• Per poter denunciare lo smarrimento o il
furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori forniti” a pagina 10.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured green or
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ
ESSERE SOTTOPOSTO ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE.
PER L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di
luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare
che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non
esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
NON RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE
INDICATE PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
ITALIANO
Il simbolo con il fulmine con la punta a
freccia all’interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l’utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all’ interno dell’ involucro del
prodotto; essa risulterà essere di entità
sufficiente a dare luogo a rischi di scosse
elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all’interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l’utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento e
la manutenzione (l’assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo proiettore utilizza una saldatura a stagno e piombo, e una lampada pressurizzata
contenete un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe
essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo
smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o, se negli Stati Uniti,
all’Associazione delle industrie elettroniche, sul sito www.eiae.org.
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 50.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene
786.432 (XR-40X/XR-30X)/480.000 (XR-30S) pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi
apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi
dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme
ad alcune tolleranze accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono
produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità
dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità.
Responsabile rappresentativo autorizzato per il mercato comunitario dell’Unione europea
■ Le specifiche possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare e
utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
• In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplificate
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo.
Utilizzo della schermata del menu
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RETURN
•Premere RETURN per
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP
Tasti usati in
questa
operazione
Introduzione
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
•Viene visualizzata la schermata del menu
“Immagine” per il modo Ingresso
selezionato.
Premere Q o O e selezionare
2
“Immagine” per effettuare la
regolazione.
Informazioni
Nota
...Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
...............Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per
assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI
SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate
in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il
lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte
le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di
funzionamento per potervi fare riferimento in
futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le
avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni
per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per
il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno
umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal
fabbricante del prodotto poiché possono causare
pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve
sempre essere installato seguendo le istruzioni
del fabbricante e utilizzando accessori di
montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l’applicazione di
una forza eccessiva e gli
spostamenti su superfici
accidentate possono
provocare il ribaltamento
del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di
ventilazione volte a garantire un funzionamento
affidabile del prodotto e a proteggerlo dal
surriscaldamento. Non coprire o ostruire le
aperture collocando il prodotto su letti, divani,
tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve
essere collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita
una ventilazione adeguata o che siano comunque
rispettate rigorosamente le istruzioni del
fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di alimentazione del
tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se
non si è sicuri del tipo di alimentazione
disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto
o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti
progettati per funzionare a batterie o con
alimentazione di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti
tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella
presa murale, rivolgersi ad un elettricista.
Non modificate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un terminale
di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese murali con
messa a terra.
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve
essere scelto in modo che non sia possibile
calpestarli o schiacciarli collocando oggetti
sopra o contro di essi; occorre prestare
particolare attenzione ai cavi in
corrispondenza delle spine, delle prese
multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò
previene eventuali danni al prodotto dovuti
a fulmini e a sbalzi della tensione di
alimentazione.
Introduzione
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le
prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi
di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l’esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
18. Problemi che richiedono assistenza
tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di corrente
e rivolgersi a personale qualificato per
l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi
estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia o
acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo normale
quando si seguono le istruzioni per il
funzionamento. Regolate esclusivamente i
comandi descritti nelle istruzioni per il
funzionamento, poiché una regolazione errata
di altri comandi può provocare danni e
comporta spesso lunghi interventi dei tecnici
qualificati per ripristinare il funzionamento
normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato
in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specificati dal fabbricante o ricambi
con caratteristiche identiche a quelle dei
componenti originali. L’uso di pezzi di
ricambio non autorizzati può causare
incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di questo
prodotto, richiedere al tecnico addetto
all’assistenza di effettuare i controlli per la
sicurezza per verificare che il prodotto sia in
condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffitto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano
da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori,
fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori)
che dissipano calore.
• DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments.
• Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
negli Stati Uniti.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri Paesi.
•Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati delle rispettive società.
• Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l’installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■ Possibili rischi prodotti da
frammenti di vetro in caso di
rottura della lampada. In
questo caso, rivolgersi al
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp
più vicino e chiedere la
sostituzione della lampada.
Vedere “Sostituzione della
lampada” a pagina 50.
Precauzioni relative all’installazione del
proiettore
■
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fisiologici e per garantire un’alta
qualità dell’immagine, SHARP raccomanda di
installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il
proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere
pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito
regolarmente, l’utilizzo in tali ambienti non riduce
la vita operativa generale dell’unità. La pulizia
interna deve essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Non installare il proiettore in luoghi
esposti alla luce diretta del sole o
artificiale.
■ Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artificiale. La luce che colpisce direttamente
lo schermo sbiadisce i colori, rendendo difficile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
■ Posizionare il proiettore su una superficie
piana entro l’intervallo di regolazione (circa 9
gradi) dei piedini di regolazione.
■ In seguito all’acquisto del prodotto potrebbe
essere riscontrabile la provenienza di un odore
spiacevole dall’apertura di sfogo. Ciò è
normale, non si tratta di un cattivo
funzionamento.
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un’altitudine di circa 1.500
metri (4.900 piedi) o superiore)
■ Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In
caso contrario è possibile che si riduca la
durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■ Quando si colloca il proiettore in una posizione
sopraelevata, adoperarsi per fissarlo
adeguatamente onde evitare che cada
addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■ Proteggere l’obiettivo per evitare che la
superficie della lente sia soggetta a urti o forti
impatti o venga danneggiata.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
■ Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare
gli occhi di tanto in tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
■ La temperatura operativa del proiettore varia
da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■ La temperatura di conservazione del proiettore
varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e
di emissione dell’aria.
■ Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l’apertura di emissione dell’aria e la
parete o l’ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e di
emissione dell’aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente il
proiettore in modo Attesa per impedire danni da
surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 48 e 49.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti.
Posizionare il proiettore in modo che le aperture
di immissione e di emissione dell’aria non siano
ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e
accendere il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
8
Norme precauzionali relative all’utilizzo del
proiettore
■
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi
di avere scollegato il cavo dell’alimentazione
dalla presa di corrente e di avere sconnesso
tutti gli altri cavi connessi al proiettore.
■ Se il cavo di alimentazione viene staccato
mentre la ventola di raffreddamento sta
funzionando alcune parti del proiettore
potrebbero essere ancora calde. Fate
attenzione quando maneggiate il proiettore.
■
Non trasportare il proiettore tenendolo per la lente.
■ Al momento di riporre il proiettore, assicurarsi
di fissare il tappo per obiettivo allo stesso.
(Vedere pagina 11.)
■ Non esporre il proiettore alla luce diretta del
sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe provocare
l’alterazione del colore della struttura esterna
e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
■
Quando si collega un computer o un altro
apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare
i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di
alimentazione del proiettore dalla presa CA e
aver spento l’apparecchio da collegare.
■ Per istruzioni su come effettuare i collegamenti,
consultare i manuali di istruzioni del proiettore
e dell’apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri Paesi
■ La tensione di alimentazione della presa può
variare a seconda dell’area geografica o del
Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza
il proiettore in un Paese diverso da quello di
produzione, utilizzare un cavo di alimentazione
adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
■
Se il proiettore comincia a riscaldarsi per problemi
di installazione o di ostruzione delle aperture di
immissione e di emissione dell’aria, nell’angolo
in basso a sinistra dell’immagine si illuminano le
spie “” e “”. Se la
temperatura continua ad aumentare, la lampada
si spegne, l’indicatore di temperatura sul
proiettore lampeggia e dopo 60 secondi di
raffreddamento il proiettore entra in modo Attesa.
Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di
manutenzione” a pagina 48.
Informazioni
•
La ventola di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore della
ventola durante il funzionamento del proiettore
potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di
velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Introduzione
Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni
Nel CD-Rom sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue.
Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe
(Windows
®
o Macintosh®).
Scaricare Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF per Windows® (per computer Macintosh®, saltare il passaggio 2).
1
Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del
computer”.
3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”.
4 Fare doppio clic
Nota
• Se non riesce ad aprire il file in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima Adobe
Reader® e poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
sulla cartella “MANUALS”.
5 Fare doppio clic sul modello (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
6 Fare doppio clic sulla lingua (nome della
cartella) che si desidera visualizzare.
7 Fare doppio clic sul file pdf
manuali del proiettore.
®
Reader® sul computer
per accedere ai
®
9
Accessori
Accessori forniti
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 o simile)
Telecomando
<RRMCGA581WJSA>
Cavo di alimentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*
Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
•
Manuale di istruzioni (il presente manuale <TINS-D050WJN1> e CD-ROM <UDSKAA089WJN1
Nota
•I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Per l’Europa, ad
eccezione del
Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Per il Regno Unito e
Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Copertura dell’obiettivo
(collegata)
<CCAPHA027WJSA>
Per l’Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
■ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10n (3,0 m))
■ Adattatore DIN-D-sub RS-232C (5 57/64" (15 cm))
■ Ricevitore remoto
■ Blocco lampada
■ Staffa di montaggio a soffitto
■ Tubo di prolunga
AN-C3CP2
AN-A1RS
AN-MR2
AN-XR30LP
AN-XRCM30 (per gli Stati Uniti)
AN-60KT
AN-TK201
AN-TK202
>)
Nota
• Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografiche. Verificare
con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
10
Nomi di parti e funzioni
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l’argomento.
Proiettore
Vista dall’alto
Introduzione
Spia
dell’alimentazione
Tasto
STANDBY/ON
Per accendere il
proiettore e
metterlo in modo
Attesa.
Tasto ENTER
Per impostare
le voci selezionate
o regolate sul
menu.
Tasto
KEYSTONE
Per l’accesso
alla modalità di
correzione
trapezoidale.
Vista anteriore
Ghiera dello
zoom
Per ingrandire/ridurre
l’immagine.
