SHARP XR-1S User Manual [fr]

Introduction
PROJECTEUR MULTIMÉDIA
MODELE
XR-1X XR-1S
MODE D’EMPLOI
Mise en route
rapide
Installation
Opération de
base
(La photo ci-dessus représente le XR-1S.)
Fonctions
pratiques
Appendice
REMARQUE IMPORTANTE
Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
N° de modèle :
N° de série :
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simpli­fied Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau
FRANÇAIS
lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
1
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation. EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
PRÉCAUTION POUR LA PILE AU LITHIUM (pour la télécommande)
Si une pile est inversée (borne positive sur le côté négatif et vice versa), elle peut surchauffer et se rompre. Ce qui peut arriver si de jeunes enfants mettent en place les piles à l’envers. Avisez les enfants
de ne pas
retirer les piles ou les mettre en place.
Les parents devraient
mettre en place la pile au lithium dans la télécommande.
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 55.
LAMP REPLACEMENT WARNING
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-XR1LP ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
AVERTISSEMENT A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-XR1LP. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Ce projecteur SHARP utilise un panneau DMD . Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 (XR-1X) / 480.000 (XR-1S) pixels micromiroirs. Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
2

Comment lire ce mode demploi

Les caractéristiques techniques du XR-1X diffèrent légèrement de celles du XR-1S ; néanmoins, vous pouvez brancher et opérer les deux modèles de la même façon. Ce mode demploi prend le XR-1S en exemple pour les explications.
Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de laffichage réel.
Utilisation de l’écran du menu
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour le réglage des rubriques du menu, voir pages 38 et 39.)
Opérer avec le projecteur
Si «REG-PRJ» - «LEDs de guidage» est sur «En service», les touches utilisées pour le réglage du menu sur le projecteur s’illumineront.
Exemple : Lorsque
W, Y
et la touche MENU/HELP s’illuminent sur le projecteur, vous pouvez utiliser
ces touches pour opération.
Touches de réglage (W/Y/V/X)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touche MENU/ HELP
Touche de réglage/ MOUSE (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN
Touches utilisées dans cette opération
Introduction
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur BMENU.
1
• L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O pour afficher
2
lautre écran du menu.
• La rubrique du menu sélectionnée est mise en surbrillance.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode INPUT 1 (RVB)
Rubrique du menu
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Standard 0 0 0 0 K7500
Hors service
Hors service
36
Info
............... Indique des précautions relatives à lutilisation du projecteur.
Remarque
..... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place
et lopération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Touche utilisée dans cette étape
Affichage à l’écran
IndexEntretien Guide de dépannage
P. 6 5P. 52 P. 60 et 61
3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi .......... 3
Table des matières ............................... 4
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ................................. 6
Comment accéder aux modes
demploi de format PDF .................. 10
Accessoires ....................................... 11
Nomenclature et fonctions ................. 12
Mise en place de la pile au lithium ..... 14
Portée d’utilisation ............................... 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide .......................... 16
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur 26
Mise sous tension du projecteur ......... 26
Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) .................................. 26
Projection de l’image .......................... 27
A propos du guide de réglage ............ 27
Ajuster l’image projetée ....................... 27
Commuter le mode d’entrée ............... 29
Ajuster le volume .................................. 29
Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son ........................ 29
Mode redimensionner .......................... 30
Fonctions pratiques
Ajuster/Opérer avec la
télécommande .................................. 32
Sync. Automat. (Ajustement Sync.
Automat.) ........................................... 32
Gel d’une image mobile ....................... 32
Sélectionner le mode d’image ............. 32
Utilisation de la fonction Souris ........... 33
Rubriques du menu ............................ 34
Utilisation de l’écran du menu ............ 36
Sélections du menu (Ajustements) ...... 36
Sélections du menu (Réglages) .......... 38
Ajustement de limage
(Menu «Image») ............................... 40
Sélectionner le mode d’image ............. 40
Installation
Mise en place du projecteur .............. 18
Mise en place du projecteur ............... 18
Installation standard (Projection avant)
Projection d’une image inversée ........ 18
Taille de l’écran et distance de projection (XR-1X) Taille de l’écran et distance de projection (XR-1S)
... 18
...
19
...
20
Raccordements
Raccordements .................................. 21
Echantillon de câbles pour raccordement ...
Raccordement à un ordinateur .......... 23
Raccordement à un équipement vidéo ....
Raccordement du cordon
dalimentation .................................. 25
Ajuster l’image ...................................... 40
Ajuster la température de couleur ....... 41
Renforcer le contraste.......................... 41
Progressif.............................................. 42
Réglage sRVB ...................................... 42
Ajuster limage projetée
(Menu «REG-ECR») ........................ 43
Régler le mode redimensionner .......... 43
Ajuster la position de l’image .............. 43
Correction trapèze ............................... 44
Régler l’affichage à l’écran ................. 44
Sélectionner l’image d’arrière-fond .... 45
Régler le Guide de Réglage ................ 45
Retourner/Inverser les images
projetées ............................................ 46
Sélectionner la langue de l’affichage à
l’écran ............................................... 46
Régler les fonctions du projecteur
(Menu «REG - PRJ») ....................... 47
Mode Eco/Veille.................................... 47
Fonction de recherche automatique ... 47
Fonction d’extinction automatique ...... 48
Régler les LEDs de guidage................ 48
Fonction de verrouillage du système ...
Régler/Changer le code clavier........... 49
Régler le bip de confirmation .............. 50
Vérifier le statut de la durée de vie
de la lampe ........................................ 50
Guide de dépannage avec le menu
«Aide» .............................................. 51
Afficher l’écran du menu «Aide» ......... 51
22
24
49
4
Référence
Introduction
Appendice
Entretien ............................................. 52
Indicateurs d’entretien ........................ 53
À propos de la lampe ......................... 55
Lampe ................................................... 55
Précaution quant à la lampe ................ 55
Remplacement de la lampe ................. 55
Déposer et poser la lampe .................. 56
Remettre à zéro la minuterie
de la lampe ........................................ 57
Raccordement et affectation des
broches ............................................. 58
Tableau de compatibilité PC ............... 59
Guide de dépannage .......................... 60
Pour lassistance SHARP ................... 62
Fiche technique .................................. 63
Dimensions ......................................... 64
Index ................................................... 65
5

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner
ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés
.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilté du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentation
Faites passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
6
Introduction
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Adressez­vous à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le
cordon
endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dans
l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploi
aient été respectées. N’utilisez pas d’autres
commandes que celles mentionnées dans
ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le
plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié afin de rétablir les
conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé
d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont
nettement dégradées et un entretien semble
nécessaire.
d’alimentation ou sa fiche est
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez­vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
DLP/ (Digital Light Processing) et DMD/ (Digital Micromirror Device) sont des marques
de commerce de Texas Instruments, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats- Unis et/ou dans dautres pays.
PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
Adobe Reader est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
dautres pays.
Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
7
Pensez à lire les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur.
Précaution quant à la lampe
Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «Remplacement de la lampe» à la page 55.
AN-XR1LP
Précaution quant à l’installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière.
Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur
Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage du pied ajustable.
Ne retournez pas le projecteur juste après être passé au mode veille.
Ceci risque d’entraîner des brûlures suite à une hausse de la température du couvercle de l’unité de la lampe.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hau­teur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
Prenez soin de ne pas frapper ou endommager la surface de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air.
Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées.
8
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci nest pas le signe dun dysfonctionnement. (Voir pages 53 et 54.) Débranchez le cordon dalimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie dair ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon dalimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition dopération normale.
Lors de la mise sous tension du projecteur, le ventilateur de refroidissement fonctionne pen­dant un moment pour abaisser la température interne. Débranchez le cordon d’alimentation après que le ventilateur de refroidissement sarrête. La durée de fonctionnement du ventilateur de refroidissement dépendra des circonstances et de la température interne.
Précaution quant au transport du projecteur
Lors du transport du projecteur, veillez à ne pas le soumettre à une forte secousse et/ou vibration, sous peine de lendommager. Prenez le plus grand soin avec lobjectif. Avant de déplacer le projecteur, veillez à débrancher le cordon dalimentation de la prise murale et débranchez les autres câbles qui y sont raccordés.
Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lors du transport du projecteur, veillez à mettre le projecteur dans la pochette fournie. (Voir page 11.)
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d’un ordinateur ou dun autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon dalimentation du projecteur de la prise secteur et mis hors ten­sion l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instruc­tions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans dautres pays
La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon dalimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température
Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée et sortie d’air, « » et « » s’illumineront dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le témoin d’avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la page 53 pour de plus amples détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant lutilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci nest pas le signe dun dysfonctionnement.
Ne débranchez pas le cordon dalimentation pendant la projection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement sous peine dendommager lunité suite à une augmenta­tion de la température interne, puisque le ventilateur de refroidissement sarrêtera également.
Introduction
9
Comment accéder aux modes demploi de for­mat PDF
Des modes demploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM, pour que vous puissiez travailler avec le projecteur, même si vous navez pas ce mode demploi sous la main. Pour utiliser ces modes demploi, vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur (Win­dows ou Macintosh).
Veuillez télécharger Adobe Reader dInternet (http://www.adobe.com).
Accéder aux modes demploi PDF
Pour Windows :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur licône
«Poste de travail».
3 Effectuez un double-clic sur le lecteur
de «CD-ROM».
4 Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
5 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf
«XR1» pour accéder aux modes d’emploi du projecteur.
Pour Macintosh :
1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.
2 Effectuez un double-clic sur licône
«CD-ROM».
3 Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
4 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf
«XR1» pour accéder aux modes d’emploi du projecteur.
Remarque
Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abord Adobe Reader, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
10

