• För att underlätta rapportering ifall
projektorn skulle bli stulen bör du skriva
ner Modell- och serienumret som återfinns
på projektorns undersida och bevara
denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som
står förtecknade i listan “Medföljande
tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet
innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362
fuse marked
face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modell Nr.:
Serienr.:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
green-and-yellow.
or coloured green or
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ii
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,
Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read
through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,
français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,
franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,
francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,
svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,
Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding
zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.
Introduktion
Introduktion
SVENSKA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall
enheten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig
triangel är avsedd att varna användaren
för närvaron av oisolerad “farlig
spänning” inuti enheten som är
tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör
användaren uppmärksam på viktiga
föreskrifter för drift och underhåll
(service) i dokumentationen som
medföljer enheten.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av.
Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY/ON-tangenten
på projektorn eller STANDBY-tangenten på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat
innan nätkabeln kopplas loss.
VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS
NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller
en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål
för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala
myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org
.
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid. 50.
Denna projektor från SHARP använder en DMD panel. Denna ytterst avancerade panel
består av 786.432 (XG-MB55X/XR-20X/XR-10X) / 480.000 (XR-20S/XR-10S) bildpunkter
(mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV,
videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen
måste uppfylla.
Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till
inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade
livslängd.
2
Att läsa denna bruksanvisning
■ Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas
och användas på samma sätt.
• I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan
skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
Tangent MENU/
HELP
Tangent ENTER
Tangent RETURN
• Tryck pål RETURN
för att å tergå till
föregående skärm när
menyn visas.
Tangenter som
används i denna
operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”.
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
1
• Menyskärmen “Bild” för det valda
ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj “Bild”
2
för att justera.
........ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
.........Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
Anm
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget
INPUT 1 (RGB)
Index ................................................... 64
54
5
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första
gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats
och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING
KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de
säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler
beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift
innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras
på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i
bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och
tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring.
Använd inte flytande rengöringsmedel eller
sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt
rekommenderas av tillverkaren då sådana kan
orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–t.ex.
nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller
tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära
en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn,
ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan
falla och skadas eller utsätta någon för
personskador. Använd endast en vagn, ställning,
stativ, hållare eller bord som rekommenderas av
tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten.
Montering av enheten bör utföras enligt
tillverkarens anvisningar och med
monteringstillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna
enhet och en vagn bör
flyttas med största
försiktighet. Hastiga stopp,
kraftiga stötar och ojämna
underlag kan göra att
ekipaget välter och
skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse
enheten med ventilation som försäkrar felfri drift
och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar
bör aldrig täckas över eller blockeras genom att
placera enheten på en säng, soffa, tjock matta
eller liknande underlag. Enheten bör ej heller
placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla
eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan
försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av
strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta
din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om
du är osäker på vilken spänning som används i
hemmet. För produkter som skall drivas med
batterier eller någon annan strömkälla bör du
anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande
typerna av stickproppar. Om stickproppen inte
kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en
elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen.
Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp.
b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat
eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns
risk att någon trampar på dem eller att de
kläms av möbler eller andra föremål. Var
speciellt försiktig med kablarnas kontakter,
förlängningsledningar och nätintaget på
enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från
både eluttaget och nätintaget på enheten vid
åskväder och inför perioder då enheten inte
skall användas under en längre tid. Detta
förhindrar skador på enheten som kan
orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
Introduktion
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag,
förlängningskablar och stickproppsadatprar
då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i
öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta kretsar
och därmed skapa risk för brand och elstötar.
Var också noga med att inte spilla vätskor
på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen
hand då öppning eller borttagning av locken
kan utsätta dig för hög spänning eller andra
faror. Överlåt alla servicearbeten till en
kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och
kontakta kvalificerad servicepersonal om
något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats.
b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in
i produkten.
c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk.
d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd
endast de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker.
e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador.
f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du
försäkra att teknikern använder delar som
specifikt anges av tillverkaren eller som har
samma egenskaper som den ursprungliga
delen. Delar som ej godkänts kan medföra
risk för brand, elektriska stötar eller annan
fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete
skall du be teknikern att utföra en fullständig
säkerhetskontroll för att försäkra att
produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller
hängande i taket skall tillverkarens
rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från
värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar
och andra föremål (inklusive förstärkare) som
avger värme.
