A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach
Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów
UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych
krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych
punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo
podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
tować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony
w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie
z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty
we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym
zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć
miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli
ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich
rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości
ołowiu, kadmu lub rtęci.
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji
na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać
z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE
• Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz
numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to
przydatne na wypadek jego ewentualnej
kradzieży lub zagubienia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora.
• Przed usunięciem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie
elementy wyposażenia, wyszczególnione
w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na
stronie
11, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed
deszczem i wilgocią.
Informacja na spodzie projektora:
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
DOZWOLONE WYŁĄCZNIE WYKRĘ-
CANIE WRĘTU SERWISOWEGO PRZE-
ZNACZONEGO DLA UŻYTKOWNIKA.
Nr modelu:
Nr seryjny:
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika
o obecności we wnętrzu urządzenia
nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne
dla zdrowia i życia.
POLSKI
OSTRZEŻENIE: ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA.
WEWNĄTRZ, OPRÓCZ ZESPOŁU LAMPY, NIE MA ŻADNYCH ELE-
MENTÓW WYMAGAJĄCYCH OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie
równobocznym informuje użytkownika
o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji
dołączonej do urządzenia.
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może
■
oznaczać uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego
wstrząsu, nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na
skutek błędu w odczycie czasu pracy lampy.
Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz
częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować
pęknięcie bańki.
Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
■
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie.
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
■
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną
obsługę.
Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty
■
w lampie gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze
przewietrzyć pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak
najszybciej skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części
•
wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po
•
odłączeniu kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie.
Nie należy dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
•
Nie wolno okręcać innych wkrętów niż wkręty mocujące zespół lampy i jego osłonę.
•
Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara
•
lampy i dalsze używanie tej samej lampy może spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
■
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych na
stronach od
* Wymianę lampy możesz również zlecić autoryzowanemu serwisowi fi rmy Sharp.
* Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy
Sharp.
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu na rynki Unii Europejskiej:
Dostarczona w zestawie płyta CD-ROM zawiera instrukcje obsługi w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niderlandzkim, szwedzkim, portugalskim,
chińskim, koreańskim i arabskim. Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się
uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
2
3
Dane techniczne nieznacznie się różnią w zależności od modelu. Jednak podłączenie
■
i obsługa wszystkich modeli odbywa się w ten sam sposób.
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać
•
i mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistości. Prezentowane przykłady opierają się na modelu XR-55X.
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz eleme nt z menu „Quick Start”, które zawiera najczęści ej używane funkcje, albo
z pełnego menu, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
Przyciski regulacyjne (▲/▼/◄/►)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Wprowadzenie
Przyciski regulacyjne
(▲/▼/◄/►)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jes t wyświetlone,
•
naciśnij przycisk RETURN,
żeby powrócić do
poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Przycisk użyty
w tej procedurze
Przycisk użyty
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.•
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zos tanie okno menu „Quick
•
Start” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przyciskiem ▲ lub ▼ wybierz
2
żądany element, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy p rzycisków
3
▲/▼/◄/► dokonaj regulacji
wybranego elementu, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawa nsowane ustawienia i regulacje,
•
wybierz „Go To Complete Menu”. Naciśnij przycisk
ENTER, żeby wyświetlić okno pełnego menu.
Jeśli następny m razem nie chcesz wy świetlać okna menu
•
„Quick Star t”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJADJ2” - „Quick Start Menu” na „Off” (patrz strona
Input Search Start
Resolution
Resize
Keystone
Eco+Quiet
Language
Information
SEL./ADJ.ENTEREND
51).
38
Informacja
...... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzy-
stania z projektora.
oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Notatka
.......
Przykład
Quick Start Menu
0
Go To Complete Menu…
1024×768
Normal
Off
English
w tym kroku
Menu ekranowe
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja
strona 53
Rozwiązywanie problemów
strony 67 i 68
Skorowidz
strona 72
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie
Jak korzystać z niniejszej instrukcji ........3
Spis treści ...............................................4
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się
uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany
i skonstruowany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują
i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia
wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie
następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1.
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi
Przed przystąpieniem do pracy
z projektorem należy uważnie przeczytać
wszystkie informacje zamieszczone
w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi wraz
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
powinna znajdować się zawsze w pobliżu
projektora na wypadek wystąpienia
wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń
Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń
umieszczonych na obudowie projektora
i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji.
4.
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
Należy bezwzględnie przestrzegać
wszystkich wskazówek zamieszczonych
w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz
projektor od sieci elektrycznej. Nie używaj
żadnych środków czyszczących w płynie
lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki.
6. Dodatkowe urządzenia
Nie należy podłączać do projektora urządzeń
niezalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć
Nie należy używać projektora w pobliżu wody,
na przykład: w pobliżu wanien, umywalek,
zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria
Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach.
Upadek projektora może spowodować zranienie
kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane
przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
Podczas montażu projektora we wszelkich
instalacjach stałych należy bezwzględnie
przestrzegać zaleceń producenta i stosować
odpowiednie elementy montażowe.
9. Transport
Jeśli projektor został
zainstalowany na
wózku, należy go
przewozić z dużą
ostrożnością. Gwałtowne zatrzymanie, zbyt
szybkie przesuwanie czy transport po
nierównej nawierzchni mogą spowodować
wywrócenie wózka.
10. Wentylacja
Otwory znajdujące się w obudowie projektora
zapewniają prawidłową wentylację
i zabezpieczają przed przegrzaniem. W żadnym
wypadku nie wolno ich czymkolwiek przykrywać.
Nie powinno się go również stawiać w miejscach
osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli
mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie
Projektor może być zasilany tylko takim
napięciem, jakie zaznaczone jest na tylnej
ściance projektora. W razie jakichkolwiek
wątpliwości prosimy o kontakt z serwisem.
W przypadku urządzeń zasilanych z baterii
lub innych źródeł należy postępować
zgodnie instrukcją obsługi.
12. Uziemienie
Opisywany projektor jest dostarczany
z jedną z opisanych poniżej wtyczek
elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do
gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem.
Nie wolno w żaden sposób modyfi kować
zabezpieczeń wtyczki elektrycznej.
a. Standardowa wtyczka dwużyłowa.
b. Standardowa wtyczka trójżyłowa
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego
Projektor należy ustawiać w taki sposób,
żeby jego kabel zasilający nie został
uszkodzony przez przechodzące osoby lub
nie był napięty szczególnie w pobliżu wtyczek,
gniazdek podłączeniowych i miejsca, w
którym podłączony jest do projektora.
14. Burza
Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora
z powodu burzy, czy awarii sieci elektrycznej,
należy go wyłączać z sieci, jeśli ma
pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
6
15.
Przeciążenie gniazdka elektrycznego
Nie należy podłączać do jednego gniazdka
sieciowego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może
to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu
projektora
Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do
wnętrza projektora, ponieważ może to
spowodować zwarcie, a co za tym idzie,
pożar lub porażenie kogoś prądem. Do
wnętrza projektora nie należy wlewać
jakichkolwiek płynów.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie.
Zdejmowanie obudowy projektora może
narazić użytkownika na porażenie prądem.
Naprawę projektora należy pozostawić
autoryzowanym serwisom.
18. Kiedy wezwać serwis
W następujących przypadkach prosimy
o odłączenie projektora od sieci
i skontaktowanie się z serwisem:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały
uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn lub przedmiot
przedostał się do wnętrza projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu
wody lub deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo
podczas normalnej obsługi. Prosimy
o regulację tylko tych funkcji, które
opisane zostały w niniejszej instrukcji.
Nieprawidłowe ustawienia pozostałych
opcji mogą spowodować uszkodzenie
projektora, co może wymagać
przeprowadzenia skomplikowanych
napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub
uszkodzony w jakikolwiek sposób.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne
obniżenie jakości pracy projektora.
19. Części zamienne
Jeśli zachodzi konieczność wymiany
pewnych elementów projektora, należy
upewnić się, że serwisant wyposaża
projektor w części zalecane przez
producenta. Instalacja nieodpowiednich
podzespołów może spowodować pożar lub
być przyczyną porażenia prądem
użytkowników projektora.
20. Kontrola sprawności
Po naprawie projektora serwis ma
obowiązek skontrolować go, czy nadaje się
on do pracy i jest bezpieczny dla osób,
które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub sufi cie
Opisywane urządzenie można zainstalować
na ścianie lub sufi cie wyłącznie w sposób
zalecany przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu
źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani
żadnych innych urządzeń grzewczych.
Wprowadzenie
•
Logo DLP® i DLP są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments,
a BrilliantColor
•
Nazwy Microsoft
TM
i DLP® LinkTM są znakami handlowymi fi rmy Texas Instruments.
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi fi rmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Nazwa PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy International Business
Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych
•
Nazwa Adobe
•
Nazwa Macintosh
®
Reader® jest znakiem handlowym fi rmy Adobe Systems Incorporated.
®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym fi rmy Apple Computer, Inc.
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
•
Pozostałe nazwy produktów i fi rm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami
handlowymi ich prawnych właścicieli.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne
•
i/lub tajne informacje handlowe należące do fi rmy Texas Instruments. Z tego powodu ich
kopiowanie, modyfi kowanie, adaptowanie, tłumaczenie, dystrybucja, dekonstrukcja oraz
dekompilacja są zabronione.
7
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się
z poniższymi wskazówkami.
Ostrzeżenia dotyczące wymiany
zespołu lampy
■
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora
mogą się znajdować odłamki szkła. W takim
przypadku należy porozumieć się z serwisem.
Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 56.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
■
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać
w pomieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub
zadymionych. Praca w takich warunkach będzie
wymagała częstszego czyszczenia elementów
optycznych projektora i wymiany fi ltra. Jeśli
projektor pracujący w takich warunkach będzie
czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie
ulegnie pogorszeniu. Czyszczenie wewnętrznych
elementów projektora należy zlecać wyłącznie
autoryzowanym punktom serwisowym.
Chroń swój wzrok!
■
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie
wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy ustawiać
nasłonecznionych pomieszczeniach.
■
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie
padało na niego intensywne światło, ponieważ
mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić
obserwację wyświetlanych obrazów.
Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia
należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Ostrzeżenia dotyczące ustawienia projektora
■
Umieść projektor na płaszczyźnie odchylonej od
poziomu w zakresie, który można skorygować
przy pomocy regulowanej nóżki (9 stopni).
■
Przy pierwszym włączeniu projektora
z otworów wentylacyjnych może wydobywać
się charakterystyczny zapach. Jest to
normalne zjawisko i nie oznacza uszkodzenia
projektora. Po chwili ten zapach zniknie.
Korzystanie z projektora na dużych
■
wysokościach (np. w górach)
przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma być używany na dużych
■
wysokościach, należy ustawić funkcję „Fan Mode”
na „High” (zwiększenie obrotów wentylatora).
W przeciwnym razie okres pracy układu
optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
■
Opisywany projektor przeznaczony jest do
pracy na wysokościach do 2.300 m n.p.m.
w silnie
8
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia
projektora na podwyższeniu
■
Ustawiając projektor na podwyższeniu,
należy go odpowiednio zabezpieczyć,
żeby zapobiec ewentualnemu upadkowi
i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać
działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na
■
obiektyw, żeby nie uszkodzić jego powierzchni.
Projektora nie należy poddawać
działaniu ekstremalnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy: od
■
+5°C do +35°C.
Temperatura otoczenia w trakcie
■
przechowywania: od -20°C do +60°C.
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
■
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się
znajdować w odległości co najmniej 30 cm
od kratek wentylacyjnych.
■
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów
do otworów wentylacyjnych.
■
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy
projektor (patrz strony 54 i 55). W takiej sytuacji
należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej
i odczekać ponad 10 minut, a następnie
ustawić projektor w miejscu, w którym otwory
wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie
podłączyć kabel zasilający i uruchomić
projektor. Spowoduje to przywrócenie
normalnego trybu pracy projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
■
Jeśli projektor nie jest używany przez dłuższy
czas lub przed przeniesieniem projektora,
należy odłączyć od niego wszystkie kable.
■
Nie wolno przenosić projektora trzymając
go za obiektyw.
■
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy
zasunąć osłonę na obiektyw.
■
Projektora nie należy poddawać
bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł
ciepła, ponieważ mogłoby to spowodować
odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
■
Przystępując do podłączania do projektora
wszelkiego rodzaju urządzeń audio-wideo
należy bezwzględnie ODŁĄCZYĆ projektor
i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
■
W trakcie dokonywania podłączeń należy
postępować zgodnie z opisami zawartymi
w instrukcjach obsługi projektora
i podłączanego sprzętu.
Wprowadzenie
9
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka
■
elektrycznego zależą od kraju, w którym
projektor jest eksploatowany. Zabierając
projektor za granicę należy się zaopatrzyć
w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
■
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora
wzrośnie z powodu nieprawidłowego
ustawienia lub zablokowania otworów
wentylacyjnych, zacznie pulsować wskaźnik
ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura
będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu
ekranu zaświeci się wskaźnik „”
i będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy
temperatury. Jeśli temperatura nadal będzie
wzrastała, lampa projektora zostanie
wyłączona, wentylator będzie pracował,
a następnie projektor przełączy się do trybu
czuwania. Szczegółowe informacje można
znaleźć w opisie „Wskaźniki informacyjne”
na stronach 54 i 55.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę
•
wewnątrz projektora, a jego wydajność jest
ustalana automatycznie. Odgłos pracy
wentylatora może się zmieniać w zależności od
prędkości obrotów silnika. Nie oznacza to usterki.
Napisy kodowane w trybie Closed Caption używają czcionek Bitstream Vera
Copyright (c) 2003 by Bitstream, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Bitstream Vera jest znakiem handlowym fi rmy
Bitstream, Inc.
Udzielamy pozwolenia na bezpłatne kopiowanie czcionek objętych niniejszą licencją („Fonts”) i towarzyszących plików
dokumentacji (oprogramowanie „Font Software”) do odtwarzania i dystrybucji Font Software, bez ograniczania prawa do
użytkowania, kopiowania, łączenia, publikowania, dystrybucji i /lub sprzedaży kopii Font Software. Pozwolenie dotyczy
również osób, któr ym zostało dostarczone oprogramowanie Font Software pod następującymi warunkami:
Powyższe uwagi dotyczące praw autorskich i znaku handlowego oraz wymienione pozwolenie powinna zawierać każda
kopia kroju pisma oprogramowania Font Software.
Oprogramowanie Font Software może być modyfi kowane, zmieniane lub dodawane. Dopuszcza się w poszczególnych
projektach zestawów czcionek dokonywanie modyfi kacji i dodawanie znaków lub czcionek pod warunkiem, że ich nazwy
nie będą zawierały słów „Bitstream” i „Vera”.
Niniejsza licencja traci ważność w przypadku rozmiarów stosowanych dla czcionek lub oprogramowania Font Software,
które zostały zmodyfi kowane i są rozprowadzane pod nazwą „Bitstream Vera”.
Oprogramowanie Font Software może być sprzedawane w większych zestawach z oprogramowaniem i żaden krój pisma
Font Software może nie być sprzedawany oddzielnie.
OPROGRAMOWANIE FONT SOFTWARE JEST DOSTARCZANE „BEZPOŚREDNIO”, BEZ JAKICHKOLWIEK GWARANCJI,
BEZPOŚREDNIO LUB POŚREDNIO RAZEM Z NIEOGRANICZONYMI PORĘCZENIAMI RYNKOWYMI ZDATNOŚCI DO
CELÓW OGÓLNYCH I BEZ OGRANICZEŃ PRAWAMI WŁ ASNOŚCI, PATENTEM, ZNAKIEM HANDLOWYM LUB INNYMI
PRAWAMI. BITSTREAM LUB GNOME FOUNDATION W ŻADNYM PRZYPADKU NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
ZGŁASZANE ROSZCZENIA, SZKODY LUB INNE STRATY MATERIALNE, W TYM OGÓLNE, SPECJALNE, POŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB POWAŻNE SZKODY PONIESIONE NA SKUTEK UMOWY, ZOBOWIĄZAŃ LUB Z INNYCH
POWODÓW, POWSTAŁE W WYNIKU UŻYWANIA, NIEUŻYWANIA LUB NIEZDOLNOŚCI DO UŻY WANIA PROGRAMU
FONT SOFTWARE ALBO PODCZAS PROWADZENIA INNEJ DZIAŁALNOŚCI Z WYKORZYSTANIEM FONT SOFTWARE.