Accessoires

Accessoires fournis
Introduction
Pile au lithium
(CR2025)
UBATL0011TAZZ
Télécommande
RRMCGA256WJSA
Pochette
GCASNA011WJZZ
Cordon d’alimentation*
(1) (2) (3) (4)
Pour les Etats-Unis,
le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
QACCDA029WJPZ
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
Pour l’Europe, sauf
le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
Câble RVB/USB
(6' (1,8 m))
QCNWGA047WJPZ
• CD-ROM mode d’emploi du projecteur UDSKAA045WJN1
• Mode d’emploi (ce manuel)
Pour le Royaume-Uni,
Hong Kong et Singapour
(6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
Collier de serrageK2
UBNDTA015WJZZ
• Pour le câble RVB/ USB
• Pour le cordon d’alimentation
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
QACCLA024WJPZ
Accessoires en option
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (9n10o (3,0 m))
Unité de la lampe
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
AN-C3CP AN-XR1LP
Transporter le projecteur
Utiliser la pochette
Info
• Veillez à ce que le projecteur ait suffisamment refroidi avant de le placer dans la pochette.
• Cette pochette sert uniquement à ranger et transporter le projecteur.
• Expédier le projecteur dans la pochette comme paquet peut endommager le projecteur. Si vous expédiez le projecteur dans la sacoche de transport comme paquet, veillez à le placer dans un étui solide et avec suffisamment de matériel absorbant pour éviter des dégâts.
Immobiliser les câbles
Attachez le câble avec les colliers de serrage fournis.
Cordon d’alimentation
Remarque
• Vous ne pouvez pas ranger les câbles fournis dans la pochette. Lors du transport du projecteur, préparez un sac pour ces câbles.
Câble RVB/USB
11

Nomenclature et fonctions

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Projecteur
Témoins du Guide de
Vue du dessus
Témoin de la lampe
Touche ON/STANDBY
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
Touche ENTER
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touches de réglage (W/Y/V/X)
Pour sélectionner les rubriques du menu.
54
26 54
36
36
Vue de face
Touche HEIGHT ADJUST
28
27
Réglage Témoin d’avertissement
54
de température Touches du volume (V/X)
29
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Touche MENU/HELP
36
Pour afficher les
51
ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
29
Touche INPUT (W/Y)
Pour changer de mode d’entrée 1, 2 ou 3.
Bague de mise au
27
point
Pour ajuster la mise au point.
Molette du zoom
Pour élargir/ diminuer l’image.
Témoins sur le projecteur
Touche ON/STANDBY
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
Témoin FOCUS/ ZOOM
Témoin HEIGHT ADJUST
12
28
Allumé en rouge Allumé en vert Clignote rouge Allumé en vert Clignote vert Allumé en rouge
Hors service Allumé en rouge
Clignote orange
Clignote orange
Capteur de la
15
télécommande
Normal (Veille) Normal (Sous tension)
Anormal (Voir page 54.)
Normal La lampe se met en route ou s’arrête. La lampe s’arrête de façon intempestive ou
nécessite d’être changée. (Voir page 54.) Normal La température interne est anormalement
élevée. (Voir page 54.)
“1 FOCUS” ou “3 ZOOM” est sélectionné sur le Guide de Réglage. (Voir page 27.)
“2 HEIGHT ADJUST” est sélectionné sur le Guide de Réglage. (Voir page 27.)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Vue latérale
Introduction
Prises
Prise INPUT 1
Prise pour signaux RVB et composante d’ordinateur.
Prise USB
Prise raccordée à la prise USB sur l’ordinateur pour utiliser la télécommande fournie comme souris de l’ordinateur.
Prise CA
Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous à «Prises INPUT et équipement principal raccordable» à la page
25
23
33
Prise INPUT 2
24
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
Prise INPUT 3
25
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
Prise AUDIO INPUT
23 24 25
52
Sortie d’air
Connecteur standard de sécurité Kensington
21.
Pied ajustable
28
Entrée d’air
Capteur de la télécommande
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
• Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
52
15
arrière
13
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
Touche ON/STANDBY
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
Touches INPUT 1, 2, et 3
Pour passer aux modes d’entrée respectifs.
Touche AUTO SYNC
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
Touche RESIZE
Pour changer de taille d’écran (NORMAL, BORDS, etc.).
Touches PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
Touches du volume
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
Remarque
• Toutes les touches sur la télécommande, sauf la touche de réglage/MOUSE, sont faites de caoutchouc phosphorescent, visible dans le noir. (La lumière phosphorescente s’affaiblit au fil du temps.)
26
29
32
30
32
29

Mise en place de la pile au lithium

Touche MENU/HELP
36
Pour afficher les
51
ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide.
Touches de réglage/
33
MOUSE (P/R/O/Q)
36
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccorde­ment de la prise USB du projecteur à l’ordinateur avec le câble RVB/USB.
Pour sélectionner les rubriques du menu.
Touche L CLICK/ENTER
33
Pour le clic gauche lors du
36
raccordement de la prise USB du projecteur à l’ordinateur avec le câble RVB/USB.
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
Touche R CLICK/RETURN
33
Pour un clic droit lors du
36
raccordement de la prise USB du projecteur à l’ordinateur avec le câble RVB/USB.
Pour annuler une opération ou revenir à l’affichage précédent.
Touche FREEZE
32
Pour faire un arrêt sur image.
Touche AV MUTE
29
Pour afficher provisoirement l’écran noir et couper le son.
14
Tout en appuyant sur le taquet (1), tirez le
1
compartiment à pile (2).
Tirez le compartiment à pile.
2
Insérez la pile au lithium fournie (CR2025).
3
• Insérez la pile au lithium avec la borne + de la pile face au repère + du compartiment à pile.
Insérez le compartiment à pile dans la télécommande.
4
Repère +

Portée d’utilisation

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration.
Remarque
• Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande
• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Vue avant
Transmetteurs du signal de la télécommande
Vue arrière
Capteur de la télécommande
13n (4 m)
30°
30°
30°
Télécommande
30°
30°
30°
Capteur de la télécommande
13n (4 m)
Transmetteurs du signal de la télécommande
Introduction
Remarque sur lutilisation de la pile au lithium
PRÉCAUTION La pile utilisée dans cette appareil peut présenter un risque d’incendie ou de
brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 212°F (100°C), ni incinérer. Remplacer la pile par une autre de type CR2025 uniquement. L’utilisation d’un autre type de pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Mettre rapidement au rebut la pile usagée. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas démonter, ni jeter au feu.
• Voir page 2 pour les précautions sur la pile au lithium.
• Ne pas court-circuiter, recharger, démonter ou chauffer la pile au lithium.
• En cas de fuite de la pile au lithium, essuyer et nettoyer le compartiment à pile, puis insérer une nouvelle pile.
Remplacement de la pile au lithium
• Remplacer par une pile neuve (CR2025) si l’opération de la télécommande échoue souvent.
• Lors de la mise au rebut de la pile, respecter les réglementations locales de recyclage et mise au rebut.
15

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
Touche INPUT
5
Touche ENTER
4
3
Touche ON/ STANDBY
6
Touche HEIGHT
4
ADJUST Molette du zoom
4
Bague de mise au point
4
3
Touche ON/ STANDBY
6
Touche INPUT 1
5
Touche ENTER
4
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
_P. 18
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du
cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur, voir pages 24 et 25.
3.
Appuyez sur la touch ON/STANDBY pour mettre le projecteur sous tension
Sur le projecteur Sur la télécommande
_P. 21–25
_P. 26
16
4. Ajustez l’image projetée
1
Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». n page 45)
3 Angle (Voir page 28.)
• Ajustez l’angle du projecteur avec la touche HEIGHT ADJUST.
Touche HEIGHT
ADJUST
4 Zoom (Voir page 28.)
• Ajustez la taille de l’image projetée avec la
Reportez-vous à l’écran du guide de réglage pour ajuster la mise au point, l’angle et le zoom.
Appuyez sur TENTER pour clore le guide de réglage.
Mise au point (Voir page 27.)
2
• Faites la mise au point de l’image projetée à l’aide de la bague de mise au point.
Bague de mise au point
molette du zoom.
Molette du zoom
zoom avant
zoom arrière
5 Après réglage de la mise au point, hauteur
et taille de l’écran, appuyez sur TENTER pour clore le guide de réglage.
_P. 27
5. Sélectionnez le mode d’entrée
Sélectionnez «INPUT 1» avec la touche INPUT sur le projecteur ou C INPUT 1 sur la télécommande.
Sur le
projecteur
Sur la
télécommande
Affichage à l’écran (RVB)
Mise en route
rapide
• Si vous appuyez sur la touche INPUT sur le projecteur, le mode d’entrée change dans l’ordre
• Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche CINPUT 1/DINPUT 2/ EINPUT 3 pour changer de mode d’entrée.
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3
.
_P. 29
6. Mise hors tension
Appuyez sur la touche ON/STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation saffiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Sur le
projecteur
• Pendant que le ventilateur de refroidissement tourne, les touches de réglage clignotent.
(Lorsque «LEDs de guidage» est réglé sur «En service». n page 48)
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Sur la
télécommande
Affichage à l’écran
_P. 26
17

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec le pied du projecteur à plat et à l’horizontal pour obtenir une image optimale.
Remarque
• Pour une image optimale, placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.

