CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY
CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
VL-NZ100S
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, insbesondere Seite vii.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
WEGEN
STROMSCHLAGGEFAHR
DAS GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Dieses Gerät sollte mit dem
empfohlenen Netzadapter oder Akku
betrieben werden.
VORSICHT
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr
KEINE anderen Stromquellen
verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann
Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT
Wegen Stromschlaggefahr nicht das
Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts
befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
Wenden Sie sich für Reparaturen an
lhren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium /
Lithium-Ionen Batterie.
Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen
Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern
(z.B. durch Abkleben der beiden
Batterie-Pole mit Klebestreifen) und
einer Verkaufsstelle zurückgeben.”
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über das
Netzadapter oder einen Akku
betrieben werden. Das Netzadapter
besitzt eine AUTOMATISCHE
SPANNUNGSANPAS-SUNG (Ws 110–
240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit
über 120.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet.
Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als
blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. und
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle übrigen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Kurzanleitung
Näheres zu diesen und anderen
Funktionen des Camcorders finden Sie
in den nachfolgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Anbringen des Akkus
Betriebsschalter
1Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf
OFF gestellt ist.
2Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1) und ganz bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben
(2).
Laden des Akkus
1Den Akku am Camcorder anbringen und
sich vergewissern, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters
verbinden und mit dem Netzstecker an
eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An Netzsteckdose
3Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Gleichstromeingang
Ladeanzeige
• Die Ladeanzeige erlischt, wenn der
Akku geladen ist.
4Den Gleichstromstecker vom
Gleichstromeingang abziehen und den
Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
i
Einsetzen der Cassette
1Den Camcorder mit Spannung versor-
gen, dann den Cassettenfachriegel
aufschieben und die Cassettenfachtür
öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der
Cassettenhalter aus und öffnet sich
automatisch.
Cassettenfachriegel
2Eine im Handel erhältliche Cassette mit
dem Fenster nach außen und dem
Löschschutzschieber nach oben
gewendet vollständig in den Halter
schieben.
Löschschutzschieber
E
V
A
S
REC
4Warten Sie, bis der Cassettenhalter
ganz eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür schließen und durch
Andrücken in der Mitte einrasten.
Einsetzen einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD
Memory Card oder eine MultiMediaCard
verwendet werden.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3Die Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Löschschutzschieber
3Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der
Cassettenhalter automatisch
eingezogen.
Markierung „W“
Etikett
Abgeflachte Ecke
4Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
Hinweis:
• SmartMedia™-Karten und Memory Stick™Medien sind nicht verwendbar. In dieser
Bedienungsanleitung bezieht sich „Karte”
daher auf eine SD Memory Card oder
MultiMediaCard.
ii
Kurzanleitung
REC START/STOP-Taste
Motorzoomregler/Lautstärkeregler
STILL-Taste (Standbildtaste)
SET-Taste
Steuertaste
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Problemlose
Bandaufnahme
1Eine Cassette in den Camcorder
einsetzen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Zoomen
Den Motorzoomregler auf Seite T (1) (Tele)
oder W (2) (Weitwinkel) schieben.
Motorzoomregler
Wiedergabe von
Cassette
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
3Das Band mit j (oder k) der Steuer-
taste zur gewünschten Stelle zurückspulen (vorspulen).
Arretierknopf
AUT O
4Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
iii
4Die Wiedergabe mit m starten.
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Verstellen des
Lautstärkereglers in Richtung L oder + erhöht
(1) bzw. vermindert (2) werden.
Lautstärkeregler
Aufnehmen auf Karte
Wiedergabe von Karte
1Eine Karte in den Camcorder einsetzen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
KARTE
/981
NORMAL
Arretierknopf
AUT O
4Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
5Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustellen.
• Der Camcorder stellt das Motiv automatisch scharf. Danach ertönt ein
Kontrollton und das Zeichen T
erscheint, woraufhin der Camcorder die
Scharfeinstellung arretiert.
KARTE
/981
NORMAL
6Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
Arretierknopf
7
01
WI EDERGABE
NORMAL
Seitennummer/Anzahl Miniaturbildseiten
89
-
00
1
SEI T E
3Den Auswahlrahmen mit j, k, l bzw.
m der Steuertaste auf das gewünschte
Bild stellen.
WI EDERGABE
NORMAL
1
4
2
5
3
6
-
00
1
4Die SET-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Bilddatei-Name
KARTE
3000-001
-
001
1000
NO RMA L
NORMAL
0100
2/2
1000
2/1SEI T E
01/3
01/1
NORMAL
AUT O
• Die Anzeige S blinkt rot, während
Daten auf der Karte aufgezeichnet
werden, und wird wieder weiß, wenn das
Speichern beendet ist.
KARTE
/981
iv
Mitgeliefertes Zubehör
Akku
BT-L225Netzkabel
FernbedienungNetzadapter
MignonzelleK2
GegenlichtblendeHandschlaufeStativadapter
USB-TreiberUSB-Kabel
Lithiumbatterie
Typ CR2025
Audio/Video-KabelObjektivdeckel
SD Memory Card
(8 MB)
v
Sonderzubehör
Standard-Akku
BT-L225
Langzeit-Akku
BT-L445
vi
Zur Beachtung
• Vergessen Sie bitte nicht, nach der
Benutzung des Camcorders die Cassette
zu entnehmen, das Gerät auszuschalten
und die Stromquelle abzutrennen.
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht auf das Objektiv oder den LCDMonitorbildschirm fällt, egal, ob aufgenommen wird oder nicht, weil sonst der CCDBildsensor bzw. die Bildschirmoberfläche
beschädigt werden kann. Besonders bei
Außenaufnahmen ist Vorsicht geboten.
• Bei Aufnahme an dunklen Orten sind
plötzliche Wechsel auf hell beleuchtete
Objekte oder Lichtquellen wie die Sonne zu
vermeiden, da das Bild dadurch in Weiß
überschlagen kann. Sollte dies vorkommen,
das Objektiv in eine andere Richtung richten,
bis sich das Bild wieder normalisiert hat.
• Magnetfelder vermeiden.
Bei Benutzung in der Nähe
von Leuchtstofflampen,
Motoren, Fernseh- oder
anderen Geräten mit
starken Magnetfeldern
kann die Aufnahmequalität
herabgesetzt sein.
• Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk-
oder anderen starken Sendern können sich
Brummstörungen und eine verschlechterte
Bildqualität ergeben.
• Stöße vermeiden und nicht
fallen lassen.
Den Camcorder nicht fallen
lassen und keinen heftigen
Stößen oder Vibrationen
aussetzen. Ein Anstoßen bei
laufender Aufnahme hat
Bildstörungen zur Folge.
• Den Camcorder nicht
zu nahe an Leuchten
aufstellen.
Die von Glühlampen
abgestrahlte Wärme
kann Verformungen
des Gehäuses und
Funktionsstörungen
verursachen.
• Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
Benutzung elektronischer Geräte auf
Flügen und in störempfindlichen Zonen
etc. sind unbedingt einzuhalten.
• Übermäßige Temperaturen und Feuchtigkeit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen
von 0°C bis L40°C und einen
Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%.
Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen
lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der
Nähe von starken
Wärmequellen ablegen.
Dies könnte Gehäuseverformungen und eine
Beschädigung der
elektronischen Bauteile
zur Folge haben.
• Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in
den Camcorder eindringen können, und
das Gerät nicht an Orten mit starkem
Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit
belassen.
Dies könnte zu
Funktionsstörungen
und zur Schimmelbildung auf den
Objektivlinsen führen.
Das Gerät an einem
gut belüfteten Ort
aufbewahren.
• Kleine tragbare Stative
lassen mitunter keine
sichere Befestigung zu
oder sind für das Gewicht
des Camcorders nicht
stabil genug. Verwenden
Sie ausschließlich robuste,
stabile Stative.
• Bei Benutzung in einer
kalten Umgebung kann unmittelbar nach
dem Einschalten die Helligkeit des LCDMonitorbildschirms herabgesetzt sein.
Dies stellt keine Störung dar. Es empfiehlt
sich, den Camcorder bei Kälte in eine
Decke u.ä. zu wickeln, um einer Unterkühlung vorzubeugen.
vii
Kondenswasserbildung
• Was ist „Kondenswasserbildung“?
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen
wird, bilden sich außen am Glas Tropfen.
Dieses Phänomen wird als Kondenswasserbildung bezeichnet.
• Bei Bildung von Kondenswasser im
Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert
sich Feuchtigkeit ab, durch die das Videoband an der Trommel haftet. Dadurch können
Trommel und Band beschädigt werden. Bei
solcher Kondenswasserbildung ist einwandfreie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr
gewährleistet.
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter
folgenden Bedingungen:
—Wenn der Camcorder von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum
liegt, der schnell aufgeheizt wird.
—Wenn der Camcorder aus einem klimatisier-
ten Raum nach draußen gebracht wird.
—Wenn der Camcorder
sich im direkten
Luftstrom einer
Klimaanlage befindet.
—Wenn der Camcorder in
einen feuchten Raum
gebracht wird.
• So beugen Sie Problemen vor
Bei Benutzung an Orten, an denen sich leicht
Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder
und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum
Akklimatisieren geben.
Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in
die warme Hütte gebracht wird, sollte er
zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt
werden.
• „KOND.WASSER“-Warnanzeige
Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
blinkt „KOND.WASSER” auf dem Bildschirm
und die Stromversorgung schaltet sich nach
ca. 10 Sekunden automatisch aus.
1 Falls „KOND.WASSER” blinkt, die Cassette
entnehmen und bei offenem Cassettenfach
einige Stunden warten, damit der Camcorder
sich akklimatisieren kann.
2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der
Benutzung, dass die „KOND.WASSER”Anzeige nicht erneut erscheint.
3 Bei blinkender „KOND.WASSER”-Anzeige
keine Cassette einsetzen, da das Videoband
beschädigt werden könnte.
4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige
eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder entnommen
werden, wenn die Luft im Beutel die
Umgebungstemperatur erreicht hat.
viii
Zur Beachtung
Videoköpfe verschmutzt
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch
Staub und abgeriebene Bandpartikel),
MosaikstörungenBildstreifen
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im
Wiedergabebild (siehe obige Illustration).
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf.
• wird bei der Wiedergabe der gesamte
Bildschirm blau.
Häufige Ursachen für verschmutzte
Videoköpfe
• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe
Luftfeuchtigkeit
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
• Kondenswasserbildung
Benutzung einer Reinigungscassette
(Fachhandel)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können die Videoköpfe mit einer der
handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
• Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange
laufen lassen, können die Videoköpfe
beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die
Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette sorgfältig durch.
• Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die
Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht
verfügbar.
• Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen
umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell
das Videoband beschädigt. In diesem Falle die
betreffende Cassette nicht mehr verwenden.
1Eine Reinigungscassette in den
Camcorder einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten.
• Das Schirmbild für Videokopfreinigung
erscheint.
3Die SET-Taste drücken, um den
Reinigungsvorgang zu starten.
• Während des Reinigens blinkt „REINIGUNG AN“.
REINIGEN
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind,
erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den
nächsten SHARP-Kundendienst oder Ihren
Händler.
ix
ANREI NI GUNG
START
STOPP
• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt
automatisch nach ungefähr 20 Sekunden und „CASSETTE AUSWERFEN” wird
angezeigt.
4Die Reinigungscassette entnehmen.
Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs die
SET-Taste drücken.
Inhalt
Zur Orientierung
Zur Orientierung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Lage und Bezeichnung der Teile .............................. 1
Näheres zur Verwendung der einzelnen Funktionen finden Sie auf den angegebenen
iten.
Se
TAPE-CAMERA-Betrieb
S. 22
S. 20, 44
AUT O
EINST. 1
BILD
SZENE MEN
Ü
CKKEHR
R
AUFN
ZURÜCK
MEN
-
FÜHRG
Ü
S. 34
S. 20
Ü
S. 22
30
EINST. 1
MEN
SZENE MEN
Ü CKKEHR
R
AUFN
-
F Ü HRG
ZURÜCK
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
min
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜ CK
SONST I GES
PIEPTON
T IME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü CK
S. 45
ÜBILD
S. 46
Ü
S. 32
S. 27
S. 28
S. 36
W
S. 34
S. 34
S. 37
S. 69
S. 47
S. 47
S. 77
S. 15
LCD-EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
Ü CK
ZUR
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE
EINST.
12H 24H/
ZUR
Ü CK
S. 68
S. 39
S. 16
S. 17
Zur Orientierung
TAPE-VCR-Betrieb
S. 22
WI ED.
E I NST.
BILD
MEN
Ü
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
Ü
CK
ZUR
AU DIOAUDIO
S. 52
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
+
21+21
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
Ü CK
ZUR
SONST IGES
FERNBDG.
PI EPTON
T IME CODE
TC AUS
ZUR
Ü CK
S. 41
S. 54
S. 52
S. 50
S. 38
S. 69
S. 47
S. 47
LCD
-
EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
Ü CK
ZUR
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
Ü CK
ZUR
S. 68
S. 39
4
Zur Orientierung
CARD-CAMERA-Betrieb
Zur Orientierung
S. 22
S. 44
AUT O
EINST. 1
BILD
SZENE MEN
SELBSTAUSL
-
AUFN
Ü
CK
ZUR
CARD-VCR-Betrieb
7
01
WI EDERGABE
NORMAL
S. 55
MEN
FÜHRG
Ü
S. 55
Ü
S. 59
KARTE
/0180
NORMAL
S. 56
89
0100
-
00
1
SEI TE
2/2
EINST. 1
BILD
SZENE MEN
SELBSTAUSL
AUFN
-
Ü
CK
ZUR
EINST. 2
DGTL ZOOM.
DIS
AUF N. - B ETR
Ü
CK
ZUR
SONST I GES
FORMAT
PI EPTON
-
DEMO
SPRACHE
Ü
CK
ZUR
MEN
Ü
FÜHRG
BETR.
LCD
-
S. 45
Ü
S. 46
S. 57
S. 27
S. 28
S. 34
S. 56
EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
ZUR
Ü
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
EINST.
12H 24H/
ZUR
Ü
CK
CK
S. 68
S. 39
S. 16
S. 17
S. 58
S. 69
S. 77
S. 15
S. 22
EINST.
0100-001
00-001
KARTE
01/01
01/3
NORMAL
NO RMA L
S. 59
WI ED.
BILD
VORF
L
Ö
SCHEN
Ü
SCH
DRUCKFOLGE
Ü
ZUR
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
S. 41
Ü
S. 67
LCD
S. 61, 62
S. 60
S. 63
UHR
WI ED.
BILD
VORF
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
DRUCKFOLGE
Ü
ZUR
EINST.
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
SONST IGES
FERNBDG.
PI EPTON
Ü
CK
ZUR
Ü
S. 38
S. 69
Hinweis:
• Näheres zum Aufrufen des gewünschten Schirmbilds finden Sie auf Seite 26.
5
-
EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
Ü
CK
ZUR
-
E I NST.
ANZE I GE
Ü
CK
ZUR
S. 68
S. 39
Einstellschirmbilder
Zur Orientierung
Durch wiederholtes Drücken der MANUAL-Taste
wechselt der Bildschirm in nachstehender Reihenfolge.
MANUAL-Taste
Bildschirmanzeigen ein/aus
Durch wiederholtes Drücken der MENU-Taste wechselt
der Bildschirm in nachstehender Reihenfolge.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-CAMERABetriebsart.
MENU-Taste
AUTO
MAN. FOKUSAUTO
AUTO
BEL I CHTUNG
AUTO
W
EISS-ABGL
AUT O
AUT O
AUTO
AUTO
Einstellschirmbild für
Fokussierung
(S. 42)
Einstellschirmbild für
Belichtung
(S. 43)
Einstellschirmbild für
Weißabgleich
(S. 44)
Normales Schirmbild
min
30
Anzeigen ein
30
min
EINST. 1
BILD
SZENE MEN
R
Ü
CKKEHR
AUFN
-
ZURÜCK
MEN
FÜHRG
Menü-Schirmbild
Ü
Ü
Anzeigen aus
6
Zur Orientierung
Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden
Zur Orientierung
Anleitungen vorgehen.
Während der ersten
3 Sek.
CASSETTE
EINSETZEN
CASSETTE
AUSWERFE N
CASS. N I CHT
BESPI ELBAR
KURZ VOR
BANDENDE
CASSETTE
WECHSE LN
AKKU
ERSCHÖPF T
KOND.WASSER
Nach 3 Sek.Bedeutung
Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette
einsetzen (siehe Seite 12).
CASSETTE
AUSWERFE N
LÖ SCHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND.WASSER
Die Cassette ist defekt und sollte entnommen
werden (siehe Seite 12).
Löschschutzschieber der Cassette in
Löschschutzstellung, keine Aufnahme möglich
(siehe Seite 72).
Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette
bereithalten (siehe Seite 12).
Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen
(siehe Seite 12).
Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den
Akku durch einen frisch geladenen Akku ersetzen
(siehe Seite 9).
Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet.
Einige Stunden warten, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist (siehe Seite viii).
Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung
schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten
gereinigt werden (siehe Seite ix).
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist
LAMPE
USB
LAMPE
USB
am Ende ihrer Lebensdauer. Bitte vom SharpFachhändler auswechseln lassen.
Zu niedrige Restladung bei Datenübertragung per
USB-Kabel. Als Stromquelle bitte den Netzadapter
oder einen voll geladenen Akku verwenden (siehe
Seite. 9–11, 66).
7
Zur Orientierung
5 Sek. lang
angezeigt
KE INE
SPE ICH. KARTE
SPE ICH.
KARTE
VOLL
SPE ICH.
KARTE
OHNE DAT EN
FEHLER BEI
SPE ICH.
SPE ICH.
KARTE
KARTE
FORMATI EREN
SPE ICH.
GESCH
KARTE
ÜTZT
DATEN
Ü
GESCH
SPE ICH.
TZT
KARTE
UNLESBAR
DATEN NICHT
SPE I CHERBAR
Bedeutung
Karte nicht oder nicht richtig eingesetzt. Bitte kontrollieren, wie die
Karte eingesetzt ist (siehe Seite 13).
Speicherkapazität der Karte erschöpft, keine weiteren Biler speicherbar. Bitte nicht mehr benötigte Bilder löschen (siehe Seite 61) oder
eine neue Karte einsetzen (siehe Seite 13).
Die Karte enthält keine Bilder in einem vom Camcorder lesbaren
Format.
Die Bilddaten auf der Karte sind verfälscht oder in einem für diesen
Camcorder nicht geeigneten Format aufgezeichnet. Die Karte neu
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 58).
Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Die Karte
formatieren (siehe Seite 58).
Die Karte ist schreibgeschützt (siehe Seite 13, 74).
Sie haben versucht, ein löschgeschütztes Bild zu löschen. Bitte den
Löschschutz annullieren (siehe Seite 60).
