Sharp XR-50S, XR-55X User Manual [pl]

PROJEKTOR MULTIMEDIALNY
MODEL
XR-55X
Wprowadzenie
Szybki start
XR-50S
Ustawienia
Podłączenia
Podstawy
obsługi
Użyteczne
funkcje
Dodatek
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadane­go przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubienia. Numer ten znaj­duje się na spodzie projektora.
• Przed usunięciem opakowania od pro­jektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczególnione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie
11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bez­pośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwa­gę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub po­rażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
DOZWOLONE WYŁĄCZNIE WYKRĘ-
CANIE WRĘTU SERWISOWEGO PRZE-
ZNACZONEGO DLA UŻYTKOWNIKA.
Nr modelu:
Nr seryjny:
Symbol błyskawicy w trójkącie rów­nobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizolowanych elementów pod napię­ciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
POLSKI
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELE-
MENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z waż­nymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może
oznaczać uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego wstrząsu, nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na skutek błędu w odczycie czasu pracy lampy. Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować pęknięcie bańki. Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie. Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną obsługę. Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty
w lampie gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze przewietrzyć pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części
• wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała. Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po
• odłączeniu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie. Nie należy dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
• Nie wolno okręcać innych wkrętów niż wkręty mocujące zespół lampy i jego osłonę.
• Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara
• lampy i dalsze używanie tej samej lampy może spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych na stronach od * Wymianę lampy możesz również zlecić autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
* Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy
Sharp.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
56 do 58.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Dostarczona w zestawie płyta CD-ROM zawiera instrukcje obsługi w języku angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niderlandzkim, szwedzkim, portugalskim, chińskim, koreańskim i arabskim. Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
2
3
Dane techniczne nieznacznie się różnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie
i obsługa wszystkich modeli odbywa się w ten sam sposób.
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać
• i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości. Prezentowane przykłady opierają się na modelu XR-55X.
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz eleme nt z menu „Quick Start”, które zawiera najczęści ej używane funkcje, albo z pełnego menu, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
Przyciski regulacyjne (▲/▼//►)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Wprowadzenie
Przyciski regulacyjne (/▼//►)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jes t wyświetlone,
naciśnij przycisk RETURN, żeby powrócić do poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Przycisk użyty w tej procedurze
Przycisk użyty
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zos tanie okno menu „Quick
• Start” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przyciskiem ▲ lub ▼ wybierz
2
żądany element, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy p rzycisków
3
///► dokonaj regulacji wybranego elementu, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawa nsowane ustawienia i regulacje,
• wybierz „Go To Complete Menu”. Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyświetlić okno pełnego menu. Jeśli następny m razem nie chcesz wy świetlać okna menu
• „Quick Star t”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJ­ADJ2” - „Quick Start Menu” na „Off” (patrz strona
Input Search Start Resolution Resize
Keystone Eco+Quiet Language Information
SEL./ADJ. ENTER END
51).
38
Informacja
...... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzy-
stania z projektora.
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Notatka
.......