Installation standard (Projection avant)

Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la
taille de l’image désirée. (Voir page 19.)
Exemple d’une installation standard
Vue latérale
Écran
H
Centre de l’objectif
L

Projection d’une image inversée

Projection de derrière l’écran
Placez un écran translucide entre le
projecteur et le public.
Inversez l’image en réglant «Arrière» dans le
menu «Mode PRJ». (Voir page 46.)
Projection à l’aide d’un miroir
Placez un miroir (de type standard plat) en
face de l’objectif.
Lorsque l’écran translucide est placé entre
le miroir et le public, réglez sur «Avant» dans le menu «Mode PRJ». (Voir page 46.)
Lorsque le miroir est placé du côté du public,
réglez sur «Arrière» dans le menu «Mode PRJ». (Voir page 46.)
18
Public
Réglé sur «Avant»
Écran
Public
translucide
Écran translucide
Réglé sur «Arrière»
Miroir
Public
Miroir
Info
• Lors de l’utilisation d’un miroir, positionnez avec soin le projecteur et le miroir de sorte que la lumière ne soit pas braquée sur les yeux du public.

Taille de l’écran et distance de projection (XR-1X)

Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L : Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
549 cm (216) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32) 61 cm (24)
411 cm (162) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24) 46 cm (18)
Mode ALLONGE (16:9)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1: Distance de projection minimum (m/pieds) L2: Distance de projection maximum (m/pieds) H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces) S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir
page 43.
553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35) 66 cm (26)
311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20) 37 cm (15)
Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2]
9,9 m (325) 9,1 m (300) 7,3 m (240) 5,5 m (180) 3,7 m (120) 3,1 m (101) 2,6 m (88) 2,2 m (72) 1,5 m (410) 1,1 m (37)
8,5 m (280) 6,4 m (210) 4,3 m (140) 3,6 m (119) 3,1 m (101) 2,6 m (85) 1,7 m (57) 1,3 m (42)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03658 L2 (m) = 0,04267 H (cm) = - 0,18857
Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2]
10,0 m (328)
9,0 m (295) 8,0 m (262) 6,0 m (197) 5,3 m (175) 4,2 m(1310) 4,0 m (131) 3,7 m (120) 3,3 m (110) 2,9 m (95) 2,4 m (710) 1,6 m (53) 1,2 m (311)
9,3 m (306) 7,0 m(2211) 6,2 m (203) 4,9 m (162) 4,6 m (153) 4,3 m (140) 3,9 m(1210) 3,3 m (110) 2,8 m (92) 1,9 m (61) 1,4 m (47)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03985 L2 (m) = 0,04649 H (cm) = - 0,41299 S (cm) = ±0,20754
Distance du bas de l’image
au centre de l’objectif [H]
3
50,9 cm47,1 cm37,7 cm28,3 cm18,9 cm15,8 cm13,6 cm11,3 cm
7,5 cm5,7 cm
χ χ
χ
Distance du bas de l’image
au centre de l’objectif [H]
103,2 cm
92,9 cm82,6 cm61,9 cm54,9 cm43,8 cm41,3 cm38,0 cm34,7 cm29,7 cm24,8 cm16,5 cm12,4 cm
χ χ
χ χ
/64⬙)
(20
9
/16⬙)
(18
27
/32⬙)
(14
9
/64⬙)
(11
27
/64⬙)
(7
15
/64⬙)
(6
11
/32⬙)
(5
29
/64⬙)
(4
31
/32⬙)
(2
15
/64⬙)
(2
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03658χ / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04267χ / 0,3048 H (pouces) = - 0,18857χ / 2,54
Plage ajustable de la
position de l’image [S]
21
/32⬙)
(40 (36 (32 (24 (21 (17 (16 (14 (13 (11
(9 (6 (4
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03985χ / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04649χ / 0,3048 H (pouces) = - 0,41299χ / 2,54 S (pouces) = ±0,20754χ / 2,54
51,9 cm
37
/64⬙)
46,7 cm
33
/64⬙)
41,5 cm
25
/64⬙)
31,1 cm
5
/8⬙)
27,6 cm
15
/64⬙)
22,0 cm
17
/64⬙)
20,8 cm
61
/64⬙)
19,1 cm
21
/32⬙)
17,4 cm
45
/64⬙)
14,9 cm
3
/4⬙)
12,5 cm
1
/2⬙)
8,3 cm
7
/8⬙)
6,2 cm
(20 (18 (16 (12 (10
(8 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2
Installation
27
/64⬙)
25
/64⬙)
11
/32⬙)
1
/4⬙)
7
/8⬙)
21
/32⬙)
11
/64⬙)
33
/64⬙)
55
/64⬙)
57
/64⬙)
29
/32⬙)
17
/64⬙)
29
/64⬙)
Remarque
• Il peut y avoir une erreur de ±3% dans les valeurs ci-dessus.
• Les valeurs avec un signe négatif (-) indiquent que le centre de l’objectif est plus bas que le bas de
l’image projetée.
19
Mise en place du projecteur (Suite)

Taille de l’écran et distance de projection (XR-1S)

Mode NORMAL (4:3)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
280(711 cm) 250(635 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L : Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
569 cm (224) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32) 61 cm (24)
427 cm (168) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24) 46 cm (18)
Mode ALLONGE (16:9)
Taille de l’image (Écran)
Diag. [χ] Largeur Hauteur
260(660 cm) 250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1: Distance de projection minimum (m/pieds) L2: Distance de projection maximum (m/pieds) H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces) S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir
page 43.
576 cm (227) 553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35) 66 cm (26)
324 cm (127) 311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20) 37 cm (15)
Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2]
9,8 m (322) 8,8 m (289) 7,0 m (230) 5,3 m (173) 3,5 m (116) 2,9 m (98) 2,5 m (83) 2,1 m (611) 1,4 m (47) 1,1 m (35)
8,1 m (268) 6,1 m (200) 4,1 m (134) 3,4 m (112) 2,9 m (97) 2,4 m (80) 1,6 m (54) 1,2 m (40)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03503 L2 (m) = 0,04064 H (cm) = –0,21971
Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2]
9,9 m (327) 9,5 m (314) 8,6 m (282) 7,6 m (251) 5,7 m (189) 5,1 m (168) 4,0 m (133) 3,8 m (126) 3,5 m (116) 3,2 m (106) 2,7 m (90) 2,3 m (76) 1,5 m (50) 1,1 m (39)
10,0 m (328)
8,9 m (291) 6,6 m (219) 5,9 m (194) 4,7 m (155) 4,4 m (146) 4,1 m (134) 3,7 m (122) 3,2 m (106) 2,7 m (89) 1,8 m (510) 1,3 m (44)
La formule pour la taille de l’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,038169 L2 (m) = 0,044276 H (cm) = –0,44691 S (cm) = ±0,20754
Distance du bas de l’image
au centre de l’objectif [H]
7
61,5 cm54,9 cm43,9 cm33,0 cm22,0 cm18,5 cm15,8 cm13,2 cm
8,8 cm6,6 cm
χ χ
χ
Distance du bas de l’image
au centre de l’objectif [H]
116,2 cm111,7 cm100,6 cm
89,4 cm67,0 cm59,4 cm47,4 cm44,7 cm41,1 cm37,5 cm32,2 cm26,8 cm17,9 cm13,4 cm
χ χ
χ χ
/32⬙)
(24
5
/8⬙)
(21
19
/64⬙)
(17
31
/32⬙)
(12
21
/32⬙)
(8
17
/64⬙)
(7
15
/64⬙)
(6
3
/16⬙)
(5
29
/64⬙)
(3
19
/32⬙)
(2
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,03503χ / 0,3048 L2 (pieds) = 0,04064χ / 0,3048 H (pouces) = –0,21971χ / 2,54
Plage ajustable de la
position de l’image [S]
3
54,0 cm
/4⬙)
(45
63
/64⬙)
(43 (39 (35 (26 (23 (18 (17 (16 (14 (12 (10
(7 (5
[Pieds/pouces]
L1 (pieds) = 0,038169χ / 0,3048 L2 (pieds) = 0,044276χ / 0,3048 H (pouces) = –0,44691χ / 2,54 S (pouces) = ±0,20754χ / 2,54
51,9 cm
19
/32⬙)
46,7 cm
3
/16⬙)
41,5 cm
25
/64⬙)
31,1 cm
13
/32⬙)
27,6 cm
21
/32⬙)
22,0 cm
19
/32⬙)
20,8 cm
3
/16⬙)
19,1 cm
25
/32⬙)
17,4 cm
43
/64⬙)
14,9 cm
9
/16⬙)
12,5 cm
1
/32⬙)
8,3 cm
9
/32⬙)
6,2 cm
(21 (20 (18 (16 (12 (10
(8 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2
1
/4⬙)
27
/64⬙)
25
/64⬙)
11
/32⬙)
1
/4⬙)
7
/8⬙)
21
/32⬙)
11
/64⬙)
33
/64⬙)
55
/64⬙)
57
/64⬙)
29
/32⬙)
17
/64⬙)
29
/64⬙)
Remarque
• Il peut y avoir une erreur de ±3% dans les valeurs ci-dessus.
• Les valeurs avec un signe négatif (-) indiquent que le centre de l’objectif est plus bas que le bas de
l’image projetée.
20

