Sharp XR-1S, XR-1X User Manual [de]

MULTIMEDIA-PROJEKTOR
MODELL
XR-1X XR-1S
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einführung Kurzanleitung Einstellung
Verbindungen
(Die obige Abbildung zeigt den XR-1S.)
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Anhang
WICHTIG
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollten Sie die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Modell- und Seriennummer aufschreiben und sorgfältig aufbewahren. Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simpli­fied Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Traditionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
DEUTSCH
WARNUNG:Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt
anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern,
sollte dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM SCHLAG. NICHT
DIE SCHRAUBEN ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE AUSSER
DER LAMPENEINHEIT. DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH
QUALIFIZIERTES WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG:
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach der Aktivierung des Standby-Modus etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte der Projektor immer mit der ON/STANDBY-Taste (Bereitschaft) des Projektors oder der Fernbedienung in den Standby-Modus geschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, dass der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBES SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
ENTSORGUNG DES GERÄTES
In diesem Projektor wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die unter Druck stehende Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden oder, wenn Sie in den Vereinigten Staaten von Amerika wohnen, an die Electronic Industries Alliance: www.eiae.org .
Sicherheitshinweise zur Lithium-Batterie (für die Fernbedienungseinheit)
Wenn die Batterie nicht mit der richtigen Polung eingesetzt wird (d.h. mit vertauschtem Plus- und Minuspol) kann es zur Überhitzung und zum Bruch der Batterie kommen. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn die Batterie
nicht
von einem Kind eingesetzt wird. Batterien sollten daher
von Kindern entnommen oder eingesetzt werden.
Setzen Sie die Lithium-Batterie selbst ein.
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austausch der Lampe“ auf Seite 55.
LAMP REPLACEMENT WARNING
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT MODEL AN-XR1LP ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
AVERTISSEMENT A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. LINTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE MODÈLE AN-XR1LP. RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN. LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE DEXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS DECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE DEMPLOI.
WARNUNG ZUM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. DIE OBERFLÄCHE IM INNEREN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN LASSEN. ZUM AUSTAUSCH NUR EINE SHARP­LAMPENEINHEIT MODELL AN­XR1LP VERWENDEN. UV-STRAHLUNG: KANN SCHÄDEN AN DEN AUGEN VERURSACHEN. DIE LAMPE VOR DER WARTUNG AUSSCHALTEN. HOCHDRUCKLAMPE: RISIKO EINER EXPLOSION VORHANDEN. MÖGLICHE GEFAHREN DURCH GLASSCHERBEN, WENN DIE LAMPE ZERBROCHEN IST. VORSICHTIG VORGEHEN. SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über ein DMD Display. Dieses hochentwickelte Display umfasst 786.432 (XR-1X) / 480.000 (XR-1S) Pixel mit Mikrospiegeln. Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
2

Hinweise zur Verwendung des Benutzerhandbuchs

Die technischen Daten des XR-1X unterscheiden sich leicht von denen des XR-1S; sie können aber beide Modelle auf gleiche Weise anschließen und bedienen. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das Modell XR-1S.
Die Abbildungen und Bildschirmanzeigen in diesem Handbuch sind teilweise vereinfacht dargestellt und können daher von den tatsächlich vorhandenen abweichen.
Verwenden des Menübildschirms
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüelemente finden Sie auf den Seiten 38 und 39.)
Bedienung mithilfe des Projektors
Wenn Option - LED Assist auf Ein gestellt ist, leuchten die für Menüeinstellung am Projektor verwendeten Tasten.
Beispiel: Wenn W, Y und die MENU/HELP-Taste am Projektor aufleuchten, können Sie diese Tasten für die Bedienung verwenden.
Einstelltasten (W/Y/V/X)
MENU/HELP-Taste
Einführung
ENTER-Taste
MENU/HELP­Taste
MOUSE/ Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Menüauswahl (Anpassungen)
Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie BMENU.
1
Der Menübildschirm Bild für den ausgewahlten Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie Q oder O , um die
2
weiteren Menübildschirme aufzurufen.
Der gewählte Menüeintrag wird hervorgehoben.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus
Menüeintrag
Bild
Bildwand Option Hilfe Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Standard 0 0 0 0 K7500
Aus
Aus
36
Info
..........Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
...Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb
des Projektors.
Zum künftigen Nachschlagen
Für diesen Vorgang verwendete Tasten
Für diesen Schritt verwendete Taste
Bildschirmanzeige
S. 60 und 61
IndexWartung Fehlerbehebung
S. 65S. 52
3

Inhalt

Vorbereitung
Einführung
Hinweise zur Verwendung des
Benutzerhandbuchs ........................... 3
Inhalt ..................................................... 4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ... So greifen Sie auf die PDF-
Benutzerhandbücher zu ................... 10
Zubehör .............................................. 11
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion ...
Einlegen der Lithium-Batterie .............. 14
Reichweite ............................................ 15
Kurzanleitung
Kurzanleitung ...................................... 16
Verwenden von
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten
des Projektors .................................. 26
Einschalten des Projektors .................. 26
Ausschalten des Projektors
(Aktivierung des Standby-Modus) .... 26
Bildprojektion ...................................... 27
Über die Setup-Anleitung .................... 27
Anpassen des projizierten Bildes ........ 27
Umschalten des Eingangsmodus ....... 29
Anpassen der Lautstärke ..................... 29
Ausblenden des Bilds und
vorübergehende Stummschaltung ... 29
Größenänderungs-Modus .................... 30
Nützliche Funktionen
Einstellung/Bedienung mit der
Fernbedienung ................................. 32
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) ..... 32
Einfrieren von bewegten Bildern ......... 32
Auswählen des Bildmodus .................. 32
Verwenden der Mausfunktion .............. 33
Menüeinträge ...................................... 34
Verwenden des Menübildschirms ...... 36
Menüauswahl (Anpassungen) ............. 36
Menüauswahl (Einstellungen) .............. 38
Bildanpassung (Menü „Bild“) .............. 40
Auswählen des Bildmodus .................. 40
Anpassen des Bildes ........................... 40
Anpassen der Farbtemperatur ............ 41
Einstellung
Einrichten des Projektors ................... 18
Einrichten des Projektors ..................... 18
Standardaufstellung
6
12
(Vorwärtsprojektion) .......................... 18
Projizieren von spiegelverkehrten Bildern ....
Bildschirmgröße und
Projektionsabstand (XR-1X) .............. 19
Bildschirmgröße und
Projektionsabstand (XR-1S) .............. 20
Verbindungen
Verbindungen...................................... 21
Muster für Verbindungskabel.............. 22
Verbindung mit einem Computer........ 23
Verbindung mit Videogeräten ............. 24
Anschließen des Netzkabels .............. 25
Hervorheben des Kontrasts ................. 41
Progressiv ............................................. 42
sRGB-Einstellung ................................. 42
Anpassen des projizierten Bildes
(Menü „Bildwand“) ............................ 43
Auswählen des Größenänderungs-
Modus ................................................ 43
Anpassen der Bildposition ................... 43
Schrägprojektionskorrektur .................. 44
Einstellen der Bildschirmanzeige ........ 44
Auswählen des Hintergrundbilds ........ 45
Einrichten der Setup-Anleitung ............ 45
Spiegeln/Drehen von projizierten
Bildern ................................................ 46
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeige ............................. 46
Einstellen der Projektorfunktion
(Menü „Option“) ................................ 47
Energiespar-/Ruhemodus .................... 47
Autom. Suchfunktion ............................ 47
Autom. Abschaltfunktion ...................... 48
Einstellen der LEDs für die Setup-
Anleitung ............................................ 48
Systemsperre ....................................... 49
Einstellen/Ändern des
Schlüsselcodes ................................. 49
Einstellen des Bestätigungstons ......... 50
Überprüfen des Lampenzustands ....... 50
Fehlerbehebung über das Menü
Hilfe................................................ 51
Anzeigen des
Menübildschirms Hilfe“ .................... 51
18
4
Referenz
Einführung
Anhang
Wartung .............................................. 52
Wartungsanzeigen .............................. 53
Hinweise zur Lampe ........................... 55
Lampe ................................................... 55
Warnhinweise zur Lampe..................... 55
Austauschen der Lampe ...................... 55
Entfernen und Installieren der
Lampeneinheit ................................... 56
Zurücksetzen des Lampen-
Timers ................................................ 57
Zuweisen der Verbindungs-Pins ......... 58
Kompatibilitätstabelle für Computer ... 59
Fehlerbehebung ................................. 60
SHARP-Kundendienst ........................ 62
Spezifikationen ................................... 63
Abmessungen ..................................... 64
Index ................................................... 65
5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese
Bedienungsanleitung durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Kö rperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem anderem Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem
Erdungsanschluss. Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
6
Einführung
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder anderen Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen
ist oder Gegenstände hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in
Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben
werden kann, selbst wenn die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden, da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und
beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs
festgestellt wird, die eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
DLP\ (Digital Light Processing) und DMD\ (Digital Micromirror Device) sind Marken von Texas Instruments, Inc.
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist eine eingetragene Marke der International Business Machines Corporation in den USA.
Adobe Reader ist eine Marke von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist eine eingetragene Marke der Apple Computer, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle weiteren Unternehmens- oder Produktnamen sind Marken und oder eingetragene
Marken der jeweiligen Unternehmen.
7
Beachten Sie bei der Einstellung Ihres Projektors die folgenden Sicherheitshinweise.
Warnhinweis zur Lampeneinheit
Beim Bruch der Lampe kann es zu Schäden oder Verletzungen durch Glassplitter kommen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. Siehe unter „Austauschen der Lampe“ auf Seite 55.
AN-XR1LP
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Um den Wartungsaufwand zu minimieren und eine optimale Bildqualität aufrecht zu erhalten, empfiehlt SHARP, den Projektor keiner Feuchtigkeit, keinem Staub und keinem Zigarettenrauch auszusetzen. Wenn der Projektor derartigen Einflüssen ausgesetzt wird, müssen Lüftungsöffnungen und Objektiv häufiger gereinigt werden. Bei regelmäßiger Reinigung wirkt sich die Verwendung in derartigen Umgebungen nicht auf die Gesamtlebensdauer aus. Wenden Sie sich bezüglich der Innenreinigung Ihres Projektors an einen autorisierten Sharp-Projektor­Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Setzen Sie den Projektor keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem künstlichen Licht aus.
Platzieren Sie den Bildschirm so, dass er keinem starken Licht ausgesetzt wird. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.
Warnhinweis zur Aufstellung des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf einem ebenen Standplatz innerhalb des Einstellbereichs des Einstellfußes auf.
Drehen Sie den Projektor nicht sofort um, nachdem er auf Standby-Modus geschaltet wurde.
Dies kann Verbrennungen aufgrund von Erhitzung der Abdeckung der Lampeneinheit verursachen.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus.
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht zu beschädigen.
Gönnen Sie Ihren Augen von Zeit zu Zeit eine Erholungspause.
Wenn Sie längere Zeit auf den Bildschirm schauen, ermüden Ihre Augen. Achten Sie auf ausreichende Bildschirmpausen.
Stellen Sie die Einheit nicht an Orten mit extremen Temperaturen auf.
Die Betriebstemperatur des Projektors beträgt von 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C).
Die Lagerungstemperatur des Projektors beträgt von –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
8
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Zwischen der Entlüftungsöffnung und der nächsten Wand ist ein Abstand von mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) vorzusehen.
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind.
Bei blockiertem Lüfter wird automatisch ein Schutzkreislauf aktiviert, der den Projektor in den Standby-Modus schaltet, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. (Siehe Seiten 53 und 54.) Trennen Sie den Projektor vom Stromnetz, und warten Sie mindestens 10 Minuten ab. Platzieren Sie den Projektor an einer Position, an der die Belüftungsöffnungen nicht blockiert sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. Damit stellen Sie den Normalbetriebszustand wieder her.
Beim Ausschalten des Projektor läuft der Lüfter eine Zeit lang weiter, um die Innentemperatur zu senken. Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel ab. Der Lüfter läuft unterschiedlich lange weiter, je nach Umständen und Innentemperatur.
Warnhinweis zum Transport des Projektors
Setzen Sie den Projektor beim Transport keinen starken Stößen und/oder Vibrationen aus, um ihn nicht zu beschädigen. Achten Sie dabei besonders auf die Linse. Bevor Sie den Projektor bewegen, ziehen Sie den Netzstecker, und lösen Sie alle angeschlossenen Kabel.
Fassen Sie den Projektor beim Tragen nicht an der Linse.
Verwenden Sie zum Transport des Projektors stets das mitgelieferte Softcase. (Siehe Seite
11.)
Verwenden des Projektors in anderen Ländern
Die Netzspannung und die Steckerform kann je nach Land oder Region variieren. Wenn Sie den Projektor nicht in Ihrem Heimatland verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie über ein geeignetes Netzkabel verwenden.
Temperaturüberwachungsfunktion
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren rechten Rand des Bildes und auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken, und der Projektor schaltet sich nach einem 90-sekündigen Abkühlungszeitraum in den Standby-Modus. Einzelheiten finden Sie unter Wartungsanzeigen auf Seite 53 .
Info
Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüftergeräusch kann sich im Betrieb ändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.
Einführung
Weitere angeschlossene Geräte
Wenn Sie einen Computer oder ein AV-Gerät mit dem Projektor verbinden, ziehen Sie ZUVOR den Netzstecker des Projektors, und schalten Sie die anzuschließenden Geräte aus.
Hinweise zu den Verbindungen finden Sie im Benutzerhandbuch des Projektors sowie in der Dokumentation der jeweiligen Geräte.
9

So greifen Sie auf die PDF-Benutzerhandbücher zu

Die beiliegende CD-ROM enthält Benutzerhandbücher im PDF-Format in mehreren Sprachen, sodass Sie den Projektor auch ohne das dieses Handbuch verwenden können. Um auf diese Handbücher zuzugreifen, muss auf Ihrem Computer Adobe Acrobat Reader installiert sein (Windows oder Macintosh).
Sie können sich den Adobe-Reader aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunterladen.
Zugriff auf die PDF-Handbücher
Unter Windows:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz“. 3 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Laufwerk.
4 Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
5 Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
XR1, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Unter Macintosh:
1 Legen Sie die CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-
Symbol.
3 Doppelklicken Sie auf die gewünschte
Anzeigesprache (d.h. auf den entsprechenden Ordnernamen).
4 Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
XR1, um auf die Projektorhandbücher zuzugreifen.
Hinweis
Wenn sich die gewünschte PDF-Datei nicht per Doppelklick öffnen lässt, starten Sie zunächst Adobe Acrobat Reader, und wählen Sie die gewünschte Datei im Menü Datei mit „Öffnen aus.
10