Poza niniejszymi uwagami, nazw Gnome, Gnome Foundation i Bitstream Inc. nie wolno używać w reklamie lub innych
promocjach sprzedaży, podczas wykorzystywania oprogramowania Font Software lub prowadzenia innej działalności
związanej ze stosowaniem programu Font Software bez odpowiedniej pisemnej zgody Gnome Foundation lub fi rmy
Bitstream Inc. Dodatkowe informacje można uzyskać pod adresem mailowym: fonts@gnome.org.
10
Akcesoria
Dostarczone wyposażenie
Wprowadzenie
Pilot
do modelu XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Kabel zasilający*
(1)(2)(3)(4)
Dla USA,
Kanady itd.
(1,8 m)
<QACCDA007WJPZ>
* Rodzaj dostarczonego kabla zasilającego zależy od kraju sprzedaży projektora. Stosuj kabel
zasilający odpowiedni do gniazdka elektrycznego w twoim kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja <TINS-E335WJZZ>, INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI
•
STEREOSKOPOWEJ 3D <TINS-E500WJZZ> i płyta CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Notatka
W nawiasach „< >” podane są numery części zamiennych.•
do modelu XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Dla Europy,
z wyjątkiem Wielkiej Brytanii
(1,8 m)
<QACCVA011WJPZ>
Dwie baterie R-6
(typu „AA”, UM/SUM-3,
HP-7 lub podobne)
Dla Wielkiej Brytanii
i Singapuru
(1,8 m)
<QACCBA036WJPZ>
Kabel RGB
(3,0 m)
<QCNWGA086WJPZ>
Dla Australii, Nowej
Zelandii i Oceanii
(1,8 m)
<QACCLA018WJPZ>
Wyposażenie opcjonalne
■ Zespół lampy
■ Adapter do instalacji na sufi cie
■ Wspornik do instalacji na sufi cie
■ Zestaw do instalacji na sufi cie
■ Wysięgnik do instalacji na sufi cie
■ Zdalny odbiornik sygnału
■ Kabel 3 RCA/D-sub 15-pin (3,0 m)
■
Adapter DIN-D-sub RS-232C (15 cm )
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (tylko dla USA)
AN-TK201 <do AN-60KT>
AN-TK202 <do AN-60KT>
AN-EP101B <do AN-XRCM30>
(tylko dla USA)
AN-MR2
AN-C3CP2
AN-A1RS
Notatka
Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne w sprzedaży w zależności od kraju. W tej sprawie prosimy
•
porozumieć się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym fi rmy Sharp.
11
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej
informacji na dany temat.
10 Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
11 Wskaźnik LAMP
12 Wskaźnik POWER
13 Przycisk STANDBY/ON
Służy do włączenia projektora i przełączenia
do trybu czuwania.
14 Przyciski INPUT (Ÿ/ź)
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
15 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
16 Przyciski regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Umożliwiają wybór elementów menu.
17 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień
w menu.
18 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
19
Przyciski VOL (regulacji głośności) (–Ż/Ź+)
Służą do regulacji poziomu głośności.
54
54
25
29
33
38
38
54
38
29
123 4 56
123 4 56
Widok z tyłu (gniazda)
1 Gniazdo RS-232C
Gniazdo do sterowania projektorem za
pomocą komputera.
2 Gniazdo USB
Gniazdo do podłączenia zdalnego
odbiornika sygnału myszy do komputera,
dzięki czemu można wykorzystywać
dostarczonego w zestawie pilota jako
bezprzewodową mysz komputerową.
3 Gniazdo MONITOR OUT
(wyjście do podłączenia odbiornika
komputerowego sygnału RGB lub sygnału
Component)
Gniazdo do podłączenia monitora.
4 Wejście AUDIO 1
5
Wejście COMPUTER/COMPONENT
Gniazdo do podłączenia źródła
komputerowego sygnału RGB lub sygnału
Component.
6 Wejście S-VIDEO
24
34
23
23
21, 22
22
7
7
12
12
11109
11109
Wejście do podłączenia sprzętu wideo
wyposażonego w gniazdo S-video.
7 Wejście VIDEO
Gniazdo do podłączenia sprzętu wideo.
8 Wejście AUDIO 2
9 Gniazdo AC
Do podłączenia dostarczonego w zestawie
kabla zasilającego.
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może
•
współpracować z systemem bezpieczeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest
dostarczany razem z systemem.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej
informacji na dany temat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1 Przycisk ON
Włącza zasilanie projektora.
2 Przycisk STANDBY
Służy do przełączenia projektora do trybu czuwania.
3 Przyciski INPUT ( / )
Umożliwiają wybór sygnału wejściowego.
4 Przycisk BREAK TIMER
Służy do wyświetlenia wskaźnika czasu
trwania przerwy.
5 Przyciski MAGNIFY
Umożliwiają powiększanie/zmniejszanie
części wyświetlanego obrazu.
6 Przyciski PAGE UP/DOWN
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak
samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na
klawiaturze komputera przy podłączeniu przez
kabel USB (korzystaniu z kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
7 Przycisk POINTER
Służy do wyświetlania wskaźnika myszy.
8
Przyciski MOUSE/regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Służą do poruszania wskaźnikiem myszy,
•
gdy projektor jest dodatkowo połączony
z komputerem przez interfejs USB (przy pomocy kabla
USB lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Umożliwiają wybór i ustawienie elementów menu.
•
25
25
29
32
33
32
14
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34
34, 38
9 Przycisk L-CLICK/EFFECT
Służy jako lewy przycisk myszy, gdy projektor
•
jest dodatkowo połączony z komputerem przez
interfejs USB (przy pomocy kabla USB lub
opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Służy do zmiany kształtu wskaźnika lub
•
wielkości refl ektora ekranowego.
10 Przycisk KEYSTONE
Włącza tryb korekcji efektu trapezowego.
11 Przycisk AUTO SYNC
Umożliwia automatyczną regulację obrazu
z podłączonego komputera.
12 Przycisk FUNCTION
Służy do sterowania przypisaną mu funkcją.
13 Przycisk ECO+QUIET
Włącza tryb ECO+QUIET, w którym obniża
się poziom szumów wentylatora i wydłuża
czas pracy lampy.
14 Przycisk FREEZE
Zatrzymuje ruchomy obraz.
15 Przycisk AV MUTE
Służy do tymczasowego wyłączenia
obrazu i dźwięku.
16
Przyciski VOL +/– (regulacji głośności)
Służą do regulacji poziomu głośności.
17 Przycisk SPOT
Umożliwia wyświetlenie refl ektora ekranowego.
18 Przycisk ENTER
Umożliwia dokonywanie różnych ustawień w menu.
28
33, 49
51
32
33
29
32
38
19 Przycisk R-CLICK/RETURN
Służy jako prawy przycisk myszy, gdy projektor
•
jest dodatkowo połączony z komputerem przez
interfejs USB (przy pomocy kabla USB
lub opcjonalnego zdalnego odbiornika sygnału).
Umożliwia przywrócenie poprzedniego okna
•
podczas obsługi menu.
20 Przycisk MENU
Służy do wyświetlania okien ustawień.
21 Przycisk RESIZE
Do ustawiania wielkości obrazu (NORMAL,
16: 9 itd.).
38
30
22 Przycisk 3D MODE (dotyczy wyłącznie
modelu XR-55X)
Postępuj zgodnie z informacjami
z INSTRUKCJI OBSŁUGI PROJEKCJI
STEREOSKOPOWEJ 3D (dostarczanej
osobno).
23 Przycisk PICTURE MODE
Wybiera tryb wyświetlania obrazu.
34, 32
29
34, 38
33
Wkładanie baterii
2
3
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii
1
1
i zsuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie
•
z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
Włóż dolny zatrzask na osłonie do otworu i dociśnij
3
ją, żeby została zablokowana na swoim miejscu.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek
lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
•
Zużyte baterie należy wymieniać wyłącznie na baterie alkaliczne lub manganowe.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami ± i — wewnątrz pojemnika.
•
Baterie różnych typów mają różne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
•
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii.
•
Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotności nowych baterii oraz wyciek starych.
•
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyn wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy
najpierw wytrzeć je ścierką.
•
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo
były przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
•
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
•
Wprowadzenie
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem
w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
Notatka
•
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu.
Jednak efektywny zasięg w takiej sytuacji
będzie zależał od rodzaju materiału, z jakiego
wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć
•
lub wysoką temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą
•
jarzeniową pilot może działać nieprawidłowo.
W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak
najdalej od źródła światła.
Pilot
Pilot
Odbiornik sygnału pilota
Odbiornik sygnału pilota
30°
30°
30°
30°
Nadajniki sygnału pilota
Nadajniki sygnału pilota
10 m
10 m
15
Łatwy Start
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje
znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
3
Przycisk
STANDBY/ON
8
Przyciski Ż/Ź
6
Przyciski INPUT
6
Pierścień ZOOM
4
Pierścień regulacji
4
ostrości
Dźwignia
4
HEIGHT ADJUST
Przycisk STANDBY
8
Przycisk ON
3
Przyciski INPUT
6
Przyciski
5
regulacyjne
6
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk KEYSTONE
5
1.
Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający
do projektora
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać
z informacjami ze stron 22 i 23.
_strony 21, 24
3. Otwórz osłonę obiektywu i włącz projektor
Projektor Pilot
_strona 25
16
strona 18
_
4.
Wyreguluj wyświetlany obraz przy pomocy Przewodnika konfi guracji
1 Po włączeniu się zasilania projektora, pojawi się Przewodnik konfi guracji.
(Jeśli funkcja „Setup Guide” jest ustawiona na „On”. Patrz strona
2
Postępując zgodnie z zaleceniami Przewodnika konfi guracji wyreguluj ostrość, wysokość
(położenie obrazu w pionie) i rozmiar obrazu.
3
Po wyregulowaniu ostrości, wysokości (położenia obrazu w pionie) i rozmiaru obrazu, naciśnij
przycisk ENTER, żeby zamknąć okno Przewodnika konfi guracji.
48.)
_strona 26
5. Skoryguj trapezową deformację obrazu
Skorygowanie trapezowej deformacji obrazu przy pomocy funkcji Keystone Correction.
Pilot
Zwęża obraz przy
górnej krawędzi.
Zwęża obraz przy
dolnej krawędzi.
_strona 28
6. Wybierz źródło sygnału
Żeby wyświetlić listę źródeł sygnału, naciśnij przycisk INPUT Ÿ/ź. Przyciskami INPUT Ż/Ź wybierz
odpowiedni sygnał wejściowy, a za pomocą przycisków Ż/Ź wybierz wejście sygnału audio.
Projektor
Lista INPUTProjektor
INPUTAudio
COMPUTER
Wprowadzenie
Szybki start
S
Pilot
V
S-VIDEO
VIDEO
Pilot
_strona 29
7. Włącz zasilanie komputera
8. Wyłącz zasilanie
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a gdy pojawi się
prośba o potwierdzenie naciśnij ten przycisk ponownie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
Pilot
Menu ekranowe
_strona 25
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni,
prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji
efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 28).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej
■
odległości od ekranu, zależnie od żądanej
wielkości obrazu (patrz strona 19 ).
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Rozmiar obrazu
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
80"
(203 cm
61 cm)
×
160"
×
(406 cm
60"
×
152 cm)
240"×180"
(610 cm
120"
×
305 cm)
× 457 cm)
18
"
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
–41'3"
"
34'0
(10,4 m – 12,6 m)
Odległość
od ekranu
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu
Ekran
H
Oś obiektywu
L
Wprowadzenie
Tryb NORMAL, sygnał wejściowy w formacie 4:3
Wielkość obrazu (ekranu)Odległość od ekranu [L]
Przekątna [F]
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160") (305 cm) (120") 6,9 m (22' 8")8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) (305 cm) (120") (229 cm) (90")5,2 m (17' 0")6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) (244 cm) (96") (183 cm) (72")4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) (203 cm) (80") (152 cm) (60")3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) (163 cm) (64") (122 cm) (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) (142 cm) (56") (107 cm) (42")2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) (122 cm) (48")(91 cm) (36")2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3")4 cm
40"(102 cm) 81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5") 41 cm
120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm
100''(254 cm) 221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0") 22 cm
60''(152 cm) 133 cm (52'')75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
W przypadku rozmiarów ekranu niewymienionych w powyższej tabeli należy wyliczyć odpowiednie wartości według podanych wzorów.
L1: Minimalna odległość (m/stopy)0,03457
L2: Maksymalna odległość (m/stopy)0,04187F0,04187F / 0,30480,04562F0,04562F / 0,3048
H: Odległość pomiędzy osią obiektywu a dolną krawędzią ekranu (cm/cale)
S: Zakres regulacji położenia obrazu (cm/cale) Patrz strona 46.
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów.
Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb
projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 48.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
■
[Ustawienie w menu➞ „Front”]
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
■
(półprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu➞ „Rear”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
■
projekcja od przodu
[Ustawienie w menu➞„Ceiling + Front”]
Projektor zainstalowany na sufi cie,
■
projekcja od tyłu
(półprzezroczysty ekran)
[Ustawienie w menu➞„Ceiling + Front”]
Instalacja na sufi cie
Do instalacji na sufi cie zaleca się wykorzystanie opcjonalnego adaptera i zestawu montażowego
fi rmy Sharp. Przed zamontowaniem projektora należy porozumieć się z najbliższym
autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym w celu uzyskania informacji na temat
zalecanego adaptera i zestawu montażowego (sprzedawanych oddzielnie).
20
Podłączenie projektora do innych urządzeń
Przed przystąpieniem do podłączania należy odłączyć kabel zasilający projektora z gniazdka
elektrycznego i wyłączyć zasilanie wszystkich podłączanych urządzeń. Przed przystąpieniem
do pracy należy włączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłączonych urządzeń.
W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym
urządzeniem.
Więcej szczegółów na temat przeprowadzania podłączeń i odpowiednich kabli można znaleźć
•
w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
•
Gniazda na projektorze
Urządzenie
Komputer
Notatka
•
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się
na stronie
że niektóre funkcje nie będą działały.
•
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera.
Skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem sprzętu komputerowego Macintosh.
W zależności od typu używanego komputera, konieczne może być włączenie
•
zewnętrznego wyjścia sygnału wideo (np. w notebookach fi rmy SHARP należy nacisnąć
równocześnie przyciski „Fn” i „F5” ). Postępuj według instrukcji obsługi komputera.
66. Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować,
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
RGB
Kabel
Kabel RGB (dostarczony w zestawie)COMPUTER/
Gniazdo na
projektorze
COMPONENT
Podłączenia
21
Podłączenie projektora do innych urządzeń (ciąg dalszy)
Kable do kamery lub konsoli /kabel z wtyczkami 3
RCA i mini D-sub 15-pin (opcjonalny, AN-C3CP2)
Adapter RCA (dostępny
powszechnie w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Gniazdo na
projektorze
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Notatka
•
Podłączając urządzenie wideo z wyjściem RGB 21-pin (Euro-scart), należy zastosować dostępny
powszechnie w sprzedaży kabel z wtyczką pasującą do żądanego gniazda w monitorze.
Opisywany projektor nie jest zgodny z sygnałami RGBC z gniazda Euro-scart.
•
22
Urządzenie
Urządzenie audio
Gniazdo na
podłączanym
urządzeniu
Wyjście
audio
ø 3,5 mm
Kabel
Kabel audio stereo lub mono z wtyczkami ø 3,5
mm (dostępny powszechnie w sprzedaży lub
jako element opcjonalny QCNWGA038WJPZ)
Gniazdo na
projektorze
AUDIO 1
Wyjście
audio
RCA
Wyjście
sygnału
audio
MonitorWejście
RGB
Kabel audio RCA (dostępny powszechnie
w sprzedaży)
Kable do podłączenia kamery lub konsoli
Kabel RGB (dostarczony w zestawie lub
dostępny powszechnie w sprzedaży)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Notatka
•
Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami ø 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę
niższy niż w przypadku kabla z wtyczkami ø 3,5 mm stereo.
Możesz wybrać wejście AUDIO 1 lub AUDIO 2 z listy źródeł sygnału (INPUT). (Patrz strona
•
Do monitora mogą być wyprowadzane sygnały RGB i Component.
