Sharp XR-10X, XR-20S, XR-20X User Manual [pl]

PROJEKTOR MULTIMEDIALNY
MODEL
XG-MB55X XR-20X/XR-20S XR-10X/XR-10S
INSTRUKCJA OBSàUGI
Opisywane urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG
Na opisywanym
urządzeniu
znajduje się
powyższy
symbol.
Oznacza on,
że zużytego
urządzenia nie
można łączyć
ze zwykłymi
odpadami
z gospodarstw
domowych.
i 73/23/EWG z uwzględnieniem poprawki 93/68/EWG.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe)
dotyczące usuwania odpadów
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przet­warzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elek­tronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elek­troniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontak-
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska natural­nego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów.
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i za­mierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punk­tów zbiórki odpadów.
używać zwykłych pojemników na śmieci!
tować się z lokalnymi władzami.
Przed przystąpieniem do pracy z projektorem należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją.
Wprowadzenie
WAŻNE
Prosimy o zapisanie numeru modelu oraz numeru seryjnego (Serial No.) posiadanego przez Państwa projektora. Będzie to przydatne na wypadek jego ewentualnej kradzieży lub zagubie­nia. Numer ten znajduje się na spodzie projektora. Przed wyrzuceniem opakowania od projektora należy się upewnić, czy wszystkie elementy wyposażenia, wyszczegól­nione w punkcie „Dostarczone wyposażenie” na stronie 10, zostały wypakowane.
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
Informacja na spodzie projektora:
Żeby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem, nie wolno zdejmować obudowy
projektora. Wewnątrz nie ma żadnych
elementów wymagających obsługi.
Naprawę projektora należy zlecać
autoryzowanym punktom serwisowym.
OSTRZEŻENIE:
Wentylator projektora pracuje jeszcze przez około 90 sekund od przełączenia projektora do trybu czuwania. W czasie normalnej eksploatacji należy wyłączać projektor przy pomocy przycisku STANDBY/ON na pilocie lub przycisku STANDBY projektorze. Przed odłączeniem kabla zasilającego od sieci należy się upewnić, że wentyla­tor się zatrzymał. PODCZAS NORMALNEJ EKSPLOATACJI NIE WOLNO WYŁĄCZAĆ PROJEKTORA POPRZEZ WYJMOWANIE WTYCZKI Z GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO, PONIEWAŻ DOPROWADZI TO DO PRZEDWCZESNEGO ZUŻYCIA LAMPY.
Projektor jest źródłem intensywnego światła. Należy unikać bezpośredniego patrzenia w wiązkę. Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, żeby nie patrzyły bezpośrednio w obiektyw.
Żeby zmniejszyć ryzyko wybuchu pożaru lub porażenia prądem, należy chronić projektor przed deszczem i wilgocią.
Żeby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować obudowy projektora. We­wnątrz nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Naprawy należy zle­cać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urządzenia nieizo­lowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
Numer modelu:
Numer seryjny:
1
Ostrzeżenie dotyczące wymiany lampy
Patrz „Wymiana lampy” na stronie 50.
Opisywany projektor wykorzystuje moduł DMD. Jest to wysokiej klasy element zawierający 786.432 (XG­MB55X/XR-20X/XR-10X) / 480.000 (XR-20S/XR-10S) mikrolusterek. Podobnie jak w przypadku innych zaawan­sowanych technologicznie urządzeń elektronicznych (telewizorów wielkoekranowych, systemów wideo i kamer) istnieją pewne dopuszczalne odchylenia od standardów, które urządzenie musi spełniać. Moduł DMD opisywanego projektora może mieć pewną ograniczoną liczbę nieaktywnych punktów. Nie wpływa to jednak na jakość obrazu ani na trwałość projektora.
2
Jak korzystać z niniejszej instrukcji
Opisywane w niniejszej instrukcji projektory nieznacznie różnią się pewnymi parametrami, jednak ich sposób podłącza-
nia i obsługi jest taki sam.
Rysunki przedstawiające w niniejszej instrukcji projektor i menu ekranowe mają uproszczoną postać i mogą nieznacz-
nie odbiegać od rzeczywistości.
Przyciski używane w tej procedurze
Przycisk użyty w tym kroku
Menu ekranowe
Informacja....... oznacza informacje związane z bezpieczeństwem podczas korzystania z projektora.
Wskazówka ... oznacza dodatkowe informacje dotyczące ustawienia i obsługi projektora.
Na wypadek późniejszych wątpliwości
Konserwacja Rozwiązywanie problemów Skorowidz
¨ Strona 47 ¨ Strony 59 i 60 ¨ Strona 64
3
Spis treści
Przygotowanie
Wprowadzenie ...................................................................................... 1
Jak korzystać z niniejszej instrukcji................................................... 3
Spis treści .............................................................................................4
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................ 6
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi
wskazówkami: ............................................................................................8
Wyposażenie ......................................................................................10
Nazwy i funkcje części....................................................................... 11
Projektor ...................................................................................................11
Widok z boku ............................................................................................12
Pilot zdalnego sterowania.........................................................................13
Wkładanie baterii ......................................................................................14
Zasięg pilota .............................................................................................15
Skrócony opis obsługi.......................................................................16
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu ............................................16
Ustawienie projektora ........................................................................18
Ustawienie projektora ...............................................................................18
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)........................................18
Tryby projekcji ..........................................................................................19
Ustawienie projektora ........................................................................20
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu ...................................20
Podłączenia ........................................................................................21
Urządzenia podłączane do gniazd INPUT................................................21
Przykładowe kable umożliwiające podłączenie...............................22
Podłączenie projektora do komputera .............................................23
Podłączenie projektora do urządzeń wideo ..................................... 24
Podłączenie monitora z wejściem RGB............................................ 25
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera ..........................26
Podłączenie kabla zasilającego ........................................................26
4
Korzystanie z projektora
Włączanie i wyłączanie projektora.................................................... 27
Włączenie projektora ................................................................................27
Wyłączenie projektora (przełączenie go do trybu czuwania)....................27
Wyświetlenie obrazu.......................................................................... 28
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”) ..................................28
Regulacja wyświetlanego obrazu .............................................................28
Wybór sygnału wejściowego ....................................................................30
Regulacja głośności..................................................................................30
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku ..............................................30
Korekcja efektu trapezowego ...................................................................31
Zmiana proporcji obrazu...........................................................................32
Funkcje i ustawienia dostępne z pilota ............................................ 34
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync) .............34
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy...................34
Zatrzymanie ruchomego obrazu...............................................................34
Wybór trybu wyświetlania obrazu .............................................................34
Elementy menu ekranowego ............................................................ 35
Korzystanie z menu ekranowego ..................................................... 37
Podstawy obsługi menu (regulacje) .........................................................37
Regulacja obrazu (menu „Picture”).................................................. 39
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy) ........................... 40
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) ....................... 41
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) ........................ 43
Rozwiązywanie problemów z wykorzystaniem menu „Help” ........ 46
Wyświetlenie okna „Help”.........................................................................46
Dodatek
Konserwacja projektora .................................................................... 47
Wskaźniki informacyjne .................................................................... 48
Informacje dotyczące lampy ............................................................. 50
Lampa ......................................................................................................50
Ostrzeżenia dotyczące lampy ..................................................................50
Wymiana lampy........................................................................................50
Montaż i demontaż zespołu lampy ...........................................................51
Skasowanie zegara lampy .......................................................................52
Opis gniazd ........................................................................................ 53
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów ..................................... 54
Sterowanie z komputera PC.....................................................................54
Warunki transmisji .................................................................................... 54
Format danych .........................................................................................54
Rozkazy....................................................................................................55
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciag dalszy)............... 56
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych............................ 58
Rozwiązywanie problemów............................................................... 59
Autoryzowane serwisy SHARP......................................................... 61
Dane techniczne ................................................................................ 62
Wymiary.............................................................................................. 63
Skorowidz........................................................................................... 64
5
ą
ą
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się uważnie z poniższymi informacjami.
Energia elektryczna znalazła bardzo wiele zastosowań. Opisywany projektor został zaprojektowany i skonstru­owany w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które go obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że NIEPRAWIDŁOWA OBSŁUGA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSTĄPIENIA POŻARU. Żeby nie dopuścić do uszkodzenia wewnętrznych zabezpieczeń, w które wyposażony został projektor, prosimy o przestrzeganie następujących zasad przy jego instalacji i obsłudze.
1. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi Przed przystąpieniem do pracy z projektorem na-
leży uważnie przeczytać wszystkie informacje za­mieszczone w niniejszej instrukcji.
2. Zachowaj instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi, wraz z informacjami
dotyczącymi bezpieczeństwa powinna znajdować się zawsze w pobliżu projektora na wypadek wy­stąpienia wątpliwości związanych z jego obsługą.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń Należy przestrzegać wszelkich ostrzeżeń umiesz-
czonych na obudowie projektora i wskazówek za­wartych w niniejszej instrukcji.
4. Przestrzegaj wszystkich wskazówek Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich
wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi.
5. Czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz pro-
jektor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj silnych detergentów z alkoholem lub rozpuszczal­nikiem.
6. Dodatkowe urządzenia Nie należy podłączać do projektora urządzeń nie
zalecanych przez producenta.
7. Woda i wilgoć Nie należy używać projektora w pobliżu wody, na
przykład: w pobliżu wanien, umywalek, zlewów, basenów, na mokrej nawierzchni.
8. Akcesoria Nie należy ustawiać projektora na niestabilnych
stołach, wózkach, czy innych podstawach. Upadek projektora może spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta i zgodnie z jego wskazaniami.
9. Transport Jeśli projektor został
zainstalowany na wózku, należy go przewozić z dużą ostrożnością. Gwał- towne zatrzymanie, zbyt szybkie przesu­wanie czy transport po nierównej nawierzchni mogą spowodować wy­wrócenie wózka.
10. Wentylacja Otwory znajdujące się w obudowie projektora za-
pewniają prawidłową wentylację i zabezpieczaj przed przegrzaniem. W żadnym wypadku nie wol­no ich czymkolwiek przykrywać. Nie powinno się go również stawiać w miejscach osłoniętych (np. na półkach, na łóżkach itp.), jeśli mogłoby to utrudnić wentylację.
11. Zasilanie Projektor może być zasilany tylko takim napięciem,
jakie zaznaczone jest na tylnej ściance projektora. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kon­takt z serwisem.
12. Uziemienie Opisywany projektor jest dostarczany z jedn
z opisanych poniżej wtyczek elektrycznych. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem. a. Standardowa wtyczka dwużyłowa. b. Standardowa wtyczka trójżyłowa z uziemieniem.
Wtyczka ta będzie pasowała jedynie do gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
13. Zabezpieczenie kabla zasilającego Projektor należy ustawiać w taki sposób, żeby jego
przewód nie został uszkodzony przez przechodzą- ce osoby.
14. Burza Żeby zapobiec uszkodzeniu projektora z powodu
burzy, czy awarii sieci elektrycznej, należy go wy­łączać z sieci, jeśli ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas.
15. Przeciążenie gniazdka elektrycznego Nie należy podłączać do jednego gniazdka siecio-
wego zbyt wielu urządzeń, ponieważ może to być przyczyną pożaru, czy porażenia prądem.
16. Przedmioty lub płyny we wnętrzu projektora Nie wolno wrzucać żadnych przedmiotów do wnę-
trza projektora, ponieważ może to spowodować zwarcie, a co za tym idzie, pożar lub porażenie kogoś prądem.
17. Naprawa
Nie wolno naprawiać projektora samodzielnie. Zdejmowanie obudowy projektora, może narazić użytkownika na porażenie prądem. Naprawę pro­jektora należy pozostawić autoryzowanym serwi­som.
6
y
18. Kiedy wezwać serwis W następujących przypadkach prosimy o odłą-
czenie projektora z sieci i skontaktowanie się z ser­wisem: a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszko-
dzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza
projektora.
c. Jeśli projektor został poddany działaniu wody lub
deszczu.
d. Jeżeli projektor nie działa prawidłowo podczas
normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które opisane zostały w niniejszej in­strukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszkodzenie projektora, co może wymagać przeprowadzenia skompliko­wanych napraw.
e. Jeśli projektor został zrzucony lub obudowa zo-
stała uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości
pracy projektora.
19. Części zamienne Jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych
elementów projektora, należy upewnić się, że ser­wisant wyposaża projektor w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników projek­tora.
20. Kontrola sprawności Po naprawie projektora serwis ma obowiązek skon-
trolować go, czy nadaje się on do pracy i jest bez­pieczny dla osób, które będą z niego korzystały.
21. Instalacja na ścianie lub suficie Opisywane urządzenie można zainstalować na
ścianie lub suficie wyłącznie w sposób zalecan przez producenta.
22. Wysoka temperatura
Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych. Projektora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
DLP™ (Digital Light Processing) i DMD™ (Digital Micromirror Device) są znakami handlowymi firmy Texas In-
struments.
Microsoft
®
i Windows® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjed-
noczonych i innych krajach.
PC/AT jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy International Business Machines Corporation.
Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym firmy Apple Computer Inc.
Wszystkie inne nazwy przedsiębiorstw i urządzeń wymienione w niniejszej instrukcji obsługi są własnością
odpowiednich przedsiębiorstw.
Niektóre układy scalone zastosowane w opisywanym urządzeniu zawierają poufne i/lub tajne informacje han-
dlowe należące do firmy Texas Instruments. Z tego powodu ich kopiowanie, modyfikowania, adaptowanie, tłu- maczenie, dystrybucja, dekonstrukcja i dekompilacja jest zabroniona.
7
Przystępując do instalacji projektora należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Ostrzeżenia dotyczące wymiany zespołu lampy
Jeśli lampa pęknie, we wnętrzu pro-
jektora mogą się znajdować odłam- ki szkła. W takim przypadku należy porozumieć się z serwisem. Opis wymiany lampy znajduje się na stronie 50.
Uwagi dotyczące ustawienia projektora
Żeby maksymalnie wydłużyć okres bezawaryjnej
pracy projektora, nie należy z niego korzystać w po­mieszczeniach wilgotnych, zakurzonych lub zady­mionych. Praca w takich warunkach będzie wymaga­ła częstszego czyszczenia elementów optycznych projektora i wymiany filtra. Jeśli projektor pracujący w takich warunkach będzie czyszczony regularnie, jego stan techniczny nie ulegnie pogorszeniu. Czyszcze­nie wewnętrznych elementów projektora należy zle­cać wyłącznie autoryzowanym punktom serwisowym.
Projektora nie należy ustawiać w silnie nasłonecz- nionych pomieszczeniach.
Ekran należy ustawiać w ten sposób, by nie padało
na niego intensywne światło, ponieważ mogłoby to utrudnić lub uniemożliwić obserwację wyświetlanych obrazów. Przeprowadzając prezentację w ciągu dnia należy zasunąć zasłony i zgasić światło.
Projektora nie należy nadmiernie odchylać od poziomu.
Projektor można odchylać w zakresie, w jaki pozwa-
lają na to regulowane nóżki.
Korzystanie z projektora na dużych wysokościach (np. w górach) przekraczających 1500 m n.p.m.
Jeśli projektor ma byćywany na dużych wysoko-
ściach, należy ustawić funkcję „Fan Mode” na „High”
(zwiększenie obrotów wentylatora). W przeciwnym razie okres pracy układu optycznego mógłby ulec znacznemu skróceniu.
Ostrzeżenie dotyczące ustawienia projektora na podwyższeniu
Ustawiając projektor na podwyższeniu, należy go
odpowiednio zabezpieczyć, żeby zapobiec ewentu­alnemu upadkowi i zranieniu osób znajdujących się w pobliżu.
Projektora nie należy poddawać działaniu uderzeń lub wstrząsów.
Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw, żeby
nie uszkodzić jego powierzchni.
Chroń swój wzrok!
Oglądanie obrazów z projektora przez wiele godzin
bez przerwy będzie powodowało zmęczenie wzroku. Należy pamiętać o robieniu przerw.
Projektora nie należy poddawać działaniu ekstre­malnych temperatur.
Temperatura otoczenia w trakcie pracy:
+5°C do +35°C
Temperatura otoczenia w trakcie przechowywania:
-20°C do +60°C
Nie wolno blokować kratek wentylacyjnych.
Wszelkie ściany i przeszkody powinny się znajdować
w odległości co najmniej 30 cm od kratek wentylacyj­nych.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Jeśli wentylator zostanie zablokowany, obwód
zabezpieczający automatycznie wyłączy projektor. Nie oznacza to jednak uszkodzenia. (Patrz strony 48 i 49.) W takiej sytuacji należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej i odczekać ponad 10 minut, a na­stępnie ustawić projektor w miejscu, w którym otwory wentylacyjne nie będą zablokowane, ponownie kabel zasilający i uruchomić projektor. Spowoduje to przy­wrócenie normalnego trybu pracy projektora.