Das gewählte Bild ist mit diesem Camcorder nicht lesbar. Die Karte
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 58).
Wegen eines Problems mit der Karte oder den darauf enthaltenen
Daten ist keine Aufzeichnung möglich. Die Karte ersetzen (siehe Seite
13).
Hinweis:
•Nsymbolisiert Blinken.
8
Vorbereitung
Vorbereitung
Anbringen und
Abnehmen des Akkus
Anbringen
Betriebsschalter
Vorbereitung
1Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf OFF
gestellt ist.
2Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1) und ganz bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben
(2).
Abnehmen
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Monitorteil des Camcorders drehen
(1) und die Akkufreigabe drücken (2).
Dann den Akku in Pfeilrichtung schieben
und abnehmen (3).
Akkufreigabe
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST
STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE
ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Wenn der Akku bei laufender
Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird,
kann sich das Band an der Videokopftrommel
verfangen und beschädigt werden oder die
Karte gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der
Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des
Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich
anderenfalls lösen oder durch ungenügenden
Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbrochen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschädigt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste
mit der Hand fest zu halten.
• Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs
SHARP BT-L225 oder BT-L445 verwenden. Bei
Verwendung anderer Akkus besteht eventuell
Brand- und Explosionsgefahr.
9
Laden des Akkus
1Den Akku am Camcorder anbringen und
sich vergewissern, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters
verbinden und mit dem Netzstecker an
eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An
Netzsteckdose
3Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Gleichstromeingang
Ladeanzeige
• Die Ladeanzeige erlischt, wenn der
Akku geladen ist.
4Den Gleichstromstecker vom
Gleichstromeingang abziehen und den
Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
Ladezeit und max. Aufnahme- bzw.
Wiedergabezeiten bei TAPE-Betrieb
(Dauerbetrieb)
ca.
ca.
Max. Dauer-
aufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
LadezeitAkku
BT-L225
BT-L445
Hinweise:
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C
und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu
niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden
nicht gewährleistet.
• Akku und Ladegerät erwärmen sich während
des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Einund Ausschalten erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung mögliche Aufnahmezeit gegenüber der obigen max.
Daueraufnahmezeit verkürzen.
• Die tatsächliche Ladezeit und mögliche
Aufnahmezeit hängen auch von der
Umgebungstemperatur und dem jeweiligen
Zustand des Akkus ab.
• Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf
Seite 75.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nur Akkus des Typs SHARP BT-L225 oder BTL445 laden. Andere Akkus könnten explodieren
und Körperverletzungen oder Sachschäden
verursachen.
120 Min.
210 Min.
Max. Dauer-
wiedergabezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
Für eine lange Akku-Lebensdauer
Die Kapazität eines Akkus verschlechtert sich im
Zeitablauf, auch wenn der Akku nicht benutzt wird.
Um dieser Verschlechterung entgegenzuwirken,
wird empfohlen, wenigstens einmal alle sechs
Monate Folgendes durchzuführen:
1 Den Akku voll laden.
2 Den Akku am Camcorder anbringen und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen, ohne eine
Cassette einzusetzen. Lassen Sie den Akku
dann vollständig entladen, indem Sie ihn am
Camcorder belassen, bis dieser sich automatisch ausschaltet.
3 Den Akku entnehmen und bei 10°C bis 20°C
lagern.
Vorbereitung
10
Vorbereitung
Spannungsversorgung
über den Netzadapter
Mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters kann
der Camcorder auch aus einer Netzsteckdose
versorgt werden.
Vorsichtsmaßnahme:
• Der mitgelieferte Netzadapter ist speziell für die
Benutzung mit diesem Camcorder konstruiert
und sollte nicht als Netzteil für andere
Vorbereitung
Camcorder verwendet werden.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters
verbinden und mit dem Netzstecker an
eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An
Netzsteckdose
3Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Damit ist der Camcorder mit Strom
versorgt.
Gleichstromeingang
4Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA oder
VCR stellen.
Hinweis:
• Wenn der Netzadapter zur Stromversorgung des
Camcorders verwendet wird, wird der Akku nicht
geladen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABZIEHEN DES
GLEICHSTROMSTECKERS IST STETS DIE
AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU
BEENDEN UND DAS GERÄT
AUSZUSCHALTEN. Wird der
Gleichstromstecker bei laufender Aufnahme der
Wiedergabe abgezogen, kann sich das Band an
der Videokopftrommel verfangen und
beschädigt werden oder die Karte gelöscht und
unbrauchbar werden.
• Den Netzadapter vom Camcorder abtrennen,
wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt
wird.
Arretierknopf
11
Einsetzen und
Entnehmen einer
Cassette
Einsetzen
1Den Camcorder mit Spannung
versorgen, dann den
Cassettenfachriegel aufschieben und
die Cassettenfachtür öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der
Cassettenhalter aus und öffnet sich
automatisch.
Cassettenfachriegel
2Eine handelsübliche Cassette mit dem
Fenster nach außen und dem
Löschutzschieber nach oben gewendet
vollständig in den Halter schieben.
Löschschutzschieber
E
V
A
S
C
RE
3Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der
Cassettenhalter automatisch eingezogen.
Markierung „W“
4Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür durch Andrücken in
der Mitte schließen und einrasten
lassen.
Vorbereitung
Entnehmen
Den obigen Schritt 1 ausführen und dann die
Cassette herausnehmen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür
während des Ein- oder Ausfahrens des
Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im
Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die
Markierung W bitte keinen Druck auf den
Cassettenhalter ausüben.
• Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen
der Cassette nicht schräg halten oder mit der
Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte
das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 3 nicht
korrekt geschlossen wird, kann der Schutzmechanismus des Camcorders ansprechen und
die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die
Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür
anheben.
Hinweise:
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die
Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen
werden. In solchen Fällen bitte einen voll
geladenen Akku anbringen.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für
diesen Camcorder finden Sie auf Seite 72.
12
Vorbereitung
Einsetzen und
Entnehmen einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD
Memory Card oder eine MultiMediaCard
verwendet werden.
Einsetzen
1Vergewissern Sie sich, dass der
Vorbereitung
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrichtung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3Eine Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Löschschutzschieber
Etikett
Abgeflachte Ecke
Entnehmen
Die obigen Schritte 1 und 2 ausführen, die
Karte andrücken (1) und dann wie unten
gezeigt geradlinig herausziehen (2).
Hinweise:
• Als Karte kann nur eine SD Memory Card oder
eine MultiMediaCard verwendet werden (siehe
Seite 71).
• Die mitgelieferte Karte ist gebrauchsfertig
vorformatiert.
• Näheres zu den für diesen Camcorder bestimmten Karten finden Sie auf den Seiten 73 und 74.
Vorsichtsmaßnahme:
• Die Karte nicht bei laufender Datenaufzeichnung
(Anzeige S blinkt) entnehmen. Dadurch könnte
das gespeicherte Bild gelöscht oder die Karte
beschädigt werden.
Über den
Schreibschutzschieber
Die SD Memory Card besitzt einen
Schreibschutzschieber. Wird dieser in die
Sperrposition geschoben, ist das Aufzeichnen/
Löschen von Daten oder das Formatieren der
Karte nicht mehr möglich. Zum erneuten
Aufzeichnen bzw. Löschen von Daten oder
Formatieren der Karte ist der Schieber in die
Freigabeposition zu stellen.
Rückseite
Freigabeposition
4Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
13
Sperrposition
Einsetzen der
Lithiumbatterie
Einsetzen
Zur Aufrechterhaltung des Speichers für die
Datum- und Uhrzeiteinstellungen ist die
mitgelieferte Lithiumbatterie einzusetzen.
1Den Cassettenfachriegel aufschieben
und die Cassettenfachtür öffnen.
Hinweis:
• Falls der Camcorder mit Strom versorgt ist,
fährt automatisch der Cassettenhalter aus
und öffnet sich. Bitte schließen Sie den
Cassettenhalter wieder, bevor Sie den
nächsten Schritt ausführen (siehe Seite 12).
2Mit der Spitze eines Kugelschreibers
oder einem anderen spitzen Objekt den
Lithiumbatteriehalter herausziehen.
Lithiumbatteriehalter
3Die Lithiumbatterie
mit Seite H auf
Seite m des Halters
gewendet in den
Batteriehalter
einsetzen.
Markierung „m“
Entnehmen
Die obigen Schritte 1 und 2
ausführen und die Batterie aus
dem Batteriehalter nehmen.
Vorbereitung
Hinweise zur Verwendung der Lithiumbatterie
VORSICHT: Bei Benutzung ungeeigneter
Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Nur
Typ CR2025 oder einen vom Hersteller
empfohlenen gleichwertigen Typ verwenden.
~ DIESE BATTERIE VON KINDERN
FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT
WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE
NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH.
@ DIE BATTERIE KANN EXPLODIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS
BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER
POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT
AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER
WERFEN.
• Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen,
aufladen, zerlegen oder erhitzen.
• Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit
austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter
sauber wischen und eine neue Batterie
einsetzen.
• Die Lebensdauer der Lithiumbatterie beträgt bei
normalem Gebrauch ca. ein Jahr.
4Den Batteriehalter wieder einsetzen.
Behutsam auf die Markierung W
drücken, dann die Cassettenfachtür
schließen und zum Einrasten in der
Mitte andrücken.
14
Vorbereitung
Wählen der OSDAnzeigesprache
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Als Anzeigesprache für die BildschirmEinblendungen (OSD) stehen Deutsch,
Englisch und Französisch zur Auswahl.
Vorbereitung
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Steuertaste
Einstellen
Wählen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme
des Camcorders anhand der nachstehenden
Anleitung die gewünschte Anzeigesprache.
1Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
2Mit l oder m der Steuertaste die
gewünschte Sprache wählen und die
SET-Taste drücken.
Ändern
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SPRACHE“ (bzw.
„LANGUAGE“ oder „LANGUE“) wählen
und die SET-Taste drücken.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
SONSTI GES
PIEPTON
T IME CODE
TC AUS
DEMO-BETR.
SPRACHE
Ü
ZUR
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
CK
AIS
DEUTSCH
4Mit l oder m die gewünschte Sprache
wählen und die SET-Taste drücken.
• Das Menü erscheint in der gewählten
Sprache.
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
AIS
FRAN
15
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
FRAN
AUT O
OTHERS
Ç
AIS
BEEP
T IME CODE
TC OUT
DEMO
MOD E
LA NGUAGE
RETURN
ENGLI SH
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Im deutschen, englischen und französischen Teil dieser Bedienungsanleitung wird
die Benutzung der jeweiligen Sprache als
Anzeigesprache zu Grunde gelegt. Die Teile
in anderen Sprachen gehen von Englisch
als Anzeigesprache aus.
Einstellen von Datum
und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2003 (2. 6. 2003),
10:30 (10:30) Uhr vormittags.
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Hinweis:
• Vor Ausführung der nachstehenden Schritte ist
sicherzustellen, dass die Lithiumbatterie
eingesetzt ist (siehe S. 14).
Steuertaste
1Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
EINST.
12H 24H/
Ü
CK
ZUR
000:
120
02.1.
4Mit l oder m „2“ (Tag) wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST.
1 2002.2.
:
000
5Mit l oder m „6“ (Monat) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
6 2002.2.
:
000
6Mit l oder m „2003“ (Jahr) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
:
0 00
6 2003.2.
7Mit l oder m „10“ (Stunde) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
:
10 00
6 2003.2.
8Mit l oder m „30“ (Minuten) wählen
und die SET-Taste drücken.
• Damit startet die interne Uhr.
EINST.
:
10 30
6 2003.2.
9Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind,
erscheint in Schritt 2 das EINST. 1-Menü (T).
Wählen Sie mit Steuer- und SET-Taste „EINST.“
im UHR-EINST.-Menü (P).
Vorbereitung
3Die SET-Taste drücken.
16
Vorbereitung
Umschalten auf 12-StundenZeitanzeige
1Nach dem obigen Schritt 8 mit l oder
m „12H/24H“ wählen und die SET-Taste
drücken.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
EINST.
Vorbereitung
12H 24H/
ZUR
Ü CK
24H
12H
2Mit l oder m „12H“ wählen und die
SET-Taste drücken.
21H24H
12H
3Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und
Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf
dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
Anbringen der
Gegenlichtblende
Anbringen der
Handschlaufe
Die Handschlaufe wie unten gezeigt in der
Handschlaufenöse befestigen.
Handschlaufenöse
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder nicht an der Schlaufe durch die Luft
schwingen.
Benutzung des
Objektivdeckels
Die Schnur wie unten gezeigt am
Objektivdeckel befestigen.
Die Blende zum Befestigen in Pfeilrichtung
drehen.
Zum Abnehmen im Gegensinn drehen.
Hinweis:
• Der Gegenlichtblende können keine Filter oder
anderes Zubehör vorgeschraubt werden.
17
Die Schnur des Objektivdeckels wie unten
gezeigt an der Handschlaufe befestigen.
Stets den Objektivdeckel aufsetzen, wenn der
Camcorder nicht benutzt wird.
Gegenlichtblende
Tips zur richtigen
Körperhaltung
Damit Ihre Videos den späteren Betrachter
nicht unnötig ermüden, sollten Sie beim
Aufnehmen auf eine aufrechte Haltung und
ruhige Hand achten, um Bildwackeln zu
vermeiden.
Halten des Camcorders
Den rechten Daumen nahe an die REC START/
STOP-Taste und den Motorzoomregler legen.
Den linken Daumen an die Daumenstütze auf
der linken Seite des Bildschirms legen.
Vorbereitung
Hinweis:
• Vor dem Aufsetzen des Objektivdeckels ist
unbedingt die Gegenlichtblende am Camcorder
anzubringen.
Den Objektivdeckel beim Aufnehmen am
Haken der Handschlaufe aufhängen, damit er
nicht im Wege ist.
Normalhaltung
Achten Sie darauf,
mit den Fingern
nicht das Objektiv
oder Mikrofon zu
verdecken.
Hochgehalten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach unten richten.
Von unten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach oben richten.
Die Ellbogen an
den Körper
anlegen.
Das Gewicht auf
beide Beine
verteilen.
18
Grundlegende Bedienung
Grundlegende BedienungKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Wählen der Camcorder-Betriebsart
Dieser Camcorder dient sowohl als Videokamera für Aufnahme
und Wiedergabe von Bildaufzeichnungen auf Band (Cassette)
als auch als digitale Standbildkamera für die Aufzeichnung und
Wiedergabe von Standbildern auf Karte. Vor der Benutzung ist
daher die jeweils gewünschte Betriebsart einzustellen.
Camcorder-Betriebsarten
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
TAPE-CAMERA-Betrieb
Für Video- und Standbildaufnahme auf Band
Bedienung
Grundlegende
(Cassetten).
1Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
CARD-CAMERA-Betrieb
Zum Aufzeichnen von Standbildern auf Karte.
1Den Medium-
Wahlschalter auf CARD
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
Arretierknopf
TAPE-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben und Überspielen von
Video- und Standbildaufnahmen, die auf
Band (Cassetten) aufgezeichnet sind.
1Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
CARD-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben von Standbildern, die auf
Karte aufgezeichnet sind.
1Den Medium-
Wahlschalter auf CARD
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
Hinweis:
• Zum Ausschalten des Camcorders stellen Sie den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs
auf OFF.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe durch Verstellen des Medium-Wahlschalters die
Camcorder-Betriebsart umschalten, da dadurch die Cassette bzw. Karte beschädigt werden kann.
19
Problemlose
Bandaufnahme mit der
Vollautomatik-Funktion
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
• Vor dem ersten Aufnehmen sind zunächst die
auf den Seiten 9 bis 18 beschriebenen
Vorbereitungen durchzuführen.
• Der Camcorder ist nun startbereit für
Aufnahme (Aufnahmebereitschaft).
Arretierknopf
Hinweis:
• Wird zu diesem Zeitpunkt nicht „AUTO“
angezeigt, schalten Sie den Camcorder
bitte auf die Vollautomatik-Funktion (siehe
Seite 44).
AUT O
4Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Anhalten der Aufnahme
(Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
Die Aufnahme stoppt und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
PAUSE
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweise:
• Auch in Aufnahmebereitschaft wird Akkustrom
verbraucht. Das Gerät daher ausschalten, wenn
nicht umgehend wieder aufgenommen werden
soll.
• Wenn der Camcorder im TAPE-CAMERA-Betrieb
länger als 5 Minuten auf Aufnahmebereitschaft
geschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch
aus, um den Akku und das Videoband zu
schonen. Um die Aufnahme danach wieder
fortzusetzen, den Betriebsschalter auf OFF und
dann zurück auf CAMERA stellen. (Nach ca. 4
Minuten Aufnahmebereitschaft ertönt zunächst
ein Kontrollton.)
Max. Kamera-Daueraufnahmezeit und
tatsächliche Aufnahmezeiten im TAPECAMERA-Betrieb
Akku
BT-L225
BT-L445
Hinweis:
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Einund Ausschalten erhöht sich der
Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung
mögliche Aufnahmezeit gegenüber der
obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
Max.
Daueraufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
Tatsächliche
Aufnahmezeit
ca.
50 Min.
ca.
100 Min.
Grundlegende
Bedienung
20
Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme
Zoomen
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell
näher heranzuholen oder sich von ihm zu
entfernen, ohne dazu den Standort wechseln
zu müssen.
Bei Benutzung des optischen Zooms kann der
Bildausschnitt bis auf das 10fache vergrößert
werden.
Aufzoomen (zum Heranholen des
Motivs)
Weit-
winkel
Bedienung
Grundlegende
Zum Aufzoomen
Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele)
schieben, um das Motiv heranzuholen (1).
Zum Auszoomen
Den Motorzoomregler zur Seite W (Weitwinkel)
schieben, um das Gesichtsfeld zu vergrößern
(2).
• Die Zoombereich-Anzeige zeigt die aktuelle
• Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach,
Hinweise:
• Beim Aufzoomen auf Objekte in weniger als 1,5 m Entfernung ist
• Näheres zur Benutzung des Digitalzooms finden Sie auf Seite 28.
21
Auszoomen (zum Einbeziehen der
Umgebung)
Motorzoomregler
Zoombereich-Anzeige
WT3ZOOM
Zoom-Einstellung.
wie weit der Motorzoomregler bewegt wird.
keine automatische Fokussierung möglich. In solchen Fällen zoomt
der Camcorder automatisch so weit aus, bis die Fokussierung
wieder möglich ist.
Automatische Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf automatische
Scharfeinstellung voreingestellt, die bei den
meisten Motivarten für ein scharfes Bild
ausreichend ist. Dabei erfolgt die automatische
Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das
scharf abgebildet weden soll, ist deshalb in
Bildmitte zu halten.