•
29.)
Podłączenia
23
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C na projektorze zostanie podłączone do komputera poprzez szeregowy
kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży) i adapter DIN-D-sub
RS-232C (opcjonalny AN-A1RS), można będzie sterować projektorem i sprawdzać jego status
przy pomocy komputera. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie 61.
Przy podłączeniu do komputera poprzez szeregowy kabel sterujący RS-232C
i adapter DIN-D-sub RS-232C (opcjonalny AN-A1RS)
Do portu RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C
(opcjonalny AN-A1RS)
Komputer
Do portu RS-232C
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Notatka
•
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie
źle skonfi gurowany. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Opis podłączenia szeregowego kabla sterującego RS-232C znajduje się na stronach
•
59 i 60 .
Informacja
•
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony,
•
ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie komputera.
Podłączenie kabla zasilającego
Podłącz dostarczony
w zestawie kabel
zasilający do gniazda AC
na tylnym panelu
projektora, a następnie
podłącz wtyczkę do
gniazdka elektrycznego.
24
Kabel zasilający (dostarczony
Kabel zasilający (dostarczony
w zestawie)
w zestawie)
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Do gniazdka
Do gniazdka
elektrycznego
elektrycznego
w ścianie
w ścianie
Włączanie i wyłączanie projektora
Informacja
Włączanie projektora
Przed przystąpieniem do wykonania
czynności opisanych poniżej należy
pamiętać o podłączeniu projektora do
urządzeń zewnętrznych i do źródła
zasilania (patrz strony od
Otwórz osłonę obiektywu i naciśnij
przycisk STANDBY/ON na projektorze
lub przycisk ON na pilocie.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na zielono.
•
Po włączeniu się wskaźnika LAMP projektor
•
będzie gotowy do pracy.
21 do 24).
Jeśli funkcja „Auto Restart” jest
•
ustawiona na „ON”:
Jeśli podczas pracy projektora zostanie
odłączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyłączone przy pomocy przełącznika
na listwie zasilającej, przy ponownym
doprowadzeniu zasilania projektor włączy się
automatycznie. (Patrz strona
•
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu
ekranowe wyświetlane jest w języku
angielskim. Opis wyboru języka menu
znajduje się na stronie
49.)
48.
Wskaźnik POWER
Wskaźnik LAMP
Notatka
Wskaźnik LAMP
•
Świecenie wskaźnika LAMP sygnalizuje stan lampy.
Zielony: lampa jest włączona.
Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa.
Czerwony: lampa została niewłaściwie
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy
•
obraz może nieznacznie mrugać. Jest to
zjawisko normalne spowodowane stabilizacją
charakterystyki mocy lampy przez układ
sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone
•
i natychmiast włączone z powrotem, lampa
może się włączyć z pewnym opóźnieniem.
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie
•
projektora, pojawi się okno do wprowadzania
kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod,
żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat
tej funkcji znajdują się na stronie
wyłączona lub należy ją
wymienić.
50.
Wyłączanie projektora (przełączenie do trybu czuwania)
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie, a gdy pojawi się prośba
o potwierdzenie naciśnij ten przycisk
ponownie, żeby przełączyć projektor
do trybu czuwania.
•
Projektora nie można włączać podczas chłodzenia.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk
STANDBY
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie)
Przycisk ON
Informacja
Funkcja bezpośredniego wyłączania:
•
Kabel zasilający można odłączać również
podczas pracy wentylatora.
Podstawy
obsługi
25
Wyświetlenie obrazu
Przewodnik konfi guracji
Po włączeniu zasilania projektora, pojawi się
okno Setup Guide (Przewodnika konfi guracji),
które ułatwia konfi gurację urządzenia.
Naciśnij przycisk ENTER, żeby zamknąć
okno Przewodnika konfi guracji.
Notatka
W oknie Setup Guide automatycznie zaznaczane
•
są elementy w następującej sekwencji:
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
Okno Przewodnika konfi guracji
3 ZOOM4 ENTER
Jednak niezależnie od zaznaczonego
elementu, możesz regulować ostrość lub
wysokość (położenie obrazu w pionie).
•
Jeśli następnym razem nie chcesz wyświetlać
okna Setup Guide, ustaw „Menu” - „SCR ADJ” - „Setup Guide” na „Off” (patrz strona
48).
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości obrazu
Możesz wyregulować ostrość obracając
odpowiednim pierścieniem na
projektorze.
Patrząc na wyświetlany obraz, użyj
pierścienia FOCUS, żeby ustawić
ostrość obrazu.
Użycie pokrętła na pierścieniu regulacji ostrości
•
ułatwia przeprowadzenie regulacji.
Przycisk ENTER
Pierścień regulacji ostrości
26
2
3
Regulacja pochylenia projektora
Pochylenie projektora można korygować
przy pomocy regulowanych nóżek,
znajdujących się z przodu i z tyłu
urządzenia.
Jeśli ekran znajduje się powyżej
projektora, obraz można wyświetlać
wyżej po wyregulowaniu projektora.
Unieś przód projektora,
1
naciskając równocześnie
dźwignię HEIGHT ADJUST, żeby
wyregulować jego pochylenie.
Po ustawieniu pochylenia
2
projektora odsuń ręce od
dźwigni HEIGHT ADJUST.
Pochylenie kąta projekcji można regulować
•
w zakresie do 9 stopni od powierzchni, na
której jest ustawiony projektor.
Regulując wysokość nóżki tylnej
3
ustaw projektor poziomo.
Położenie projektora można regulować
•
w zakresie ±2 stopni od położenia
standardowego.
Notatka
Podczas regulacji pochylenia projektora, pojawia
•
się zniekształcenie trapezowe. Przeprowadź
korekcję trapezowej deformacji obrazu,
żeby usunąć zniekształcenia. (Patrz strony
28 i 46.)
Dokonaj niewielkich
regulacji.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Tylna nóżka regulacyjnaTylna nóżka regulacyjna
Informacja
•
Nie należy nadmiernie dociskać projektora,
jeśli regulowana nóżka przednia jest wysunięta.
•
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie przyciąć sobie palców pomiędzy
regulowaną nóżką a obudową projektora.
•
Projektor należy trzymać zdecydowanie
podczas unoszenia lub przenoszenia.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go
•
za obiektyw.
Podstawy
obsługi
3 Regulacja wielkości obrazu
Możesz wyregulować wielkość obrazu
obracając odpowiednim pierścieniem na
projektorze.
Użyj pierścienia regulacji wielkości
obrazu, żeby powiększyć lub zwęzić
rozmiar obrazu.
Użycie pokrętła na pierścieniu regulacji wielkości
•
obrazu ułatwia przeprowadzenie regulacji.
Pierścień ZOOMPierścień ZOOM
27
2
3
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej
lub powyżej ekranu i obraz jest
wyświetlany pod kątem, obraz jest
zdeformowany – jego krawędzie mają
kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca
korekcję trapezowej deformacji obrazu
nosi nazwę „Keystone Correction”.
Notatka
Korekcja efektu trapezowego może być
•
przeprowadzana przy odchyleniu projektora o kąt
nie większy niż 40 stopni (model XR-55X)/20
stopni (model XR-50S). Odchylenie ekranu może
również być niewiększe niż 40 stopni (model XR55X)/20 stopni (model XR-50S).
Naciśnij przycisk KEYSTONE,
1
żeby włączyć tryb korekcji efektu
trapezowego.
Użyj przycisków Ÿ/ź lub Ż/Ź,
2
żeby przeprowadzić korekcję
efektu trapezowego.
Przyciski regulacji
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Przycisk
KEYSTONE
Menu ekranowe
(trybu korekcji efektu trapezowego)
0KEYSTONE
ADJUSTEND
Zwęża obraz przy górnej krawędzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
symbolem +.)
Notatka
•
Żeby przywrócić ustawienie standardowe,
naciśnij przycisk RETURN, podczas
wyświetlania menu ekranowego trybu korekcji
efektu trapezowego.
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Informacja ekranowa funkcji Keystone
•
Correction zniknie.
28
Zwęża obraz przy dolnej krawędzi.
(Przesuwaj suwak w kierunku oznaczonym
symbolem -.)
Informacja
•
Podczas regulacji obrazu przy pomocy
funkcji Keystone Correction, linie proste
i krawędzie obrazu mogą być postrzępione.
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz tryb wejściowy odpowiedni dla
podłączonego urządzenia.
Naciśnięcie przycisku INPUT
/
spowoduje wyświetlenie listy źródeł
sygnału (INPUT).
Przyciskami INPUT
/ wybierz tryb
wejściowy, a następnie za pomocą
przycisków Ż/Ź wybierz wejście
sygnału audio.
Regulacja głośności
Użyj przycisków VOL +/– na pilocie lub
przycisków –Ż/Ź+ na projektorze,
żeby wyregulować głośność.
•
zwiększenie głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego
•
źródła dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego
źródła będzie się zmieniał zgodnie ustawieniem
dokonanym w projektorze. Włączając lub
wyłączając projektor albo zmieniając źródło sygnału
należy ustawić minimalny poziom głośności.
Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora,
•
ustaw funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ1”
na „Off” (patrz strona
49).
Informacja ekranowaInformacja ekranowa
Przyciski INPUT
Przyciski INPUT
Przycisk AV MUTE
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL +/–
Przyciski VOL +/–
(regulacji głośności)
(regulacji głośności)
Przyciski Ż/Ź
Przyciski Ż/Ź
Podstawy
obsługi
Tymczasowe w yłączenie
obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie,
żeby tymczasowo wyłączyć obraz
i dźwięk.
Notatka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE
•
spowoduje włączenie obrazu i dźwięku.
Jeśli zamkniesz osłonę obiektywu, projektor
•
przełączy się go trybu AV MUTE, a po upływie
około 30 minut zostanie automatycznie wyłączony.
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
29
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych
potrzeb, poprawiając jakość wyświetlanego obrazu. Można wybrać żądany tryb
wyświetlania w zależności od sygnału wejściowego.
Przycisk
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 46.
•
SYGNAŁ Z KOMPUTERA
XR-55X
XR-50S
Sygnał wejściow yDla ekranu o proporcjac h 4: 3
Komputer
XR-55XXR-50S
Rozdzielczość
niższa niż
Rozdzielczość
wyższa niż
Rozdzielczość
XGA
XGASVGA
XGA
niższa niż
Rozdzielczość
wyższa niż
Rozdzielczość
podstawowa
SVGA (800 × 600 )
XGA (1024 × 768)—
SXGA (1280 × 1024)968 × 768
1280 × 8001024 × 6401280 × 800922 × 576
SVGA (800 × 600 )
XGA (1024 × 768)1024 × 768
SXGA (1280 × 1024)750 × 600
1280 × 800800 × 5001280 × 800720 × 450
Typ obrazuNORMALFULLNATIVEBORDER16:9
SVGA
Proporcje 4:3
SVGA
NORMALFULLNATIVEBORDER16:9
1024 × 768—
1024 × 768
800 × 600—
800 × 600
—
800 × 600
1280 × 1024720 × 576
—
1280 × 1024
*2
—
768 × 576
600 × 450
Dla ekranu o proporcjach 16:9
*2
*1, *3
Przycisk
RESIZE
RESIZE
1024 × 576
800 × 450
*1
SXGA (1280 × 1024 )
Proporcje 5:4
1280 × 72 0
1360 × 76 8
1366 × 76 8
1280 × 768
1280 × 800
: Ucięty obszar, na którym obrazy nie mogą być wyświetlane.
: Obszar, na którym obraz jest poza ekranem.
1
*
Z tymi obrazami można korzystać z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
2
*
Taki sam jak w trybie NORMAL.
3
*
W przypadku modelu XR-50S nie można wybrać ustawienia „Border” przy niektór ych rozdzielczościach, w których szerokość
obrazu byłaby mniejsza niż przy proporcjach 4:3 ( jak np. 1280 × 1024, między innymi).
Proporcje 16:9
Proporcje 16:10
*1
*1
—
*2
*1
30
—
*2
*1
VIDEO/DTV
Sygnał wejściow yDla ekranu o proporcjach 4:3Dla ekranu o proporcjach 16: 9
Obraz wideo/DTVTyp obrazuNORMAL
Try b ARE A
ZOOM
Try b V-
STRETCH
BORDER16:9
*1
*1
Proporcje 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Ucięty obszar, na którym obrazy nie mogą być wyświetlane.
: Obszar, na którym zgodnie z sygnałem oryginalnym nie ma obrazu.
1
Z tymi obrazami można korzystać z funkcji przesuwania obrazu (IMAGE SHIFT).
*
2
Taki sam jak w trybie NORMAL.
*
Obraz ściśnięty
Format Letter box
Proporcje 16:9
Proporcje 16:9
(obra z 4:3 na ekranie
16: 9)
*1
*1
*1
*1 *1
—
*2
*1
—
*2
Prawa autorskie
•
Funkcja zmiany proporcji obrazu pochodzącego z sygnału telewizyjnego lub nagrań wideo
powoduje, że wyświetlany obraz różni się od oryginału. Należy o tym pamiętać, korzystając
z opisywanej funkcji.
•
Korzystanie z funkcji zmiany proporcji obrazu lub funkcji Keystone Correction w celu
zwężenia lub rozciągnięcia obrazu wyświetlanego w celach komercyjnych lub w miejscach
publicznych, takich jak kawiarnie lub hotele może być uznane za naruszanie praw autorskich.
Należy postępować ostrożnie.
Podstawy
obsługi
31
Sterowanie pilotem
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przyciski MAGNIFY
Przycisk POINTER
Przycisk SPOT
Przyciski regulacyjne
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk EFFECT
Przycisk PICTURE MODE
Przycisk ECO+QUIET
Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
•
Informacja ekranowa
Przyciskami Ÿ/ź/Ż/Ź wyreguluj
2
czas trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania:
•
przycisk Ÿ lub Ź
5 minut ➞ 6 minut ➞ 60 minut
Zmniejszenie wskazania:
•
przycisk ź lub Ż
4 minuty ➞ 3 minuty ➞ 1 minuta
•
Czas trwania przerwy można zmieniać
z dokładnością do jednej minuty
(maksymalne ustawienie: 60 minut).
Anulowanie funkcji wyświetlania czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk BREAK TIMER.
Notatka
•
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie
można włączyć, jeśli działają następujące funkcje:
- Auto Sync
- Freeze
- AV Mute
- Input Search
Wyświetlanie wskaźnika myszy
Naciśnij przycisk POINTER,
1
a następnie za pomocą
przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie
przesuwaj wskaźnik myszy.
Naciśnij przycisk EFFECT, żeby zmienić
•
ikonę wskaźnika myszy (5 rodzajów).
Finger1Finger2HeartUnderline
Star
Naciśnij przycisk POINTER
2
2
ponownie.
Wskaźnik myszy zniknie.
•
Korzystanie z funkcji Spot
Naciśnij przycisk SPOT,
1
a następnie za pomocą
przycisków Ÿ/ź/Ż/Ź na pilocie
przesuwaj podświetlony obszar.
Naciśnij przycisk EFFECT, żeby zmienić
•
rozmiar podświetlanego obszaru (3 rodzaje).
1/91/251/8
Naciśnij przycisk SPOT ponownie.
2
Podświetlony obszar zniknie.
•
Przełączanie trybu ECO+QUIET
Naciśnij przycisk ECO+QUIET,
żeby włączyć lub wyłączyć tryb
ECO+QUIET.
Jeśli tryb ECO+QUIET jest włączony (ustawienie „ON”),
•
poziom szumów wentylatora jest obniżany, zużycie
energii jest mniejsze, a czas pracy lampy wydłuża się.
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybu
•
„Eco+Quiet” można znaleźć na stronie
43.
32
Automatyczne dostrojenie do
2
sygnału z komputera (Auto Sync)
Wyświetlanie powiększonego
fragmentu obrazu
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu
sygnału wejściowego przy włączeniu projektora.
Żeby wywołać funkcję AUTO SYNC
można również nacisnąć przycisk.
Notatka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać
•
przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać
regulacji ręcznych postępując według wskazówek
w pomocy ekranowej (patrz strona
44).
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk FREEZE.
1
Obraz zostanie zatrzymany.
•
Ponownie naciśnij przycisk
2
2
FREEZE, żeby powrócić do
wyświetlania ruchomego obrazu
z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można
dobrać w zależności od tego, czy wyświetlany
jest fi lm czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk PICTURE MODE.