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Lithium-Batterie
(CR2025)
Fernbedienung
RRMCGA256WJSA
Netzkabel*
(1) (2) (3) (4)
Für die USA,
Kanada, usw.
(6' (1,8 m))
QACCDA029WJPZ
* Verwenden Sie ein Netzkabel, das sich für die Steckdosennorm in Ihrem Land eignet.
UBATL0011TAZZ
Softcase
GCASNA011WJZZ
Für Europa (außer
Großbritannien)
(6' (1,8 m))
QACCVA006WJPZ
RGB/USB-Kabel
(6' (1,8 m))
QCNWGA047WJPZ
• Projektor-Handbuch (CD-ROM) UDSKAA045WJN1
• Benutzerhandbuch (das vorliegende Handbuch)
Für Großbritannien,
Hongkong und Singapur
(6' (1,8 m))
QACCBA015WJPZ
KabelbinderK2
UBNDTA015WJZZ
• Für das RGB/USB­Kabel
• Für das Netzkabel
Für Australien, Neuseeland
und Ozeanien
(6' (1,8 m))
QACCLA024WJPZ
Optionales Zubehör
3 RCA an D-Sub 15-polig (9n10o (3,0 m))
Lampeneinheit
Hinweis
• Je nach Region können einzelne optionale Zubehörteile möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten sein. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Transportieren des Projektors
So verwenden Sie das Softcase
AN-C3CP AN-XR1LP
Befestigen der Kabel
Befestigen Sie das Kabel mit den mitgelieferten Kabelbindern.
Netzkabel RGB/USB-Kabel
Info
•Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausreichend abgekühlt ist, bevor Sie ihn in das Softcase tun.
•Dieses Softcase ist ausschließlich zur Lagerung und zum Transport des Projektors vorgesehen.
•Der Projektor darf als Paket nicht im Softcase versendet werden, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Wenn Sie den Projektor in der Transporthülle versenden, platzieren Sie ihn in einem festen Karton, und sehen Sie ausreichend stoßabsorbierendes Material vor, um jegliche Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis
•Sie können die mitgelieferten Kabel nicht im Softcase transportieren. Sehen Sie zum Transport des Projektors eine Tasche für diese Kabel vor.
11

Tastenbezeichnung und Tastenfunktion

Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Projektor
Draufsicht
Leuchtanzeige
ON/STANDBY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby­Modus.
ENTER-Taste
Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
Einstellungstasten (W/Y/V/X)
Zur Auswahl von Menüeinträgen.
Vorderansicht
HEIGHT ADJUST­Taste
54
26 54
36
36
28
Anzeigen für die Setup-Anleitung
27
Temperatur-Warnanzeige
54
Lautstärketasten (V/X)
29
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
MENU/HELP-Taste
36
Zum Aufrufen von
51
Anpassungs- und Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe.
INPUT-Taste (W/Y)
29
Zum Umschalten zwischen den Eingabe-Modi 1, 2 und 3.
Fokussierring
27
Zur Einstellung des Fokus.
Zoom-Taste
Zum Vergrößern/ Verkleinern des Bildes.
Anzeigen auf dem Projektor
ON/STANDBY-Taste
Leuchtanzeige
Temperatur­Warnanzeige
FOCUS/ZOOM­Anzeige
HEIGHT ADJUST­Anzeige
12
28
Fernbedienungssensor
15
Rot leuchtend Grün leuchtend Rot blinkend Anormal (Siehe Seite 54.) Grün leuchtend Grün blinkend
Rot leuchtend
Aus Rot leuchtend
Orange blinkend
Orange blinkend
Normal (Standby) Normal (Eingeschaltet)
Normal Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
ausgeschaltet. Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder
muss gewechselt werden. (Siehe Seite 54.) Normal Die interne Temperatur ist ungewöhnlich
hoch. (Siehe Seite 54.) In der Setup-Anleitung ist „1 FOCUS“ oder
„3 ZOOM“ ausgewählt. (Siehe Seite 27.) In der Setup-Anleitung ist „2 HEIGHT
ADJUST“ ausgewählt. (Siehe Seite 27.)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
Seitenansicht
Einführung
Anschlüsse
INPUT 1-Anschluss
Anschluss für digitale RGB­und Component-Signale.
USB-Anschluss
Anschluss zur Verbindung mit USB-Anschluss am Computer zur Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung als Computermaus.
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Beachten Sie die Erläuterungen unter „INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für weitere Geräte“ auf Seite 21.
25
23
33
INPUT 2-Anschluss
24
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten mit S­Video-Ausgängen.
INPUT 3-Anschluss
25
Anschluss zur Verbindung mit Videogeräten.
AUDIO INPUT-
23
Anschluss
24 25
Belüftungsauslass
52
Kensington Security Standard-Buchse
Hinterer Einstellfuß
28
Belüftungseinlass
Fernbedienungs­sensor
Verwenden der Kensington-Sperre
• Dieser Projektor verfügt über eine Kensington Security Standard-Buchse für Kensington MicroSaver-Sicherheitssysteme. Einzelheiten zur Verwendung mit dem Projektor finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Kensington-System.
52
15
13
Tastenbezeichnung und Tastenfunktion (Fortsetzung)
Die in Z dargestellten Seitenzahlen beziehen sich auf die Abschnitte in diesem Benutzerhandbuch, in denen die jeweiligen Themen erläutert werden.
ON/STANDBY-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Projektors sowie zur Aktivierung des Standby­Modus.
INPUT-Tasten 1, 2 und 3
Zum Aktivieren des jeweiligen Eingangs-Modus.
AUTO SYNC-Taste
Zur automatischen Anpassung von Bildern, wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist.
RESIZE-Taste
Zum Umschalten der Bildschirmgröße (NORMAL, RAND, usw.).
PICTURE MODE-Tasten
Zum Umschalten des Bildmodus.
Lautstärketasten
Zur Einstellung der Lautstärke für die Lautsprecher.
Hinweis
• Alle Tasten der Fernbedienung (mit Ausnahme der MOUSE/Einstellungs-Tasten) bestehen aus fluoreszierendem Gummi, das im Dunklen leuchtet. (Der Leuchteffekt lässt mit der Zeit nach.)
26
29
32
30
32
29

Einlegen der Lithium-Batterie

MENU/HELP-Taste
36
Zum Aufrufen von Anpassungs-
51
und Einstellungsbildschirmen sowie der Hilfe.
MOUSE/Einstellungstasten
33
(P/R/O/Q)
36
• Zur Steuerung des Computer­Mauszeigers, wenn der USB­Anschluss des Projektors über ein RGB/USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
• Zur Auswahl von Menüeinträgen.
L CLICK/ENTER-Taste
33
• Zum Linksklicken, wenn der
36
USB-Anschluss des Projektors über ein RGB/USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
• Zum Übernehmen von ausgewählten oder geänderten Elementen im Menü.
R CLICK/RETURN-Taste
33
• Zum Rechtsklicken, wenn der USB-
36
Anschluss des Projektors über ein RGB/USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist.
• Zum Rückgängigmachen von Bedienvorgängen oder zur Rückkehr zum vorherigen Bildschirm.
FREEZE-Taste
32
Zum Erzeugen von Standbildern.
AV MUTE-Taste
29
Zum vorübergehenden Ausblenden des Bilds und Stummschalten des Tons.
14
Drücken Sie auf die Lasche (1), und ziehen Sie den
1
Batteriehalter heraus (2).
Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2
Legen Sie die mitgelieferte Lithium-Batterie ein
3
(CR2025).
• Setzen Sie die Lithiumbatterie mit der Plusseite + der Batterie auf die Markierung + am Batteriehalter weisend ein.
Setzen Sie die Batteriehalterung in die
4
Fernbedienung ein.
Markierung +

Reichweite

Die Reichweite der Fernbedienung zur Steuerung des Projektors entspricht den Angaben in der Darstellung.
Hinweis
• Das Signal der Fernbedienung wird zur vereinfachten Verwendung von Hindernissen reflektiert. Die effektive Reichweite des Signals hängt jedoch vom Material der Hindernisse ab.
Vorderansicht
30°
30°
Fernbedienungssensor
Einführung
Verwendung der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
• Bei fluoreszierendem Licht funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Entfernen Sie den Projektor in diesem Fall von der Fluoreszenz­Lichtquelle.
Fernbedienungs­signal-Sender
Fernbedienung
Rückansicht
Fernbedienungs­sensor
13n (4 m)
30°
30°
30°
Fernbedienungs­signal-Sender
30°
13n (4 m)
Hinweise zur Verwendung der Lithium-Batterie
VORSICHT Bei unsachgemäßer Verwendung der Batterie des Geräts besteht Brand- und
Verätzungsgefahr. Die Batterie darf nicht aufgeladen, zerlegt, über 212°F (100°C) erhitzt oder verbrannt werden. Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs CR2025. Bei Verwendung von anderen Batterietypen besteht Brand- und Explosionsgefahr. Entsorgen Sie entladene Batterien umgehend. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien dürfen nicht zerlegt oder verbrannt werden.
• Siehe Seite 2 für Warnhinweise zur Lithiumbatterie.
• Die Lithiumbatterie darf nicht kurzgeschlossen, aufgeladen, zerlegt oder erhitzt werden.
• Sollte die Lithiumbatterie leck werden, wischen Sie das Batteriefach sauber und setzen eine neue Batterie ein.
Austauschen der Lithium-Batterie
• Wenn die Leistung der Fernbedienung nachlässt, müssen Sie die Batterie (CR2025) ersetzen.
• Beim Entsorgen der Batterie beachten Sie alle Vorschriften zur Sondermüllentsorgung an Ihrem Wohnort.
15

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird das Anschließen des Projektors und des Computers anhand eines Beispiels erläutert.
INPUT-Taste
5
ENTER-Taste
4
3
ON/STANDBY­Taste
6
HEIGHT
4
ADJUST-Taste Zoom-Knopf
4
Fokussierring
4
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Wand oder einer
Leinwand auf
3
ON/STANDBY­Taste
6
INPUT 1-Taste
5
ENTER-Taste
4
_S. 18
2. Verbinden Sie den Projektor mit dem Computer, und schließen
Sie das Netzkabel an den Projektor an
Hinweise zum Anschließen von anderen Geräten als Computern finden Sie auf Seiten 24 und 25.
_S. 21–25
3. Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste zum Einschalten des
Projektors
Am Projektor Auf der Fernbedienung
_S. 26
16
4. Das projizierte Bild einstellen
1 Nach dem Einschalten des Projektors
erscheint die Setup-Anleitung. (Wenn „Setup-Anleitung“ auf „Ein“ gesetzt ist. n Seite 45)
3 Winkel (Siehe Seite 28.)
• Passen Sie die den Projektorwinkel mithilfe der HEIGHT ADJUST-Taste an.
HEIGHT ADJUST­Taste
4 Zoom (Siehe Seite 28.)
• Passen Sie die Größe des projizierten
• Siehe Bildschirm der Setup-Anleitung zur Einstellung von Fokus, Winkel und Zoom.
• Drücken Sie TENTER zum Beenden des Setup-Anleitung-Bildschirms.
2
Fokus (Siehe Seite 27.)
• Stellen Sie den Fokus mithilfe des Fokussierrings auf das Bild ein.
Fokussierring
Bildes mit dem Zoom-Knopf an.
Vergrößern
Zoom-Knopf
Verkleinern
5 Nach dem Einstellen von Fokussierung,
Höhe und Bildschirmgröße drücken Sie TENTER zum Beenden
der Setup-Anleitung.
_S. 27
5. Wählen Sie den Eingangsmodus.
Wählen Sie mit der INPUT-Taste am Projektor oder der C INPUT 1-Taste auf der Fernbedienung „INPUT 1“.
Am Projektor Auf der
Fernbedienung
Bildschirmanzeige (RGB)
Kurzanleitung
• Wenn Sie die INPUT-Taste am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
• Auf der Fernbedienung können Sie den Eingangsmodus mit den TastenCINPUT 1, DINPUT 2 und EINPUT 3 auswählen.
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
.
_S. 29
6. Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die ON/STANDBY-Taste, und drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Am Projektor Auf der
Fernbedienung
• Während der Lüfter arbeitet, blinken die Einstellungstasten. (Wenn „LED
Assist“ auf „Ein“ gesetzt ist. n Seite 48)
• Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das Netzkabel vom Projektor ab.
Bildschirmanzeige
_S. 26
17

Einrichten des Projektors

Einrichten des Projektors

Platzieren Sie den Projektor mit eingefahrenen Einstellfüßen im rechten Winkel zur Leinwand auf, um ein optimales Bild zu erzielen.
Hinweis
• Um ein optimales Bild zu erzielen, stellen Sie die Leinwand so auf, dass sie keiner direktem Sonneneinstrahlung oder hellem künstlichen Licht ausgesetzt ist. Bei direkt einfallendem Licht verschwimmen die Farben, sodass die Bildqualität sich verschlechtert. Schließen Sie die Vorhänge und schalten Sie das Licht aus, wenn Sie den Bildschirm in einem sonnigen oder sehr hellen Raum verwenden.