Hinweise:
• Wenn sich kein Objekt in der Mitte befindet,
erweitert sich die Scharfeinstellzone und die
Scharfeinstellung erfolgt auf das Objekt, das der
Tele
Bildmitte am nächsten liegt.
• Wenn im Bildausschnitt kein Objekt erfassbar ist,
wird automatisch ausgezoomt, bis ein Objekt ins
Bildfeld rückt.
• In den auf Seite 42 beschriebenen Situationen
arbeitet die automatische Scharfeinstellung
möglicherweise nicht. Wechseln Sie in solchen
Fällen auf manuelle Scharfeinstellung.
Makro-Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Dieser Camcorder ermöglicht auch
Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie
Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen
von Titelbildern für Ihre Videos. Für
Makroaufnahme von Motiven innerhalb von
etwa 1,5 m Abstand zum Camcorder nicht mit
dem Motorzoom aufzoomen. Stattdessen den
Motorzoomregler auf Seite W schieben,
vollständig auszoomen und den Camcorder an
das Motiv annähern, bis Sie den gewünschten
Bildausschnitt erhalten. Die Scharfstellung des
Motivs in der maximalen Weitwinkelstellung
erfolgt dann automatisch.
Hinweis:
• Bei Makroaufnahme ist für ausreichende
Beleuchtung des Motivs zu sorgen.
Motorzoomregler
Anzeige der AufnahmeRestzeit
Anzeige des AkkuLadezustands
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Bei laufender Aufnahme im TAPE-CAMERABetrieb zeigt eine Anzeige auf dem Bildschirm
die ungefähre noch verbleibende Bandlaufzeit
an.
Aufnahme-Restzeit-
min
anzeige
30
Hinweise:
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint bei
aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint 10
Sekunden nach dem Starten der Aufnahme
mit der REC START/STOP-Taste.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige gibt nur die
ungefähre Restzeit an. Geringfügige Abweichungen können sich auch je nach der tatsächlichen
Länge des Videobands ergeben. (Die Berechnung basiert auf Bandnorm DVM60.)
Wenn die Restzeit 1 Minute erreicht, erscheint
eine Warnanzeige, damit Sie eine neue
Cassette bereitlegen können.
WarnanzeigeUngef. Restzeit
KURZ VOR
BANDENDE
Unter 1 Minute
BANDENDE
CASSETTE
WECHS EL N
BANDENDE
Das Bandende ist
erreicht.
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Wenn der Camcorder aus einem Akku gespeist
wird, erscheint eine Akku-Ladezustandsanzeige. Bei weitgehend verbrauchter Akkuladung erscheint eine Warnanzeige. Den Akku
dann auswechseln.
(Grün)
(Grün)
(Rot)
AKKU
Ö
PFT
ERSCH
Hinweise:
• Die Akku-Ladezustandsanzeige erscheint bei
aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Die Ladezustandsanzeige ist lediglich als
ungefähre Orientierungshilfe zu verstehen.
• Wenn der Betriebsschalter auf OFF und dann
zurück auf CAMERA bzw. VCR gestellt wird,
kann es vorkommen, dass anschließend eine
höhere oder niedrigere Ladungsstufe angezeigt
wird.
• In kalter Umgebung leuchtet die rote Stufe der
Ladezustandsanzeige eventuell früher auf.
• Wenn bei angezeigter Warnanzeige Zoomfunktionen benutzt werden, kann dies einen
spontanen Stromausfall des Camcorders
hervorrufen.
Akku-Ladezustandsanzeige
Warnanzeige
Grundlegende
Bedienung
22
Grundlegende Bedienung
Grundlegende BedienungWiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Der LCD-Monitorbildschirm dient auch als
praktischer Wiedergabe-Monitor. Dazu sind
keine Anschlüsse erforderlich, so dass eine
sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den
eingebauten Lautsprecher möglich ist.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Bedienung
Grundlegende
Steuertaste
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
3Das Band mit j (oder k)
der Steuertaste zur gewünschten Stelle
zurückspulen (vorspulen).
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweis:
• Wenn die laufende Wiedergabe das Bandende
erreicht, wird das Band automatisch zurückgespult.
Benutzen eines Kopfhörers
(Fachhandel)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Sie können den Ton während der Wiedergabe
oder Aufnahme über einen Stereo-Kopfhörer
(im Fachhandel erhältlich) mithören. Es können
Kopfhörer mit 3,5-mm-DurchmesserKlinkenstecker verwendet werden.
Den Stecker des Kopfhörers wie unten gezeigt
an die PHONES-Buchse des Camcorders
anschließen.
4Die Wiedergabe mit m starten.
Hinweis:
• Wenn in der TAPE-VCR-Betriebsart die REC
START/STOP-Taste gedrückt wird, erscheint
das Symbol „“ und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft. Falls doch
nicht aufgenommen werden soll, löschen Sie
das Symbol
m zum Starten der Wiedergabe. Dies
gewährleistet, dass die vorherige Aufnahme
nicht gelöscht wird (siehe S. 49 und S. 51).
23
„“ mit l und drücken dann
PHONES-Buchse
Hinweise:
• Vor dem Anschließen des Kopfhörers bitte die
Camcorder-Lautstärke auf Minimum stellen.
• Wenn ein Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen wird, schaltet dies den eingebauten
Lautsprecher automatisch ab.
Einstellen der Lautstärke
Videosuchlauf
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Wenn der Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
geschaltet ist, kann die Lautstärke durch
Verstellen des Lautstärkereglers in Richtung L
oder + erhöht (1) bzw. vermindert (2)
werden.
Die Lautstärkeanzeige wird nur während der
Lautstärkeregelung auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie erlischt automatisch kurz nach
der letzten Betätigung des Lautstärkereglers.
Lautstärkeregler
LAUTSTÄ.
Leiser
Lauter
Lautsprecher
Standbild
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Standbildfunktion ermöglicht Anhalten der
Bildwiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb.
Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb m
an der Steuertaste drücken.
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das
Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem
Band.
Aufsuchen einer Szene nahe
an der aktuellen Bandstelle
1Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-
Betrieb k (oder j) an der Steuertaste
drücken.
• Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter
Geschwindigkeit durch.
2Wenn die Szene gefunden ist, mit m auf
normale Wiedergabe zurückschalten.
Aufsuchen einer weiter von
der aktuellen Bandstelle
entfernten Szene
1Während des schnellen Vorlaufs (oder
Rücklaufs) im TAPE-VCR-Betrieb an der
Steuertaste k (bzw. j) drücken und
gedrückt halten.
• Das durchlaufende Bild (Vor- oder
Rücklauf) erscheint auf dem Bildschirm.
2Falls die Passage noch relativ weit von
der momentanen Bandstelle entfernt ist,
durch Freigeben der Steuertaste auf
normalen schnellen Vorlauf (bzw.
Rücklauf) wechseln.
3Die obigen Schritte 1 und 2
wiederholen, bis die gewünschte
Passage gefunden ist.
Grundlegende
Bedienung
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
erneut m drücken.
Hinweise:
• In der Standbildfunktion ist der Ton stummgeschaltet.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der Camcorder nach 5
Minuten ununterbrochener Standbildwiedergabe automatisch auf
normale Wiedergabe zurück.
4Mit m auf normale Wiedergabe
schalten.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Während des Suchlaufs kann Bildrauschen
auftreten. Dies stellt keine Störung dar.
24
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Wiedergabe über ein
Fernsehgerät
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, was einem größeren Publikum
die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht.
1Die Anschlusskappe am Camcorder öffnen
(siehe S. 2).
Bedienung
Grundlegende
Anschlusskappe
2Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel an das
Fernsehgerät (bzw. den Videorecorder)
anschließen.
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
EJECT
POWER
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
REC
TV/VCRSET UP
Vorsichtsmaßnahme:
• Vergewissern Sie sich, dass Camcorder,
Fernsehgerät, Videorecorder und etwaige
andere einbezogene Geäte ausgeschaltet
sind, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Falls
der Anschluss bei eingeschalteten Geräten
erfolgt, können Bildrauschen und
Betriebsstörungen auftreten.
3Das Fernsehgerät einschalten und auf den
„AV“- oder „VIDEO“-Kanal schalten. (Siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Bei Anschluss über einen Videorecorder diesen
einschalten, den „AV“- bzw. „LINE“-Eingang
wählen und dann das Fernsehgerät wie bei
normaler Wiedergabe vom Videorecorder
bedienen. (Siehe Bedienungsanleitungen von
Fernsehgerät und Videorecorder.)
4Den Betriebsschalter des Camcorders auf
VCR stellen und die Wiedergabe starten
(siehe S. 23).
Hinweise:
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder eine 21-
polige Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-PolEuroscart-Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ)
benutzen.
21-polige Euroscart-Buchse von
Fernsehgerät oder Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
Video
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder nur eine
Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie bitte
den weißen Stecker der Audioleitung an diese
Buchse an.
• Nach der Benutzung die Anschlusskappe wieder
schließen.
Adapterstecker
AUDIO
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
25
An AV-Buchse
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Praktische Funktionen
Benutzen der Menüs
Die Menü-Schirmbilder dienen zum Vornehmen
der verschiedenen Camcorder-Einstellungen.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Steuertaste
1Auf die gewünschte
Camcorder-Betriebsart
schalten (siehe Seite 19).
• Die in den CamcorderBetriebsarten jeweils
wählbaren Menüpunkte
finden Sie auf den Seiten
4 und 5.
Arretierknopf
• Die Schritte 2 bis 5 zeigen das Ändern
der DGTL ZOOM.-Menü-Einstellung in
der TAPE-CAMERA-Betriebsart.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Beispiel
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
BILD
SZENE MEN
R
Ü
AUFN
ZURÜCK
3Mit l oder m an der Steuertaste das
gewünschte Menü (Y) wählen und die
SET-Taste drücken.
Beispiel
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜ CK
AUS
W
• Anstelle der SET-Taste kann auch k
gedrückt werden.
4Durch Drücken von l oder m den
gewünschten Menüpunkt (DGTL
ZOOM.) wählen und die SET-Taste
drücken.
Beispiel
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜ CK
AUS
40
W
300
• Anstelle der SET-Taste kann auch k
gedrückt werden.
5Mit l oder m die gewünschte
Einstellung wählen und die SET-Taste
drücken.
DGTL ZOOM.
• Anstelle der SET-Taste kann auch k
gedrückt werden.
• Zum Einstellen eines weiteren
Menüpunkts mit l oder m „ZURÜCK“
wählen und die SET-Taste drücken, dann
die Schritte 3 bis 5 ausführen.
04
Funktionen
Praktische
Hinweis:
• Das Menü erscheint nicht bei laufender
Aufnahme.
Zum Löschen eines Menüs
Die MENU-Taste drücken.
Hinweise:
• Bestimmte Menüpunkte gelten gleichzeitig für
alle Camcorder-Betriebsarten. Wenn Sie z.B. den
Punkt PIEPTON im TAPE-CAMERA-Betrieb auf
„AUS“ stellen, ist diese Einstellung automatisch
auch in den anderen Betriebsarten wirksam.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
• Nicht wählbare Punkte werden grau dargestellt.
26
Praktische Funktionen
Praktische FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Anzeige der AufnahmeFührung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese Funktion gibt Hilfestellung für das
Einstellen des Motivs auf dem Bildschirm.
Hierzu stehen fünf verschiedene
Aufnahmehilfen zur Verfügung.
Varianten
Kreuz: Ein Kreuz in
Bildschirmmitte
erleichtert das
Zentrieren des Motivs.
Fokus: Eckige
Klammern umreißen
die Scharfeinstellzone.
Praktische
Funktionen
Landschaft: Ein
Gittermuster erleichtert
die horizontale und
vertikale Komposition
durch Unterteilung
des Bildschirms in 9
Zonen.
Schnappschuss: Zum
Zusammenfassen
einer kleinen
Personengruppe in
einer vom Hintergrund
umgebenen Zone.
Portrait: Grüne Ecken
für Aufnahme der
ganzen Figur und
gelbe Ecken für nur
den Oberkörper.
Aktivieren der AufnahmeFührung
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUFN-FÜHRG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
Ü
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
AUS
EIN
BILD
SZENE MEN
R
AUFN
ZURÜCK
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUFN
-
FÜHRG
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Wählen der Aufnahmehilfe
l oder m an der Steuertaste drücken.
Zum Deaktivieren der AufnahmeFührung
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen und die SETTaste drücken.
Hinweis:
• Bei manueller Scharfeinstellung kann die
Aufnahmehilfe nicht geändert werden.
27
Einstellen des
Digitalzooms
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können zwischen drei Zoombereichen
wählen: 1–10fach (optischer Zoom), 10–40fach
(Digitalzoom) und 10–300fach (Digitalzoom).
Der Digitalzoom ermöglicht beeindruckende
Nahaufnahmen bei gleicher Bedienung wie
beim normalen Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom ist ergänzend zum optischen
Zoom wirksam, was einen kombinierten
maximalen Zoombereich von 1–300fach ergibt.
• Da das Bild digital vergrößert wird, nimmt mit
Benutzung höherer DigitalzoomEinstellungen die Bildqualität ab.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „DGTL ZOOM.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Während des digitalen Zoomens wird die
Digitalzoom-Kennung „D“ angezeigt.
WT25DZOOM
Digitalzoom-Kennung
-
Für Benutzung nur des optischen
Zooms
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Funktionen
Praktische
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜCK
AUS
40
W
300
4Mit l oder m „40“ oder „300“ wählen
und die SET-Taste drücken.
DGTL ZOOM.
04
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
28
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
GammaHelligkeitskorrektur
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Bei Gegenlicht wird das Motiv ohne eine
entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet.
In solchen Situationen kann es mit der GammaHelligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne
dadurch die helleren Bildbereiche zu
verändern, was eine höhere Bildqualität
ermöglicht.
GAMMA/BRIGHTERTaste
Praktische
Funktionen
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
• „GAMMA“ erscheint, womit die GammaHelligkeitskorrektur aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol x erscheint.
GAMMA
GAMMA
AU T O
AUT O
Hinweis:
• Bei angezeigtem Symbol x ergibt sich ein
geringfügig hellerer Hintergrund.
Deaktivieren der GammaHelligkeitskorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
33 0
0
min
min
29
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
AU T O
AUT O
min
min
333 0
0
3 0
0
min
min
Lichtverstärkung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht
beleuchteten Orten erscheint die Anzeige
„LICHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen
auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild
aufzuhellen.
Hinweis:
• Bei ausreichenden Lichtverhältnissen erscheint
die Warnung „LICHT“ nicht. In diesem Falle kann
die Lichtverstärkung nicht verwendet werden.
GAMMA/BRIGHTERTaste
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
• „GAMMA“ erscheint, was anzeigt, dass die
Lichtverstärkung aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol e erscheint.
GAMMA
AUT O
Deaktivieren der Lichtverstärkung
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
Hinweise:
• Bei aktivierter Lichtverstärkung kann sich etwas
Bildrauschen ergeben, das zunimmt, wenn
e angezeigt ist.
• Wenn das Symbol e angezeigt ist, kann
hinter Motiven, die sich stark bewegen, ein
Störbild erscheinen.
• Eine Feineinstellung der Helligkeit ist durch
manuelle Belichtungsregelung möglich (siehe
Seite 43).
• Die Lichtverstärkung schaltet sich aus, wenn der
Camcorder an einen hellen Ort gebracht wird.
30
min
Funktionen
Praktische
L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
3 0
30
3 0
30
min
min
min
min
30
Praktische Funktionen
min
min
min
Kamera-Aufnahme
Ein- und Ausblenden
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton
allmählich aus- und eingeblendet werden, um
von einer Szene in die nächste überzuleiten.
Dies ist besonders wirkungsvoll für einen
dramatischen Wechsel der Szenerie.
REC START/STOP-Taste
FADE-Taste
Einblenden
Praktische
Funktionen
Ausblenden
Benutzen
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart die
FADE-Taste drücken.
• „FADE“ wird angezeigt.
F AD EFADE
2Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
• Der Bildschirm wird weiß und Bild und
Ton werden eingeblendet.
E I N BL E NDE INBLEND
AU T OAUTO
AUFN
30
1 2 0
3Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
STOP-Taste drücken.
• Bild und Ton werden allmählich
ausgeblendet und der Bildschirm wird
weiß. Nach dem Ausblenden schaltet
der Camcorder wieder auf
Aufnahmebereitschaft.
AU S BL E NDAUSBLEND
AU T OAUTO
2 727
Deaktivieren der Fading-Funktion
Die FADE-Taste noch einmal in
Aufnahmebereitschaft drücken.
Nur Ausblenden
1Bei laufender Kamera-Aufnahme in der
TAPE-CAMERA-Betriebsart die FADETaste drücken, um „FADE“ zur Anzeige
zu bringen.
min
min
min
min
31
AU T OAUTO
30
2 0
2Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
min
min
STOP-Taste drücken.
Hinweis:
• Nach dem Ausblenden wird die Fading-Funktion
automatisch deaktiviert.
Schnellrückkehr
Schnittsuche
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Schnellrückkehrfunktion ist praktisch, wenn
Sie nach der Wiedergabe direkt zum Ende der
letzten aufgenommenen Szene zurückkehren
möchten, um die Aufnahme fortzusetzen.
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft die MENU-
Taste drücken, bis das Menü erscheint.
3Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „RÜCKKEHR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
START
STOPP
BILD
SZENE MEN
R
Ü
AUFN
ZURÜCK
5Mit l oder m „START“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• „SUCHE“ blinkt und das Band wird im
schnellen Vor- bzw. Rücklauf zum Ende
der letzten aufgenommenen Szene
durchgespult.
SUCHE
• Wenn das Ende der letzten aufgenommenen Szene erreicht ist, wird „BEENDET“
angezeigt und der Camcorder schaltet
auf Aufnahmebereitschaft.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Zum Deaktivieren der Schnellrückkehrfunktion
bei blinkendem „SUCHE“ drücken Sie zweimal
die SET-Taste.
• Die Schnellrückkehrfunktion arbeitet nicht, wenn
die Cassette seit der letzten Aufnahme
entnommen und wieder eingesetzt wurde oder
nach dem letzten Einsetzen noch keine neue
Aufnahme vorgenommen wurde.
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den
Punkt aufzusuchen, an dem die nächste
Aufnahme beginnen soll, ohne den Camcorder
dazu von TAPE-CAMERA- auf TAPE-VCRBetrieb schalten zu müssen.
Steuertaste
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft
anhaltend j (RückwärtsSchnittsuche) oder k
(Vorwärts-Schnittsuche)
gedrückt halten.
3Die Taste freigeben, wenn die
Bandstelle erreicht ist, an der die
Aufnahme beginnen soll.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Vorwärts erfolgt die Schnittsuche mit der
normalen und rückwärts mit dem 6,5fachen der
normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
• Bei Rückwärts-Schnittsuche kann sich
Bildrauschen ergeben.