•
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie
powodowało zmianę trybu wyświetlania obrazu
według poniższej sekwencji:
STANDARDPRESENTATIONMO VIE GAME sRGB
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybów
•
wyświetlania obrazu można znaleźć na stronie
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
*
41.
Istnieje możliwość powiększenia wykresów,
tabel lub innych fragmentów wyświetlanego
obrazu. Ułatwia to szczegółowe omówienie
prezentowanych materiałów.
Naciśnij przycisk MAGNIFY na pilocie.
1
Obraz zostanie powiększony.
•
Naciśnięcie przycisku MAGNIFY
•
będzie powodowało powiększenie lub
zmniejszenie wyświetlanego obrazu.
Notatka
Naciśnij
×1 ×2 ×3 ×4
Naciśnij
•
Można zmieniać położenie
powiększonego obrazu korzystając
z przycisków Ÿ, ź, Ż i Ź.
Naciśnij przycisk RETURN na pilocie,
2
żeby powrócić do wyświetlania
.
.
lub
obrazu o normalnej wielkości.
•
Przywrócone zostanie ustawienie u1.
Notatka
Dostępny zakres regulacji zależy od
•
sygnału wejściowego.
•
W następujących przypadkach
przywrócony zostanie normalny tryb
wyświetlania obrazu (u1).
Gdy zmienione zostanie źródło sygnału.
-
- Gdy naciśnięty zostanie przycisk
RETURN.
Gdy sygnał wejściowy ulegnie zmianie.
-
-
Gdy rozdzielczość sygnału wejściowego
i częstotliwości odświeżania
(częstotliwość pionowa) ulegną zmianie.
- Gdy zmieniony zostanie tryb zmiany
proporcji obrazu.
Użyteczne
funkcje
33
Sterowanie pilotem (ciąg dalszy)
Wykorzystywanie pilota jako bezprzewodowej myszy komputerowej
Po podłączeniu projektora do komputera za pomocą kabla USB można wykorzystywać
dostarczonego w zestawie pilota jako bezprzewodową mysz komputerową.
Jeśli komputer jest ustawiony zbyt daleko od projektora, żeby można go było
podłączyć przez kabel USB, można zastosować zdalny odbiornik sygnału myszy
(opcjonalny AN-MR2). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
zdalnego odbiornika sygnału.
Podłączenie przez kabel USB
Komputer
Do portu USB
Kabel USB
(dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element wyposażenia
opcjonalnego - nr części w katalogu Sharp: QCNWGA014WJPZ)
Po dokonaniu podłączenia można
sterować myszą w następujący sposób:
Sterowanie kursorem
■
Używaj przycisków MOUSE/regulacyjnych
(Ÿ/ź/Ż/Ź).
Kliknięcie lewym przyciskiem
■
Używaj przycisku L-CLICK.
Kliknięcie prawym przyciskiem
■
Używaj przycisku R-CLICK.
Jeśli w danym komputerze rozpoznawany
■
Do portu USB
lub
Zdalny odbiornik sygnału
(opcjonalny, AN-MR2)
Przyciski
Przyciski
Przyciski
Przyciski
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Przyciski MOUSE/przyciski
Przyciski MOUSE/przyciski
'/"/\/|
'/"/\/|
regulacji (
regulacji (
Przycisk R-CLICK
Przycisk R-CLICK
jest tylko jeden przycisk myszy (np.
komputerach typu Macintosh)
Naciśnij przycisk L-CLICK lub R-CLICK.
Przyciski L-CLICK i R-CLICK spełniają taką samą funkcję.
Korzystanie z przycisków [Page Up] lub [Page Down]
■
Przyciski [Page Up] i [Page Down] działają tak samo jak przyciski [Page Up] i [Page Down] na
klawiaturze komputera.
Naciśnij przycisk PAGE UP lub PAGE DOWN.
Notatka
Opisywana funkcja działa wyłącznie z komputerami pracującymi w systemie operacyjnym Microsoft®
•
Windows
Funkcja nie jest dostępna podczas wyświetlania okna menu.
•
Należy się upewnić, że komputer wykrywa podłączenie USB.
•
®
i Mac OS®, które obsługują interfejs USB.
Przycisk L-CLICK
Przycisk L-CLICK
)
)
34
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Quick Start”
Menu główne
Quick Start Menu
Input Search Start
strona 39
Resolution
strona 39
Resize
strona 39
Keystone
strona 39
[On/Off]
Eco + Quiet
strona 39
Language
strona 39
Information
strona 39
Go To Complete Menu
strona 39
+80-80
Menu poboczne
Normal
Full
Native
Area Zoom
V-Stretch
Border
16:9
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Menu „Picture”
Menu główneMenu poboczne
Picture
strona
Picture Mode
41strona 41
Contrast
Bright
Color
Tint
Sharp
Red
Blue
Standard
Presentation
Movie
Game
sRGB*1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
strona 42
CLR Temp
1-1
strona 42
BrilliantColor™
20
strona 42
C.M.S. Setting [On/Off]
strona 42
C.M.S.
strona 42
Film Mode
strona 43
DNRLevel 1
strona 43
[On/Off]
Eco+Quiet
Auto
*2
Off
Level 2
Level 3
strona 43
Reset
C.M.S.-Hue
Page 42
C.M.S.-Saturation
Page 42
C.M.S.-Value
Page 42
Reset
Return
R
Y
G
C
B
M
Reset
*1 Elementy dostępne podczas wprowadzania
sygnału RGB poprzez gniazdo COMPUTER.
2
Elementy dostępne podczas wprowadzania
*
sygnału Component poprzez gniazdo COMPUTER,
albo jeśli wybrane jest ustawienie S-VIDEO lub
VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Użyteczne
funkcje
35
Elementy menu ekranowego
(ciąg dalszy)
Menu „SIG - ADJ” (ustawienie sygnału)
Menu główneMenu poboczne
SIG-ADJ
strona
44
Clock
Phase
H-Pos
V-Pos
Reset
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
strona 44
Resolution
strona 44
Signal Type
strona 44
Video SystemAuto
strona 45
Video Setup
strona 45
Signal Info
*5
*6
Auto
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL- M
PAL- N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
strona 45
*3 Elementy dostępne podczas wprowadzania
sygnału RGB poprzez gniazdo COMPUTER/
COMPONENT.
4
Elementy dostępne podczas wprowadzania
*
sygnału poprzez COMPUTER/COMPONENT.
5
Elementy dostępne, jeśli wybrane jest ustawienie
*
COMPUTER/COMPONENT.
6
Elementy dostępne, jeśli wybrane jest ustawienie
*
S-VIDEO lub VIDEO.
Menu „SCR - ADJ” (ustawienia ekranu)
Menu główneMenu poboczne
SCR - ADJ
strona 46
Resize
strona 46
Image Shift
+96 *7-96
+75 *8-75
Normal
Full
Native
Area Zoom
V-Stretch
Border
16:9
strona 46
Keystone
+80 *7-80
+40 *8-40
strona 46
Overscan [On/Off]
strona 47
OSD Display [On/Off]
strona 47
Closed Caption
strona 47
Background
strona 48
Setup Guide [On/Off]
Off
CC1
CC2
Logo
Blue
None
strona 48
PRJ Mode
strona 48
Wall Color
strona 48
Language
strona 48
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Off
Blackboard
Whiteboard
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
36
*7 Zakres regulacji dla modelu XR-55X.
8
Zakres regulacji dla modelu XR-50S.
*
Menu „PRJ-ADJ1/2” (ustawienia projekcji)
Menu główneMenu poboczne
PRJ-ADJ1
strona
Auto Sync [On/Off]
49
Auto Power Off [On/Off]
strona 49
strona 49
Auto Restart [On/Off]
strona 49
Speaker [On/Off]
strona 49
RS-232C
strona 49
Fan Mode
strona 50
System Lock
[Enable/Disable]
9600bps
38400bps
115200bps
Normal
High
strona 50
Keylock [On/Off]
strona 51
Menu główneMenu poboczne
PRJ-ADJ2
strona 49
Quick Start Menu [On/Off]
strona 51
FUNCTION Button
strona 51
STANDBY Mode
strona 52
DLP® LinkTM [On/Off]
strona 52
®
DLP
LinkTM Invert
*9
*9
Input Search
Audio Mute
Image Shift
Signal Info
Quick Start
Eco
strona 52
All Reset
strona 52
Lamp Timer (Life)
strona 52
*9 Element dostępny tylko w przypadku modelu XR-
55X.
Użyteczne
funkcje
37
2
3
Korzystanie z menu ekranowego
Wybierz element z menu „Quick Start”, które zawiera najczęściej używane funkcje, albo
z pełnego menu, które umożliwia dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
Przyciski regulacyjne (Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne
(Ÿ/ź/Ż/Ź)
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest wyświetlone,
•
naciśnij przycisk RETURN,
żeby powrócić do
poprzedniego okna.
Przycisk MENU
Podstawy obsługi menu (menu „Quick Start”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.•
Naciśnij przycisk MENU.
1
Wyświetlone zostanie okno menu „Quick
•
Start” dla bieżącego sygnału wejściowego.
Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz
2
żądany element, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisków
3
Ÿ/ź/Ż/Ź dokonaj regulacji
Input Search Start
Resolution
Resize
Keystone
Eco+Quiet
Language
Information
wybranego elementu, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
Informacja
Żeby wyświetlić zaawansowane ustawienia i regulacje,
•
wybierz „Go To Complete Menu”. Naciśnij przycisk
ENTER, żeby wyświetlić okno pełnego menu.
•
Jeśli następnym razem nie chcesz wyświetlać okna menu
„Quick Start”, ustaw „Go To Complete Menu” - „PRJADJ2” - „Quick Start Menu” na „Off” (patrz strona
51).
SEL./ADJ.ENTEREND
38
Przykład
Quick Start Menu
1024×768
Normal
0
Off
English
Go To Complete Menu…
Menu „Quick Start”
3
W menu „Quick Start” można ustawiać poniższe elementy.
Dostępne ustawieniaOpis
Input Search StartAutomatycznie wyszukuje i przełącza odpowiedni tryb wejściowy.
Eco+QuietOpisywana funkcja, przy ustawieniu na „On”, obniża poziom szumów wentylatora
LanguageUmożliwia wybór języka menu (patrz strona
InformationWyświetla informacje o sygnale wejściowym, czasie pracy lampy, pozostałym
Go To Complete Menu
Notatka
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu zostanie dokonane niezależnie dla każdego źródła sygnału.
•
Ustawienie trybu Eco+Quiet zostanie dokonane niezależnie dla każdego źródła sygnału i każdego trybu wyświetlania obrazu.
•
Naciśnięcie przycisku sterującego podczas wyszukiwania sygnału wejściowego
spowoduje przerwanie wyszukiwania.
Należy skorzystać z tej funkcji, jeśli wymiary obrazu i ekranu nie są dopasowane
do automatycznie wybranej rozdzielczości (patrz strona
Należy skorzystać z tej funkcji, żeby rozciągnąć obraz w pionie lub poziomie,
albo jeśli krawędzie obrazu nie są widoczne (patrz strona
Ta funkcja umożliwia korekcję trapezowej deformacji obrazów wyświetlanych przy
ustawieniu projektora pod kątem w stosunku do ekranu (patrz strona
i zużycie energii, przedłużając czas pracy lampy (patrz strona
48).
czasie pracy lampy itd.
Wyświetla pełne menu, umożliwiające dokonanie zaawansowanych ustawień i regulacji.
44).
46).
46).
43).
Podstawy obsługi menu (pełne menu)
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.•
Naciśnij przycisk MENU.
1
Pojawi się okno menu „Quick Start”.
•
Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz
2
„Go To Complete Menu”.
Przy pomocy przycisku Ź lub Ż
3
wybierz menu „Picture” i dokonaj
regulacji.
Informacja
Jeśli opcja „PRJ-ADJ2” - „Quick Start Menu” jest
•
ustawiona na „On”, naciśnięcie przycisku MENU
spowoduje wyświetlenie okna menu „Quick Start”.
Przykład: Menu „Picture” dla
sygnału COMPUTER (RGB)
Element menu
SIGSCRPRJ1 PRJ2Picture
Picture Mode
Contrast0
Bright
Red
Blue
CLR Temp
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S.
DNR
Eco+Quiet
Reset
SEL./ADJ.ENTEREND
TM
Standard
0
0
0
0
0
1
On
Level 2
Off
Użyteczne
funkcje
39
5
6
Korzystanie z menu ekranowego
(ciąg dalszy)
Przy pomocy przycisku Ÿ lub ź
4
4
wybierz menu „Bright”.
Wybrany element menu zostanie
•
zaznaczony.
Regulacja obrazu przy
jednoczesnej obserwacji
jego zawartości
Naciśnij przycisk ENTER.
•
Wyświetlony zostanie pasek regulacji
związany wyłącznie z wybranym
elementem (np. „Bright”).
Naciśnięcie przycisku P lub R będzie
•
powodowało wyświetlenie pasków regulacji
sąsiednich elementów („Red” po „Bright”).
Notatka
Żeby powrócić do poprzedniego okna,
•
naciśnij ponownie przycisk ENTER.
SIGSCRPRJ1PRJ2Picture
Picture
Picture
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Picture Mode
Elementy do regulacji
Elementy do regulacji
Pict.SCR-ADJ
Pict.SCR-ADJ
Resize
Resize
Image Shift0
Image Shift0
Keystone
Keystone
Pojedynczy element regulacyjny
Pojedynczy element regulacyjny
SIGSCRPRJ1 PRJ2Picture
Contrast0
Contrast0
Bright0
Bright0
Red
Red
Blue
Blue
CLR Temp
CLR Temp
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S. Setting
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Quiet
Eco+Quiet
Reset
Reset
SEL./ADJ.END
SEL./ADJ.END
SEL./ADJ.Single ADJEND
SEL./ADJ.Single ADJEND
Picture
Picture
SEL./ADJ.Rtn. MenuEND
SEL./ADJ.Rtn. MenuEND
SIG
SIG
TM
TM
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
PRJ1PRJ2
PRJ1PRJ2
0
0
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk
ENTER.
ENTER.
0Bright
0Bright
Standard
Standard
Standard
Standard
On
On
Level 2
Level 2
Off
Off
Normal
Normal
Przy pomocy przycisku Ż lub Ź
5
dokonaj regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
•
Naciśnij przycisk MENU.
6
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
•
Notatka
Przycisk MENU nie jest dostępny, jeśli działają następujące funkcje:
•
- Auto Sync/Break Timer/Freeze/AV Mute/Input Search
40
PictureSIGSCRPRJ1PRJ2
PictureSIGSCRPRJ1PRJ2
Picture Mode
Picture Mode
Contrast0
Contrast0
Red
Red
Blue
Blue
CLR Temp
CLR Temp
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S. Setting
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Quiet
Eco+Quiet
Reset
Reset
SEL./ADJ.Single ADJEND
SEL./ADJ.Single ADJEND
TM
TM
Standard
Standard
15Bright
15Bright
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
On
On
Level 2
Level 2
Off
Off
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
Ź STRONA 1Ź STRONA 2
PictureSIGSCRPRJ1 PRJ2
1
Picture Mode
Contrast0
Bright
Color
Tint
2
Red
Blue
Standard
0
0
0
0Sharp
0
0
PictureSIGSCRPRJ1 PRJ2
Picture Mode
CLR Temp
3
2
4
5
6
7
BrilliantColor
C.M.S. Setting
C.M.S.
Film Mode
DNR
Eco+Quiet
Reset
TM
Obsługa menu strona 38
Standard
0
1
On
Auto
Level 2
Off
SEL./ADJ.ENTEREND
Wybór trybu wyświetlania obrazu
1
Dostępne
ustawienia
Opis
Standardowe ustawienia parametrów przy wyborze trybu
CLR TempBrilliantColor
StandardWyświetlanie standardowych
01Wyłączony
SEL./ADJ.ENTEREND
wyświetlania obrazu
TM
Eco+Quiet
obrazów.
Presentation Rozjaśnia fragmenty obrazu,
poprawiając jakość
02Wyłączony
przeprowadzanych prezentacji.
MovieNadaje naturalny odcień
–10Wł ączo ny
wyświetlanym obrazom.
GameNadaje ostrzejsze kontury
01Wyłączony
wyświetlanym obrazom.
*sRGBWierne odtwarzanie obrazów
––Wyłączony
z komputera.