Standardaufstellung (Vorwärtsprojektion)

Platzieren Sie den Projektor in dem Abstand von der Leinwand, der für die gewünschte Bildgröße erforderlich ist. (Siehe Seite 19.)
Beispiel für Standardaufstellung
Seitenansicht
Leinwand
H
Linsenmitte
L

Projizieren von spiegelverkehrten Bildern

Rückwärtsprojektion (von hinter der Leinwand)
Stellen Sie eine Rückprojektionsleinwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern auf.
Spiegeln Sie das Bild, indem Sie im Menü „PRJ.-Mod.“ die Option „Hinten“ einstellen. (Siehe Seite 46.)
Projektion mithilfe eines Spiegels
Platzieren Sie einen Spiegel (normale, flache Ausführung) vor der Linse.
Wenn sich die Rückprojektionsleinwand zwischen dem Spiegel und den Zuschauern befindet, wählen Sie im Menü „PRJ.-Mod.“ die Option „Vorne“. (Siehe Seite 46.)
Wenn der Spiegel auf der Zuschauerseite platziert wird, wählen Sie im Menü „PRJ.­Mod.“ die Option „Hinten“. (Siehe Seite 46.)
18
Zuschauer
Auf „Vorne“ eingestellt
Spiegel
Rück-
Zuschauer
projektions­leinwand
Info
• Wenn Sie einen Spiegel verwenden, achten Sie darauf, sowohl den Spiegel als auch den Projektor ordnungsgemäß zu platzieren, sodass die Lampe die Zuschauer nicht blendet.
Rückprojektions­leinwand
Auf „Hinten“ eingestellt
Zuschauer
Spiegel

Bildschirmgröße und Projektionsabstand (XR-1X)

NORMAL-Modus (4:3)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
549 cm (216) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32) 61 cm (24)
411 cm (162) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24) 46 cm (18)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
9,9 m (325) 9,1 m (300) 7,3 m (240) 5,5 m (180) 3,7 m (120) 3,1 m (101) 2,6 m (88) 2,2 m (72) 1,5 m (410) 1,1 m (37)
8,5 m (280) 6,4 m (210) 4,3 m (140) 3,6 m (119) 3,1 m (101) 2,6 m (85) 1,7 m (57) 1,3 m (42)
STRECKEN-Modus (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite
250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43.
553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35) 66 cm (26)
Höhe
311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20) 37 cm (15)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
10,0 m (328)
9,0 m (295) 8,0 m (262) 6,0 m (197) 5,3 m (175) 4,2 m(1310) 4,0 m (131) 3,7 m (120) 3,3 m (110) 2,9 m (95) 2,4 m (710) 1,6 m (53) 1,2 m (311)
9,3 m (306) 7,0 m(2211) 6,2 m (203) 4,9 m (162) 4,6 m (153) 4,3 m (140) 3,9 m(1210) 3,3 m (110) 2,8 m (92) 1,9 m (61) 1,4 m (47)
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
3
50,9 cm47,1 cm37,7 cm28,3 cm18,9 cm15,8 cm13,6 cm11,3 cm
7,5 cm5,7 cm
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,03658 L2 (m) = 0,04267 H (cm) = - 0,18857
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
103,2 cm
92,9 cm82,6 cm61,9 cm54,9 cm43,8 cm41,3 cm38,0 cm34,7 cm29,7 cm24,8 cm16,5 cm12,4 cm
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,03985 L2 (m) = 0,04649 H (cm) = - 0,41299 S (cm) = ±0,20754
/64⬙)
(20
9
/16⬙)
(18
27
/32⬙)
(14
9
/64⬙)
(11
27
/64⬙)
(7
15
/64⬙)
(6
11
/32⬙)
(5
29
/64⬙)
(4
31
/32⬙)
(2
15
/64⬙)
(2
[Fuß/Zoll]
χ
L1 (Fuß) = 0,03658χ / 0,3048
χ
L2 (Fuß) = 0,04267χ / 0,3048
χ
H (Zoll) = - 0,18857χ / 2,54
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
21
51,9 cm
/32⬙)
(40
37
46,7 cm
/64⬙)
(36
33
41,5 cm
/64⬙)
(32
25
/64⬙)
31,1 cm
5
/8⬙)
27,6 cm
15
/64⬙)
22,0 cm
17
/64⬙)
20,8 cm
61
/64⬙)
19,1 cm
21
/32⬙)
17,4 cm
45
/64⬙)
14,9 cm
3
/4⬙)
12,5 cm
1
/2⬙)
7
/8⬙)
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,03985χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,04649χ / 0,3048 H (Zoll) = - 0,41299χ / 2,54 S (Zoll) = ±0,20754χ / 2,54
χ χ
(24 (21 (17 (16 (14 (13 (11
(9 (6 (4
χ χ
8,3 cm6,2 cm
(20 (18 (16 (12 (10
(8 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2
Einstellung
27
/64⬙)
25
/64⬙)
11
/32⬙)
1
/4⬙)
7
/8⬙)
21
/32⬙)
11
/64⬙)
33
/64⬙)
55
/64⬙)
57
/64⬙)
29
/32⬙)
17
/64⬙)
29
/64⬙)
Hinweis
• Die oben genannten Werte können um bis zu ± 3 % abweichen.
• Werte mit einem Minuszeichen (-) zeigen an, dass die Objektivmitte unter dem unteren Rand des
projizieren Bildes ist.
19
Einrichten des Projektors (Fortsetzung)

Bildschirmgröße und Projektionsabstand (XR-1S)

NORMAL-Modus (4:3)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite Höhe
280(711 cm) 250(635 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
100(254 cm)
84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll)
569 cm (224) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32) 61 cm (24)
427 cm (168) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24) 46 cm (18)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
9,8 m (322) 8,8 m (289) 7,0 m (230) 5,3 m (173) 3,5 m (116) 2,9 m (98) 2,5 m (83) 2,1 m (611) 1,4 m (47) 1,1 m (35)
8,1 m (268) 6,1 m (200) 4,1 m (134) 3,4 m (112) 2,9 m (97) 2,4 m (80) 1,6 m (54) 1,2 m (40)
STRECKEN-Modus (16:9)
Bild (Bildschirm)-Größe
Diag. [χ] Breite
260(660 cm) 250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm)
150(381 cm)
133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm) 30(76 cm)
χ
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L: Projektionsabstand (m/Fuß) L1: Minimaler Projektionsabstand (m/Fuß) L2: Maximaler Projektionsabstand (m/Fuß) H: Abstand von der Objektivmitte zum unteren Rand des Bildes (cm/Zoll) S: Anpassungsbereich der Bildposition (cm/Zoll) Siehe Seite 43.
576 cm (227) 553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35) 66 cm (26)
Höhe
324 cm (127) 311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20) 37 cm (15)
Projektionsabstand [L]
Minimum [L1] Maximum [L2]
9,9 m (327) 9,5 m (314) 8,6 m (282) 7,6 m (251) 5,7 m (189) 5,1 m (168) 4,0 m (133) 3,8 m (126) 3,5 m (116) 3,2 m (106) 2,7 m (90) 2,3 m (76) 1,5 m (50) 1,1 m (39)
10,0 m (328)
8,9 m (291) 6,6 m (219) 5,9 m (194) 4,7 m (155) 4,4 m (146) 4,1 m (134) 3,7 m (122) 3,2 m (106) 2,7 m (89) 1,8 m (510) 1,3 m (44)
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
7
61,5 cm54,9 cm43,9 cm33,0 cm22,0 cm18,5 cm15,8 cm13,2 cm
8,8 cm6,6 cm
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,03503 L2 (m) = 0,04064 H (cm) = - 0,21971
Abstand von der Objektivmitte
zum unteren Rand des Bildes [H]
116,2 cm111,7 cm100,6 cm
89,4 cm67,0 cm59,4 cm47,4 cm44,7 cm41,1 cm37,5 cm32,2 cm26,8 cm17,9 cm13,4 cm
Formel für Bildgröße und Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,038169 L2 (m) = 0,044276 H (cm) = - 0,44691 S (cm) = ±0,20754
/32)
(24
5
/8)
(21
19
/64)
(17
31
/32)
(12
21
/32)
(8
17
/64)
(7
15
/64)
(6
3
/16)
(5
29
/64)
(3
19
/32)
(2
[Fuß/Zoll]
χ
L1 (Fuß) = 0,03503χ / 0,3048
χ
L2 (Fuß) = 0,04064χ / 0,3048
χ
H (Zoll) = - 0,21971χ / 2,54
Anpassungsbereich
der Bildposition [S]
3
54,0 cm
/4⬙)
(45
63
/64⬙)
(43 (39 (35 (26 (23 (18 (17 (16 (14 (12 (10
χ χ
χ χ
(7 (5
51,9 cm
19
/32⬙)
46,7 cm
3
/16⬙)
41,5 cm
25
/64⬙)
31,1 cm
13
/32⬙)
27,6 cm
21
/32⬙)
22,0 cm
19
/32⬙)
20,8 cm
3
/16⬙)
19,1 cm
25
/32⬙)
17,4 cm
43
/64⬙)
14,9 cm
9
/16⬙)
12,5 cm
1
/32⬙)
8,3 cm
9
/32⬙)
6,2 cm
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,038169χ / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,044276χ / 0,3048 H (Zoll) = - 0,44691χ / 2,54 S (Zoll) = ±0,20754χ / 2,54
(21 (20 (18 (16 (12 (10
(8 (8 (7 (6 (5 (4 (3 (2
1
/4⬙)
27
/64⬙)
25
/64⬙)
11
/32⬙)
1
/4⬙)
7
/8⬙)
21
/32⬙)
11
/64⬙)
33
/64⬙)
55
/64⬙)
57
/64⬙)
29
/32⬙)
17
/64⬙)
29
/64⬙)
Hinweis
• Die oben genannten Werte können um bis zu ± 3 % abweichen.
• Werte mit einem Minuszeichen (-) zeigen an, dass die Objektivmitte unter dem unteren Rand des
projizieren Bildes ist.
20

Verbindungen

INPUT-Anschlüsse und Anschlüsse für weitere Geräte
INPUT 1-Anschluss
Zur Verbindung mit dem Computer. (Siehe Seite
23.)
Zum Anschließen von Videogeräten mit Component-Ausgang (DVD-Player, DTV­Decoder, DVD­Festplattenrecorder usw.). (Siehe Seite 24.)
INPUT 2-Anschluss
Zum Anschließen von Videogeräten mit S-Video­Ausgang (Videorecoder, DVD­Player, usw.). (Siehe Seite 24.)
INPUT 3-Anschluss
Zum Anschließen von Video­geräten ohne S-Video­Ausgang. (Siehe Seite 25.)

Verbindungen

USB-Anschluss
Zur Verbindung mit dem Computer. (Siehe Seite
33.)
AUDIO INPUT­Anschluss
Zum Anschließen eines Audio-Kabels (gemein­samer Audio-Eingang für INPUT 1, 2 und 3.) (Siehe Seiten 23, 24 und
25.)
21

Muster für Verbindungskabel

• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der obigen Auflistung nicht enthalten sind.
Ausrüstung
Computer
Audio/Video­Gerät
Kamera/ Videospiel
Eingangs-
signal
RGB­Video
Com­puter­Audio
Compo-
nent-
Video
S-Video
Video
Audio
Compo-
nent-
Video
S-Video
Kabel
RGB/USB-Kabel (mitgeliefert)
Stereo-Audio-Kabel (3,5 mm)
3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, AN-C3CP)
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Video-Kabel (im Handel erhältlich)
3,5 mm Stereobuchse an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, AN-C3CP)
Kabeladapter (im Handel erhältlich)
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Anschluss am
Projektor
INPUT1
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
22
Video
Audio
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel
Kabel für eine Kamera oder ein Videospiel/3,5 mm Stereobuchse an RCA-Audiokabel (im Handel erhältlich)
Kabeladapter (im Handel erhältlich)
INPUT3
AUDIO INPUT

Verbindung mit einem Computer

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Com­puter verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
Lesen Sie sich Dokumentationen zu den anzuschließenden Geräten durch, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.
Mitgelie-
fertes
Zubehör
Zum Audio-Ausgang
RGB/USB-Kabel
Zum RGB-Ausgang
Zum USB-Anschluss
* Stereo- oder Mono-3,5-mm­Audiokabel (im Handel erhältlich oder Sharp Art.-Nr. QCNWGA038WJPZ)
* Wenn Sie ein 3,5-mm-Monokabel verwenden, erhalten Sie im Vergleich zu einem 3,5-mm-Stereokabel
nur die halbe Lautstärke.
Hinweis
• Wenn der Projektor über ein USB-Kabel mit einem Computer verbunden ist, können Sie die Fernbedienung verwenden, um den
Mauszeiger zu steuern. Siehe Seite 33.
• Auf Seite 59 finden Sie unter „Kompatibilitätstabelle für Computer“ eine Auflistung der Computersignale, die vom Projektor unterstützt
werden. Wenn Sie einen Signaltyp verwenden, der in der Liste nicht enthalten ist, sind möglicherweise nicht alle Funktionen verfügbar.
• Zur Verwendung mit bestimmten Macintosh-Computern ist ein Macintosh-Adapter erforderlich. Wenden Sie sich an den nächsten Macintosh-Fachhändler.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der Signalausgang des Computers nicht auf die externe Ausgabe geschaltet ist. Hinweise zur Anpassung der Signalausgangseinstellungen des Computers finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
RGB/USB-Kabel
Zum USB-Anschluss
Zum INPUT1-
Anschluss
Zum AUDIO
INPUT-
Anschluss
Verbindungen
„Plug and Play“-Funktion (bei Anschluss an einen 15-Pin-Ausgang)
Dieser Projektor entspricht der VESA-Norm DDC 1/DDC 2B. Bei VESA DDC-kompatiblen Computern kann der Projektor die erforderlichen Einstellungen direkt übertragen, sodass die Einrichtung rasch und einfach erfolgt.
Bevor Sie die „Plug and Play“-Funktion verwenden, achten Sie darauf, erst den Projektor und dann den Computer einzuschalten.
Hinweis
• Die DDC „Plug and Play“-Funktion des Projektors kann nur in Verbindung mit VESA DDC-kompatiblen
Computern verwendet werden.
23

Verbindung mit Videogeräten

Der Projektor hat einen COMPUTER/COMPONENT-Anschluss, einen S-VIDEO-Anschluss und einen VIDEO-Anschluss für Videoeingabe. Verbindung mit audio-visuellen Geräten siehe Abbildung unten. Die Bildqualität in der Reihenfolge Component-Signal, S-Video-Signal und Video-Signal in absteigender Reihenfolge gestaffelt. Wenn Ihr Audio/Video-Gerät einen Component-Ausgang hat, verwenden Sie den COMPUTER/COMPONENT-Anschluss (INPUT1) am Projektor zur Videoverbindung.
Bei Verwendung eines 3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabels
Zum Audio-Ausgang
Zum Component-Ausgang (Y, CB/PB, CR/PR)
3 RCA (Component) an D-sub 15-polig Kabel (optional, AN-C3CP)
3,5-mm-Stereobuchse-an­RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Bei Verwendung eines S-Video-Kabels
Zum Audio-Ausgang
Zum S-Video-Ausgang
Zum INPUT1­Anschluss
Zum INPUT2-
Anschluss
Zum AUDIO
INPUT-
Anschluss
Zum AUDIO
INPUT-
Anschluss
3,5-mm-Stereobuchse-an­RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
24
S-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Bei Verwendung eines Composite-Video-Kabels
Zum Audio-Ausgang
Zum Video-Ausgang
Zum INPUT3-
Anschluss
3,5-mm-Stereobuchse-an­RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich)
Hinweis
• Für den Audio-Eingang wird ein 3,5-mm-Stereobuchse-an-RCA-Audio-Kabel (im Handel erhältlich) benötigt.
Composite-Video-Kabel (im Handel erhältlich)
Zum AUDIO
INPUT-
Anschluss