Sensore del
telecomando
Apertura di
emissione
dell’aria
Leva di HEIGHT
ADJUST
25, 48
25
37
28
26
15
47
27
25, 48
48
32
29
29
37, 46
37
Per inserire o rimuovere la copertura
dell’obiettivo, premere su entrambi i
lati della copertura.
Indicatore
della lampada
Indicatore di avvertimento
della temperatura
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola
di raffreddamento e prolungare
la durata della lampada.
Tasti del VOL (volume)
(–O/Q+)
Per regolare il livello degli
altoparlanti.
Tasti INPUT (P/R)
Per passare al modo ingresso.
Tasto MENU/HELP
Per visualizzare le
schermate di regolazione
e di impostazione e la
schermata di aiuto.
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del
menu.
Apertura di
47
immissione dell’aria
Altoparlante
43
Ghiera della messa
26
a fuoco
Per regolare la
messa a fuoco.
11
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l’argomento.
Vista posteriore
Ter minali
Terminale di ingresso
AUDIO 1
Terminale di
ingresso DVI-D
Te rminale per i
segnali DVI digitali RGB e
segnali componente digitali.
Terminale di
ingresso
COMPUTER/
COMPONENT
Te rminale per
segnali RGB
computer e segnali
componente.
21
22
23
21
22
Terminale di ingresso S-VIDEO
22
Te rminale per collegare
l’apparecchio video con un
terminale Video S.
Terminale RS-232C
24
Te rminale per il controllo
del proiettore tramite un
computer.
Terminale USB
34
Te rminale per il
collegamento con il
terminale USB sul
computer per utilizzare
il telecomando in
dotazione come mouse.
Terminale
AUDIO OUT
Te rminale di uscita audio di
dispositivi collegati al
terminale di ingresso audio.
Terminale
MONITOR OUT
(Terminale di uscita per segnali
RGB computer e segnali
componente.)
Te rminale per il collegamento
di un monitor.
Piedini
posteriori di
regolazione
Utilizzo del blocco Kensington
• Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare
con un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d’uso su come
salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
23
27
23
Terminale di ingresso
23
AUDIO 2
Terminale di
22
ingresso VIDEO
Te rminale per
collegare
l’apparecchio video.
Presa CA
24
Collegare il cavo di
alimentazione fornito.
Connettore standard di
sicurezza Kensington
12
Introduzione
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore
in modalità standby.
Tasti COMPUTER,
DVI, S-VIDEO, VIDEO
Per passare ai relativi
modi di ingresso.
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione
del tempo di intervallo.
Tasti PAGE UP/PAGE
DOWN
Equivalgono ai tasti [Page
Down] e [Page up] della
tastiera del computer in
presenza di collegamento
USB (utilizzando un cavo
USB oppure un ricevitore
remoto opzionale).
Tasto POINTER
Per mostrare il puntatore.
Tasti di regolazione/
MOUSE
(P/R/O/Q)
• Per spostare il cursore del
computer in presenza del
collegamento USB
(utilizzando cavo USB
oppure un ricevitore remoto
opzionale).
• Per selezionare e regolare
le voci del menu.
Tasto L-CLICK
Equivale al clic del
mouse in presenza di
collegamento USB (utilizzando
un cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Tasto KEYSTONE
Per l’accesso alla modalità di
correzione trapezoidale.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente
le immagini quando è collegato
a un computer.
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola
di raffreddamento e prolungare la
durata della lampada.
25
29
32
34
32
34
37
34
28
33
32
Tasto ON
25
Per l’accensione del
proiettore.
Tasto FREEZE
33
Per bloccare le
immagini.
Tasto AV MUTE
29
Per visualizzare
provvisoriamente la
schermata nera e
disattivare l’audio.
Tasti del VOL +/–
29
(volume)
Per regolare il livello
degli altoparlanti.
Tasto SPOT
32
Per mostrare lo
spotlight.
Tasto ENTER
37
Per impostare le voci
selezionate o regolate
nel menu.
Tasto R-CLICK/
34
RETURN
37
• Equivale al clic con il
pulsante destro del
mouse in presenza del
collegamento USB
(utilizzando un cavo
USB oppure un
ricevitore remoto
opzionale).
• Per tornare alla
schermata di menu
precedente durante
l’utilizzo del menu.
Tasto MENU/HELP
37
Per visualizzare le
46
schermate di
regolazione e di
impostazione e la
schermata di aiuto.
Tasto RESIZE
30
Per passare da una
dimensione dello
schermo all’altra
(NORMALE, BORDO,
ecc.).
Tasto PICTURE MODE
33
Per la selezione
dell’immagine
appropriata.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
Inserimento delle batterie
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
quest’ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie
2
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano
ai segni m e n riportati all’interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell’apertura e abbassare il coperchio fino a quando
non si insedia perfettamente.
L’uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche
o l’esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
• Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
• Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all’interno del
vano batterie.
•I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di
batterie diversi.
• Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie
batterie.
• Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verificarsi la
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
• Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità
di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
14
Raggio d’uso
Il telecomando può essere utilizzato per
controllare il proiettore entro il raggio specificato
nell’illustrazione.
Nota
• Il segnale dal telecomando può essere riflesso
su uno schermo in modo da consentire un più
facile funzionamento. Tuttavia, l’effettiva
distanza dal segnale può variare a seconda
del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
• Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
esporlo a umidità o a temperature elevate.
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente se esposto alla luce di una
lampadina fluorescente. Nel qual caso,
spostare il proiettore lontano dalla lampadina
fluorescente.
Telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
Trasmettitori del segnale
del telecomando
23n (7 m)
Introduzione
15
Avvio rapido
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al
computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STANDBY/
8
ON
Tasti INPUT
6
Tasto ENTER
4
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTONE
5
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della
4
messa a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasto COMPUTER
6
Tasto ENTER
4
Tasti di regolazione
5
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTONE
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo
_P. 18
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere
le pagine 22 e 23.
_PP. 21, 24
3. Rimuovere la copertura dell’obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettore Sul telecomando
_P. 25
16
4. Regolare l’immagine proiettata con la guida di installazione
1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione.
(Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 42.)
2 Seguire i passaggi descritti nella guida all’installazione e regolare la messa a fuoco, le
dimensioni dello schermo e l’altezza (angolo).
3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell’altezza (angolo) e della larghezza,
premere ENTER per chiudere la guida di installazione.
_PP. 26, 27
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul proiettore
Ridurre il lato
superiore.
Sul telecomando
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 28
6. Selezionare il modo ingresso
Selezionare “COMPUTER” usando INPUT sul proiettore o COMPUTER sul telecomando.
Sul
proiettore
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
INGRESSO
COMPUTER
D
DVI-D computer
D
DVI-D video
Visualizzazione su schermo (RGB)
COMPUTER
RGB
1024 × 768
Avvio rapido
• L’elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
Premere
PP
RR
P/
R per cambiare il modo ingresso.
PP
RR
_P. 29
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modalità standby, premere il pulsante STANDBY/ON del proiettore o
il pulsante STANDBY del telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è
visualizzato il messaggio di conferma.
Sul proiettoreSul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 25
17
Installazione del proiettore
Installazione del proiettore
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto
allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una
qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere
pagina 28.)
Installazione standard (Proiezione
frontale)
■ Posizionare il proiettore alla distanza indicata dallo schermo in base
alle dimensioni desiderate dell’immagine. (Vedere pagina 20.)
Esempio di installazione standard
Immagine laterale
Schermo
H
Centro della lente
L
Nota
• Per ulteriori informazioni relative all’argomento “Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione”
consultare pagina 20.
Installazione a soffitto
■ Per questo tipo di installazione si consiglia di
utilizzare il supporto da soffitto Sharp
opzionale. Prima di installare il proiettore,
rivolgersi al rivenditore di proiettori Sharp
autorizzato più vicino per ottenere il supporto
per installazione a soffitto consigliato (questo
componente è venduto separatamente).
18
Modalità di proiezione (Modo PRO)
Il proiettore consente quattro modalità di proiezione, come indicato nelle figure riportate di seguito.
Selezionare la modalità più appropriata per l’impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile
impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina 42.)
■ Installazione su tavolo, proiezione frontale■ Installazione a soffitto, proiezione frontale
[Voce di menu ➞ “Fronte”]
[Voce di menu ➞ “Soff + fronte”]
Installazione
■ Installazione su tavolo, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
■ Installazione a soffitto, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Retro”][Voce di menu ➞ “Soff+retro”]
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e della
distanza di proiezione
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L: Distanza di proiezione (m/piedi)
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/pollici)
610 cm (240)
549 cm (216)
508 cm (200)
406 cm (160)
305 cm (120)
203 cm (80)
171 cm (67)
146 cm (58)
122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180)
411 cm (162)
381 cm (150)
305 cm (120)
229 cm (90)
152 cm (60)
128 cm (50)
110 cm (43)
: Dimensioni immagine (diag.) (pollici/cm)
L: Distanza di proiezione (m/piedi)
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)
L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)
H: Distanza dal centro della lente alla base dell’immagine (cm/pollici)
S: Intervallo regolabile della posizione dell’immagine (cm/pollici)
Vedere pagina 41.