• DLP\ (Digital Light Processing) och DMD\ (Digital Micromirror Device) är varumärken
tillhörande Texas Instruments, Inc.
• Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
• PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corpora-
tion i USA.
®
• Adobe
• Macintosh
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
• Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
• Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller
företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera,
modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera
innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid
uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
■ Risk för förekomst av
glasskärvor om lampan
spricker. Kontakta en av
Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller
serviceverkstad för lampbyte
om lampan råkar spricka.
Se “Byte av lampan” på sidan
50.
Att observera vid uppställning av
projektorn
■ För problemfri drift och bibehållen hög
bildkvalitet rekommenderar SHARP att
projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts
för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn
utsätts för miljöer som dessa måste luftintag,
luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så
länge projektorn rengörs regelbundet kommer
miljöer som dessa inte att förkorta dess
förväntade livslängd. Intern rengöring bör
endast utföras av en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som
kan utsättas för solsken eller annan
skarp belysning.
■ Placera duken så att den inte utsätts för
solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller
direkt på duken gör färgerna bleka och bilden
svår att se. Dra för gardinerna och dämpa
belysningen om duken ska användas i ett soligt
eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av
projektorn
■ Placera projektorn på ett jämnt underlag inom
justeringsbart omfång (8 grader) för
justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg
och högt belägna platser (vid en höjd
över havet på minst 1.500 meter (4.900
fot))
■ Vid användning av projektorn på högt belägna
platser där luften är tunnare ska du ställa
“Fläktläge” på “Hög” . I annat fall kan det
optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en
hög position
■ Vid placering av projektorn i en hög position
ska du vara noga med att fästa den ordentligt
så att den inte kan falla och orsaka
personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar
och/eller vibrationer.
■ Skydda objektivet så att dess yta inte kan
utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
■ Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden
under långa perioder. Se till att vila ögonen då
och då.
Undvik placering på extremt varma eller
kalla ställen.
■ Lämplig brukstemperatur för projektorn är från
41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
■ Lämplig förvaringstemperatur för projektorn är
från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
■ Se till att det förekommer ett friutrymme på
minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen
och närmaste vägg eller föremål.
■ Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks
över.
■ Om kylfläkten blir blockerad ställer en
skyddskrets automatiskt projektorn i
beredskapsläget för att förhindra överhettning.
Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 48 och 49.)
Koppla bort projektorns nätkabel från
vägguttaget och vänta minst 10 minuter.
Placera projektorn på ett ställe där dess
luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut
nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta
bör återställa projektorn till normalt
driftstillstånd.
8
■
När projektorn slås av fortsätter kylfläkten att
drivas en stund för att sänka den interna
temperaturen. Koppla ur nätkabeln först efter
att kylfläkten stoppats. Perioden innan kylfläkten
stoppas varierar beroende på de omgivande
förhållandena och den interna temperaturen.
Att observera vid användning av projektorn
■ Vid användning av projektorn ska du undvika
att utsätta den för kraftiga stötar och/eller
vibrationer då detta kan leda till skador. Var
speciellt försiktig med objektivet. Innan
projektorn flyttas ska du vara noga med att
koppla bort nätkabeln från vägguttaget och
koppla ur alla andra anslutna kablar.
■ Bär aldrig projektorn genom att hålla i
objektivet.
■ Sätt alltid på objektivskyddet när projektorn
inte används. (Se sidan 11.)
■ Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll
den borta från värmekällor. Hög värme kan
missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
■ Vid anslutning av en dator eller annan
audivisuell utrustning till projektorn ska du göra
anslutningarna EFTER att projektorns
nätkabel kopplats bort från vägguttaget och
utrustningen som ska anslutas slagits av.
