Sharp VL-NZ100S User Manual [de]

DEUTSCH
CAMCORDER MIT FLÜSSIGKRISTALL-DISPLAY CAMÉSCOPE À AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
VL-NZ100S
FRANÇAIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, insbesondere Seite vii.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
WEGEN STROMSCHLAGGEFAHR DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Dieses Gerät sollte mit dem empfohlenen Netzadapter oder Akku betrieben werden.
VORSICHT
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr KEINE anderen Stromquellen verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT
Wegen Stromschlaggefahr nicht das Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich für Reparaturen an lhren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium / Lithium-Ionen Batterie. Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern (z.B. durch Abkleben der beiden Batterie-Pole mit Klebestreifen) und einer Verkaufsstelle zurückgeben.”
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über das Netzadapter oder einen Akku betrieben werden. Das Netzadapter besitzt eine AUTOMATISCHE SPANNUNGSANPAS-SUNG (Ws 110– 240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit über 120.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet. Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. und Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle übrigen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der jeweiligen Eigentümer.
Kurzanleitung
Näheres zu diesen und anderen Funktionen des Camcorders finden Sie in den nachfolgenden Kapiteln dieser Bedienungsanleitung.
Anbringen des Akkus
Betriebsschalter
1 Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am Camcorder ausrichten (1) und ganz bis zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben (2).
Laden des Akkus
1 Den Akku am Camcorder anbringen und
sich vergewissern, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters verbinden und mit dem Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An Netz­steckdose
3 Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Gleichstromeingang
Ladeanzeige
• Die Ladeanzeige erlischt, wenn der Akku geladen ist.
4 Den Gleichstromstecker vom
Gleichstromeingang abziehen und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
i
Einsetzen der Cassette
1 Den Camcorder mit Spannung versor-
gen, dann den Cassettenfachriegel aufschieben und die Cassettenfachtür öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der Cassettenhalter aus und öffnet sich automatisch.
Cassettenfachriegel
2 Eine im Handel erhältliche Cassette mit
dem Fenster nach außen und dem Löschschutzschieber nach oben gewendet vollständig in den Halter schieben.
Löschschutzschieber
E
V
A
S
REC
4 Warten Sie, bis der Cassettenhalter
ganz eingezogen ist. Dann die Cassettenfachtür schließen und durch Andrücken in der Mitte einrasten.
Einsetzen einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD Memory Card oder eine MultiMediaCard verwendet werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrich­tung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3 Die Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Löschschutzschieber
3 Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der Cassettenhalter automatisch eingezogen.
Markierung „W
Etikett
Abgeflachte Ecke
4 Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
Hinweis:
SmartMedia™-Karten und Memory Stick™­Medien sind nicht verwendbar. In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich „Karte” daher auf eine SD Memory Card oder MultiMediaCard.
ii
Kurzanleitung
REC START/STOP-Taste
Motorzoomregler/Lautstärkeregler
STILL-Taste (Standbildtaste)
SET-Taste
Steuertaste
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Problemlose Bandaufnahme
1 Eine Cassette in den Camcorder
einsetzen.
2 Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
3 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Zoomen
Den Motorzoomregler auf Seite T (1) (Tele) oder W (2) (Weitwinkel) schieben.
Motorzoomregler
Wiedergabe von Cassette
1 Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf VCR stellen.
Arretierknopf
3 Das Band mit j (oder k) der Steuer-
taste zur gewünschten Stelle zurück­spulen (vorspulen).
Arretierknopf
AUT O
4 Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
iii
4 Die Wiedergabe mit m starten.
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Verstellen des Lautstärkereglers in Richtung L oder + erhöht (1) bzw. vermindert (2) werden.
Lautstärkeregler
Aufnehmen auf Karte
Wiedergabe von Karte
1 Eine Karte in den Camcorder einsetzen. 2 Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
3 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
KARTE
/981
NORMAL
Arretierknopf
AUT O
4 Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
5 Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustel­len.
• Der Camcorder stellt das Motiv automa­tisch scharf. Danach ertönt ein Kontrollton und das Zeichen T erscheint, woraufhin der Camcorder die Scharfeinstellung arretiert.
KARTE
/981
NORMAL
6 Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
1 Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder erscheinen als Miniaturbilder.
Arretierknopf
7
01
WI EDERGABE
NORMAL
Seitennummer/Anzahl Miniaturbildseiten
89
-
00
1 SEI T E
3 Den Auswahlrahmen mit j, k, l bzw.
m der Steuertaste auf das gewünschte
Bild stellen.
WI EDERGABE
NORMAL
1
4
2
5
3
6
-
00
1
4 Die SET-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig angezeigt.
Bilddatei-Name
KARTE
3000-001
-
001
1000
NO RMA L
NORMAL
0100 2/2
1000 2/1SEI T E
01/3
01/1
NORMAL
AUT O
• Die Anzeige S blinkt rot, während Daten auf der Karte aufgezeichnet werden, und wird wieder weiß, wenn das Speichern beendet ist.