Przykład
Quick Start Menu
0
Go To Complete Menu…
1024×768 Normal
Off English
w tym kroku
Menu ekranowe
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja
strona 53
Rozwiązywanie problemów
strony 67 i 68
Skorowidz
strona 72
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ........3
Spis treści ...............................................4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA ..........................................6
Akcesoria ..............................................11
Nazwy i funkcje części .........................12
Widok z przodu ...................................... 12
Widok z góry .......................................... 12
Widok z tyłu (gniazda) ............................. 13
Wkładanie baterii .................................... 15
Zasięg pilota ........................................... 15
Łatwy start
Łatwy start ............................................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Ustawienia
Ustawienie projektora ...........................18
Ustawienie projektora ............................. 18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu) Wymiary ekranu i odległość projektora
od ekranu ............................................ 19
Tryby projekcji ......................................... 20
Instalacja na sufi cie ................................. 20
Podłączenia
Podłączenie projektora do innych urządzeń Sterowanie projektorem przy pomocy
komputera ..........................................24
Podłączenie kabla zasilającego ............24
Praca
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie projektora ........25
Włączanie projektora .............................. 25
Wyłączanie projektora (przełączenie do
trybu czuwania) .................................... 25
Wyświetlenie obrazu .............................26
Przewodnik konfi guracji .......................... 26
Regulacja wyświetlanego obrazu ............ 26
Korekcja efektu trapezowego ................. 28
Wybór sygnału wejściowego ................... 29
Regulacja głośności ................................ 29
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Zmiana proporcji obrazu ......................... 30
... 16
... 18
...21
... 29
Użyteczne funkcje
Sterowanie pilotem ...............................32
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika
czasu trwania przerwy ......................... 32
Wyświetlanie wskaźnika myszy ............... 32
Korzystanie z funkcji Spot ....................... 32
Przełączanie trybu ECO+QUIET .............. 32
Automatyczne dostrojenie do sygnału
z komputera (Auto Sync) ...................... 33
Zatrzymanie ruchomego obrazu ............. 33
Wybór trybu wyświetlania obrazu............ 33
Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu ................................ 33
Wykorzystywanie pilota jako
bezprzewodowej myszy komputerowej
Elementy menu ekranowego ................35
Korzystanie z menu ekranowego .........38
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Menu „Quick Start” ................................. 39
Podstawy obsługi menu (pełne menu) ...... 39
Regulacja obrazu (menu „Picture”) .......41
Wybór trybu wyświetlania obrazu............ 41
Regulacja obrazu .................................... 42
Regulacja temperatury barw ................... 42
Regulacja kolorów .................................. 42
Ustawienie trybu Film .............................. 43
Redukcja szumów (DNR) ........................ 43
Eco+Quiet .............................................. 43
Ustawienie sygnału (menu „SIG - ADJ”)
Regulacja obrazu z komputera ............... 44
Resolution Setting – ustawienie rozdzielczości
Ustawienie typu sygnału ......................... 44
Ustawienie systemu wideo ..................... 45
Ustawienie obrazu wideo ........................ 45
Sprawdzenie sygnału wejściowego ......... 45
Ustawienie sposobu projekcji
(menu „SCR - ADJ”) ...........................46
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
Regulacja położenia obrazu .................... 46
Korekcja efektu trapezowego ................. 46
Ustawienie funkcji Overscan ................... 47
Włączanie i wyłączanie komunikatów
ekranowych ......................................... 47
Napisy w trybie Closed Caption .............. 47
Ustawienie obrazu tła ............................. 48
Włączenie przewodnika konfi guracji ........ 48
Odwrócenie i obrót obrazu ..................... 48
Korekta barw ze względu na kolor ściany Wybór języka menu
................................... 48
Ustawienia projekcji
(menu „PRJ-ADJ1/2 - ADJ”) ..............49
Automatyczne dostrojenie do sygnału
... 34
...38
...44
... 44
... 46
... 48
4
z komputera (Auto Sync) ...................... 49
Automatyczne wyłączanie projektora ...... 49
Automatyczny restart .............................. 49
Ustawienie głośnika ................................ 49
Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C)
Ustawienie szybkości wentylatora ........... 50
Zabezpieczenie przed kradzieżą ............. 50
Zablokowanie przycisków ....................... 51
Wybór menu „Quick Start” ...................... 51
Zaprogramowanie działania przycisku FUNCTION
Tryb czuwania (STANDBY) ...................... 52
®
DLP
LinkTM ............................................ 52
Włączenie funkcji DLP
Przywracanie ustawień fabrycznych ........ 52
Sprawdzenie stopnia zużycia lampy........ 52
®
LinkTM Invert ....... 52
Uzupełnienie
Dodatek
Konserwacja .........................................53
Wskaźniki informacyjne ........................54
Informacje dotyczące lampy ................56
Lampa .................................................... 56
Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy ... 56
Wymiana lampy ...................................... 56
Montaż i demontaż zespołu lampy .......... 57
Skasowanie zegara lampy ...................... 58
Opis gniazd ..........................................59
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów Lista obsługiwanych sygnałów
komputerowych ..................................66
Rozwiązywanie problemów ..................67
Autoryzowane serwisy SHARP .............69
Dane techniczne ...................................70
Wymiary ................................................71
Skorowidz .............................................72
Wprowadzenie
... 49
... 51
...61
5
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się
uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy uważnie przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi wraz z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wystąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umieszczonych na obudowie projektora i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami. Podczas montażu projektora we wszelkich instalacjach stałych należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta i stosować odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport
Jeśli projektor został zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt szybkie przesuwanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora zapewniają prawidłową wentylację i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł należy postępować zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany z jedną z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. Nie wolno w żaden sposób modyfi kować zabezpieczeń wtyczki elektrycznej. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego kabel zasilający nie został uszkodzony przez przechodzące osoby lub nie był napięty szczególnie w pobliżu wtyczek, gniazdek podłączeniowych i miejsca, w którym podłączony jest do projektora.
