Sharp XR-10S, XR-10X, XR-20S, XR-20X, XG-MB55X User Manual [sv]

Introduktion
MULTIMEDIAPROJEKTOR
MODELL
XG-MB55X XR-20X/XR-20S XR-10X/XR-10S
BRUKSANVISNING
Snabbstart
Uppställning
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
Modell Nr.:
Serienr.:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
ii
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall
enheten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY/ON-tangenten på projektorn eller STANDBY-tangenten på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org .
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid. 50.
Denna projektor från SHARP använder en DMD panel. Denna ytterst avancerade panel består av 786.432 (XG-MB55X/XR-20X/XR-10X) / 480.000 (XR-20S/XR-10S) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
2

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/ HELP
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Tryck på l RETURN för att å tergå till föregående skärm när menyn visas.
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
1
Menyskärmen Bild för det valda ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj “Bild”
2
för att justera.
........ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
.........Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
Anm
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1 (RGB)
Bild
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp Bildläge Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
projektorn.
För framtida referens
Sid. 59 och 60
Menypost
0 0 0 0 K7500 1
Standard
Skarp
funktioner
Praktiska
37
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
IndexUnderhåll Felsökning
Sid. 64Sid. 47
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ............. 3
Innehåll ................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........ 9
Tillbehör .............................................. 10
Delarnas benämning och funktioner ...
Isättning av batterierna ........................ 14
Användbart omfång ............................. 15
Snabbstart
Snabbstart .......................................... 16
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ....................... 27
Att slå på projektorn ............................. 27
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ............ 27
Bildprojektion ...................................... 28
Angående inställningsguiden .............. 28
Justering av den projicerade bilden ... 28
Ändring av ingångsläge ....................... 30
Justering av volymen ........................... 30
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ............................. 30
Korrigering av trapetsoidförvrängning ...
Omformateringsläge ............................ 32
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ...................... 34
Visning och inställning av paustimern ... Autosynk (justering av
autosynkronisering) ........................... 34
Frysning av en rörlig bild ..................... 34
Val av bildläge ...................................... 34
Menyposter ......................................... 35
Användning av menyskärmen ............ 37
Menyval (justeringar) ........................... 37
Bildjustering (menyn Bild”) ................ 39
Val av bildläge ...................................... 39
Justering av bilden ............................... 40
Justering av färgtemperatur ................ 40
4
31
34
Uppställning
Uppställning av projektorn .................. 18
Uppställning av projektorn ................... 18
6
11
Standarduppställning (frontprojektion) ...
Uppställning för takmontering ............. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) .................. 19
Dukstorlek och projektionsavstånd ..... 20
Anslutningar
Anslutningar ........................................ 21
Exempel på kablar för anslutning ....... 22
Anslutning till en dator ........................ 23
Anslutning till videoutrustning ............ 24
Anslutning till en bildskärm med
RGB-ingång ...................................... 25
Att styra projektorn med en dator....... 26
Anslutning av nätkabeln ..................... 26
Progressiv ............................................. 40
Lampinst. .............................................. 40
Justering av den projicerade bilden
(menyn SKM - JUS”) ....................... 41
Inställning av omformateringsläget ..... 41
Justering av bildposition ...................... 41
Keystone-korrigering ............................ 41
Inställning av skärmvisning ................. 42
Val av bakgrundsbild ........................... 42
Val av inställningsguide ....................... 42
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder .............................. 42
Val av skärmspråk ................................ 42
Justering av projektorfunktion
(menyn PRJ - JUS”) ........................ 43
Automatisk sökfunktion ........................ 43
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) .................. 43
Funktion för automatiskt strömavslag ... Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ....................................... 43
Högtalarinställning ............................... 43
Val av överföringshastighet (RS-232C) ...
Inställning av fläktläge ......................... 44
Kontroll av lampans tillstånd ................ 44
Funktion för systemlås ......................... 44
Låsning av driftstangenterna på
projektorn (tangentlåsfunktion) ......... 45
Felsökning med menyn “Hjälp” ........... 46
Användning av funktionerna i menyn
Hjälp................................................ 46
18
43
44
Referens
Introduktion
Bilaga
Underhåll ............................................ 47
Underhållsindikatorer ......................... 48
Angående lampan .............................. 50
Lampa................................................... 50
Att observera angående lampan ......... 50
Byte av lampan .................................... 50
Urtagning och isättning av lampenheten ...
Nollställning av lamptid ........................ 52
51
Tilldelning av anslutningsstift ............. 53
Tekniska data och
kommandoinställningar för RS-232C ...
Tabell över datorkompatibilitet ............ 58
Felsökning .......................................... 59
Om du behöver hjälp från SHARP ..... 61
Tekniska data ...................................... 62
Mått ..................................................... 63
Index ................................................... 64
54
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första
gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
Introduktion
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in
i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd
endast de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
DLP\ (Digital Light Processing) och DMD\ (Digital Micromirror Device) är varumärken tillhörande Texas Instruments, Inc.
Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corpora- tion i USA.
®
Adobe
Macintosh
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se Byte av lampan” på sidan
50.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (8 grader) för justeringsfoten.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500 meter (4.900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa Fläktläge på Hög . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
mplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 48 och 49.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
8
När projektorn slås av fortsätter kylfläkten att drivas en stund för att sänka den interna temperaturen. Koppla ur nätkabeln först efter att kylfläkten stoppats. Perioden innan kylfläkten stoppas varierar beroende på de omgivande förhållandena och den interna temperaturen.
Att observera vid användning av projektorn
Vid användning av projektorn ska du undvika att utsätta den för kraftiga stötar och/eller vibrationer då detta kan leda till skador. Var speciellt försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas ska du vara noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget och koppla ur alla andra anslutna kablar.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Sätt alltid på objektivskyddet när projektorn inte används. (Se sidan 11.)
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp tänds ” och “ ” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slocknar lampan, indikatorn för temperaturvarning på projektorn börjar blinka och, efter en avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs projektorn i beredskapsläge. Se Indikatorer för underhåll på sidan 48 för närmare detaljer.
Info
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning beroende på ändringar i fläkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Koppla inte ur nätkabeln under pågående användning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador beroende på stigande in­tern temperatur med tanke på att kylfläkten stoppas.
Introduktion