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
•
Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie
•
dokonane zmiany są zachowywane w pamięci.
Notatka
•
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na
pilocie (patrz strona
*sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów ustanowionym przez IEC (International
•
33).
Electrotechnical Commission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu.
Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp”
i „BrilliantColor
TM
”.
Użyteczne
funkcje
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie
•
oznacza to uszkodzenia projektora.
41
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 38
Regulacja obrazu
2
Parametry
Contrast
BrightCiemniejJaśniej
1
Color*
1
Tint*
1
Sharp*
2
Red*
2
Blue*
BrilliantColor™*2*3Słabszy efekt
*1 Niedostępne w trybie RGB.
2
Niedostępne w trybie „sRGB”.
*
3
BrilliantColor™ wykorzystuje technologię BrilliantColor™
*
fi rmy Texas Instruments. Im wyższy poziom
BrilliantColor™, tym jaśniejszy obraz przy równoczesnym
zachowaniu wysokiego poziomu odtwarzania kolorów.
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Mniejszy kontrastWiększy kontrast
Mniejsza
intensywność
Kolory cieliste
bardziej purpurowe
Kontury bardziej
rozmyte
Mniej
czerwonego
Mniej
niebieskiego
Notatka
Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można
•
regulować elementów „Red”, „Blue”,
„BrilliantColor
Żeby wszystkim parametrom przywrócić
•
ustawienia fabryczne, wybierz opcję „Reset”
TM
” i „CLR Temp”.
i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury
3
barw
Dostępne
ustawienia
Niższa temperatura barw – ocieplenie
–1
obrazu i nadanie mu silniejszych
odcieni czerwonych.
0
Wyższa temperatura barw –
1
ochłodzenie obrazu i nadanie mu
silniejszych odcieni niebieskich.
Notatka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie
•
znaczenie informacyjne.
Opis
42
Większa
intensywność
Kolory cieliste
bardziej zielone
Ostrzejsze
kontury
Więcej
czerwonego
Więcej
niebieskiego
W celu zwiększenia
efektu
Regulacja kolorów
4
To ustawienie umożliwia wyregulowanie
wszystkich sześciu kolorów podstawowych,
składających się na koło kolorów, poprzez zmianę
parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
Dostępne
ustawienia
C.M.S.-HueReguluje odcień kolorów
C.M.S.-Saturation Reguluje nasycenie kolorów
C.M.S.-ValueReguluje jasność kolorów
ResetPrzywraca parametrom „Hue”,
Return
podstawowych.
podstawowych.
podstawowych.
„Saturation” i „Value” ustawienia
standardowe.
Umożliwia powrót do menu „Picture”.
Opis
Regulacja parametrów „Hue”, „Saturation” lub „Value”.
1
Wybierz opcję „On” dla ustawienia „C.M.S. Setting”
w menu „Picture”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
2 Wybierz „C.M.S.” w menu „Picture”, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
3
Naciśnij przycisk Ÿ lub ź, żeby wybrać „Hue”, „Saturation”
lub „Value”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem Ÿ lub ź wybierz żądany kolor
i wyreguluj go korzystając z przycisku Ż lub Ź.
Przykład: regulacja parametru „Hue”
Kolory
podstawowe
R (czerwony)
Y (żółty)Zbliżony do
G (zielony)
C (cyjan)Zbliżony do
B (niebieski)
M (magenta) Zbliżony do
Jeśli zostanie wybrany parametr „Saturation”,
•
poziom nasycenia wybranego koloru
Ż: zmniejsza się. Ź: zwiększa się.
Jeśli zostanie wybrany parametr „Value”,
•
wybrany kolor
Ż: ściemnienia się. Ź: rozjaśnienia się.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić
•
wartości domyślne, wybierz opcję „Reset”
i naciśnij przycisk ENTER.
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Zbliżony do magenta Zbliżony do żółtego
czerwonego
Zbliżony do żółtegoBliżej odcienia cyjanu
zielonego
Bliżej odcienia cyjanu Zbliżony do magenta
niebieskiego
Zbliżony do
zielonego
Zbliżony do
niebieskiego
Zbliżony do
czerwonego
Obsługa menu strona 38
Ustawienie trybu Film
5
Ta funkcja zapewnia wyraźną reprodukcję materiałów
zarejestrowanych oryginalnie z prędkością 24 klatek
na sekundę, np. fi lmów z płyt DVD.
Dostępne
ustawienia
AutoFilmy są wykrywane automatycznie.
OffFilmy nie są wykrywane.
Notatka
•
Opisywana funkcja jest dostępna dla
poniższych sygnałów wejściowych.
Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (dotyczy wyłącznie modelu XR-55X)
- 1080I (dotyczy wyłącznie modelu XR-55X)
Poprzez wejście S-VIDEO lub VIDEO:
- Wszystkie sygnały
Redukcja szumów (DNR)
6
Funkcja redukcji szumów pozwala uzyskać
wyraźny obraz, pozbawiony punktowych
zakłóceń kolorów i drgań.
Dostępne
ustawienia
Level 1
Level 2
Level 3
Ustawienie poziomu redukcji (DNR)
poprawiającego jakość obrazu.
Opis
Opis
Ustawienie trybu ECO+QUIET
7
Dostępne
ustawienia
OnOk. 75%
Off100%
Notatka
•
W trybie „Eco+Quiet” ustawionym na „On”,
poziom szumów wentylatora i pobór mocy są
niższe niż przy ustawieniu „Off”. (Jasność
obrazu zmniejsza się, jak pokazano w tabeli.)
Jasność i pobór mocy
Notatka
Ta funkcja jest niedostępna dla niektórych sygnałów.
•
Użyteczne
funkcje
43
Ustawienie sygnału (menu „SIG - ADJ”)
Obsługa menu strona 38
Pict. SIG-ADJ SCR PRJ1 PRJ2
Clock
Phase
1
H-Pos
V-Pos
Reset
Resolution
2
Signal Type
3
Video System
4
Video Setup
5
6
Regulacja obrazu z komputera
1
Signal Info 1024 x 768
H48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL./ADJ.ENTEREND
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na
uzyskanie obrazu o optymalnej jakości, skorzystaj
z funkcji SIG-ADJ.
Dostępne
ustawienia
ClockReguluje szumy pionowe.
PhaseReguluje szumy poziome (podobnie jak
•
obrazu w poziomie) i „V-Pos” (położenia obrazu
w pionie) w dużym stopniu zależy od rozdzielczości
ekranu komputera.
0
0
0
0
1024 x 768
Auto
Auto
0 IRE
Notatka
•
Szczegółowe informacje na temat ustawienia
sygnału można znaleźć w sekcji „Sprawdzanie
sygnału wejściowego” na stronie
Ustawienie typu sygnału
3
45.
Ta funkcja pozwala na wybór typu sygnału
wejściowego RGB lub Component wprowadzanego
poprzez gniazdo COMPUTER/COMPONENT.
Dostępne
ustawienia
AutoSygnały wejściowe są automatycznie
rozpoznawane jako RGB lub
Component.
RGBUstaw, jeśli odbierane są sygnały
RGB.
YPbPrUstaw, jeśli odbierane są sygnały
Component.
Opis
Ustawienie rozdzielczości
2
Zazwyczaj sygnał wejściowy i właściwa
rozdzielczość wybierane są automatycznie. Jednak
w przypadku niektórych sygnałów konieczny być
może ręczny wybór optymalnej rozdzielczości
poprzez regulację parametru „Resolution”,
stosownie do odbieranego sygnału komputera.
44
Obsługa menu strona 38
Ustawienie systemu wideo
4
Zgodnie z fabrycznym ustawieniem „Auto”,
projektor automatycznie wykrywa system
wideo doprowadzonego sygnału. Jednak
w przypadku niektórych sygnałów uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości może być
niemożliwe. W takim przypadku należy ręcznie
przełączyć sygnał wideo.
Dostępne ustawienia
Auto
PAL
SECAM
* NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
* Przy odtwarzaniu sygnałów NTSC na
sprzęcie wideo w systemie PAL.
Notatka
Sygnał wideo można ustawić tylko w trybie S-
•
VIDEO lub VIDEO.
Jeśli funkcja „Video System” jest ustawiona na „Auto”,
•
wyświetlany obraz może być niewyraźny w zależności
od różnic w sygnałach. W takim przypadku należy
przełączyć system wideo źródła sygnału.
Sprawdzanie sygnału wejściowego
6
Ta funkcja umożliwia sprawdzenie ustawień
dla bieżącego sygnału.
Ustawienie obrazu wideo
5
Dostępne
ustawienia
0 IRE
7.5 IRE
Notatka
•
Opisywana funkcja jest dostępna dla
poniższych sygnałów wejściowych.
Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
Poprzez wejście S-VIDEO lub VIDEO:
- NTSC3.58
Służy do ustawienia poziomu czerni
na 0 IRE.
Służy do ustawienia poziomu czerni
na 7,5 IRE.
Opis
Użyteczne
funkcje
45
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
Obsługa menu strona 38
Pict.PRJ1 PRJ2SIG SCR-ADJ
Resize
1
Image Shift0
2
Keystone
3
4
Overscan
5
OSD Display
6
Closed Caption
7
Background
Setup Guide
8
PRJ Mode
9
Wall Color
0
Language
SEL./ADJ.ENTEREND
Ustawienie trybu zmiany proporcji obrazu
1
Należy skorzystać z tej funkcji,
żeby rozciągnąć obraz w pionie lub poziomie,
albo jeśli krawędzie obrazu nie są widoczne.
Notatka
Szczegółowe informacje na temat trybu
•
RESIZE (zmiany proporcji obrazu) można
znaleźć na stronach
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając
•
przycisk RESIZE na pilocie (patrz strona
Regulacja położenia obrazu
2
30 i 31.
30).
Istnieje możliwość przesuwania obrazu
w pionie.
Normal
0
On
On
Off
Logo
On
Front
Off
English
Funkcja Keystone Correction
3
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej
ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz
jest zdeformowany – jego krawędzie mają kształt
trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję
trapezowej deformacji obrazu nosi nazwę
„Keystone Correction”.
Wybierz „Keystone” w menu „SCRADJ”, żeby ustawić równolegle
krawędzie wyświetlanego obrazu przy
pomocy suwaka.
Szczegółowe informacje na temat korekcji
trapezowej deformacji obrazu można znaleźć
na stronie 28.
Przycisk ŻPrzycisk Ź
Notatka
•
Opisywana funkcja działa tylko przy
niektórych ustawieniach trybu RESIZE (patrz
strony
30 i 31).
46
Przycisk ŹPrzycisk Ż
Notatka
•
Korekcja efektu trapezowego może być
przeprowadzana przy odchyleniu projektora
o kąt niewiększy niż 40 stopni(model XR-55X)/
20 stopni(model XR-50S).
•
Można również użyć przycisku KEYSTONE
na pilocie, żeby przeprowadzić korekcję
efektu trapezowego.
Obsługa menu strona 38
Ustawienie funkcji Overscan
4
Ta funkcja umożliwia ustawienie obszaru
przeskalowania (wyświetlanego obszaru).
Dostępne
ustawienia
OnObraz jest wyświetlany z przyciętymi
OffWyświetlany jest cały obraz.
Opisywana funkcja jest dostępna dla
•
poniższych sygnałów wejściowych.
Poprzez wejście COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Jeśli przy ustawieniu „Off” przy krawędziach
•
ekranu pojawią się szumy, ustaw funkcję na „On”.
Zapoznaj się również z opisem „Prawa
•
autorskie” na stronie
5
Dostępne
ustawienia
OnWyświetlane są wszystkie komunikaty
OffNie są wyświetlane komunikaty:
krawędziami.
Notatka
Włączanie i wyłączanie komunikatów ekranowych
ekranowe.
VOLUME/AV MUTE/FREEZE/AUTO
SYNC/RESIZE/PICTURE MODE/
ECO+QUIET/MAGNIFY/Input Search/
Audio Mute/„An invalid button has
been pressed.”.
Opis
31.
Opis
Closed Caption (ustawienie napisów kodowanych)
6
<Tylko dla Ameryki>
Informacja
Ta funkcja jest dostępna dla sygnału NTSC3.58.
•
Opisywana funkcja nie działa, jeśli zmiana
•
proporcji obrazu jest ustawiona na „Border”.
•
Ta funkcja jest dostępna tylko w następujących
przypadkach:
Zmiana
proporcji obrazu
Normal
Area Zoom
V-Stretch
16:9-12 − +12
System „Closed Caption” umożliwia odtwarzanie
•
dialogów, narracji i efektów dźwiękowych
w programach telewizyjnych (dotyczy niektórych
regionów) i na amatorskich fi lmach wideo
w postaci napisów na ekranie.
Nie wszystkie programy i fi lmy oferują
•
odtwarzanie napisów kodowanych. Jeśli pojawia
się symbol , oznacza to, że funkcja ta jest
dostępna.
Dostępne są dwa kanały: CC1 i CC2.
•
Dostępne
ustawienia
Off—
CC1
CC2
Notatka
Napisy kodowane w trybie Closed Caption mogą
•
być zdeformowane (białe pola, dziwne znaki itp.)
w przypadku słabego sygnału lub problemów
podczas wyświetlania programów telewizyjnych.
Nie oznacza to jeszcze usterki projektora.
Jeśli podczas wyświetlania audycji telewizyjnej
•
z napisami kodowanymi zostanie naciśnięty
dowolny przycisk, żeby wyświetlić menu
ekranowe, napisy znikną z ekranu.
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji
można znaleźć na stronie
wyświetlany po włączeniu
projektora.
wyświetlany.
przodu ekranu)
przodu ekranu z obróconego
projektora)
od tyłu ekranu w odbiciu
lustrzanym)
(wyświetlany w odbiciu
lustrzanym)
Opis
Opis
Opis
20.
Ustawienie korekty barw ze względu na kolor ściany
0
Ta funkcja umożliwia wyświetlanie obrazu na
kolorowej (białej lub ciemnozielonej) powierzchni
lub ścianie, jeśli nie ma możliwości użycia ekranu.
Dostępne
ustawienia
OffKorekcja barw ze względu na
Blackboard
Whiteboard
Wybór języka menu
q
Można ustawić jeden z 17 dostępnych języków
menu ekranowego.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
kolor ściany jest wyłączona.
Wyświetlanie obrazów na
(ciemnozielonych) tablicach szkolnych.
Wyświetlanie obrazów na białych
tablicach szkolnych.
polski
Magyar
Türkçe
Opis
48
Ustawienia projekcji (menu „PRJ-ADJ1/2 - ADJ”)
Ź PRJ-ADJ1
Pict.SCR PRJ-ADJ1SIGPRJ2
1
Auto SyncOn
2
Auto Power OffOn
3
Auto RestartOn
SpeakerOn
4
RS-232C
5
6
Fan ModeNormal
System Lock
7
8
SEL./ADJ.ENTEREND
Automatyczne
1
dostrojenie do sygnału
9600bps
Disable
OffKeylock
z komputera (Auto Sync)
Dostępne
ustawienia
On
OffAutomatyczna regulacja obrazu nie
Automatyczna regulacja obrazu będzie
przeprowadzana po włączeniu projektora
lub przełączeniu sygnału z komputera.
będzie przeprowadzana.
Notatka
Dostrajanie Auto Sync można również wykonać
•
przy pomocy przycisku AUTO SYNC.
•
W zależności od rodzaju sygnału z komputera
automatyczna regulacja może chwilę potrwać.
•
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać
przy pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać
regulacji ręcznych postępując według wskazówek
w pomocy ekranowej (patrz strona
Automatyczne wyłączanie projektora
2
Dostępne
ustawienia
On
OffFunkcja automatycznie w yłączająca
Projektor automatycznie przełącza się do
trybu czuwania, jeśli nie dociera do niego
żaden sygnał przez dłużej niż 15 minut.
projektor jest nieaktywna.
Notatka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor będzie
•
ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłączeniem
projektora na ekranie zaczną się pojawiać komunikaty
informujące o czasie pozostałym do wyłączenia
projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
Opis
44).