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wyłączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
6
15.
Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnętrza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem. Do wnętrza projektora nie należy wlewać jakichkolwiek płynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę projektora należy pozostawić autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy o odłączenie projektora od sieci i skontaktowanie się z serwisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot
przedostał się do wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu
wody lub deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo
podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne
obniżenie jakości pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów projektora, należy upewnić się, że serwisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skontrolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bezpieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie można zainstalować na ścianie lub sufi cie wyłącznie w sposób zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
Wprowadzenie
Logo DLP® i DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments, a BrilliantColor
Nazwy Microsoft
TM
i DLP® LinkTM są znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
Nazwa Adobe
Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Pozostałe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich prawnych właścicieli. Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne
• i/lub tajne informacje handlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz dekompilacja są zabronione.
7
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 56.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej pracy projektora, nie należy z niego korzystać w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zadymionych. Praca w takich warunkach będzie wymagała częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany fi ltra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych elementów projektora należy zlecać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy ustawiać nasłonecznionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora
Umieść projektor na płaszczyźnie odchylonej od poziomu w zakresie, który można skorygować przy pomocy regulowanej nóżki (9 stopni).
Przy pierwszym włączeniu projektora z otworów wentylacyjnych może wydobywać się charakterystyczny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na dużych
wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Opisywany projektor przeznaczony jest do pracy na wysokościach do 2.300 m n.p.m.
w silnie
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
obiektyw, żeby nie uszkodzić jego powierzchni.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
+5°C do +35°C. Temperatura otoczenia w trakcie
przechowywania: od -20°C do +60°C.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyjnych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor (patrz strony 54 i 55). W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a następnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie podłączyć kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przywrócenie normalnego trybu pracy projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Jeśli projektor nie jest używany przez dłuższy czas lub przed przeniesieniem projektora, należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy zasunąć osłonę na obiektyw.
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępować zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach obsługi projektora i podłączanego sprzętu.
Wprowadzenie
9
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka
elektrycznego zależą od kraju, w którym projektor jest eksploatowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrośnie z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentylacyjnych, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik „ ” i będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu czuwania. Szczegółowe informacje można znaleźć w opisie „Wskaźniki informacyjne” na stronach 54 i 55.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę
• wewnątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption używają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy Bitstream, Inc.