553 cm (218)
498 cm (196)
443 cm (174)
332 cm (131)
294 cm (116)
235 cm (92)
221 cm (87)
204 cm (80)
186 cm (73)
159 cm (63)
133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123)
280 cm (110)
249 cm (98)
187 cm (74)
166 cm (65)
132 cm (52)
125 cm (49)
115 cm (45)
105 cm (41)
90 cm (35)
75 cm (29)
50 cm (20)
Distanza di proiezione [L]
Minima [L1]Massima [L2]
11,2 m (36 10)
10,1 m (33 2)
9,4 m (30 9)
7,5 m (24 7)
5,6 m (18 5)
3,7 m (12 3)
3,1 m (10 4)
2,7 m (8 10)
2,2 m (7 4)
1,5 m (4 11)
—
11,7 m (38 4)
10,8 m (35 5)
8,6 m (28 4)
6,5 m (21 3)
4,3 m (14 2)
3,6 m (11 11)
3,1 m (10 3)
2,6 m (8 6)
1,7 m (5 8)
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,03745
L2 (m) = 0,04323
H (cm) = 0,064
Distanza di proiezione [L]
Minima [L1]Massima [L2]
10,2 m (33 6)
9,2 m (30 1)
8,2 m (26 9)
6,1 m (20 1)
5,4 m (17 10)
4,3 m (14 2)
4,1 m (13 5)
3,8 m (12 4)
3,4 m (11 3)
2,9 m (9 8)
2,4 m (8)
1,6 m (5 4)
11,8 m (38 8)
10,6 m (34 9)
9,4 m (30 11)
7,1 m (23 2)
6,3 m (20 7)
5,0 m (16 5)
4,7 m (15 5)
4,3 m (14 3)
4,0 m (13)
3,4 m (11 2)
2,8 m (9 3)
1,9 m (6 2)
Formula per le dimensioni dell’immagine e la distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,0408
L2 (m) = 0,0471
H (cm) = 0,27727
S (cm) = ±0,20754
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
9
/16)
19 cm
(7
51
/64)
(6
17 cm
19
/64)
(6
16 cm
3
/64)
(5
13 cm
25
/32)
(3
10 cm
33
/64)
(2
6 cm
7
/64)
(2
5 cm
13
/16)
(1
5 cm
33
/64)
(1
4 cm
1
/64)
(1
3 cm
χ
χ
χ
Distanza dal centro della lente
alla base dell’immagine (H)
69 cm
62 cm
55 cm
42 cm
37 cm
29 cm
28 cm
26 cm
23 cm
20 cm
17 cm
11 cm
• Per informazioni sulla “Distanza di proiezione [L]” e “Distanza dal centro della lente alla base
dell’immagine [H]”, consultare pagina 18.
• Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
20
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla
presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i
collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega
un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono
stati effettuati tutti i collegamenti.
IMPORTANTE:
Prima di accendere il dispositivo connesso, assicurarsi di avere selezionato il corretto
modo Ingresso sul proiettore.
•
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
dell'apparecchio di collegamento.
• Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Terminali sul proiettore
Accessorio
fornito
Collegamenti
Apparecchio
Computer
Nota
•Vedere pagina 60 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
compatibili con il proiettore. L’uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe
impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto.
• Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
• A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se non è
attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente
quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del com-
puter, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Terminale
di uscita
digitale DVI
Cavo RGB (in dotazione)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo
Terminale
sul proiettore
COMPUTER/
COMPONENT
DVI-D
21
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Camera/videogioco
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
d’uscita
HDMI
Terminale
di uscita
digitale DVI
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Terminale
di uscita
video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Cavo HDMI-DVI
(disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
(opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco/
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
(opzionale, AN-C3CP2)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo
Adattatore RCA
(disponibile in commercio)
Terminale sul
proiettore
DVI-D
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
Terminale
di uscita
video
Cavi per una camera o per un videogioco
VIDEO
Nota
• Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d’uscita HDMI, il proiettore
può ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d’ingresso AUDIO per l’ingresso audio.)
•
A seconda delle specifiche di apparecchiatura video o cavo digitale HDMI-DVI, la trasmissione del segnale
potrebbe non funzionare correttamente. (La specifica HDMI non supporta tutte le connessioni ad
apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale HDMI-DVI.)
• Per dettagli su compatibilità di connessione si vedano le informazioni di supporto su connessione
DVI fornite dal produttore dell’apparecchiatura video.
• Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
• Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
22
ApparecchioCavo
Apparecchiatura audio
Terminale
sullostrumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile
come parte di servizio Sharp
QCNWGA038WJPZ)
Terminale
sul proiettore
AUDIO 1
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in
commercio)
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile
come parte di servizio Sharp
QCNWGA038WJPZ)
Cavo audio RCA con minijack stereo di
ø3,5 mm (disponibile in commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
AUDIO OUT
Monitor
Amplificatore
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
Terminale
di ingresso
RGB
Terminale
di ingresso
audio da
ø3,5 mm
Terminale
di ingresso
audio RCA
Nota
• Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
•È possibile selezionare “Audio 1” o “Audio 2” per “Ingresso audio” nel menu “REG-PRO”. (Vedere
pagina 43.)
•È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
Collegamenti
23
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN-D-sub
RS-232C (opzionale, AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile
in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verificarne lo stato.
Per ulteriori informazioni vedere pagina 55.
Quando il proiettore viene collegato a un cavo di controllo seriale RS-232C e a un
adattatore DIN-D-sub RS-232C
Al terminale RS-232C
Adattatore DIN-D-sub
RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
Computer
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
• La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer.
• Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagine 53 e 54.
Informazioni
• Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe
provocare danni al computer o al proiettore.
• Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
Accessorio
Collegamento del cavo
fornito
di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione nella presa CA sul retro del
proiettore. Poi inserire nella presa a
muro CA.
Nella presa a
muro CA
24
Presa CA
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Accensione del proiettore
Accendere il proiettore
Notare che prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito, devono essere stati
effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni
e alla presa dell’alimentazione. (Vedere le
pagine da 21 a 24.)
Rimuovere la copertura dell’obiettivo e
premere il pulsante STANDBY/ON del
proiettore oppure il pulsante ON del
telecomando.
• Si illumina di verde I’indicatore di alimentaziome.
• Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il
proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Nota
• Informazioni sull’indicatore luminoso
La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampadina è accesa.
Verde lampeggiante:
Rossa: La lampada si spegne in maniera
• Quando si accende il proiettore, l’immagine puà apparire
leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo
che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il
circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le
funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto,
essere considerato come un malfunzionamento.
• Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni
secondi per iniziare la proiezione.
•
Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata
la casella di immissione del codice. Per annullare
l’impostazione del codice chiave, inserire il codice impostato
in precedenza. Vedere pagina 44 per i dettagli.
anomala o deve essere sostituita.
La lampada si sta riscaldando.
Informazioni
•
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla
presa, o se l’interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà
automaticamente quando sarà inserito il cavo
dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando
verrà acceso l’interruttore. (Vedere pagina 43.)
• La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare
la lingua di visualizzazione su schermo,
reimpostare la lingua attenendosi alla procedura
descritta a pagina 42.
Indicatore
della lampada
Indicatore di
alimentazione
Tasto STANDBY/ON
Tasto
STANDBY
Tasto ON
Operazioni
di base
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
Premere STANDBY/ON sul proiettore
o STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre
viene visualizzato il messaggio di
conferma per mettere il proiettore nel
modo Attesa.
• Il proiettore non può essere acceso mentre è in
fase di raffreddamento.
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
• Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione
dalla presa CA anche se la ventola di
raffreddamento sta ancora funzionando.
25
Proiezione dell’immagine
Informazioni sulla guida di
installazione
Quando si accende il proiettore, viene
visualizzata la guida di installazione per
assistere l’utente nel processo di
installazione del proiettore.
Voci della guida
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Premere ENTER per uscire dalla
schermata Guida installaz.
Nota
• Nella schermata Guida installaz. gli elementi
sono automaticamente evidenziati nell’ordine
seguente:
1 FOCUS
Tuttavia è possibile regolare la messa a fuoco,
l’altezza (angolo) o lo zoom indipendentemente
dall’elemento evidenziato.
• Se si desidera visualizzare la guida di
installazione per la volta successiva, impostare
“Menu” - “REG - SCH” - “Guida installaz.” su
“Disattivata”. (Vedere pagina 42.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Schermata della guida di installazione
Tasto
STANDBY/ON
Tasto ENTER
Ghiera dello zoom
Regolazione dell’immagine
proiettata
1 Regolazione della messa
a fuoco
È possibile regolare la messa a fuoco
con la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa
a fuoco osservando l’immagine proiettata.
2
Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello schermo
utilizzando l’ghiera dello zoom del proiettore.
Ruotare l’ghiera dello zoom per ingrandire
o ridurre le dimensioni dello schermo.
26
Ghiera della
messa a fuoco
3 Regolazione dell’altezza
È possibile regolare l’altezza del
proiettore utilizzando i piedini di
regolazione collocati nella parte
anteriore e posteriore del proiettore.
Quando lo schermo si trova sopra il
proiettore, l’immagine proiettata può
essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l’altezza mentre si alza
la leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT AD-
2
JUST del proiettore dopo aver
effettuato la regolazione fine
dell’altezza.
•L’angolo di proiezione è regolabile fino a
circa 9 gradi dalla superficie del piano
su cui il proiettore è collocato.
Utilizzare i piedini posteriori di
3
regolazione per mettere a livello il
proiettore.
• Il proiettore è regolabile di ±2 gradi dalla
posizione standard.
Nota
• Quando si regola l’altezza del proiettore, si
verifica una distorsione trapezoidale. Per
correggere la distorsione, seguire le procedure della funzione di correzione trapezoidale.
(Vedere pagine 28 e 41.)
Informazioni
• Non applicare una pressione eccessiva sul
proiettore quando i piedini anteriori di
regolazione fuoriescono.
• Quando si abbassa il proiettore, fare
attenzione a non farsi incastrarsi le dita
nell’area compresa tra i piedini di regolazione
e il proiettore.
• Quando si solleva o si trasporta il proiettore,
afferrarlo saldamente.
• Non afferrare l’obiettivo e l’area circostante.
Leva di HEIGHT
ADJUST
Effettuare
piccole
regolazioni.