■ Läs bruksanvisningen för projektorn och för
utrustningen som ska anslutas för närmare
detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
■ Tänk på att nätspänningen och formen på
uttag och kontakter kan variera från land till
land. När projektorn ska användas utomlands
ska du vara noga med att använda en nätkabel
som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
■
Om projektorn börjar överhettas beroende på
uppställningsproblem eller blockerade intag eller
utsläpp tänds “” och “” i bildens nedre
vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga
slocknar lampan, indikatorn för temperaturvarning
på projektorn börjar blinka och, efter en
avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs
projektorn i beredskapsläge. Se “Indikatorer för
underhåll” på sidan 48 för närmare detaljer.
Info
• Kylfläkten reglerar den interna temperaturen
och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet
från fläkten kan variera under användning
beroende på ändringar i fläkthastigheten.
Detta tyder inte på fel.
• Koppla inte ur nätkabeln under pågående
användning eller när kylfläkten är igång. Detta
kan orsaka skador beroende på stigande intern temperatur med tanke på att kylfläkten
stoppas.
Introduktion
Att tillgå bruksanvisningarna PDF
Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på flera språk på CD-ROM-skivan,
så du kan använda dessa om du inte har tillgång till denna bruksanvisning. Du
måste installera Adobe
kunna läsa dessa bruksanvisningar.
®
Adobe
Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Tillgång till bruksanvisningarna PDF för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa över steg 2).
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”.
3 Dubbelklicka på drivrutinen “CD-ROM”.
Anm
• Om önskad PDF-fil inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe
Reader® och sedan välja önskad fil med “File” och “Open”.
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du
vill titta på.
5
Dubbelklicka på PDF-filen “MB55_” för att
tillgå projektorns bruksanvisningar.
®
9
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA398WJSA
DIN-D-sub RS-232C adapter
(5 57/64" (15 cm))
(Medföljer endast XG-MB55X)
QCNWGA015WJPZ
Nätkabel*
(1)
För USA och Kanada
m.fl.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
• Bruksanvisning (denna handbok (TINS-C220WJZZ) och CD-ROM (UDSKAA074WJZZ))
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av
Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
10
Delarnas benämning och funktioner
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
Projektor
Sedd ovanifrån
Strömindikator
27, 48
27, 48
48
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Introduktion
Tangent
STANDBY/ON
För att slå på
strömmen och
ställa projektorn i
beredskapsläge.
Tangent
ENTER
För inställning av
poster som valts
eller justerats på
menyn.
Tangent
KEYSTONE
För aktivering
av läget för
Keystonekorrigering.
Sedd framifrån
Fokusring
För justering
av fokusen.
28
27
37
31
Volymrelage
30
(–O/Q+)
För justering av
högtalarens ljudnivå.
Tangent INPUT (P/R)
30
För skiftning mellan
ingångsläget 1, 2, 3 och
4.
37, 46
37
Tangent MENU/
HELP
För visning av
justerings- och
inställningsskärmar
samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter
(P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Luftintag
47
Zoomring
28
För att förstora/
förminska bilden.
Fjärrkontrollsensor
15
Spaken
HEIGHT
ADJUST
29
Tryck på båda sidorna av
objektivskyddet för att sätta på
eller ta av det.
11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
Sedd bakifrån
Uttag
Uttag AUDIO (INPUT 1,
2)(Delad för INPUT 1 och
2)
Uttag INPUT 1 och
INPUT 2
Uttag för RGB från
dator och
komponentsignaler.
Uttag AUDIO
OUTPUT
Ljudutgången hos
utrustning som
anslutits till uttaget
AUDIO INPUT.
Vi hänvisar till “Uttagen INPUT och anslutningsbar huvudutrustning” på sidan 21.
23
24
25
21
23
24
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2)
25
(Delad utgång för RGB från
dator och komponentsignaler
för INPUT 1 och 2)
Uttag för anslutning av en
bildskärm.
Uttag INPUT 3
24
Uttag för anslutning
av videoutrustning
med ett Svideouttag.
Uttag RS-232C
26
Uttag för att
styra projektorn
med en dator.
Uttag AUDIO
24
(INPUT 3, 4)
25
(Delad för INPUT
3 och 4)
Uttag INPUT 4
25
Uttag för
anslutning av
videoutrustning.
Luftutsläpp
47
Luftintag
Bakre
justeringsfot
Användning av Kensington-låset
• Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet
för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
47
29
Nätintag
26
Anslut den
medföljande nätkabeln.