8
w
ą
Po wyłączeniu projektora wentylator pracuje jeszcze
przez chwilę, żeby obniżyć temperaturę we wnętrzu obudowy. Kabel zasilający należy odłączyć dopiero po zatrzymaniu się wentylatora. Czas pracy wentyla­tora zależy od warunków otoczenia i temperatury we wnętrzu projektora.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji projektora
Transportując projektor należy postępować ostrożnie,
żeby nie narazić go na silne uderzenia i/lub wstrząsy,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodze­nie. Szczególną uwagę należy zwrócić na obiektyw. Przed przeniesieniem projektora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
Nie wolno przenosić projektora trzymając go za
obiektyw.
Jeśli projektor ma być nieużywany, należy założyć
osłonę na obiektyw (patrz strona 11).
Projektora nie należy poddawać bezpośredniemu
działaniu promieni słonecznych ani ustawiać go w pobliżu źródeł ciepła, ponieważ mogłoby to spowo­dować odbarwienie lub deformację obudowy.
Podłączanie innych urządzeń
Przystępując do podłączania do projektora wszel-
kiego rodzaju urządzeń audio-wideo należy bez­względnie ODŁĄCZYĆ projektor i podłączany sprzęt od sieci elektrycznej.
W trakcie dokonywania podłączeń należy postępo-
wać zgodnie z opisami zawartymi w instrukcjach ob­sługi projektora i podłączanego sprzętu.
Korzystanie z projektora w innych krajach
Napięcie zasilające i typ gniazdka elektrycznego
zależą od kraju, w którym projektor jest eksplo­atowany. Zabierając projektor za granicę należy się zaopatrzyć w odpowiedni kabel zasilający.
Funkcja kontroli temperatury
Jeśli projektor będzie się przegrzewał z powodu nie-
prawidłowego ustawienia lub zablokowania otworó wentylacyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będ widoczne symbole „ ” i „ ”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wy­łączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., a po 90 sekundach chłodzenia zasilanie zostanie wyłączone. Postępuj według opisu zamieszczonego w rozdziale „Wskaźniki ostrzegawcze" na stronie 48.
Informacja
Wbudowany wentylator reguluje temperaturę wew-
nątrz projektora, a jego wydajność jest ustalana auto­matycznie. Odgłos pracy wentylatora może się zmie­niać w zależności od prędkości obrotów silnika.
Podczas wyświetlania obrazu lub pracy wentylatora
nie wolno odłączać kabla zasilającego, ponieważ mo- głoby to spowodować gwałtowny wzrost temperatury wewnątrz obudowy i uszkodzenie projektora.
9
Wyposażenie
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania
RRMCGA398WJSA
Adapter z wtyczkami DIN­D-sub / RS-232C (15 cm)
(dostarczany wyłącznie
z modelem XG-MB55X)
QCNWGA015WJPZ
Kabel zasilający* (1,8 m)
Dwie baterie R-6
(Rozmiar „AA”, UM/SUM-
3, HP-7 lub podobne)
Kabel RGB (3,0 m)
QCNWGA045WJPZ
Osłona obiektywu
(założona)
CCAPHA024WJSA
Wersja dla Stanów Zjed-
noczonych, Kanady itp.
QACCDA007WJPZ
Wersja dla Europy, oprócz
Wielkiej Brytanii
QACCVA011WJPZ
Wersja dla Wielkiej Brytanii i Singapuru QACCBA036WJPZ
Wersja dla Australii, No-
wej Zelandii i Oceanii
QACCLA018WJPZ
* Należy użyć kabla pasującego do gniazdek elektrycznych w danym kraju.
Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) i płyta CD-ROM (UDSKAA074WJZZ)
Wyposażenie opcjonalne
Kabel z wtyczkami 3RCA/15-stykowa D-sub (3,0 m) AN-C3CP2 Adapter z wtyczkami DIN-D-sub / RS-232C (15 cm) AN-A1RS Zdalny odbiornik sygnału AN-MR2 Zespół lampy AN-XR20LP (modele XG-MB55X/XR-20X/XR-20S)
AN-XR10LP (modele XR-10X/XR-10S)
Wskazówka
Niektóre kable nie są dostępne we wszystkich regionach sprzedaży. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
10
Y
R
Nazwy i funkcje części
W polach podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Projektor
Widok z góry
Wskaźnik zasilania
Przycisk ON/STANDB
Służy do włączenia
projektora i przełączania
go do trybu czuwania.
Przycisk ENTE
Służy do ustawiania wybranych
elementów w menu.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Widok z przodu
Pierścień regulacji ostrości
Służy do włączania trybu ko-
rekcji efektu trapezowego.
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik TEMP.
Przyciski VOL. (+W/X-)
Służą do regulacji poziomu głośno- ści.
Przycisk INPUT (S/T)
Służy do przełączania źródeł syg- nału: 1, 2, 3 lub 4.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu oraz pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Służą do wyboru elementów menu.
Wlotowa kratka wentylacyjna
Pokrętło regulacji wielkości obrazu (ZOOM)
Służy do zwiększania i zmniejszania wielkości obrazu.
Odbiornik sygnału pilota
Naciśnij z obu stron osłony, żeby ją założyć lub zdjąć.
11
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
W polach
Widok z boku
Gniazda
Patrz również opis „Urządzenia podłączane do gniazd INPUT” na stronie 21.
(Wspólne dla wejść INPUT 1 i 2)
Gniazda INPUT 1 i INPUT 2
komputerowego sygnału RGB
Gniazdo AUDIO OUTPUT
do gniazda INPUT AUDIO.
Wlotowe kratki wentylacyjne
Tylna nóżka regulacyjna
Korzystanie z gniazda zabezpieczającego
Opisywany projektor wyposażony jest w gniazdo zabezpieczające, które może współpracować z systemem bezpie-
czeństwa Kensington. Opis obsługi gniazda jest dostarczany razem z systemem.
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Gniazdo AUDIO (INPUT 1, 2)
Gniazdo OUTPUT (INPUT 1, 2)
(Wspólne wyjście sygnałów RGB i com­ponent doprowadzanych do wejść INPUT1 i 2.) Umożliwia podłączenie monitora.
Do podłączenia
i sygnału component.
Gniazdo INPUT 3
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo z gniazdem s-wideo.
Gniazdo RS-232C
Umożliwia sterowanie pro­jektorem przy pomocy komputera.
Wyjście sygnału
audio podłączonego
Gniazdo zasilające
Tutaj należy podłączyć dostarczony w zestawie kabel zasilający.
Gniazdo AUDIO (INPUT 3, 4)
(Wspólne dla wejść INPUT 3 i 4)
Gniazdo INPUT 4
Umożliwia podłączenie urządzeń wideo.
Wylotowa kratka wentylacyjna
Głośnik
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington Security
12
Y
K
w
t
R
W polach
Pilot zdalnego sterowania
podane są numery stron, na których można znaleźć więcej informacji na dany temat.
Przycisk STANDB
Służy do przełączania projektora
do trybu czuwania.
Przycisk KEYSTONE
Służy do włączania trybu korekcji
efektu trapezowego.
Przycisk RETURN
Służy do powrotu do poprzedniego
okna podczas dokonywania
ustawień w menu.
Przyciski FORWARD/BAC
Umożliwiają przewijanie slajdó
prezentacji (podobnie jak przyciski
[Page Up] i [Page Down] na klawia­turze komputera), jeśli używany jes
opcjonalny zdalny odbiornik sygnału
(AN-MR2).
Przycisk BREAK TIME
Umożliwia wyświetlenie czasu pozo-
stałego do końca przerwy.
Przycisk ON
Służy do włączenia projektora.
Przycisk MENU/HELP
Służy do wyświetlania menu oraz pomocy ekranowej.
Przyciski regulacyjne
S/T/W/X
(
Służą do wyboru elementów menu.
Służą do korekcji efektu trapezowego.
)
Przycisk ENTER
Służy do ustawiania wybranych elemen- tów w menu.
Przycisk FREEZE
Służy do zatrzymywania obrazu.
Przyciski VOL.
Służą do regulacji poziomu głośności.
Przycisk AV MUTE
Umożliwia tymczasowe wyłączenie
dźwięku i obrazu.
Przycisk PICTURE MODE
Służy do przełączania
trybu wyświetlania obrazu.
Przycisk AUTO SYNC
Służy do automatycznej regulacji obrazu z komputera.
Przycisk RESIZE
Umożliwia zmianę wielkości obrazu (tryby NORMAL, BORDER itp).
Przyciski INPUT 1, 2, 3 i 4
Służą do przełączania odpowiednich źródeł sygnału.
13
Nazwy i funkcje części (ciąg dalszy)
Wkładanie baterii
Naciśnij zatrzask na osłonie pojemnika baterii i zsuń ją w kierunku
1
wskazywanym przez strzałkę.
Włóż dostarczone w zestawie baterie.
2
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami
i wewnątrz pojemnika.
Załóż osłonę i nasuń ją w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
3
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może spowodować ich wyciek lub wybuch. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń.
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować wybuch.
Zużyte baterie należy wymienić na identyczne lub tego samego typu.
Wkładając baterie należy pamiętać, by były one ułożone zgodnie z oznaczeniami i wewnątrz pojemnika.
Baterie różnych typów majążne właściwości i dlatego nie należy ich używać równocześnie.
Nie należy równocześnie instalować starych i nowych baterii. Ponieważ mogłoby to spowodować skrócenie żywotno-
ści nowych baterii oraz wyciek starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjąć z pilota, ponieważ pozostawienie ich mogłoby spowodować wyciek.
Płyt wyciekający z baterii jest szkodliwy dla skóry, dlatego usuwając nieszczelne baterie należy trzymać je przez pa­pier lub ścierkę.
Baterie dostarczone razem z pilotem mogą ulec szybkiemu rozładowaniu, w zależności od tego, jak długo były
przechowywane. Z tego powodu należy je wymienić jak najszybciej na nowe.
Jeśli pilot ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
14
ą
Zasięg pilota
Pilot może być używany do sterowania projektorem w zasięgu pokazanym na rysunku obok.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Sygnał pilota może być odbijany od ekranu. Jednak
efektywny zasięg w takiej sytuacji będzie zależał od ro­dzaju materiału, z jakiego wykonany został ekran.
Podczas korzystania z pilota:
Pilota nie wolno narażać na wstrząsy, wilgoć lub wysok
temperaturę.
W pomieszczeniach oświetlanych lampą jarzeniową pilot
może działać nieprawidłowo. W takiej sytuacji należy ustawić projektor jak najdalej od źródła światła.
Nadajniki
Pilot
Odbiornik
15
r
Skrócony opis obsługi
W tej części instrukcji znajduje się skrócony opis obsługi projektora. Szczegółowe informacje znajdują się na wskazanych stronach.
Ustawienie projektora i wyświetlenie obrazu
Poniżej jako przykład opisana została procedura podłączenia projektora do komputera.
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk INPUT
Przycisk ENTER
Przycisk KEYSTONE
Pierścień regulacji ostrości obrazu (FOCUS)
Dźwignia HEIGHT ADJUST
1. Ustaw projektor tak, by obiektyw był skierowany na ekran. ¨ Str. 18
Przycisk STANDBY
Przycisk ON
Przycisk KEYSTONE
Przycisk ENTER
Przycisk INPUT 1
2. Połącz projektor z komputerem i podłącz kabel zasilający do projektora.
Podłączając inne urządzenia niż komputer, należy się zapoznać z informacjami ze stron 24 i 25.
¨ Str. 21-26
3. Zdejmij osłonę obiektywu i włącz projektor.
Projekto
Pilot
¨ Str. 27
16
r
j
4. Wyreguluj obraz korzystając z procedury ułatwiającej ustawienia.
Po włączeniu projektora uruchomiona zostanie procedura ułatwiająca ustawienia „Setup Guide”
1
(Jeśli funkcja ta będzie włączona – patrz strona 42.). Postępuj zgodnie ze wskazówkami widocznymi w oknie „Setup Guide”, żeby wyregulować
2
ostrość, wielkość obrazu i położenie obrazu w pionie (kąt pochylenia projektora). Po wyregulowaniu ostrości, położenia obrazu w pionie (kąta pochylenia projektora) i wielkości
3
obrazu naciśnij przycisk
ENTER, żeby zamknąć okno „Setup Guide”.
¨ Str. 28
5. Włącz komputer.
6. Wybierz źródło sygnału.
Wybierz „INPUT 1”, naciskając przycisk INPUT na projektorze lub przycisk na pilocie.
Projekto
Pilot
Informacja ekranowa (tryb RGB)
Podczas naciskania przycisku INPUT na projektorze, źródła sygnału są przełączane w następującej sekwencji:
.
Podczas korzystania z pilota, należy nacisnąć przycisk , żeby
przełączyć odpowiednie źródło sygnału.
¨ Str. 30
7. Skoryguj deformację trapezową.
Skoryguj deformację przy pomocy funkcji Keystone Correction. (W modelach XG-MB55X i XR-20X funkcja Keystone Correction działa automatycznie.)
Pro
ektor
Zwężana jest
górna krawędź.
Pilot
Zwężana jest
dolna krawędź.
¨ Str. 31
8. Wyłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie, a następnie naciśnij ten przycisk ponownie, gdy pojawi się pytanie, czy przełączyć projektor do trybu czuwania.
Projektor
Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie.
¨ Str. 27
Pilot
Informacja ekranowa (tryb RGB)
17
Ustawienie projektora
Ustawienie projektora
W celu uzyskania optymalnego obrazu należy ustawić projektor na poziomej powierzchni, prostopadle do płaszczyzny ekranu. Pozwoli to uniknąć konieczności użycia funkcji korekcji efektu trapezowego i zapewni obraz o najlepszej jakości (patrz strona 31).
Ustawienie standardowe (projekcja od przodu)
Projektor należy ustawić w odpowiedniej odległości od ekranu, zależnie
od żądanej wielkości obrazu (patrz strona 20).
Przykład ustawienia standardowego
Widok z boku
Ekran
Oś obiektywu
Wskazówka
Dodatkowe informacje na temat zależności wielkości obrazu od odległości projektora od ekranu można znaleźć na
stronie 20.
Instalacja na suficie
Instalacja na suficie jest możliwa przy wykorzystaniu dodat-
kowego wspornika. Zanim zainstalujesz projektor na suficie, skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą projektorów firmy SHARP, w celu nabycia dodatkowych akcesoriów umożliwiających instalację pro­jektora pod sufitem. (AN-60KT - wspornik, AN-TK201 i AN-TK202
- dodatkowy statyw).
Przy pomocy odpowiedniego ustawienia w menu ustaw odpo-
wiedni tryb projekcji „Ceiling + Front” w menu „PRJ Mode” (patrz strona 42).
18
Tryby projekcji
Opisywany projektor może wyświetlać obraz w jednym z czterech opisanych poniżej trybów. Wybierz odpowiedni tryb wyświetlania w zależności od sposobu ustawienia projektora. (Tryb projekcji można ustawić w menu „SCR-ADJ”. Patrz strona 42.)