Raccordements

Prises INPUT et équipement principal raccordable
Prise INPUT 1
Raccorder l’ordinateur.
(Voir page 23.)
Raccorder l’équipement vidéo avec la prise de sortie composante (Lecteur DVD, décodeur DTV, enregistreur DVD avec disque dur, etc.). page 24.)
(Voir
Prise INPUT 2
Raccorder l’équipement vidéo avec la prise de sortie S-vidéo (Magnétoscope, lecteur DVD, etc.). (Voir page 24.)
Prise INPUT 3
Raccorder l’équipement vidéo sans la prise de sortie S-vidéo. (Voir page 25.)
Prise USB
Raccorder l’ordinateur. (Voir page 33.)
Prise AUDIO INPUT
Raccorder un câble audio (Prise d’entrée audio partagée pour INPUT 1, 2 et 3.) (Voir pages 23, 24 et 25.)
21

Echantillon de câbles pour raccordement

Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs non mentionnés dans la liste ci-dessus.
Équipement
Ordinateur
Signal
d’entrée
Vidéo
RVB
Câble
Câble RVB/USB (fourni)
Prise sur le
projecteur
INPUT1
Équipement audiovisuel
Caméra/jeu vidéo
Audio de
l’ordinateur
Vidéo
composante
S-vidéo
Vidéo
Audio
Vidéo
composante
S-vidéo
Câble audio stéréo ø3,5 mm
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
Mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP)
Adaptateur pour câble (en vente dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
22
Vidéo
Audio
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Adaptateur pour câble (en vente dans le commerce)
INPUT3
AUDIO INPUT

Raccordement à un ordinateur

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon dalimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement dun ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
Lisez rigoureusement les modes d’emploi des appareils à raccorder avant de procéder aux raccordements.
Vers la prise de sortie audio
Acces-
soire
fourni
Câble RVB/USB
Vers la prise de sortie RVB
Vers la prise USB
* Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui
lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.
Remarque
• Lors du raccordement avec un câble USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme une souris
pour commander le curseur. Voir page 33.
• Voir page 59 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatibles
avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l’opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
Selon lordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de lordinateur nest pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
Câble RVB/USB
Vers la prise USB
Vers la prise INPUT1
Vers la prise
AUDIO INPUT
Fonction «Plug and Play» (lors du raccordement à une prise à 15 broches)
Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateur compatible VESA DDC communiqueront leurs conditions de réglage requises, permettant ainsi une installation rapide et facile.
Avant d’utiliser la fonction «Plug and Play», veillez à mettre sous tension le projecteur en premier puis ensuite lordinateur raccordé.
Remarque
• La fonction DDC «Plug and Play» de ce projecteur ne marche que si elle est utilisée conjointement
avec un ordinateur compatible VESA DDC.
23

Raccordement à un équipement vidéo

Le projecteur est pourvu d’une prise COMPUTER/COMPONENT, une prise S-VIDEO et une prise VIDEO pour l’entrée vidéo. Voir l’illustration ci-dessous pour le raccorder à l’équipement audio­visuel. La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal S-vidéo et du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une prise de sortie composante, utilisez la prise COMPUTER/COMPONENT (INPUT1) sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors de lutilisation du câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches
Vers la prise de sortie audio
Vers prise de sortie composantet (Y, CB/PB, CR/PR)
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP)
Mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Vers la prise INPUT1
Vers la prise
AUDIO INPUT
Lors de lutilisation dun câble S-vidéo
Vers la prise de sortie audio
Vers la prise de sortie S-vidéo
Mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce)
24
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Vers la prise INPUT2
AUDIO INPUT
Vers la prise
Lors de lutilisation dun câble vidéo composite
Vers la prise de sortie audio
Vers la prise de sortie vidéo
Vers la prise INPUT3
Câble vidéo composite (en vente dans le
Mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce)
Remarque
• Une mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce) est requise pour l’entrée audio.
commerce)
Vers la prise
AUDIO INPUT

Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez la fiche du cordon dalimentation fourni dans la prise CA sur le côté du projecteur.
Prise CA
25

Mise sous/hors tension du projecteur

Info

Mise sous tension du projecteur

Avant de procéder aux étapes de cette sec­tion, raccordez tout équipement que vous utiliserez avec le projecteur. (Voir pages 23, 24 et 25.) Branchez également le cordon d’alimentation sur le projecteur. (Voir page 25.)
Appuyez sur S ON/STANDBY sur le projecteur ou AON/STANDBY sur la télécommande.
Lorsque la lampe chauffe, les touches de réglage clignotent dans le sens horaire. (Lorsque «LEDs de guidage» est réglé sur «En service». n page 48)
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Saisissez le bon code clavier pour démarrer la projection. Voir page 49 pour de plus amples détails.
Remarque
À propos du témoin de la lampe
Le témoin de la lampe s’illumine ou clignote, indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est prête. Clignote vert: La lampe se met en route ou s’arrête. Rouge:
La lampe s’arrête de façon intempestive ou
• Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
elle devrait être remplacée.
• L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 46.
Touche ON/STANDBY
Témoin de la lampe
Touche ON/STANDBY
Affichage à l’écran (message de confirmation)

Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)

Appuyez sur SON/STANDBY sur le
1
projecteur ou AON/STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
Débranchez le cordon d’alimentation
2
de la prise murale après que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Lorsque le projecteur est mis hors tension,
les touches réglage clignotent dans le sens horaire. (Lorsque «LEDs de guidage» est réglé sur «En service». n page 48)
26
R
Info
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la projection ou le fonctionnement du ventilateur de refroidissement. Ceci pourrait endommager l’unité suite à une augmentation de la température interne, puisque le ventilateur de refroidissement s’arrêtera également.

Projection de limage

A propos du guide de réglage

Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur.
Rubriques de guidage
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Ajustez le projecteur en observant les touches illuminées ou les témoins du guide de réglage.
Appuyez sur TENTER pour éteindre l’écran du guide de réglage.
Remarque
• L’écran du guide de réglage illumine automatiquement les rubriques dans l’ordre
1 FOCUS 3 ZOOM 4 ENTER2 HEIGHT ADJUST
• Vous pouvez ajuster la mise au point, hauteur ou zoom quand vous le souhaitez, quelle que soit la sélection dans le Guide de Réglage.
• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu» ­«REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 45.)
.
Ecran du guide de réglage
Témoins du Guide de Réglage
Touche ON/STANDBY
Touche ENTER
Opération de
base

Ajuster l’image projetée

1 Ajuster la mise au point
Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur.
Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant limage projetée.
Baque de mise au point
27
Projection de limage (Suite)
2 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à lavant et à larrière du projecteur.
Lorsque l’écran est plus haut que le projecteur, limage projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur.
Soulevez le projecteur pour ajuster
1
sa hauteur tout en appuyant sur la touche HEIGHT ADJUST.
Dégagez vos mains de la touche HEIGHT
2
ADJUST du projecteur après que sa hau­teur a été ajustée avec finesse.
• L’angle de projection est ajustable jusqu’à 7,5 degrés à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé.
Utilisez le pied ajustable arrière
3
pour mettre le projecteur à niveau.
• Le projecteur est ajustable de ±1 degré par rapport à la positon standard.
Remarque
• Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Lorsque «Trapèze Auto.» est sur «En service», la correction keystone (trapèze) fonctionne automatiquement pour corriger la distorsion trapézoïdale. Quand vous souhaitez ajuster l’image corrigée automatiquement, utilisez la correction keystone (trapèze) manuelle. (Voir page 44.)
Touche HEIGHT ADJUST
Pied ajustable arrière
Info
• N’exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur.
3 Ajuster la taille de l’écran
Vous pouvez ajuster la taille de l’écran avec la molette du zoom sur le projecteur.
28
Molette du zoom
zoom avant
zoom arrière

Commuter le mode d’entrée

Sélectionnez le mode dentrée approprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur CINPUT 1, DINPUT 2 ou E INPUT 3 sur la télécommande pour sélectionner le mode dentrée.
• Lorsque vous appuyez sur INPUT (W/Y) sur le projecteur, le mode d’entrée change selon l’ordre
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3
• Lorsque «Recherche auto» est sur «En ser­vice», INPUT (W/Y) sur le projecteur fonctionne comme les touches de recherche automatique. (Voir page 47.)
.

Ajuster le volume

Touches INPUT
Touche AV MUTE
Touches du volume
Appuyez sur K /L sur la télécommande ou V /X sur le projecteur pour régler le volume.
Remarque
• Appuyer sur K/V baissera le volume.
• Appuyer sur L/X augmentera le volume.

Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son

Appuyez sur M AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son.
Remarque
• Appuyer à nouveau sur MAV MUTE ramènera l’image projetée.
Affichage à l’écran
Opération de
base
Affichage à l’écran
29
Projection de l’image (Suite)

Mode redimensionner

Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode redimensionner afin d’améliorer l’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou «ALLONGE».
Appuyez sur HRESIZE.
• Voir page 43 pour le réglage de l’écran du menu.
Ordinateur
Ratio daspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Signal d’entrée
Ordinateur
XR-1X XR-1S
Résolution
inférieure à
XGA
XGA
Résolution
supérieur à
XGA
Résolution
inférieure à
Résolution
supérieur à
SXGA L (1400
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
K
K
1280 K 720
1050)
1024)
SXGA (1280
Type d’image
Ratio d’aspect
4:3
Touche RESIZE
NORMAL BORDS ALLONGE
XR-1X XR-1S XR-1X XR-1S XR-1X XR-1S
1024
K
768 800
K
600JJ768
K
576 600
K
450JJ1024
K
576 800
K
800
6001024
K
576 1024
Image à l’écran émise
BORDS
K
450768
K
576 800
1024
K
576 800
ALLONGE
K
768 600
NORMAL
K
450
K
450
K
450
SXGA
(1280K1024)
1280K720
* Mode pour projeter une image avec le ratio
d’aspect original sans couper aucune portion.
30
Ratio d’aspect
5:4
Ratio d’aspect
16:9
: Zone de coupe sur laquelle les images
ne peuvent pas être projetées.
VIDÉO
•«ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P ou 1080I sont entrés.
Signal d’entrée
DVD / Vidéo Type d’image
Ratio daspect 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I
(16:9)
Boîte à lettre
Image 16:9 comprimée
Image 4:3 comprimée
Ratio daspect 16:9
NORMAL
Image à l’écran émise
BORDS
ALLONGE
Opération de
base
Ratio daspect 16:9
(ratio daspect 4:3
dans écran16:9)
* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.
Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. Zone sur laquelle l’image n’est pas comprise dans les signaux d’origine.
31

Ajuster/Opérer avec la télécommande

Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)

La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal dentrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur F AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat.
Remarque
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 51.)