Piedini posteriori di
regolazione
Operazioni
di base
27
Proiezione dell’immagine (segue)
Correzione della distorsione
trapezoidale
Quando è proiettata dall’alto o dal
basso verso lo schermo a un angolo,
l’immagine diverta distorta in senso
trapezoidale. La funzione per
correggere la distorsione trapezoidale
è chiamata Correzione trapezio.
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Nota
•È possibile regolare la correzione trapezoidale
fino a un angolo di circa ±20 gradi. Inoltre è
possibile impostare lo schermo fino a un
angolo di circa ±20 gradi (quando la modalità
di ridimensionamento è impostata su
“NORMALE” (vedere pagina 30)).
Premere KEYSTONEper
1
accedere alla modalità di
correzione trapezoidale.
•È possibile visualizzare la schermata
della correzione trapezoidale premendo
il pulsante KEYSTONE sul proiettore.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
•È possibile regolare la correzione
trapezoidale anche utilizzando i pulsanti
di regolazione presenti sul proiettore.
Nota
•Premere RETURN mentre è visualizzata la
schermata della modalità di correzione
trapezoidale per tornare all’impostazione
predefinita.
Premere KEYSTONE.
3
• La schermata della correzione
trapezoidale scompare.
•È possibile utilizzare anche il pulsante
KEYSTONE presente sul proiettore.
Tasto RETURN
Tasto KEYSTONE
Visualizzazione su schermo
(modalità di correzione trapezoidale)
0TRAPEZIO
REGOLAFIN
Ridurre il lato superiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
Informazioni
• Mentre si effettua la regolazione dell’immagine
tramite la correzione trapezoidale, è possibile
che le linee rette e i bordi dell’immagine
appaiano dentellati.
28
Passaggio al modo Ingresso
Selezionare il modo ingresso
appropriato per l’apparecchio collegato.
Premere COMPUTER, DVI, S-VIDEO o
VIDEO sul telecomando per selezionare il
modo Ingresso.
• Quando premete INPUT sul proiettore, o DVI
sul telecomando, comparirà la lista INPUT.
Premere P/R per cambiare il modo ingresso.
Regolazione del volume
Premere VOL +/– sul telecomando o
–O/Q+ sul proiettore per regolare il volume.
Nota
• Se si preme VOL–/–
• Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
• Quando il proiettore è collegato a dispositivi
esterni, il livello del volume dei dispositivi
esterni cambia in base a quello del proiettore.
Impostare il volume del proiettore sul livello
più basso accendendo e spegnendo il
proiettore e modificando il segnale di ingresso.
•
Se non si desidera attivare la riproduzione audio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore
è collegato alle apparecchiature esterne,
impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO”
su “Disattivata”. (Vedere pagina 43.)
OO
O si abbassa il volume.
OO
Tasti COMPUTER,
DVI, S-VIDEO,
VIDEO
Tasto AV MUTE
Tasti del volume
Visualizzazione su schermo
Operazioni
di base
Visualizzazione dello schermo
nero e disattivazione
temporanea dell’audio
Premere AV MUTE sul telecomando
per visualizzare temporaneamente uno
schermo nero e disattivare l’audio.
Nota
• Se si preme di nuovo AV MUTE, l’immagine
proiettata viene ripristinata.
Visualizzazione su schermo
29
Proiezione dell’immagine (segue)
Modo Ridimensiona
Questa funzione consente di modificare o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare
l’immagine in ingresso. A seconda del segnale in ingresso, è possibile scegliere tra immagine
“NORMALE”, “BORDO” o “STIRATURA”.
Premere RESIZE.
•Vedere pagina 41 per l’impostazione della
schermata del menu.
Computer
Rapporto 4:3
Altri rapporti
Risoluzione principale
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
K
SXGA (1280
K
WXGA (1280 K 768)
XR-40X/30XXR-30SXR-40X/30XXR-30SXR-40X/30XXR-30S
1024
1050)
1024)
K
NORMALEBORDOSTIRATURA
768800
K
600J768
K
576600
K
J
450
Tasto RESIZE
1024
K
576800
K
450
Computer
XR-40X/30X
Risoluzione
inferiore a
XGA
XGA
Risoluzione
superiore a
XGA
SXGA
(1280 ×
Segnale di ingresso
XR-30S
Risoluzione
inferiore a
SVGA
SVGA
Risoluzione
superiore a
SVGA
1024)
Tipo di
immagine
Rapporto 4:3
Rapporto 5:4
NORMALE
*
Immagine prodotta dallo schermo
BORDO
*
STIRATURA
*
WXGA
Rapporto 16:9
* Modalità per la proiezione di un’immagine con le proporzioni originali senza ritagliare alcuna sezione
dell’immagine.
: Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate.
30
VIDEO
• La “STIRATURA” è fissa quando entrano segnali 540P, 720P, 1035I o 1080I.
Segnale di ingresso
DVD / VideoTipo di immagine
Rapporto 4:3
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
540P, 720P, 1035I,
1080I
Cassetta delle lettere
Immagine schiacciata 16:9
Immagine schiacciata 4:3
Rapporto 16:9
NORMALE
Immagine prodotta dallo schermo
BORDO
STIRATURA
Operazioni
di base
Rapporto 16:9
(Rapporto di 4:3 su 16:9)
* Modo per proiettare un’immagine con le proporzioni originali senza tagliare delle parti.
: Area tagliata in cui le immagini non possono essere proiettate.
: Area in cui l’immagine non è inclusa nei segnali originali.
31
Funzionamento con il telecomando
Tasto BREAK
TIMER
Tasto POINTER
Tasto SPOT
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto ECO+QUIET
Visualizzazione e impostazione
del timer per l’intervallo
Premere BREAK TIMER.
1
• Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
minuti.
Visualizzazione su schermo
Premere P/R/O/Q per regolare la
2
durata dell’intervallo.
• Aumenta con P o Q
5 minuti s 6 minuti s 60 minuti
• Diminuisce con O o R
4 minuti s 3 minuti s1 minuto
• La durata dell’intervallo può essere
impostata in unità di un minuto (fino a 60
minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
• Il timer dell’intervallo non funziona mentre sul
proiettore sono in esecuzione le funzioni “Sinc.
auto”, “FERMO IMMAGINE” o “AV MUTE”.
Per mostrare il puntatore
Premere POINTER, quindi
1
premere P/R/O/Q
per muovere il puntatore.
Premere di nuovo POINTER.
2
•
Il puntatore scomparirà.
sul telecomando
Per usare la funzione Spot
Premere SPOT, quindi premere P/
1
R / O /Q
muovere l’area da localizzare.
Premere di nuovo SPOT.
2
•L’area spot scomparirà.
sul telecomando per
Attivazione/disattivazione
del Modo Eco+Silenzioso
Premere ECO+QUIET sul telecomando o
sul proiettore per attivare e disattivare il
Modo Eco+Silenzioso.
• Se il Modo Eco+Silenzioso è “Attivata”, il
rumore della ventola di raffreddamento si
riduce, il consumo energetico si abbassa
e la lampada dura più a lungo.
Nota
• Consultare la pagina 40 alla voce
“Impostazione lampada” per maggiori dettagli
su modo Eco+Silenzioso.
32
Selezione del modo Immagine
Tasto FREEZE
Tasto PICTURE MODE
Tasto AUTO SYNC
Sinc. auto
(regolazione Sinc. auto)
La funzione Sinc. auto si attiva quando
viene rilevato un segnale di ingresso
dopo l’accensione del proiettore.
Premere AUTO SYNC per regolare
manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
• Se non è possibile ottenere un’immagine
perfetta con la regolazione Sinc. auto,
utilizzare il menu Aiuto per procedere con la
regolazione manuale. (Vedere pagina 46.)
È possibile selezionare il modo
immagine adatto per l’immagine
proiettata, ad esempio un film o un
videogioco.
Premere PICTURE MODE.
• Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
dell’immagine cambia secondo l’ordine
seguente:
STANDARD PRESENTAZIONE CINEMA
Nota
•Vedere la pagina 39 per dettagli sul modo
Immagine.
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
GIOCO
sRGB
*
Blocco di un’immagine in
movimento
Premere FREEZE.
1
•L’immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all’immagine in
movimento dall’apparecchio
collegato in quel momento.
Caratteristiche
utili
33
Funzionamento con il telecomando (segue)
Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo
Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile
utilizzare il telecomando come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore
remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per
ulteriori informazioni, vedere il manuale d’uso del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Al terminale USB
Cavo USB
(disponibile in commercio o
disponibile come parte di servizio
Sharp QCNWGA014WJPZ)
Il puntatore del mouse può
essere mosso e utilizzato nel
modo seguente dopo che sia
Al terminale USB
o
Computer
Ricevitore remoto
(opzionale, AN-MR2)
Tasti
PA GE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/
MOUSE ('/"/\/|)
stato connesso.
■ Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE ('/"/
\/|).
■ Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Tasto R-CLICK
■ Per il click destro
Premere R-CLICK.
■
Se il vostro computer utilizza un
Tasto L-CLICK
mouse con un solo click (come
Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK.
I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
■
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer.
Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
• Questa funzione opera solamente con Microsoft® Windows® OS e Mac OS®. In ogni caso, questa
funzione non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
• Versioni precedenti rispetto a Windows® 95.
• Versioni precedenti rispetto a Windows® NT4.0.
• Versioni precedenti rispetto a Mac OS® 8.5.
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
• Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
34
Voci del menu
Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
Ridimens.
Spost. imm.
Trapezio
Vis.OSD
Fondo
Guida installaz.
Modo PRO
Lingua(Language)
SEL/REGINSERFIN
*1Elementi impostabili quando viene immesso un segnale RGB in
COMPUTER o DVI.
2
*
Elementi impostabili quando viene immesso un segnale
componente in COMPUTER o DVI o quando si seleziona SVIDEO o VIDEO.