Projektor ustawiony na stole, projekcja od przodu
Ustawienie w menu l „Front”
Projektor ustawiony na stole, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
Ustawienie w menu l „Ceiling + Front”
Projektor zainstalowany na suficie, projekcja od tyłu
(przezroczysty ekran)
Ustawienie w menu l „Rear” Ustawienie w menu l „Ceiling + Rear”
Ustalenie wielkości obrazu w zależności od odległości projektora od ekranu
Przykład: tryb NORMAL (4:3)
Wymiaru obrazu
Odległość projektora od ekranu
19
Ustawienie projektora (ciąg dalszy)
Rozmiar ekranu a odległość projektora od ekranu
Tryb NORMAL (4:3)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
300” (762 cm) 610 cm (240”) 457 cm (180”) 10,4 m (34’3”) 12,1 m (39’8”) - 48 cm (- 19 5/64") 270” (686 cm) 549 cm (216”) 411 cm (162”) 9,4 m (30’10”) 10,9 m (35’8”) - 44 cm (-17 11/64") 250” (635 cm) 508 cm (200”) 381 cm (150”) 8,7 m (28’7”) 10,1 m (33’1”) - 40 cm (-15 57/64") 200” (508 cm) 406 cm (160”) 305 cm (120”) 7,0 m (22’10”) 8,1 m (26’5”) - 32 cm (- 12 23/32") 150” (381 cm) 305 cm (120”) 229 cm (90”) 5,2 m (17’2”) 6,0 m (19’10”) - 24 cm (- 9 17/32") 100” (254 cm) 203 cm (80”) 152 cm (60”) 3,5 m (11’5”) 4,0 m (13’3”) - 16 cm (- 6 23/64")
84” (213 cm) 171 cm (67”) 128 cm (50”) 2,9 m (9’7”) 3,4 m (11’1”) - 14 cm (- 5 11/32") 72” (183 cm) 146 cm (58”) 110 cm (43”) 2,5 m (8’3”) 2,9 m (9’6”) - 12 cm (- 4 37/64") 60” (152 cm) 122 cm (48”) 91 cm (36”) 2,1 m (6’10”) 2,4 m (7’11”) - 10 cm (- 3 13/16") 40” (102 cm) 81 cm (32”) 61 cm (24”) 1,4 m (4’7”) 1,6 m (5’3”) - 6 cm (- 2 35/64")
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale)
Tryb STRETCH (16:9)
Rozmiar ekranu (obrazu)
Przekątna (χ)
250” (635 cm) 553 cm (218”) 311 cm (123”) 9,5’ m (31’ 1”) 11,0 m (36’ 0”) - 96 cm (- 37 3/4 ”) 225” (572 cm) 498 cm (196”) 280 cm (110”) 8,5’ m (28’ 0”) 9,9 m (32’ 5”) - 86 cm (- 33 31/ 200” (508 cm) 443 cm (174”) 249 cm (98”) 7,6’ m (24’ 11”) 8,8 m (28’ 10”) - 77 cm (- 30 13/ 150” (381 cm) 332 cm (131”) 187 cm (74”) 5,7’ m (18’ 8”) 6,6 m (21’ 7”) - 58 cm (- 22 41/ 133” (338 cm) 294 cm (116”) 166 cm (65”) 5,0’ m (16’ 7”) 5,8 m (19’ 2”) - 51 cm (- 20 5/ 106” (269 cm) 235 cm (92”) 132 cm (52”) 4,0’ m (13’ 2”) 4,7 m (15’ 3”) - 41 cm (- 16 ”) 100” (254 cm) 221 cm (87”) 125 cm (49”) 3,8’ m (12’ 5”) 4,4 m (14’ 5”) - 38 cm (- 15 3/
92” (234 cm) 204 cm (80”) 115 cm (45”) 3,5’ m (11’ 5”) 4,0 m (13’ 3”) - 35 cm (- 13 57/ 84” (213 cm) 186 cm (73”) 105 cm (41”) 3,2’ m (10’ 5”) 3,7 m (12’ 1”) - 32 cm (- 12 11/ 72” (183 cm) 159 cm (63”) 90 cm (35”) 2,7’ m (9’ 0”) 3,2 m (10’ 4”) - 28 cm (- 10 7/8 ”) 60” (152 cm) 133 cm (52”) 75 cm (29”) 2,3’ m (7’ 6”) 2,6 m (8’ 8”) - 23 cm (- 9 1/ 40” (102 cm) 89 cm (35”) 50 cm (20”) 1,5’ m (5’ 0”) 1,8 m (5’ 9”) - 15 cm (- 6 3/
Szerokość Wysokość Min. [L1] Maks. [L2]
χ: przekątna ekranu (cale/cm) L: odległość projektora od ekranu (m/stopy) L1: minimalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) L2: maksymalna odległość projektora od ekranu (m/stopy) H: różnica poziomu środka obiektywu i poziomu dolnej krawędzi ekranu (cm/cale) S: zakres regulacji położenia obrazu (patrz strona 41)
Odległość projektora
od ekranu [L]
Odległość projektora
od ekranu [L]
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03482 · χ L2 (m) = 0,04029 · χ H (cm) = - 0,16151 · χ
żnica poziomu środka obiektywu
i dolnej krawędzi ekranu [H]
”)
32
”)
64
”)
64
”)
64
”)
32
”)
64
”)
16
”)
16
”)
64
Wzór pozwalający obliczyć rozmiar obrazu i odległość od ekranu:
[m/cm]
L1 (m) = 0,03794 · χ L2 (m) = 0,04389 · χ H (cm) = - 0,3835 · χ S (cm) = ±0,20754 · χ
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,03482 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,04029 · χ / 0,3048 H (cale) = - 0,16151 · χ / 2,54
Zakres regulacji położenia
obrazu [S]
±52 cm (±20 ±47 cm (±18 ±42 cm (±16
±31 cm (±12 ±28 cm (±10 ±22 cm (±8 ±21 cm (±8 ±19 cm (±7 ±17 cm (±6 ±15 cm (±5 ±12 cm (±4
±8 cm (±3
[stopy/cale]
L1 (stopy) = 0,03794 · χ / 0,3048 L2 (stopy) = 0,04389 · χ / 0,3048 H (cale) = - 0,3835 · χ / 2,54 S (cale) = ±0,20754 · χ / 2,54
27
/
25
/
11
/
1
/4 )
7
/8 )
21
/
32
11
/
64
33
/
64
55
/
64
57
/
64
29
/
32
17
/
64
)
64
)
64
)
32
) ) ) ) ) )
)
Wskazówka
Sposób mierzenia wielkości „Odległość projektora od ekranu [L]” i „Różnica poziomu środka obiektywu i dolnej krawę-
dzi ekranu [H]” pokazany jest na stronie 18.
Powyższe wzory są obarczone 3% błędem.
Wartości poprzedzone znakiem minus (-) dotyczą przypadku, w którym środek obiektywu znajduje się poniżej pozio-
mu dolnej krawędzi ekranu.
20
(
)
r
Podłączenia
Urządzenia podłączane do gniazd INPUT
Gniazdo COMPUTER-RGB
Gniazda INPUT 1, INPUT 2
Podłączenie komputera.
(Patrz strona 23.)
Podłączenie sprzętu wideo z wyjściem sygnału component
odtwarzacza DVD, dekodera DTV itp.) (Patrz strona 24.
/COMPONENT OUTPUT
Podłączenie monitora umożliwiającego podgląd obrazu wyświetlanego przez p (Patrz strona 25.)
ojektor.
Gniazdo AUDIO (INPUT 1, 2)
Podłączenie kabla audio. (Jest to wspólne wejście audio dla wejść INPUT 1, 2.) (Patrz strony 23 i 24.)
Gniazdo INPUT 3
Podłączenie sprzętu wideo wyposażo­nego w wyjście S-wideo (magnetowidu, odtwarzacza DVD itp.). (Patrz strona 24.)
Gniazdo AUDIO (INPUT 3, 4)
Podłączenie kabla audio. (Jest to wspólne wejście audio dla wejść INPUT 3, 4.) (Patrz strony 24 i 25.)
Gniazdo RS-232C
Podłączenie komputera umożliwiającego sterowanie projektorem. (Patrz strona 26.)
Gniazdo AUDIO OUTPUT
Podłączenie wzmacniacza lub innego urządzenia audio poprzez sprzedawany oddzielnie kabel. (Wyjście jest wspólne dla wejść INPUT 1, 2, 3 i 4.) Używaj kabla audio z wtyczkami minijack
3,5 mm.
Gniazdo INPUT 4
Podłączenie sprzętu wideo bez wyjścia S-wideo. (Patrz strona 25.)
21
Przykładowe kable umożliwiające podłączenie
Więcej informacji na temat odpowiednich kabli podłączeniowych można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanych urządzeń.
Do podłączenia mogą być potrzebne również inne kable niewymienione poniżej.
Urządzenie
Komputer
Sygnał
wejściowy
Wideo RGB Kabel RGB (w zestawie)
Kabel Gniazdo projektora
INPUT1, 2
Sprzęt audio-wideo
Kamera, gra telewizyjna
Dźwięk z komputera
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm (Dostępny powszechnie w sprzedaży lub jako element opcjonal­ny QCNWGA038WJPZ)
Sygnał o składowych rozdzielonych
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
S-wideo Kabel s-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wideo Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Audio
Kabel audio stereo z wtyczkami 3,5 mm / RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Sygnał component Kable do kamery lub gry telewizyjnej i kabel z wtyczkami 3RCA
(sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
22
Wtyczka-adapter RCA (dostępna powszechnie w sprzedaży)
S-wideo Kable do kamery lub gry telewizyjnej
Wideo Kable do kamery lub gry telewizyjnej
Audio
Kable do kamery lub gry telewizyjnej i kabel z wtyczkami 3,5 mm i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wtyczka-adapter RCA (dostępna powszechnie w sprzedaży)
lub podłącz bezpośrednio do gniazd AUDIO (INPUT 3, 4)
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
Podłączenie projektora do komputera
Przed przystąpieniem do pracy należy wyłączyć zarówno zasilanie projektora jak i wszystkich podłącza- nych urządzeń. Po dokonaniu podłączeń należy najpierw włączyć projektor, a następnie wszystkie pozosta­łe urządzenia. W przypadku podłączenia komputera, należy pamiętać, żeby był on ostatnim włączanym urządzeniem.
Przed dokonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcjami obsługi wszystkich podłączanych urządzeń.
Do wyjścia sygnału audio
Do wyjścia sygnału RGB
Dostarczone wyposażenie
Komputer
Do gniazda INPUT1
Kabel RGB
Do gniazda AUDIO
(NPUT1, 2)
* Kabel audio z wtycz­kami 3,5 mm stereo lub mono (dostępny powszechnie w sprze­daży, również u przedstawicieli firmy SHARP – numer części: QCNWGA038WJPZ)
* Jeśli zostanie użyty kabel audio z wtyczkami 3,5 mm mono, poziom głośności będzie o połowę niższy
Kabel RGB
niż w przypadku kabla z wtyczkami 3,5 mm stereo.
Wskazówka
Przed podłączeniem komputera należy zapoznać się z listą obsługiwanych sygnałów znajdującą się na stronie 58
Podłączenie projektora do nieodpowiedniego źródła sygnału może spowodować, że niektóre funkcje nie będą działały.
Jeśli podłączasz komputer typu Macintosh, konieczne może być użycie odpowiedniego adaptera. Skontaktuj się
z autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP.
W zależności od typu podłączanego komputera, konieczne może być włączenie zewnętrznego wyjścia sygna-
łu wideo. (Np. w notebookach firmy SHARP należy nacisnąć równocześnie przyciski „Fn” i „F5”) Postępuj we- dług instrukcji obsługi komputera.
23
A
Podłączenie projektora do urządzeń wideo
Opisywany projektor jest wyposażony w gniazda wejściowe zgodne z sygnałami component, s-wideo i wideo. Spo­sób podłączania urządzeń audio-wideo jest pokazany na rysunku poniżej. Obraz o najlepszej jakości zapewniają kolejno sygnały: component, S-wideo i wideo. Jeśli podłączane urządzenie wyposażone jest w wyjście sygnału component, należy użyć wejścia COMPUTER/COMPONENT (INPUT1 lub INPUT2) w projektorze.
Podłączenie poprzez kabel z wtyczkami 3 RCA i 15-stykową wtyczką D-sub (sygnał component)
- gniazdo INPUT1 lub INPUT2
Do wyjść sygnału audio
Do wyjść sygnału component (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD itp.
Do gniazda INPUT 1
Do gniazda AUDIO
(INPUT1, 2)
Kabel z wtyczkami 3RCA (sygnał component) / 15-stykowa wtyczka D-sub (opcjonalny, ANC3CP2)
Kabel z wtyczkami ∅ 3,5 mm minijack i RCA (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Podłączenie poprzez kabel s-wideo - gniazdo INPUT3
Do wyjść sygnału audio
Do wyjść sygnału S-wideo
DVD itp.
Do gniazda INPUT3
Do gniazd
AUDIO
(INPUT3, 4)
Kabel audio z wtyczkami RC
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
24
Kabel S-wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
A
Podłączenie poprzez kabel wideo - gniazdo INPUT4
Do wyjść sygnału audio
Do wyjść sygnału wideo
Kabel audio z wtyczkami RC
(dostępny powszechnie w sprzedaży)
DVD itp.
Kabel wideo (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Podłączenie monitora z wejściem RGB
Do gniazda INPUT4
Do gniazd
AUDIO
(INPUT3, 4)
Obraz z komputera wyświetlany przez projektor można równocześnie obserwować na ekranie monitora podłączo- nego poprzez dodatkowy kabel RGB.
Komputer
Do wyjścia RGB
Kabel RGB
Do wejścia INPUT 1
Do wyjścia OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży)
Monitor
Do wejścia RGB
Wskazówka
Do monitora mogą być wyprowadzane sygnały RGB i o składowych rozdzielonych z gniazd INPUT 1 i INPUT 2.
Do realizacji opisanego powyżej połączenia niezbędny jest dodatkowy kabel RGB (dostępny powszechnie w sprzedaży).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
25
A
Sterowanie projektorem przy pomocy komputera
Jeśli gniazdo RS-232C w projektorze zostanie połączone przy pomocy adaptera DIN D-sub/RS-232C* (opcjonal­nego: AN-A1RS) oraz kabla RS-232C (typu krzyżowego, dostępnego powszechnie w sprzedaży) z analogicznym gniazdem w komputerze, można będzie używać komputera do sterowania i kontroli stanu projektora. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie 54.
Podłączenie komputera poprzez szeregowy kabel RS-232C i adapter DIN D-sub/RS-232C
Komputer
Gniazdo RS-232C
dapter DIN-D-sub/RS-232C*
(opcjonalny: AN-A1RS)
Gniazdo RS-232C
* Z modelem XG-MB55X adapter
ten jest dostarczany standardowo.
Szeregowy kabel sterujący RS-232C (typ krzyżowy, dostępny powszechnie w sprzedaży)
Wskazówka
Połączenie poprzez interfejs RS-232C może nie działać prawidłowo, jeśli port w komputerze będzie źle skonfigurowa-
ny. Szczegóły na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
Opis połączeń w kablu RS-232C znajduje się na stronie 53.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja
Kabla RS-232C nie wolno podłączać do innego portu w komputerze niż RS-232C. Mogłoby to spowodować uszko-
dzenie komputera lub projektora.
Kabla RS-232C nie wolno podłączać ani odłączać do/od komputera, gdy jest on włączony, ponieważ mogłoby to spo-
wodować uszkodzenie komputera.
Podłączenie kabla zasilającego
Dostarczone wyposażenie
Kabel zasilający
Podłącz dostarczony w zestawie kabel zasila­jący do gniazda AC z boku projektora.
Gniazdo AC
26
-
y
y
Włączanie i wyłączanie projektora
Włączenie projektora
Przed wykonaniem opisanych poniżej czynności należy pod łączyć do projektora niezbędne urządzenia zewnętrzne.
(Patrz strony 23 do 26.)
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projekto­rze lub przycisk
Jeśli włączone będzie zabezpieczenie projektora, pojawi
się okno do wprowadzania kodu dostępu. Wprowadź prawidłowy kod, żeby uruchomić projektor. Szczegóły na temat tej funkcji znajdują się na stronie 44.
Wskazówka
Wskaźnik LAMP
Gdy zasilanie jest włączone, kolor wskaźnika LAMP
informuje o stanie lampy:
Zielony: lampa włączona Pulsujący zielony: lampa się rozgrzewa lub jest wy-
łączana
Czerwony: lampa została niewłaściwie wyłączona lub należy ją wymienić.
W ciągu pierwszej minuty od włączenia lampy obraz
może nieznacznie mrugać. Jest to zjawisko normalne spowodowane stabilizacją charakterystyki mocy lampy przez układ sterujący. Nie należy tego traktować jako usterki.
Jeśli zasilanie projektora zostanie wyłączone i natych-
miast włączone z powrotem, rozpoczęcie projekcji bę- dzie możliwe dopiero z pewnym opóźnieniem.
ON na pilocie.
Wyłączenie projektora (przełą­czenie go do trybu czuwania)
Informacja
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym, menu ekranowe
wyświetlane jest w języku angielskim. Opis wyboru ję- zyka menu znajduje się na stronie 42.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik zasilania
Przycisk ON/STANDBY
cisk STANDBY
Prz
Prz
cisk ON
Informacja ekranowa (prośba o potwierdzenie wyłączenia projektora)
Naciśnij przycisk ON/STANDBY na pro-
1
jektorze lub przycisk STANDBY na pi­locie, a gdy pojawi się prośba o potwier­dzenie („Enter STANDBY mode? Yes: Press Again. No: Please Wait.”), naciśnij ten przycisk ponownie. Po zatrzymaniu wentylatora odłącz kabel
2
zasilający od gniazdka elektrycznego w ścianie.
Podczas pracy wentylatora wskaźnik zasilania
będzie pulsował na zielono.
Po zakończeniu chłodzenia wskaźnik zacznie
świecić na czerwono.