Anschließen des Netzkabels

Schließen Sie das Netzkabel am Netzkabelanschluss auf der Seite des Projektors an.
Verbindungen
Netzkabelanschluss
25

Ein- und Ausschalten des Projektors

Info

Einschalten des Projektors

Bevor Sie die Schritte in diesem Abschnitt ausführen, sollten Sie alle verwendeten Geräte an den Projektor anschließen. (Siehe Seiten 23,
24 und 25.) Schließen Sie auch das Netzkabel
an den Projektor an. (Siehe Seite 25.)
Drücken Sie die SON/STANDBY-Taste auf dem Projektor oder die A ON/ STANDBY-Taste auf der Fernbedienung.
•Während des Aufwärmvorgangs der Lampe blinken die Einstellungstasten im Uhrzeigersinn. (Wenn „LED Assist“ auf „Ein“ gesetzt ist. n Seite 48)
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode angezeigt. Geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten. Einzelheiten siehe Seite 49.
Hinweis
Über die Lampen-Anzeige
Die Lampen-Anzeige gibt durch Aufleuchten oder Blinken den Status der Lampe an.
Grün: Die Lampe ist bereit. Grün blinkend: Die Lampe wird aufgewärmt oder wird
ausgeschaltet.
Rot: Die Lampe wird normal ausgeschaltet oder muss ersetzt werden.
•Beim Einschalten des Projektors kann ein leichtes Bildflimmern in der ersten Minute nach dem Aufleuchten der Lampe auftreten. Dies ist normal, da die Steuerschaltung der Lampe die Lampen-Ausgangseigenschaften stabilisiert. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
•Wenn der Projektor in den Standby-Modus sofort wieder eingeschaltet wird, benötigt die Lampe zum Start der Projektion möglicherweise ein wenig Zeit.
• Werkseitig wird die Sprache auf Englisch eingestellt. Wenn Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ändern mochten, gehen Sie gemäß der Anleitung auf Seite 46 vor.
Lampen­Anzeige
ON/STANDBY­Taste
Bildschirmanzeige (Bestätigungsmeldung)
ON/STANDBY-Taste

Ausschalten des Projektors (Aktivierung des Standby-Modus)

Drücken Sie die SON/STANDBY-Taste auf
1
dem Projektor oder die AON/STANDBY­Taste auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste erneut, wenn die Bestätigungsmeldung angezeigt wird, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie nach dem Stoppen des Lüfters das
2
Netzkabel vom Projektor ab.
Wenn der Projektor ausgeschaltet wird, blinken die Einstellungstasten im Gegenuhrzeigersinn. (Wenn „LED Assist“ auf „Ein“ gesetzt ist. n Seite 48)
26
R
Info
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht während der Projektion oder während des Lüfterbetriebs. Dies kann zu Beschädigungen infolge von Überhitzung führen, da der Lüfter dadurch angehalten wird.

Bildprojektion

Über die Setup-Anleitung

Nach dem Einschalten des Projektors erscheint der Bildschirm mit der Setup­Anleitung, um Sie beim Projektor-Setup zu unterstützen.
Anleitungseinträge
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Stellen Sie den Projektor anhand der leuchtenden Tasten oder der Setup­Anleitung-Anzeigen ein.
Drücken Sie TENTER zum Ausschalten der Setup-Anleitung.
Hinweis
• Die Setup-Anleitung-Bildschirm hebt automatisch die Einträge in der Reihenfolge von
1 FOCUS 3 ZOOM 4 ENTER2 HEIGHT ADJUST
hervor.
• Sie können den Fokus, die Höhe oder die Bildschirmgröße jederzeit einstellen, d.h. unabhängig von der Auswahl in der Setup­Anleitung.
• Wenn Sie nicht möchten, dass die Setup­Anleitung beim nächsten Einschalten angezeigt wird, wählen Sie im Menü „Bildwand“ für den Eintrag „Setup-Anleitung“ den Wert „Aus“. (Siehe Seite 45.)
Setup-Anleitung-Bild
Anzeigen für die Setup-Anleitung
ON/STANDBY­Taste
ENTER-Taste
Grundlegende
Bedienung

Anpassen des projizierten Bildes

1 Anpassen des Fokus
Sie können den Fokus mithilfe des Fokussierrings am Projektor einstellen.
Drehen Sie den Fokussierring, um den Fokus einzustellen, während Sie das projizierte Bild betrachten.
Fokussierring
27
Bildprojektion (Fortsetzung)
2 Anpassen der Höhe
Die Höhe des Projektors kann mithilfe der Einstellfüße an der Vorder- und Hinterseite des Projektors angepasst werden.
Wenn die Leinwand höher als der Projektor aufgestellt ist, können Sie die Höhe des Projektionsbilds durch Einstellung des Projektors anpassen.
Heben Sie den Projektor an, um
1
die Hohe anzupassen, während Sie die HEIGHT ADJUST-Taste betätigen.
Lösen Sie die HEIGHT ADJUST-
2
Taste am Projektor, wenn die gewünschte Höhe erreicht ist.
• Der Projektionswinkel ist bis zu 7,5 Grad von der Oberfläche, auf der der Projektor aufgestellt ist, einstellbar.
Mit dem hinteren Einstellfuß
3
können Sie die Projektorneigung einstellen.
• Die Projektorneigung kann um von der Standardposition ausgehend um ± 1 Grad verändert werden.
HEIGHT ADJUST-Taste
Hinweis
•Bei der Einstellung der Höhe des Projektors tritt Trapezverzerrung ein. Wenn „Auto-Trapez“ auf „On“ gestellt ist, arbeitet die Trapezkorrekturfunktion automatisch, um Trapezverzerrung zu korrigieren. Wenn Sie das automatisch korrigierte Bild einstellen wollen, verwenden Sie die manuelle Trapezkorrektur. (Siehe Seite 44.)
3 Anpassen der
Bildschirmgröße
Sie können die Bildschirmgröße mithilfe des Zoom-Knopfs am Projektor einstellen.
28
Hinterer Einstellfuß
Info
• Üben Sie keinen starken Druck auf den Projektor aus, wenn der vordere Einstellfuß herauskommt.
• Wenn Sie den Projektor absenken, achten Sie darauf, dass Ihre Finger nicht in den Bereich zwischen dem Einstellfuß und dem Projektor gelangen.
Vergrößern
Verklei-
Zoom-Knopf
nern

Umschalten des Eingangsmodus

INPUT-Tasten
Wählen Sie den Eingangsmodus für das angeschlossene Gerät aus.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die TastenCINPUT 1, DINPUT 2 oder EINPUT 3, um den Eingangsmodus auszuwählen.
• Wenn Sie INPUT (W/Y) am Projektor betätigen, ändert sich der Eingangsmodus in folgender Reihenfolge:
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
•Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, fungieren INPUT (W/Y) am Projektor als Auto-Suchtasten. (Siehe Seite 47.)
.

Anpassen der Lautstärke

Drücken Sie K /L an der Fernbedienung oder V/X am Projektor, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
• Drücken Sie K/V, um die Lautstärke zu verringern.
• Drücken Sie L/X, um die Lautstärke zu erhöhen.

Ausblenden des Bilds und vorübergehende Stummschaltung

AV MUTE-Taste
Lautstärke­tasten
Bildschirmanzeige
Grundlegende
Bedienung
Drücken Sie auf der Fernbedienung die MAV MUTE-Taste, um vorübergehend einen schwarzen Bildschirm anzuzeigen und den Ton stumm zu schalten.
Hinweis
Wenn Sie die MAV MUTE-Taste nochmals betätigen, wird das projizierte Bild wiederhergestellt.
Bildschirmanzeige
29
Bildprojektion (Fortsetzung)

Größenänderungs-Modus

Mit dieser Funktion können Sei den Größenänderungs-Modus benutzerdefiniert anpassen, um das Eingangsbild zu optimieren. Je nach dem Eingangssignal sind für das Bild die Optionen NORMAL“,
UMRANDUNG und STRECKEN verfügbar.
Drücken Sie HRESIZE.
• Hinweise zur Einstellung über den Menübildschirm finden Sie auf Seite
43
.
Computer
4:3-Seitenverhältnis
Weitere Seitenverhältnisse
Eingangssignal
Computer
XR-1X XR-1S
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
K
SXGA (1280
K
1280 K 720
1050)
1024)
NORMAL
XR-1X XR-1S XR-1X XR-1S XR-1X XR-1S
1024
K
768 800
K
600JJ768
K
800
6001024
K
768 600
UMRANDUNG STRECKEN
K
576 600
K
450JJ1024
K
K
576 1024
450768
Ausgabebild
Bildtyp UMRANDUNG STRECKEN
NORMAL
1024
K
576 800
K
576 800
K
576 800
RESIZE­Taste
K
450
K
450
K
450
Geringere Auflosung
als XGA
XGA
Höhere
Auflosung
als XGA
Geringere Auflosung als SVGA
SVGA
Höhere Auflosung als SVGA
4:3-
Seitenverhältnis
SXGA
(1280K1024)
5:4-
Seitenverhältnis
1280K720
16:9-
Seitenverhältnis
* Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen Seitenverhältnis,
ohne das Bild zu beschneiden.
30
:
Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können.
VIDEO
•„STRECKEN wird standardmäßig ausgewählt, wenn Signale des Typs 540P, 720P oder 1080I empfangen werden.
Eingangssignal
DVD/Video Bildtyp
4:3-Seitenverhältnis
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Reduziertes 16:9-Bild
Reduziertes 4:3-Bild
540P, 720P, 1080I
(16:9)
16:9-Seitenverhältnis
Ausgabebild
NORMAL UMRANDUNG STRECKEN
Briefkasten
Grundlegende
Bedienung
16:9-Seitenverhältnis
(4:3-Seitenverhältnis bei 16:9-Bildschirm)
* Modus zur Projektion von Bildern im ursprünglichen Seitenverhältnis, ohne das Bild zu beschneiden.
: Ausgeschnittener Bereich, in dem keine Bilder projiziert werden können. : Bereich, in dem das Bild nicht im Originalsignal enthalten ist.
31

Einstellung/Bedienung mit der Fernbedienung

Auto Sync (Auto Sync­Anpassung)
Die Auto-Sync-Funktion arbeitet, wenn nach dem Einschalten des Projektors Eingangssignale erkannt werden.
Drücken Sie FAUTO SYNC manuell zur Einstellung mit der Auto-Sync­Funktion.
Hinweis
• Wenn sich mit der Auto Sync-Anpassung das Bild nicht wie gewünscht optimieren lässt, nehmen Sie im Menü „Hilfe“ manuelle Anpassungen vor. (Siehe Seite 51.)

Einfrieren von bewegten Bildern

Drücken Sie NFREEZE.
1
• Das projizierte Bild wird „eingefroren“.
Drücken Sie nochmals
2
NFREEZE, um zum bewegten Bild des aktuell angeschlossenen Geräts zurückzukehren.
AUTO SYNC-Taste
FREEZE-Taste
PICTURE MODE­Taste

Auswählen des Bildmodus

Sie können den für das projizierte Bild bestgeeigneten Bildmodus wählen, beispielsweise Filme oder Videospiele.
Drücken Sie GPICTURE MODE.
• Wenn Sie die GPICTURE MODE gedrückt
halten, ändert sich der Bildmodus in der folgenden Reihenfolge:
Standard Präsentation Kino Spiel
32
Hinweis
• Siehe Seite 40 für Einzel zum Warnhinweise
zum Bildmodus.
.

Verwenden der Mausfunktion

Wenn Sie der Projektor über den USB-Anschluss mit einem Computer verbunden ist, können Sie die Fernbedienung als Computer-Maus verwenden.
Mitgelie-
fertes
Zubehör
RGB/USB-Kabel
Zum RGB-Ausgang
Zum USB-Anschluss
Verbinden Sie den Projektor über
1
das mitgelieferte RGB/USB-Kabel mit einem Computer.
Verwenden Sie die
2
Mausfunktionen.
• Die MOUSE/Einstelltaste (P/R /O /Q)
bewegt den Cursor.
I L CLICK-Taste fungiert zum
Linksklicken.
J R CLICK-Taste fungiert zum
Rechtsklicken.
I L CLICK und JR CLICK haben
gemeinsame Funktion, wenn Ihr Com­puter nur eine Maus mit einfachem Klick, wie eine Macintosh-Maus unterstützt.
RGB/USB-Kabel
Zum USB-Anschluss
Zum INPUT1-Anschluss
MOUSE/ Einstellungstasten (P/R/O/Q)
L CLICK/ENTER­Taste
R CLICK/RETURN­Taste
Funktionen
Hinweis
• Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Menübildschirm angezeigt wird.
Computer-Maus
33