32
Funktionen
Praktische
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Standbildaufnahme auf
Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Sie können fortlaufende Standbilder des Motivs
aufzeichnen.
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft die
STILL-Taste ganz drücken.
• Es wird ein Standbild des
Motivs angezeigt.
3Die REC START/STOP-
Taste drücken.
• Das Standbild des Motivs
wird aufgezeichnet.
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Die REC START/STOP-Taste drücken.
Praktische
Funktionen
Zum Deaktivieren der Standbildfunktion
Die STILL-Taste ganz drücken.
Hinweise:
• Standbildaufnahme ist auch bei laufender
Aufnahme möglich, indem die STILL-Taste ganz
gedrückt wird.
• Bei Standbildaufnahme ist die Bildqualität etwas
schlechter als bei normaler Aufnahme.
Anbringen des
mitgelieferten
Stativadapters
Zum Befestigen des Camcorders auf einem
Stativ ist der mitgelieferte Stativadapter
anzubringen.
1Den Stativadapter auf das Stativadapter-
gewinde am Camcorderboden ansetzen
und wie unten gezeigt einschrauben.
Stativadaptergewinde
Stativgewinde
2Das Stativ am Stativgewinde befestigen.
33
Hinweis:
• Der mitgelieferte Stativadapter ist nicht verwendbar, wenn der Passstift nicht versenkbar ist.
Breitwandformat (16:9)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Breitwandfunktion ermöglicht Aufnahmen
mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen
auf der Leinwand. Der obere und untere
Bildrand werden durch schwarze Streifen
abgedeckt, um ein effektives
Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten.
BreitwandformatNormalformat
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „16:9“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜCK
W
AUS
EIN
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• Das Bild wird mit maskierten oberen und
unteren Bildbereichen wiedergegeben.
Digitale
Bildstabilisierung (DIS)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die digitale Bildstabilisierung (DIS) stabilisiert
das Bild durch elektronische Kompensation
relativ kleiner Zitterbewegungen, die bei
Nahaufnahmen häufig störend in Erscheinung
treten.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „DIS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜ CK
W
EIN
AUS
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DIS
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die DIS-Anzeige erscheint nur bei
aktivierten Bildschirmanzeigen.
Funktionen
Praktische
16 9:
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Zum Zurückschalten auf
Normalformat
Im obigen Schritt 4 „AUS” wählen.
DIS Anzeige
Deaktivieren der DIS-Funktion
Wählen Sie in Schritt 4 „AUS". Die Anzeige z
erlischt.
Hinweise:
• Etwaiges stärkeres Wackeln ist über die DIS-Funktion nicht
kompensierbar.
• Die DIS-Funktion ausschalten, wenn kein Bildwackeln vorliegt
(wie z.B. bei Benutzung eines Stativs). Bei ausgeschalteter
DIS-Funktion erhalten Sie ein natürlicher wirkendes Bild.
34
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Selbstaufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Den LCD-Monitor durch Drehen um 180° mit
dem Bildschirm nach vorn richten, damit die
Akteure bei der Aufnahme die Szene auf dem
Bildschirm einsehen können.
Wenn der Camcorder stabil aufgestellt ist,
können Sie sich auch selbst in Szene setzen
und die Aufnahme im LCD-Monitor
kontrollieren. Zur Steuerung ist bei solchen
Gelegenheiten die Fernbedienung praktisch.
Praktische
Funktionen
1Den Medium-Wahlschalter auf TAPE
oder CARD stellen.
2Den Betriebsschalter auf CAMERA
stellen.
3Den Monitorteil senkrecht um 180°
drehen.
• Auf dem LCD-Monitor wird ein
Spiegelbild des Motivs wiedergegeben.
4Die Aufnahme starten.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Monitorteil nicht bei laufender Aufnahme
oder Wiedergabe in die SelbstaufnahmeStellung drehen.
• Für Aufnahme in der Selbstaufnahmefunktion
ist der Monitorteil zu drehen, NICHT der
Objektivteil. Wird der Camcorder kopfüber mit
unten befindlichem Objektiv gehalten, wird
das Motiv auf dem Kopf stehend
aufgezeichnet.
Weitere Informationen zur
Selbstaufnahme
• Die Fernbedienung zum Starten/Stoppen der
Aufnahme verwenden.
• Das Bild auf dem Bildschirm kehrt sich
automatisch um, wenn der Drehwinkel des
Monitors zwischen 135° und 200° beträgt. Wenn
der Monitor in die Normalstellung zurückgedreht
wird, erscheint wieder das normale Bild.
• Bildwiedergabe ist auch dann möglich, wenn
der Monitor in die Selbstaufnahme-Stellung
gedreht ist. Dazu ist der Camcorder auf TAPEVCR-Betrieb zu schalten. Die Steuertaste hat die
gleiche Funktion wie bei normaler Wiedergabe;
so dient z.B. m an der Steuertaste als
Wiedergabetaste.
35
Aufnahme in der LP-Betriebsart
(Long Play)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
In der LP-Betriebsart (Long Play-Aufnahme)
ermöglicht dieser Camcorder eine um ca. 50%
längere Aufnahmezeit bei gegenüber der SPBetriebsart (Standard Play-Aufnahme)
unveränderter Bildqualität.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BANDGESCHW“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Hinweise zur Benutzung der
LP-Betriebsart
• Für Aufnahme in der LP-Betriebsart unbedingt
eine für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DVCassette benutzen.
• In den folgenden Fällen können Bildstillstände,
mosaikartiges Bildrauschen und
Tonunterbrechungen oder -ausfälle auftreten:
—Bei Benutzung einer für LP-Betrieb nicht
geeigneten Cassette
—Bei Wiedergabe von unter hoher
Umgebungstemperatur im LP-Betrieb
bespielten Cassetten
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb auf diesem
Camcorder bespielten Cassetten auf Mini-DVSpielern oder Camcordern anderer Hersteller
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb bespielten
Cassetten auf Mini-DV-Spielern oder
Camcordern ohne LP-Funktion
• Bei im LP-Betrieb angefertigten Aufnahmen ist
kein Nachvertonen möglich.
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜ CK
SP
W
LP
4Mit l oder m „LP“ wählen und die SET-
Taste drücken.
BANDGESCH
W
LP
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die LP-Aufnahme-Betriebsanzeige
erscheint nur bei aktivierten
Bildschirmanzeigen.
AUT O
LP-AufnahmeBetriebsartanzeige
Zurückschalten auf die SP-Betriebsart
Im obigen Schritt 4 „SP“ wählen.
LP
45
min
Funktionen
Praktische
36
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Umschalten auf 16-BitTonaufnahme
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Normalerweise erfolgt die Tonaufnahme im 12Bit-Betrieb. Für eine erhöhte Tonqualität kann
auf 16-Bit-Betrieb geschaltet werden.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUDIO-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 2
Praktische
Funktionen
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
DIS
16 9:
AUDI O - BETR
ZURÜCK
W
4Mit l oder m „16bit“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUD IO-BETR
16bit
Zurückschalten auf 12-BitTonaufnahme
Im obigen Schritt 4 „12bit“ wählen.
Hinweis:
• Bei Nachvertonung von 16-Bit-Tonaufnahmen mit
der Nachvertonfunktion erhalten Sie MonoAufzeichnungen von Originalton und Zumischton
(siehe S. 53).
bit
112
6
bit
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die 16-Bit-TonaufnahmeBetriebsanzeige erscheint nur bei
aktivierten Bildschirmanzeigen.
16-Bit-Tonaufnahme-
Betriebsartanzeige
37
1 6bit
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Benutzung der
Fernbedienung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, TAPE-VCR
Mit der Fernbedienung kann der Camcorder
auch aus einiger Entfernung bedient werden,
damit Sie z.B. sich selbst in Szene setzen
oder die Wiedergabe über ein Fernsehgerät
vom Sessel aus steuern können.
Einlegen der Batterien
1Den Batteriefachdeckel öffnen.
2Die beiden mitgelieferten Mignonzellen
(R6 oder UM/SUM-3) in der gezeigten
Ausrichtung einlegen.
12
3Den Deckel wieder anbringen.
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINFERNBDG.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Einsatz
Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des
Camcorders richten und die jeweils zuständige
Taste drücken.
Sensorfenster
5 m
Ungefährer Wirkungsbereich der Fernbedienung
REW-Taste
REC START/STOP-Taste
Funktionen
Praktische
Aktivieren
1In der TAPE-VCR- (oder CARD-VCR-)
Betriebsart mit der MENU-Taste das
Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „FERNBDG.“ wählen und
die SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG.
PI EPTON
T I ME CODE
TC AUS
ZUR
Ü
CK
EIN
AUS
ZOOM-Tasten (W/T)
FF-Taste
SLOW-Taste
PLAY-Taste
STOP-Taste
VOLUME +/L-Tasten
PAUSE/STILL-Taste
Hinweise:
• Nicht eine alte und neue Batterie oder Batterien
verschiedener Marken zusammen verwenden.
• Das Sensorfenster keiner direkten Sonnenbestrahlung oder starken Raumbeleuchtung
aussetzen, da dies die Funktion der Fernbedienung stören könnte.
• Darauf achten, dass sich keine Hindernisse im
Signalweg zwischen Fernbedienung und
Sensorfenster befinden.
38
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Anzeige von Datum und
Uhrzeit der Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Anhand der nachstehenden Anleitung können
Sie das Datum bzw. Datum und Uhrzeit einer
Aufnahme auf den Bildschirm rufen. Das
Anzeigen von Datum und Uhrzeit ist bei
Aufnahme und Wiedergabe möglich.
• Die Illustrationen auf dieser Seite gelten für
TAPE-CAMERA-Betrieb.
1Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA oder
VCR stellen.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste P
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „ANZEIGE“ wählen und
Praktische
die SET-Taste drücken.
Funktionen
-
UHR
ANZE I GE
EINST.
12H 24H/
ZUR
E I NST.
Ü CK
AUS
DATUM
+
DATUM UHRZ.
Hinweise:
• Das Datum (oder Datum und Uhrzeit)
erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Vor dem Aufnehmen sicherstellen, dass Datum
und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Falls noch
nicht eingestellt, bleibt die Anzeige beim
Abspielen der Aufnahme leer. (Die Anzeige
bleibt auch bei unbespielten oder schadhaften
Bandabschnitten leer.)
• Im TAPE-VCR- und CARD-VCR-Betrieb werden
das aktuelle Datum und die Uhrzeit angezeigt,
wenn keine Wiedergabe von der Cassette bzw.
Karte erfolgt.
Zeitlupe
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Diese Funktion ermöglicht verlangsamte
Bildwiedergabe.
Bei laufender Wiedergabe im TAPE-VCRBetrieb die SLOW-Taste (f) der
Fernbedienung drücken.
PLAY-Taste
SLOW-Taste
5Mit l oder m „DATUM“ oder
„DATUMHUHRZ.“ wählen und die SETTaste drücken.
ANZE I GEDATUM+UHRZ.
6Wiederholt die MENU-Taste drücken, bis
das Datum (oder Datum und Uhrzeit)
erscheint.
AUT O
39
2.
03:01
30
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweise:
• Bei Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach mehr als 10 Minuten im
Zeitlupenbetrieb automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
3002.6
min
WiedergabeGammakorrektur
Kopieren eines Bilds
von Band auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Wiedergabe-Gammakorrektur verbessert
die Bildqualität im TAPE-VCR-Betrieb durch
Aufhellen des Motivs, wobei die helleren
Bildbereiche nicht einbezogen werden und
unverändert bleiben.
GAMMA/BRIGHTERTaste
Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb einmal
die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA1“ erscheint und das Bild hellt sich
auf.
GAMMA 1GAMMA1
AUD IOAUDIO
Für ein noch helleres Bild noch einmal die
GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA2“ erscheint.
GAMMA 2GAMMA2
AUD IOAUDIO
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können eine Videoaufzeichnung bei Ihren
favorisierten Bildern anhalten und diese auf
Karte abspeichern.
1In den Camcorder die vorgesehene Mini
DV-Cassette und eine Karte einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Wiedergabe starten.
3An der Stelle, an der das gewünschte
Bild erscheint, m an der Steuertaste
drücken.
• Ein Standbild des Bilds wird angezeigt.
+
21+21
Hinweis:
• Zum Aufheben des Standbilds erneut m
drücken.
4Zum Kopieren des Bilds auf die Karte
die STILL-Taste drücken.
• Die Anzeige S blinkt, während das Bild
kopiert wird.
+
21+21
AUD IOAUDIO
AUD IOAUDIO
+
KARTE
+
21+21
21+21
Funktionen
Praktische
Ausschalten der Wiedergabe-Gammakorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA1“ und „GAMMA2“ erlöschen.
Hinweis:
• Die Wiedergabe-Gammakorrektur arbeitet
nicht bei Standbildwiedergabe.
40
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Wiedergabe mit
Bildeffekten
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Diese Bildeffekte verleihen der Bildwiedergabe
zusätzliche Dramatik.
Varianten
S/W: Das Bild wird schwarzweiß wiederge-
geben.
SEPIA: Das Bild wird in nostalgischer
Sepia-Tönung (wie bei alten Fotografien)
wiedergegeben.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Das Bild wird mit einem Effekt wie
bei Wiedergabe über ein Blaufilter
wiedergegeben.
Praktische
• Die Bildschirm-Illustrationen zu dieser
Funktionen
Funktion beziehen sich auf den TAPE-VCRBetrieb.
1Bei Wiedergabe im TAPE-VCR- oder
CARD-VCR-Betrieb mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m den gewünschten
Bildeffekt wählen und die SET-Taste
drücken.
BILD MEN
Ü
SW
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des Wiedergabe-Bildeffekts
Im obigen Schritt 4 „AUS” wählen.
Hinweise:
• Bei Wiedergabe mit Bildeffekt sind die Bilder
nicht per DV-Kabel an einen Personal Computer
übertragbar.
• Wiedergabe mit Bildeffekt ist nicht zusammen
mit Standbild-Vorführung möglich.
2Mit l oder m der Steuertaste V (ober
S) wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
41
E I NST.
BILD
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
ZUR
Ü CK
MENÜ
AUS
SW
SEPI A
SOLAR I S
NEGA
BLAU
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Manuelle
Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
In den unten gezeigten Situationen ist das
Autofocus-System möglicherweise nicht in der
Lage, das Objekt scharf abzubilden. In solchen
Fällen auf manuelle Fokussierung schalten und
die Scharfeinstellung von Hand vornehmen.
Motiv zu dunkel
Sich schnell bewegendes
Objekt
Motiv mit horizontalen Streifen
Motiv reflektiert Licht
Motiv mit feinem, regelmäßi-
gem Muster
Schnelle Verschlusszeit bei
Leuchtstoffröhren-Kunstlicht
Geringer Kontrast, z.B.
Schneelandschaft
Hintergrund zu hell
Aufnahme durch verschmutz-
te oder nasse Fensterscheibe
Szene mit sich überdeckenden Objekten
in unterschiedlicher Entfernung
Motive in unterschiedlicher
Entfernung gleichzeitig in
Bildmitte
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MANUALTaste das Fokus-Einstellschirmbild
aufrufen.
AUTO
MAN. FOKUSAUTO
2Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
3Das Motiv mit m oder l scharf
einstellen.
m: Zum Scharfstellen eines weiter
entfernten Motivs
l: Zum Scharfstellen eines näheren
Motivs
MF
MAN. FOKUS
MANUELL
4Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
• „MF“ wird angezeigt.
MF
Kennung für manuelle
Fokussierung
Zurückschalten auf automatische
Scharfeinstellung
Bei angezeigtem Fokus-Einstellschirmbild die
SET-Taste drücken.
Hinweise:
• Objekte, die weniger als 1,5 m entfernt sind,
können eventuell nicht scharf eingestellt werden.
In solchen Fällen bitte den Zoom in den
Weitwinkelbereich fahren und erneut versuchen.
• Bei verschmutzter oder beschlagener
Objektivlinse kann der Camcorder das Bild
eventuell nicht scharf einstellen.
• Bei Anzeige von „MF“ kann mit l und m
manuell scharf eingestellt werden, auch wenn
das Fokus-Einstellschirmbild nicht angezeigt ist.
30
min
Weiterführende
Funktionen
42
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Manuelle
Belichtungsregelung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf Belichtungsautomatik
voreingestellt, die automatisch die optimale
Blendenöffnung wählt. Bei sehr großem
Lichtkontrast zwischen Motiv und Hintergrund
kann es allerdings vorkommen, dass die
Belichtungsautomatik kein scharfes Bild liefert.
In solchen Fällen auf manuelle Regelung
übergehen und die Belichtungsstufe manuell
anpassen.
Hintergrund zu hell oder Objekt zu dunkel
(Gegenlicht).
• Die Belichtungsstufe anheben, um mehr Licht
einzulassen.
Das Objekt hebt sich zu hell gegen den
Hintergrund ab.
• Die Belichtungsstufe niedriger einstellen, um
die einfallende Lichtmenge zu verringern.
2Mit l oder m die gewünschte
Belichtungsstufe einstellen.
• Der angezeigte Wert bezeichnet die
gewählte Belichtungsstufe. Der Einstellbereich beträgt von +5 (kleinste
Lichtmenge) bis L5 (größte Lichtmenge).
MANU EL L
BEL ICHTUNG
Belichtungsstufe
+2
3Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
Zurückschalten auf Belichtungsautomatik
Bei angezeigtem Belichtung-Einstellschirmbild
die SET-Taste drücken.
Hinweis:
• Die manuelle Belichtungsregelung wird
annulliert, wenn danach ein Belichtungsprogramm gewählt wird.
Funktionen
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
Weiterführende
CAMERA-Betriebsart mit der MANUALTaste das Belichtung-Einstellschirmbild
aufrufen.
AUTO
BEL ICHTUNG
43
AUTO
WeißabgleichArretierung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
3Die SET-Taste drücken, um den
Weißabgleich zu arretieren.
• Während des Arretiervorgangs blinkt
„ARRETIERUNG“.
Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm
fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen
unterschiedlich aus. Arretieren Sie den
Weißabgleich, wenn der automatische
Weißabgleich keine zufriedenstellenden
Ergebnisse liefert.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MANUALTaste das WeißabgleichEinstellschirmbild aufrufen.
AUTO
W
EISS-ABGL
AUTO
2Das Objektiv auf ein weißes Objekt
richten.
• Passen Sie die Entfernung zum Objekt
bitte so an, dass der ganze Bildschirm
weiß wird.
Weißes Papier oder weißes Tuch
MANU EL L
W
EISS-ABGL
Hinweis:
• Falls der Camcorder während des Blinkens
von „ARRETIERUNG” bewegt wird, hört das
Blinken von „ARRETIERUNG“
möglicherweise nicht auf. In solchen Fällen
die SET-Taste drücken, um den Vorgang
abzubrechen, und Schritt 3 wiederholen.