Opis
Ź PRJ-ADJ2
Obsługa menu strona 38
Pict.SCRPRJ-ADJ2SIG
9
Quick Start MenuOn
FUNCTION ButtonInput Search
0
STANDBY ModeQuick Start
®
TM
Link
DLP
®
Link TM Invert
DLP
All Reset
SEL./ADJ.ENTEREND
Automatyczny restart
3
Dostępne
ustawienia
On
OffProjektor nie włączy się automatycznie
4
Dostępne
ustawienia
On
Off
5
Jeśli podczas pracy projektora zostanie
odłączony kabel zasilający lub zasilanie
zostanie wyłączone przy pomocy
przełącznika na listwie zasilającej, przy
ponownym doprowadzeniu zasilania
projektor włączy się automatycznie.
po podłączeniu kabla zasilającego do
sieci lub włączeniu zasilania
przełącznikiem na listwie zasilającej.
Ustawienie głośnika
Wbudowany głośnik projektora jest włączony.
Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Ustawienie szybkości transmisji (RS-232C)
PRJ1
Off
h
0min0Lamp Timer(Life)100%
Opis
Opis
Należy się upewnić, że taka sama szybkość
transmisji jest ustawiona w projektorze
i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
Mniejsza szybkość
Większa szybkość
Opis
Użyteczne
funkcje
49
3
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ-ADJ1/2”)
4
5
(ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 38
Ustawienie szybkości wentylatora
6
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentylatora.
Dostępne
ustawienia
Normal
HighTo ustawienie należy wybrać, jeśli
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe,
przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
7
Ta funkcja zabezpiecza projektor przed osobami
niepowołanymi. Gdy funkcja jest włączona,
użytkownicy muszą wprowadzać prawidłowy kod
dostępu przy każdym włączeniu projektora. Zalecamy
zapisanie kodu dostępu i przechowywanie go
w bezpiecznym miejscu, do którego dostęp mają
wyłącznie upoważnieni użytkownicy.
Odpowiedni dla normalnych warunków otoczenia.
projektor ma pracować na
wysokościach powyżej 1.500 m n.p.m.
Zabezpieczenie przed kradzieżą
Informacja
W przypadku utraty kodu dostępu należy
•
porozumieć się z serwisem fi rmy Sharp (patrz
69). Skasowanie kodu dostępu będzie się
strona
wiązało z dodatkową opłatą, nawet jeśli zostanie
wykonane w okresie obowiązywania gwarancji.
Ustawienie i zmiana kodu dostępu
Wybierz opcję „System Lock”, a następnie
1
naciśnij przycisk ENTER lub
Opis
Ź
.
Notatka
Jeśli wprowadzisz nieprawidłowy kod dostępu, kursor
•
powróci do pierwszego miejsca okna „Old Code”.
•
Kod dostępu ustawia się przy pomocy 4 przycisków
ź na projektorze. Jeśli naciśniesz cztery razy przycisk
ź
, okno wprowadzania kodu dostępu zniknie.
Przy pomocy 4 przycisków na
4
pilocie lub na projektorze
wprowadź ustawiony kod dostępu
w oknie „Old Code”.
Notatka
Do ustawienia kodu dostępu nie można
•
używać następujących przycisków:
STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, LCLICK, R-CLICK/RETURN oraz MENU.
Funkcja System Lock traktuje każdy
•
przycisk indywidualnie, chociaż nazwy
przycisków na pilocie i projektorze są
wspólne. Jeśli do ustawienia kodu
dostępu użyto przycisków na projektorze,
kodu nie można będzie anulować przy
pomocy przycisków pilota.
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
Wprowadź ten sam kod dostępu
5
w oknie „Re-confi rm”.
PRJ - ADJ1
****
– –––
––––
50
Wybierz „Next”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się okno do wprowadzania kodu dostępu.
•
Przy pomocy 4 przycisków na pilocie
3
lub na projektorze wprowadź ustawiony
kod dostępu w oknie „Old Code”.
Podczas ustawiania kodu dostępu po raz pierwszy,
•
naciśnij cztery razy przycisk ź na projektorze.
Setting the System Lock
Old Code
New Code
Reconfirm
PRJ - ADJ1
––––
––––
––––
Notatka
Żeby anulować już ustawiony kod dostępu
Naciśnij cztery razy przycisk ź na projektorze
•
w punkcie 4 i 5.
Jeśli zabezpieczenie przed kradzieżą jest ustawione
Jeśli zabezpieczenie przed kradzieżą będzie
•
ustawione, po włączeniu zasilania projektora pojawi
się okno wprowadzania kodu dostępu. W takim
przypadku należy, wprowadźić prawidłowy kod,
żeby rozpocząć wyświetlanie obrazu.
Okno do wprowadzania kodu dostępu
System Lock
––––
2
Zablokowanie przycisków
8
Ta funkcja umożliwia zablokowanie
przycisków sterujących na projektorze.
Funkcję można ustawić za pomocą menu
ekranowego lub przycisku ENTER na
projektorze.
Ustawienie za pomocą menu ekranowego
Dostępne
ustawienia
On
Off
Ustawienie za pomocą przycisków
Zablokowane są wszystkie przyciski na
projektorze, z wyjątkiem przycisku STANDBY/ON.
Funkcja blokowania przycisków jest wyłączona.
Opis
na projektorze
Zablokowanie przycisków sterujących
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
1
ENTER na projektorze przez
około 5 sekund podczas
włączania projektora.
•
Pojawi się okno funkcji blokowania przycisków.
Use this function to lock the operation buttons
on the projector.
(Except STANDBY/ON button)
Note: You can release the keylock by holding
down ENTER on the projector for about 5 seconds.
Return
On
SEL.ENTEREND
Wybierz „On”, a następnie
2
naciśnij przycisk
Informacja ekranowa
•
Funkcji zablokowania przycisków nie można
włączyć przy pomocy pilota.
Funkcji blokowania przycisków nie można
•
ustawiać podczas rozgrzewania projektora.
PRJ - ADJ1
ENTER
.
Obsługa menu strona 38
Wyłączenie blokady przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ENTER na
projektorze przez około 5 sekund.
Informacja ekranowa
Informacja
•
Jeśli funkcja blokowania przycisków jest
ustawiona na „On”, przycisk STANDBY/ON
na projektorze może służyć do włączania
i wyłączania zasilania.
•
Funkcji blokowania przycisków nie można
włączyć, jeśli projektor: wyświetla „Przewodnik
konfi guracji” lub menu ekranowe, znajduje się
w trybie czuwania, rozgrzewa się, zmienia
źródło sygnału, wykorzystuje funkcję „Auto
Sync” lub funkcję wyszukiwania, znajduje się
w trybie „FREEZE” lub wyświetla okno funkcji
„System Lock” podczas rozgrzewania się.
Wybór menu „Quick Start”
9
Dostępne
ustawienia
On
Off
Zaprogramowanie działania
0
przycisku FUNCTION
Przyciskowi FUNCTION na pilocie można
przypisać jedną z poniższych funkcji.
Przypisaną funkcję możesz wykonać
naciskając przycisk FUNCTION.
Dostępne
ustawienia
Input SearchAutomatycznie wyszukuje
Audio MuteUmożliwia tymczasowe
Naciśnięcie przycisku MENU
spowoduje wyświetlenie okna
menu „Quick Start”.
Naciśnięcie przycisku MENU
spowoduje wyświetlenie okna
pełnego menu.
i przełącza odpowiedni tryb
wejściowy.
wyłączenie dźwięku. Żeby
włączyć dźwięk naciśnij
ponownie przycisk FUNCTION.
Opis
Opis
Użyteczne
funkcje
51
Ustawienia funkcji projektora (menu „PRJ-ADJ1/2”)
(ciąg dalszy)
Obsługa menu strona 38
Image ShiftSłuży do regulacji położenia
Signal InfoWyświetlana jest informacja
Tryb czuwania ( STANDBY )
q
Jeśli lampa pracuje w trybie „Eco”, zużycie
energii w trybie czuwania jest mniejsze.
Dostępne
ustawienia
Eco
Quick Start
DLP® LinkTM (dotyczy
w
wyświetlanego obrazu w pionie
(patrz strona
o sygnale wejściowym.
W trybie czuwania wyjście monitora
i sterowanie poprzez RS-232C są wyłączone.
Wyjście monitora i sterowanie poprzez
RS-232C są włączone, nawet jeśli
projektor znajduje się w trybie czuwania.
46).
Opis
wyłącznie modelu XR-55X)
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI
OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D
(dostarczanej osobno).
Wyłączenie funkcji DLP®
e
Link
TM
Invert (dotyczy
wyłącznie modelu XR-55X)
Postępuj zgodnie z informacjami z INSTRUKCJI
OBSŁUGI PROJEKCJI STEREOSKOPOWEJ 3D
(dostarczanej osobno).
Sprawdzenie stopnia
t
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego
czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampyPozostały czas pracy
% „przydatności”
Praca wyłącznie
w trybie „Eco +Quiet”
ustawionym na „On”
Praca wyłącznie
w trybie „Eco +Quiet”
ustawionym na „Off”
Notatka
•
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały
czas pracy obniży się do 5%.
Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od
•
warunków eksploatacji.
100 %5%
Ok. 4000
godzin
Ok. 2000
godzin
Ok. 200
godzin
Ok. 100
godzin
Przywracanie ustawień
r
fabrycznych
Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień
fabrycznych w projektorze.
Notatka
•
Poniższym elementom lub menu nie można
przywrócić ustawień standardowych.
- Resolution
- Language
- Lamp Timer (Life)
- System Lock
52
Konserwacja
Czyszczenie projektora
Upewnij się, że przed rozpoczęciem czyszczenia
■
projektora odłączyłeś kabel zasilający.
Obudowa i panel sterujący zostały wykonane
■
z plastiku. Nie wolno ich czyścić benzyną lub
rozcieńczalnikiem, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie.
Nie wolno stosować środków w aerozolu, np.
■
owadobójczych.
Nie doczepiaj do projektora na dłuższy czas
przedmiotów gumowych lub plastikowych.
Niektóre środki mogą uszkodzić plastikowe
części projektora.
Zabrudzenia należy delikatnie usuwać
■
miękką fl anelową ściereczką.
Używanie ściereczki nasączonej preparatami
chemicznymi (wilgotnej, suchej itd.) może
spowodować odkształcenie elementów lub
pęknięcie obudowy.
Przecieranie ostrą ściereczką lub silny nacisk
■
mogą spowodować zarysowania
powierzchni obudowy urządzenia.
Silne zabrudzenia należy usuwać przy
■
pomocy ściereczki nawilżonej łagodnym
detergentem rozcieńczonym wodą.
Ściereczkę należy wycisnąć, a następnie
przecierać nią projektor.
Bardzo silne detergenty mogą spowodować
odbarwienie, wypaczenie lub uszkodzenie
powłoki projektora. Przed użyciem wypróbuj
ich działanie na małej nierzucającej się
w oczy powierzchni projektora.
Łago
dny deter
gent
Czyszczenie obiektywu
■
Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnej
powszechnie w sprzedaży specjalnej bibuły
lub dmuchawy. Nie używaj żadnych płynnych
środków czyszczących, ponieważ mogłyby
uszkodzić powłokę ochronną na powierzchni
obiektywu.
■
Ponieważ powierzchnię obiektywu można
bardzo łatwo uszkodzić, nie stukaj
w obiektyw ani nie skrob jego powierzchni.
Czyszczenie kratek wentylacyjnych
■
Kurz gromadzący się na kratkach
wentylacyjnych należy usuwać przy pomocy
odkurzacza.
Wosk
Rozcień-
czalnik
Łagodny detergent
rozcieńczony wodą
Informacja
•
Jeśli chcesz oczyścić kratki wentylacyjne, nie
wyłączając zasilania projektora, upewnij się,
że został naciśnięty przycisk STANDBY/ON
na projektorze lub przycisk STANDBY na
pilocie i urządzenie znajduje się w trybie
czuwania. Po wyłączeniu się wentylatora
możesz oczyścić kratki wentylacyjne.
Dodatek
53
Wskaźniki informacyjne
■
Wskaźniki ostrzegawcze (POWER, LAMP i ostrzegawczy temperatury) na projektorze
oznaczają, że wystąpiły problemy wewnątrz urządzenia.
■
Jeśli wskaźnik ostrzegawczy temperatury lub wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania, postępuj według poniższego opisu.
Widok z góry
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrasta z powodu zablokowania otworów wentylacyjnych
lub niewłaściwego umieszczenia projektora, zacznie pulsować wskaźnik ostrzegawczy temperatury.
Jeśli temperatura będzie wzrastała, w lewym dolnym rogu ekranu zaświeci się wskaźnik „” i
będzie pulsował wskaźnik ostrzegawczy temperatury. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa
projektora zostanie wyłączona, wentylator będzie pracował, a następnie projektor przełączy się do trybu
czuwania. Jeśli wskaźnik ostrzegawczy temperatury pulsuje, wykonaj zalecenia opisane na stronie 55.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik POWER
Jeśli pozostały czas pracy obniży się do 5% lub poniżej, na ekranie będzie wyświetlany
■
wskaźnik (żółty) i komunikat „Change The Lamp”. Jeśli żywotność osiągnie 0%, wskaźnik
zmieni się na (czerwony), lampa wyłączy się automatycznie, a projektor automatycznie
przełączy się do trybu czuwania. Wskaźnik LAMP będzie świecił na czerwono.
Jeśli po raz czwarty spróbujesz włączyć projektor bez wymiany lampy, urządzenie
■
nie włączy się.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik
POWER
Wskaźnik LAMP Świeci na zielono Normalny
Wskaźnik
ostrzegawczy
temperatury
Świeci na czerwono
Świeci na zielono Normalny (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono
Pulsuje na zielono Normalny (chłodzenie)
Pulsuje na
przemian na zielono
i pomarańczowo
Pulsuje na zielono Lampa się rozgrzewa.
Świeci na
czerwono
WyłączonyNormalny
Świeci lub pulsuje
na czerwono
54
Normalny (tryb czuwania)
Nieprawidłowy (patrz strona 55)
Osłona obiektywu jest zamknięta (patrz strona 29).
Lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją
wymienić (patrz strona
Temperatura wewnętrzna jest wyjątkowo wysoka (patrz
strona
55).
55).
Wskaźnik informacyjny
Normalny
Wskaźnik
ostrzegawczy
temperatury
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
POWER
Wyłączony Pulsuje na
Świeci na
(pulsuje na
podczas
rozgrzewania
się lampy)
Świeci na
zielono/
świeci na
czerwono
Pulsuje na
chłodzenia)
zielono
zielono
zielono
(faza
Nieprawidłowy
czerwono
(zasilanie
włączone)/
świeci na
czerwono
(tryb
czuwania)
Świeci na
czerwono
Świeci na
czerwono
(tryb
czuwania)
Pulsuje na
czerwono
ProblemPrzyczynaMożliwe rozwiązanie
Temperatura
wewnętrzna jest
wyjątkowo
wysoka.
Lampa nie
włącza się.
Należy wymienić
lampę.
Lampa nie
włącza się.
Wskaźnik
POWER pulsuje
na czerwono po
włączeniu
zasilania
projektora.
Temperatura
•
otoczenia projektor
jest wysoka.
Zasłonięte otwory
•
wentylacyjne
Awaria wentylatora
•
Uszkodzenie układu
•
wewnętrznego
Zablokowane otwory
•
wentylacyjne
Lampa została
•Odłącz projektor od sieci
niewłaściwie
wyłączona.
Pozostały czas pracy
•Ostrożnie wymień lampę
obniżył się do 5%
lub poniżej.
Lampa się przepaliła.
•
Uszkodzenie układu
•
sterującego lampy
Osłona zespołu
•Jeśli wskaźnik POWER
lampy nie została
zamknięta.
•
Projektora należy używać
przy temperaturze
otoczenia niższej niż +35ºC.
•
Umieść projektor w dobrze
wentylowanym miejscu
(patrz strona
•
autoryzowanemu serwisowi
fi r m y S h a r p
Prosimy o zachowanie
•
szczególnej ostrożności
podczas wymiany lampy.
Starannie zainstaluj osłonę
•
lampy.
•
pulsuje na czerwono po
starannym zamontowaniu
osłony zespołu lampy,
należy skontaktować się
z serwisem fi rmy Sharp
(patrz strona
8).
56).
69).
Informacja
•
Jeśli wskaźnik TEMP. zaświeci się i projektor przełączy się do trybu czuwania, zapoznaj się
z podanymi powyżej możliwymi rozwiązaniami problemu. Zanim podłączysz kabel zasilający
i włączysz zasilanie projektora, odczekaj przynajmniej 10 minut, dopóki projektor zupełnie nie
ostygnie.