Menüeinträge

Nachstehend finden Sie die Elemente, die am Projektor eingestellt werden können.
Menü „Bild“
INPUT 1 (RGB)
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard
0 0 0 K7500
Aus Aus
INPUT 1 (Component)/INPUT 2/INPUT 3
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Farbe Tönung
Farb Temp Weiß-Betonung Progressiv Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard 0 0 0 0 0Schärfe K7500
Aus
3DProgressiv
Menü „Bildwand“
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
• Sie können die Menüeinträge mit den Symbolen ( und ) direkt einstellen, indem Sie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden.
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Hauptmenü Untermenü
Bild
Seite 40
Bildmodus
Seite 40
Kontrast
Helligk.
Rot
Blau
Farbe
Tönung
Schärfe
Standard Präsentation Kino Spiel
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
Seite 40
Farb Temp
Seite 41
Weiß-Betonung [Ein/Aus]
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
Seite 41
Progressiv
Seite 42
sRGB [
Ein/Aus
]*2*1
2DProgressiv 3DProgressiv Film-Modus
Seite 42
Reset
*1Punkte beim Anlegen vom RGB-Signal
über INPUT 1
*2Punkte beim Anlegen von Component-
Signal über INPUT 1 oder beim Wählen von INPUT 2 oder INPUT 3
Hauptmenü Untermenü
Bildwand
Seite 43
Größe ändern
Seite 43
Bildversch. [XR-1X]
[XR-1S]
Normal Umrandung Strecken
+96-96 +75-75
Seite 43
Tra.-Entz. [XR-1X]
[XR-1S]
+127-127 +100-100
Seite 44
Auto-Trapez
[Ein/Aus]
Seite 44
OSD-Anzeige
[Ein/Aus]
Seite 44
Hintergrund
Seite 45
Setup-Anleitung
[Ein/Aus]
Logo Blau Kein
Seite 45
PRJ.-Mod.
Seite 46
Sprache(Language)
Seite 46
Vorne Vorne + Umdr. Hinten Hinten + Umdr.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
34
Menü „Option“
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Hauptmenü Untermenü
Option
Seite 47
Eco-/Leise-Modus
Seite 47
Auto-Suche
[Ein/Aus]
[Ein/Aus]
Seite 47
Automatisch aus
[Ein/Aus]
Seite 48
LED Assist
[Ein/Aus]
Seite 48
Systemsound
[Ein/Aus]
Seite 50
Systemverrieg.
Seite 49
Lamp.-T.(Leben.)
Alter Code Neuer Code Bestätigen
Seite 50
Menü „Hilfe“
Bild
Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Die Einträge, die sich mit dem Menü „Hilfe“ einstellen lassen
Menü Hilfe n Seite 51
• u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf Auto Sync Stellt vertikales Rauschen ein Stellt horizontales Rauschen ein
• Das Datenbild ist nicht mittig. Auto Sync H-Pos V-Pos
• Die Farbe ist schwach oder schlecht. INPUT 1
Signaltyp: Auto/RGB/Component
INPUT 2 oder INPUT 3
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL­M/PAL-N/PAL-60
* Die wählbaren Punkte sind je nach
Eingangssignal und gewähltem Eingabemodus unterschiedlich.
Funktionen
35

Verwenden des Menübildschirms

Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zum Einstellen der Menüelemente finden Sie auf den Seiten 38 und 39.)
Bedienung mithilfe des Projektors
Wenn Option - LED Assist auf Ein gestellt ist, leuchten die für Menüeinstellung am Projektor verwendeten Tasten.
Beispiel: Wenn W, Y und die MENU/HELP-Taste am Projektor aufleuchten, können Sie diese Tasten für die Bedienung verwenden.
Einstelltasten (W/Y/V/X)
MENU/HELP-Taste
ENTER-Taste

Menüauswahl (Anpassungen)

Beispiel: Anpassen von „Helligk.“.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
Drücken Sie BMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewahlten Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie Q oder O , um die
2
weiteren Menübildschirme aufzurufen.
• Der gewählte Menüeintrag wird hervorgehoben.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus
Menüeintrag
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
MENU/HELP­Taste
MOUSE/ Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste
Standard 0 0 0 0 K7500
Aus
Aus
36
Drücken Sie P oder R, um das
3
anzupassende Element zu wählen.
• Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Bild
Bildmodus Kontrast
Helligk.
Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard 0
0
0 0 K7500
Aus
Aus
Einzelne Anpassungseinträge
Zum Einstellen des projizierten Bildes beim Betrachten
Drücken Sie IENTER.
• Der gewählte einzelne Anpassungseintrag (z.B. „Helligk.“) erscheint anstelle des Menüs.
• Wenn Sie P oder R drücken, wird das folgende Element („Rot“ nach „Helligk.“) angezeigt.
Hinweis
• Drücken Sie I ENTER, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Drücken Sie O oder Q, um das
4
ausgewählte Element anzupassen.
• Die Anpassung wird gespeichert.
Drücken Sie BMENU
5
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez
Bild
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
Bild
Bildmodus Kontrast
Helligk.
Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. Ein.-Eins. AUS
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
0Helligk.
Bildwand Option Hilfe
Standard
0
15
0 0 K7500
Aus Aus
Funktionen
Hinweis
• Drücken Sie IRETURN zum Zurückschalten zum vorherigen Bild, wenn das Menü gezeigt wird.
37
Verwenden des Menübildschirms (Fortsetzung)
Sie können mit dem Menü Einstellungen und Anpassungen vornehmen. (Hinweise zur Anpassung der Menüelemente finden Sie auf den Seiten 36 und 37.)
MENU/HELP­Taste
MOUSE/ Einstellungstasten (P/R/O/Q)
ENTER-Taste
RETURN-Taste

Menüauswahl (Einstellungen)

Beispiel: Anpassen von „Hintergrund.
• Der Vorgang kann auch mit den Tasten am Projektor ausgeführt werden.
38
Drücken Sie BMENU.
1
• Der Menübildschirm „Bild“ für den ausgewählten Eingangsmodus wird angezeigt.
Drücken Sie O oder Q , um die
2
weiteren Menübildschirme aufzurufen.
• Der gewählte Menüeintrag wird hervorgehoben.
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1 (RGB)-Modus
Menüeintrag
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard 0 0 0 0 K7500
Aus
Aus
Drücken Sie P oder R, um das
3
einzustellende Element auszuwählen, und drücken Sie I ENTER oder Q , um das Untermenü anzuzeigen.
•Der ausgewählte Eintrag wird hervorgehoben.
Hinweis
• Drücken Sie JRETURN oder O, um
zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Drücken Sie P oder R, um für das
4
Element die im Untermenü angezeigte Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie die IENTER-Taste.
5
Bild
Bildwand Option Hilfe
Größe ändern Bildversch. 0 Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige
Hintergrund
Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Bild
Bildwand Option Hilfe
Größe ändern
Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige
Hintergrund
Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Normal
0
Aus Ein
Ein Vorne Deutsch
Normal 0 0
Aus
Ein
Ein
Vorne
Deutsch
Logo
Blau Kein
Logo
Blau
Kein
Drücken Sie BMENU
6
• Der Menübildschirm wird geschlossen.
Funktionen
39

Bildanpassung (Menü „Bild“)

Sie können das Projektorbild über das Menü „Bild“ nach Ihrem Geschmack anpassen.

Auswählen des Bildmodus

Menübetrieb n Seite 38 Q Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Standard Präsentation
Kino
Spiel
Hinweis
• Sie können den Bildmodus auch mit der
G PICTURE MODE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 32.)
Bildwand Option Hilfe
Standard
0 0 0 K7500
Aus Aus
Beschreibung
Für Standard-Bilder Hellt dunkle Bildteile auf, um
die Darstellung zu verbessern. Verleiht den dunklen
Bereichen von Bildern mehr Tiefe, sodass ein räumlicher Eindruck entsteht.
Für natürliche Farben bei Videospielen, usw.

Anpassen des Bildes

Menübetrieb n Seite 36 Q Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im INPUT 1
(RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Anpassungselemente
Anpassungs-
elemente
Kontrast
Helligk.
1
Rot*
1
Blau*
2
Farbe*
2
Tönung*
2
Schärfe*
*1 Wenn der Menüeintrag „sRGB“ auf „Ein“ gesetzt
ist oder ein Component-Signal empfangen wird, ist diese Option nicht verfügbar.
*2 Wird im RGB-Eingangsmodus nicht angezeigt.
Bildwand Option Hilfe
O-Taste
Zum Verringern des Kontrasts.
Zum Verringern der Helligkeit.
Zur Abschwächung von Rottönen.
Zur Abschwächung von Blautönen.
Zum Verringern der Farbintensität.
Zum Erhöhen des Rotanteils bei Hauttönen.
Zum Verringern der Schärfe.
0 0 0 K7500
Standard
Aus Aus
Q-Taste
Zum Erhöhen des Kontrasts.
Zum Erhöhen der Helligkeit.
Zur kräftigeren Darstellung von Rottönen.
Zur kräftigeren Darstellung von Blautönen.
Zum Erhöhen der Farbintensität.
Zum Erhöhen des Grünanteils bei Hauttönen.
Zum Erhöhen der Schärfe.
40
Hinweis
• Um alle Anpassungselemente zurückzusetzen, wählen Sie „Reset“, und betätigen Sie die IENTER-Taste.

Anpassen der Farbtemperatur

Menübetrieb n Seite 36 Q Beispiel: Bildschirmmenü Bild im INPUT 1
(RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard
0 0 0 K7500
Aus Aus

Hervorheben des Kontrasts

Mit dieser Funktion können Sie die hellen Bereiche von Bildern hervorheben, um ein Bild mit mehr Kontrast zu erzeugen.
Menübetrieb n Seite 38 Q Beispiel: Bildschirmmenü Bild im INPUT 1
(RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard
0 0 0 K7500
Aus Aus
Hinweis
• Bei den Werten unter „Farb Temp“ handelt es sich lediglich um allgemeine Richtwerte.
• „Farb Temp“ ist nicht verfügbar, wenn „sRGB“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Zur Verringerung der Farbtemperatur, um warme, rötlich scheinende Bilder zu erzeugen.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur, um kühle, bläulich fluoreszierende Bilder zu erzeugen.
Beschreibung
P R
Hinweis
• Wenn Sie diese Funktion verwenden, verblasst möglicherweise die Bildfarbe, oder der Farbton verändert sich.
• „Weiß-Betonung“ ist nicht verfügbar, wenn „sRGB“ auf „Ein“ gesetzt ist.
Funktionen
41
Bildanpassung (Menü Bild) (Fortsetzung)

Progressiv sRGB-Einstellung

Menübetrieb n Seite 38 Q Beispiel: Bildschirmmenü Bild im INPUT 2
-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast Helligk. Farbe Tönung
Farb Temp Weiß-Betonung Progressiv Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
0 0 0 0 0Schärfe K7500
Standard
Aus 3DProgressiv
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
2D Progressiv
3D Progressiv
Film­Modus
Nützlich zur Wiedergabe von sich rasch bewegenden Bildern, beispielsweise bei Sportaufnahmen oder Actionfilmen.
Nützlich zur deutlicheren Wiedergabe von relativ langsamen Bildern, beispielsweise bei Dramen oder Dokumentarfilmen.
Zeigt die Bilder der Filmquelle* besonders deutlich an. Zeigt das optimierte Filmbild an, dass mit der 3/ 2-Pulldown-Optimierung (NTSC und PAL60Hz) oder der 2/2-Pulldown-Optimierung (PAL50Hz und SECAM) in Progressivmodus-Bilder umgewandelt wurde.
* Die Filmquelle ist eine digitale Videoaufzeichnung, die
ursprünglich mit 24 Frames/Sekunde verschlüsselt wurde. Der Projektor kann diese Filmquelle in ein progressives Videosignal mit 60 Frames/Sekunde (NTSC und PAL60Hz) bzw. mit 50 Frames/Sekunde (PAL50Hz und SECAM) umwandeln, um ein hochaufgelöstes Bild wiederzugeben.
Beschreibung
Menübetrieb n Seite 38 Q Beispiel: Bildschirmmenü Bild im INPUT 1
(RGB)-Modus
Bild
Bildmodus Kontrast 0 Helligk. Rot Blau Farb Temp Weiß-Betonung sRGB Reset
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Standard
0 0 0 K7500
Aus Aus
Hinweis
• Eine internationale Norm zur Farbdarstellung, definiert von der IEC (Internationale Kommission für Elektrotechnik). Da von der IEC ein fester Farbbereich festgelegt wurde, werden die Bilder natürlich und originalgetreu wiedergegeben, wenn „sRGB“ auf „Ein“ gesetzt ist.
•Weitere Informationen zur sRGB-Funktion finden Sie im Internet unter „http://www.srgb.com/“.
•Sie können die Menüeinträge „Rot“, „Blau“, „Farb Temp“, „Weiß-Betonung“ nicht einstellen, wenn „sRGB“ auf „Ein“ gestellt ist.
Info
• Wenn „sRGB“ auf „Ein“ gesetzt ist, wird das projizierte Bild möglicherweise dunkel. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Hinweis
•Bei der Wiedergabe von NTSC- oder PAL60Hz-Signalen, wird die 3/2-Pulldown-Optimierung bei Auswahl der Filmquelle auch dann automatisch aktiviert, wenn der 3DProgressivmodus eingestellt wurde.
•Wenn das Bild unscharf oder verzerrt ist, schalten Sie in den Modus, in dem die Darstellung am besten ist.
•Wenn Sie progressive Eingänge verwenden, werden die Eingänge direkt angezeigt, sodass Sie zwischen „2DProgressiv“, „3DProgressiv“ und „Film-Modus“ wählen können.
42

Anpassen des projizierten Bildes (Menü „Bildwand“)

Sie können das projizierte Bild und die Bildschirmanzeige über das Menü „Bildwand nach Ihrem Geschmack anpassen.