ARRET I ERUNG
4Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
Zurückschalten auf automatischen
Weißabgleich
Bei angezeigtem WeißabgleichEinstellschirmbild die SET-Taste drücken.
Hinweis:
• Die Weißabgleich-Einstellung wird annulliert,
wenn danach ein Belichtungsprogramm
gewählt wird.
Umschalten des
Camcorders auf
Vollautomatik
Für vereinfachte Aufnahme bei dennoch guter
Bildqualität kann auf Vollautomatik geschaltet
werden. Falls „AUTO” nicht auf dem Bildschirm
angezeigt ist, befindet sich der Camcorder in
der manuellen Betriebsart. In diesem Falle
nach der folgenden Anleitung auf Vollautomatik
umschalten, was alle manuellen Einstellungen
annulliert.
Weiterführende
Funktionen
Im TAPE-CAMERA- oder CARDCAMERA-Betrieb 2 Sekunden lang
die MANUAL-Taste drücken.
• „VOLL AUTO” blinkt. Nach erfolgter
Umstellung auf Vollautomatik setzt
das Blinken aus.
44
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Digitale Bildeffekte
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren
Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note.
Varianten
S/W: Für Schwarz-Weiß-Aufnahme.
SEPIA: Für eine nostalgische Stimmung
durch Aufnahme mit Sepia-Tönung.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Zum Aufnehmen mit einem Effekt
wie bei Aufnahme durch ein Blaufilter.
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m den gewünschten
digitalen Bildeffekt wählen und die SETTaste drücken.
• Der gewählte Bildeffekt wird im Menü
angezeigt.
BILD MEN
Ü
SW
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des digitalen Bildeffekts
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Bei Wiedergabe eines Standbilds können
keine digitalen Bildeffekte verwendet werden.
Funktionen
Weiterführende
45
EINST. 1
SZENE MEN
R
Ü CKKEHR
AUFN
-
ZURÜCK
MEN
F Ü HRG
ÜBILD
Ü
AUS
SW
SEPI A
SOLAR I S
NEGA
BLAU
Szenen-Menü
(Belichtungsprogramme)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Über das Szenen-Menü stehen Belichtungsprogramme mit Szeneneinstellungen zur
Auswahl, die auf spezielle Aufnahmesituationen abgestimmt sind. Sie wählen
lediglich das gewünschte Programm. Es stellt
Belichtung, Weißabgleich und Verschlusszeit
automatisch auf die gewählte Situation ein,
damit Sie die optimale Bildqualität erhalten.
Varianten
SPORT: Zum Aufnehmen sich schnell
bewegender Objekte
SONNE: Für Szenen mit sehr hellem
Hintergrund
DÄMMERUNG: Für naturgetreue Rottöne
bei Sonnenuntergängen und Dämmerlicht
PA RT Y: Bei Beleuchtung durch eine
Punktlichtquelle oder Kerzenlicht
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m das für die jeweilige
Aufnahmesituation geeignete
Belichtungsprogramm wählen und die
SET-Taste drücken.
• Das gewählte Belichtungsprogramm
wird im Menü angezeigt.
SPORTSZENE MEN
Ü
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Bei aktivierten Bildschirmanzeigen
erscheint die Anzeige des gewählten
Programms.
SPORT
Belichtungsprogramm-Anzeige
Deaktivieren des Belichtungsprogramms
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Die Belichtungsprogramme sind bei
Standbild-Wiedergabe nicht verfügbar.
Weiterführende
Funktionen
3Mit l oder m „SZENE MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
AUS
SPORT
SONNE
Ä
MME RUNG
D
PARTY
BILD
SZENE MEN
R
Ü
AUFN
ZURÜCK
46
Weiterführende Funktionen
Weiterführende FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Benutzung des Time
Codes
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Der Time Code, der bei Bandaufnahme
automatisch zusammen mit dem Motiv
aufgezeichnet wird, gibt die Aufnahmezeit
(Std., Min. und Sek.) und die Bildnummer (1
Bild = ca. 1/25 Sek.) an. Dieser Time Code
kann im TAPE-VCR- und TAPE-CAMERABetrieb als präzise Zählwerkanzeige genutzt
werden.
Anzeigeformat
00010 20TC
Bildnummer*
Sekunde
Minute
Stunde
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-VCRBetriebsart.
* Bei Standbildwiedergabe
angezeigt.
1Bei laufender Wiedergabe bzw. Kamera-
Aufnahme in einer TAPE-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
Funktionen
Weiterführende
3Mit l oder m „TIME CODE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG.
PI EPTON
T I ME CODE
TC AUS
ZUR
Ü CK
ANZ.
ANZ.
AUS
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Time Code erscheint bei aktivierten
Bildschirmanzeigen.
TC 0 05:35:
AUD IOAUDIO
Time Code
Ausschalten der Time Code-Anzeige
Im obigen Schritt 4 „ANZ. AUS“ wählen.
Hinweis:
• Wenn das Band einen unbespielten Abschnitt
erreicht, stellt sich der Time Code auf Null
zurück (TC0:00:00). Bereits aufgezeichnete Time
Codes können nicht mehr verändert werden.
Aufrufen des Time Codes bei
Wiedergabe über ein Fernsehgerät
1In der TAPE-VCR-Betriebsart mit der
MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „TC AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG.
PI EPTON
T I ME CODE
TC AUS
ZUR
Ü CK
AUS
EIN
4Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINTC AUS
+
21+21
4Mit l oder m „ANZ. EIN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
TIME CODE
47
ANZ.
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Überspielen
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit
zum nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos,
um z.B. unerwünschte Szenen
herauszueditieren oder die Reihenfolge der
Szenen umzustellen.
Bei diesem Camcorder kann das Wiedergabebild über den LCD-Monitor überwacht werden,
so dass sich der Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen externen Monitor erübrigt.
Den Camcorder wie gezeigt über das mitgelieferte Audio/Video-Kabel an einen Videorecorder anschließen.
Aufnahme
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
POWER
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
EJECT
REC
TV/VCRSET UP
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Wiedergabe
Herauseditieren unerwünschter Passagen
1Anfang und Ende der zu überspringen-
den Passage lokalisieren. Bitte notieren
Sie dazu den Time Code oder die
Zählwerkanzeigen am Anfang bzw. Ende
des betreffenden Abschnitts (siehe S.
47). Das Band anschließend zurückspulen und den Anfang des zu überspielenden Teils einstellen.
2Eine Leercassette in den Aufnahme-
Videorecorder einsetzen.
3Am Camcoder mit m die Wiedergabe
starten und dann die Aufnahmetaste am
Videorecorder drücken, um diesen auf
Aufnahme zu schalten.
4Bei Erreichen des Anfangs der zu
überspringenden Passage schalten Sie
den Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste auf Aufnahmepause.
5Wenn das Ende der zu überspringenden
Passage erreicht ist, schalten Sie den
Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste (oder Aufnahmetaste)
auf Aufnahme zurück.
Weiterführende
Funktionen
An AV-Buchse
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
:
Hinweise:
• Falls der Videorecorder eine 21-polige EuroscartBuchse besitzt, den Cinch/21-Pol-EuroscartAdapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
21-polige Euroscart-Buchse am Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
Video
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe
Seite 2.
• Falls der Videorecorder nur eine Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie daran bitte den
weißen Stecker des Audio/Video-Kabels an.
Adapterstecker
AUDIO
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
Beenden des Überspielens
Am Camcorder l und am Videorecorder die
Stopptaste drücken.
Hinweise:
• Die Übergänge zwischen den bearbeiteten
Passagen können sich geringfügig verschieben.
• Bei Videosuchlauf und Standbildwiedergabe kann
Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung des
Camcorders dar.
• Wenn der Menüpunkt TC AUS auf „EIN“ gestellt ist,
wird die Time Code-Anzeige zusammen mit dem
überspielten Bild aufgezeichnet. Vor dem Überspielen daher auf „AUS“ einstellen (siehe S. 47).
48
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Überspielen von einer
externen Signalquelle
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können den Camcorder zum Aufzeichnen
oder Editieren von Videosignalen verwenden,
die von einer externen Quelle wie
Videorecorder, Fernseher oder VideodiscSpieler zugespielt werden.
Die Signalquelle über das mitgelieferte Audio/
Video-Kabel an den Camcorder anschließen.
Aufnahme
An AV Buchse
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
Gelb: An Video-Ausgangsbuchse
Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R)
Wiedergabe
TV mit Monitorausgang
Funktionen
Weiterführende
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
:
Hinweise:
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe
Seite 2.
• Falls die Signalquelle nur eine AudioAusgangsbuchse besitzt, verwenden Sie für den
Audio-Anschluss an die Signalquelle bitte den
weißen Stecker. (Der Eingangston wird nur auf
dem linken Kanal des Bands aufgezeichnet.)
• Falls lhr Fernsehgerät bzw. der Videorecorder
eine 21-polige Euroscart-Buchse besitzt, den
Cinch/21-Pol-Euroscart-Adapterstecker
(QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
49
Videorecorder
21-polige Euroscart-Buchse von
Fernsehgerät oder Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
Video
Adapterstecker
AUDIO
(L/MONO)
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
Zum Überspielen von einer
externen Quelle
1Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette
einsetzen.
2Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am CamcorderBildschirm, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
3Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
4Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
Drücken von m starten.
Hinweise:
• Zum Schalten auf Aufnahmepause m drücken.
Auf erneutes Drücken von m wird die Aufnahme
fortgesetzt.
• Zum Steuern mit der Fernbedienung bitte die
obigen Schritte 1 und 2 ausführen, die REC
START/STOP-Taste drücken und dann die
PAUSE/STILL-Taste (g) drücken.
• Falls „KEIN SIGNAL“ auf dem Bildschirm des
Camcorders erscheint, kontrollieren Sie bitte, ob
das Audio/Video-Kabel richtig angeschlossen
ist.
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste l drücken.
Herauseditieren unerwünschter
Passagen
1Die Aufnahme mit m auf Pause schal-
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang
der nicht gewünschten Passage erreicht
ist.
2Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht
gewünschten Passage erreicht.
Einsatz des Camcorders
als Konverter
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können den Camcorder dazu verwenden,
ein Analogsignal (z.B. Videosignal von 8-mmoder Hi8-Band) in ein Digitalsignal
umzusetzen.
Das Audio/Video-Kabel und das DV-Kabel wie
unten gezeigt anschließen.
An DV-Buchse
Aufzeichnung
(Digitalgerät)
z.B. Computer
1Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und sicherstellen, dass die
Wiedergabe gestoppt ist.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „ANLGnDGTL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
ZUR
Ü CK
AUS
EIN
DV-Kabel (Fachhandel)
Digitalsignal
An DV-Buchse
An AV-Buchse
Analogsignal
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
Gelb: An Video-Ausgangsbuchse
Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R)
Wiedergabe
(Analoggerät)
z.B. 8-mm- oder
Hi8-Camcorder
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Hinweise:
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe
Seite 2.
5Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINANLG DGTL
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
7Die Wiedergabetaste am Analoggerät
drücken.
• Am Monitor des Digitalgeräts
kontrollieren, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
8Die Aufnahmetaste am Digitalgerät
drücken.
Hinweise:
• Die Eignung des Camcorders ist nicht für alle
Digital- bzw. Analoggeräte gewährleistet. Bitte
wenden Sie sich für nähere Auskünfte an die
Hersteller der jeweiligen Geräte.
• Wenn die vom Camcorder ausgegebene
Videoaufzeichnung ein Copyright-Schutzsignal
enthält, kann das Signal vom Digitalgerät nicht
aufgezeichnet oder gespeichert werden.
• Je nach Eingangsbedingungen ist bei manchen
Videoaufzeichnungen keine einwandfreie
Konvertierung möglich (z.B. Verfärbungen,
Bildrauschen, Tonausfall).
Weiterführende
Funktionen
50
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Überspielen über DVBuchse (IEEE1394)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Dieser Camcorder ist auch für digitales VideoÜberspielen geeignet. Schließen Sie den
Camcorder dazu über ein im Fachhandel
erhältliches DV-Kabel an ein Videogerät mit DVBuchse an. Das DV-Kabel kann alle
Überspielsignale einschließlich Video und
Audio übertragen.
Überspielen auf ein Videogerät
Gemäß Anleitung unter „Herauseditieren
unerwünschter Passagen“ auf Seite 48
vorgehen, wobei das angeschlossene Videogerät als Aufnahmegerät dient.
Hinweis:
• Das für Aufnahme benutzte Videogerät muß zur
Aufzeichnung zugespielter Signale über die DVBuchse geeignet sein.
Videogerät mit DV-
Buchse (z.B. DV-
Camcorder)
Funktionen
Weiterführende
51
An DV-Buchse
DV-Kabel (Fachhandel)
An DV-Buchse
Überspielen von einem
Videogerät
1Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette
einsetzen.
2Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am CamcorderBildschirm, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
3Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
4Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
Drücken von m starten.
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste l drücken.
Herauseditieren
unerwünschter Passagen
1Die Aufnahme mit m auf Pause schal-
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang
der nicht gewünschten Passage erreicht
ist.
2Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht
gewünschten Passage erreicht.
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich, dass das zuspielende Videogerät,
dessen Signal aufgezeichnet werden soll, für Überspielen über
die DV-Buchse geeignet ist.
• Wenn das Videogerät nicht auf Wiedergabe geschaltet oder das
DV-Kabel nicht korrekt angeschlossen ist, erscheint „KEIN
SIGNAL“ auf dem Bildschirm des Camcorders.
• Falls beim Camcorder kein Bild oder Ton eingeht, obwohl das
DV-Kabel korrekt angeschlossen ist und die Wiedergabe der
Signalquelle auf dem Videogerät läuft, den Betriebsschalter des
Camcorders auf OFF und zurück auf VCR stellen oder das DVKabel abziehen und dann wieder anschließen.
• Wenn eine digitale Videoaufzeichnung zugespielt wird, die ein
Copyright-Schutzsignal enthält, erscheint „COPYRIGHT
GESCHÜTZT“ auf dem Monitor des Camcorders und die
Aufnahmefunktion wird deakiviert (siehe S.72).
• Bei der Anzeige des Wiedergabebilds auf dem Aufnahmegerät
können um das Bild schwarze Balken auftreten. Dies geht auf
Unterschiede im Bildanzeigeformat zurück.
• Das über die DV-Buchse wiedergegebene Bild kann nicht an
einen externen Monitor ausgegeben werden.
Wahl der
TonwiedergabeBetriebsart
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Es stehen die folgenden TonwiedergabeBetriebsarten zur Auswahl.
Audio 1+2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (Kanäle Audio
1 und Audio 2)
• 16-Bit-Stereo-Aufzeichnung (linker und
rechter Kanal)
Audio 1
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 1)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur linker
Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 2)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur rechter
Kanal)
1Eine vertonte Mini-DV-Cassette
wiedergeben.
3Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „AUDIO“ wählen und die
SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
ZUR
Ü CK
+
1
2
1
2
5Mit l oder m die gewünschte Tonwie-
dergabe-Betriebsart wählen und die
SET-Taste drücken.
+
AUDIO
12
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Kennung der gewählten
Tonwiedergabe-Betriebsart erscheint nur
bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
Tonwiedergabe-Betriebsartkennung
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
+
AUD IOAUDIO
21+21
Hinweis:
• Die Farbe der TonwiedergabeBetriebsartkennung „AUDIO“ zeigt den BitModus (12 Bit oder 16 Bit) der
wiedergegebenen Aufnahme an. Weiß
bezeichnet 12-Bit- und Grün 16-Bit-Aufnahmen.
52
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Nachvertonen (Audio
Dubbing)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Mit diesem Camcorder erstellte Aufnahmen
können nachträglich vertont werden, wobei
Bild und Ton der Originalaufzeichnung erhalten
bleiben.
Mikrofon für Nachvertonung
Zum Aufnehmen von Ansagen kann das
eingebaute Stereomikrofon verwendet werden.
Eingebautes Stereomikrofon
Hinweise:
• Die Nachvertonfunktion arbeitet nicht beim
Überspielen über die DV-Buchse.
• Nachvertonen ist nicht bei Aufnahmen möglich,
die in der LP-Betriebsart erstellt wurden.
• Bei angeschlossenem Audio/Video-Kabel ist das
Vertonen über das eingebaute Stereomikrofon
nicht möglich.
Funktionen
Weiterführende
Tonaufzeichnung
Im normalen Aufnahmebetrieb
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon auf Audio 1 aufgezeichnet.
Audio 1: Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Keine Aufzeichnung
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon mit dem linken und
rechten Ton auf getrennen Kanälen aufgezeichnet.
Audio 1: Linker Ton
Audio 2: Rechter Ton
Bei Nachvertonung
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton wird auf Audio 2
aufgezeichnet.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Nachvertonter Stereoton (links und
rechts)
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton überschreibt die
Aufzeichnung des rechten Originaltons auf
Audio 2. Nachvertonter Ton und Originalton
sind monaural.
Audio 1: Originalton links
Audio 2: Nachvertonter Ton
Hinweis:
• Für die Tonaufzeichnung kann anhand der
Anleitung von Seite 37 zwischen 12-Bit- und 16Bit-Betrieb gewählt werden.
53
Nachvertonen
1Die bespielte Mini-DV-Cassette abspie-
len und die Bandstelle aufsuchen, an
der das Nachvertonen beginnen soll.
2Die Wiedergabe mit m auf Pause
schalten.
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
5Mit l oder m „VERTONEN“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Das Vertonungs-Schirmbild erscheint.
WI ED.
E I NST.
MEN
BILD
VERTONEN
AUDI O
ANLG DGTL
ZUR
VERTONEN
START
STOPP
Ü
AUSFÜHREN
Ü
CK
+
AUD IOAUDIO
6Die Nachvertonung mit der SET-Taste
starten. Sprechen Sie nun Ihren Text ins
Mikrofon.
Zum Schalten auf Pause
Die SET-Taste drücken. Die SET-Taste erneut
drücken, wenn die Nachvertonung fortgesetzt
werden soll.
Beenden der Nachvertonung
Die MENU-Taste drücken. Das VertonungsSchirmbild erlischt.
Zum Ändern der Nachvertonung
oder Nachvertonen weiterer
Szenen
1Das Vertonungs-Schirmbild mit der
MENU-Taste löschen.
2Die vorstehenden Schritte 1 bis 6
wiederholen.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, die Nachvertonfunktion nur
bei Aufnahmen einzusetzen, die mit diesem
Camcorder angefertigt wurden. Bei Aufnahmen,
die auf anderen digitalen Videogeräten erstellt
wurden, kann sich eine schlechte Tonqualität
ergeben.