Gel d’une image mobile

Appuyez sur NFREEZE.
1
• L’image projetée est gelée.
Appuyez à nouveau sur
2
NFREEZE pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé.
Touche AUTO SYNC
Touche FREEZE
Touche PICTURE MODE

Sélectionner le mode d’image

Vous pouvez sélectionner le mode dimage adéquat pour limage projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur GPICTURE MODE.
• Lorsque vous appuyez sur G PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre
Standard Présentation Cinéma Jeu
Remarque
• Voir page 40 pour de plus amples détails sur
le mode d’image.
32
.

Utilisation de la fonction Souris

Lors du raccordement du projecteur et de lordinateur avec les prises USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme la souris de lordinateur.
Vers la prise de sortie RVB
Vers la prise USB
Raccordez le projecteur et
1
lordinateur avec le câble RVB/ USB fourni.
Utilisez la fonction de souris.
2
• Touches de réglage/MOUSE (P/R/O/Q) servent à déplacer le curseur.
ITouche L CLICK fonctionne comme le clic gauche.
JTouche R CLICK fonctionne comme le clic droit.
IL CLICK et J R CLICK ont une fonction commune si votre ordinateur ne prend en charge qu’un seul clic de souris, comme Macintosh.
Câble RVB/USB
Acces-
soire
fourni
Câble RVB/USB
Vers la prise USB
Vers la prise INPUT1
Touche de réglage/ MOUSE (P/R/O/Q)
Touche L CLICK
Touche R CLICK
Fonctions
pratiques
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
Souris de l’ordinateur
33

Rubriques du menu

Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu «Image»
INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
0 0 0
K7500
Hors service Hors service
INPUT 1 (Composante)/INPUT 2/INPUT 3
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte
Temp Clr Augment. Blanc Progressif Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
0 0 0 0Netteté
K7500
Hors service Progressif 3D
Menu «REG - ECR»
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
• Vous pouvez ajuster les rubriques du menu avec les icônes ( et ) en utilisant les touches respectives sur la télécommande.
REG-ECR REG-PRJ Aide
Normal 0 0
Hors service
En service
Logo
En service
Avant
Français
Menu principal Sous-menu
Image
Page 40
Mode image
Page 40
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Couleur
Teinte
Netteté
Standard Présentation Cinéma Jeu
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
Page 40
Temp Clr
Page 41
Augment. Blanc [En service/Hors service]
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Page 41
Progressif
Page 42
sRVB [En service/Hors service]
*2
*1
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Page 42
Réinitial.
*1Rubriques lors de l’entrée de signal RVB
via INPUT 1
*2Rubriques lors de l’entrée de signal
composante via INPUT 1, ou lors de la sélection INPUT 2 ou INPUT 3
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 43
Redimensionner
Page 43
Déplac. Image [XR-1X]
[XR-1S]
Normal Bords Allonge
+96-96 +75-75
Page 43
Rég Trapèz [XR-1X]
[XR-1S]
+127-127 +100-100
Page 44
Trapèze Auto. [En service/Hors service]
Page 44
Af.OSD [En service/Hors service]
Page 44
Arrière-fond
Page 45
Guide de Réglage [En service/Hors service]
Logo Bleu Non
Page 45
Mode PRJ
Page 46
Langue(Language)
Page 46
Avant Avant + Rotat. Arrière Arr. + Rotat.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
34
Menu «REG - PRJ»
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service
En service
En service
En service
En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 47
Mode Eco/Veille [En servic e/Hors service]
Page 47
Recherche auto [En service/Hors service]
Page 47
Extinction Auto [En service/Hors service]
Page 48
LEDs de guidage [En service/Hors service]
Page 48
Son du système [En service/Hors service]
Page 50
Verrou. Système
Page 49
Prog. Lampe (D)
Ancien code Nouveau code Reconfirmer
Page 50
Menu «Aide»
Image
Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide»
Menu «Aide» n Page 51
• Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.
Sync. Automat. Régler le bruit vertical. Régler le bruit horizontal.
• L’image n’est pas centrée.
Sync. Automat. Pos.hori Pos.vert
• La couleur est délavée et pauvre.
INPUT 1
Type de signal : Auto/RVB/Composante
INPUT 2 ou INPUT 3
Système vidéo
* Les rubriques sélectionnables varient selon le
signal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.
:Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL­M/PAL-N/PAL-60
Fonctions
pratiques
35

Utilisation de l’écran du menu

Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour le réglage des rubriques du menu, voir pages 38 et 39.)
Opérer avec le projecteur
Si «REG-PRJ» - «LEDs de guidage» est sur «En service», les touches utilisées pour le réglage du menu sur le projecteur s’illumineront.
Exemple : Lorsque
ces touches pour opération.
W, Y
et la touche MENU/HELP s’illuminent sur le projecteur, vous pouvez utiliser
Touches de réglage (W/Y/V/X)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Touche MENU/ HELP
Touche de réglage/ MOUSE (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN

Sélections du menu (Ajustements)

Exemple : Ajustement de «Luminos.».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur BMENU.
1
• L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur Q ou O pour afficher
2
lautre écran du menu.
• La rubrique du menu sélectionnée est mise en surbrillance.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode INPUT 1 (RVB)
Rubrique du menu
Image
Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard 0 0 0 0 K7500
Hors service
Hors service
36
Appuyez sur P ou R pour
3
sélectionner la rubrique que vous souhaitez ajuster.
• La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance.
Image
Mode image Contraste
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. RGL simple FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard 0
0
0 0 K7500
Hors service
Hors service
Rubriques d’ajustement simple
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur IENTER.
• La rubrique d’ajustement simple sélectionnée (ex : «Luminos.») apparaît à la place du menu.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera.
Remarque
• Appuyez sur IENTER pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster
4
la rubrique sélectionnée.
• L’ajustement est mémorisé.
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Hors service
Image
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Image
Mode image Contraste
Luminos.
Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. RGL simple FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Normal 0 0
0Luminos.
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
0
15
0 0 K7500
Hors service Hors service
Fonctions
pratiques
Appuyez sur BMENU.
5
• L’écran du menu disparaîtra.
Remarque
• Appuyez sur IRETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.
37
Utilisation de l’écran du menu (Suite)
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour lajustement des rubriques du menu, voir pages 36 et 37.)
Touche MENU/ HELP
Touche de réglage/ MOUSE (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche RETURN

Sélections du menu (Réglages)

Exemple : Réglage de «Arrière-fond».
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
38
Appuyez sur BMENU.
1
• L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur O ou Q pour afficher
2
lautre écran du menu.
• La rubrique du menu sélectionnée est mise en surbrillance.
Exemple: Menu de l’écran «Image» pour mode INPUT 1 (RVB)
Rubrique du menu
Image
Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard 0 0 0 0 K7500
Hors service
Hors service
Appuyez sur P ou R pour sélectionner
3
la rubrique que vous souhaitez régler
I
puis appuyez sur
ENTER ou Q
afficher le sous-menu.
• La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance.
Remarque
• Appuyez sur JRETURN ou O pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur P ou R pour
4
sélectionner le réglage de la rubrique affichée dans le sous­menu.
Appuyez sur IENTER.
5
pour
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide
Redimensionner Déplac. Image 0 Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD
Arrière-fond
Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD
Arrière-fond
Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0
0 0
Normal
Hors service En service
En service Avant Français
Normal
Hors service En service
En service Avant Français
Logo
Bleu Non
Logo
Bleu
Non
Appuyez sur BMENU.
6
• L’écran du menu disparaîtra.
Fonctions
pratiques
39

Ajustement de l’image (Menu «Image»)

Remarque
Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences en utilisant le menu «Image».

Sélectionner le mode d’image

Opération du menu n Page 38 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
Standard Présentation
Cinéma
Jeu
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur GPICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page
32.)
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 K7500
Standard
Hors service Hors service
Description
Pour une image standard Eclaircit les zones les plus
sombres de l’image pour de meilleures présentations.
Donne plus de profondeur aux zones les plus sombres de l’image pour une expérience cinéma plus passionnante.
Pour un dégradé de couleurs naturel pour jouer à un jeu vidéo, etc.