Udzielamy pozwolenia na bezpłatne kopiowanie czcionek objętych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do użytkowania, kopiowania, łączenia, publikowania, dystrybucji i /lub sprzedaży kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy również osób, któr ym zostało dostarczone oprogramowanie Font Software pod następującymi warunkami:
Powyższe uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawierać każda kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software może być modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza się w poszczególnych projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, że ich nazwy nie będą zawierały słów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci ważność w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software, które zostały zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software może być sprzedawane w większych zestawach z oprogramowaniem i żaden krój pisma Font Software może nie być sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOŚREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI, BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĘCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOŚCI DO CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEŃ PRAWAMI WŁ ASNOŚCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZGŁASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB POWAŻNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOWY, ZOBOWIĄZAŃ LUB Z INNYCH POWODÓW, POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA, NIEUŻYWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI DO UŻY WANIA PROGRAMU FONT SOFTWARE ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAŁALNOŚCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno używać w reklamie lub innych promocjach sprzedaży, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej działalności związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy Bitstream Inc. Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposażenie
Wprowadzenie
Pilot
do modelu XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Kabel zasilający*
(1) (2) (3) (4)
Dla USA,
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zależy od kraju sprzedaży projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju. Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja <TINS-E335WJZZ>, INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI
• STEREOSKOPOWEJ 3D <TINS-E500WJZZ> i płyta CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery części zamiennych.
do modelu XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Dla Europy,
z wyjątkiem Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
<QACCVA011WJPZ>
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Wyposażenie opcjonalne
Zespół lampy
Adapter do instalacji na sufi cie
Wspornik do instalacji na sufi cie
Zestaw do instalacji na sufi cie
Wysięgnik do instalacji na sufi cie
Zdalny odbiornik sygnału
Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
Adapter DIN-D-sub RS-232C (15 cm )
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (tylko dla USA) AN-TK201 <do AN-60KT> AN-TK202 <do AN-60KT> AN-EP101B <do AN-XRCM30> (tylko dla USA) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy
• porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp.
11
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
10
10
11
11
12
1
1
2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
12
13
13 14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
Widok z przodu
1 Wylotowa kratka wentylacyjna 2 Pierścień ZOOM
Do powiększania i zmniejszania obrazu.
3 Pierścień regulacji ostrości
Do regulacji ostrości.
4 Osłona obiektywu 5 Dźwignia HEIGHT ADJUST 6 Regulowana nóżka 7 Odbiornik sygnału pilota 8 Głośnik 9 Wlotowa kratka wentylacyjna
49
27
25, 29
27
53
26
27
15
53
12
Widok z góry
10 Wskaźnik ostrzegawczy temperatury 11 Wskaźnik LAMP 12 Wskaźnik POWER 13 Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora i przełączenia
do trybu czuwania.
14 Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
15 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
16 Przyciski regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Umożliwiają wybór elementów menu.
17 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień
w menu.
18 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
19
Przyciski VOL (regulacji głośności) (–Ż/Ź+)
Służą do regulacji poziomu głośności.
54
54
25
29
33
38
38
54
38
29
12 3 4 5 6
12 3 4 5 6
Widok z tyłu (gniazda)
1 Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem za
pomocą komputera.
2 Gniazdo USB
Gniazdo do podłączenia zdalnego odbiornika sygnału myszy do komputera, dzięki czemu można wykorzystywać dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
3 Gniazdo MONITOR OUT
(wyjście do podłączenia odbiornika komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component)
Gniazdo do podłączenia monitora.
4 Wejście AUDIO 1 5
Wejście COMPUTER/COMPONENT
Gniazdo do podłączenia źródła komputerowego sygnału RGB lub sygnału Component.
6 Wejście S-VIDEO
24
34
23
23
21, 22
22
7
7
12
12
11109
11109
Wejście do podłączenia sprzętu wideo wyposażonego w gniazdo S-video.
7 Wejście VIDEO
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo.
8 Wejście AUDIO 2 9 Gniazdo AC
Do podłączenia dostarczonego w zestawie kabla zasilającego.
22
23
24
8
8
10 Gniazdo Kensington Security 11 Tylna nóżka regulacyjna
27
12 Blokada zabezpieczająca
Wprowadzenie
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może
• współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
1
2
3
4
5 6
7 8
9
10 11 12
13
1 Przycisk ON
Włącza zasilanie projektora.