• Die Nachvertonfunktion schaltet automatisch auf
Pause, wenn die Original-Audioaufnahme vom
12- auf den 16-Bit-Modus oder umgekehrt
wechselt. Zum Fortsetzen erneut die SET-Taste
drücken.
21+21
• Die Nachvertonung stoppt automatisch, wenn
die Aufnahme einen in der LP-Betriebsart
bespielten oder einen unbespielten Abschnitt
erreicht.
• Der nachvertonte Ton und der Originalton
können wahlweise gemeinsam oder getrennt
wiedergegeben werden (siehe S. 52).
Weiterführende
Funktionen
54
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Aufnehmen auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Sie können Standbilder in gleicher Weise wie
mit einer Standardkamera aufnehmen und die
Bilder auf Karte speichern.
• Der Camcorder stellt das Motiv automatisch scharf. Nach Ende der Einstellung
ertönt ein Kontrollton, das Symbol T
erscheint und der Camcorder arretiert
die Fokussierung.
KARTE
/981
NORMAL
7Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
KARTE
/981
NORMAL
AUT O
• Das Symbol S blinkt rot, während die
Daten auf die Karte geschrieben
werden, und leuchtet wieder weiß, wenn
die Aufzeichnung beendet ist.
• Zum Aufnehmen eines weiteren Bildes
die STILL-Taste freigeben und sich
vergewissern, dass das Bild im Monitor
nicht eingefroren ist. Dann die Schritte 6
und 7 ausführen.
Hinweise:
• Durch unzureichende Beleuchtung können sich
unscharfe Bilder ergeben. Es empfiehlt sich,
beim Aufnehmen schlecht beleuchteter Motive
ein Stativ zu verwenden.
• Bei Aufnahme unter dem Kunstlicht von
Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Natriumdampflampen können sich Flimmern und abhängig
vom Zeitpunkt der Aufnahme auch Farbtonänderungen im Bild ergeben.
• Zum Abschalten des Arretiertons der
Fokussierung den Menüpunkt PIEPTON auf
„AUS“ stellen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Bei blinkendem Symbol S in Schritt 7 nicht den
Camcorder ausschalten.
55
Wählen der Bildqualität
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Bildqualität der auf einer Karte aufgezeichneten Standbilder ist von der BildqualitätEinstellung abhängig. Wählen Sie die für den
jeweiligen Aufnahmezweck geeignete Einstellung.
Varianten
NORMAL: Die Bildaufnahme erfolgt in
Standardqualität.
ÖKONOMIE: Ermöglicht mehr Aufnahmen
als im NORMAL-Betrieb, dafür aber in
niedrigerer Qualität.
FEIN: Bildaufnahme in höherer Qualität als
bei NORMAL-Betrieb, aber geringere
Anzahl speicherbarer Bilder.
Ungefähre Anzahl speicherbarer
Bilder auf der mitgelieferten Karte
Bildqualität-
Einstellung
NORMAL
ÖKONOMIE
FEIN
Hinweis:
• Die Anzahl speicherbarer Bilder ist sowohl von
den verwendeten Bildqualität-Einstellungen als
auch von den jeweils aufgenommenen Bildern
abhängig.
Ungef. Anzahl Bilder
90
160
50
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „AUFN.-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM.
DIS
AUF N. - BETR
ZUR
Ü CK
NORMAL
Ö KONOMI E
FEI N
4Mit l oder m die gewünschte Einstel-
lung wählen und die SET-Taste drücken.
Ö
AUFN.-BETR
KONOMIE
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Anzeige der gewählten Bildqualität
erscheint nur bei aktivierten
Bildschirmanzeigen.
KARTE
/01150
Ö
KONOMI E
Hinweis:
• Die Bildqualität-Anzeige wird auch im CARDVCR-Betrieb angezeigt. Die bei Wiedergabe
erscheinende Bildqualität-Anzeige richtet sich
nach dem beim jeweiligen Bild aufgezeichneten
Datenvolumen. Da das Datenvolumen auch von
Faktoren wie den Bilddetails abhängig ist, kann
die bei Wiedergabe angezeigte Bildqualität von
der beim Aufnehmen eingestellten Bildqualität
abweichen.
Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Aufnehmen mit um 10 Sekunden verzögertem Start.
Dies ist praktisch vor allem für Selbstportraits
und Aufnahmen im Familienkreis oder mit
Freunden.
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SELBSTAUSL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
BILD
SZENE MEN
SELBSTAUSL
AUFN-FÜHRG
ZUR
Ü
Ü
AUSFÜHREN
Ü
CK
KARTE
/0180
NORMAL
4Die STILL-Taste ganz drücken, um den
Selbstauslöser zu aktivieren.
• Das Selbstauslöser-Symbol blinkt
während das Zählwerk läuft.
Selbstauslöser-Symbol
KARTE
/0180
NORMAL
AUT O
• Nach 10 Sekunden erfolgt die automatische Auslösung und ein Standbild des
Motivs wird aufgezeichnet.
Hinweise:
• Für Aufnahmen mit Selbstauslösung den
Camcorder durch Befestigung auf einem Stativ
oder Ähnlichem in der horizontalen Ebene
stabilisieren.
• Zum Deaktivieren des Selbstauslösers im obigen
Schritt 4 erneut ganz die STILL-Taste drücken.
• Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird der
Selbstauslösebetrieb annulliert. Für weiteres
Aufnehmen mit Selbstauslösung sind erneut die
Schritte 1 bis 4 auszuführen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei bereits blinkendem SelbstauslöserSymbol die Stromversorgung ausschalten oder
die Karte entnehmen.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
57
AUT O
Formatieren einer Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Um eine im Fachhandel gekaufte Karte für
diesen Camcorder verwenden zu können,
muss die Karte formatiert werden. Auch bei
Erscheinen einer der folgenden Warnungen ist
die betreffende Karte für die Verwendung mit
diesem Camcorder zunächst zu formatieren.
• „SPEICH.KARTE FORMATIEREN“
• „FEHLER BEI SPEICH.KARTE“
• „SPEICH.KARTE UNLESBAR“
• „DATEN NICHT SPEICHERBAR“
Vorsichtsmaßnahmen:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle
darauf gespeicherten Bilder einschließlich
etwaiger löschgeschützter Bilder gelöscht.
Noch benötigte Daten sind daher vor dem
Formatieren der Karte auf einen Computer oder
ein anderes Medium zu kopieren (siehe Seiten
65 und 66).
• Nicht bei laufendem Formatieren die Stromquelle
abtrennen, da der Camcorder oder die Karte
dadurch beschädigt werden könnte. Es wird
empfohlen, zur Stromversorgung den Netzadapter zu verwenden.
1Die zu formatierende Karte in den
Camcorder einsetzen.
2In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „FORMAT“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Formatierens mit
l oder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
SONST I GES
FORMAT
PI EPTON
DEMO
SPRACHE
ZUR
FORMAT
ALLE
GEL
-
BETR.
Ü
CK
DATEN WERDEN
Ö
SCHT
NEI N
JA
AUSF
Ü
HREN
5Mit l oder m „JA“ wählen und die SET-
Taste drücken, um das Formatieren zu
starten.
• Wenn das Formatieren beendet ist,
erscheint das Menü.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Die mitgelieferte Karte ist bereits
gebrauchsfertig vorformatiert.
• Die zu verwendenden Karten auf diesem
Camcorder formatieren. Bei Karten, die auf
einem Computer oder anderen Gerät
formatiert wurden, ist einwandfreie
Bilderkennung nicht gewährleistet.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
58
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Auf einer Karte gespeicherte Standbilder
können über den LCD-Monitor wiedergegeben
und betrachtet werden.
SET-Taste
Medium-Wahlschalter
Steuertaste
Betriebsschalter
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
7
01
89
Hinweis:
• Durch Gedrückthalten von j oder k
beschleunigt sich der Auswahlrahmen.
4Die SET-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Wiedergegebene Bildnummer/Anzahl Aufnahmen
Steuerung bei ganzformatiger
Anzeige
• Mit j und k kann die ganzformatige
Anzeige auf das vorherige bzw. nächste Bild
weitergeschaltet werden.
• Durch Gedrückthalten von j oder k ist auch
Suchlauf durch die gespeicherten Bilder
möglich. Da der Suchlauf sehr schnell
ablaufen kann, empfiehlt es sich, die
Bildschirmanzeigen zu aktivieren, damit die
Bildnummern erscheinen.
• Zum Zurückschalten auf Miniaturbilder erneut
die SET-Taste drücken.
Bilddatei-Name
3000-001
-
001
1000
NO RMA L
NORMA L
Bildqualität-Anzeige
KARTE
01/3
01/1
WI EDERGABE
Arretierknopf
NORMA L
Anzahl Miniaturbildseiten
3Den Auswahlrahmen mit j, k, l oder
m an der Steuertaste auf das ge-
Funktionen
wünschte Bild stellen.
• Drücken von j, k, l oder m bewegt
Digital-Standbildkamera-
59
den Auswahlrahmen wie unten gezeigt
weiter.
1
4
WI EDERGABE
NORMA L
-
00
1
SEI T E
Seitennummer/
2
5
-
00
1
SEI T E
3
6
1000
2/1
Hinweise:
0100
• Abhängig vom Datenvolumen des jeweiligen
2/2
Bildes kann die bei Wiedergabe anzeigte
Bildqualität von der beim Aufnehmen verwendeten Bildqualität-Einstellung abweichen.
• Bilder, die größer als 640 K 480 sind, wie z.B.
auf anderen Geräten aufgezeichnete Bilder,
werden nicht ganzformatig, sondern als
Miniaturbilder angezeigt.
• Geben Sie keine Karten mit auf anderen Geräten
erzeugten fehlerhaften Bilddaten (Rauschen,
Verzerrungen) wieder. Bei versehentlicher
Wiedergabe von Daten einer solchen Karte den
Betriebsschalter auf OFF stellen, die Karte
entnehmen und diese auf diesem Camcorder
nicht mehr verwenden.
Löschschutz
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Sie können wichtige Bilder, die auf einer Karte
gespeichert sind, vor versehentlichem Löschen
schützen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „SCHÜTZEN“ wählen
und die SET-Taste drücken
• Die SCHÜTZEN-Anzeige erscheint.
EINST.
WI ED.
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
AUSFÜHREN
ZUR
Ü
CK
1
Ü
Ü
HREN
AUSF
2
3
5Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz zu aktivieren.
• Das Symbol R erscheint.
Löschschutz-Symbol
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4
2
5
00
1
SEI T E
• Falls ein weiteres Bild geschützt werden
soll, die Schritte 4 und 5 wiederholen.
6Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Aufheben des Löschschutzes
1Im obigen Schritt 4 das Bild wählen,
dessen Löschschutz aufgehoben
werden soll.
2Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz aufzuheben.
• Das Symbol R erlischt.
1
2
3
6
3000
2/1
3
SCH
NORMA L
Ü
4
TZEN
5
-
00
1
SEI T E
SCHÜTZEN-Anzeige
4Wählen Sie mit j, k, l oder m das
zu schützende Bild.
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4
2
5
-
00
1
6
1000
2/1
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
4
3Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Hinweis:
3
• Durch Formatieren einer Karte werden alle auf
der Karte gespeicherten Bilder gelöscht, auch
wenn diese löschgeschützt sind.
6
3000
2/1SEI T E
5
6
3000
-
00
1
2/1SE I TE
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
60
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Löschen gespeicherter
Bilder
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Löschen einzelner Bilder
Sie können nicht mehr gewünschte Bilder
separat löschen, um Speicherplatz für neue
Bilder auf einer Karte freizumachen.
Hinweis:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE BILDER
ZUR
Ü CK
5Mit j, k, l oder m das zu löschende
Bild wählen.
L
Ö
SCHEN
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
6Die SET-Taste drücken, um das Bild
einzustellen.
• Zum Annullieren des Löschens mit
loder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
7Zum Löschen des Bildes mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
LÖSCHEN
NORMA L
1
4
1
NEI N
JA
2
5
2
3
6
-
00
1
3
3000
2/1SEI T E
3000
2/1SEI T E
4Mit l oder m „EIN BILD“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Die LÖSCHEN-Anzeige erscheint.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
61
1
4
Ö
SCHEN
L
NORMA L
LöSCHEN-Anzeige
2
5
-
00
1
SEI T E
4
L
Ö
SCHEN
NORMA L
3
• Falls ein weiteres Bild gelöscht werden
6
soll, die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
8Die MENU-Taste drücken, um die
1000
2/1
Einstellung zu beenden.
Hinweis:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 60).
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens eines
Bildes nicht ausschalten.
5
6
4000
-
00
1
2/1SE I T E
Löschen aller gespeicherten
Bilder
Sie können sämtliche auf einer Karte gespeicherten Bilder gemeinsam in einem einzigen
Vorgang löschen.
Hinweise:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
• Falls bestimmte Bilder auf der Karte erhalten
bleiben sollen, diese zunächst löschschützen
(siehe Seite 60), bevor Sie die nachstehenden
Schritte ausführen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m „ALLE BILDER“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Die ALLE LÖSCH-Anzeige erscheint.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ü
HRUNG
SCHEN
Ü
TZEN
Ü
CK
1
4
Ü
EIN BILD
ALLE BILDER
ZUR
Ü
2
5
CK
VORF
Ö
L
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
3
6
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE BILDER
ZUR
Ü CK
ALLE L
Ö
NORMA L
SCH
NEI N
JA
-
00
1
SEI T E
ALL LÖSCH-Anzeige
5Zum Löschen aller Bilder mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Löschens mit
loder m „NEIN“ wählen und die SETTaste drücken.
6Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Hinweise:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 60).
• Wenn löschgeschützten Bildern eine Druckanweisung zugeordnet ist und die obige Anleitung
ausgeführt wird, hebt dies die Druckanweisung
auf (der eingestellte Löschschutz wird nicht
aufgehoben).
• Das Löschen sämtlicher Bilder auf einer Karte
kann mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens von
Bildern nicht ausschalten.
1000
2/1
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
62
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Druckfolge
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die Druckfolge-Funktion ermöglicht es, den auf
der Karte gespeicherten Bildern Druckanweisungen im sog. DPOF-Format hinzuzufügen.
Über DPOF
DPOF, „Digital Printing Order Format“ (Digitales
Druckauftrag-Format), definiert Druckanweisungen für bestimmte Bilder und die
Nummern der einzelnen Bilder auf der Karte. In
der nahen Zukunft wird es mühelos möglich
sein, Ausdrucke auf einem DPOF-kompatiblen
Drucker zu erstellen oder im örtlichen Fotoladen Abzüge machen zu lassen.
Hinweis:
• Ein Bild kann auch ausgedruckt werden, wenn
diesem keine Druckanweisung zugewiesen ist.
Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „DRUCKFOLGE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü CK
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
Ü CK
5Mit j, k, l oder m das mit der
Druckanweisung zu versehende Bild
wählen.
DRUCK
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
6Die SET-Taste drücken, dann mit l
oder m die Anzahl der Ausdrucke
wählen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann auf eine
Zahl zwischen 1 und 99 eingestellt
werden.
1
4
DRUCK
EI NG. ANZAHL
2
5
3
6
-
0011
Anzahl Ausdrucke
7Die SET-Taste drücken, um die Druckan-
weisung einzugeben.
• Das Symbol B erscheint.
B Symbol
2
5
D
-
00
1
SEI T E
3
6
DRUCK
NORMA L
1
4
3000
2/1SE I T E
3000
3000
2/1
Funktionen
4Mit l oder m „DRUCKVORW.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Digital-Standbildkamera-
• Die DRUCK-Anzeige erscheint.
DRUCK
NORMA L
63
1
4
DRUCK-Anzeige
2
5
-
00
1
SEI T E
• Zum Zuordnen weiterer Druckanweisungen die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
3
8Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
6
1000
2/1
Annullieren einer Druckanweisung für
ein Bild
1Im vorstehenden Schritt 5 das Bild mit
der zu annullierenden Druckanweisung
wählen und dann die SET-Taste
drücken.
2Mit l „0“ wählen und die SET-Taste
drücken.
• Das Symbol B erlischt.
1
4
DRUCK
NORMA L
1
4
D
2
5
-
00
10
2
5
Eingeben einer Druckanweisung für alle Bilder
1Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2Mit l oder m „ALLE DRUCK.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ö
SCHEN
Ü
Ü
Ü
HRUNG
TZEN
CK
1
4
Ü
DD
3
6
3000
2/1SEI T E
3
6
VORF
L
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
D
DDD
WI EDERGABE
NORMA L
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
Ü
CK
2
5
00
1
SEI TE
3
-
6
1000
2/1
DRUCK
NORMA L
SEI T E
3Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
-
00
1
3000
2/1
Annullieren der Druckanweisungen für
alle Bilder
1Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2Zum Annullieren der Druckanweisungen
für alle Bilder mit l oder m „KEIN
DRUCK.“ wählen und dann die SETTaste drücken.
• Die Symbole B erlöschen.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
VORF
Ü
HRUNG
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
1
4
WI EDERGABE
NORMA L
Ü
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
2
5
Ü
CK
-
00
1
SEI TE
3
6
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
1000
2/1
64
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Einspeisen der Daten
einer Karte in einen
Computer
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels können
Standbilder von der Karte an einen Computer
übertragen werden.
Systemanforderungen
• Betriebssystem Microsoft Windowsb 98,
Windowsb 98 Second Edition, Windowsb 2000
Professional, Windowsb Me oder Windowsb XP
• USB-Buchse
• CD-ROM-Laufwerk (zum Installieren des
Treibers)
• Maus oder anderes Zeigersteuergerät
Vorbereitung
1Den Computer einschalten.
2Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem
Computer verbinden.
An USB-Buchse
USB-Kabel (mitgeliefert)
An USB-Buchse
3Den Medium-Wahlschalter auf CARD
Funktionen
stellen.
4Den Arretierknopf andrücken und den
Digital-Standbildkamera-
Betriebsschalter auf VCR stellen.
Hinweis:
• Vor dem ersten Anschließen des USB-Kabels
muss der USB-Treiber installiert werden. Das
hierzu erforderliche Vorgehen ist je nach
verwendetem Betriebssystem unterschiedlich.
Bitte führen Sie die unter „Installieren des USBTreibers“ für Ihr Betriebssystem aufgeführten
Schritte aus.
65
Installieren des USB-Treibers
• In den nachstehenden Beispielen ist dem
CD-ROM-Laufwerk der Buchstabe „R:“
zugeordnet. Wählen Sie hierfür bitte den in
Ihrem Betriebsumfeld verwendeten LaufwerkBuchstaben.
Windows 98/98 SE
1Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Hardware-Assistent“.
2Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“.
3Wählen Sie „Nach dem besten Treiber
für das Gerät suchen“ und klicken Sie
auf „Weiter“.