3
*
Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono” solo quando
vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e quando il segnale
viene forzatamente cambiato in uno di questi formati).
Fondamentalmente la regolazione del “Tono” non è necessaria,
tuttavia è possibile utilizzare questa funzione per regolare il tono
dell’immagine quando si immettono segnali PAL o SECAM.
*4Elementi impostabili quando viene immesso un segnale componente
in COMPUTER o quando si seleziona S-VIDEO o VIDEO.
*5Gamma di regolazione per XR-40X/XR-30X.
*6Gamma di regolazione per XR-30S.
REG-SCH REG-PROAiuto
Bordo
0
0
Attivata
Logo
Attivata
Fronte
Italiano
Menu principaleMenu secondario
Immagine
Pagina 39
Mod. immagine
Pagina 39
Contrasto
Luminos.
Rosso
Blu
Colore
Sfumatura
Definizione
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2*3
+30-30
*2
+30-30
Pagina 40
Temp col
+2-2
Pagina 40
Enfasi bianca [0/1/2]
Pagina 40
Progressivo
Pagina 40
Impostazione lampada
*4
Pagina 40
Reset
Menu principaleMenu secondario
REG-SCH
Pagina 41
Ridimens.
Pagina 41
Spost. imm.
*5
-96 +96
*6
-75 +75
Pagina 41
Trapezio
-168 +168
-124 +124*5*6
Pagina 41
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 42
Fondo
Pagina 42
Guida installaz. [Attivata/Disattivata]
Pagina 42
Modo PRO
Pagina 42
Lingua(Language)
Pagina 42
Standard
Presentazione
Cinema
Gioco
*1
sRGB
2D Progressivo
3D Progressivo
Modo Film
Luminos.
Eco + Sil.
Normale
Bordo
Stiratura
Logo
Blu
Nessuno
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Türkçe
Caratteristiche
utili
35
Voci del menu (segue)
Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO)”
ImmagineREG-SCH REG-PROAiuto
Spegn. Automatico
Avvio automatico
Modalità ATTESA
Sistema sonoro
Altoparlante
Ingresso audio
RS-232C9600bps
Modalità ventolaNormale
Chiusura sistema
SEL/REGINSERFIN
Attivata
Attivata
Standard
Attivata
Attivata
Audio 1
Disattivata
0Timer lam. (dur)100%
h
min0
Menu principaleMenu secondario
REG-PRO
Pagina 43
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Modalità ATTESA
Pagina 43
Sistema sonoro [Attivata/Disattivata]
Standard
Eco
Pagina 43
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 43
Ingresso audio
Pagina 43
RS-232C
Pagina 44
Modalità ventola
Pagina 44
Chiusura sistema
[Attivata/Disattivata]
Audio 1
Audio 2
9600bps
115200bps
Normale
Alta
Pagina 44
Timer lam. (dur)
Pagina 44
Menu “Aiuto”
Immagine
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata.
Il colore è sbiadito o poco.
L'immagine è scura.
L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SELINSERFIN
REG-SCH REG-PROAiuto
36
Le voci che possono essere impostate
con il menu “Aiuto”
Menu “Aiuto” n Pagina 46
• Appare un’interferenza o linee verticali.
Sinc. auto
Clock
Fase
•L’immagine dei dati non è centrata.
Sinc. auto
Orizz.
Ver t.
• Il colore è sbiadito o poco.
Ingresso COMPUTER/COMPONENT o DVD
Tipo di segnale: Auto/RGB/Componente
Ingresso S-VIDEO o VIDEO
Sistema video:
Ingresso DVD
Gamma dinamica: Autom./Standard/
Migliorata
* Le voci selezionabili variano in base al segnale
di ingresso e al modo ingresso selezionato.
Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N/PAL-60
Utilizzo della schermata del menu
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto MENU/HELP
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RETURN
•Premere RETURN per
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visualizzato.
Tasto MENU/HELP
Selezioni del menu (regolazioni)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
• Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU/HELP.
1
•Viene visualizzata la schermata del menu
“Immagine” per il modo Ingresso
selezionato.
Impostazioni predefinite di ciascun elemento quando si seleziona Modalità immagine
Temp col
0
0
-1
0
–
Enfasi bianca
1
2
0
1
–
Impostazione
lampada
Luminos.
Luminos.
Eco + Sil.
Luminos.
Luminos.
computer.
• “sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
•È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte
le modifiche apportate vengono salvate nella memoria.
Caratteristiche
Nota
•È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
(Vedere pagina 33.)
• *sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall’IEC (International
Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l’area di colore
fisso è stata stabilita dall’IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con
una tonalità naturale basata sull’immagine originale.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB, visitare “http://www.srgb.com/”.
Quando è selezionata l’opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp
col” ed “Enfasi bianca”.
Informazioni
• Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, l’immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si
tratta di un malfunzionamento.
*1 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
l’opzione “sRGB”.
*2 Non visualizzato nel modo Ingresso RGB.
Nella schermata verrà visualizzata la dicitura “Tono”
*3
solo quando vengono ricevuti segnali PAL o SECAM (e
quando il segnale viene forzatamente cambiato in uno
di questi formati). Fondamentalmente la regolazione del
“Tono” non è necessaria, tuttavia è possibile utilizzare
questa funzione per regolare il tono dell’immagine
quando si immettono segnali PAL o SECAM.
Tasto O
Per minore
contrasto.
Per minore
luminosità.
Per un rosso meno acceso.
Per un blu meno
acceso.
Per minore intensità
del colore.
3
Per rendere violacei
i toni della pelle.
2
Per minore
nitidezza.
Per la riproduzione
ad alta fedeltà del
colore.
Tasto Q
Per maggiore
contrasto.
Per maggiore
luminosità.
Per un rosso più acceso.
Per un blu più
acceso.
Per maggiore
intensità del colore.
Per rendere verdastri
i toni della pelle.
Per maggiore
nitidezza.
Per maggiore
vividezza.
Nota
• Quando è selezionata l’opzione “sRGB”, non è
possibile impostare le opzioni “Enfasi bianca” e
“Temp col”.
• Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
Voci
selezionabili
2D
Progressivo
3D
Progressivo
Modo Film
* La fonte del film è una registrazione video digitale con
l’originale codificato in quanto è a 24 fotogrammi/
secondo. Il proiettore può convertire questa fonte di
file a un video progressivo a 60 fotogrammi/secondo
con NTSC e PAL60Hz o a 50 fotogrammi/secondo con
PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad
alta definizione.
Utile per visualizzare immagini in
rapido movimento, ad esempio
durante le manifestazioni sportive.
Utile per visualizzare più chiaramente
immagini in movimento relativamente
lente come film drammatici e
documentari.
Riproduce chiaramente l’immagine della
fonte del film*. Visualizza l’immagine
ottimizzata del film trasformato con
miglioramenti di pull down di 3:2 (NTSC
e PAL60Hz) o 2:2 (PAL50Hz e SECAM)
delle immagini in modo progressivo.
Descrizione
Nota
• In NTSC o PAL60Hz, anche se è stato impostato il
modo 3D Progressivo, il miglioramento pull down di
3:2 viene abilitato automaticamente all’inserimento
della fonte del film.
• Quando l’immagine è sfocata o disturbata, passare
al modo ottimale.
• Quando si utilizzano gli ingressi progressivi, questi
sono visualizzati direttamente in modo da non poter
selezionare il modo 2D Progressivo, 3D Progressivo
e il Modo Film.
33
3 Regolazione della
33
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore più bassa
-2
che produce immagini più calde, di colore rosso
-1
incandescente.
0
1
2
Per temperature di colore superiori per immagini
più fredde, di colore bluastro fluorescente.
Nota
•I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
standard.
Descrizione
P
R
40
55
5 Impostazione lampada
55
Voci
selezionabili
Eco + Sil.
Luminos.
Luminosità e consumo
Circa 80%
100%
Nota
• In modalità Eco+Sil. il rumore della ventola e il
consumo di corrente sono minori rispetto alla
modalità Luminos. (La luminosità di proiezione
diminuisce come indicato nella tabella). La durata
della lampada è di circa 3.000 ore (circa 2.000 ore
in modalità Luminos).
•È anche possibile premere RESIZE sul
telecomando per selezionare il modo
Ridimensiona. (Vedere pagina 30.)
22
2
Regolazione della
22
posizione dell’immagine
È possibile spostare verticalmente l’immagine
proiettata.
REG-SCH REG-PROAiuto
Bordo
0
0
Attivata
Logo
Attivata
Fronte
Italiano
33
3 Correzione trapezio
33
Quando è proiettata dall’alto o dal basso verso
lo schermo ad angolo, l’immagine diverta distorta
a livello trapezoidale. La funzione per correggere
la distorsione trapezoidale è chiamata
Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu “REGSCH” ed effettuare la regolazione
utilizzando la barra di scorrimento.
Per ulteriori informazioni sulla correzione
trapezoidale, vedere pagina 28.
Tasto Q
Tasto O
Tasto O
Nota
• Non è possibile impostare questa voce
quando “Ridimens.” è impostato su
“Normale”.
Tasto Q
Nota
• La correzione Keystone può essere regolata
a un’angolazione di circa ±20 gradi (quando
“Ridimens.” è impostato su “Normale”).
Sono mostrate tutte le visualizzazioni
su schermo.
INGRESSO/VOLUME/AV MUTE/
FERMO/SINC.AUTO./RIDIMENSIONA/
MOD.IMMAGINE/“Èstato premuto un
tasto non valido” non sono visualizzati.
Descrizione
dell’immagine di fondo
Voci selezionabili
Logo
Blu
Nessuno
66
6 Selezione della guida
66
Descrizione
Schermata del logo Sharp
Schermo blu
—
all’installazione
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Descrizione
Guida di installazione
visualizzata all’accensione del
proiettore.