12
Högtalare
43
Kontakt för
säkerhetsstandarden
Kensington
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras
närmare.
Introduktion
Tangent STANDBY
För att ställa
projektorn i
beredskapsläge.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget
för Keystonekorrigering.
Tangent RETURN
För återgång till
föregående menyskärm
under menyoperationer.
Tangenter
FORWARD/BACK
Fungerar på samma sätt som
tangenterna [Page Down] och
[Page Up] på datorns
tangentbord vid användning av
den valfria fjärrkontrollmottagaren
(AN-MR2).
Tangent BREAK
TIMER
För visning av paustid.
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning
av en svart skärm
och avslag av ljudet.
27
31
37
34
30
Tangent ON
27
För strömpåslag.
Tangent MENU/HELP
37
För visning av justerings-
46
och inställningsskärmar
samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter
37
(P/R/O/Q)
• För val av menyposter.
• För justering av Keystonekorrigering i läget för
Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
37
För inställning av poster
som valts eller justerats på
menyn.
Tangent FREEZE
34
För frysning av bilden.
Volymrelage
30
För justering av
högtalarens ljudnivå.
Tangent AUTO SYNC
34
För automatisk
bildjustering vid anslutning
till en dator.
Tangent PICTURE
MODE
För val av lämplig
bild.
34
Tangent RESIZE
32
För ändring av
skärmstorlek (NORMAL,
BORDER o.dyl.).
Tangenter INPUT 1, 2, 3
30
och 4
För val av respektive
ingångsläge.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Isättning av batterierna
Tryck på märket P på locket och skjut det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n
inuti batterifacket.
Sätt på locket och skjut tills det låses fast med ett
3
klick.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion.
Observera noga det följande.
Observera
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt.
Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier.
Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
• Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka.
Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut
dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
14
Användbart omfång
Fjärrkontrollen kan användas för att styra
projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
• Det går att reflektera signalen från
fjärrkontrollen på duken för att underlätta
driften. Det effektiva avståndet för signalen
beror dock på vilket material duken är gjord
av.
Fjärrkontrollsensor
Introduktion
30°
Vid användning av fjärrkontrollen
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och
höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under
lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från
lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontrollens
signalsändare
Fjärrkontroll
30°
23n (7 m)
15
Snabbstart
Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret
som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tangent
8
STANDBY/ON
Tangent INPUT
6
Tangent ENTER
4
Tangent
7
KEYSTONE
Tangent STANDBY
8
Tangent ON
3
Tangent
7
KEYSTONE
Tangent ENTER
4
Fokusring
4
Höjdjusteringsspak
4
HEIGHT ADJUST
1.
Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
Tangent INPUT 1
6
_Sid. 18
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns
nätkabel till ett vägguttag
Se sidorna 24 och 25 för anslutning av utrustning utöver en
dator.
_Sid. 21–26
3. Ta av objektivskyddet och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 27
16
4. Justera den projicerade bilden med inställningsguiden
1 Inställningsguiden visas efter att projektorn slagits på. (När “Inställn.guide” står på “På”. n sidan
42)
2 Följ anvisningarna i inställningsguiden för att justera fokus, skärmstorlek och höjd (vinkel).
3 Efter justering av fokus, höjd (vinkel) och skärmstorlek ska du trycka på TENTER för att
lämna inställningsguiden.
_Sid. 28
5. Slå på datorn
6. Välj önskat ingångsläge
Välj “INGÅNG 1” med tangenten INPUT på projektorn eller med C INPUT 1 på fjärrkontrollen.
På
projektorn
• Vart tryck på tangenten INPUT på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2INGÅNG 3INGÅNG 4
• Vid användning av fjärrkontrollen ska du trycka på tangenten CINPUT 1/CINPUT 2/
DINPUT 3/EINPUT 4 för att välja ingångsläge.
På
fjärrkontrollen
Skärmvisning (RGB)
_Sid. 30
7. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering. (På XG-MB55X/XR-20X utförs
Keystone-korrigering automatiskt.)
På projektorn
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
Snabbstart
På fjärrkontrollen
_Sid. 31
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck
sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i
beredskapsläge.
På
projektorn
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten har stoppat.
På
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.