4Wählen Sie „Geben Sie eine Position
an:“, geben Sie „R:\WIN98“ ein und
klicken Sie auf „Weiter“.
5Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
auf „Weiter“, um die Installation zu
starten.
6Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows 2000
Zum Installieren des USB-Treibers müssen
Sie sich als System-Administrator anmelden.
1Klicken Sie auf „Weiter“, wenn nach
Abwicklung der Vorbereitung der
„Assistent für das Suchen neuer
Hardware“ erscheint.
2Wählen „Nach einem passenden
Treiber für das Gerät suchen“ und
klicken Sie auf „Weiter“.
3Wählen Sie „Andere Quelle angeben“,
legen Sie die CD-ROM mit dem USBTreiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“.
4Geben Sie „R:\WIN2KXP“ ein und
klicken Sie auf „OK“.
5Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
auf „Weiter“, um die Installation zu
starten.
6Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows ME
1Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Hardware-Assistent“.
2Wählen Sie „Automatisch nach dem
besten Treiber suchen“.
3Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“.
4Wählen Sie „SHARP DVC USB Ver. 1.0"
aus dem Ordner „WINME“ im CD-ROMLaufwerk und klicken Sie auf „OK", um
die Installation zu starten.
5Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows XP
Zum Installieren des USB-Treibers müssen
Sie sich als System-Administrator
anmelden.
1Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Assistent für das Suchen
neuer Hardware“.
2Wählen Sie „Software von einer Liste
oder bestimmten Quelle installieren (für
fortgeschrittene Benutzer)“.
3Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und
klicken Sie auf „Weiter“.
Bildordner und Dateinamen
Mit dem Camcorder aufgenommene Standbilder werden wie unten gezeigt auf der Karte
gespeichert.
••••••
DCIM
Ordner für Standbilder
100SHARP
DVC00001.JPG
DVC00002.JPG
Unterordner für
Standbilder
Seriennummer
(100 bis 999)
Standbild
Vorsichtsmaßnahmen für
Datenübertragung
Während der Datenübertragung bewegt sich die
Übertragungsanzeige. In dieser Zeit bitte keine
der nachstehenden Bedienungen ausführen.
• Abtrennen des USB-Kabels
• Ein-/Ausschalten der Stromversorgung
• Ausschalten des Computers oder Schalten des
Computers auf Bereitschaft
• Öffnen der Kartenschlitzabdeckung
4Wählen Sie „Diese Quellen nach dem
zutreffendsten Treiber durchsuchen“
und „Folgende Quelle ebenfalls
durchsuchen“.
5Geben Sie „R:\WIN2KXP" ein und
klicken Sie auf „Weiter“.
6Ein Fenster mit einer Warnung vor dem
Installieren erscheint. Klicken Sie bitte
auf „Installation fortsetzen“, um die
Installation fortzusetzen.
7Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
USB
Übertragungsanzeige
Hinweis:
• Bei Auftreten von Datenübertragungsfehlern das USB-Kabel
abtrennen und wieder anschließen oder den Betriebsschalter
auf OFF und dann erneut auf VCR stellen.
Abtrennen des USB-Kabels
Bitte beachten Sie beim Abtrennen von Steckern die
Anleitungen der Bedienungsanleitung und HilfeDateien des Computers und vergewissern Sie sich,
dass dieser das Ziehen des Steckers gestattet, bevor
das USB-Kabel abgezogen wird.
Hinweise:
• Wenn auf die Karte Daten kopiert werden, die mit diesem
Camcorder nicht kompatibel sind, werden die Daten vom
Camcorder nicht erkannt.
• Bei längerem Betrieb empfiehlt es sich, als Stromquelle den
Netzadapter zu verwenden.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
66
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Standbild-Vorführung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die auf einer Karte gespeicherten Bilder
können automatisch der Reihe nach jeweils 5
Sekunden lang wiedergegeben werden. Dies
ist praktisch zum Kontrollieren des enthaltenen
Bildmaterials.
1Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
2Mit j, k, l oder m das Bild wählen,
mit dem die Vorführung beginnen soll.
WI EDERGABE
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit l oder m S wählen und die SET-
Taste drücken.
5Mit l oder m „VORFÜHRUNG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Beginnend mit dem unter Schritt 2
gewählten Bild werden die enthaltenen
Bilder ganzformatig in Aufnahmereihenfolge wiedergegeben.
EINST.
WI ED.
MEN
BILD
VORF
L
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
3000
2/1SE I T E
Ü
HRUNG
Ö
SCHEN
Ü
TZEN
Ü
CK
VOR FÜHRU NGVORFÜHRUNG
Ü
AUSF
• Wenn alle auf der Karte gespeicherten
Bilder einmal abgespielt sind, stoppt die
Vorführung automatisch.
6Mit der MENU-Taste das Menü löschen
und dann mit der SET-Taste auf Miniaturbild-Anzeige schalten.
Ü
HREN
KARTE
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
67
Abbrechen der Standbild-Vorführung
Bei laufender Vorführung zweimal die MENUTaste und anschließend die SET-Taste drücken,
um die Miniaturbilder anzuzeigen.
Anhang
Einstellen von Bild- und
Hintergrundbeleuchtung
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Falls das Bild durch die Lichtverhältnisse oder
aus anderen Gründen schwer erkennbar ist,
passen Sie die Bildeinstellungen bitte entsprechend an.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
Einstellen des Bilds
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
LCD-EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
ZUR
Ü
CK
AUTO
3Mit l oder m „LCD HELL“ oder „LCD
FARBE“ wählen und die SET-Taste
drücken.
4Mit l oder m die Einstellung vorneh-
men.
LCD HE LL
LCD F ARBE
DunklerHeller
Schwächer
Kräftiger
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „BELEUCHT.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
LCD-EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD FARBE
Ü
ZUR
CK
AUTO
NORMAL
HELL
AUS
4Mit l oder m „AUTO“, „NORMAL“,
„HELL“ oder „AUS“ wählen und die SETTaste drücken.
HELLBELEUCHT.
AUTO: Je nach Lichtverhältnissen schaltet der
Camcorder automatisch zwischen „NORMAL“ und „HELL“ um. Diese Funktion ist nur
im TAPE-CAMERA- und CARD-CAMERABetrieb verfügbar.
NORMAL: Für Benutzung im Hause oder bei
gemäßigter Helligkeit.
HELL: Für Benutzung im Freien bei großer
Helligkeit, wie z.B. unter hellem Tageslicht.
AUS: Schaltet die Hintergrundbeleuchtung
aus. Zum Wiedereinschalten die MENU-Taste
drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
5Die SET-Taste und dann die MENU-
Taste drücken, um das Menü zu
schließen.
Hinweis:
• Wenn die Farbe geregelt wird, kann das im LCDMonitor gesehene Bild vom tatsächlich aufgenommenen Bild abweichen. Die Farbeinstellung
sollte daher nur geändert werden, wenn dies
tatsächlich erforderlich ist. (Die Einstellung
beeinflusst nur das angezeigte Bild, nicht das
aufgenommene Bild.)
Anhang
68
Anhang
Abschalten des
Kontrolltons
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Das Gerät bestätigt das Ein- und Ausschalten
des Betriebsschalters, Drücken der REC
START/STOP-Taste und bestimmte andere
Bedienungsvorgänge mit einem Kontrollton.
Zum Abschalten des Kontrolltons bitte nach
der nachstehenden Anleitung vorgehen.
1Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „PIEPTON“ wählen und
die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON
T I ME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
Ü CK
ZUR
EIN
AUS
4Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUSPIEPTON
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Sie „AUS" wählen, wird dadurch auch der
Fokussierungskontrollton im CARD-CAMERABetrieb ausgeschaltet.
Anhang
69
Nützliche Informationen
Tips für bessere Aufnahmen
• Das Motiv in Szenenmitte bringen. Bei
Benutzung der Autofocus-Funktion hält diese
das Objekt in Szenenmitte scharf eingestellt.
Beleuchtung
Für Aufnahmen guter Qualität ist eine Beleuchtungsstärke zwischen 500 und 100.000 Lux
erforderlich. Sie können auch bei weniger Licht
aufnehmen, dies geht jedoch zu Lasten der
Bildqualität. Eine ausreichende Beleuchtung ist
auch für den Weißabgleich wichtig.
Motiv in Mitte bringenBei seitlich positionier-
tem Motiv das Bild
manuell scharfstellen
(siehe S. 42).
• Vermeiden Sie Motive vor hellem Hintergrund.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
die Lichtquelle im Rücken haben.
Wenn der Hintergrund heller als das Motiv ist,
wird dieses oft zu dunkel abgebildet. Wenn
unter solchen Lichtverhältnissen aufgenommen werden muss, kann die Bildqualität
durch Gamma-Helligkeitskorrektur oder
Anpassen der Belichtungsstufe verbessert
werden (siehe S. 29 und 43).
Licht von hintenGegenlicht
• Vor dem Zoomen den optimalen Bildausschnitt ermitteln. Häufiges Zoomen wird bei
der späteren Video-Wiedergabe als unangenehm empfunden. Gleichzeitig erhöht es
auch den Akkustromverbrauch.
• Wenn bei aufgezoomter Teleaufnahme
störendes Bildwackeln auftritt, bitte ein Stativ
verwenden oder den Motorzoomregler auf
Seite W schieben und auszoomen.
• Seitliche und senkrechte Schwenks sollten
langsam ausgeführt werden, um z.B. die
Weite einer Landschaft oder die Höhe eines
Gebäudes zu betonen und die Betrachtung
bei der Wiedergabe angenehmer zu machen.
• Bei sich schnell bewegendem Objekt auf
Weitwinkel-Aufnahme übergehen.
Hinweis:
• Bei häufigem Zoomen und Schwenken kann die
Scharfeinstellung länger in Anspruch nehmen.
Bewölkter Tag, eine Stunde nach Sonnenaufgang (2.000)
Klarer Tag, eine Stunde vor Sonnenuntergang (1.000)
Leuchtstoffröhren-Beleuchtung, in
Fensternähe (1.000)
1.000
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Fabrikhalle (700–800)
Verkaufstisch in Warenhaus (500–700)
Kegelbahn (500)
Bibliothek (400–500)
Büro mit Leuchtstoffröhren (400–500)
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Tischlampe mit Leuchtstoffröhre (400)
Taschenlampe in 1 m Entfernung (250)
100
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Treppe in Geschäft (100)
Pausenbeleuchtung im Kino (15–35)
Feuerzeug in 30 cm Entfernung (15–20)
Kerzen auf Geburtstagskuchen, 20 cm Entfernung
(10–15)
10
Kerzenlicht
Hinweis:
• Die Werte in der Tabelle sind ungefähre
Angaben.
Tips für gute Beleuchtung
Im Freien ist das Tageslicht in der Regel für
normale Videoaufnahme ausreichend. In
geschlossenen Räumen dagegen muss
normalerweise künstlich beleuchtet werden.
Das natürlichste Kunstlicht liefern Videoleuchten mit Halogenlampen, die darüber
hinaus auch eine lange Lebensdauer bieten.
Bereich mit optimaler Beleuchtung
Anhang
70
Anhang
DV-Technologie
Digital-Video (DV) ist eine bahnbrechende
Technologie, die mit Hilfe spezieller Verfahren,
die im herkömmlichen analogen Format nicht
verfügbar waren, Aufnahme und Wiedergabe
in erhöhter Bildqualität ermöglicht.
DV und herkömmliche Videocassetten
Für das DV-Format sind zwei Videocassettentypen verfügbar: die Mini-DV-Cassette und die
größere DV-Cassette mit verlängerter Spielzeit
für Wiedergabe und Aufnahme. Dieser
Camcorder ist nur für Mini-DV-Cassetten
geeignet. DV-Cassetten sind nicht verwendbar.
Vergewissern Sie sich bitte, dass die zu
verwendenden Cassetten mit dem Zeichen
i gekennzeichnet sind.
Mini-DV-CassetteDV-Cassette
8 mm-, VHS- und Beta-Cassetten sind für
Wiedergabe oder Aufnahme auf diesem
Camcorder nicht verwendbar.
8 mm-CassetteVHS-CassetteBeta-Cassette
SD Memory Card und
MultiMediaCard
Die SD Memory Card und MultiMediaCard sind
kompakte Aufnahmemedien mit nur 32 mm
Länge und 24 mm Breite, die den Ansprüchen
einer digital vernetzten Gesellschaft entgegenkommen, in der von verschiedenen Anbietern
Musik, Bilder, Spiele und andere Dienste
angeboten werden.
• Zum Speichern von Standbildern auf diesem
Camcorder kann eine SD Memory Card oder
eine MultiMediaCard verwendet werden.
SmartMedia\-Karten und Memory Stick\Medien sind nicht verwendbar.
SD Memory CardMultiMediaCard
SmartMedia\-Karte
Memory Stick\-Medien
Hinweis:
• Die beste Bildqualität bietet dieser Camcorder
mit ME-Band. Für eine möglichst hohe Aufnahme- und Wiedergabequalität sollten daher
Cassetten mit ME-Band verwendet werden.
Dieses Produkt verwendet Copyrightschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter U.S.-Patente und
andere Urheberrechte im Besitze von
Macrovision Corporation und anderen
Rechtsinhabern geschützt ist. Der Gebrauch dieser Copyrightschutztechnologie
bedarf der Genehmigung durch
Macrovision Corporation und ist, soweit von
Macrovision Corporation nicht anderweitig
genehmigt, auf den Heimgebrauch und
Anhang
andere begrenzte Betrachtungszwecke
beschränkt. Rückwärtsentwicklung und
Rückassemblieren untersagt.
71
• Die SD Memory Card ist der MultiMediaCard
im Hinblick auf ihre Copyright-Schutzfunktionen und die Übertragungsgeschwindigkeit überlegen.
• Die SD Memory Card ist mit der
MultiMediaCard kompatibel und auf
MultiMediaCard gespeicherte Daten können
auch mit der SD Memory Card verwendet
werden.
Hinweis:
• Die Eignung dieses Camcorders ist für die
folgenden Kartentypen und Kapazitäten
verifiziert.
—SD Memory Card: max. 128 MB
—MultiMediaCard: max. 64 MB
Mini-DV-Cassette
Schützen der Aufnahmen vor versehentlichem Löschen
Den Löschschutzschieber auf dem Rücken der
Mini-DV-Cassette in Stellung „SAVE“ schieben.
Vorsichtsmaßnahmen für die Benutzung von Mini-DV-Cassetten
• Stets nur Mini-DV-Cassetten mit der Kennzeichnung i verwenden.
• Dieser Camcorder ist auch für Aufnahme und
Wiedergabe auf Mini-DV-Cassetten mit
Cassetten-Memory geeignet. Dabei ist
allerdings keine Aufzeichnung im Memory
bzw. Wiedergabe des Memory-Inhalts
möglich.
• Für Aufzeichnung in der LP-Betriebsart sind
für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DVCassetten zu verwenden.
• Keine Gegenstände in die Öffnungen am
Boden der Mini-DV-Cassette stecken oder die
Öffnungen versperren.
• Mini-DV-Cassetten nicht an staubigen oder
feuchten Orten (Schimmelbildung) aufbewahren.
• Mini-DV-Cassetten nicht in der Nähe von
Magnetfeldern (elektrische Uhren, magnetische Objekte usw.) ablegen, da dies das
Aufnahmematerial schädigen kann.
• Wenn auf einer bereits bespielten Mini-DVCassette erneut aufgenommen wird, wird das
zuvor aufgenommene Material automatisch
gelöscht.
• Die Mini-DV-Cassette arbeitet nicht, wenn sie
mit falscher Ausrichtung eingesetzt wird.
• Die Mini-DV-Cassette nicht wiederholt
einsetzen und auswerfen lassen, ohne das
Band laufen zu lassen. Dies kann zu ungleichmäßigem Bandwickel und einer
Beschädigung des Bandes führen.
• Mini-DV-Cassetten vor direkter Sonnenbestrahlung schützen und nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten aufbewahren,
an denen Dampf auftritt.
• Die Mini-DV-Cassetten in ihren Boxen
aufbewahren und senkrecht stellen.
• Wenn der Bandwickel unregelmäßig ist, das
Band noch einmal umspulen.
• Die Mini-DV-Cassette nicht fallen lassen und
keinen übermäßigen Stößen aussetzen.
Löschschutzschieber
Zum erneuten Aufnehmen auf einer bespielten
Cassette den Löschschutzschieber in Stellung
„REC“ schieben.
Copyrightschutz
Digitale Videorecorder sind herkömmlichen
analogen Videorecordern in Bezug auf ihre
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen weit
überlegen, weshalb ein Copyright-Management-System eingeführt worden ist, das die
Urheberrechte an digitaler Video-Software
schützt. Manche digitalen Videoaufnahmen mit
Copyrightschutzsignal können aber nach wie
vor mit diesem Camcorder wiedergegeben
werden. Falls eine digitale Videoaufnahme mit
Copyrightschutzsignal von einem Videogerät
mit DV-Buchse auf diesen Camcorder
überspielt und versucht wird, die Aufnahme zu
kopieren, erscheint allerdings „COPYRIGHT
GESCHÜTZT“ auf dem Bildschirm und die
Aufnahme wird blockiert.
COPYRI GHT
Ü
GESCH
TZT
Anhang
72
Anhang
MultiMediaCard
Bei unsachgemäßer Handhabung der
MultiMediaCard können die Karte oder die
darauf gespeicherten Bilder beschädigt
werden. Für korrekte Handhabung beachten
Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
Etikett
• Das Etikett nicht abziehen oder mit
Papier oder anderem Material
überkleben.
Kontakte
• Für den elektrischen Kontakt mit
anderen Geräten. Nicht mit den
Fingern berühren und darauf
achten, dass der Bereich nicht
verkratzt, verschmiert oder
anderweitig beschädigt wird.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung der MultiMediaCard
• Die Karte stets korrekt ausgerichtet einsetzen.
Nicht versuchen, die Karte gewaltsam
einzuschieben.
• Die Karte ist ein Präzisionsobjekt. Sie darf
nicht zerlegt oder in irgendeiner Weise
modifiziert werden. Nicht biegen, heftigen
Stößen aussetzen, fallen lassen oder nass
werden lassen.
• Die Karte nicht in die Tasche stecken oder
anderweitig ungeschützt am Körper tragen,
da sie beim Hinsetzen zerbrechen könnte.
• Die Karte nicht übermäßiger Hitze oder
Flammen aussetzen.
Die MultiMediaCard nicht an folgenden
Orten benutzen oder lagern:
• Orte mit elektrischer Einstreuung oder
elektromagnetischem Feld. Die Daten auf der
Karte könnten zerstört (gelöscht) werden.