Auswählen des Größenänderungs-Modus

Menübetrieb n Seite 38
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Hinweis
• Einzelheiten zum Größenänderungs-Modus
finden Sie auf den Seiten 30 und 31.
• Sie können den Größenänderungs-Modus
auch mit der H RESIZE-Taste auf der Fernbedienung auswählen. (Siehe Seite 30.)
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch

Anpassen der Bildposition

.
Sie können das projizierte Bild senkrecht verschieben.
Menübetrieb n Seite 36
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
O-Taste Q-Taste
Bildwand Option Hilfe
Strecken 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Hinweis
• Sie können diesen Punkt nicht einstellen, wenn „Größe ändern“ auf „Normal“ gestellt ist.
• Wählen Sie „0“, um die Funktion zurückzusetzen.
• Beim Einstellen der Bildverschiebung wird „Tra.-Entz.“ auf „0“ und „Auto-Trapez“ auf „Aus“ gestellt.
Funktionen
43
Anpassen des projizierten Bildes (Menü „Bildwand“) (Fortsetzung)

Schrägprojektionskorrektur

Wenn das Bild entweder von oben oder von unten seitlich projiziert wird, ist das Bild trapezförmig verschoben. Die Funktion zur Korrektur dieser trapezförmigen Verschiebung wird als Schrägprojektionskorrektur bezeichnet.
Automatische Schrägprojektionskorrektur
Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die Option „Auto-Trapez“ auf „Ein“.
Menübetrieb n Seite 38
Manuelle Schrägprojektionskorrektur
Setzen Sie im Menü „Bildwand“ die Option „Auto-Trapez“ auf „Aus“, wählen Sie „Tra.­Entz.“, und passen Sie die Einstellung mit dem Schieberegler an.
Menübetrieb n Seite 36
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Manuelle Korrektur
O-Taste Q-Taste
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch

Einstellen der Bildschirmanzeige

Mit dieser Funktion können Sie die Bildschirmmeldungen ein- und ausschalten.
Menübetrieb n Seite 38
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Bildwand Option Hilfe
Alle Bildschirminformationen werden angezeigt.
EINGANG/LAUT/AV-STMHALT/ EINFRIEREN/AUTO SYNC/GRÖSSE ÄNDERN/BILDMODUS/ „Es wurde eine ungültige Taste gedrückt.“ werden nicht angezeigt.
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Beschreibung
Hinweis
• Die Schrägprojektionskorrektur mit der „Auto­Trapez“ bis zu einem Winkel von ca. ± 13 Grad angepasst werden, mit der manuellen „Tra.­Entz.“ bis zu einem Winkel von ca. ± 15 Grad. (wenn „Größe ändern“ auf „Normal“ gesetzt ist)
• Schalten Sie „Auto-Trapez“ auf „Aus“, wenn das Bild schräg verzerrt oder die Bildqualität beeinträchtigt ist.
• Beim Einstellen der Trapezverzerrung oder wenn wird „Auto-Trapez“ auf „Ein“ gestellt ist, wird „Bildversch.“ auf „0“ gestellt.
44

Auswählen des Hintergrundbilds

Menübetrieb n Seite 38
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Logo Blau Keine
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Beschreibung
Sharp-Logobildschirm Blauer Bildschirm —

Einrichten der Setup-Anleitung

Sie können den Bildschirm für die Setup­Anleitung einstellen, während der Projektor startet.
Menübetrieb n Seite 38
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
Beschreibung
Anzeigen der Setup-Anleitung beim Einschalten des Projektors.
Ausblenden der Setup­Anleitung.
Funktionen
45
Anpassen des projizierten Bildes (Menü „Bildwand“) (Fortsetzung)

Spiegeln/Drehen von projizierten Bildern

Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige

Der Projektor kann die Bildschirmanzeigesprache unter 11 Sprachen umschalten.
Menübetrieb n Seite 38 Menübetrieb n Seite 38
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
0 0
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Vor ne
Vorne + Umdr.
Hinten
Hinten + Umdr.
Vorwärtsprojektion (von vor der Leinwand)
Projizieren mit einem Spiegel
Projizieren von hinter der Projektionsfläche oder mit einem Spiegel
Lüftergeräusch
Normal
Aus Ein Logo Ein Vorne Deutsch
Beschreibung
Bild
Größe ändern Bildversch. Tra.-Entz. Auto-Trapez OSD-Anzeige Hintergrund Setup-Anleitung PRJ.-Mod. Sprache(Language)
WÄ./EINS. OK AUS
Verfügbare Elemente
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Bildwand Option Hilfe
Normal 0 0
Aus
Ein
Logo
Ein
Vorne
Deutsch
46

Einstellen der Projektorfunktion (Menü „Option“)

Sie können die Projektorfunktion über das Menü „Option“ optimieren.

Autom. SuchfunktionEnergiespar-/Ruhemodus

Diese Funktion erkennt automatisch den geeigneten Eingangsmodus für das Empfangssignal und aktiviert diesen, wenn der Projektor eingeschaltet oder die INPUT-Taste gedrückt wird.
Menübetrieb n Seite 38 Menübetrieb n Seite 38
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Ein Ein Ein Ein Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Ein
Ein
Ein
Ein
Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Hinweis
• Diese Funktion ist standardmäßig auf „Aus“ gesetzt.
• Wenn „Eco/Leise-Modus“ auf „Ein“ gestellt ist, nimmt die Leistungsaufnahme ab und die Lampenlebensdauer wird länger. (Projektionshelligkeit sinkt um 10%.)
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Hel-
ligkeit
Ca.
90 % 100%
geräusch
Niedrig
Lüfter-
Stan-
dard
Leistungs-
aufnahme
(Bei 100 V
Wechsel-
strom)
177W
195W
Lampen-
lebensdauer
Ca. 4.000
Stunden
Ca. 3.000
Stunden
Hinweis
Wenn „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist
• Der Projektor wählt automatisch die verfügbare Eingangsquelle.
• Wenn zwei oder mehr Eingangssignale erkannt werden, wählt der Projektor die Eingangsquelle in der folgenden Reihenfolge aus: EINGANG 1 n EINGANG 2 n EINGANG 3, wen Sie INPUT (W/Y) am Projektor drücken.
• Während „Auto-Suche“ auf „Ein“ gestellt ist, drücken Sie CINPUT 1, DINPUT 2 oder E INPUT 3 an der Fernbedienung zum Wählen eines anderen Eingangsmodus als des am Projektor gewählten.
• Wenn „Auto-Suche“ auf „Aus“ gestellt ist, schaltet der Eingangsmodus in der Reihenfolge
EINGANG1 EINGANG2 EINGANG3
um, indem
INPUT (W/Y) am Projektor gedrückt wird.
Funktionen
47
Einstellen der Projektorfunktion (Menü „Option“) (Fortsetzung)

Autom. Abschaltfunktion

.
Einstellen der LEDs für die Setup-Anleitung
Menübetrieb n Seite 38 Menübetrieb n Seite 38
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Bildwand Option Hilfe
Ein Ein Ein Ein Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Beschreibung
Wenn für mehr als 15 Minuten kein Eingangssignal erkannt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Standby-Modus.
Die autom. Abschaltfunktion wird deaktiviert.
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Bildwand Option Hilfe
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Die Hilfe-Anzeigen leuchten oder blinken, und die Betriebstasten leuchten auf.
Es blinken oder leuchten keine Anzeigen oder Betriebstasten.
Hinweis
• Wenn die autom. Abschaltfunktion auf „Ein“ gesetzt ist, wird 5 Minuten vor dem Wechsel in den Standby-Modus die Meldung „Schaltet in X Min. in den STANDBY-Modus.“ angezeigt, um die verbleibende Zeit anzugeben.
Ein Ein Ein Ein Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Beschreibung
48

Systemsperre

Diese Funktion beugt der unbefugten Benutzung des Projektors vor. Wenn diese Funktion aktiviert ist, muss der Benutzer bei jedem Einschalten des Projektors den richtigen Schlüsselcode eingeben. Es wird empfohlen, den
Schlüsselcode an einem Ort aufzubewahren, zu dem nur befugte Benutzer Zugang haben.
Info
• Wenn Sie den Schlüsselcode vergessen haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe (siehe Seite 62). Das Zurücksetzen des Schlüsselcodes ist auch während des Gewährleistungszeitraums kostenpflichtig.
Menübetrieb n Seite 38
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
Bildwand Option Hilfe
Ein Ein Ein Ein Ein

Einstellen/Ändern des Schlüsselcodes

Betätigen Sie diese 4 Tasten auf
1
der Fernbedienung oder am Projektor, um unter Alter Code den gespeicherten Schlüsselcode einzugeben.
Wenn Sie den Schlüsselcode erstmals verwenden oder dieser zurückgesetzt wurde, drücken Sie Y auf der Fernbedienung viermal.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code Bestätigen
Hinweis
• Wenn Sie einen falschen Schlüsselcode eingeben, kehrt der Cursor zum ersten Punkt von „Alter Code“ zurück.
• Der gespeicherte Schlüsselcode ist 4 Y Tasten am Projektor. Wenn dieser Schlüsselcode eingestellt ist, erscheint der Schlüsselcode-Eingabebildschirm nicht.
Option
––––
–––– ––––
Betätigen Sie diese 4 Tasten auf
2
der Fernbedienung oder am Projektor, um unter Neuer Code einen neuen Schlüsselcode einzugeben.
Hinweis
• Folgende Tasten können nicht für den Schlüsselcode verwendet werden:
AON/STANDBY
•IENTER
•JRETURN
•BMENU/HELP
Die System-Sperrfunktion erkennt jede
Taste an der Fernbedienung oder am Projektor als unterschiedliche Taste, auch wenn sie den gleichen Tastennamen tragen. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten am Projektor einstellen, verwenden Sie nur die Tasten am Projektor. Wenn Sie den Schlüsselcode mit den Tasten an der Fernbedienung einstellen, verwenden Sie nur die Tasten an der Fernbedienung.
Einst. der Systemverriegelung
Alter Code
Neuer Code
Bestätigen
Geben Sie den Schlüsselcode
3
unter Bestätigen nochmals ein.
Hinweis
Keine Anzeige des Schlüsselcode- Eingabebildschirms beim Einschalten des Projektors
• Drücken Sie I am Projektor viermal in den
obigen Schritten 2 und 3.
Wenn die Systemsperre aktiviert ist
• Wenn die Systemsperre aktiviert ist, wird das Eingabefeld für den Schlüsselcode bei jedem Einschalten angezeigt. Wenn das Feld angezeigt wird, geben Sie den korrekten Schlüsselcode ein, um die Projektion zu starten.
Eingabebildschirm für Schlüsselcode
Systemverrieg.
Option
****
––– ––––
––––
Funktionen
49
Einstellen der Projektorfunktion (Menü „Option“) (Fortsetzung)

Einstellen des Bestätigungstons

Menübetrieb n Seite 38
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Elemente
Verfügbare
Elemente
Ein
Aus
Bildwand Option Hilfe
Beschreibung
Wenn Sie zum Ausführen eines Bedienvorgangs eine Taste betätigen, wird ein Bestätigungston ausgegeben.
Wahrend des Vorgangs selbst wird kein Bestätigungston ausgegeben.
Ein Ein Ein Ein Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%

Überprüfen des Lampenzustands

Sie können die kumulative Lampennutzungszeit und die verbleibende Lampenlebensdauer abrufen (Prozentsatz).
Menübetrieb n Seite 36
Bild
Eco-/Leise-Modus Auto-Suche Automatisch aus LED Assist Systemsound Systemverrieg.
WÄ./EINS. OK AUS
Beschreibung der Lampenlebensdauer
Verwendung der Lampe
Nur bei „Ein“­geschaltetem Energiespar-/ Ruhemodus
Nur bei „Aus“­geschaltetem Energiespar-/ Ruhemodus
Bildwand Option Hilfe
Ein Ein Ein Ein Ein
Std.
0Lamp.-T.(Leben.) 100%
Restliche Lampen-
lebensdauer
„Leben.“
100%
Ca. 4.000 Stunden
Ca. 3.000 Stunden
5%
Ca. 200 Stunden
Ca. 150 Stunden
50
Hinweis
• Es wird empfohlen, die Lampe auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder weniger beträgt. Wenden Sie sich zwecks Austausch der Lampe an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
• Die tatsächliche Lebensdauer der Lampe hängt von der Verwendung ab.

Fehlerbehebung über das Menü „Hilfe“

Diese Funktion unterstützt Sie bei der Behebung von Problemen.

Anzeigen des MenübildschirmsHilfe

Einstellungstasten (P/R/O/Q)
Beispiel: Wenn Bildflackern auftritt
Vorgang zur Behebung von Bildflackern beim Projizieren des Computer-RGB-Sgnals.
MENU/HELP­Taste
ENTER-Taste
Drücken Sie BMENU/HELP-
1
Drücken Sie O oder Q zum Wählen
2
von Hilfe, und drücken Sie IENTER.
Bild
Bildwand Option Hilfe
Es gibt kein Bild und keinen Ton. u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf. Das Datenbild ist nicht mittig. Die Farbe ist schwach oder schlecht. Das Bild ist dunkel. Das Bild ist gestört.
Stellen Sie alle Einst. a. d. Grundeinst. zurück.
WÄ. OK AUS
Drücken Sie P oder R zum Wählen
3
von Senkrechte Streifen oder flackerndes Bild erscheint im Hilfe-Menü, und drücken Sie dann IENTER.
u. a. treten vertikale Streifen oder Flackern auf.
Mit den "Auto-Sync."-Einst. beginnen.
Folgende Punkte einst., wenn n. d. Durchführung der "Auto-Sync."-Einst. keine Änd. erfolgt.
Stellen Sie die vertikalen Störungen ein.
Stellen Sie die horizontalen Störungen ein.
Stellen Sie die 2 oben aufgeführten Punkte ein.
Zurück
Akt. Sig.-freq. : H 43 kHz / V 60 Hz
WÄ.OK AUS
Hilfe
Wählen Sie Mit den Auto-Sync”-
4
Einst. beginnen., und drücken Sie die IENTER-Taste.
Wenn das Bild nicht besser wird,
5
wählen Sie Stellen Sie die horizontalen Störungen ein. “, und drücken Sie die IENTER-Taste.
Drücken Sie O oder Q zur
6
Einstellung.
WÄ./EINS. Zurück-Menü AUS
Hinweis
• Sie können die Einträge mit Wahlhäkchen markieren ().
• Welche Einträge im Menü „Hilfe“ verfügbar sind, hängt vom Typ des projizierten Bildes ab.
Wenn sich das Problem nicht lösen lässt,
lesen Sie im Abschnitt Fehlerbehebung nach. (Siehe Seiten 60 und 61.)
0Phase
Hilfe
Funktionen
51

Wartung

Reinigen des Projektors
Stellen Sie vor dem Reinigen des Projektors sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
Das Gehäuse sowie das Bedienfeld bestehen aus Kunststoff. Verwenden Sie keine benzinhaltigen Reinigungsmittel oder Verdünner, um die Gehäuseoberfläche nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie in der Nähe des Projektors keine Sprühmittel, beispielsweise Insektizide. Befestigen Sie keine Gummi- oder Kunststoffgegenstände für längere Zeit am Projektor. Bestimmte Substanzen in diesen Materialien könnten andernfalls die Oberfläche des Projektors angreifen.
Mildes
Reinigungsmittel
Mit Wasser verdünntes mildes
Reinigungsmittel
Reinigen der Linse
Verwenden Sie zur Reinigung der Linse ein handelsübliches Gebläse oder Linsenreinigungstuch (für Gläser und Kameraobjektive. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, da diese die Beschichtung der Linse angreifen könnten.
Die Oberfläche der Linse ist sehr empfindlich; achten Sie darauf, die Linse nicht zu zerkratzen oder sonstig zu beschädigen.
Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungsöffnungen mithilfe eines Staubsaugers von Staub.
Verdünner
Wachs
Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch von Staub.
Wenn sich Verschmutzungen nicht entfernen lassen, befeuchten Sie ein Tuch mit stark verdünntem Reinigungsmittel, wringen Sie das Tuch gut aus, und wischen Sie den Projektor damit ab. Aggressive Reinigungsmittel können die Beschichtung des Projektors verfärben, aufwerfen oder sonstig angreifen. Testen Sie das Reinigungsmittel daher vor der Verwendung an einer nicht sichtbaren Stelle des Projektors.
52