Guida di installazione non
visualizzata
Voci selezionabili
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione
(PRO) vedere pagina 19.
88
8
Selezione della lingua di
88
Immagine normale (proiettata da
una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da
una posizione davanti allo schermo
con un proiettore capovolto)
Immagine invertita (proiettata da
una posizione dietro lo schermo o
con uno specchio)
Immagine capovolta e invertita
(proiettata con uno specchio)
Descrizione
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 15 lingue per la
visualizzazione sullo schermo.
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
42
polski
Türkçe
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO”)
Funzioni del menu n Pagina 37
ImmagineREG-SCH REG-PROAiuto
Spegn. Automatico
Avvio automatico
Modalità ATTESA
Sistema sonoro
Altoparlante
Ingresso audio
RS-232C9600bps
Modalità ventolaNormale
Chiusura sistema
SEL/REGINSERFIN
11
1 Funzione Spegn.
11
Attivata
Attivata
Standard
Attivata
Attivata
Audio 1
Disattivata
h0Timer lam. (dur)100%
min0
Automatico
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
• Quando la funzione Spegn. Automatico è
impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il
proiettore entri in modalità standby sullo
schermo verrà visualizzato il messaggio
“Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare
i minuti restanti.
22
2
22
Se non rileva alcun segnale in ingresso
per più di 15 minuti, il proiettore entra
automaticamente in modo Attesa.
La funzione Spegn. Automatico sarà
disabilitata.
Nota
Funzione di avvio automatico
Descrizione
33
3 Modalità ATTESA
33
Quando impostato su “Eco”, il consumo di
energia è ridotto al modo di attesa.
Voci
selezionabili
Eco
Standard
4 4
4
4 4
Nel modo di attesa, l’output del monitor e
le funzioni RS-232C sono disattivate.
L’output del monitor e le funzioni RS232C sono attivate anche se il
proiettore è in modo di attesa.
Impostazione del segnale
Descrizione
acustico di conferma
(Sistema sonoro)
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
55
5
55
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Viene emesso un segnale acustico di
conferma quando il proiettore viene
acceso/spento.
Non viene emesso alcun segnale
acustico di conferma.
Impostazione dell’altoparlante
Il segnale audio viene emesso
dall’altoparlante interno.
Il segnale audio non viene emesso
dall’altoparlante interno.
Descrizione
Descrizione
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata
Descrizione
Se il cavo dell’alimentazione viene
scollegato dalla presa, o se
l’interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si
accenderà automaticamente quando
sarà inserito il cavo dell’alimentazione
nella presa di corrente, o quando verrà
acceso l’interruttore.
Il proiettore non si accende
automaticamente quando il cavo
dell’alimentazione viene inserito nella
presa di corrente, o quando
l’interruttore viene acceso.
6 6
6 Ingresso audio
6 6
66
6
66
Monitor Output
Questa funzione permette di selezionare la
giusta combinazione di terminali ingresso
audio per ogni modo ingresso.
Voci
selezionabili
Audio 1
Audio 2
Il terminale input AUDIO 1 è utilizzato
come terminale ingresso audio.
Il terminale input AUDIO 2 è utilizzato
come terminale ingresso audio.
Descrizione
Caratteristiche
utili
43
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG - PRO”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 37
99
9
Funzione Chiusura sistema
77
7
Selezione della velocità di
77
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano
impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
La velocità di trasmissione è bassa.
Descrizione
P
115200bps
88
8 Impostazione della
88
La velocità di trasmissione è alta.
R
modalità ventola
99
Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato
del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono
sempre inserire il codice corretto all’accensione
del proiettore. Si raccomanda di conservare il
codice in un posto sicuro accessibile solo
agli utenti autorizzati.
Informazioni
• Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi
al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 63). Anche
se la garanzia è ancora in corso di validità, il
ripristino del codice comporta un addebito.
a
Impostazione/modifica del codice
Questa funzione consente di cambiare la velocità
della ventola.
Voci
selezionabili
Normale
Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la
velocità di rotazione della ventola aumenta e di
conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
00
0 Controllo dello stato di
00
Adatta per ambienti normali.
Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.
Descrizione
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di
utilizzo della lampada e la durante restante della
lampada (percentuale).
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente
con l’impostazione
lampada “Eco + Sil.”
Utilizzata esclusivamente
con l’impostazione
lampada “Luminos.”
Nota
•
Si raccomanda di sostituire la lampada quando
la percentuale rimanente di durata è al 5%.
• La durata della lampada può variare a
seconda delle condizioni d’uso.
Durata rimanente della
lampada
100%
Circa 3.000
ore
Circa 2.000
ore
Circa 150
ore
Circa 100
ore
44
5%
Selezionare “Sistema blocco”, poi
1
premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
• Compare la schermata per inserire il
codice.
Premere i 4 tasti del telecomando
3
o del proiettore per immettere il
codice predefinito in “Codice
vecchio”.
• Quando si imposta per la prima volta
il codice, premere quattro volte R sul
proiettore.
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
REG-PRO
––––
––––
––––
Impost. chiusura. sistema
Nota
• Se si immette un codice errato, il cursore
torna al primo punto in “Codice vecchio”.
• Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul
proiettore. Se si preme quattro volte il
pulsante R, la schermata di inserimento
del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
o sul proiettore per inserire il
nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
• Per il codice non è possibile utilizzare i
seguenti tasti:
•
STANDBY/ON
•
ON
•
STANDBY
• ENTER
• L-CLICK
• R-CLICK/RETURN
• MENU/HELP
• La funzione di chiusura del sistema
riconosce singolarmente ciascun tasto
del telecomando o del proiettore,
anche se i tasti hanno lo stesso nome.
Se è stato impostato utilizzando i
pulsanti sul proiettore, il codice non
può essere annullato dal telecomando.
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
REG-PRO
****
– –––
––––
––––
Impost. chiusura. sistema
Inserire lo stesso codice in
5
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
•Premere quattro volte R sul proiettore nei
passaggi 3 e 4 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
• Quando è impostata la Chiusura sistema,
all’accensione del proiettore viene visualizzata
la casella di immissione del codice. Inserire il
codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
Funzione di blocco tastiera
Blocco dei pulsanti di
funzionamento
sul proiettore
Utilizzare questa funzione per bloccare i
pulsanti di funzionamento sul proiettore.
a Blocco dei pulsanti di
funzionamento
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi durante l’accensione del
proiettore.
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
• La funzione di blocco tastiera non influisce
sul funzionamento tramite i pulsanti del
telecomando.
• Non è possibile utilizzare la funzione di blocco
tastiera durante la fase di riscaldamento del
proiettore.
a Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
• Quando il proiettore è in modalità standby, è
possibile rilasciare il blocco tastiera tenendo
premuti contemporaneamente ENTER eSTANDBY/ON sul proiettore per circa 5
secondi.
Informazioni
• La funzione di blocco tastiera non è
disponibile nei seguenti casi: mentre è
visualizzata la schermata “Guida installaz.” o
“Menu”, in modalità di attesa, durante la fase
di riscaldamento, mentre vengono cambiati i
segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la
funzione “Sinc. auto”, in modalità “Fermo
immagine” o mentre è visualizzata la
schermata “Chiusura sistema” durante la fase
di riscaldamento.
Caratteristiche
utili
45
Risoluzione dei problemi con il menu “Aiuto”
Questa funzione fornisce suggerimenti su come risolvere i problemi durante l’utilizzo.
Utilizzo delle funzioni del
menu “Aiuto”
Tasto ENTER
Esempio: Quando l’immagine appare mossa e
soggetta a sfarfallio
Rimedio per risolvere il problema dell’immagine
disturbata dallo sfarfallio quando si proietta il
segnale RGB del computer.
Premere MENU/HELP.
1
Premere O o Q per selezionare
2
“Aiuto”, quindi premere ENTER.
Premere P o R per selezionare
3
“Appare un’interferenza o linee
verticali.” nel menu Aiuto, quindi
premere ENTER.
ImmagineREG-SCH REG-PRO
Appare un'interferenza o linee verticali.
Nessuna immagine o audio.
Appare un'interferenza o linee verticali.
L'immagine dei dati non è centrata.
Il colore è sbiadito o poco.
L'immagine è scura.
L'immagine è distorta.
Resett. tutte le regolazioni alle impost. predef.
SELINSERFIN
Premere ENTER.
Appare un'interferenza o linee verticali.
Inizializzare le regolazioni "Sinc. auto ".
Nessun cambiamento dopo la regolazione
"Sinc. Auto", regolare i seguenti elementi.
Regolare il rumore verticale.
Regolare il rumore orizzontale.
Resettare i 2 elementi di cui sopra.
Torna
Info segnale
SELINSERFIN
1024768
H48.3 kHz / V 59.9 Hz
Aiuto
Aiuto
Selezionare “Inizializzare le
4
regolazioni “Sinc. auto”” e
premere ENTER.
Se l’immagine non migliora,
5
selezionare “Regolare il rumore
orizzontale.” e premere ENTER.
Premere O o Q per regolare.
6
SEL/REGMenù ritornaFIN
Nota
•È possibile regolare le voci contrassegnate da
un segno di spunta (✔).
• Le voci nel menu “Aiuto” variano in base al
segnale di ingresso o all’impostazione
selezionata.
• Se non si riesce a risolvere il problema,
consultare la sezione “Risoluzione dei
problemi” (vedere pagine 61 e 62).
• Quando si seleziona “sRGB” in “Mod.
immagine”, la voce “Il colore è sbiadito o
poco” non viene visualizzata. Ciò significa che
non è possibile modificare i tipi di segnali in
ingresso.
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto MENU/
HELP
0Fase
Aiuto
46
Manutenzione
Pulizia del proiettore
■ Prima di effettuare la pulizia del proiettore
scollegare il cavo di alimentazione.