•
Jeśli podczas pracy projektora zasilanie zostanie chwilowo wyłączone na skutek przerwy w dostawie
energii lub z innej przyczyny, a następnie natychmiast przywrócone, wskaźnik LAMP zacznie świecić
na czerwono, a lampa może się wyłączyć. W takim przypadku odłącz kabel zasilający od projektora,
podłącz go ponownie i włącz zasilanie urządzenia.
•
Wbudowany wentylator utrzymuje stałą temperaturę wewnątrz projektora. Ta funkcja jest sterowana
automatycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmieniać w zależności od prędkości obrotów
silnika. Nie oznacza to usterki.
Dodatek
55
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Zaleca się wymianę lampy (sprzedawanej oddzielnie), gdy pozostały czas pracy obniży się do 5% lub
■
poniżej, lub jeśli pogorszyła się znacząco jakość obrazu. Żywotność lampy (w procentach) można
sprawdzić przy pomocy informacji ekranowej (patrz strona
Zakup zapasową lampę typu AN-D350LP u sprzedawcy urządzenia lub w serwisie fi rmy Sharp.
■
Ostrzeżenia dotyczące wymiany lampy
Opisywany projektor wykorzystuje wysokociśnieniową lampę rtęciową. Głośny trzask może oznaczać
■
uszkodzenie lampy. Uszkodzenie lampy może nastąpić z różnych przyczyn, np. silnego wstrząsu,
nieodpowiedniego chłodzenia, zarysowania powierzchni lub pogorszenia jakości pracy na skutek błędu
w odczycie czasu pracy lampy.
Żywotność lampy w dużym stopniu zależy od poszczególnej lampy i/lub warunków jej pracy oraz
częstotliwości wykorzystywania. Należy pamiętać, że uszkodzenia lampy często mogą spowodować
pęknięcie bańki.
Gdy świeci się wskaźnik wymiany lampy, a na ekranie widoczna jest ikona ostrzegawcza, należy
■
natychmiast wymienić lampę na nową, nawet jeśli wydaje się, że lampa pracuje normalnie.
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu projektora mogą się znajdować odłamki szkła. W takim przypadku
■
należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp, żeby zapewnić dalszą bezpieczną
obsługę.
Jeśli lampa pęknie, odłamki szkła mogą przedostać się do wnętrza zespołu lampy lub zawarty w lampie
■
gaz może wydostawać się otworami wentylacyjnymi. W takiej sytuacji należy dobrze przewietrzyć
pomieszczenie, ponieważ gaz zawiera rtęć. W przypadku kontaktu z gazem należy jak najszybciej
skontaktować się z lekarzem.
Wymiana lampy
Ostrzeżenie
Nie wolno wyjmować zespołu lampy bezpośrednio po zakończeniu pracy projektora. Lampa i części
•
wokół niej są bardzo gorące i mogłyby spowodować poparzenie lub obrażenia ciała.
Zanim przystąpisz do wyjmowania zespołu lampy odczekaj przynajmniej jedną godzinę po odłączeniu
•
kabla zasilającego, dopóki powierzchnia zespołu lampy całkowicie nie ostygnie.
Ostrożnie dokonuj wymiany lampy przestrzegając wskazówek zamieszczonych w tej sekcji.
* Jeśli po wymianie nowa lampa nie włącza się, zleć naprawę projektora autoryzowanemu serwisowi fi rmy
Sharp.
52).
56
Demontaż i montaż zespołu
lampy
Ostrzeżenie!
•
Nie wolno wyjmować zespołu lampy
bezpośrednio po zakończeniu pracy
projektora. Lampa i części wokół niej są
bardzo gorące i mogłyby spowodować
poparzenie lub obrażenia ciała.
Informacja
•
Nie należy dotykać szklanej powierzchni
lampy lub wnętrza projektora.
•
Żeby uniknąć obrażeń ciała i uszkodzenia
lampy, wykonaj ostrożnie poniższe czynności.
Nie wolno okręcać innych wkrętów niż wkręty
•
mocujące zespół lampy i jego osłonę.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
1
projektorze lub przycisk STANDBY
na pilocie, żeby przełączyć
urządzenie do trybu czuwania.
Odłącz kabel zasilający.
2
2
•
Odłącz kabel zasilający od projektora.
•
Pozostaw zespół lampy, dopóki zupełnie
nie ostygnie (około 1 godziny).
Zdejmij osłonę zespołu lampy.
3
3
•
Zamknij osłonę obiektywu i odwróć
projektor. Odkręć wkręt serwisowy (1)
zabezpieczający osłonę zespołu lampy.
Zdejmij osłonę zespołu lampy (2).
Dodatkowe
Dodatkowe
wyposaże-
wyposaże-
nie
nie
Gniazdo AC
Gniazdo AC
Zespół lampy
Zespół lampy
AN-D350LP
AN-D350LP
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk STANDBY/ON
Wkręt serwisowy (do
Wkręt serwisowy (do
osłony zespołu lampy)
osłony zespołu lampy)
Dodatek
57
4
5
6
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Wyjmij zespół lampy.
4
Odkręć wkręt zabezpieczający zespół
•
lampy. Chwyć zespół lampy i pociągnij
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Trzymaj go poziomo i nie przechylaj.
Włóż nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zdecydowanie zespół lampy
•
w gnieździe w projektorze. Dokręć wkręt
zabezpieczający.
Załóż osłonę zespołu lampy.
6
Wyrównaj zatrzask na osłonie zespołu
•
lampy (1) i zamknij ją (2). Następnie
starannie dokręć wkręt serwisowy (3),
żeby zabezpieczyć osłonę zespołu lampy.
Informacja
•
Jeśli zespół lampy i osłona zespołu
lampy nie zostaną poprawnie
zainstalowane, nie włączy się zasilanie
projektora. Nawet jeśli kabel zasilający
jest podłączony do urządzenia.
Wkręt
Wkręt
zabezpieczający
zabezpieczający
Skasowanie zegara lampy
Skasuj zegar lampy po wymianie lampy.
Informacja
Kasowanie zegara lampy należy przeprowadzać
•
tylko po wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy
i dalsze używanie tej samej lampy może
spowodować uszkodzenie lub wybuch lampy.
Podłącz kabel zasilający i otwórz
1
osłonę obiektywu.
Podłącz kabel zasilający do projektora.
•
Skasuj zegar lampy.
2
Naciskając równocześnie i przytrzymując
•
przyciski MENU, ENTER i
naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze.
Przytrzymaj wszystkie cztery przyciski, dopóki
wskaźnik LAMP nie zacznie pulsować na zielono.
Wyświetlenie się informacji „LAMP 0000H”
•
oznacza, że zegar lampy został skasowany.
R na projektorze,
58
Gniazdo ACGniazdo AC
Przycisk
Przycisk
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Przycisk ENTER
Przycisk ENTER
Przycisk MENU
Przycisk MENU
Przycisk R
Przycisk R
Opis gniazd
Gniazda wejściowe COMPUTER/COMPONENT i wyjściowe COMPUTER/
COMPONENT: gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Wejście wideo ( czerwony)
Wejście wideo (zielony/synchronizacja)
Wejście wideo (niebieski)
Niepodłączone
Niepodłączone
Masa (czerwony)
Masa (zielony/synchronizacja)
Masa (niebieski)
Niepodłączone
Masa
Niepodłączone
Dane dwukierunkowe
Synchronizacja pozioma (TTL)
Synchronizacja pionowa (TTL)
Zegar danych
Sygnał Nazwa
RD
Odbiór danych
SD
Wysyłanie danych
SG
Uziemienie
RS
Żądanie wysłania
CS
Skasowanie przed wysłaniem
Wej./wyj.
Wejście
Wyjście
styków)
PR (CR)
1.
Y
2.
PB (CB)
3.
Niepodłączone
4.
Niepodłączone
5.
Masa (PR)
6.
Masa (Y)
7.
Masa (PB)
8.
Niepodłączone
9.
Niepodłączone
10.
Niepodłączone
11.
Niepodłączone
12.
Niepodłączone
13.
Niepodłączone
14.
Niepodłączone
15.
Uwagi
Niepodłączone
Podłączone do obwodów wewnętrznych
Podłączone do obwodów wewnętrznych
Niepodłączone
Podłączone do obwodów wewnętrznych
Niepodłączone
Podłączone do CS w obwodach wewnętr znych
Podłączone do RS w obwodach wewnętr znych
Niepodłączone
Niepodłączone
Podłączone do obwodów wewnętrznych
Niepodłączone
Podłączone do CS w obwodach wewnętr znych
Podłączone do RS w obwodach wewnętr znych
Niepodłączone
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
•
W zależności od konfi guracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu
•
sterującym (np. komputerze).
sterującym (np. komputerze).
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sygnał
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
Projektor
(numery
styków)
4
5
6
Gniazdo USB: złącze USB typu B
431243
12
(numery
styków)
1.
2.
3.
4.
Sygnał Nazwa
VCC
USB–
USB+
SG
Komputer
(numery
styków)
4
5
6
Zasilanie USB
Dane USB –
Dane USB +
Uziemienie
60
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera
Do sterowania projektorem może być używany komputer połączony z nim poprzez
szeregowy kabel sterujący RS-232C (typu cross, dostępny powszechnie
w sprzedaży). Patrz opis na stronie
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfi gurować według poniższych parametrów:
Format danych: zgodny ze standardem RS-232C. Kontrola parzystości: brak
Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Bity stopu: 1
Długość danych: 8 bitów Kontrola przepływu: brak
* Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod
zwrotny. Po odebraniu danych projektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1C2C3C4P1P 2P3P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
OK
Informacja
•
Podczas sterowania projektorem przy pomocy rozkazów wysyłanych przez interfejs RS-232C rozkazy
można wysyłać po odczekaniu przynajmniej 30 sekund od włączenia zasilania.
•
Po wysłaniu rozkazu wyboru źródła sygnału lub regulacji obrazu i otrzymaniu odpowiedzi „OK”
przetworzenie rozkazu przez projektor może chwilę potrwać. Jeśli drugi rozkaz zostanie wysłany
w czasie, gdy projektor przetwarza wciąż pierwszy rozkaz, może pojawić się odpowiedź „ERR”.
W takim przypadku należy powtórnie wysłać drugi rozkaz.
•
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfi kowaniu
odpowiedzi na poprzedni rozkaz.
− Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów:
* Informacje ekranowe nie znikną.
* Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
− Dostępne są również polecenia specjalne do zastosowań wymagających stałego wywoływania.
Kod powrotu (0DH )
24.
Kod powrotu (0DH )
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
ERR
Kod powrotu (0DH)
Notatka
•
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić
spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach
•
w kolumnie poleceń.
Dodatek
61
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
KomputerProjektor
POWR___1
OPISROZKAZ PARAMETR
Power
Projec tor Condi tion
Lamp
Name
Input Change
Volum e
Keystone
AV Mute
Freeze
Auto Sync
ResizeCOMPUTER
All Rese t
OnPOWR
OffPOWR
StatusPOWR????10
StatusTLPS
Power StatusTPOW
QuantityTLPN
Usage Time(Hour)TLTT
Usage Time(Minute)TLTM
Life(Percentage)TLTL
Model Na me CheckTNAM
Model Na me CheckMNR D
Projec tor Name Se tting 1
(pier wsze 4 znaki) *1
Projec tor Name Se tting 2
(środkowe 4 znak i) *1
Projec tor Name Se tting 3
(osta tnie 4 znaki) *1
Projector Name CheckPJN0
COMPUTERI RGB
S-VIDEOIVED
VIDEOIVED
Input RGB CheckI RGB? ? ? ?1: COMPUTER lu b ERR ERR
Input Vi deo CheckI VED????
Input Mode CheckIMOD????1: RGB, 2 : VIDEOERR
Input CheckICHK????1: CO MPUTER
Volume (0 – 60)VOL A__**OK lub ERRERR
Volume up /down(-10 – +10)VOUD_***OK lub ERRERR
-80 – +8 0 (XGA)/-40 – + 40 (SVGA)KEYS****OK lub ERRERR
OnIMBK
OffIMBK
OnFREZ
OffFREZ
StartADJ S
S-VIDEO
VIDEO
NormalRASR
16: 9RASR
NativeRASR
FullRASR
BorderRASR
Area ZoomRASR__10OK lub ERRERR
V-StretchRASR__11OK lub ERRERR
NormalRASV
16: 9RASV
BorderRASV
Area ZoomRASV__10OK lub ERRERR
V-StretchRASV__11OK lub ERRERR
NormalRBSV
16: 9RBSV
BorderRBSV
Area ZoomRBSV__10OK lub ERRERR
V-StretchRBSV__11OK lub ERRERR
___
___
TABN
PJN1****OK lub ERR
PJN2****OK lub ERR
PJN3****OK lub ERR
ALRE
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
___
o
m
Przy włączonym
zasilaniu
1 OK lub ERROK
0 OKOK lub ERR
1 0: Stan normalny
1: Wysoka te mp.
8: Stan l ampy 5% lub
mniej
16: L ampa pr zepal ona
32: Błą d startu lampy
1 Projector Name
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
1: S-VIDEO, 2: VIDEO lub ERR
2: S-VIDEO
3: VIDEO
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
OK
ODPOWIEDŹ
W trybie czuwania
(lub w ci ągu 30-seku nd rozruchu)
0: Stan normalny
1: Wysoka te mp.
2: Błąd wentylatora
4: Otwarta pokrywa
8: Stan l ampy 5% lub mniej
16: L ampa pr zepal ona
32: Błąd startu lampy
64: Temp. zby t wysoka
0: Wył., 4 : Błąd lampy
ERR
ERR
62
OPISROZKA Z PARAMETR
COMPUTER InputPicture Mode
Contra st- 30 – +30RAP I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – + 30RABR_***OK lub ERRERR
Red-30 – +3 0RARD_***OK lub ERRERR
Blue-30 – + 30RABE_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30RACO_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30RAT I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – + 30RASH_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1RACT__**OK lub ERRERR
BrilliantColor™
Film Mode
DNR
Picture R esetRARE
Signal Type
Audio Inp ut
S-VIDEO I nputPictur e Mode
Contra st- 30 – +30VAP I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – + 30VABR_***OK lub ERRERR
Red-30 – +3 0VARD_***OK lub ERRERR
Blue-30 – + 30VABE_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30VACO_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30VAT I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – + 30VASH_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1VACT__**OK lub ERRERR
BrilliantColor™
Film Mode
DNR
Picture R esetVARE
Audio Inp ut
VIDEO Inp utPi cture Mode
Contra st- 30 – +30VBP I_***OK lub ERRERR
Bright-30 – + 30VBBR_***OK lub ERRERR
Red-30 – +3 0VBRD_***OK lub ERRERR
Blue-30 – + 30VBBE_***OK lub ERRERR
Color-30 – +30VBCO_***OK lub ERRERR
Tint-30 – +30VBT I_***OK lub ERRERR
Sharp-30 – + 30VBSH_***OK lub ERRERR
CLR Temp-1 – +1VBCT__**OK lub ERRERR
BrilliantColor™
Film Mode
DNR
Picture R esetVBRE
Audio Inp ut
zasilaniu
ODPOWIEDŹ
(lub w ci ągu 30-seku nd rozruchu)
Przy włączonym
StandardRAPS__10OK lub ERRERR
PresentationRAPS__11OK lub ERRERR
MovieRAPS__12OK lub ERRERR
GameRAPS__13OK lub ERRERR
sRGBRAPS__14OK lub ERRERR
0 – +2RAWE
AutoRA FM
OffRA FM
Level 1RANR
Level 2RANR
Level 3RANR
AutoIASI
RGBIASI
YPbPrIASI
AUDIO 1RAA I
AUDIO 2RAA I
StandardVAPS__10OK lub ERRERR
PresentationVAPS__11OK lub ERRERR
MovieVAPS__12OK lub ERRERR
GameVAPS__13OK lub ERRERR
0 – +2VAWE
AutoVAFM
OffVA FM
Level 1VANR
Level 2VANR
Level 3VANR
AUDIO 1VAA I
AUDIO 2VAA I
StandardVBPS__10OK lub ERRERR
PresentationVBPS__11OK lub ERRERR
MovieVBPS__12OK lub ERRERR
GameVBPS__13OK lub ERRERR
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
OPISROZKA Z PARAMETR
C.M.S. Setti ng
C.M.S.Hue
Clock-150 – +150INCL****OK lub ERRERR
Phase-30 – +30I NPH_***OK lub ERRERR
H-position-150 – +150IAHP****OK lub ERRERR
V-posit ion-60 – + 60IAVP_***OK lub ERRERR
Fine Sync Adjustm ent ResetIARE
Image Sh ift-96 – + 96 (XGA)/-75 – +75 (SVGA)LNDS_***OK lub ERRERR
Overscan
OSD Display
Video System
Background
Eco+Qui et
Auto Sync
Auto Power Off
Auto Restart
STANDBY Mode
PRJ Mode
OnCMCS__11OK lub ERRERR
OffCMCS__00OK lub ERRERR
Saturation
Value
C.M.S. All ResetCMR E
OnOVSN
OffOVSN
OnIMDI
OffIMDI
AutoMES Y
PALMES Y
SECAMMES Y
NTSC4.43ME SY
NTSC3.58ME S Y
PAL-MME S Y
PAL-NME SY
PAL-6 0MESY
LogoIMBG
BlueIMBG
NoneIMBG
OnTHMD
OffTHMD
OnAADJ
OffAADJ
OnAPOW
OffAPOW
OnARES
OffARES
Quick St artMOU T
EcoMOU T
Reverse
Invert
Red CMH R_***OK lub ERRERR
Yel lowCMHY_***OK lub ERRERR
GreenCMHG_***OK lub ERRERR
CyanCMHC_***OK lub ERRERR
BlueCMHB_***OK lub ERRERR
MagentaCMHM_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
RedCMS R_***OK lub ERRERR
Yel lowCMS Y_***OK lub ERRERR
GreenCMSG_***OK lub ERRERR
CyanCMS C_***OK lub ERRERR
BlueCMSB_***OK lub ERRERR
MagentaCMSM_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
RedCMV R_***OK lub ERRERR
Yel lowCMV Y_***OK lub ERRERR
GreenCMV G_***OK lub ERRERR
CyanCMV C_***OK lub ERRERR
BlueCMV B_***OK lub ERRERR
MagentaCM VM_***OK lub ERRERR
ResetCMR E
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
7 OK lub ERRERR
8 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
zasilaniu
ODPOWIEDŹ
(lub w ciągu 30-sekund rozruchu)
W trybie czuwania
64
OPISROZKA Z PARAMETR
Language
Setup Guide
Internal Speaker
RGB Frequency Check
Fan Mode
Input Se arch *
Video Setup
Wall Colo r
Quick St art Menu
DLP® Link
55X)
DLP® LinkTM Invert ( tylko model XR- 55X)
Closed Caption
(tylko d la Ameryki)
Lamp Ti mer Rese t *
*1 Ustawiając nazwę projektora, należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
2
*
Jeśli podczas wyszukiwania źródeł sygnału zostanie przesłany następny rozkaz, możesz otrzymać odpowiedź
3
*
Skasowanie zegara lampy jest możliwe tylko wtedy, gdy projektor znajduje się w trybie czuwania.