Ajuster l’image

Opération du menu n Page 36 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques d’ajustement
Rubriques
dajustement
Contraste
Luminosité
1
Rouge*
1
Bleu*
2
Couleur*
2
Teinte*
2
Netteté*
*1Pas ajustable/sélectionnable si vous réglez la
rubrique du menu «sRVB» sur «En service», ou si le signal d’entrée est composante.
2
Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.
*
REG-ECR REG-PRJ Aide
Touche O
Pour moins de contraste.
Pour moins de luminosité.
Pour des rouges moins accentués.
our des bleus
P moins accentués.
Pour moins d’intensité de couleur.
Pour rendre les teints plus violacés.
Pour moins de netteté.
0 0 0 K7500
Standard
Hors service Hors service
Touche Q
Pour plus de contraste.
Pour plus de luminosité.
Pour des rouges plus accentués.
Pour des bleus plus accentués.
Pour plus d’intensité des couleurs.
Pour rendre les teints plus verts.
Pour plus de netteté.
40
• Pour réinitialiser toutes les rubriques d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur IENTER.

Ajuster la température de couleur

Remarque
Opération du menu n Page 36 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Remarque
• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’à titre standard et général.
• «Temp Clr» ne peut pas être réglé si «sRVB» est sur «En service».
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 K7500
Standard
Hors service Hors service
Description
Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtres.
P
R
Pour une température de couleur plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres.

Renforcer le contraste

Cette fonction accentue les zones claires des images pour obtenir une image au contraste plus élevé.
Opération du menu n Page 38 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
• Lors de l’utilisation de cette fonction, la couleur de l’image peut devenir pâle ou bien la teinte peut être inappropriée.
• «Augment. Blanc» ne peut pas être réglé si «sRVB» est sur «En service».
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0
K7500
Standard
Hors service Hors service
Fonctions
pratiques
41
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)
Remarque

Progressif Réglage sRVB

Opération du menu n Page 38 Q Exemple : menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 2
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Couleur Teinte
Temp Clr Augment. Blanc Progressif Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 0Netteté K7500
Standard
Hors service Progressif 3D
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport et des films d’action.
Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement.
Reproduit l’image de la source film* clairement. Affiche l’image optimisée du film transformé par détection pulldown 3­2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM) améliorée en mode progressif d’image.
* La source film est une vidéo numérique enregistrant
avec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Le projecteur peut convertir cette source film en vidéo progressive à 60 images/seconde avec NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz et SECAM pour lire une image haute-définition.
Description
Opération du menu n Page 38 Q Exemple: Menu de l’écran «Image» pour
mode INPUT 1 (RVB)
Image
Mode image Contraste 0 Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc sRVB Réinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0 0 K7500
Standard
Hors service Hors service
• Une norme internationale de reproduction de couleur contrôlée par IEC (International Electrotechnical Commission). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par IEC, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sur «En service».
Pour des informations supplémentaire sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
• Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment. Blanc», si «sRVB» est sur «En service».
Info
• Lorsque «sRVB» est sur «En service», l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Remarque
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, la détection pulldown améliorée sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passez au mode optimal.
• Lors de l’utilisation d’entrées progressives, les entrées sont directement affichées de sorte que Progressif 2D, Progressif 3D et Mode film ne puissent être sélectionnées.
42

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)

Remarque
Vous pouvez ajuster l’image projetée et l’affichage à l’écran selon vos préférences en utilisant le menu «REG-ECR».
Régler le mode redimensionner Ajuster la position de limage
Vous pouvez déplacer limage projetée verticalement.
Opération du menu n Page 38
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode
redimensionner, voir pages 30 et 31.
• Vous pouvez également appuyez sur HRESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.)
Opération du menu n Page 36
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Touche O Touche Q
Allonge
Hors service En service Logo En service Avant Français
• Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si «Redimensionner» est sur «Normal».
• Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez «0».
• Lors du réglage de Déplac. Image, «Rég Trapèz» est sur «0» et «Trapèze Auto.» est sur «Hors service».
Fonctions
pratiques
43
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
Régler laffichage à l’écranCorrection trapèze
Lorsque limage est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, limage souffre dune distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée correction trapèze.
Correction trapèze automatique
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu «REG-ECR» sur «En service».
Opération du menu n Page 38
Correction trapèze manuelle
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu «REG-ECR» sur «Hors service» et
sélectionnez «Rég Trapèz», puis ajustez avec la barre coulissante.
Opération du menu n Page 36
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
Correction manuelle
Touche O Touche Q
Cette fonction vous permet dactiver ou désactiver les messages à l’écran.
Opération du menu n Page 38
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Tous les affichages à l’écran sont affichés.
ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL D’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./ REDIMENSIONNER/MODE IMAGE «Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas.
Description
Remarque
• La correction trapèze peut être ajustée jusqu’à un angle d’environ ±13 degrés avec «Trapèze Auto.» et jusqu’à un angle d’environ ±15 degrés avec le «Rég Trapèz» manuel. (lorsque «Redimensionner» est réglé sur «Nor­mal»)
• Si l’écran penche ou que l’image est altérée, réglez «Trapèze Auto.» sur «Hors service».
• Lors de l’ajustement de la correction trapèze ou si «Trapèze Auto.» est sur «En service», «Déplac. Image» est automatiquement réglé sur «0».
44

Sélectionner limage darrière-fond

Opération du menu n Page 38
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français

Régler le Guide de Réglage

Vous pouvez régler l’écran du Guide de Réglage pendant la mise en route du projecteur.
Opération du menu n Page 38
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
Logo Bleu Non
Ecran du logo Sharp Ecran bleu –
Description
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Affichage du Guide de Réglage lors de la mise sous tension du projecteur.
Pas d’affichage du Guide de Réglage.
Description
Fonctions
pratiques
45
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)

Retourner/Inverser les images projetées

Sélectionner la langue de laffichage à l’écran

Le projecteur peut commuter entre 11 langues daffichage à l’écran.
Opération du menu n Page 38 Opération du menu n Page 38
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
Avant Avant+Rotat. Arrière
Arr.+Rotat.
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
Description
Projeter de l’avant de l’écran Projection avec un miroir Projeter de l’arrière de l’écran
ou avec un miroir Projection avec un miroir
Image
Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Trapèze Auto. Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language)
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
0 0
Rubriques sélectionnables
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Normal
Hors service En service Logo En service Avant Français
46

Régler les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)

Vous pouvez utiliser le menu «REG-PRJ» pour améliorer lutilisation du projecteur.

Mode Eco/Veille

Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Remarque
• Cette fonction est réglée en usine sur «Hors service».
• Si «Mode Eco/Veille» est sur «En service», la consommation de courant diminuera et la durée de vie de la lampe sera prolongée. (La luminosité de la projection diminue de 10%.)
Description des rubriques
Rubriques
sélection-
nables
En
service
Hors
service
REG-ECR REG-PRJ Aide
Consommation
sité
90%
Bruit
de
ventilateur
Bas
Stan­dard
électrique
Lumino-
Environ
100%
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
(Sur CA
100V)
177W
195W
Durée de
vie de la
lampe
Environ
4.000
heures Environ
3.000
heures

Fonction de recherche automatique

Cette fonction cherche automatiquement et passe au mode dentrée dans lequel les signaux sont reçus, lorsque le projecteur est mise en route, ou bien lors dune pression sur la touche INPUT.
Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Remarque
Si «Recherche auto» est sur «En service»
• Le projecteur sélectionne automatiquement la source d’entrée disponible.
• Lorsque plus de deux signaux d’entrée sont trouvés, le projecteur sélectionne la source d’entrée dans l’ordre ENTRÉE 1 n ENTRÉE 2
n ENTRÉE 3 si vous appuyez sur INPUT (W/ Y) sur le projecteur.
• Avec «Recherche auto» réglé sur «En ser­vice», appuyez sur CINPUT 1, DINPUT 2 ou EINPUT 3 sur la télécommande pour sélectionner un mode d’entrée autre que le mode d’entrée sélectionné par le projecteur.
• Si «Recherche auto» est sur «Hors service», le mode d’entrée change dans l’ordre
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3
pression sur INPUT (W/Y) sur le projecteur.
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
par une
Fonctions
pratiques
47
Régler les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)

Fonction dextinction automatique

Régler les LEDs de guidage

Opération du menu n Page 38 Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
Description
Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Les témoins pour guidage de l’opération et les touches d’opération s’illuminent.
Aucun témoin ou touche pour guidage de l’opération ne clignote ou s’illumine.
Description
Remarque
• Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le mes­sage «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes.
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
48
Remarque

Fonction de verrouillage du système

Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code cla­vier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le
code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche (Voir page 62). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service En service En service En service En service

Régler/Changer le code clavier

Appuyez sur les 4 touches sur la
1
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code cla­vier préétabli dans «Ancien code».
Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur Y sur le projecteur quatre fois.
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code Reconfirmer
Remarque
Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
Le code clavier préétabli est 4 touches projecteur. Lorsque ce code clavier est établi, l’écran de saisie du code clavier n’apparaît pas.
REG-PRJ
––––
–––– ––––
Y
sur le
Appuyez sur les 4 touches sur la
2
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code».
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier:
AON/STANDBY
•IENTER
•JRETURN
•BMENU/HELP
La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le code clavier avec les touches sur le projecteur, nutilisez que ces touches sur le projecteur. Si vous réglez le code clavier avec les touches sur la télécommande, nutilisez que ces touches sur la télécommande.
Activation du verrou système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
Saisissez le même code clavier
3
dans «Reconfirmer».
Pas daffichage de l’écran de saisie du code clavier lors de la mise sous tension du projecteur
• Appuyez sur Y sur le projecteur quatre fois aux étapes 2 et 3 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la pro­jection.
Écran de saisie du code clavier
Verrou. Système
REG-PRJ
****
––– ––––
––––
Fonctions
pratiques
49
Remarque