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på flera språk på CD-ROM-skivan, så du kan använda dessa om du inte har tillgång till denna bruksanvisning. Du måste installera Adobe kunna läsa dessa bruksanvisningar.
®
Adobe
Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Tillgång till bruksanvisningarna PDF för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa över steg 2).
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen “CD-ROM”.
Anm
Om önskad PDF-fil inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe Reader® och sedan välja önskad fil med File och Open”.
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du
vill titta på.
5
Dubbelklicka på PDF-filen MB55_ för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
®
9

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA398WJSA
DIN-D-sub RS-232C adapter
(5 57/64" (15 cm))
(Medföljer endast XG-MB55X)
QCNWGA015WJPZ
Nätkabel*
(1)
För USA och Kanada
m.fl.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
• Bruksanvisning (denna handbok (TINS-C220WJZZ) och CD-ROM (UDSKAA074WJZZ))
Två batterier R6
(Storlek “AA” , UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
(2) (3) (4)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
RGB-kabel
(10n (3,0 m))
QCNWGA045WJPZ
För Storbritannien,
och Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Objektivskydd
(påsatt)
CCAPHA024WJSA
För Australien, Nya
Zealand och
Oceanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Extra tillbehör
3 RCA till 15-stiftig D-sub kabel (10n (3,0 m))
DIN-D-sub RS-232C adapter (5 57/64o (15 cm))
Fjärrkontrollmottagare
Lampenhet
AN-C3CP2 AN-A1RS AN-MR2 AN-XR20LP (för XG-MB55X/XR-20X/XR-20S) AN-XR10LP (för XR-10X/XR-10S)
Anm
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
10