Informacja
Nie wolno odłączać projektora od sieci elektrycznej pod-
czas projekcji lub jeśli wentylator pracuje. Zbyt wczesne odłączenie projektora od sieci mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia z powodu nadmiernego wzrostu tempe­ratury we wnętrzu obudowy.
27
Wyświetlenie obrazu
Procedura ułatwiająca ustawienia („Setup Guide”)
Po włączeniu projektora wyświetlone zostanie okno „Setup Guide”, które ułatwi przygotowanie projekto­ra do pracy. Procedura ta składa się z nastę- pujących elementów:
1 FOCUS (regulacja ostrości) 2 HEIGHT ADJUST (regulacja położenia ob-
razu w pionie)
3 ZOOM (regulacja wielkości obrazu)
Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyłączyć okno „Setup Guide”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Okno „Setup Guide”
Wskazówka
W oknie „Setup Guide” będą kolejno podświetlane na-
stępujące elementy:
Istnieje możliwość regulacji ostrości, położenia obrazu
w pionie i wielkości obrazu niezależnie od dokonanego wyboru w oknie „Setup Guide”.
Jeśli nie chcesz, żeby okno „Setup Guide” zostało wy-
świetlone przy kolejnym uruchomieniu projektora, ustaw
„Menu” – „SCR - ADJ” – „Setup Guide” na „Off”. (Patrz strona 42.)
Regulacja wyświetlanego obrazu
1 Regulacja ostrości
Ostrość można wyregulować przy pomocy pier- ścienia regulacji ostrości (FOCUS) na projektorze.
Obracaj pierścieniem, żeby wyregulować ostrość, obserwując wyświetlany obraz.
2 Regulacja wielkości obrazu
Wielkość obrazu można wyregulować przy pomocy pierścienia ZOOM na projektorze.
Obracaj pierścieniem ZOOM, żeby powiększyć lub pomniejszyć obraz.
Pokrętło regulacji wielkości obrazu
Pokrętło regulacji
ostrości
Przycisk ON/STANDBY
Przycisk ENTER
28
r
3 Położenie obrazu w pionie
Kąt odchylenia projektora od poziomu i położenie obrazu w pionie można regulować przy pomocy wysuwanych nóżek w przedniej i tylnej części pro­jektora.
Jeśli ekran jest zawieszony powyżej poziomu, na którym ustawiony jest projektor, można unieść ob­raz, odchylając projektor.
Unosząc dźwignię HEIGHT ADJUST, od-
1
chyl projektor, żeby wyregulować jego ustawienie. Gdy projektor znajdzie się we właściwym
2
położeniu, zwolnij dźwignię HEIGHT ADJUST.
Kąt projekcji może być maksymalnie odchylony o 8
stopni od płaszczyzny, na której ustawiony jest pro-
jektor.
Użyj tylnych nóżek regulacyjnych, żeby
3
wypoziomować projektor.
Projektor można odchylić o ±1 stopień od po-
łożenia standardowego.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Dźwignia HEIGHT ADJUST
Wskazówka
Odchylenie projektora od poziomu powoduje trapezową
deformację obrazu. Jeśli chcesz skorygować obraz, użyj funkcji Keystone Correction – patrz strony 31 i 41.
Informacja
Jeśli przednia nóżka projektora jest wysunięta, nie wol-
no nadmiernie dociskać projektora.
Obniżając projektor należy postępować ostrożnie, żeby
nie przyciąć sobie palców pomiędzy przedniążką a obudową projektora.
Unosząc lub przenosząc projektor należy zachować
szczególną ostrożność.
Projektora nie należy przenosić za obiektyw.
Dokonaj precyzyjnych
egulacji
Tylna nóżka regulacyjna
29
j
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Wybór sygnału wejściowego
Wybierz odpowiedni sygnał wejściowy, zależnie od podłączonych źródeł sygnału.
Naciśnij przycisk INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 lub INPUT 4 na pilocie, żeby
wybrać odpowiedni sygnał wejściowy.
Naciśnięcie przycisków S/T INPUT na projektorze bę-
dzie powodowało zmianę sygnału wejściowego w następującej sekwencji:
Jeśli funkcja „Auto Search” będzie ustawiona na „On”,
przyciski S/T INPUT będą umożliwiały automatyczne wyszukiwanie sygnału – patrz strona 43.
Regulacja głośności
Przycisk AV MUTE
Przyciski VOL
Przyciski INPUT
Użyj przycisków VOL / na pilocie lub przycisków -W/X+ na projektorze, żeby wy­regulować głośność.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku /W spowoduje zmniejszenie
głośności.
Naciśnięcie przycisku /X spowoduje zwiększenie
głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do zewnętrznego źródła
dźwięku, poziom głośności dźwięku z tego źródła będzie się zmieniał zgodnie ustawieniem dokonanym w projek­torze. Włączając lub wyłączając projektor albo zmienia-
ąc źródło sygnału należy ustawić minimalny poziom
głośności.
Żeby wyłączyć wewnętrzny głośnik projektora, ustaw
funkcję „Speaker” w menu „PRJ-ADJ” na „Off”. (Patrz strona 43.)
Tymczasowe wyłączenie obrazu i dźwięku
Naciśnij przycisk AV MUTE na pilocie, żeby tymczasowo wyłączyć obraz i dźwięk.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Informacja ekranowa
Informacja ekranowa
Wskazówka
Ponowne naciśnięcie przycisku AV MUTE
spowoduje włączenie dźwięku i obrazu.
30
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor jest ustawiony poniżej lub powyżej ekranu i obraz jest wyświetlany pod kątem, obraz jest zdeformowany i ma kształt trapezu. Do korekcji tego efektu służy funkcja Keystone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Funkcja Keystone Correction umożliwia korekcję defor-
macji obrazu w zakresie ±13°. O taki kąt można również odchylić ekran od osi obiektywu. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal” (patrz strona 32).)
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilo-
1
cie, żeby włączyć okno korekcji efektu tra­pezowego – Keystone Correction.
Można również użyć przycisku KEYSTONE
na projektorze.
Przyciskami S/T/W/X na pilocie dokonaj
2
regulacji.
Można również użyć przycisków na projektorze
S/T/W/X.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Żeby przywrócić ustawienie standardowe, naciśnij
przycisk RETURN, gdy widoczne będzie okno funkcji Keystone Correction.
Naciśnij przycisk KEYSTONE.
3
Menu regulacyjne funkcji Keystone Correction
zostanie wyłączone.
Można również użyć przycisku KEYSTONE
W przypadku projektorów XG-MB55X i XR-20X
Projektor wykrywa pochylenie projektora i funkcja AUTO
na projektorze.
KEYSTONE automatycznie koryguje deformację.
Przycisk KEYSTONE
Przyciski regulacyjne
S/T/W/X)
(
Przycisk RETURN
T Menu ekranowe (tryb Keystone Correction)
Zwęża górną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku +.)
Zwęża dolną krawędź. (Przesuń suwak w kierunku -.)
Informacja
Podczas korekcji efektu trapezowego linie proste
i krawędzie obrazu mogą być poszarpane.
Wskazówka
W niektórych przypadkach funkcja automatycznej ko-
rekcji efektu trapezowego może nie działać prawidłowo (jeśli np. ekran jest pochylony, temperatura jest bardzo wysoka lub niska, albo gdy regulacja wielkości obrazu znajduje się w skrajnym położeniu). W takim przypadku należy dokonać ręcznej precyzyjnej regulacji, wykonu- jąc czynności od 1 do 3.
Funkcję automatycznej korekcji można włączyć lub
wyłączyć. (Patrz strona 41.)
31
Wyświetlenie obrazu (ciąg dalszy)
Zmiana proporcji obrazu
Ta funkcja umożliwia zmianę trybu wyświetlania i dostosowanie go do indywidualnych potrzeb, popra­wiając jakość wyświetlanego obrazu. W zależności od rodzaju sygnału wejściowego można wybrać „NORMAL”, „BORDER” lub „STRETCH”.
Naciśnij przycisk RESIZE.
Opis ustawień w menu ekranowym znajduje się na stronie 41.
Sygnał z komputera
XG-MB55X/
SVGA (800 x 600)
Proporcje 4:3
Inne proporcje 1280 x 720 - - - - 1024 x 576 800 x 450
XGA (1024 x 768)
SXGA (1280 x 960)
SXGA + (1400 x1050)
SXGA (1280 x1024) 1024 x 768 800 x600 768 x 576 600 x 450 1024 x 576 800 x 450
XR-20X/10X
NORMAL BORDER STRETCH
XR-20S/10S
1024 x 768 800 x 600 768 x 576 600 x 450 1024 x 576 800 x 450
Ustawienie
XG-MB55X/
XR-20X/10X
XR-20S/10S
Sygnał wejściowy
Obraz wyjściowy na ekranie
Przycisk RESIZE
XG-MB55X/ XR-20X/10X
XR-20S/10S
Standard komputerowy
Rozdzielczość
niższa niż XGA
Rozdzielczość
XGA
Rozdzielczość
wyższa niż XGA
Rozdzielczość
SXGA (1280 x 1024)
Rozdzielczość
niższa niż SVGA
Rozdzielczość
SVGA
Rozdzielczość
wyższa niż SVGA
Typ obrazu
Obraz
o proporcjach 4:3
Obraz
o proporcjach 5:4
NORMAL BORDER STRETCH
1280 x 720
Obraz
o proporcjach 16:9
* Tryb umożliwiający wyświetlenie obrazu w oryginalnych
proporcjach bez odcinania jego fragmentów.
32
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany.
Sygnał wideo
Jeśli wprowadzany jest sygnał 540P, 720P lub 1080I, wybierany jest tryb „STRETCH”.
Sygnał wejściowy
Obraz wyjściowy na ekranie
Standard DVD/wideo Typ obrazu
Obraz o proporcjach 4:3
480I, 480P, NTSC,
PAL, SECAM
Obraz letter box
Ściśnięty obraz 16:9
Ściśnięty obraz 4:3
NORMAL BORDER STRETCH
540P, 720P, 1080I
(16:9)
Ściśnięty obraz 16:9
Ściśnięty obraz 16:9
(proporcje 4:3
na ekranie 16:9)
* Tryb umożliwiający wyświetlenie obrazu w oryginalnych proporcjach bez odcinania jego fragmentów.
: Obszary, w których obraz nie może być wyświetlany. : Obszary, w których w sygnale oryginalnym nie ma obrazu.
33
Funkcje i ustawienia dostępne z pilota
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk BREAK TIMER
Przycisk FREEZE
Przycisk PICTURE MODE
Przycisk AUTO SYNC
Wyświetlenie i ustawienie wskaźnika czasu trwania przerwy
Naciśnij przycisk
1
Licznik zaczyna odliczanie w dół od 5 minut.
T Informacja ekranowa
Przyciskami S/T/W/X wyreguluj czas
2
trwania przerwy.
Zwiększenie wskazania: przycisk S lub X
5 minut J 6 minut J ... J 60 minut
Zmniejszenie wskazania: przycisk T lub W
4 minuty J 3 minuty J ... J 1 minuta
Czas trwania przerwy można zmieniać z dokładno-
ścią do jednej minuty (maksymalne ustawienie: 60
Anulowanie funkcji
minut).
Naciśnij przycisk
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wskaźnika czasu pozostałego do końca przerwy nie
można włączyć, jeśli działają funkcje „Auto Sync”, „Fre­eze” lub „AV MUTE”.
BREAK TIMER.
BREAK TIMER.
Automatyczne dostrojenie do sygnału z komputera (Auto Sync)
Funkcja Auto Sync włącza się po wykryciu sygnału wejściowego przy włączeniu pro­jektora. Żeby wywołać funkcję Auto Sync można również nacisnąć przycisk SYNC.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli optymalnego obrazu nie udaje się uzyskać przy
pomocy funkcji Auto Sync, należy dokonać regulacji ręcznych, postępując według wskazówek w pomocy ekranowej – patrz strona 46.
Zatrzymanie ruchomego obrazu
Naciśnij przycisk
1
Obraz zostanie zatrzymany.
Ponownie naciśnij przycisk
2
żeby powrócić do wyświetlania rucho­mego obrazu z bieżącego źródła.
Wybór trybu wyświetlania obrazu
Odpowiedni tryb wyświetlania obrazu można do­brać w zależności od tego, czy wyświetlany jest film czy obraz z gry telewizyjnej.
Naciśnij przycisk
Naciśnięcie przycisku PICTURE MODE będzie po-
wodowało zmianę ustawień w następującej sekwencji:
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat trybów wyświetlania
obrazu można znaleźć na stronie 39.
* Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany
jest sygnał RGB.
FREEZE.
PICTURE MODE.
AUTO
FREEZE,
34
Elementy menu ekranowego
Poniżej pokazane są elementy, które można ustawiać w menu ekranowym projektora.
Menu „Picture”
INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB)
INPUT 1 (Component)/INPUT 2 (Component)/INPUT 3/INPUT 4
Menu główne Menu poboczne
Menu „SCR - ADJ”
Elementy oznaczone ikonami ,
wić przy pomocy odpowiednich przycisków na pilocie zdalnego ste­rowania.
*1 Elementy dostępne, jeśli wybrane jest wejście INPUT 1 lub
INPUT 2 i odbierany jest sygnał RGB.
*2 Elementy dostępne, jeśli wybrane jest wejście INPUT 1 lub
INPUT 2 i odbierany jest sygnał component albo wybrane jest wejście INPUT 3 lub INPUT 4.
*3 Zakres regulacji w modelach XG-MB55X/XR-20X/XR-10X. *4 Zakres regulacji w modelach XR-20S/XR-10S. *5 Element dostępny w menu modeli XR-20X. *6 Element „Tone” pojawi się w menu tylko wtedy, gdy odbierany
będzie sygnał PAL lub SECAM (również w przypadku gdy jeden z tych systemów będzie ustawiony ręcznie). W normalnym przy­padku nie ma konieczności regulacji parametru „Tone”.
i
Menu główne Menu poboczne
można również usta-
35
Elementy menu ekranowego (ciąg dalszy)
Menu „PRJ - ADJ”
Menu „Help”
Menu główne Menu poboczne
Elementy dostępne w menu „Help”
Menu „Help” – patrz strona 46.
Vertical stripes or flickering image appear
(Widoczne są pionowe pasy lub obraz mruga)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj szum pionowy Wyreguluj szum poziomy
Data image is not centered
(Obraz nie jest ustawiony na środku)
Użyj funkcji Auto Sync Wyreguluj parametr H-Pos Wyreguluj parametr V-Pos
Color is faded or poor
(Brak kolorów lub są one mało intensywne)
INPUT 1 lub INPUT 2
- Wybierz rodzaj sygnału: Auto/RGB/Component
INPUT 3 lub INPUT 4
- Ustaw system wideo: Auto/PAL/SECAM/NTSC3.58/NTSC4.43 /PAL-M/PAL-N/PAL-60
* Dostępne elementy zależą od rodzaju sygnału i wybranego trybu
INPUT.
36
k
Korzystanie z menu ekranowego
Przycisk ENTER
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Podstawy obsługi menu (regulacje)
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
Przycisk RETURN
Jeśli menu jest włączone,
można nacisnąć przycis
RETURN, żeby powró-
cić do poprzedniego okna menu.
Przykład: regulacja jasności (element „Bright”)
Opisane czynności można również wykonać przy pomocy przycisków na projektorze.
Naciśnij przycisk
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżące-
go sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
menu „Picture”.
MENU.
Przykład: menu „Picture” dla trybu INPUT 1 (RGB)
Nagłówki menu
37
Przy pomocy przycisku d lub c wybierz
3
element, który chcesz wyregulować (w tym przypadku „Bright”).
Wybrany element menu zostanie zaznaczony.
Pojedynczy element regulacyjny
Regulacja obrazu przy jednoczesnej obserwacji jego zawartości
Naciśnij przycisk
Wyświetlony zostanie pasek regulacji związany
wyłącznie z wybranym elementem (np. „Bright”).
Naciśnięcie przycisku d lub c będzie powodowa-
ło wyświetlenie pasków regulacji sąsiednich ele-
mentów (np. „Red” po „Bright”).
Wskazówka
Żeby powrócić do poprzedniego okna, naciśnij
przycisk ENTER.
Przy pomocy przycisku e lub f dokonaj
4
regulacji wybranego elementu.
Ustawienie zostanie zapisane w pamięci.
ENTER.
Naciśnij przycisk
5
Menu ekranowe zostanie wyłączone.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Przyciski menu są wyłączone w trakcie działania funkcji „Auto Sync”, „Break Time”, „Freeze” lub „AV MUTE”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
MENU/HELP.
38
Regulacja obrazu (menu „Picture”)
X Przykład: menu „Picture” dla trybu INPUT 1 (RGB)
X Przykład: menu „Picture” dla trybu INPUT 3
Obsługa menu patrz strona 37.