KARTE
/981
iv
Mitgeliefertes Zubehör
Akku
BT-L225 Netzkabel
FernbedienungNetzadapter
MignonzelleK2
Gegenlichtblende Handschlaufe Stativadapter
USB-Treiber USB-Kabel
Lithiumbatterie
Typ CR2025
Audio/Video-Kabel Objektivdeckel
SD Memory Card
(8 MB)
v
Sonderzubehör
Standard-Akku
BT-L225
Langzeit-Akku
BT-L445
vi
Zur Beachtung
Vergessen Sie bitte nicht, nach der Benutzung des Camcorders die Cassette zu entnehmen, das Gerät auszuschalten und die Stromquelle abzutrennen.
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Achten Sie darauf, dass kein direktes Sonnenlicht auf das Objektiv oder den LCD­Monitorbildschirm fällt, egal, ob aufgenom­men wird oder nicht, weil sonst der CCD­Bildsensor bzw. die Bildschirmoberfläche beschädigt werden kann. Besonders bei Außenaufnahmen ist Vorsicht geboten.
• Bei Aufnahme an dunklen Orten sind plötzliche Wechsel auf hell beleuchtete Objekte oder Lichtquellen wie die Sonne zu vermeiden, da das Bild dadurch in Weiß überschlagen kann. Sollte dies vorkommen, das Objektiv in eine andere Richtung richten, bis sich das Bild wieder normalisiert hat.
Magnetfelder vermeiden. Bei Benutzung in der Nähe von Leuchtstofflampen, Motoren, Fernseh- oder anderen Geräten mit starken Magnetfeldern kann die Aufnahmequalität herabgesetzt sein.
Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk-
oder anderen starken Sendern können sich Brummstörungen und eine verschlechterte Bildqualität ergeben.
Stöße vermeiden und nicht fallen lassen.
Den Camcorder nicht fallen lassen und keinen heftigen Stößen oder Vibrationen aussetzen. Ein Anstoßen bei laufender Aufnahme hat Bildstörungen zur Folge.
Den Camcorder nicht
zu nahe an Leuchten aufstellen.
Die von Glühlampen abgestrahlte Wärme kann Verformungen des Gehäuses und Funktionsstörungen verursachen.
Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
Benutzung elektronischer Geräte auf Flügen und in störempfindlichen Zonen etc. sind unbedingt einzuhalten.
Übermäßige Temperaturen und Feuchtig­keit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen von 0°C bis L40°C und einen Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%. Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der Nähe von starken Wärmequellen ablegen. Dies könnte Gehäuse­verformungen und eine Beschädigung der elektronischen Bauteile zur Folge haben.
Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in den Camcorder eindringen können, und das Gerät nicht an Orten mit starkem Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit belassen.
Dies könnte zu Funktionsstörungen und zur Schimmel­bildung auf den Objektivlinsen führen. Das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
Kleine tragbare Stative
lassen mitunter keine sichere Befestigung zu oder sind für das Gewicht des Camcorders nicht stabil genug. Verwenden Sie ausschließlich robuste, stabile Stative.
Bei Benutzung in einer kalten Umgebung kann unmittelbar nach dem Einschalten die Helligkeit des LCD­Monitorbildschirms herabgesetzt sein. Dies stellt keine Störung dar. Es empfiehlt sich, den Camcorder bei Kälte in eine Decke u.ä. zu wickeln, um einer Unterküh­lung vorzubeugen.
vii
Kondenswasserbildung
Was ist „Kondenswasserbildung“?
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen wird, bilden sich außen am Glas Tropfen. Dieses Phänomen wird als Kondenswasser­bildung bezeichnet.
Bei Bildung von Kondenswasser im
Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert sich Feuchtigkeit ab, durch die das Video­band an der Trommel haftet. Dadurch können Trommel und Band beschädigt werden. Bei solcher Kondenswasserbildung ist einwand­freie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr gewährleistet.
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter folgenden Bedingungen:
—Wenn der Camcorder von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum
liegt, der schnell aufgeheizt wird.
—Wenn der Camcorder aus einem klimatisier-
ten Raum nach draußen gebracht wird.
—Wenn der Camcorder
sich im direkten Luftstrom einer Klimaanlage befindet.
—Wenn der Camcorder in
einen feuchten Raum gebracht wird.
So beugen Sie Problemen vor
Bei Benutzung an Orten, an denen sich leicht Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum Akklimatisieren geben. Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in die warme Hütte gebracht wird, sollte er zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt werden.