Wartungsanzeigen

Die Warnanzeigen (ON/STANDBY-Taste, Lampen-Anzeige und Temperatur-Warnanzeige) auf
dem Projektor weisen auf Funktionsstörungen hin.
Wenn eine Funktionsstörung auftritt, beginnt die Temperatur-Warnanzeige oder die Lampen-
Anzeige zu leuchten, und der Projektor wechselt in den Standby-Modus. Führen Sie die folgenden Schritte aus, nachdem der Projektor in den Standby-Modus gewechselt ist.
ON/STANDBY-Taste
Lampen-Anzeige
Temperatur-Warnanzeige
Über die Temperatur-Warnanzeige
Wenn der Monitor sich infolge nicht ordnungsgemäßer Aufstellung oder blockierter Belüftungsöffnungen überhitzt, leuchtet am unteren linken Rand des Bildes „ “ auf. Wenn die Temperatur weiterhin steigt, wird die Lampe ausgeschaltet. Die Temperaturwarn-Anzeige auf dem Projektor beginnt zu blinken. Nachdem der Lüfter weiterläuft, schaltet sich der Projektor in den Standby-Modus. Nachdem „ “ erscheint, führen Sie auf jeden Fall die Maßnahmen aus wie auf Seite 54 beschrieben.
Über die Lampen-Anzeigen
Wenn die verbleibende Lebensdauer der Lampe 5 % oder weniger beträgt, wird auf dem Bildschirm (gelb) und „Lampe wechseln“ angezeigt. Wenn die Lebensdauer 0 % beträgt, ändert sich die Anzeige in (rot), die Lampe wird ausgeschaltet, und der Projektor wechselt automatisch in den Standby-Modus. Die Lampenanzeige beginnt in diesem Fall rot zu leuchten.
Wenn Sie den Projektor danach zum vierten Mal ausschalten, ohne die Lampe zu ersetzen, können Sie ihn nicht mehr einschalten.
Anhang
53
Wartungsanzeigen (Fortsetzung)
Tempera-
tur-
Warnan-
zeige
Lampen-
Anzeige
ON/
STANDBY-
Taste
Wartungsanzeige
Normal
Aus
Grün
leuchtend
(Die
Lampe
blinkt
während
des
Auf-
heizens
grün.)
Grün
leuch-
tend/rot
leuchtend
Anormal
Rot leuchtend (Standby)
Rot leuchtend
Rot leuchtend (Standby)
Rot
blinkend
Problem
Die interne Temperatur ist ungewöhnlich hoch.
Die Lampe leuchtet nicht.
Wechseln Sie die Lampe.
Die Lampe leuchtet nicht.
Die Betriebsan­zeige blinkt rot, wenn der Projektor eingeschaltet ist.
Ursache
• Blockierter Belüftungseinlass
• Defekter Lüfter
• Fehler im internen Kreislauf
• Verstopfter Belüftungseinlass
• Die Lampe wird anormal ausge­schaltet.
• Die verbleibende Lampen­lebensdauer beträgt 5 % oder weniger.
• Durchgebrannte Lampe
• Fehler im Lampen­kreislauf
• Die Abdeckung der Lampeneinheit ist geöffnet.
Mögliche Lösung
• Stellen Sie den Projektor so auf, dass er ordnungsge­mäß belüftet wird. (Siehe Seite 8.)
• Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
62.)
• Trennen Sie den Netzstek­ker von der Steckdose ab, und stecken ihn erneut ein.
• Tauschen Sie die Lampe vorsichtig aus. (Siehe Seite
56.)
• Bringen Sie den Projektor zu einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite
62.)
• Gehen Sie beim Austau­schen der Lampe sehr vorsichtig vor.
• Setzen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß wieder ein.
• Wenn die Betriebsanzeige auch bei ordnungsgemäß eingesetzter Lampenab­deckung weiterhin blinkt, wenden Sie sich an einen autorisierten Sharp­Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe. (Siehe Seite 62.)
Info
• Wenn die Temperatur-Warnanzeige aufleuchtet und der Projektor in den Standby-Modus wechselt, befolgen Sie die oben genannten Lösungsvorschläge, und warten Sie ab, bis der Projektor voll­ständig abgekühlt ist. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder ein, und schalten Sie den Projektor ein. (Warten Sie mindestens 10 Minuten ab.)
• Wenn die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls oder aus anderen Gründen während der Verwendung des Projektors kurzzeitig unterbrochen wird, leuchtet die Lampen-Anzeige möglicher­weise rot auf, und die Lampe bleibt ausgeschaltet. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, setzen Sie ihn wieder ein, und schalten Sie den Projektor wieder ein.
• Wenn Sie die Belüftungsöffnungen reinigen möchten, während der Projektor in Betrieb ist, drücken Sie zuvor die SON/STANDBY-Taste auf dem Projektor oder die AON/STANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten. Nach dem Stoppen des Lüfters können Sie die Belüftungsöffnungen reinigen.
• Der Lüfter regelt die interne Temperatur des Projektors und wird automatisch gesteuert. Das Lüfter­geräusch kann sich im Betrieb infolge der Geschwindigkeit verändern. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Ziehen Sie nach dem Aktivieren des Standby-Modus nicht den Netzstecker, solange der Projektor noch läuft. Der Lüfter läuft ca. 90 Sekunden nach.
54

Hinweise zur Lampe

Lampe

Es wird empfohlen, die Lampe (separat erhältlich) auszutauschen, wenn die Lampenlebensdauer 5 % oder weniger beträgt, oder wenn Sie eine deutliche Verschlechterung der Bild- und Farbqualität feststellen. Die Lampenlebensdauer (Prozentsatz) kann auf der Bildschirmanzeige überprüft werden. (Siehe Seite 50.)
Erwerben Sie über einen Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe eine Lampe des Typs AN-XR1LP.
Wichtiger Hinweis für US-Kunden:
Für die mit dem Projektor gelieferte Lampe gilt eine 90-tägige Herstellungs- und Verarbeitungsgarantie. Alle Reparaturarbeiten am Projektor im Rahmen der Gewährleistung, einschließlich des Lampenaustauschs, sind von einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe vorzunehmen. Die Anschriften der autorisierten Sharp-Projektor-Händler und Kundendienstbetriebe in Ihrer Nähe können Sie unter der folgenden gebührenfreien Telefonnummer abfragen: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Warnhinweise zur Lampe

Dieser Projektor verwendet eine Hochdruck-Quecksilberleuchte. Wenn Sie einen lauten Knall hören, ist die Lampe defekt. Die Lampe kann infolge verschiedener Ursachen ausfallen: starke Stöße, mangelhafte Kühlung, Kratzer auf der Oberfläche oder Alterung der Lampe. Der Zeitpunkt des Ausfalls hängt von der jeweiligen Lampe und/oder dem Zustand und der Verwendungshäufigkeit ab. Beim Ausfall der Lampe kommt es häufig zum Brechen des Lampenglases.
Wenn die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet und das entsprechende Symbol auf der Bildschirmanzeige erscheint, sollten Sie die Lampe unverzüglich ersetzen, auch wenn sie normal zu arbeiten scheint.
Wenn das Lampenglas bricht, können Glaspartikel in das Innere des Projektors gelangen. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe, um die beschädigte Lampe entfernen zu lassen und den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Beim Brechen des Lampenglases kann es dazu kommen, dass sich Glaspartikel im Lampenkäfig verteilen oder Gas aus der Lampe über die Entlüftung in den Raum austritt. Da das Gas in der Lampe quecksilberhaltig ist, müssen Sie den Raum im Falle eines Lampenbruchs gut lüften. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Gas. Wenn Sie das Gas eingeatmet haben, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

Austauschen der Lampe

• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus. Sie könnten sich andernfalls an der heißen Lampe verbrennen.
Tauschen Sie die Lampe vorsichtig gemäß der Anleitung in diesem Abschnitt aus. *Sie können sich zwecks Austausch der Lampe auch an einen autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe wenden.
Nur für die USA
* Wenn die neue Lampe nach dem Austausch ebenfalls nicht leuchtet, bringen Sie den Projektor zu
einem autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe.
Anhang
55
Hinweise zur Lampe (Fortsetzung)

Entfernen und Installieren der Lampeneinheit

Info
• Fassen Sie die Lampe beim Ausbauen stets am Griff. Achten Sie darauf, die Glasoberfläche der Lampe sowie das Innere des Projektors nicht zu berühren.
• Um Verletzungen sowie Beschädigungen der Lampe zu vermeiden, befolgen Sie die nachstehenden Schritte.
• Lösen Sie am Projektor keine anderen Schrauben als die Befestigungsschrauben für die Lampenabdeckung und die Lampeneinheit.
Drücken Sie die SON/STANDBY-
1
Taste auf dem Projektor oder die A ON/STANDBY-Taste auf der Fernbedienung, um den Projektor in den Standby-Modus zu schalten.
• Warten Sie, bis der Lüfter stoppt.
Warnung!
• Nehmen Sie die Lampeneinheit nicht direkt nach der Verwendung des Projektors heraus.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der
2
Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel vom Projektor ab.
• Warten Sie ab, bis die Lampe vollstän­dig abgekühlt ist (ca. 1 Stunde).
Optio-
nales
Zubehör
ON/STANDBY-Taste
Netzkabelanschluss
Lampeneinheit AN-XR1LP
56
Nehmen Sie die Abdeckung der
3
Lampeneinheit ab.
• Drehen Sie den Projektor auf die Ober­seite. Lösen Sie an der Abdeckung der Lampeneinheit die Benutzer-Wartungs­schraube (1). Nehmen Sie die Abdek­kung der Lampeneinheit ab (2).
Benutzer-Wartungs­schraube (für die Abdeckung der Lampeneinheit).
Nehmen Sie die Lampeneinheit
4
heraus.
•Lösen Sie die Befestigungsschrauben von der Lampeneinheit. Fassen Sie die Lampeneinheit am Griff, und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung. Halten Sie die Lampeneinheit dabei stets waagerecht, und nei­gen Sie sie nicht.
Setzen Sie die neue Lampeneinheit
5
ein.
• Drücken Sie die Lampe fest in den Käfig der Lampen­einheit. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
Setzen Sie die Abdeckung der
6
Lampeneinheit wieder ein.
• Richten Sie die Lasche der Lampeneinheit ordnungs­gemäß aus (1), drücken Sie die Lasche nach un­ten (2), und setzen Sie die Lampeneinheit ein. Zie­hen Sie anschließend die Benutzer-Wartungs­schraube (3) fest, um die Abdeckung der Lampen­einheit zu sichern.
Info
•Wenn die Lampeneinheit oder die Abdeckung der Lampeneinheit nicht ordnungsgemäß installiert ist, können Sie den Projektor nicht einschalten.

Zurücksetzen des Lampen-Timers

Setzen Sie den Lampen-Timer nach dem Austauschen der Lampe zurück.
Griff
Befestigungsschrauben
Benutzer­Wartungs­schraube (für die Abdeckung der Lampen­einheit).
Info
•Der Lampen-Timer darf nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgesetzt werden. Wenn Sie den Lampen-Timer zurücksetzen, ohne die Lampe auszutauschen, kann die Lampe beschädigt werden oder explodieren.
Verbinden Sie das Netzkabel mit
1
der Steckdose.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Projektor.
Setzen Sie den Lampen-Timer
2
zurück.
• Halten Sie auf dem Projektor gleichzeitig die Tasten UMENU, TENTER und Y gedrückt, und drük­ken Sie die SON/STANDBY-Taste auf dem Projek­tor.
• „LAMP 0000H“ erscheint, um anzugeben, dass der Lampen-Timer zurückgesetzt wurde.
Netzkabelanschluss
ON/STANDBY-Taste
ENTER-Taste
Anhang
Y Taste
MENU-Taste
57

Zuweisen der Verbindungs-Pins

INPUT 1 RGB-Signalanschluss: 15-Pin Mini D-Sub-Buchse
RGB-Eingang
1. Videoeingang (rot)
2. Videoeingang (grün/Sync auf grün)
3. Videoeingang (blau)
11
1
6
USB-Anschluss: 4-Pin USB-Mini B-Typ-Buchse
15
5
12
3 4
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (rot)
7. Erde (grün/Sync auf grün)
8. Erde (blau)
9. Nicht angeschlossen
10. GND
11. Nicht angeschlossen
10
12. Bidirektionale Daten
13. Horizontales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
14. Vertikales Synchronisationssignal: TTL-Stufe
15. Datenuhr
Signal
1. SG
2. USB+
3. VCC
4. USB–
Signalname
GND USB-Daten+ USB-Stromversorgung USB-Daten–
Component-Eingang
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Nicht angeschlossen
5. Nicht angeschlossen
6. Erde (PR)
7. Erde (Y)
8. Erde (PB)
9. Nicht angeschlossen
10. Nicht angeschlossen
11. Nicht angeschlossen
12. Nicht angeschlossen
13. Nicht angeschlossen
14. Nicht angeschlossen
15. Nicht angeschlossen
58

Kompatibilitätstabelle für Computer

Computer
• Multisignal-Unterstützung Horizontale Frequenz: 15 - 70 kHz, Vertikale Frequenz: 45 - 85 Hz, Pixeluhr: 12 - 108 MHz Synchronisationssignal: Kompatibel mit TTL-Stufe
• Kompatibel mit Sync auf grün-Signal
Nachstehend finden Sie eine Auflistung der VESA-kompabiblen Signalmodi. Dieser Projektor unterstützt jedoch auch Signale, die keiner VESA-Norm entsprechen.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19"
MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Auflösung
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 800 × 600 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horizontale Frequenz
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 37,8 49,7 60,2 68,7
• Kompatibel mit den unten aufgeführten Signalen bei intelligenter Komprimierung
XR-1X: SXGA, SXGA+ XR-1S: XGA, SXGA, SXGA+
• Intelligente Kompression und Expansion System-Größenanpassungstechnologie
Vertikale Frequenz
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 60 75 75 75
VESA-Norm
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
XR-1X XR-1S
Positiv
True
Intelligente
Komprimierung
Positiv
True
Intelligente Komprimierung
Anzeige
Positiv
True
Intelligente
Komprimierung
Positiv
True
Intelligente
Komprimierung
Hinweis
• Bilder von Notebook-Computern im simultanen Modus (CRT/LCD) können mit dem Projektor möglicherweise nicht wiederge­geben werden. In diesem Fall müssen Sie das LCD des Notebooks ausschalten und die Daten im Modus „Nur CRT“ ausgeben. Einzelheiten zum Ändern der Anzeigemodi finden Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Notebook.
•Wenn der Projektor VGA-Signale im Format 640K350 VESA empfängt, erscheint auf dem Bildschirm „640K400“.
DTV
Signal
480I 480P 540P 576I 576P
720P 1035I 1035I 1080I 1080I
Horizontale Frequenz (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Vertikale Frequenz (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
Anhang
59