Ustawienie trybu wyświetlania obrazu
Ustawienia domyślne wybierane po włączeniu odpowiedniego trybu
Tryb Opis
Standard Obraz standardowy 8500K 7500K 1 Bright Presentation Rozjaśnia ciemne fragmenty obrazu,
dzięki czemu wyświetlane prezenta­cje są wyraźniejsze.
Cinema Nadawanie naturalnego odcienia
wyświetlanym obrazom.
Game
*sRGB Wierne odtwarzanie obrazów kom-
Zwiększanie ostrości barw wyświe­tlanych obrazów.
puterowych.
CLR Temp
XG-MB55X
8500K 7500K 2 Bright
6500K 6500K 0 Eco + Quiet
8500K 7500K 2 Bright
– – – Bright
Ustawienie „sRGB” jest dostępne, jeśli wyświetlany jest sygnał RGB.
Każdy element w menu „Picture” można regulować zgodnie z indywidualnymi potrzebami. Wszelkie dokonane zmiany
są zachowywane w pamięci.
funkcji Picture Mode
XR-20X/XR-20S/
XR-10X/XR-10S
Bright Boost Tryb pracy lampy
Wskazówka
W celu wyboru trybu wyświetlania obrazu można również nacisnąć przycisk PICTURE MODE na pilocie – patrz
strona 34.
* sRGB jest międzynarodowym standardem odtwarzania kolorów został ustanowionym przez IEC (International Electro-
technical Comission). Jeśli ustawiony zostanie tryb „sRGB”, obrazy będą wyświetlone w naturalnym odcieniu. Dodatkowe informacje na temat ustawienia sRGB można znaleźć na stronie „http://www.srgb.com/”. Jeśli ustawiony jest tryb „sRGB”, nie można regulować elementów „Red”, „Blue”, „CLR Temp” i „Bright Boost”.
Informacja
Wybór ustawienia „sRGB” może spowodować, że wyświetlany obraz będzie ciemniejszy, ale nie oznacza to uszko-
dzenia projektora.
39
w
Regulacja obrazu (menu „Picture”) (ciąg dalszy)
Regulacja obrazu
Parametr Przycisk W Przycisk X
Contrast Mniejszy kontrast Większy kontrast Bright Ciemniej Jaśniej
Red*1 Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Blue*1 Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
Color*2 Mniejsza intensywność Większa intensywność
*2*3
Tint
Więcej czerwieni Więcej zieleni
Sharp*2 Kontury bardziej rozmy-
te
Bright Boost*1 Wierne odtwarzanie
kolorów
Ostrzejsze kontury
Bardziej żywe odcienie
*1 Niedostępne, jeśli wybrane jest ustawienie „sRGB”. *2 Niedostępne w trybie RGB. *3 Element „Tone” pojawi się w menu tylko wtedy, gdy odbierany
będzie sygnał PAL lub SECAM (również w przypadku gdy jeden z tych systemów będzie ustawiony ręcznie). W normalnym przy­padku nie ma konieczności regulacji parametru „Tone”.
Wskazówka
Jeśli wybrane będzie ustawienie „sRGB”, elementy
„Bright Boost” i „CLR Temp” będą niedostępne.
Żeby wszystkim parametrom przywrócić ustawienia
fabryczne, wybierz opcję „Reset” i naciśnij przycisk ENTER.
Regulacja temperatury barw
Dostępne
ustawienia
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Niższa temperatura barw – ocieplenie obrazu i nadanie mu silniejszych odcieni czerwonych.
Wyższa temperatura barw – ochłodzenie obra­zu i nadanie mu silniejszych odcieni niebie­skich.
Wskazówka
Podane wartości „CLR Temp” mają jedynie znaczenie
informacyjne.
Opis
R
Obsługa menu patrz strona 37.
Tryb Progressive
Dostępne usta-
wienia
2D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do wyświe-
3D Progressive Ten tryb nadaje się najlepiej do wyświe-
Film Mode Ten tryb poprawia jakość filmów*
tlania szybko poruszających się obrazów, np. relacji sportowych lub filmów akcji.
tlania stosunkowo wolno zmieniających się obrazów, np. filmów obyczajowych lub dokumentalnych.
z komputera. Wyświetlany obraz jest optymalizowany przy pomocy algorytmu „three-two pull down” (system NTSC i PAL 60 Hz) lub „two-two pull down” (system SECAM i PAL 50 Hz).
* Pod pojęciem „film” rozumiany jest w tym miejscu cyfrowy
materiał wideo zakodowany w oryginalnym formacie 24 klatek na sekundę. Projektor jest w stanie przetworzyć taki obraz do trybu Progressive odtwarzanego z prędkością 60 klatek na sekundę w systemie NTSC i PAL60Hz lub 50 klatek na sekundę w systemie PAL50Hz i SECAM, co znacznym stopniu poprawia jakość obrazu.
Wskazówka
W systemie NTSC lub PAL60Hz, nawet jeśli wybrany
zostanie uprzednio tryb 3D Progressive, algorytm „three­two pull down” zostanie uruchomiony automatycznie w sytuacji, gdy wyświetlany będzie film.
Jeśli obraz jest rozmyty lub zaszumiony, wybrać inne,
optymalne, ustawienie.
Obrazy pochodzące ze źródła nadającego sygnał
w trybie Progressive wyświetlane są bezpośrednio i dlatego ustawienia 2D Progressive, 3D Progressive i Film Mode są niedostępne.
Tryb pracy lampy
Dostępne
ustawienia
Eco+Quiet ok. 87% Niski 305 W
Bright 100% Standardowy 350 W
Jasność
Szum wen-
tylatora
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli funkcja „Lamp Setting” zostanie ustawiona na
„Eco+Quiet”, zmniejszone zostanie zużycie energii i wy­dłuży się czas eksploatacji lampy. (Jasność obrazu zmale- je o 13%.)
Opis
Zużycie
energii
Czas pracy
lampy
ok. 3.000
godzin
ok. 2.000
godzin
40
<
ą
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”)
* Funkcja „Auto Keystone” dostępna jest tylko w modelu XG-MB55X/XR-20X.
Ustawienie proporcji obrazu
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji
obrazu znajdują się na stronach 32 i 33.
Proporcje obrazu można również zmienić naciskając
przycisk RESIZE – patrz strona 32.
Regulacja położenia obrazu
Istnieje możliwość przesuwania obrazu w pionie.
Obsługa menu patrz strona 37.
Korekcja efektu trapezowego
Jeśli projektor będzie pochylony w stosunku do ekranu, obraz będzie zdeformowany – jego krawędzie będ miały kształt trapezu. Funkcja umożliwiająca korekcję efektu trapezowego nosi nazwę „Keystone Correction”.
Model XG-MB55X lub XR-20X
Korekcja automatyczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „On”.
Korekcja ręczna
Ustaw funkcję „Auto Keystone” w menu „SCR
- ADJ” na „Off”, wybierz element „Keystone” i dokonaj regulacji.
Korekcja ręczna
Przycisk X lub S
Przycisk W lub T
Przycisk W
Przycisk X
Wskazówka
Powyższe regulacje są niedostępne, jeśli proporcje
obrazu ustalane są w trybie „Normal”.
Model XR-20S, XR-10X, XR-10S
Wybierz funkcję „Keystone” w menu „SCR ­ADJ” i dokonaj regulacji.
Szczegółowe informacje na temat funkcji Keystone Correction można znaleźć na stronie 31.
Wskazówka
Funkcja „Auto Keystone” umożliwia automatyczną ko-
rekcję deformacji obrazu w zakresie ±13°, a funkcja „Keystone” umożliwia korekcję ręczną w zakresie ±15°. (Jeśli funkcja ustalania proporcji obrazu „Resize” jest ustawiona na „Normal”.)
41
Ustawienie sposobu projekcji (menu „SCR - ADJ”) (ciąg dalszy)
Włączanie i wyłączanie
komunikatów ekranowych
Dostępne
ustawienia
On Wyświetlane są wszystkie informacje ekrano-
Off Komunikaty INPUT, VOLUME, AV MUTE,
Ustawienie obrazu tła
we.
FREEZE, AUTO SYNC, RESIZE, PICTURE MODE i „An invalid button has been pressed.” nie są wyświetlane.
Dostępne
ustawienia
Logo Logo firmy SHARP
Blue Niebieski ekran
None -
Procedura ułatwiająca
Opis
Opis
Odwrócenie i obrót obrazu
Dostępne usta-
wienia
Front
Ceiling + Front
Rear
Ceiling + Rear
Normalny obraz (projekcja od przodu ekranu)
Obraz obrócony (projekcja od przodu ekranu przy obróconym projektorze)
Obraz odwrócony (projekcja od tyłu ekranu lub z wykorzystaniem lustra)
Obraz obrócony i odwrócony (projekcja z wykorzystaniem lustra)
Szczegółowe informacje na temat trybów projekcji ob­razu można znaleźć na stronie 19.
Wybór języka menu
Opis
Menu ekranowe opisywanego projektora może być wyświetlane w jednym z 11 języków.
ustawienia
Dostępne
ustawienia
On
Off
Procedura ułatwiająca ustawienia będzie uruchamiana automatycznie.
Procedura ułatwiająca ustawienia nie bę- dzie uruchamiana automatycznie.
Opis
42
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”)
Funkcja automatycznego
wyszukiwania źródeł sygnału
Ta funkcja automatycznie wyszukuje i przełącza odbie­rane źródła sygnału bezpośrednio po włączeniu projek­tora lub naciśnięciu przycisku INPUT.
Wskazówka
Jeśli funkcja „Auto Search” jest ustawiona na „On”
Jeśli znalezione zostaną dwa lub więcej źródła sygnału,
projektor będzie wybierał je w kolejności INPUT 1 t INPUT 2 t INPUT 3 t INPUT 4, jeśli naciskane będą przyciski S/T INPUT na projektorze.
Jeśli chcesz wybrać inne źródło sygnału niż to wybrane
przez funkcję „Auto Search”, naciśnij przycisk INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 lub INPUT 4 na pilocie.
Automatyczna regulacja
Dostępne
ustawienia
On
Off
Wskazówka
Automatyczna regulacja obrazu z komputera może być
przeprowadzona poprzez naciśnięcie przycisku AUTO SYNC na pilocie.
W zależności od rodzaju sygnału z komputera auto-
matyczna regulacja może chwilę potrwać.
Jeśli automatyczna regulacja nie pozwala na uzyskanie
obrazu o optymalnej jakości, należy ręcznie dokonać regulacji. (Patrz strona 46.)
Opis
Automatyczna regulacja obrazu będzie prze­prowadzana po włączeniu projektora lub przełączeniu sygnału z komputera.
Automatyczna regulacja obrazu nie będzie przeprowadzana.
Obsługa menu patrz strona 37.
Automatyczne wyłączanie
projektora
Dostępne
ustawienia
On
Off
Projektor automatycznie przełącza się do trybu gotowości, jeśli nie dociera do niego żaden sygnał przez 15 minut lub dłużej.
Funkcja automatycznie wyłączająca projektor jest nieaktywna.
Opis
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Jeśli funkcja automatycznie wyłączająca projektor bę-
dzie ustawiona na „ON”, na pięć minut przed wyłącze- niem projektora na ekranie zaczną się pojawiać komu­nikaty informujące o czasie pozostałym do wyłączenia projektora („Enter STANDBY mode in X min.”).
Ustawienie dźwięku
potwierdzającego
Dostępne
ustawienia
On
Off Dźwięk potwierdzający nie będzie emitowany.
Włączenie i wyłączenie projektora będzie potwierdzane dźwiękiem.
Ustawienie głośnika
Dostępne
ustawienia
On Wbudowany głośnik projektora jest włączony. Off Wbudowany głośnik projektora jest wyłączony.
Opis
Opis
43
Ustawienie funkcji projektora (menu „PRJ - ADJ”) (ciąg dalszy)
Ustawienie szybkości
Zabezpieczenie przed
transmisji (RS-232C)
Należy się upewnić, że taka sama szybkość transmisji jest ustawiona w projektorze i w komputerze.
Dostępne
ustawienia
9600 bps
115200 bps
Ustawienie szybkości
Opis
Mniejsza szybkość
R
Większa szybkość
wentylatora
Ta funkcja pozwala zmienić szybkość obrotów wentyla­tora.
Dostępne
ustawienia
Nomal
High
Przy ustawieniu „High” obroty wentylatora są wyższe, przez co szum spowodowany jego pracą jest większy.
Sprawdzenie stopnia
Odpowiedni dla normalnych warunków oto­czenia.
To ustawienie należy wybrać, jeśli projektor ma pracować na wysokościach powyżej
1.500 m n.p.m.
Opis
zużycia lampy
Istnieje możliwość sprawdzenia całkowitego czasu pracy lampy oraz jej stopnia zużycia.
Warunki pracy lampy Pozostały czas pracy
% „przydatności” 100% 5%
Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawie­niu „Eco+Quiet” Jeśli lampa była cały czas eksploatowana przy ustawie­niu „Bright”
3.000 godzin ok. 150 godzin
2.000 godzin ok. 100 godzin
kradzieżą
Zabezpieczenie przed kradzieżą uniemożliwia osobom niepowołanym korzystanie z projektora. Jeśli zabezpie­czenie zostanie aktywowane, po każdym włączeniu projektora konieczne będzie podanie prawidłowego kodu. Zalecane jest zapisanie kodu w miejscu nie-
dostępnym dla osób niepowołanych.
Informacja
W przypadku zagubienia kodu należy się porozumieć
z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem firmy SHARP (patrz strona 61). Nawet jeśli projektor znajdu­je się jeszcze na gwarancji, skasowanie kodu jest od­płatne.
Ustawienie/zmiana kodu
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
1
projektorze, żeby wprowadzić kod w polu „Old Code”.
Ustawiając kod po raz pierwszy, naciśnij cztery
razy przycisk T.
Wskazówka
Jeśli wprowadzisz niewłaściwy kod, kursor powró-
ci na pierwszą pozycję w polu „Old Code”.
Kod fabryczny, to cztery naciśnięcia przycisku T.
Przy takim ustawieniu okno do wprowadzania ko­du nie pojawia się przy każdym włączeniu projek­tora.
Wskazówka
Zaleca się wymianę lampy, gdy pozostały czas pracy
obniży się do 5%.
Czas pracy lampy zależy od warunków eksploatacji
projektora.
44
Naciśnij cztery przyciski na pilocie lub
2
projektorze, żeby wprowadzić nowy kod w polu „New Code”.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Do wprowadzenia kodu zabezpieczającego można
użyć następujących przycisków:
ON
STANDBY
ENTER
RETURN
MENU/HELP
Przyciski na pilocie i projektorze są roz-
żniane przez system niezależnie od tego, że związane są z tymi samymi funkcjami. W zależ­ności od tego, w jaki sposób został zapisany kod, należy go wprowadzić naciskając przy­ciski na pulpicie sterowniczym projektora lub pilocie zdalnego sterowania.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wprowadź ten sam kod w polu „Recon-
3
firm”, żeby go potwierdzić.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wskazówka
Wyłączenie zabezpieczenia
W punktach 2 i 3 powyższego opisu naciśnij cztery
razy przycisk T.
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne
Jeśli zabezpieczenie jest aktywne, po włączeniu
projektora na ekranie pojawi się okno do wprowa­dzenia kodu. W takim przypadku należy wprowa­dzić prawidłowy kod, żeby rozpocząć projekcję.
Okno do wprowadzania kodu
Funkcja blokowania przycisków
Opisywana funkcja służy do blokowania przycisków na projektorze.
Zablokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
T Informacja ekranowa
Opisywana funkcja nie ma wpływu na działanie przy-
cisków na pilocie.
Funkcji blokowania przycisków nie można używać
podczas rozgrzewania projektora.
Odblokowanie przycisków
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk ENTER, gdy projektor będzie włączony.
T Informacja ekranowa
Gdy projektor znajduje się w trybie czuwania, można
również wyłączyć blokadę przycisków, naciskając i przytrzymując przez 5 sekund równocześnie przyci­ski
ENTER i
STANDBY/ON.
Informacja
Funkcja blokowania przycisków jest niedostępna, jeśli
projektor wyświetla menu lub okno „Setup Guide”, a także jeśli projektor znajduje się w trybie czuwania, rozgrzewa się, dokonuje regulacji „Auto Sync”, włą- czony jest tryb „FREEZE” lub wyświetlane jest okno do wprowadzania kodu.
45
Rozwiązywanie problemów z wykorzystaniem menu „Help”
Ta funkcja ułatwia rozwiązywanie różnych problemów, które mogą się pojawić w trakcie eksploatacji projektora.