Régler le bip de confirmation

Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%

Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe

Vous pouvez confirmer la durée dutilisation cu­mulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage).
Opération du menu n Page 36
Image
Mode Eco/Veille Recherche auto Extinction Auto LEDs de guidage Son du système Verrou. Système
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
REG-ECR REG-PRJ Aide
En service En service En service En service En service
h
0Prog. Lampe (D) 100%
Description des rubriques
Rubriques
sélectionnables
En service
Hors service
Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension.
Aucun son de confirmation n’est émis.
Description
Description de la durée de vie de la lampe
Condition dutilisation de la lampe
«D»(Durée de vie)
Opérée exclusivement avec le Mode Eco/ Silencieux «En service»
Opérée exclusivement avec le Mode Eco/Silencieux «Hors service»
Durée de vie restante de la lampe
100%
Environ
4.000
5%
Environ 200 heures
heures Environ
3.000
Environ 150 heures
heures
• Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%. Pour le remplacement de la lampe, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche.
• La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d’utilisation.
50

Guide de dépannage avec le menu «Aide»

Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de lutilisation.
Touche MENU/ HELP

Afficher l’écran du menu «Aide»

Touche de réglage (P/R/O/Q)
Touche ENTER
Exemple : Lorsquune image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du signal RVB de l’ordinateur.
Appuyez sur BMENU/HELP.
1
Appuyez sur O ou Q pour
2
sélectionner «Aide», puis appuyez sur IENTER.
Image
REG-ECR REG-PRJ Aide
Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. ENTR. FIN
Appuyez sur P ou R pour
3
sélectionner «Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur IENTER.
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure "Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Régler le bruit vertical.
Régler le bruit horizontal.
Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.
Retour
Fréqu. signal act : H 43 kHz / V 60 Hz
SÉL. ENTR. FIN
Aide
Sélectionnez «Enclenchez la
4
procédure «Sync. Automat.»» puis appuyez sur IENTER.
Si limage ne saméliore pas,
5
sélectionnez «Régler le bruit hori­zontal.», puis appuyez sur IENTER.
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
6
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Remarque
• Vous pouvez ajuster les rubriques cochées ().
• Certaines rubriques dans le menu Aide risquent de ne pas apparaître, en fonction de l’image projetée.
Si le problème persiste, reportez-vous à
«Guide de dépannage». (Voir pages 60 et
61.)
0Phase
Aide
Fonctions
pratiques
51

Entretien

Nettoyer le projecteur
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.
Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret.
N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Détergent neutre
dilué dans l’eau
Nettoyer l’objectif
Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif.
Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air
Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air.
Diluant
Cire
Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux.
Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation.
52

Indicateurs d’entretien

Les témoins d’avertissement (touche ON/STANDBY, témoin de la lampe et témoin d’avertissement
de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe
s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Touche ON/STANDBY
Témoin de la lampe
Témoin d’avertissement de température
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille. Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 54.
À propos du témoin de la lampe
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe» s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.
Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Appendice
53
Indicateurs dentretien (Suite)
Indicateurs d’entretien
Témoin
d’avertisse-
ment de
température
Témoin
lampe
Touche
STANDBY
de la
ON/
Allumé en
(Clignote
lorsque la
lampe se
Allumé en
Allumé en
Normal
Hors
service
vert
en vert
met en
route.)
vert/
rouge
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé en
rouge
(Veille)
Clignote
rouge
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le témoin d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause
• Entrée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
• Défaillance du circuit interne
Entrée d’air bouchée
• La lampe s’arrête de façon intempestive.
• La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
• Défaillance du circuit de la lampe
• Le couvercle de l’unité de la lampe est ouvert.
Solution possible
• Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
• Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page
62) pour réparation.
Débranchez la fiche du cordon
• d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 56.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 62) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
• Installez fermement le couvercle.
Si le témoin d’alimentation
• clignote en rouge lorsque le couvercle de l’unité de la lampe est fermement installé, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 62) pour conseil.
Info
Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessous, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur SON/STANDBY sur le projecteur ou AON/STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen­dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation après que le projecteur est passé en mode veille et pendant que le ventilateur de refroidissement marche. Le ventilateur de refroidissement tourne pendant environ 90 secondes.
54

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 50.)
Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-XR1LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Remplacement de la lampe

• Ne retirez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Appendice
55
À propos de la lampe (Suite)

Déposer et poser la lampe

Info
• Veillez à déposer la lampe en utilisant la poignée. Prenez garde à ne pas toucher la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.
Appuyez sur SON/STANDBY sur
1
le projecteur ou AON/STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
• Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Avertissement !
• Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures.
Accessoire
en option
Touche ON/STANDBY
Unité de la lampe AN-XR1LP
56
Débranchez le cordon
2
dalimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA.
• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidi (environ 1 heure).
Déposer le couvercle de la lampe.
3
• Retournez le projecteur. Dévissez la vis réservée à l’entretien (1) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2).
Prise CA
Vis réservée à l’entretien (pour le couvercle de la lampe)
Déposez la lampe.
4
• Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe par la poignée et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas.
Insérez la nouvelle lampe.
5
• Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.
6
Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien (3) pour maintenir en place le couvercle de la lampe.
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous ten­sion, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur.
Poignée
Visser les vis

Remettre à zéro la minuterie de la lampe

Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe.
Info
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.
Raccordez le cordon
1
dalimentation.
Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de la
2
lampe.
• Tout en appuyant simultanément sur U MENU, T ENTER et Y sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée S ON/STANDBY sur le projecteur.
«LAMP 0000H» est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro.
Vis réservée à l’entretien (pour le couvercle de la lampe)
Prise CA
Touche ON/STANDBY
Touche ENTER
Appendice
Touche Y
Touche MENU
57

Raccordement et affectation des broches

Prise INPUT 1 Signal RVB : Mini connecteur femelle D-sub à 15 broches
Entrée RVB
1. Entrée vidéo (rouge)
2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)
3. Entrée vidéo (bleu)
11
1
6
Prise USB : connecteur femelle USB de type B à 4 broches
15
5
12
3 4
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (rouge)
7. Terre (vert/synchro sur vert)
8. Terre (bleu)
9. Pas raccordé
10. TERRE
11. Pas raccordé
10
12. Données bidirectionnelles
13.
Signal de synchro horizontale : niveau TTL
14.
Signal de synchro verticale : niveau TTL
15. Horloge données
Signal
1. SG
2. USB+
3. VCC
4. USB–
Nom du signal
TERRE Données+ USB Puissance USB Données– USB
Entrée composante
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Pas raccordé
5. Pas raccordé
6. Terre (PR)
7. Terre (Y)
8. Terre (PB)
9. Pas raccordé
10. Pas raccordé
11. Pas raccordé
12. Pas raccordé
13. Pas raccordé
14. Pas raccordé
15. Pas raccordé
58

Tableau de compatibilité PC

Ordinateur
• Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-70 kHz, Fréquence verticale : 45-85 Hz, Horloge pixel : 12-108 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
• Compatible avec signal synchro sur le vert
Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Résolution
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Fréquence
horizontale (kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
• Compatible avec les signaux ci-dessous dans compression intelligente XR-1X : SXGA, SXGA+ XR-1S : XGA, SXGA, SXGA+
• Compression intelligente et technologie de redimensionnage du système d’expansion
Fréquence
verticale (Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
Norme VESA
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
Affichage
XR-1X XR-1S
Haut de gamme
Vérité
Compression
Intelligente
Haut de gamme
Vérité
Compression Intelligente
Haut de gamme
Compression
Intelligente
Haut de gamme
Compression
Intelligente
Vérité
Vérité
Note
• Ce projecteur risque de ne pas pouvoir afficher les images des ordinateurs notebook en mode simultané (CRT/LCD). Le cas échéant, éteignez l’affichage LCD sur le notebook et émettez les données d’affichage en mode «CRT uniquement». Les détails sur la modification des modes d’affichage peuvent être trouvés dans le mode d’emploi de votre notebook. Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640K350, «640K400» apparaît sur l’écran.
DTV
Signal
480I 480P 540P 576I 576P
720P 1035I 1035I 1080I 1080I
Fréquence horizontale (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Fréquence verticale (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Appendice
59

Guide de dépannage

Problème Vérification
Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
• L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
Pas d’image et pas de
son ou bien le projecteur
ne se met pas en route.
Un son est émis mais
aucune image n’apparaît
(ou l’image est sombre).
Les couleurs sont
passées ou pauvres.
L’image est floue ;
des parasites apparaissent.
• La pile de la télécommande est usée.
La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés. (Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)
• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)
• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
Page
25
29 23, 24, 25 14, 15 23 56, 57 23, 24, 25 40
40
51
27 19
51 51
23, 24, 25 29
L’image apparaît mais aucun son n’est émis.
Un bruit inhabituel peut être
émis occasionnellement du
coffret.
L’indicateur d’entretien
sur le projecteur s’allume
ou clignote rouge.
60
• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.
• Voir «Indicateurs d’entretien».
54
Problème
L’image est verte sur
INPUT 1 COMPONENT.
L’image est rose (pas de
vert) sur INPUT 1 RVB.
L’image est trop claire ou
trop blanche.
Le ventilateur de
refroidissement devient
bruyant.
La lampe ne s’allume pas
même après mise en
route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la
projection
L’image est quelquefois
saccadée.
Il faut du temps à la
lampe pour s’allumer.
L’image est sombre.
Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 30 secondes.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de la lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe.
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe.
Vérification
Page
51
40
53
23, 24, 25, 51, 56
56
Appendice
61

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 60 et
61. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp
le plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexique Sharp Electronics Corporation
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
France Sharp Electronics France
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
0161-205-2333 cic@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
Australie Sharp Corporation of Australia Pty.
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
E.A.U. Sharp Middle East Fze
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Inde Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
62