2 Przycisk STANDBY
Służy do przełączenia projektora do trybu czuwania.
3 Przyciski INPUT ( / )
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
4 Przycisk BREAK TIMER
Służy do wyświetlenia wskaźnika czasu trwania przerwy.
5 Przyciski MAGNIFY
Umożliwiają powiększanie/zmniejszanie części wyświetlanego obrazu.
6 Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na klawiaturze komputera przy podłączeniu przez kabel USB (korzystaniu z kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
7 Przycisk POINTER
Służy do wyświetlania wskaźnika myszy.
8
Przyciski MOUSE/regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Służą do poruszania wskaźnikiem myszy,
• gdy projektor jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału). Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
25
25
29
32
33
32
14
14
15
16
17
18 19
20 21 22
23
34
34, 38
9 Przycisk L-CLICK/EFFECT
Służy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
• jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału). Służy do zmiany kształtu wskaźnika lub
• wielkości refl ektora ekranowego.
10 Przycisk KEYSTONE
Włącza tryb korekcji efektu trapezowego.
11 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu z podłączonego komputera.
12 Przycisk FUNCTION
Służy do sterowania przypisaną mu funkcją.
13 Przycisk ECO+QUIET
Włącza tryb ECO+QUIET, w którym obniża się poziom szumów wentylatora i wydłuża czas pracy lampy.
14 Przycisk FREEZE
Zatrzymuje ruchomy obraz.
15 Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia obrazu i dźwięku.
16
Przyciski VOL +/– (regulacji głośności)
Służą do regulacji poziomu głośności.
17 Przycisk SPOT
Umożliwia wyświetlenie refl ektora ekranowego.
18 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu.
28
33, 49
51
32
33
29
32
38
19 Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy, gdy projektor
• jest dodatkowo połączony z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału). Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna
• podczas obsługi menu.
20 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
21 Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL, 16: 9 itd.).
38
30
22 Przycisk 3D MODE (dotyczy wyłącznie
modelu XR-55X)
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D (dostarczanej osobno).
23 Przycisk PICTURE MODE
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
34, 32
29
34, 38
33
Wkładanie baterii
2
3
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii
1
1
i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
Włóż dolny zatrzask na osłonie do otworu i dociśnij
3
ją, żeby została zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
• Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami ± i wewnątrz pojemnika.
• Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
• Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii.
Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy najpierw wytrzeć je ścierką.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe. Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
• Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Wprowadzenie
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć
• lub wysoką temperaturę. W pomieszczeniach oświetlanych lampą
• jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Pilot
Pilot
Odbiornik sygnału pilota
Odbiornik sygnału pilota
30°
30°
30°
30°
Nadajniki sygnału pilota
Nadajniki sygnału pilota
10 m
10 m
15
Łatwy Start
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
3
Przycisk STANDBY/ON
8
Przyciski Ż/Ź
6
Przyciski INPUT
6
Pierścień ZOOM
4
Pierścień regulacji
4
ostrości
Dźwignia
4
HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przyciski INPUT
6
Przyciski
5
regulacyjne
6
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 22 i 23.
_strony 21, 24
3. Otwórz osłonę obiektywu i włącz projektor
Projektor Pilot
_strona 25
16
strona 18
_
4.
Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy Przewodnika konfi guracji
1 Po włączeniu się zasilania projektora, pojawi się Przewodnik konfi guracji.
(Jeśli funkcja „Setup Guide” jest ustawiona na „On”. Patrz strona
2
Postępując zgodnie z zaleceniami Przewodnika konfi guracji wyreguluj ostrość, wysokość (położenie obrazu w pionie) i rozmiar obrazu.
3
Po wyregulowaniu ostrości, wysokości (położenia obrazu w pionie) i rozmiaru obrazu, naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć okno Przewodnika konfi guracji.
48.)
_strona 26
5. Skoryguj trapezową deformację obrazu
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Pilot
Zwęża obraz przy
górnej krawędzi.
Zwęża obraz przy
dolnej krawędzi.