Wyświetlenie okna „Help”
Przykład: Obraz mruga.
Poniżej przedstawiony jest sposób postępowania, w przypadku gdy obraz wprowadzany w postaci kompu­terowego sygnału RGB mruga.
Naciśnij przycisk
1
Wyświetlone zostanie menu „Picture” dla bieżące-
go sygnału wejściowego.
Przy pomocy przycisku e lub f wybierz
2
„Help”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskiem d lub c wybierz „Vertical
3
stripes or flickering image appears” w menu „Help”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
MENU/HELP.
Wybierz „Initiate „Auto Sync” Adjust-
4
ments”, a następnie naciśnij przycisk
Przyciski regulacyjne (S/T/W/X)
Przycisk MENU/HELP
Przycisk ENTER
ENTER. Jeśli obraz się nie poprawił, wybierz „Ad-
5
ust horizontal noise”, a następnie naciśnij
przycisk Przyciskiem e lub f dokonaj regulacji.
6
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ENTER.
Wskazówka
Wyregulować można elementy oznaczone symbolem zazna-
czenia ().
Niektóre elementy w menu „Help” mogą być niedostępne
w zależności od wyświetlanego obrazu.
Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, postępuj według
opisu „Rozwiązywanie problemów” ze stron 59 i 60.
Jeśli w ustawieniu „Picture Mode” wybrany jest tryb „sRGB”,
opcja „Color is faded or poor" będzie niedostępna. Oznacza to, że nie można zmienić typu sygnału.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
46
ą
ą
y
Konserwacja projektora
Czyszczenie projektora
Przed przystąpieniem do czyszczenia projektora
należy odłączyć kabel zasilający od gniazdka elek­trycznego w ścianie.
Zarówno obudowa jak i pulpit sterowniczy są wyko-
nane z plastiku. Do ich czyszczenia nie wolno uży- wać benzyny ani rozpuszczalnika, ponieważ mogłoby to spowodować ich uszkodzenie.
Obudowę należy chronić przed działaniem wszelkich
lotnych substancji, takich jak np. środki owadobójcze. Obudowa projektora nie powinna przez dłuższy czas pozostawać w kontakcie z gumą lub plastikiem. Pod wpływem pewnych związków chemicznych zawar­tych w plastiku obudowa mogłaby zmatowieć.
Zanieczyszczenia należy usuwać z obudowy miękk
flanelową ściereczką.
W przypadku trudności w usuwaniu zanieczyszczeń,
należy zmoczyć ściereczkę w łagodnym środku czysz­czącym rozcieńczonym w wodzie, wyżąć i wytrzeć ni obudowę projektora. Silne środki czyszczące mogłyb spowodować odbarwienie, złuszczenie lub zniszczenie obudowy projektora. Przed przystąpieniem do czysz­czenia należy przeprowadzić próbę działania środka na niewidocznym fragmencie obudowy.
Czyszczenie obiektywu
Do czyszczenia obiektywu należy używać dostęp-
nych w sprzedaży specjalnych pędzelków lub papie­ru do czyszczenia soczewek. Nie wolno używać żad- nych środków w płynie, ponieważ mogłyby one zniszczyć cienką warstwę ochronną pokrywającą so­czewkę obiektywu.
Ponieważ powierzchnia obiektywu może bardzo ła-
two ulec uszkodzeniu, należy ją chronić przed zadra­paniami lub uderzeniami.
Czyszczenie wlotowych i wylotowych kratek wentylacyjnych
Do czyszczenia otworów wentylacyjnych należy
używać odkurzacza.
Informacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia otworów wenty-
lacyjnych należy przełączyć projektor do trybu gotowo- ści, naciskając przycisk STANDBY/ON na projekto- rze lub STANDBY na pilocie, a następnie odcze­kać, aż wentylator się zatrzyma i odłączyć projektor od sieci elektrycznej. Dopiero wtedy można rozpocząć czyszczenie.
47
Wskaźniki informacyjne
Wskaźniki umieszczone na obudowie projektora (wskaźnik zasilania oraz wskaźniki LAMP i TEMP.)
informują o problemach w jego wnętrzu.
Jeśli wystąpi jakiś problem, jeden ze wskaźników LAMP lub TEMP. zacznie świecić na czerwono
i projektor przełączy się do trybu czuwania. Po przełączeniu się projektora do trybu czuwania należy postępować według poniższych wskazówek.
Widok z góry
Wskaźnik TEMP.
Wskaźnik LAMP
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik TEMP.
Jeśli projektor będzie przegrzewał się z powodu nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania otworów wentyla­cyjnych, w lewym dolnym rogu ekranu będzie widoczny symbol „
”. Jeśli temperatura nadal będzie wzrastała, lampa projektora zostanie wyłączona, zacznie pulsować wskaźnik TEMP., uruchomiony zostanie wentylator, a następnie projektor przełączy się do trybu gotowości. Gdy na ekranie pojawia się napis „
” należy postępo-
wać według opisu ze strony 49.
Wskaźnik LAMP
Jeśli wskaźnik stopnia przydatności lampy będzie pokazywał 5% lub mniej, na ekranie pojawi się żółty sym-
bol „ „
” i komunikat „Change The Lamp.”. Gdy wskaźnik pokaże 0%, kolor symbolu zmieni się na czerwony:
”. Zasilanie lampy zostanie wyłączone, a projektor przełączy się do trybu gotowości. W tym czasie
wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono.
Przy czwartej próbie włączenia projektora bez wymiany lampy zasilanie się nie włączy.
Wskaźniki na projektorze
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik LAMP
Świeci na czerwono Stan normalny (tryb czuwania) Świeci na zielono Stan normalny (zasilanie włączone)
Pulsuje na czerwono Świeci na zielono Stan normalny Pulsuje na zielono Lampa się rozgrzewa lub jest wyłączana Świeci na czerwono Lampa została wyłączona niewłaściwie lub konieczna jest jej
Nie świeci Stan normalny Wskaźnik TEMP. Świeci na czerwono Temperatura we wnętrzu projektora jest zbyt wysoka (patrz
Sytuacja anormalna (patrz strona 49).
wymiana (patrz strona 49).
strona 49).
48
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP.
Wskaźnik
LAMP
Wskaźnik
zasilania
Sytuacja
Normalna Anormalna
Nie świeci.
Świeci na
zielono lub
pulsuje, gdy
lampa się
rozgrzewa.
Świeci na czerwono lub zielo-
no.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości.
Świeci na
czerwono.
Świeci na
czerwono,
projektor
przełącza
się do trybu
gotowości
Pulsuje na czerwono.
Objaw Problem Możliwe rozwiązanie
Ustaw projektor w miejscu o lepszej wentylacji.
Patrz strona 8.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego
serwisu firmy SHARP.
Temperatura wewnątrz projek­tora jest zbyt wysoka.
Zablokowany otwór wlotowy
powietrza.
Zepsuty wentylator.
Uszkodzenie wewnętrznego
obwodu zasilania.
Zanieczyszczony filtr powietrza.
Lampa nie świeci.
Lampa musi zo­stać wymieniona.
Lampa została nieprawidłowo
wyłączona.
Stopień przydatności lampy
wynosi 5% lub mniej.
Odłącz kabel zasilający od gniazdka elektrycz-
nego i podłącz go ponownie.
Wymień lampę. Patrz str. 56.
Zgłoś się z projektorem do autoryzowanego serwi-
Lampa nie świeci.
Po włączeniu projektora wskaź- nik pulsuje na czerwono.
Przepalona lampa.
Uszkodzony obwód lampy.
Otwarta jest pokrywa
zespołu lampy.
su firmy SHARP.
Postępuj ostrożnie wymieniając lampę.
Starannie zainstaluj pokrywę zespołu lampy.
Zainstaluj prawidłowo pokrywę.
Jeśli wskaźnik pulsuje, pomimo że pokrywa jest
prawidłowo zainstalowana, należy zgłosić się z projektorem do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Informacja
Jeśli wskaźnik TEMP. zaczyna świecić i projektor przełącza się do trybu czuwania, należy postępować według wska-
zówek zamieszczonych w tabeli znajdujących się na poprzedniej stronie, a następnie po odczekaniu przynajmniej10 minut, aż projektor ostygnie, można podłączyć kabel zasilający do sieci i włączyć zasilanie.
Jeśli zasilanie zostanie wyłączone i zaraz potem wyłączone (np. z powodu chwilowej przerwy w dostawie prądu),
wskaźnik LAMP zacznie świecić na czerwono i lampa projektora się nie włączy. W takim przypadku należy odłączyć kabel elektryczny od sieci, podłączyć go ponownie i włączyć projektor.
Wentylator utrzymuje właściwą temperaturę we wnętrzu projektora. Funkcja ta jest sterowana automatycznie i dlatego
podczas pracy projektora poziom szumów emitowanych przez wentylator może ulegać zmianom wraz ze zmianami prędkości wentylatora. Nie oznacza to uszkodzenia.
Nie wolno odłączać kabla zasilającego od sieci elektrycznej, gdy wentylator pracuje. Wentylator projektora pracuje
jeszcze przez około 90 sekund od wyłączenia projektora.
49
Informacje dotyczące lampy
Lampa
Wymiana lampy (sprzedawanej oddzielnie) jest zalecana, gdy wskaźnik stopnia przydatności lampy pokazuje 5%
lub mniej, albo w sytuacji, gdy zauważalne będzie znaczne obniżenie jakości obrazu i kolorów. Czas pracy lampy może być kontrolowany w menu ekranowym. Patrz strona 44.
W sprawie wymiany lampy (typ AN-XR20LP/AN-XR10LP) należy się porozumieć z autoryzowanym przedstawi-
cielem firmy SHARP.
Ostrzeżenia dotyczące lampy
W opisywanym projektorze zainstalowana jest lampa rtęciowa. Głośny huk może świadczyć o uszkodzeniu lam-
py. Uszkodzenie lampy może być skutkiem wielu czynników: nadmiernych wstrząsów, nieprawidłowego chło­dzenia, uszkodzeń powierzchni lampy spowodowanych długotrwała eksploatacją. Całkowity czas pracy lampy zależy od bardzo wielu indywidualnych czynników oraz częstotliwości używania. Należy pamiętać, że z uszkodzeniem (przepaleniem lampy) często związane jest pęknięcie bańki.
Jeśli świeci lub pulsuje wskaźnik LAMP, a na ekranie widoczne jest ostrzeżenie, należy jak najszybciej wymienić
lampę, nawet jeśli działa prawidłowo.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu projektora. W takiej
sytuacji należy porozumieć się z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
W przypadku pęknięcia lampy istnieje ryzyko rozsypania się odłamków szkła we wnętrzu zespołu lampy, a także
emisji gazu zawierającego rtęć. W takiej sytuacji należy wywietrzyć pomieszczenie i unikać wdychania gazu. W przypadku podejrzenia zatrucia gazem należy wezwać lekarza.
Wymiana lampy
Lampy nie należy wymieniać bezpośrednio po wyłączeniu projektora, ponieważ może być ona bardzo gorąca.
Ostrożnie wymień lampę, postępując według opisu w tym rozdziale.* W razie problemów można zwrócić
się o pomoc do autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
* Jeśli nowa lampa nie świeci po wymianie, należy oddać projektor do serwisu.
50
Montaż i demontaż zespołu lampy
Ostrzeżenie!
Nie wymontowuj zespołu lampy bezpośrednio po
wyłączeniu projektora. Lampa może być bardzo gorąca, co mogłoby spowodować poważne popa­rzenia.
Zespół lampy należy trzymać wyłącznie za uchwyt. Nie
wolno dotykać szklanej powierzchni lampy lub wnętrza projektora.
Żeby uniknąć skaleczeń lub cięższych obrażeń, należy
dokładnie przestrzegać informacji zawartych w niniejszym opisie.
Nie należy wykręcać żadnych innych wkrętów oprócz
wkrętów mocujących pokrywę zespołu lampy oraz ze­spół lampy.
1
2
Informacja
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk
STANDBY
na pilocie, żeby przełączyć projektor do trybu czuwania.
Odczekaj, aż wentylator się zatrzyma.
Odłącz kabel zasilający
Odłącz kabel od gniazda zasilającego (AC).
Odczekaj około 1 godziny, aż lampa ostygnie.
Wyposażenie opcjonalne
Przycisk STANDBY/ON
Gniazdo AC
Zespół lampy AN-XR20LP (dla XR-55X/ XR-20X/XR-20S) AN-XR10LP (dla XR-10X/XR-10S)
Zdejmij pokrywę zespołu lampy.
3
Odwróć projektor. Wykręć wkręt ( ) mocujący
pokrywę zespołu lampy. Zdejmij osłonę (
).
Wkręt mocujący osłonę
51
Informacje dotyczące lampy (ciąg dalszy)
Wyjmij zespół lampy.
4
Wykręć wkręty zabezpieczające zespół. Trzymaj
zespół za uchwyt i wysuń go z projektora w kierunku wskazywanym przez strzałkę. Zespół lampy należy trzymać poziomo i nie przechylać go.
Zainstaluj nowy zespół lampy.
5
Dociśnij zespół i zabezpiecz go wkrętami.
Zamocuj pokrywę zespołu lampy.
6
Wsuń zaczep z jednej strony osłony w odpowiedni
otwór w obudowie ( zatrzask ( osłonę.
Ostrzeżenie!
Jeśli zespół lampy i/lub pokrywa zespołu lampy
nie zostaną prawidłowo zainstalowane, nie będzie można włączyć projektora.
), a następnie wkręć wkręt mocujący
) i zamknij osłonę, naciskając
Skasowanie zegara lampy
Wkręty mocujące
Uchwyt
Po wymianie lampy należy skasować jej zegar.
Informacja
Zegar należy kasować wyłącznie bezpośrednio po
wymianie lampy. Skasowanie zegara lampy i kontynuacja pracy ze starą lampą może doprowadzić do jej wybuchu.
Podłącz kabel zasilający.
1
Kabel należy podłączyć do gniazda zasilającego
(AC) w projektorze.
Skasuj zegar lampy.
2
Naciśnij kolejno przyciski na projektorze:
MENU/HELP, ENTER i T, a następnie na-
ciśnij przycisk
Na ekranie pojawi się napis „LAMP 0000H” sygna-
lizujący, że zegar został skasowany.
STANDBY/ON
52
Gniazdo AC
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk ENTER
Przycisk MENU/HELP
Przycisk T
Opis gniazd
Gniazda COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT1, 2 i COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT:
gniazdo 15-stykowe mini D-sub żeńskie
Gniazdo RS-232C: 9-stykowe mini DIN żeńskie
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Polecenie wysłania Niepodłączone 8 CS Niepodłączone 9 Niepodłączone
Gniazdo RS-232C w adapterze DIN D-sub/RS-232C: 9-stykowe D-sub męskie (wyposażenie opcjonalne: AN-A1RS) * Z modelem XG-MB55X adapter jest dostarczany w zestawie.
Nr styku Sygnał Nazwa Wej./wyj. Komentarz
1 Niepodłączone 2 RD Odbiór danych Wejście Podłączone do obwodów wewnętrznych 3 SD Wysyłanie danych Wyjście Podłączone do obwodów wewnętrznych 4 Niepodłączone 5 SG Masa Podłączone do obwodów wewnętrznych 6 Niepodłączone 7 RS Podłączone do obwodów wewnętrznych 8 CS Podłączone do obwodów wewnętrznych 9 Niepodłączone
Zalecany kabel RS-232C: wtyczka 9-stykowa D-sub żeńska
Wskazówka
W zależności od konfiguracji systemu konieczne może być połączenie styku 4 i 6 w urządzeniu sterującym (np. komputerze).
Nr styku Sygnał Nr styku Sygnał
1 CD 1 CD 2 RD 2 RD 3 SD 3 SD 4 ER 4 ER 5 SG 5 SG 6 DR 6 DR 7 RS 7 RS 8 CS 9 CI 9 CI
(numery styków)
Wejście RGB
1. Wejście wideo (czerwony)
2. Wejście wideo (zielony/synchronizacja)
3. Wejście wideo (niebieski)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (czerwony)
7. Masa (zielony/synchronizacja)
8. Masa (niebieski)
9. Niepodłączone
10. Masa
11. Niepodłączone
12. Dane dwukierunkowe
13. Synchronizacja pozioma (poziom TTL)
14. Synchronizacja pionowa (poziom TTL)
15. Zegar danych
Projektor
Komputer
(numery styków)
Wejście sygnału component
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Niepodłączone
5. Niepodłączone
6. Masa (PR)
7. Masa (Y)
8. Masa (PB)
9. Niepodłączone
10. Niepodłączone
11. Niepodłączone
12. Niepodłączone
13. Niepodłączone
14. Niepodłączone
15. Niepodłączone
8 CS
53
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów
Sterowanie z komputera PC
Do sterowania projektorem może być używany komputer PC połączony z nim poprzez kabel RS-232C (typ null modem cross, dostępny powszechnie w sprzedaży). Opis podłączenia kabla znajduje się na stronie 26.