Fehlerbehebung

Problem Prüfen
• Das Netzkabel des Projektors ist nicht mit einer Steckdose verbunden.
• Die angeschlossenen externen Geräte sind ausgeschaltet.
• Es ist nicht der richtige Eingangsmodus ausgewählt.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor
Kein Bild und kein Ton,
oder der Projektor lässt
sich nicht einschalten.
Der Ton funktioniert, es wird
jedoch kein Bild (oder ein
dunkles Bild) angezeigt.
Die Farbe ist schwach
oder schlecht.
Das Bild ist Unscharf. Störstreifen treten auf.
angeschlossen.
• Die Batterie der Fernbedienung ist entladen.
• Bei Verwendung eines Notebooks wurde nicht der externe Ausgang eingestellt.
• Die Abdeckung der Lampeneinheit ist nicht ordnungsgemäß montiert.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die „Helligkeit“ ist auf den Minimalwert gesetzt.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
(Nur Videoeingang)
• Es ist nicht das richtige Video-Eingangssystem ausgewählt.
• Passen Sie den Fokus an.
• Der Projektionsabstand übersteigt den Fokusbereich.
(Nur Computer-Eingang)
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Clock“-Anpassung)
• Nehmen Sie die „Fine Sync“-Anpassungen vor („Phase“-Anpassung)
• Je nach dem Computer kann es zu Störeffekten kommen.
• Die Verbindungskabel sind nicht ordnungsgemäß an den Projektor angeschlossen.
• Die Lautstärke ist auf den Minimalwert gesetzt.
Seite
25
29 23, 24, 25
14, 15 23
56, 57
23, 24, 25
40
40
51
27 19
51 51
23, 24, 25
29
Das Bild ist sichtbar,
jedoch gibt es keinen
Ton.
Ein ungewöhnliches
Geräusch wird gelegent-
lich vom Gehäuse
gehört.
Die Wartungsanzeige am
Projektor leuchtet oder blinkt rot.
60
• Wenn das Bild normal angezeigt wird, ist das Geräusch auf Verformungen des Gehäuses infolge von Raumtemperaturschwankungen zurückzuführen. Der Betrieb und die Leistung werden davon nicht beeinträchtigt.
• Siehe unter „Wartungsanzeigen“.
54
Problem
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 COMPONENT
grünstichig.
Das Bild ist bei der
Wiedergabe über Eingang
INPUT 1 RGB rotstichig
(kein grün).
Das Bild ist zu hell und
weißstichig.
Der Lüfter wird laut.
.
Die Lampe leuchtet auch
nach dem Einschalten des
Projektors nicht auf.
Die Lampe erlischt
plötzlich während der
Projektion.
Das Bild flackert
gelegentlich.
Die Lampe benötigt lange
Zeit zum Einschalten.
Das Bild ist zu dunkel.
Dies Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet. Seine Leistung kann durch falsche Bedienung oder Interferenz beeinträchtigt werden. In diesem Fall trennen Sie das Gerät vom Netz und schließen es nach mehr als 30 Sekunden erneut an.
• Ändern Sie die Einstellung für den Signaltyp.
• Die Bildanpassungen sind fehlerhaft.
• Wenn die Temperatur im Inneren des Projektors steigt, läuft der Lüfter schneller.
• Die Lampen-Anzeige leuchtet rot. Tauschen Sie die Lampe aus.
• Falsch an den Projektor angeschlossene Kabel oder Fehlfunktion bei verbundenen Geräten.
• Wenn dies häufig auftritt, ersetzen Sie die Lampe.
• Die Lampe muss in absehbarer Zeit ausgetauscht werden. Wenn sich das Ende der Lampenlebenszeit nähert, ersetzen Sie die Lampe.
Prüfen
Seite
51
40
53
23, 24, 25, 51, 56
56
61
Anhang

SHARP-Kundendienst

Wenn Sie beim Aufstellen oder beim Betrieb des Projektors auf Probleme stoßen, lesen Sie bitte zuerst den Abschnitt „Fehlerbehebung“ auf den Seiten 60 und 61. Wenn dieses Bedienungshandbuch Ihre Frage nicht beantwortet, wenden Sie sich an eine der unten aufgelisteten SHARP-Kundendienststellen.
USA Sharp Electronics Corporation
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexiko Sharp Electronics Corporation
Lateinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
Deutschland Sharp Electronics (Europe) GMBH
Großbritannien
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
Frankreich Sharp Electronics France
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
Schweden Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Österreich Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 cic@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
Australien Sharp Corporation of Australia
Neuseeland Sharp Corporation of New Zealand
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
V.A.E. Sharp Middle East Fze
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Indien Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
62

Spezifikationen

Produkttyp
Videosystem
Anzeigeverfahren
DMD-Panel
Projektionslampe
Component-
Eingangssignal
(INPUT1)
Horizontale Auflösung
Computer RGB-
Eingangssignal (INPUT 1)
S-Video-Eingangssignal
Video-Eingangssignal (INPUT 3)
Vertikale Frequenz: Horizontale Frequenz: Audio-Eingangssignal
Lautsprechersystem
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme (Standby)
Wärmeabstrahlung
Betriebstemperatur
Infrarot-Übertragungsfrequenz
Abmessungen (ca.)
Mitgeliefertes Zubehör
(INPUT 2)
Pixeltakt
Betriebsspannung
Eingangsleistung
Nennfrequenz
Lagertemperatur
Gehäuse
Gewicht (ca.)
Ersatzteile
Projektor XR-1X / XR-1S
Modell
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Einzelchip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) von Texas Instruments Displaygröße: [XR-1X] 0,7 tum (17,5 mm) (10,5 [H] × 14,0 [B] mm), 1-Chip XGA DMD
Bildpunkte: [XR-1X] 786.432 dots (1,024 [H] × 768 [V])
[XR-1X] [1–1,16-fach ×Zoomobjektiv, F2,80–3,10, f = 25,8–30,0 mm
Linse
[XR-1S] [1–1,16-fach ×Zoomobjektiv, F2,60–2,84, f = 19,3–22,6 mm 150 W-Gleichstromlampe 15-Pin Mini D-Sub-Buchse Y: 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 abgeschlossen PB: 0,7 Vp-p, 75 abgeschlossen PR: 0,7 Vp-p, 75 abgeschlossen [XR-1X] 700 TV-Zeilen (DTV720P) [XR-1S] 520 TV-Zeilen (DTV720P) 15-Pin Mini D-Sub-Buchse RGB separat/Sync auf grün, Typ Analogeingang 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 abgeschlossen HORIZONTALES SYNC. SIGNAL: TTL-Stufe (positiv/negativ) VERTIKALES SYNC. SIGNAL: Siehe oben 4-poliger Mini-DIN-Stecker Y (Lichtsignal) 1,0 Vp-p, Sync negativ, 75 abgeschlossen C (Farbsignal): Gebündelt 0,286 Vp-p, 75 abgeschlossen RCA-Stecker: VIDEO, Composite-Video, 1,0 Vp-p, Sync negative, 75 abgeschlossen 12 – 108 MHz 45 – 85 Hz, 15 – 70 kHz, 3,5-mm-Minibuchse: AUDIO, 0,5 Vrms, über 22 k (stereo) 2,8 cm rund × 1 100–240 V Wechselstrom 2,0 A 50/60 Hz, 195 W (Standard-Modus)/177 W (Energiespar-/Ruhemodus „Ein“) bei 100 V 190 W (Standard-Modus)/167 W (Energiespar-/Ruhemodus „Ein“) bei 240 V 4 W (100 V) – 5 W (240 V) 730 BTU/h (Standard-Modus)/660 BTU/h (Energiespar-/Ruhemodus „Ein“) bei 100 V 710 BTU/h (Standard-Modus)/630 BTU/h (Energiespar-/Ruhemodus „Ein“) bei 240 V 41°F bis 95°F (+5°C bis +35°C) –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C) Kunststoff 38 kHz 9 47/64" × 2 17/32" × 4 13/16" (247 (B) × 64 (H) × 122 (T) mm) (Nur Gehäuse) 9 47/64" × 2 23/32" × 4 13/16" (247 (B) × 69 (H) × 122 (T) mm) (Einschließlich Einstellfuß und Projektionsbauteile) 3,20 lbs. (1,45 kg) Fernbedienung, Lithium-Batterie, Netzkabel für USA, Kanada usw. (6', 1,8 m), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (6', 1,8 m), Netzkabel für Großbritannien., Hongkong und Singapur (6', 1,8 m), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (6', 1,8 m), RGB/USB-Kabel (6', 1,8 m), KabelbinderK2, Softcase, CD-ROM: Projektor-Handbuch, Bedienungsanleitung Lampeneinheit (Lampe/Käfigmodul) (AN-XR1LP), Fernbedienung (RRMCGA256WJSA), Lithium-Batterie, Netzkabel für USA, Kanada usw. (QACCDA029WJPZ), Netzkabel für Europa, außer Großbritannien (QACCVA006WJPZ), Netzkabel für Großbritannien., Hongkong und Singapur (QACCBA015WJPZ), Netzkabel für Australien, Neuseeland und Ozeanien (QACCLA024WJPZ), RGB/USB-Kabel (QCNWGA047WJPZ), Kabelbinder (UBNDTA015WJZZ), Softcase (GCASNA011WJZZ), CD-ROM: Projektor­Handbuch (UDSKAA045WJN1), Bedienungsanleitung (TINS-B148WJN1)
[XR-1S] 0,55 tum (13,7 mm) (8,2 [H] × 10,9 [B] mm), 1-Chip SVGA DMD
[XR-1S] 480.000 dots (800 [H] × 600 [V])
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
Anhang
63

Abmessungen

Einheiten: Zoll (mm)
(122)
16
/
13
4
XR-1X
(64)
32
/
17
2
7 5/
9 47/
64
(247)
2 7/
32
(56)
32
(161)
64
(179,5) 2 43/
1 15/
(28,7)
64
/
9
(40,3) 1
32
/
19
1
16
(49)6 11/
64
(67,5)
64
XR-1S
(64)
32
/
17
2
(114,3)
2
/
1
4
2 7/
32
(56)
32
(161)
7 5/
64
(179,5) 2 43/
8 9/
32
(210)
(33)1
16
/
5
1
(36)
64
/
27
1 15/
16
(49)6 11/
64
(67,5)
4 47/
64
(120)
(15)3
32
/
19
(99,3)
64
/
59
47
/
64
(18,5)

Index

AUDIO INPUT-Anschluss .............23, 24, 25
Austauschen der Lampe .......................... 55
Auto Sync (Auto Sync-Anpassung) ...
AUTO SYNC-Taste ................................... 32
Automatische aus ..................................... 48
Auto-Suche ............................................... 47
Auto-Trapez .............................................. 44
AV MUTE-Taste ........................................ 29
Belüftungseinlass ............................... 13, 52
Bildanpassung .......................................... 40
Bildmodus ................................................. 40
Bildschirmgröße und Projektionsabstand (XR-1S) .. Bildschirmgröße und Projektionsabstand (XR-1X) ..
Bildversch. ................................................ 43
Bildwand ................................................... 43
Blau ........................................................... 40
Clock ......................................................... 51
Eco-/Leise-Modus ..................................... 47
Einstellungstasten .................................... 36
ENTER-Taste ............................................ 36
Entlüftungsöffnung.................................... 13
Farb Temp (Farbtemperatur) .................... 41
Farbe......................................................... 40
Fernbedienung ......................................... 14
Fernbedienungssensor ............................. 15
Fine Sync .................................................. 51
Fokussierring ............................................ 27
FREEZE-Taste .......................................... 32
Größe ändern ........................................... 43
HEIGHT ADJUST-Taste............................ 28
Helligk. ...................................................... 40
Hilfe ........................................................... 51
Hinterer Einstellfuß ................................... 28
Hintergrund ............................................... 45
H-Pos .................................................. 35, 51
INPUT 1 - 3 (Modi) ................................... 29
INPUT 1-Anschluss ............................ 23, 24
INPUT 2-Anschluss .................................. 24
INPUT 3-Anschluss .................................. 25
INPUT-Taste ............................................. 29
Kensington Security Standard-Buchse .... 13
Kontrast .................................................... 40
L CLICK/ENTER-Taste ............................. 33
Lamp.-T. (Leben.) ..................................... 50
Lampe ....................................................... 55
Lampen-Anzeige ...................................... 53
Lampeneinheit .......................................... 56
32, 35, 51
20 19
Lautstärketasten ....................................... 29
LED Assist ................................................ 48
Lithium-Batterie .................................. 14, 15
Mausfunktion ............................................ 33
MENU/HELP-Taste ............................. 36, 51
Mitgeliefertes Zubehör .............................. 11
MOUSE/Einstellungstasten ...................... 33
Netzkabel .................................................. 25
Netzkabelanschluss.................................. 25
NORMAL............................................. 30, 31
ON/STANDBY-Taste ................................. 26
Option ....................................................... 47
Optionales Zubehör .................................. 11
OSD-Anzeige ............................................ 44
PDF ........................................................... 10
Phase ........................................................ 51
PRJ.-Mod. ................................................. 46
Progressiv ................................................. 42
R CLICK/RETURN-Taste ......................... 33
RESIZE-Taste ........................................... 30
RETURN-Taste ......................................... 37
RGB/USB-Kabel ....................................... 23
Rot ............................................................ 40
Schärfe ..................................................... 40
Schlüsselcode .......................................... 49
Schrägprojektionskorrektur ...................... 44
Seitenverhältnis ........................................ 30
Setup-Anleitung ........................................ 27
Softcase .................................................... 11
Sprache (für die Bildschirmanzeige) ........ 46
sRGB ........................................................ 42
Stellt vertikales Rauschen ein ............ 35, 51
STRECKEN ........................................ 30, 31
Systemverrieg. .......................................... 49
Temperatur-Warnanzeige ......................... 53
Tönung ...................................................... 40
UMRANDUNG .................................... 30, 31
USB-Anschluss ......................................... 33
Videosystem ............................................. 35
Vorderer Einstellfuß.................................. 28
V-Pos .................................................. 35, 51
Weiß-Betonung ......................................... 41
Zoom-Knopf .............................................. 28
Zubehör .................................................... 11
Anhang
65
SHARP CORPORATION
Loading...