma de la visualización en pantalla) ········· 48
Indicador de aviso de temperatura ···························54 Indicador de la alimentacion ·····································54 Indicador de lámpara ················································54 Info. de señal ·····························································45 Información ·······························································39 Inicio Búsqueda Entrada ···········································39 Invertir DLP
Lámpara ····································································56 Mando a distancia ····················································· 14
Matiz ·········································································· 42 Menú Completo ························································· 39 Menú de Inicio Rápido ··············································39 Modo de entrada ······················································· 29 Modo de ESPERA ·····················································52 Modo de imagen ·················································33, 41 Modo del ventilador···················································50 Modo PRY ···························································20, 48 Mod. película ····························································· 43
Nitidez ·······································································42 NORMAL ····························································· 30, 31
Obturador del objetivo ········································25, 29 Palanca HEIGHT ADJUST ········································· 27
PANT-AJ ····································································46 Pata de ajuste ····························································27 PDF ············································································10 Pilas ··········································································· 15 Pos.H. ········································································ 44 Pos.V. ········································································ 44 PRY-AJ1/2 ·································································49 PUNTO POR PUNTO ················································30
Reinicio automático ··················································· 49 Relación de aspecto ··················································30 Reloj ··········································································44 Reposicionar todo ·····················································52 Resolución ································································· 44 Rojo ··········································································· 42
Sbxplor. ····································································· 47 Sensor de señales del mando a distancia·················15 Señal de vídeo ··························································· 45 Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática) ··············33, 49 Subtítulos ocultos ······················································47
Tamaño de pantalla y distancia de proyección ·········19 Temp Clr (Temperatura de color) ······························42 Temporizador de la lámpara (Dur) ····························· 52 Terminales AUDIO 1, 2 ·············································· 23 Terminal de entrada COMPUTER/COMPONENT Terminal MONITOR OUT ··········································· 23 Terminal RS-232C ·····················································24 Terminal S-VIDEO ·····················································22 Terminal USB ····························································34 Terminal VIDEO ························································· 22 Tipo de señal ·····························································44
Unidad de lámpara ···················································· 57 Visualización en pantalla ··········································· 47 Zócalo de CA ·····························································24
®
LinkTM ···················································52
··· 21, 22
Loading...