Warunki transmisji
Port RS-232C w komputerze należy skonfigurować według poniższych parametrów: Format danych: zgodny ze standardem RS-232C Prędkość*: 9.600 / 38.400 / 115.200 bitów na sekundę Długość danych: 8 bitów * Należy ustawić taką samą prędkość jak w komputerze.
Format danych
Dane z komputera są przesyłane w następującej kolejności: rozkaz, parametr i kod zwrotny. Po odebraniu danych pro­jektor przesyła odpowiedź do komputera.
Format rozkazu
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki rozkazu 4 znaki parametru
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
(0DH)
Kod powrotu
(0DH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
Kontrola parzystości: brak Bity stopu: 1 Kontrola przepływu: brak
E R R
Kod powrotu
(0DH)
Informacja
Sterując projektorem z komputera przy pomocy rozkazów RS-232C, po włączeniu zasilania należy odczekać co naj-
mniej 30 sekund i dopiero wtedy wysyłać rozkazy.
Wysyłając po kilka rozkazów pod rząd, kolejne rozkazy należy wysyłać dopiero po zweryfikowaniu odpowiedzi na
poprzedni rozkaz.
„POWR????” „TABN _ _ _ 1” „TLPS _ _ _ 1” „TPOW _ _ _ 1” „TLPN _ _ _ 1” „TLTT _ _ _ 1”
„TLTL _ _ _ 1” „TNAM _ _ _ 1” „MNRD _ _ _ 1” „PJN0 _ _ _ 1” Jeśli projektor odbierze powyższą serię rozkazów: * Informacje ekranowe nie znikną. * Zegar funkcji automatycznie wyłączającej projektor nie zostanie skasowany.
Wskazówka
Jeśli w kolumnie parametrów widoczne jest podkreślenie (_), należy w tym miejscu wprowadzić spację.
Jeśli widoczna jest gwiazdka (*), należy wprowadzić liczbę z zakresu podanego w nawiasach w kolumnie poleceń.
*1
Ustawiając nazwę projektora należy wysyłać rozkazy w kolejności PJN1, PJN2 i PJN3.
*2
Ustawienie „CLR Temp” ma następujące parametry:
Temperatury kolorów Parametry
5500K _ 0 5 5
6500K _ 0 6 5
7500K _ 0 7 5
Temperatury kolorów Parametry
8500K _ 0 8 5
9300K _ 0 9 3
10500K _ 1 0 5
54
Rozkazy
Przykład: żeby włączyć projektor, należy wysłać następujący rozkaz:
Komputer:
P O W R _ _ _ 1
Projektor:
O K
Power Off Power On Power Status Projector Condition
Lamp Status Lamp Power Status Lamp Quantity Lamp Usage Time (Hour) Lamp Life (Percentage) Model Name Check Model Name Check Projector Name Setting 1 (First four characters) *1 Projector Name Setting 2 (Middle four characters) *1 Projector Name Setting 3 (Last four characters) *1 Projector Name Check INPUT 1 (RGB1) INPUT 2 (RGB2) INPUT RGB Check INPUT 3 (Video1) INPUT 4 (Video2) INPUT Video Check INPUT Mode Check INPUT Check INPUT 1 Adjustment Reset INPUT 2 Adjustment Reset INPUT 3 Adjustment Reset INPUT 4 Adjustment Reset All Reset Volume (0 … 60) Volume up / down (­Keystone (- 127 … +127 (XGA) / -100 … +100 (SVGA)) AV Mute Off AV Mute On Freeze Off Freeze On Auto Sync Start INPUT 1 Resize : Normal INPUT 1 Resize : Stretch INPUT 1 Resize : Border INPUT 2 Resize : Normal INPUT 2 Resize : Stretch INPUT 2 Resize : Border INPUT 3 Resize : Normal INPUT 3 Resize : Stretch INPUT 3 Resize : Border INPUT 4 Resize : Normal INPUT 4 Resize : Stretch INPUT 4 Resize : Border INPUT 1 Picture Mode : Standard
10 … +10)
P
O
W
R P P T
T T T T T T
M
P
P
P
P
I I I I I I I
I R R V V A V V K
I
I F F A R R R R R R R R R R R R R
_
O
W
R
_
O
W
R
?
A
B
N
_
L
P
S
_
P
O
W
_
L
P
N
_
L
T
T
_
L
T
L
_
N
A
M
_
N
R
D
_
J
N
1
*
J
N
2
*
J
N
3
*
J
N
0
_
R
G
B
_
R
G
B
_
R
G
B
?
V
E
D
_
V
E
D
_
V
E
D
?
M
O
D
?
C
H
K
?
A
R
E
_
B
R
E
_
A
R
E
_
B
R
E
_
L
R
E
_
O
L
A
_
O
U
D
_
E
Y
S
_
M
B
K
_
M
B
K
_
R
E
Z
_
R
E
Z
_
D
J
S
_
A
S
R
_
A
S
R
_
A
S
R
_
B
S
R
_
B
S
R
_
B
S
R
_
A
S
V
_
A
S
V
_
A
S
V
_
B
S
V
_
B
S
V
_
B
S
V
_
A
P
S
_
OK lub ERR
_
_
0
OK
_
_
1
1
?
?
?
0 : Normal,
_
_
1
1 : Temp High, 8 : Lamp Life 5% lub less, 16 : Lamp Burnt-out, 32 : Lamp Ignition Failure
0 : Off, 1 : On, 2 : Retry, 3 : Waiting, 4 : Lamp Error
_
_
1
1 : On, 2 : Cooling, 3 : Shutting Down
_
_
1
1
_
_
1
0 … 9999 (Integer)
_
_
1
0% … 100% (Integer)
_
_
1
XG-MB55X/XR10S / XR10X /XR20S / XR20X
_
_
1
XG-MB55X/XR-10S / XR-10X / XR-20S / XR-20X
_
_
1
OK lub ERR
*
*
*
OK lub ERR
*
*
*
OK lub ERR
*
*
*
Projector Name
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
1 : RGB1 (INPUT1), 2 : RGB2 (INPUT2), ERR
?
?
?
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
1 : Video1 (INPUT3), 2 : Video2 (INPUT4), ERR
?
?
?
1 : RGB, 2 : Video
?
?
?
1 : INPUT1, 2 : INPUT2, 3 : INPUT3, 4 : INPUT4
?
?
?
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
*
*
OK lub ERR
*
*
*
OK lub ERR
*
*
*
OK lub ERR
_
_
0
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
0
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
OK lub ERR
_
_
6
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
OK lub ERR
_
_
6
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
OK lub ERR
_
_
3
OK lub ERR
_
_
1
OK lub ERR
_
_
2
OK lub ERR
_
_
3
OK lub ERR
_
1
0
OK OK lub ERR 0 0 : Normal, 1 : Temp High, 2 : Fan Error, 4 : Lamp Cover Open, 8 : Lamp Life 5% lub less, 16 : Lamp Burnt-out, 32 : Lamp Ignition Failure, 64 : Temp Abnormally High 0 : Off, 4 : Lamp Error 0 : Standby
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
55
Port RS-232C – parametry i lista rozkazów (ciąg dalszy)
INPUT 1 Picture Mode : Presentation INPUT 1 Picture Mode : Movie INPUT 1 Picture Mode : Game INPUT 1 Picture Mode : sRGB INPUT 1 Contrast (-30 - + 30) INPUT 1 Bright (-30 - + 30) INPUT 1 Color (-30 - + 30) INPUT 1 Tint (-30 - + 30) INPUT 1 Red (-30 - + 30) INPUT 1 Blue (-30 - + 30) INPUT 1 Sharp (-30 - + 30) INPUT 1 CLR Temp *2 INPUT 1 Bright Boost (0 - 2) INPUT 1 Progressive : 2D INPUT 1 Progressive : 3D INPUT 1 Progressive : Fim Mode INPUT 1 Signal Type : Auto INPUT 1 Signal Type : RGB INPUT 1 Signal Type : Component INPUT 2 Picture Mode : Standard INPUT 2 Picture Mode : Presentation INPUT 2 Picture Mode : Movie INPUT 2 Picture Mode : Game INPUT 2 Picture Mode : sRGB INPUT 2 Contrast (-30 - + 30) INPUT 2 Bright (-30 - + 30) INPUT 2 Color (-30 - + 30) INPUT 2 Tint (-30 - + 30) INPUT 2 Red (-30 - + 30) INPUT 2 Blue (-30 - + 30) INPUT 2 Sharp (-30 - + 30) INPUT 2 CLR Temp *2 INPUT 2 Bright Boost (0 - 2) INPUT 2 Progressive : 2D INPUT 2 Progressive : 3D INPUT 2 Progressive : Flm Mode INPUT 2 Signal Type : Auto INPUT 2 Signal Type : RGB INPUT 2 Signal Type : Component INPUT 3 Picture Mode : Standard INPUT 3 Picture Mode : Presentation INPUT 3 Picture Mode : Movie INPUT 3 Picture Mode : Game INPUT 3 Contrast (-30 - + 30) INPUT 3 Bright (-30 - + 30) INPUT 3 Color (-30 - + 30) INPUT 3 Tint (-30 - + 30) INPUT 3 Sharp (-30 - + 30) INPUT 3 CLR Temp *2 INPUT 3 Bright Boost (0 … 2) INPUT 3 Progressive : 2D INPUT 3 Progressive : 3D INPUT 3 Progressive : Film Mode INPUT 4 Picture Mode : Standard INPUT 4 Picture Mode : Presentation INPUT 4 Picture Mode : Movie INPUT 4 Picture Mode : Game INPUT 4 Contrast (-30 - + 30) INPUT 4 Bright (-30 - + 30) INPUT 4 Color (-30 - + 30) INPUT 4 Tint (-30 - + 30)
R
A
P
S R R R R R R R R R R R R R R R
I I
I R R R R R R R R R R R R R R R R R
I
I
I V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
_
A
P
S
_
A
P
S
_
A
P
S
_
A
P
I
_
A
B
R
_
A
C
O
_
A
T
I
_
A
R
D
_
A
B
E
_
A
S
H
_
A
C
T
_
A
W
E
_
A
I
P
_
A
I
P
_
A
I
P
_
A
S
I
_
A
S
I
_
A
S
I
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
I
_
B
B
R
_
B
C
O
_
B
T
I
_
B
R
D
_
B
B
E
_
B
S
H
_
B
C
T
_
B
W
E
_
B
I
P
_
B
I
P
_
B
I
P
_
B
S
I
_
B
S
I
_
B
S
I
_
A
P
S
_
A
P
S
_
A
P
S
_
A
P
S
_
A
P
I
_
A
B
R
_
A
C
O
_
A
T
I
_
A
S
H
_
A
C
T
_
A
W
E
_
A
I
P
_
A
I
P
_
A
I
P
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
S
_
B
P
I
_
B
B
R
_
B
C
O
_
B
T
I
_
_ _ _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ * * * *
1 1 1 1 * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ 1 1 1 1 1 * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ 1 1 1 1 * * * * * * _ _ _ _ 1 1 1 1 * * * *
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
3
OK lub ERR
4
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
3
OK lub ERR
4
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
3
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
0
OK lub ERR
1
OK lub ERR
2
OK lub ERR
3
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
OK lub ERR
*
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
56
INPUT 4 Sharp
(-30 - + 30)
INPUT 4 CLR Temp *2 INPUT 4 Bright Boost (0 - 2) INPUT 4 Progressive : 2D INPUT 4 Progressive : 3D INPUT 4 Progressive : Film Mode Clock
(-150 - + 150)
Phase
(-30 - + 30)
H-Position V-Position
(-150 - + 150)
(-60 - + 60)
Fine Sync Adjustment Reset Auto Sync : Off Auto Sync : On Internal Speaker : Off Internal Speaker : On Image Shift
(-96 - + 96 (XGA)/-75 - + 75 (SVGA))
OSD Display : Off OSD Display : On Video System Selection : AUTO Video System Selection : PAL Video System Selection : SECAM Video System Selection : NTSC4.43 Video System Selection : NTSC3.58 Video System Selection : PAL_M Video System Selection : PAL_N Video System Selection : PAL-60 Background Selection : Logo Background Selection : Blue Background Selection : None Lamp Setting : Bright Lamp Setting : Eco Quiet Auto Search : Off Auto Search : On Auto Power Off : Off Auto Power Off : On Auto Keystone : Off (tylko XG-MB55X/XR-20X) Auto Keystone : On (tylko XG-MB55X/XR-20X) PRJ Mode : Reverse Off PRJ Mode : Reverse On PRJ Mode : Invert Off PRJ Mode : Invert On Language Selection : ENGLISH Language Selection : DEUTSCH Language Selection : ESPAÑOL Language Selection : NEDERLANDS Language Selection : FRANÇAIS Language Selection : ITALIANO Language Selection : SVENSKA Language Selection : Language Selection : PORTUGUÊS Language Selection : Language Selection : Setup Guide : Off Setup Guide : On System Sound : Off System Sound : On RGB Horizontal Frequency Check RGB Vertical Frequency Check Fan Mode : Normal Fan Mode : High
V
B
S
H V V V V V
I I I I
I A A A A L
I
I
M M M M M M M M
I
I
I T T
I
I A A A A
I
I
I
I
M M M M M M M M M M M
S S S S T T H H
_
B
C
T
_
B
W
E
_
B
I
P
_
B
I
P
_
B
I
P
_
N
C
L
*
N
P
H
_
A
H
P
*
A
V
P
_
A
R
E
_
A
D
J
_
A
D
J
_
S
P
K
_
S
P
K
_
N
D
_
S
M
D
_
I
M
D
_
I
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
E
S
_
Y
M
B
_
G
M
B
_
G
M
B
_
G
H
M
D
_
H
M
D
_
N
S
E
_
N
S
E
_
P
O
W
_
P
O
W
_
T
K
S
_
T
K
S
_
M
R
E
_
M
R
E
_
M
I
N
_
M
I
N
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
L
A
_
E
G
U
_
E
G
U
_
S
N
D
_
S
N
D
_
F
R
Q
_
F
R
Q
_
L
M
D
_
L
M
D
_
*
*
*
*
*
*
_
*
_
_
0
_
_
1
_
_
2
_
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
*
*
*
_
_
0
_
_
1
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
5
_
_
6
_
_
7
_
_
8
_
_
1
_
_
3
_
_
4
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
1
_
_
2
_
_
3
_
_
4
_
_
5
_
_
6
_
_
7
_
_
8
_
_
9
1
_
0
1
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
0
_
_
1
_
_
1
_
_
2
_
_
0
_
_
1
OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR
OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR OK lub ERR
-1
kHz (***.* lub ERR)
x10 Hz (***.* lub ERR) OK lub ERR OK lub ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
57
Lista obsługiwanych sygnałów komputerowych
Sygnał z komputera
Obsługiwane sygnały: Częstotliwość pozioma: 15 – 70 kHz; Częstotliwość pionowa: 45 – 85 Hz; Zegar punktowy: 12 – 108 MHz Sygnał synchronizacji: poziom TTL
W poniższej tabeli zamieszczona jest lista trybów zgodnych ze standardem VESA. Opisywany projektor obsługu- je również tryby niezgodne z tym standardem.
PC/MAC Rozdzielczość
640 x 350
640 x 400
720 x 350
VGA
PC
SVGA 800 x 600
XGA 1.024 x 768
SXGA
SXGA+ 1.400 x 1.050 64,0 60
MAC 13" VGA 640 x 480 34,9 67 Powiększony
MAC 16" SVGA
MAC 19" XGA 1.024 x 768 60,2 75 Rzeczywisty
MAC 21" SXGA 1.152 x 870 68,7 75
720 x 400
640 x 480
1.152 x 864
1.280 x 1.024 64,0 60
800 x 600 37,8 60 Rzeczywisty 832 x 624 49,7 75
Częstotliwość
pozioma (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,5 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,4 50 35,1 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85 55,0 60 66,2 70 67,5 75
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Projektor jest kompatybilny ze standardami, których sygnał
Projektor jest kompatybilny z poniższymi standardami dzięki
Częstotliwość
pionowa (Hz)
synchronizacji jest przekazywany z sygnałem zieleni.
inteligentnej kompresji: XG-MB55X/XR-20X/XR-10X: SXGA, SXGA+ XR-20S/XR-10S: XGA, SXGA, SXGA+
Standard VESA
  
 
  
   
 
Inteligentna
XR-20X/10X XR-20S/10S
Powiększony
Rzeczywisty
Inteligentna
kompresja
Powiększony
kompresja
Obraz
Powiększony
Rzeczywisty
Inteligentna
kompresja
Inteligentna
kompresja
Wskazówka
Opisywany projektor może odbierać i wyświetlać sygnały w standardzie VESA VGA 640 x 350, ale na ekranie będzie
widoczna informacja „640 x 400”.