■ Il contenitore e il pannello sono di plastica.
Evitare l’uso di benzolo o solvente in quanto
potrebbero danneggiare la finitura del
contenitore.
■ Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi sul
proiettore.
Non attaccare oggetti di gomma o plastica al
proiettore per periodi prolungati.
Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella
plastica possono provocare danni alla qualità o
alla finitura del proiettore.
■ Eliminare con delicatezza la polvere con un
panno morbido di flanella.
■ Per lo sporco particolarmente ostinato,
immergere un panno in un detergente non
aggressivo diluito con acqua, strizzare bene,
quindi pulire il proiettore.
I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero
scolorire, deformare o danneggiare il
rivestimento del proiettore. Prima dell’uso,
testare su una piccola area non visibile del
proiettore.
Detergente non
aggressivo
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Pulizia della lente
■ Utilizzare un soffiatore disponibile in commercio
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e
macchine fotografiche) per pulire la lente. Non
utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero
rimuovere la pellicola di rivestimento dalla
superficie della lente.
■ Poiché la superficie della lente è facilmente
danneggiabile, fare attenzione a non graffiare o
urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di
emissione dell’aria
■ Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
polvere dalle aperture di immissione e di
emissione dell’aria.
Cera
Solvente
Informazioni
• Se si desidera pulire le aperture d’aria durante
il funzionamento del proiettore, premere
STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il proiettore in modo
Attesa. Quando la ventola di raffreddamento
si spegne, pulire le aperture.
Appendice
47
Indicatori di manutenzione
■ Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all’interno del proiettore.
■ Se si verifica un problema, l’indicatore di avvertimento della temperatura o l’indicatore della
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è
entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Vista dall’alto
Indicatore di avvertimento
della temperatura
Indicatore della lampada
Indicatore di alimentazione
Informazioni sull’indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa di un blocco delle aperture d’aria o della posizione
di installazione, nell’angolo in basso a sinistra dell’immagine si illumina la scritta “”. Se la
temperatura continua ad aumentare, la lampada si spegne e l’indicatore di avvertimento della temperatura
comincia a lampeggiare, la ventola di raffreddamento si aziona e il proiettore entra in modo Attesa. Quando
viene visualizzata la scritta “”, eseguire le operazioni descritte alla pagina 49.
Informazioni sull’indicatore della lampada
■ Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo viene
visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso),
la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto
l’indicatore della lampada diventa rosso.
■ Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la lampada, il
proiettore non si accende.
Rosso accesoLa lampada si spegne in maniera anomala o
Disattivato
Rosso acceso
Normale (attesa)
Normale (acceso)
Anomalia (Vedere pagina 49.)
Normale (raffreddamento)
Normale
La lampada si sta riscaldando.
deve essere cambiata. (Vedere pagina 49.)
Normale
La temperatura interna è eccessivamente
alta. (Vedere pagina 49.)
48
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore di
avvertimento
della
temperatura
Indicatore della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde (la spia
verde
lampeggia
mentre è in
corso il
riscaldamento
o lo
spegnimento
della
lampadina.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada non
si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
L’indicatore
rosso di
alimentazione
lampeggia
quando il
proiettore è
acceso.
Causa
• Apertura di
immissione dell’aria
bloccata
• Rottura della
ventola di
raffreddamento
• Guasto del circuito
interno
• Apertura di
immissione dell’aria
intasata
• La lampada si
spegne in maniera
anomala.
•
La durata della
lampada è scesa
intorno al 5% o meno.
• Lampada fulminata
• Guasto del circuito
della lampada
• Il portafiltro della
polvere o il
coperchio dell’unità
della lampada è
aperto.
Possibile soluzione
• Ricollocare il proiettore in
un’area dotata di adeguata
ventilazione. (Vedere
pagina 8.)
• Portare il proiettore al
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere
pagina 63) per la
riparazione.
• Scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa
CA, quindi ricollegarlo.
• Sostituire con cura la
lampada. (Vedere pagina
51.)
• Portare il proiettore al
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere
pagina 63) per la
riparazione.
•Prestare la massima cura
quando si sostituisce la
lampada.
• Installare correttamente il
coperchio.
Se l’indicatore di
•
alimentazione lampeggia in
rosso anche quando il
coperchio dell’unità della
lampada è posizionato
correttamente, contattate il
rivenditore autorizzato Sharp
o il Servizio Clienti a voi più
vicino (vedere pagina 63)
per ricevere aiuto.
Informazioni
• Se l’indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
soluzioni descritte in precedenza e attendere fino a quando il proiettore si raffredda completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
• Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi
mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore della lampada diventa rosso e la
lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
• La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa
funzione viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe
cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non
indica un malfunzionamento.
Appendice
49
Informazioni sulla lampada
Lampada
■ Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e
del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su
schermo (vedere pagina 44).
■ Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-XR30LP presso il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata
di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la
sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore
autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp,
contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
■ Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
■ Quando l’indicatore di sostituzione della lampada e l’icona di visualizzazione su schermo si
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche
se sembra funzionare normalmente.
■ In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
■ Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o
il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura di emissione dell’aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
SOLO STATI UNITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto
calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
• Aspettate almeno nun’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
superficie dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
■ Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il
centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
50
Rimozione e installazione
del blocco lampada
Attenzione!
• Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore
immediatamente dopo l’uso. La lampada e le
parti intorno ad essa saranno roventi e
possono provocare ustioni o ferite.
Informazioni
• Non toccare la superficie di vetro dell’unità
della lampada o l’interno del proiettore.
• Per evitare lesioni personali e danni alla
lampada, attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
• Non allentare altre viti ad eccezione del
coperchio del blocco lampada e del blocco
lampada.
Premere STANDBY/ON sul
1
proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa.
• Attendere l’arresto della ventola di
raffreddamento.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
• Non toccare la lampada fino a quando
non si è completamente raffreddata
(circa 1 ora).
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
• Capovolgere il proiettore. Allentare la vite
di servizio (1) che tiene fermo il
coperchio del blocco lampada.
Rimuovere il coperchio del blocco
lampada (2).
Accessorio
opzionale
Tasto STANDBY/ON
Blocco lampada
AN-XR30LP
Presa CA
Vite di servizio (per il
coperchio del blocco
lampada)
1
2
Appendice
51
Informazioni sulla lampada (segue)
Rimuovere il blocco lampada.
4
• Allentare le viti dal blocco lampada. Tenere il blocco lampada per la maniglia e
tirarlo in direzione della freccia.
Mantenere la lampada in direzione
orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
•Premere saldamente il blocco lampada
nell’apposito vano. Serrare le viti.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
• Allineare la scheda sul coperchio del
blocco lampada (1) e posizionarlo
premendo la scheda (2) in modo da
chiuderla. Serrare la vite di servizio (3)
per tenere fermo il coperchio del blocco
lampada.
Informazioni
•
Se il blocco lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, il
proiettore non si accende, anche se il cavo
di alimentazione è collegato.
Viti di fissaggio
Ripristino del timer della
lampada
Ripristinare il timer della lampada al termine della
sostituzione.
Informazioni
• Ripristinare il timer della lampada solo al
momento della sostituzione. Se si ripristina il
timer della lampada e si continua a utilizzare
la stessa lampada, questa potrebbe essere
danneggiata o esplodere.
Collegare il cavo di alimentazione.
1
• Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
• Mentre si tiene premuto MENU/HELP,
ENTER e R sul proiettore, premere
STANDBY/ON sul proiettore stesso.
•Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
indicare che il timer della lampada è stato
ripristinato.
52
Presa CA
Tasto
STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto R
Tasto
MENU/HELP
Corrispondenza dei pin di collegamento
Terminali di ingresso COMPUTER/COMPONENT e uscita COMPUTER/COMPONENT: connettore femmina
Mini D-sub a 15 pin
11
1
6
Terminale DVI-D: connettore a 24 pin
15
5
8
16
Ingresso/Uscita COMPUTER
1. Ingresso Video (rosso)
2. Ingresso Video (verde/sinc. su verde)
3. Ingresso Video (blu)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. A massa (rosso)
7. A massa (verde/sinc. su verde)
8. A massa (blu)
9. Non collegato
10. GND
10
11. Non collegato
12. Dati bidirezionali
13.
Segnale di sincronizzazione orizzontale: livello TTL
14.
Segnale di sincronizzazione verticale: livello TTL
15. Clock dati
1724
1
9
SegnaleN. pinSegnaleN. pin
SegnaleN. pin
1. Dati 2 T.M.D.S–
2. Dati 2 T.M.D.S+
3. Schermo dati 2 T.M.D.S
4. Non collegato
5. Non collegato
6. Orologio DDC
7. Dati DDC
8. Non collegato
9. Dati 1 T.M.D.S–
10. Dati 1 T.M.D.S+
11. Schermo dati 1 T.M.D.S
12. Non collegato
13. Non collegato
14.
Corrente +5 V
15. Massa
Ingresso/Uscita COMPONENT
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Non collegato
5. Non collegato
6. A massa (PR)
7. A massa (Y)
8. A massa (PB)
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15. Non collegato
16. Rivelazione spina attiva
17. Dati 2 T.M.D.S–
18. Dati 2 T.M.D.S+
19. Schermo 0 dati T.M.D.S
20. Non collegato
21. Non collegato
22. Schermo orologio T.M.D.S
23. Orologio T.M.D.S+
24. Orologio T.M.D.S–
SegnaleN. pin
Terminale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin
6
9
5
21
8
N. pin
7
3
4
SegnaleNome
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
RD
SD
SG
RS
CS
Dati di ricevimento
Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d’invio
Annulla invio
I/URiferimento
Ingresso
Uscita
Non collegato
Collegato al circuito interno
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato a CS nel circuito interno
Collegato a RS nel circuito interno
Non collegato
Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin
51
96
1.