„KOND.WASSER“-Warnanzeige Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
blinkt „KOND.WASSER” auf dem Bildschirm und die Stromversorgung schaltet sich nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
1 Falls „KOND.WASSER” blinkt, die Cassette
entnehmen und bei offenem Cassettenfach einige Stunden warten, damit der Camcorder sich akklimatisieren kann.
2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der Benutzung, dass die „KOND.WASSER”­Anzeige nicht erneut erscheint.
3 Bei blinkender „KOND.WASSER”-Anzeige
keine Cassette einsetzen, da das Videoband beschädigt werden könnte.
4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder entnommen
werden, wenn die Luft im Beutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.
viii
Zur Beachtung
Videoköpfe verschmutzt
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch Staub und abgeriebene Bandpartikel),
MosaikstörungenBildstreifen
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im Wiedergabebild (siehe obige Illustration).
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf.
• wird bei der Wiedergabe der gesamte Bildschirm blau.
Häufige Ursachen für verschmutzte Videoköpfe
• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
• Kondenswasserbildung
Benutzung einer Reinigungscassette (Fachhandel)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können die Videoköpfe mit einer der handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange laufen lassen, können die Videoköpfe beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die Gebrauchsanweisung der Reinigungs­cassette sorgfältig durch.
• Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht verfügbar.
• Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell das Videoband beschädigt. In diesem Falle die betreffende Cassette nicht mehr verwenden.
1 Eine Reinigungscassette in den
Camcorder einsetzen.
2 Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten.
• Das Schirmbild für Videokopfreinigung erscheint.
3 Die SET-Taste drücken, um den
Reinigungsvorgang zu starten.
• Während des Reinigens blinkt „REINI­GUNG AN“.
REINIGEN
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den nächsten SHARP-Kundendienst oder Ihren Händler.
ix
ANREI NI GUNG
START
STOPP
• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt automatisch nach ungefähr 20 Sekun­den und „CASSETTE AUSWERFEN” wird angezeigt.
4 Die Reinigungscassette entnehmen.
Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs die SET-Taste drücken.
Inhalt
Zur Orientierung
Zur Orientierung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Lage und Bezeichnung der Teile .............................. 1
Menüpunkte-Index .................................................... 4
Warnanzeigen ........................................................... 7
Anbringen und Abnehmen des Akkus ...................... 9
Laden des Akkus .................................................... 10
Spannungsversorgung über den Netzadapter ........11
Einsetzen und Entnehmen einer Cassette .............. 12
Einsetzen und Entnehmen einer Karte ....................13
Einsetzen der Lithiumbatterie .................................. 14
Wählen der OSD-Anzeigesprache ......................... 15
Einstellen von Datum und Uhrzeit ........................... 16
Anbringen der Gegenlichtblende ........................... 17
Anbringen der Handschlaufe ..................................17
Benutzung des Objektivdeckels ..............................17
Tips zur richtigen Körperhaltung ............................. 18
Kamera-Aufnahme
Wählen der Camcorder-Betriebsart .........................19
Problemlose Bandaufnahme mit der
Vollautomatik-Funktion........................................... 20
Zoomen ....................................................................21
Automatische Scharfeinstellung .............................. 21
Makro-Aufnahme...................................................... 21
Anzeige der Aufnahme-Restzeit ..............................22
Anzeige des Akku-Ladezustands ........................... 22
Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette ...................................... 23
Benutzen eines Kopfhörers (Fachhandel) .............. 23
Einstellen der Lautstärke ........................................ 24
Standbild ................................................................. 24
Videosuchlauf ......................................................... 24
Wiedergabe über ein Fernsehgerät ......................... 25
Vorbereitung
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Praktische
Weiterführende
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
Praktische Funktionen
Benutzen der Menüs ............................................... 26
Kamera-Aufnahme
Anzeige der Aufnahme-Führung .............................27
Einstellen des Digitalzooms .....................................28
Gamma-Helligkeitskorrektur ................................... 29
Lichtverstärkung ...................................................... 30
Ein- und Ausblenden ............................................... 31