Optymalną jakość obrazu można uzyskać po ustawieniu w komputerze rozdzielczości wyjściowej odpowiadającej
rozdzielczości znamionowej projektora. (1024 x 768 dla modeli XG-MB55X, XR-20X i XR-10X lub 800 x 600 dla mo­deli XR-20S i XR-10S).
Sygnał z dekodera DTV
Sygnał
480I 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576I 576P 31,3 50 720P 45,0 60
1035I 1035I 1080I 1080I
Częstotliwość pozioma
(kHz)
15,7 60
15,6 50
28,1 50 33,8 60 28,1 50 33,8 60
Częstotliwość pionowa
(Hz)
58
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Kabel zasilający nie jest podłączony do gniazdka w ścianie.
Zasilanie podłączonych urządzeń zewnętrznych jest wyłączone.
Wybrane jest nieodpowiednie źródło sygnału.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Brak dźwięku i obrazu.
Dźwięk jest słyszalny,
ale nie ma obrazu.
Kolory są wyblakłe.
Obraz jest rozmyty,
widoczne są szumy.
Obraz jest widoczny,
ale nie ma dźwięku.
Z wnętrza obudowy
dochodzą nietypowe
odgłosy.
Świeci wskaźnik
ostrzegawczy.
Nie można włączyć projek-
tora ani przełączyć go
do trybu czuwania przy
pomocy przycisku
STANDBY/ON na projekto-
rze.
Baterie pilota wyczerpały się.
W podłączonym notebooku wyłączone jest zewnętrzne wyjście obrazu.
Pokrywa zespołu lampy jest zainstalowana nieprawidłowo.
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Parametr „Bright” ma ustawioną wartość minimalną.
W zależności od typu używanego komputera obraz będzie niewidoczny,
jeśli nie zostanie włączone zewnętrzne wyjście sygnału. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby włączyć wyjście sygnału.
Nieprawidłowe ustawienia parametrów obrazu.
Dokonaj regulacji parametrów „Color” i „Tint” w menu „Picture Mode” i
zmniejsz wartość parametru „Bright Boost”.
(Tylko sygnał wideo)
Wybrany został nieodpowiedni system wideo.
Wyreguluj ostrość
Odległość projektora od ekranu przekracza dopuszczalną wartość.
(Tylko sygnał z komputera)
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Clock”.
Dokonaj regulacji „Fine Sync – Phase”.
Źródłem szumu jest komputer
Kable zostały nieprawidłowo podłączone do gniazd projektora.
Ustawiony jest minimalny poziom głośności.
Jeśli projektor jest podłączony do urządzenia zewnętrznego i ustawiony jest
minimalny poziom głośności, regulacja poziomu głośności w urządzeniu zewnętrznym nie spowoduje włączenia dźwięku.
Parametr „Speaker” jest ustawiony na „Off”.
Jeśli obraz jest normalny, odgłosy mogą być skutkiem zmian temperatury
obudowy. Nie ma to wpływu na działanie projektora.
Patrz „Wskaźniki informacyjne”.
Włączona jest funkcja blokująca przyciski na projektorze.
26
-
30
23 – 26
14
23
51, 52
23 – 26
40
-
40
46
28
20
46 46
-
23 – 26
30
43
-
49
45
59
Problem Przyczyna lub możliwe rozwiązanie Strona
Obraz w trybach INPUT
1 (COMPONENT) /
INPUT 2 (COMPONENT)
jest zielony.
Obraz w trybie INPUT 1 (RGB) / INPUT 2 (RGB)
jest różowy (brak zieleni).
Obraz jest zbyt jasny
i wyblakły.
Wentylator głośno
pracuje.
Po włączeniu projektora
lampa nie świeci.
Podczas pracy lampa
nagle się wyłącza.
Obraz czasami mruga.
Lampa włącza się
z opóźnieniem.
Zmień ustawienia sygnału wejściowego.
Jeśli nie możesz wybrać typu sygnału wejściowego, po wybraniu innego
ustawienia niż „sRGB” w menu „Picture Mode” wybierz opcję „Color is fa­ded or poor” w menu „Help”, a następnie wybierz typ sygnału wejściowego.
Ustawienia parametrów obrazu są nieprawidłowe.
Jeśli we wnętrzu projektora wzrasta temperatura, wentylator zaczyna pra-
cować szybciej.
Wskaźnik LAMP świeci na czerwono.
Wymień lampę.
Kable są nieprawidłowo podłączone do projektora lub podłączone urządze-
nia pracują nieprawidłowo.
W menu „Help” wybierz opcję „Vertical stripes or flickering image appear.” i
dokonaj niezbędnych ustawień.
Jeśli sytuacja powtarza się często, należy wymienić lampę.
Lampa powinna zostać wkrótce wymieniona.
Jeśli zegar pokazuje znaczne zużycie lampy, należy ją wymienić.
46
39, 46
40
-
48, 51
23, 26
46
51
51
Obraz jest ciemny.
Opisywany projektor jest wyposażony w mikroprocesor, którego prawidłowe działanie może zostać zakłócone przez nieprawidłową obsługę lub wpływ czynników zewnętrznych. W takim przypadku należy odłączyć projektor od sieci elektrycznej na co najmniej pięć minut.
60
Autoryzowane serwisy SHARP
W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z opisywanego projektora należy spróbować rozwiązać je na podstawie informacji w tabelach na stronach 59 i 60. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
SHARP ELECTRONICS GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Poniżej zamieszczona jest lista przedstawicieli firmy SHARP zagranicą, do których można się zwrócić o pomoc w przypadku problemów z projektorem podczas pobytu poza granicami Polski.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Meksyk Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Ameryka Sharp Electronics Corp. Latin American Łacińska Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Niemcy Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Wielka Sharp Electronics (U.K.) Ltd. Brytania 0161-205-2333
custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francja Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Hiszpania Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Szwajcaria Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Szwecja Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Beneluks SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Holandia 9900-0159 Belgia http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Austria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Australia Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nowa Sharp Corporation of New Zealand Zelandia (09) 634-2059, (09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapur Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hongkong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malezja Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
Zjednoczone Sharp Middle East Fze Emiraty 971-4-81-5311 Arabskie helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tajlandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Indie Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
61
Dane techniczne
Rodzaj urządzenia Projektor
Model XG-MB55X/XR-20X/XR-20S/XR-10X/XR-10S
Systemy Wideo
Sposób wyświetlania Pojedynczy moduł DMD™ na licencji firmy Texas Instruments
Panel DMD
Obiektyw Regulowana wielkość obrazu:
Lampa 275 W zasilana napięciem stałym
Wejściowy sygnał component
(INPUT 1/2)
Rozdzielczość pozioma [XG-MB55X/XR-20X/XR-10X] 600 linii TV (DTV720P)
Wejściowy sygnał RGB
(INPUT 1/2)
Wejściowy sygnał S-wideo
(INPUT 3)
Wejściowy sygnał wideo
(INPUT 4)
Częstotliwość pionowa 45 – 85 Hz
Częstotliwość pozioma 15 – 70 kHz
Zegar punktowy 12 – 108 MHz
Gniazdo RS-232C 9-stykowe mini DIN
Wejście audio
Wyjście audio
(Gniazdo AUDIO OUTPUT 1-5)
Głośnik 4 cm x 2,85 cm (owalny)
Napięcie zasilające Zmienne 100 – 240 V
Prąd wejściowy 3,6 A
Częstotliwość zasilania 50/60 Hz
Maksymalny pobór mocy 195 W (tryb standardowy)/177 W (włączony tryb Eco+Quiet) przy napięciu 100 ~V
Pobór mocy w trybie gotowości 4 W (przy napięciu 100 ~V) – 5 W (przy napięciu 240 ~V)
Emisja ciepła 1.315 BTU/godz. (ustawienie lampy: „Bright”)/
Temperatura otoczenia podczas pracy od +5° C do +35° C
Temperatura otoczenia w trakcie
przechowywania
Obudowa Plastikowa
Przybliżone wymiary w mm
(szer. x wys. x gł.)
Masa (ok.) 3,9 kg
Dostarczone wyposażenie Pilot zdalnego sterowania, kabel zasilający (Stany Zjednoczone, Kanada itp.), kabel
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez wcześniejszego powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV580I/DTV580P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I -50
Wymiary panelu:
Liczba punktów:
(AN-XR20LP (modele XG-MB55X/XR-20X/XR-20S)/ AN-XR10LP (modele XR-10X/XR-10S))
Gniazdo 15-stykowe mini D-sub Y:1,0 Vp-p, synchronizacja ujemna 75 P P
[XR-20S/XR-10S] 520 linii TV (DTV720P) Gniazdo 15-stykowe mini D-sub Rozdzielony sygnał RGB, złożony sygnał synchronizacji lub synchronizacja z sygnałem zieleni: 0 – 0,7 Vp-p, dodatnia 75 Sygnał synchronizacji poziomej: poziom TTL (ujemny/dodatni) Sygnał synchronizacji pionowej: jak wyżej Gniazdo 4-stykowe Mini DIN (INPUT 2) Y (sygnał luminancji): 1,0 Vp-p, 75 C (sygnał chrominancji): maks. 0,286 Vp-p, 75 Gniazdo RCA (cinch) : VIDEO, sygnał złożony 1,0 Vp-p, synchronizacja ujemna 75
Minijack 3,5 mm lub RCA : 0,5 Vrms, ponad 22 k Minijack 3,5 mm lub RCA : 0,5 Vrms, mniej niż 2,2 k
190 W (tryb standardowy)/167 W (włączony tryb Eco+Quiet) przy napięciu 240 ~V
1.145 BTU/godz. (ustawienie lampy: „Eco + Quiet”) przy napięciu 100 ~V
1.240 BTU/godz. (ustawienie lampy: „Bright”)/
1.070 BTU/ godz. (ustawienie lampy: „Eco + Quiet”) przy napięciu 240 ~V
od -20° C do +60° C
Pilot Częstotliwość IR: 38 kHz
315 × 109 × 280 (sam korpus) 315 × 120 × 294 (razem z nóżkami i obiektywem)
zasilający (Europa bez Wielkiej Brytanii), kabel zasilający (Wielka Brytania i Singa­pur), kabel zasilający (Australia, Nowa Zelandia i Oceania), kabel RGB, CD-ROM, instrukcja obsługi
[XG-MB55X/XR-20X/XR-10X] 0,55" (14 mm), 1 moduł XGA DMD [XR-20S/XR-10S] 0,55" (14 mm), 1 moduł SVGA DMD
[XG-MB55X/XR-20X/XR-10X] 786.432 punktów (1.024 [szer.] × 768 [wys.]) [XR-20S/XR-10S] 480.000 punktów (800 [szer.] × 600 [wys.])
1–1,15 ×, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm
:0,7 Vp-p, 75
B
:0,7 Vp-p, 75
R
62
Wymiary
Wszystkie wymiary w calach (milimetrach)
(5)
64
/
13
(280)
32
/
1
11
(9)
64
/
23
(109)
64
/
19
4
(11)
16
/
7
12 13/
ø9 7/
32
64
3
(315)
(69.2)
5
/
32
(80)
(47)
64
/
55
1
(73)
8
/
7
2
1
3
/
16
(77.5)
(104)
64
/
7
(47.5) 4
8
/
7
1
(11)
16
/
11
1
/
32
(33.8)
2 61/
(75)
53
1
/
64
64
(46.2)
19
2
(65.5)
/
32
7
63
Skorowidz
A
Adapter DIN-D-sub RS-232C ............................................ 26
Automatyczna korekcja efektu trapezowego ..................... 41
Automatyczne dostrojenie do sygnału
z komputera......................................................34, 36, 43, 46
Automatyczne wyłączenie zasilania .................................. 43
Automatyczne wyszukiwanie źródeł sygnału..................... 43
B
Baterie R-6 ........................................................................ 14
Blokada projektora ............................................................ 44
Blokada przycisków........................................................... 45
C
Czerwony ......................................................................... 40
D
Dostarczone wyposażenie ................................................ 10
Dźwięki systemowe .......................................................... 43
Dźwignia HEIGHT ADJUST .............................................. 29
F
Faza .................................................................................. 46
G
Głośnik .............................................................................. 43
Gniazdo AC ...................................................................... 26
Gniazdo AUDIO INPUT ....................................... 23, 24, 25
Gniazdo AUDIO OUTPUT ................................................ 21
Gniazdo INPUT 1 ................................................. 23, 24, 25
Gniazdo INPUT 2 ................................................. 23, 24, 25
Gniazdo INPUT 3 .............................................................. 24
Gniazdo INPUT 4 .............................................................. 25
Gniazdo OUTPUT (INPUT1, 2) ......................................... 25
Gniazdo RS-232C ............................................................. 26
Gniazdo zabezpieczające standardu Kensington ............. 12
H
Hasło zabezpieczające projektor ....................................... 44
I
Informacje ekranowe ......................................................... 42
J
Jasność ............................................................................. 40
Język w menu.................................................................... 42
K
Kabel RGB ........................................................................ 23
Kabel zasilający................................................................. 26
Kolor ................................................................................. 40
Kontrast ............................................................................ 40
Korekcja efektu trapezowego ........................................... 41
L
Lampa ........................................................................ 10, 50
M
Menu Picture Mode ................................................... 34, 39
Menu PRJ - ADJ ............................................................... 43
Menu SCR - ADJ .............................................................. 41
N
Niebieski ........................................................................... 40
O
Odbiornik sygnału pilota .................................................... 15
Odcień............................................................................... 40
Okno Setup Guide ..................................................... 28, 42
Osłona obiektywu .............................................................. 11
P
Parametr H-Pos ......................................................... 36, 46
Parametr V-Pos ......................................................... 36, 46
Pierścień regulacji wielkości obrazu................................... 28
Pilot....................................................................................13
Pokrętło regulacji ostrości obrazu ......................................28
Pomoc ekranowa ...............................................................46
Proporcje obrazu................................................................ 32
Przednia nóżka regulacyjna ..............................................29
Przesunięcie obrazu ..........................................................41
Przycisk AUTO SYNC........................................................ 34
Przycisk AV MUTE.............................................................30
Przycisk BACK................................................................... 13
Przycisk BREAK TIMER ....................................................34
Przycisk ENTER ................................................................37
Przycisk FORWARD .......................................................... 13
Przycisk FREEZE ..............................................................34
Przycisk KEYSTONE .........................................................31
Przycisk MENU/HELP................................................. 37, 46
Przycisk ON .......................................................................27
Przycisk PICTURE MODE .................................................34
Przycisk RESIZE................................................................32
Przycisk RETURN.............................................................. 37
Przycisk STANDBY............................................................ 27
Przycisk STANDBY/ON .....................................................27
Przyciski INPUT ................................................................. 30
Przyciski regulacyjne ........................................................37
Przyciski VOL ....................................................................30
R
Regulacja Fine Sync ......................................................... 46
Regulacja obrazu ............................................................... 39
Regulacja ostrości barw ....................................................40
Regulacja szumów pionowych .................................... 36, 46
Regulacja szumów poziomych.................................... 36, 46
S
System wideo ....................................................................36
T
Temperatura barw.............................................................. 40
Tło .....................................................................................42
Tryb pracy lampy ...............................................................40
Tryb pracy wentylatora....................................................... 44
Tryb Progressive ...............................................................40
Tryb projekcji............................................................... 19, 42
Tryby INPUT 1 – 4 ............................................................. 30
Tylna nóżka regulacyjna ...................................................29
U
Ustawienie BORDER ................................................. 32, 33
Ustawienie NORMAL ................................................. 32, 33
Ustawienie STRETCH ............................................... 32, 33
W
Wielkość ekranu i ustawienie projektora ........................... 20
Wlotowa kratka wentylacyjna................................ 11, 12, 47
Wskaźnik LAMP.................................................................48
Wskaźnik TEMP.................................................................48
Wylotowa kratka wentylacyjna .................................... 12, 47
Wymiana lampy ......................................................... 50, 51
Wyposażenie ....................................................................10
Wyposażenie dodatkowe ..................................................10
Wzmocnienie jasności .......................................................40
Z
Zegar lampy ......................................................................44
Zegar .................................................................................46
Zespół lampy......................................................................51
Zmiana proporcji obrazu ............................................ 32, 41
64
XG-MB55X/XR-20X/XR-20S/XR-10X/XR-10S
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH
Sp. z o.o. Oddział w Polsce
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...