• Orte mit direkter Sonnenbestrahlung
• Orte mit hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit
• Orte mit starker Staubansammlung oder
staubiger Luft
• Korrosionsfördernde Umfeldbedingungen
• Räume mit Sonneneinstrahlung, geschlosse-
Anhang
ne Räume oder ähnliche Orte mit hohen
Temperaturen
73
Vorsicht vor statischer Elektrizität
• Achten Sie darauf, dass an den Kartenkontakten kein Schmutz oder Fremdkörper
anhaften. Die Kontakte nicht mit den Fingern
berühren oder daran reiben oder kratzen.
Durch statische Elektrizität können die Daten
auf der Karte beschädigt (gelöscht) werden.
Zum Reinigen der Karte ein weiches,
trockenes Tuch verwenden.
• Die Karte in ihrer Originalbox aufbewahren,
um sie vor Schmutz, Ruß und statischer
Elektrizität zu schützen. (Die Polyethylenbox
ist statikabweisend.)
Vorsicht vor Kondensation
• Auf der Karte kann sich innen- und
außenseitig Feuchtigkeit abschlagen
(Kondensation), wenn sie an einen Ort
gebracht wird, an dem sie plötzlichen
heftigen Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass keine
solche Kondensation auftritt, da dies
Störungen verursachen könnte.
• Wenn sich auf der Karte Feuchtigkeit
abgeschlagen hat, die Karte akklimatisieren
lassen, bis die Feuchtigkeit auf natürliche
Weise verdunstet ist.
Ihre Bilddaten
• Es empfiehlt sich, wertvolle Bilddaten von der
Karte auch auf andere Medien (Personal
Computer, Diskette, MO-Disk usw.) zu
überspielen und Sicherungskopien anzufertigen.
Störungen, Reparaturen usw. können den Verlust
der auf der Karte gespeicherten Bilddaten mit
sich bringen.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass die Karte
nicht bei laufendem Aufzeichnen oder Löschen
von Daten oder beim Formatieren (Initialisieren)
der Karte aus dem Camcorder entnommen
oder der Camcorder ausgeschaltet wird. Dies
könnte den Verlust der Daten und eine
Beschädigung der Karte verursachen.
• Durch Initialisieren werden alle auf der Karte
gespeicherten Daten gelöscht. Vergewissern
Sie sich daher vor dem Initialisieren, dass auf
der Karte keine unentbehrlichen Daten
gespeichert sind.
• Bitte beachten Sie, dass Sharp Corporation
keine Gewähr für Schäden aus einem Verlust
von Daten übernimmt, der auf unsachgemäße
Handhabung der Karte durch Sie oder durch
Dritte, auf die Einwirkung von statischer
Elektrizität oder elektrischer Einstreuung oder
auf etwaige Störungen zurückzuführen ist.
SD Memory Card
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung der SD Memory Card
• Die Karte nach dem Entnehmen aus dem
Camcorder umgehend in der Schutzbox
verschließen.
• Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren.
• Die Karte keinen Stößen aussetzen und nicht
biegen, fallen lassen oder nass werden lassen.
• Die Metallkontakte nicht mit der Hand oder
metallischen Gegenständen berühren.
• Nicht das Etikett von der Karte abziehen.
• Die Karte nicht mit anderen Etiketten oder
Aufklebern bekleben.
• Die Karte nicht an Orten verwahren, an denen
sie direkter Sonnenbestrahlung,
Heißluftauslässen, Heizgeräten oder anderweitig
extrem hohen Temperaturen wie im Sommer in
einem geschlossenen Fahrzeug ausgesetzt ist.
• Die Karte nicht an feuchten oder staubigen
Orten verwahren.
• Die Karte nicht an Orten mit korrodierenden
Gasen benutzen oder verwahren.
Schützen Ihrer Daten
Rückseite
Löschschutzschieber
Netzadapter
• Bei Benutzung des Netzadapters in Nähe
eines Radios können Empfangsstörungen
auftreten.
• Achten Sie darauf, dass keine entflammbaren
Stoffe, Flüssigkeiten oder metallischen
Objekte in des Netzadapter eindringen.
• Der Netzadapter ist verkapselt. Versuchen Sie
nicht, ihn zu öffnen oder zu modifizieren.
• Den Netzadapter nicht beschädigen, fallen
lassen oder Vibrationen aussetzen.
• Den Netzadapter nicht in der direkten Sonne
ablegen.
• Den Netzadapter nicht an feuchten oder sehr
heißen Orten benutzen.
Auswechseln der Leuchtstofflampe
Dieser Camcorder verwendet eine Leuchtstofflampe zur Ausleuchtung des LCD-MonitorHintergrunds. Wenn der Monitor dunkler wird
oder das Bild nicht mehr klar erkennbar ist, ist
die Leuchtstofflampe möglicherweise auszuwechseln. Bitte wenden Sie sich hierzu an
Ihren Fachhändler oder den SHARP Kundendienst.
• Stellen Sie den Löschschutzschieber auf
„LOCK“ (Sperre). Den Schieber auf die
Entriegelseite schieben, wenn auf der Karte
aufgenommen oder diese bearbeitet werden
soll.
• Nicht bei laufendem Lesen oder Schreiben von
Daten die Karte entnehmen, den Camcorder
bzw. andere beteiligte Geräte ausschalten oder
die Stromquelle vom Camcorder abnehmen. Sie
könnten dadurch die Daten einbüßen. (Bitte
beachten Sie, dass Sharp Corporation keine
Gewähr für einen Verlust von Daten oder durch
einen Datenverlust direkt oder indirekt verursachte andere Schäden übernimmt.)
• Fertigen Sie möglichst Sicherungskopien Ihrer
Daten an.
Anhang
74
Anhang
CHARGE
Akku
Dieser Camcorder ist mit einem Lithium-IonenAkku ausgestattet.
Laden
• Den Akku erst kurz vor dem Gebrauch (oder
am Tag davor) aufladen, da die enthaltene
Ladung allmählich zurückgeht, auch wenn
der Akku voll geladen gelagert wird.
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen
10°C und 30°C laden.
• Den Akku voll aufladen. Bei ungenügendem
Aufladen verkürzt sich die mit dem Akku
mögliche Betriebszeit.
• Auffrischen (Entladen vor dem Laden) ist
nicht erforderlich.
Verwendung
• Um Akkustrom zu sparen, sollte der
Camcorder unbedingt ausgeschaltet werden,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Der Stromverbrauch ist auch von den
Benutzungsbedingungen abhängig. Bei
häufigen Aufnahme-Starts und -Stopps,
häufigem Zoomen und niedriger Umgebungstemperatur verkürzt sich die effektiv mögliche
Aufnahmezeit.
• Bei schwachem oder ungenügend geladenem Akku kann es vorkommen, dass
während des Betriebs der Strom ausfällt. Zum
Schutz von Akkus und Gerät daher nur voll
geladene Akkus verwenden.
• Es empfiehlt sich, genügend Ersatzakkus für
das Zwei- bis Dreifache der vorgesehenen
Aufnahmezeit bereit zu halten. Näheres zu
den ungefähren Aufnahmezeiten pro
Akkuladung siehe S. 20.
Auch bei ausgeschaltetem Camcorder wird
Akkustrom verbraucht. Der Akku sollte
daher abgenommen werden, wenn der
Camcorder nicht umgehend wieder benutzt
wird (siehe S. 9).
Hinweis:
• Benutzen Sie nur Akkus der Typen SHARP BT-L225
und BT-L445. Sie sind speziell für die Verwendung
mit diesem Camcorder konstruiert.
Anhang
75
Lagerung
• Den Akku im vollständig entladenen Zustand
lagern.
• Den Akku an einem trockenen und kühlen Ort
aufbewahren.
• Beim Aufbewahren voll geladener Akkus den
Deckel so anbringen, dass der „CHARGE“Schriftzug auf dem Schild wie gezeigt durch
das Fenster sichtbar ist.
Fenster
Beim Aufbewahren nur teilweise geladener
Akkus den Deckel umgekehrt anbringen, so
dass durch das Fenster nur das Akkugehäuse sichtbar ist.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku
besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bitte
beachten Sie die folgenden Punkte:
— Keine Metallgegenstände in Berührung mit den
Kontakten kommen lassen. Dies könnte einen
Kurzschluss verursachen.
— Bitte versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen
oder selbst zu reparieren.
— Verwenden Sie zum Laden dieser Akkus
ausschließlich das dafür bestimmte Ladegerät.
— Den Akku keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder übermäßigen Wärme (über 60°C) aussetzen, wie z.B. auf dem Armaturenbrett eines
Autos.
— Den Akku keiner Feuchtigkeit oder Wasser
aussetzen.
— Den Akku nicht fallen lassen und keinen Stößen
usw. aussetzen.
— Den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
verwahren.
— Unbrauchbar gewordene Akkus umgehend
entsorgen. Akkus nicht verbrennen.
• Zum Schutz der Kontakte sollte bei Nichtbenutzung
stets der Deckel am Akku angebracht sein.
Hinweise:
• Der Akku erwärmt sich beim Laden und während
des Gebrauchs. Dies stellt keine Störung dar.
• Die Lebensdauer von Akkus ist begrenzt. Falls die
nach normalem Laden mögliche Betriebszeit
merklich kürzer wird, hat der Akku das Ende seiner
Lebensdauer erreicht und sollte durch einen neuen
Akku ersetzt werden.
• Etwaige Verschmutzungen an den Kontakten des
Akkus mit einem weichen, trockenen Tuch
abwischen.
Schild
Akku
Deckel
Reinigen
• Das Camcordergehäuse umfasst zahlreiche
Kunststoffteile. Zum Reinigen daher keine
Verdünner und kein Benzol oder andere
aggressive chemische Reinigungsmittel
verwenden, da diese Verfärbungen hervorrufen und das Gehäuse angreifen können.
• Das Gehäuse mit einem weichen, trockenen
Lappen reinigen. Bei stark verschmutztem
Gehäuse den Lappen in milder, neutraler
Waschmittellösung anfeuchten und gut
auswringen. Anschließend mit einem
weichen, trockenen Lappen nachwischen.
• Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen auf dem LCD-Bildschirm mit einem
weichen Lappen abwischen.
• Zum Reinigen der Objektivlinse ein weiches
Tuch oder Druckluft und spezielles Linsenreinigungspapier aus dem Foto-Fachhandel
verwenden.
Benutzung des Camcorders
im Ausland
Das verwendete Fernsehsystem und die
Spannung und Frequenz des Netzsstroms
können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Bevor Sie das Gerät ins Ausland mit nehmen,
prüfen Sie bitte anhand der folgenden Abschnitte, ob das Netzadapter dort verwendbar
ist und Wiedergabe über dortige
Fernsehgeräte möglich ist.
Netzadapter
(mitgeliefertes Zubehör)
Das mitgelieferte Netzadapter eignet sich für
Wechselstrom mit 110 V bis 240 V
Netzspannung und 50 Hz oder 60 Hz
Netzfrequenz.
Fernsehsystem
Natürlich können Sie überall in der Welt das
Videobild im LCD-Monitor betrachten. Wenn
Sie es allerdings über ein Fernsehgerät
wiedergeben wollen, muss dieses für das PALSystem geeignet sein. Das PAL-System wird in
folgenden Ländern verwendet:
Deutschland, Großbritannien, Schweden,
Dänemark, Österreich, Belgien, Schweiz,
Italien, Spanien, Niederlande, Finnland,
Portugal, Norwegen, Hongkong, Thailand,
Australien, Neuseeland, Singapur, Kuwait,
China u.a.m.
76
Anhang
Anhang
Demo-Funktion
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Demo-Funktion liefert eine kurze Vorführung der speziellen Camcorder-Funktionen.
Wenn nach dem ersten Einschalten auf dem
Bildschirm diese Vorführung läuft, deaktivieren
sie bitte zur Benutzung des Camcorders die
Demo-Funktion.
Hinweis:
• In der Vorführung erfolgt die Anzeige nur auf
Englisch.
Betrachten der Demo-Vorführung
1Die Mini-DV-Cassette aus dem
Camcorder entnehmen (siehe S. 12).
2In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
3Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
4Mit l oder m „DEMO-BETR.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON
T I ME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü CK
AUS
EIN
Deaktivieren der DemoFunktion
1Bei laufendem Demo-Betrieb die MENU-
Taste drücken, um die Vorführung auf
Pause zu schalten.
2Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3Mit l oder m „DEMO-BETR.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON
T I ME CODE
TC AUS
DEMO- BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü CK
AUS
EIN
4Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DEMO-BETR.
AUS
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Die Vorführung stoppt, wenn die MENU-Taste
gedrückt wird. Sie beginnt erneut, wenn 60
Sekunden ohne weitere Bedienung vergehen
oder der Betriebsschalter ausgeschaltet und
dann auf CAMERA gestellt wird.
5Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DEMO-BETR.
EIN
6Den Betriebsschalter auf OFF und
anschließend mit angedrücktem
Arretierknopf auf CAMERA stellen.
• Die Vorführung beginnt.
Anhang
77
Bei Betriebsproblemen
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, bitte zunächst prüfen, ob sich das Problem anhand
der folgenden Tabelle abstellen lässt.
Symptom
Kein Strom
Mögliche Ursache
Stromquelle nicht korrekt angeschlossen
Akku nicht geladen
Empfohlene Maßnahme
Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
11)
Akku ausreichend aufladen (S. 10)
Stromversorgung
REC START/STOP-Taste
arbeitet nicht
Gerät schaltet sich plötzlich aus
Autofocus arbeitet nicht
Breite vertikale Streifen
bei hellen Motiven
CAMERA-Betrieb
Automatisches Auszoomen ohne Betätigung
des Motorzoomreglers
Im TAPE-CAMERA-Betrieb wechselt die Anzeige automatisch
Kein Bild auf dem angeschlossenen Fernsehgerät
Bild einer externen Quel-
VCR-Betrieb
le erscheint nicht auf
dem CamcorderBildschirm
Kondenswasser im Camcorder
Schutzfunktion aktiviert
Löschschutzschieber der Videocassette geöffnet
Camcorder länger als fünf Minuten
auf Aufnahmebereitschaft geschaltet
im TAPE-CAMERA
Auf manuelle Scharfeinstellung geschaltet
Zoom bei nahem Motiv benutzt
Motiv zu kontrastarm oder mit Längsoder Querstreifen
Kann bei Motiven mit starkem Kontrast zum Hintergrund auftreten. Stellt
keine Störung dar.
Bei Motiven innerhalb von 1,5 m kann
der Camcorder das Bild nicht scharfstellen und zoomt aus, um das Bild
scharf einstellen zu können.
Kein Motiv im Bildausschnitt
Demo-Funktion des Camcorders aktiviert
Fernsehgerät auf falschen Video-Eingang oder Fernsehkanal geschaltet
Audio/Video-Kabel nicht richtig
angeschlossen
DV- oder Audio/Video-Kabel nicht
korrekt angeschlossen
Warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist (S. viii)
Betriebsschalter auf OFF stellen und
Akku abnehmen. Den Akku nach 2
Sek. wieder anbringen und das Gerät
wieder einschalten (S. 9)
Löschschutzschieber schließen oder
andere Cassette benutzen (S. 72)
Betriebsschalter auf OFF und zurück
auf CAMERA stellen
Auf Autofocus schalten (S. 42)
Auszoomen (S. 21)
Manuell scharfstellen (S. 42)
——
——
Objektiv auf ein Motiv richten oder
den Zoom vor dem Aufnehmen in die
max. Weitwinkelstellung fahren (S. 21)
Menüpunkt DEMO-BETR. auf „AUS“
stellen (S. 77)
Auf korrekten Video-Eingang oder Kanal schalten (S. 25)
Audio/Video-Kabel korrekt anschließen (S. 25)
DV- oder Audio/Video-Kabel korrekt
anschließen (S. 49–51)
Anhang
78
Anhang
Symptom
Kein Rück-bzw. Vorspulen möglich
Bild verrauscht
Bild auf Karte nicht
löschbar
Karte kann nicht formatiert werden
CARD-BetriebVCR-Betrieb
Cassette lässt sich nicht
auswerfen
Kein Bild auf dem Monitor
Monitorbild schwer erkennbar
Rotes Blinken der Ladeanzeige beim Laden des
Akkus
Kein Überspielen auf an-
Allgemein
geschlossenen Videorecorder
Kein Ansprechen auf
Fernbedienung
Band am Bandanfang bzw. Bandende
Videoköpfe verschmutzt
Altes oder verschlissenes Videoband
Bild ist löschgeschützt
Stromquelle nicht korrekt angeschlossen
Akku nicht geladen
Laufender Aufnahmebetrieb
Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet
Leuchstofflampe durchgebrannt
Ungeeignete Bildeinstellungen
Evtl. Netzadapter oder Akku defekt
Audio/Video-Kabel nicht richtig
angeschlossen
Menüpunkt FERNBDG. auf „AUS“ gestellt
Batterie in Fernbedienung erschöpft
Fernbedienung außerhalb ihres Wirkungsbereichs benutzt
Einfall von hellem Tageslicht in das
Camcorder-Sensorfenster
Signalweg zwischen Fernbedienung
und Camcorder-Sensorfenster
blockiert
Mögliche Ursache
——
Empfohlene Maßnahme
Zur gewünschten Stelle vor- bzw.
zurückspulen (S. 23)
Vom Kundendienst reinigen lassen
oder handelsübliche Reinigungscassette verwenden (S. ix)
Neue Cassette verwenden
Löschschutz aufheben (S. 60)
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler
Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
11)
Akku ausreichend aufladen (S. 10)
Band stoppen und erneut versuchen
(S. 20)
Hintergrundbeleuchtung einschalten
(S. 68)
Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Bild passend einstellen (S. 68)
Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Audio/Video-Kabel korrekt
anschließen (S. 48)
Menüpunkt FERNBDG. auf „EIN“ einstellen (S. 38)
Fernbedienungsbatterie ersetzen (S.
38)
Fernbedienung innerhalb des Wirkungsbereichs benutzen (S. 38)
Sensorfenster vor starkem Tageslicht
schützen (S. 38)
Hindernis entfernen oder Fernbedienung aus anderem Winkel benutzen
(S. 38)
Hinweise:
• Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, dessen Funktion durch elektrische Einstreuung oder andere Beeinflussung von
außen gestört werden kann. In solchen Fällen das Gerät ausschalten und von allen Stromquellen einschließlich der Lithiumbatterie etc.
Anhang
trennen. Dann die Stromquelle wieder anschließen, die Lithiumbatterie wieder einsetzen und den Betrieb wieder aufnehmen.
• Wenn die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen nicht normal erscheinen, die Stromquelle abtrennen und die Lithiumbatterie
entnehmen, dann die Stromquelle wieder anbringen, die Lithiumbatterie wieder einsetzen und das Gerät wieder einschalten. Die
angezeigten Zeichen sollten danach normal sein. Datum und Uhrzeit neu einstellen und den Betrieb fortsetzen.