RD
2.
SD
3.
4.
5.
SG
6.
7.
RS
8.
CS
9.
SegnaleN. pin
1.
CD
2.
RD
3.
SD
4.
ER
5.
SG
6.
DR
7.
RS
8.
CS
9.
CI
Dati di ricevimento
Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d’invio
Annulla invio
Nota
• A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e il
pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer).
Proiettore
N. pin
4
5
6
I/URiferimento
Ingresso
Uscita
SegnaleN. pin
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Computer
N. pin
4
5
6
Non collegato
Collegato al circuito interno
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato a CS nel circuito interno
Collegato a RS nel circuito interno
Non collegato
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
Terminale USB: Connettore USB di tipo B
43
1.
2.
3.
4.
12
54
SegnaleN. pin
VCC
USB–
USB+
SG
Nome
Corrente USB
Dati USB–
Dati USB+
Messa a terra dei segnali
Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi
Controllo tramite computer
È possibile utilizzare un computer per controllare il proiettore collegando i due dispositivi tramite
un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, in vendita separatamente). (Per
informazioni sul collegamento vedere pagina 24.)
Requisiti di comunicazione
Configurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo che corrispondano a quelle
riportate nella tabella.
Formato del segnale: conforme allo standard RS-232C.Bit di parità: nessuno
Velocità in baud: * 9.600 bps/115.200 bpsBit di stop: 1 bit
Lunghezza dei dati: 8 bitControllo di flusso: nessuno
* Impostare la velocità in baud del proiettore sullo stesso valore utilizzato dal computer.
Formato di base
I comandi del computer vengono inviati nell’ordine seguente: comando, parametro e codice
restituito. Dopo che ha elaborato il comando del computer, il proiettore invia un codice di risposta
al computer.
Formato del comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando a 4 cifreParametro a 4 cifre
Formato del codice di risposta
Risposta normale
O K
Codice restituito (0DH)
Risposta in caso di problema (errore di comunicazione o comando incorretto)
E R R
Codice restituito (0DH)
Codice restituito (0DH)
Informazioni
• Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i
comandi attendere almeno 30 secondi dopo l’accensione.
• Dopo aver inviato un comando di selezione input e aver ricevuto in risposta il segnale di “OK”, il
proiettore potrebbe impiegare un po’ di tempo per eseguire il comando. Tenere presente che i comandi
dovrebbero essere inviati a intervalli di almeno 5 secondi.
• Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verificato il
codice di risposta del proiettore per il comando precedente.
“TLTL _ _ _ 1” “TNAM _ _ _ 1” “MNRD _ _ _ 1” “PJN0 _ _ _ 1”
– Quando il proiettore riceve i comandi speciali sopra illustrati:
* La schermata non scomparirà dalla vista.
* Il timer “Spegn. Automatico” non verrà azzerato.
–I comandi speciali sono disponibili per le applicazioni che richiedono interrogazione ciclica continua.
Nota
• Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno
spazio.
• Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un asterisco (*), inserire un valore compreso
nell’intervallo indicato tra parentesi sotto il Contenuto Comando.
*1 Per impostare il nome del proiettore, inviare i comandi nell’ordine PJN1, PJN2 e PJN3.
*2 Questo comando deve essere mandato solo dopo che il comando “IRGB _ _ _2” è stato mandato
e il segnale di risposta “OK” ricevuto.
*3 Il comando di ripristino del timer della lampada è disponibile solo in modalità standby.
Appendice
55
Specifiche RS-232C e impostazioni dei comandi
(segue)
Comandi
Esempio: quando si spegne il proiettore, configurare la seguente impostazione.
P
O
W
CONTENUTO COMANDO
Alimentazione
Condizione del
proiettore
Lampada
Nome
Cambio ingresso
Volume
Trapezio
AV mute
Fermo Immagine
Sinc.auto.
Ridimens.
56
Computer
R_1__
Attivata
Disattivata
Stato
Stato
Stato Alimentazione
Quantità
Tempo di utilizzo (ore)
Tempo di utilizzo (minuti)
Vita (percentuale)
Controllo Nome Modello
Controllo Nome Modello
Impostazione Nome Proiettore 1
(primi quattro caratteri) *1
Impostazione Nome Proiettore 2
(quattro caratteri centrali) *1
Impostazione Nome Proiettore 3
(ultimi quattro caratteri) *1
Controllo Nome Proiettore
Computer
DVI
Selezione DVI-D-Computer *2
Selezione DVI-D-Video *2
S-Video
Video
Controllo ingresso RGB
Controllo video ingresso
Controllo modo ingresso
Controllo ingresso
• Quando il proiettore riceve segnali VGA in formato VESA 640¥350, sullo schermo appare “640¥400”.
• Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del
computer corrisponda alla risoluzione nativa del proiettore. (1024K768 per XR-40X e XR-30X o
800K600 per XR-30S)
DTV
Segnale
480I
480P
540P
576I
576P
Frequenza
orizzontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
Frequenza
verticale (Hz)
60
60
60
50
50
Supporto DVI-D
(Compatibile con HDCP)
✔
✔
720P
720P
1035I
1080I
1080I
Frequenza
orizzontale (kHz)
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
Frequenza
verticale (Hz)
50
60
60
50
60
Supporto DVI-D
(Compatibile con HDCP)
Segnale
60
✔
✔
✔
✔
✔
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllare
•
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.
•I dispositivi esterni collegati non sono accesi.
• Il modo Ingresso selezionato è errato.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
• Batteria del telecomando scarica.
•
Nessuna immagine e
audio disattivato oppure il
proiettore non si accende.
L’audio si sente, ma
l’immagine non appare o è
troppo scura.
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
Immagine presente ma
senza audio.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
Produzione all’esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
• Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.
• Se il dispositivo digitale DVI è acceso prima che il modo ingresso
“DVI-D” sia selezionato sul proiettore, l’immagine potrebbe non
essere proiettata correttamente, o potrebbe non essere proiettata del
tutto. Assicuratevi che sul proiettore sia stato selezionato il corretto
modo ingresso, prima di accendere il dispositivo connesso.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
• “Luminos.” impostata sul valore minimo.
•A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
un’immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non
siano regolate sull’uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni
del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del
computer.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
•Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità
immagine” e ridurre il valore per “Enfasi bianca”.
(Solo Ingresso video)
• Sistema Ingresso video non installato correttamente.
• Regolare la messa a fuoco.
• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.
• C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una
stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato,
potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e
l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore
almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la
condensa sparisca.
•A seconda del computer, potrebbero verificarsi dei disturbi.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
•Volume impostato sul valore minimo.
• Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume
viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se
si alza il volume del dispositivo esterno.
• “Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
• Se l’immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del
contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza.
Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
Pagina
24
–
29
21–24
14
21
51, 52
21
21–24
40
–
40
46
26
20
–
46
46
–
21–24
29
Appendice
43
–
61
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema
L’indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Il proiettore non può
essere acceso o
impostato in modalità
standby utilizzando il
pulsante STANDBY/ON
sul proiettore.
Immagine verde su
Composante
COMPUTER/DVI.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER/DVI.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di raffreddamento
emette dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione
Nell’immagine si verifica
talvolta un’interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
L’unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo
inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l’unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
•Vedere “Indicatori di manutenzione”.
• Il blocco tastiera è impostato.
Se il blocco tastiera è attivato, tutti i pulsanti sono bloccati.
• Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso.
• Quando non è possibile selezionare un tipo di segnale in uscita,
scegliere “Il colore è sbiadito o poco.” dal menu “Aiuto”, dopo aver
selezionato una voce diversa da “sRGB” in “Mod. immagine”, quindi
selezionare il tipo di segnale in ingresso.
• Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
• Quando la temperatura all’interno del proiettore aumenta, la ventola
di raffreddamento gira più rapidamente.
•L’indicatore della lampada è di colore rosso.
Sostituire la lampada.
•I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o
l’apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
• Selezionare “Appare un’interferenza o linee verticali.” nel menu
“Aiuto” ed eseguire le regolazioni necessarie.
• Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.
• Può essere necessario sostituire la lampada.
Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la
lampada.
• Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del
proiettore.
• Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
• Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce
diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un
luogo in cui sia protetto dalla luce.
• Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne
delle nuove.
Controllare
Pagina
48
45
46
39, 46
40
8, 9
47–49
48, 51
21–24
46
51
51
15
14
62
Per l’assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fare
prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 61 e 62. Se
questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al
Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di
seguito.
Modello
Dispositivo di visualizzazione
Risoluzione
Lente
Te r minale di
ingresso
Te r minale di
uscita
Controllo, altri
Altoparlante
Lampada di proiezione
Tensione
Frequenza
Corrente di ingresso
Consumo (attesa)
Temperatura operativa
Contenitore
Dimensioni (solo corpo principale)
Peso (circa)
Numero di F
Zoom
Fuoco
DVI-D (Compatibile con HDCP)
RGB/Composante (mini D-sub a 15 pin)
S-Video (mini DIN a 4 pin)
Video (RCA)
Audio (minijack stereo di ø3.5 mm)
Audio (RCA)
RGB/Composante (mini D-sub a 15 pin)
Audio (minijack stereo di ø3.5 mm)
USB (Tipo B)
RS-232C (mini DIN a 9 pin)
2 W (Mono)
200 W
CA 100–240 V
50/60 Hz
2,9 A
283 W (4,3 W) con CA 100 V
270 W (4,4 W) con CA 240 V
Da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C)
Plastica
10
(270 (L) × 89 (A) × 265 (D) mm)
6,4 lbs. (2,9 kg)
a 0,55"
41
/64" × 3 33/64" × 10 7/16"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di
apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi
alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su
determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.