2
TM
(tylko m odel XR-
„ERR” i wyszukiwanie źródeł sygnału zostanie przerwane.
EnglishMEL A
DeutschMEL A
EspañolME L A
NederlandsMEL A
FrançaisMEL A
ItalianoMEL A
SvenskaME L A
PortuguêsME L A
polskiME L A__14OK lub ERRERR
TürkçeME L A__15OK lub ERRERR
MagyarME L A__17OK lub ERRERR
OnSEGU
OffSEGU
OnASPK
OffASPK
HorizontalTFRQ
Vert icalTFRQ
NormalHLMD
HighHLMD
StartISES
0 IREVISU
7.5 IREVISU
OffWLCO
BlackboardWLCO
WhiteboardWL CO
OnQSMN
OffQSMN
Off3DEN
On3DEN
OffCLCA
CC1CLCA
CC2CLCA
3
ME LA
ME LA__10OK lub ERRERR
ME LA__11OK lub ERRERR
ME LA__12OK lub ERRERR
ME LA__13OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
3 OK lub ERRERR
4 OK lub ERRERR
5 OK lub ERRERR
6 OK lub ERRERR
7 OK lub ERRERR
8 OK lub ERRERR
9 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 kHz(***.* lub ERR)ERR
2 Hz(* **.* lub ERR)ERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
0 OK lub ERRERR
1 OK lub ERRERR
2 OK lub ERRERR
Zegar punktowy: 12-165 MHz
Sygnał synchronizacji: zgodny z poziomem T TL
• Zgodny z sygnałem zieleni
Częstotliwość
pionowa [Hz]
Powiększony
Po inteligent nej
Powiększony
Po inteligent nej
Obraz
XR-55XXR-50S
Powiększony
Rzeczywisty
Rzeczywisty
Po inteligent nej
kompresji
kompresji
Powiększony
Po inteligen tnej
kompresji
kompresji
Notatka
Optymalną jakość obrazu można osiągnąć, dostosowując rozdzielczość wyjściową komputera do
•
wartości odpowiadającej oznaczeniu „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz” tabeli pokazanej powyżej.
•
Jeśli rozdzielczość ekranu komputera jest różna od rozdzielczości wyświetlanego obrazu, należy
wykonać poniższe czynności.
– Sprawdź opcję „Resolution” w menu „SIG-ADJ” i wybierz rozdzielczość zgodną z rozdzielczością
ekranu komputera.
W zależności od wykorzystywanego komputera sygnał wyjściowy może nie być zgodny z ustawioną
–
rozdzielczością ekranu. Sprawdź ustawienia sygnału wyjściowego komputera. Jeśli ustawień tych nie można
zmienić, ustaw rozdzielczość wartość oznaczoną komentarzem „Rzeczywisty” w kolumnie „Obraz”.
TV cyfrowy
Rozdzielczość
Sygnał
pozioma (kHz)
480
480P31,560
540P33,860
576
576P31,3501080P56,350
720P37,5501080P67,560
15,760720P45,060
I
15,65 0
I
Rozdzielczość
pionowa (Hz)
Sygnał
1035
1080
1080 I
Rozdzielczość
pozioma (kHz)
33,860
I
28,150
I
33,860
Rozdzielczość
pionowa (Hz)
66
Rozwiązywanie problemów
ProblemProponowane sposoby rozwiązaniaStrona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.•
Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.•–
Osłona obiektywu jest zamknięta.•
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.•29
Funkcja AV MUTE jest aktywna.•29
Brak obrazu i dźwięku lub
projektor nie uruchamia
się.
Dźwięk jest sł yszalny, ale
nie ma obrazu
(lub obraz jest ciemny).
Obraz ciemny lub
niebieski
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora.•21–24
Bateria pilota wyczerpała się.•15
W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
•21
Osłona lampy jest nieprawidłowo zainstalowana.•57, 58
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora.•
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.•42
W zależności od typu używanego komputera obraz będzie
•
niewidoczny, jeśli nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału.
Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście
sygnału.
Czy zostało wybrane ustawienie „On” w „DLP
•
wyłącznie modelu XR-55X)
Sprawdź, czy korekcja barw ze względu na kolor ściany jest poprawnie
•
skonfi gurowana.
•
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
•
Wyreguluj parametry „Color” i „Tint” w grupie ustawień „Picture Mode”
i zmniejsz wartość „BrilliantColor
Wyreguluj ostrość.•
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.•19
Na powierzchni obiektywu skropliła się para wodna. Jeśli projektor zostanie
•–
przeniesiony z zimnego pomieszczenia do ciepłego, na powierzchni
obiektywu może się skroplić para wodna i obraz będzie rozmazany. Projektor
należy przygotować do pracy co najmniej na godzinę przed rozpoczęciem
prezentacji. Jeśli dojdzie do skroplenia pary wodnej, należy odłączyć
projektor od sieci elektrycznej i odczekać, aż para zniknie.
(tylko sygnał z komputera)
Przeprowadź synchronizację (regulacja parametrów „Clock” i „Phase”)
•
Źródłem szumu może być komputer.
•
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora.•
•
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
•
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony
jest minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności
w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
TM
24
25
21–24
–
®
LinkTM”? (dotyczy
”.
52
48
42
45
44
26
44
–
21–24
29
Obraz jest widoczny, ale
nie ma dźwięku.
Obraz danych nie jest
wyśrodkowany
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
•
Funkcja Audio Mute jest aktywna.
•
Przeprowadź niezbędne regulacje każdego elementu w menu „SIG-
•
ADJ”.
•–
W zależności od typu podłączonego komputera rozdzielczość sygnału
wyjściowego może się różnić od ustawionej. Szczegóły na ten temat
można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
49
51
Dodatek
44
67
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
ProblemProponowane sposoby rozwiązaniaStrona
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian
Obudowa od czasu do
czasu wydaje nietypowy
odgłos.
Wskaźnik informacyjny na
projektorze świeci lub
pulsuje na czerwono.
Obraz wprowadzany
przez wejście COMPUTER
(Component) jest zielony.
Obraz wprowadzany
przez wejście COMPUTER
(RGB) jest różowy (brak
zielonego).
Obraz jest zbyt jasny
i białawy.
Wentylator pracuje
głośniej.
Lampa nie włącza się
nawet po włączeniu
zasilania projektora.
Lampa wyłącza się
niespodziewanie podczas
projekcji.
Obraz czasami migocze.
Lamp potrzebuje więcej
czasu do włączenia się.
Obraz jest ciemny.
Nie można używać pilota.
Urządzenie jest wyposażone w mikroprocesor. Na jego działanie może mieć wpływ nieprawidłowa
obsługa lub wystąpienie zakłóceń. W takim przypadku należy odłączyć kabel zasilający i włączyć go
ponownie po upływie co najmniej 5 minut.
•–
temperatury obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.•
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.•
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.•
Jeśli temperatura we wnętrzu projektora wzrasta, wentylator pracuje
•
szybciej.
•
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
Osłona obiektywu jest zamknięta.
•
•
Kable są podłączone nieprawidłowo do projektora lub podłączone
urządzenie nie działa prawidłowo.
Jeśli powtarza się regularnie, wymień lampę.
•
Należy wymienić lampę.
•
Jeśli pozostały czas pracy zbliża się do końca, wymień lampę.
•
Obsługuj pilota skierowanego na odbiornik sygnału na projektorze.
•
Pilot może znajdować się poza zasięgiem odbiornika sygnału na
projektorze.
Jeśli na odbiornik sygnału pilota pada bezpośrednio światło słoneczne
•
lub lampy jarzeniowej, ustaw projektor w innym miejscu.
•
Baterie mogły się wyczerpać lub zostały nieprawidłowo zainstalowane.
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane lub wymień je na
nowe.
54
44
42
8, 9
54, 55
54, 57, 58
25
21–24
57
57
15
15
68
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego
projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach
na stronach
z autoryzowanym serwisem fi rmy SHARP.
Stany Sharp Electronics Corporation
Zjednoczone 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140
http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000
http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin AmeŁacińska rican Group
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów fi rma SHARP zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez
wcześniejszego powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są
wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W pojedynczych przypadkach dopuszcza się
odchylenia od podanych wielkości.
Opisywany projektor wykorzystuje układ DLP®. Jest to wysokiej klasy panel zawierający
786.432 (model XR-55X) lub 480.000 (model XR-50S) pikseli (mikrolustrer). Podobnie jak
w przypadku innych zaawansowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów
wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od
standardów, które urządzenie musi spełniać.
Panel DLP opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
70
Wymiary
Jednostki: cale (mm)
/8 (79)
1
3
2
1152/64 (300)
61
/64 (75)
131/32 (50)
1
/64 (236)
19
9
/32
2 (38)
/
15
1
(37,3)
1
1
/32
21
(41,7)
1
/16 (58,5)
5
2
13
32 (10)
/
M4
M4 M4
261/64 (75)
21
/32 (118)527/64 (137,5)
4
M4
9
/32 (32.5)
1
(218)
32
/
/64 (104)
19
7
8
4
/32
21
(16.5)
Dodatek
/16 (49)
15
1
71
Skorowidz
16:9 ··················································································30, 31
Adapter DIN-D-sub/RS-232C················································11
Akcesoria ··············································································· 11
All Reset – przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych ·52
Audio Mute ············································································51
Auto Power Off ······································································49
Auto Restart ··········································································49
Automatyczna synchronizacja ········································33, 49
Color ······················································································42
Contrast ·················································································42
Głośnik···················································································49
Gniazda AUDIO 1, 2 ······························································23
Gniazdo AC ···········································································24
Gniazdo Kensington Security ················································13
Gniazdo MONITOR OUT ·······················································23
Gniazdo RS-232C ·································································24
Gniazdo S-VIDEO ··································································22
Gniazdo USB ·········································································34
Gniazdo VIDEO ······································································22
Język menu ···········································································48
Kabel RGB ·············································································21
Kabel zasilający ·····································································24
Kod ·······················································································50
Korekcja barw ze względu na kolor ściany ····························48
Korekcja efektu trapezowego ··········································28, 46
Lampa ···················································································56
Licznik czasu pracy lampy ····················································52
Menu Quick Start ··································································39
Menu SCR-ADJ ·····································································46
Menu SIG-ADJ ······································································44
Napisy w trybie Closed Caption ············································47
NATIVE ··················································································30
NORMAL ·········································································30, 31
Odbiornik sygnału pilota························································15
OSD Display ·········································································47
Osłona obiektywu ····························································25, 29
Ostrzeżenie ············································································39
Overscan - przeskalowanie obrazu ·······································47
Pełne menu ············································································39
Picture Mode - tryb wyświetlania obrazu ························33, 41
Pierścień regulacji ostrości ····················································26
Pierścień ZOOM ····································································27
Pilot ·······················································································14
PRJ Mode ········································································20, 48
PRJ-ADJ1/2 ···········································································49
Proporcje obrazu ···································································30
Przesunięcie obrazu ······························································46
Przycisk 3D MODE ································································ 14
Przycisk AUTO SYNC ····························································33
Przycisk AV MUTE ·································································29
Przycisk BREAK TIMER ·························································32
Przycisk ECO+QUIET ····························································32
Przycisk ENTER ·····································································38
Przycisk FREEZE ···································································33
Przycisk FUNCTION ······························································14
Przycisk KEYSTONE ·····························································28
Przycisk L-CLICK/EFFECT ··············································32, 34
Przycisk MENU ······································································38
Przycisk ON ···········································································25
Przycisk PAGE DOWN ···························································34
Przycisk PAGE UP ·································································34
Przycisk PICTURE MODE ·····················································33
Przycisk POINTER ·································································32
Przycisk R-CLICK/RETURN ············································34, 38
Przycisk RESIZE ····································································30
Przycisk SPOT ·······································································32
Przycisk STANDBY ································································25
Przycisk STANDBY/ON ·························································25
Przyciski MAGNIFY ·······························································33
Przyciski MOUSE/regulacyjne ·········································34, 38
Przyciski regulacyjne ·······················································38, 39
Przyciski VOL ·········································································29
Red ························································································42
Regulacja obrazu ··································································41
Regulowana nóżka ································································27
Resize ··············································································30, 46
Rozdzielczość········································································44
Rozpoczęcie wyszukiwania źródeł sygnału ···························39
Setup Guide ····································································26, 48
Sharp ·····················································································42
Signal Info – informacja o sygnale ·········································45
Temperatura kolorów ·····························································42
Tint ·························································································42
Tryb AREA ZOOM ··································································31
Tryb BORDER ··································································30, 31
Tryb czuwania (STANDBY) ·····················································52
Tryb FILM ···············································································43
Tryb FULL ··············································································30
Tryb V-STRETCH ····································································31
Tryby INPUT ···········································································29
Typ sygnału ············································································44
Ustawienie BrilliantColorTM ·················································42
Ustawienie C.M.S. ·································································42
Ustawienie obrazu wideo ······················································45
Video System ········································································45
Wejście audio ········································································29
Wejście COMPUTER/COMPONENT ······························21, 22
Wlotowa kratka wentylacyjna ··········································12, 53
Wskaźnik LAMP ····································································54
Wskaźnik ostrzegawczy temperatury ····································54
Wskaźnik POWER ·································································54
Wylotowa kratka wentylacyjna ········································12, 53
Wymiana lampy ·······························································56, 57
Wymiary ekranu i odległość projektora od ekranu ················19
Wyposażenie opcjonalne ······················································· 11
Zabezpieczenie projektora ····················································50
Zaprogramowanie przycisku FUNCTION ······························51
Zespół lampy ·········································································57
72
SHAR~
SHARP CORPORATION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.