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
Sedd ovanifrån
Ström­indikator
27, 48
27, 48
48
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Introduktion
Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Sedd framifrån
Fokusring
För justering av fokusen.
28
27
37
31
Volymrelage
30
(–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent INPUT (P/R)
30
För skiftning mellan ingångsläget 1, 2, 3 och
4.
37, 46
37
Tangent MENU/ HELP
För visning av justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Luftintag
47
Zoomring
28
För att förstora/ förminska bilden.
Fjärrkontrollsensor
15
Spaken HEIGHT ADJUST
29
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet för att sätta på eller ta av det.
11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Sedd bakifrån
Uttag
Uttag AUDIO (INPUT 1,
2)(Delad för INPUT 1 och
2)
Uttag INPUT 1 och INPUT 2
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
Uttag AUDIO OUTPUT
Ljudutgången hos utrustning som anslutits till uttaget AUDIO INPUT.
Vi hänvisar till “Uttagen INPUT och anslutningsbar huvudutrustning” på sidan 21.
23 24 25
21
23 24
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2)
25
(Delad utgång för RGB från dator och komponentsignaler för INPUT 1 och 2)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Uttag INPUT 3
24
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S­videouttag.
Uttag RS-232C
26
Uttag för att styra projektorn med en dator.
Uttag AUDIO
24
(INPUT 3, 4)
25
(Delad för INPUT 3 och 4)
Uttag INPUT 4
25
Uttag för anslutning av videoutrustning.
Luftutsläpp
47
Luftintag
Bakre justeringsfot
Användning av Kensington-låset
• Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
47
29
Nätintag
26
Anslut den medföljande nätkabeln.
12
Högtalare
43
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Introduktion
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
Tangenter FORWARD/BACK
Fungerar på samma sätt som tangenterna [Page Down] och [Page Up] på datorns tangentbord vid användning av den valfria fjärrkontrollmottagaren (AN-MR2).
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
27
31
37
34
30
Tangent ON
27
För strömpåslag.
Tangent MENU/HELP
37
För visning av justerings-
46
och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter
37
(P/R/O/Q)
• För val av menyposter.
• För justering av Keystone­korrigering i läget för Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
37
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent FREEZE
34
För frysning av bilden.
Volymrelage
30
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent AUTO SYNC
34
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
34
Tangent RESIZE
32
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, BORDER o.dyl.).
Tangenter INPUT 1, 2, 3
30
och 4
För val av respektive ingångsläge.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)

Isättning av batterierna

Tryck på märket P på locket och skjut det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Sätt på locket och skjut tills det låses fast med ett
3
klick.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
• Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
14

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
• Det går att reflektera signalen från fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Fjärrkontrollsensor
Introduktion
30°
Vid användning av fjärrkontrollen
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
30°
23n (7 m)
15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tangent
8
STANDBY/ON
Tangent INPUT
6
Tangent ENTER
4
Tangent
7
KEYSTONE
Tangent STANDBY
8
Tangent ON
3
Tangent
7
KEYSTONE
Tangent ENTER
4
Fokusring
4
Höjdjusteringsspak
4
HEIGHT ADJUST
1.
Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
Tangent INPUT 1
6
_Sid. 18
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett vägguttag
Se sidorna 24 och 25 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21–26
3. Ta av objektivskyddet och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
_Sid. 27
16
4. Justera den projicerade bilden med inställningsguiden
1 Inställningsguiden visas efter att projektorn slagits på. (När Inställn.guide” står på “På”. n sidan
42)
2 Följ anvisningarna i inställningsguiden för att justera fokus, skärmstorlek och höjd (vinkel). 3 Efter justering av fokus, höjd (vinkel) och skärmstorlek ska du trycka på TENTER för att
lämna inställningsguiden.
_Sid. 28
5. Slå på datorn
6. Välj önskat ingångsläge
Välj “INGÅNG 1” med tangenten INPUT på projektorn eller med C INPUT 1 på fjärrkontrollen.
projektorn
• Vart tryck på tangenten INPUT på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
• Vid användning av fjärrkontrollen ska du trycka på tangenten CINPUT 1/CINPUT 2/ DINPUT 3/EINPUT 4 för att välja ingångsläge.
fjärrkontrollen
Skärmvisning (RGB)
_Sid. 30
7. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering. (På XG-MB55X/XR-20X utförs Keystone-korrigering automatiskt.)
På projektorn
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
Snabbstart
På fjärrkontrollen
_Sid. 31
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten har stoppat.
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17
Loading...
+ 48 hidden pages