Fiche technique

Type de produit
Modèle
Système vidéo
Méthode daffichage
Panneau DMD
Objectif
Lampe de projection
Signal dentrée
composante (INPUT1)
Résolution horizontale
Signal dentrée RVB
ordinateur (INPUT 1)
Signal dentrée S-vidéo
Signal dentrée Vidéo
Fréquence verticale
Fréquence horizontale
Signal dentrée audio
Système denceinte
Fréquence nominale
Consommation électrique (veille)
Dissipation de la chaleur
Température de service
Température de rangement
Fréquence porteur infrarouge
Dimensions (environ)
Accessoires fournies
Piéces de rechange
(INPUT 2)
(INPUT 3)
Horloge Pixel
Tension nominale
Courant d’entrée
Consommation
électrique
Poids (environ)
Projecteur XR-1X / XR-1S NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Puce unique Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) de Texas Instruments Taille du panneau :
Nb de points : [XR-1X] 786.432 points (1.024 [H] × 768 [V])
[XR-1X] 1–1,16 × objectif du zoom, F2,80–3,10, f = 25,8–30,0 mm [XR-1S] 1–1,16 × objectif du zoom, F2,60–2,84, f = 19,3–22,6 mm Lampe CC 150 W Mini connecteur D-sub à 15 broches Y: 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 terminé PB: 0,7 Vc-c, 75 terminé PR: 0,7 Vc-c, 75 terminé [XR-1X] 700 lignes TV (DTV720P) [XR-1S] 520 lignes TV (DTV720P) Mini connecteur D-sub à 15 broches Entrée analogique de type RVB séparé/synchro sur le vert : 0–0,7 Vc-c, positif, 75 terminé SIGNAL DE SYNCHRO HORIZONTALE : niveau TTL (positif/négatif) SIGNAL DE SYNCHRO VERTICALE : comme ci-dessus Connecteur mini DIN à 4 broches Y (signal de luminance) : 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 terminé C (signal de chrominance) : Salve 0,286 Vc-c, 75 terminé Connecteur RCA : VIDEO, vidéo composite, 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 terminé 12–108 MHz 45–85 Hz 15–70 kHz Mini fiche ø3,5 mm : AUDIO, 0,5 Vrms, plus de 22 k (stéréo) 2,8 cm round × 1 100–240 V CA 2,0 A 50/60 Hz 195 W (Mode standard)/177 W (Mode Eco/Veille «En service») avec 100 V CA 190 W (Mode standard)/167 W (Mode Eco/Veille «En service») avec 240 V CA 4 W (100 V CA) – 5 W (240 V CA) 730 BTU/heure (Mode standard)/660 BTU/heure (Mode Eco/Veille «En ser­vice») avec 100 V CA 710 BTU/heure (Mode standard)/630 BTU/heure (Mode Eco/Veille «En ser­vice») avec 240 V CA 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) –4°F à 140°F (–20°C à +60°C) Plastique
Coffret
38 kHz 9 47/64" × 2 17/32" × 4 13/16" (247 (L) × 64 (H) × 122 (P) mm) (boîtier principal uniquement) 9 47/64" × 2 23/32" × 4 13/16" (247 (L) × 69 (H) × 122 (P) mm) (inclus pied ajustable et pièces pour la projection) 3,20 lbs. (1,45 kg) Télécommande, pile au lithium, cordon dalimentation pour les Etats-Unis, Canada etc. (6', 1,8 m), cordon dalimentation pour lEurope, sauf Royaume­Uni (6', 1,8 m), cordon dalimentation pour le Royaume-Uni, Hong Kong et Singapour (6', 1,8 m), cordon dalimentation pour lAustralie, Nouvelle-zélande et Océanie (6', 1.8 m), câble RVB/USB (6', 1.8 m), pochette, CD-ROM manuel du projecteur, mode demploi Unité de la lampe (module lampe/cellule) (AN-XR1LP), télé commande (RRMCGA256WJSA), pile au lithium, cordon dalimentation pour les Etats-Unis, Canada etc. (QACCDA029WJPZ), cordon dalimentation pour lEurope, sauf Royaume-Uni (QACCVA006WJPZ), cordon dalimentation pour le Royaume-Uni, Hong Kong et Singapour (QACCBA015WJPZ), cordon dalimentation pour lAustralie, Nouvelle-zélande et Océanie (QACCLA024WJPZ), câble RVB/USB (QCNWGA047WJPZ), (GCASNA011WJZZ), CD-ROM manuel du projecteur (UDSKAA045WJN1), mode demploi (TINS-B148WJN1)
[XR-1X] 0,7" (17,5 mm) (10,5 [H] × 14,0 [L] mm), 1 puce XGA DMD [XR-1S] 0,55" (13,7 mm) (8,2 [H] × 10,9 [L] mm), 1 puce SVGA DMD
[XR-1S] 480.000 points (800 [H] × 600 [V])
collier de serrage × 2,
Collier de serrage (UBNDTA015WJZZ),
pochette
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
Appendice
63

Dimensions

Unités : pouces (mm)
9 47/
(122)
16
/
13
4
XR-1X
(64)
32
/
17
2
32
(161)
7 5/
64
(179,5) 2 43/
64
(247)
(28,7)
64
/
9
(40,3) 1
32
/
19
1
2 7/
32
(56)
1 15/
16
(49)6 11/
64
(67,5)
64
XR-1S
(64)
32
/
17
2
(114,3)
2
/
1
4
2 7/
32
(56)
32
(161)
7 5/
64
(179,5) 2 43/
8 9/
32
(210)
(33)1
16
/
5
1
(36)
64
/
27
1 15/
16
(49)6 11/
64
(67,5)
4 47/
64
(120)
(15)3
32
/
19
(99,3)
64
/
59
47
/
64
(18,5)

Index

Accessoires .............................................. 11
Accessoires en option .............................. 11
Accessoires fournises .............................. 11
Af.OSD ...................................................... 44
Aide ........................................................... 51
Ajustement de l’image .............................. 40
ALLONGE ........................................... 30, 31
Arrière-fond ............................................... 45
Augment. Blanc ......................................... 41
Bague de mise au point............................ 27
Bleu ........................................................... 40
BORDS ............................................... 30, 31
Câble RVB/USB........................................ 23
Capteur de la télécommande ................... 15
Code clavier .............................................. 49
Connecteur standard de sécurité Kensington ....
Contraste .................................................. 40
Cordon d’alimentation .............................. 25
Correction trapèze .................................... 44
Correction trapèze automatique ............... 44
Couleur ..................................................... 40
Déplac. Image ........................................... 43
Entrée dair ......................................... 13, 52
Extinction automatique ............................. 48
Fonction Souris ......................................... 33
Guide de Réglage..................................... 27
Horloge ..................................................... 51
Lampe ....................................................... 55
Langue (langue daffichage à l’écran) ...... 46
LED de guidage ........................................ 48
Luminosité ................................................ 40
Minuterie de la lampe (Durée de vie) ....... 50
Mode d’image ........................................... 40
Mode Eco/Veille ........................................ 47
Mode PRJ ................................................. 46
Modes INPUT 1 – 3 .................................. 29
Molette du zoom ....................................... 28
NORMAL............................................. 30, 31
PDF ........................................................... 10
Phase ........................................................ 51
Pied ajustable arrière ............................... 28
Pied ajustable avant ................................. 28
13
Pile au lithium ..................................... 14, 15
Pochette .................................................... 11
Pos.hori ............................................... 35, 51
Pos.vert ............................................... 35, 51
Prise AUDIO INPUT ..................... 23, 24, 25
Prise CA .................................................... 25
Prise INPUT 1 ..................................... 23, 24
Prise INPUT 2 ........................................... 24
Prise INPUT 3 ........................................... 25
Prise USB ................................................. 33
Progressif.................................................. 42
Ratio d’aspect ........................................... 30
Recherche auto ........................................ 47
Redimensionner ....................................... 43
REG-ECR ................................................. 43
Régler le bruit vertical ........................ 35, 51
REG-PRJ .................................................. 47
Remplacement de la lampe...................... 55
Rouge ....................................................... 40
Sharp ........................................................ 40
Sortie d’air ................................................ 13
sRVB ......................................................... 42
Sync. Automat. (Ajustement Sync.
Automat.) ...................................... 32, 35, 51
Synchro fine .............................................. 51
Système vidéo .......................................... 35
Taille de l’écran et distance de projection (XR-1S) ... Taille de l’écran et distance de projection (XR-1X) ...
Teinte ........................................................ 40
Télécommande ......................................... 14
Témoin davertissement de température . 53
Témoin de la lampe .................................. 53
Temp Clr (Température des couleurs) ...... 41
Touche AUTO SYNC ................................ 32
Touche AV MUTE ..................................... 29
Touche ENTER ......................................... 36
Touche FREEZE ....................................... 32
Touche HEIGHT ADJUST ........................ 28
Touche INPUT .......................................... 29
Touche L CLICK/ENTER .......................... 33
Touche MENU/HELP .......................... 36, 51
Touche ON/STANDBY .............................. 26
Touche R CLICK/RETURN ....................... 33
Touche RESIZE ........................................ 30
Touche RETURN ...................................... 37
Touches de réglage .................................. 36
Touches de réglage/MOUSE .................... 33
Touches du volume ................................... 29
Unité de la lampe...................................... 56
Verrouillage du système ........................... 49
20 19
Appendice
65
SHARP CORPORATION
Loading...