_strona 28
6. Wybierz źródło sygnału
Żeby wyświetlić listę źródeł sygnału, naciśnij przycisk INPUT Ÿ/ź. Przyciskami INPUT Ż/Ź wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, a za pomocą przycisków Ż/Ź wybierz wejście sygnału audio.
Projektor
Lista INPUT Projektor
INPUT Audio
COMPUTER
Wprowadzenie
Szybki start
S
Pilot
V
S-VIDEO
VIDEO
Pilot
_strona 29
7. Włącz zasilanie komputera
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
_strona 25
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 28).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej
odległości od ekranu, zależnie od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 19 ).
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
80" (203 cm
61 cm)
×
160"
×
(406 cm
60"
×
152 cm)
240"×180" (610 cm
120"
×
305 cm)
× 457 cm)
18
"
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Odległość od ekranu
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
Ekran
H
Oś obiektywu
L
Wprowadzenie
Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") (305 cm) (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) (305 cm) (120") (229 cm) (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) (244 cm) (96") (183 cm) (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) (203 cm) (80") (152 cm) (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) (163 cm) (64") (122 cm) (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) (142 cm) (56") (107 cm) (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) (122 cm) (48") (91 cm) (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
Szerokość Wysokość
Odległość minimalna [L1]
Odległość maksymalna [L2]
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
(7 1/4”) (6 1/32”) (4 53/64”) (3 5/8”) (2 57/64”) (2 27/64”) (1 15/16”) (1 11/16”) (1 29/64”) (31/32”)
Sygnał wejściowy w formacie 16:9 (tryb 16:9)
Wielkość obrazu (ekranu) Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm 150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
W przypadku rozmiarów ekranu niewymienionych w powyższej tabeli należy wyliczyć odpowiednie wartości według podanych wzorów.
L1: Minimalna odległość (m/stopy) 0,03457 L2: Maksymalna odległość (m/stopy) 0,04187F0,04187F / 0,3048 0,04562F0,04562F / 0,3048 H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale) S: Zakres regulacji położenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 46.
F
: Rozmiar obrazu (przekątna): 40
Szerokość Wysokość
’’
-300
Odległość minimalna [L1]
’’
Odległość maksymalna [L2]
Sygnał w formacie 4:3 Sygnał w formacie 16:9
[m/cm] [stopy/cale] [m/cm] [stopy/cale]
F
0,03457F / 0,3048 0,03766F0,03766F / 0,3048
0,06134F0,06134F / 2,54 0,27437F0,27437F / 2,54
±0,20754F±0,20754F / 2,54
Odległość pomiędzy osią obiektywu
a dolną krawędzią ekranu [H]
(32 13/32”)
(21 39/64”) (16 13/64”) (12 31/32”) (10 51/64”) (8 41/64”) (6 31/64”) (4 21/64”)
Zakres regulacji
położenia obrazu [S]
±62 cm
(±24 33/64”)
27
(±20 ±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
/64”) (±16 11/32”) (±12 1/4”) (±9 13/16”) (±8 11/64”) (±6 17/32”) (±4 29/32”) (±3 17/64”)
Ustawienia
Notatka
Podane wielkości są przybliżone.
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 48.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
[Ustawienie w menu „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(półprzezroczysty ekran) [Ustawienie w menu „Rear”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
projekcja od przodu [Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
projekcja od tyłu (półprzezroczysty ekran) [Ustawienie w menu „Ceiling + Front”]
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie).
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć kabel zasilający projektora z gniazdka elektrycznego i wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń. Przed przystąpieniem do pracy należy włączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączonych urządzeń. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć
• w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń. Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Notatka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem sprzętu komputerowego Macintosh.
W zależności od typu używanego komputera, konieczne może być włączenie
• zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5” ). Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
66. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować,
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
RGB
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie) COMPUTER/
Gniazdo na projektorze
COMPONENT
Podłączenia
21
Loading...
+ 53 hidden pages