Schnellrückkehr ....................................................... 32
Schnittsuche ............................................................ 32
Funktionen
Anhang
x
Inhalt
Praktische Funktionen
Weiterführende Funktionen
Standbildaufnahme auf Cassette ........................... 33
Anbringen des mitgelieferten Stativadapters ......... 33
Breitwandformat (16:9) ........................................... 34
Digitale Bildstabilisierung (DIS) .............................. 34
Selbstaufnahme .......................................................35
Aufnahme in der LP-Betriebsart (Long Play) ...........36
Umschalten auf 16-Bit-Tonaufnahme ...................... 37
Wiedergabe
Benutzung der Fernbedienung ............................... 38
Anzeige von Datum und Uhrzeit der Aufnahme ..... 39
Zeitlupe ....................................................................39
Wiedergabe-Gammakorrektur .................................40
Kopieren eines Bilds von Band auf Karte ................40
Wiedergabe mit Bildeffekten................................... 41
Kamera-Aufnahme
Manuelle Scharfeinstellung ...................................... 42
Manuelle Belichtungsregelung ............................... 43
Weißabgleich-Arretierung ....................................... 44
Umschalten des Camcorders auf Vollautomatik ..... 44
Digitale Bildeffekte ...................................................45
Szenen-Menü (Belichtungsprogramme) ................. 46
Wiedergabe
Benutzung des Time Codes ................................... 47
Überspielen ............................................................ 48
Überspielen von einer externen Signalquelle ......... 49
Einsatz des Camcorders als Konverter .................. 50
Überspielen über DV-Buchse (IEEE 1394) ............. 51
Wahl der Tonwiedergabe-Betriebsart ..................... 52
Nachvertonen (Audio Dubbing) .............................. 53
xi
Zur Orientierung
Digital-Standbild­kamera-Funktionen
Anhang
Kamera-Aufnahme
Aufnehmen auf Karte ...............................................55
Wählen der Bildqualität ........................................... 56
Aufnehmen mit Selbstauslösung ............................. 57
Formatieren einer Karte ........................................... 58
Wiedergabe
Wiedergabe von Karte ............................................ 59
Löschschutz ............................................................ 60
Löschen gespeicherter Bilder .................................61
Druckfolge ...............................................................63
Einspeisen der Daten einer Karte
in einen Computer ................................................ 65
Installieren des USB-Treibers ............................... 65
Standbild-Vorführung ............................................... 67
Einstellen von Bild- und Hintergrundbeleuchtung ...68
Abschalten des Kontrolltons ................................... 69
Nützliche Informationen ...........................................70
Demo-Funktion ........................................................ 77
Bei Betriebsproblemen ........................................... 78
Technische Daten ................................................... 80
Vorbereitung
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Praktische
Weiterführende
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
Anhang
xii
Zur Orientierung
Zur Orientierung
Lage und Bezeichnung der Teile
Näheres zur Benutzung der einzelnen Teile finden Sie auf den in Klammern angegebe-
Zur Orientierung
nen Seiten.
Von vorn
Stereomikrofon
Zoomobjektiv
Gleichstromeingang [S. 10, 11]
Cassettenhalter [S. 12]
Lithiumbatteriehalter [S. 14]
Cassettenfachtür [S. 12]
Cassettenfachriegel [S. 12]
1
Von hinten
DV-Buchse
[S. 50, 51]
Zur Orientierung
Motorzoomregler (Weitwinkel/ Tele) [S. 21]/Lautstärkeregler (VOL.) [S. 24]
USB-Buchse
[S. 65, 66]
AV-Buchse
[S. 25, 48–50]
Anschlusskappe
[S. 25, 48–51, 65]
Medium­Wahlschalter (TAPE/CARD­Wahlschalter) [S. 19]
Steuertaste
LCD-Monitor
PHONES-Buchse (Kopfhörerbuchse) [S. 23]
2
Zur Orientierung
Von hinten
Zur Orientierung
GAMMA/
BRIGHTER-Taste
[S. 29, 30, 40]
FADE-Taste
SET-Taste
[S. 26]
Sensorfenster
Boden
[S. 31]
[S. 38]
MENU-Taste [S. 6, 26]
MANUAL-Taste [S. 6]
REC START/STOP-Taste (Aufnahme-Start/Stopp-Taste) [S. 20]
STILL-Taste [S. 33, 40, 55]
Betriebsschalter (CAMERA/VCR­Wahlschalter) [S. 19]
Lautsprecher
Kartenschlitz­abdeckung [S. 13]
Handschlaufenöse
3
Akkufreigabe [S. 9]
[S. 17]
Akku-Halterungsfläche [S. 9]Stativadaptergewinde[S. 33]
Menüpunkte-Index
Näheres zur Verwendung der einzelnen Funktionen finden Sie auf den angegebenen
iten.
Se
TAPE-CAMERA-Betrieb
S. 22
S. 20, 44
AUT O
EINST. 1
BILD SZENE MEN
Ü
CKKEHR
R AUFN ZURÜCK
MEN
-
FÜHRG
Ü
S. 34 S. 20
Ü
S. 22
30
EINST. 1
MEN
SZENE MEN
Ü CKKEHR
R AUFN
-
F Ü HRG
ZURÜCK
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH
min
DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜ CK
SONST I GES
PIEPTON
T IME CODE
TC AUS DEMO- BETR. SPRACHE
ZUR
Ü CK
S. 45
ÜBILD
S. 46
Ü
S. 32 S. 27
S. 28 S. 36
W
S. 34 S. 34 S. 37
S. 69 S. 47 S. 47 S. 77 S. 15
LCD-EINST.
BELEUCHT. LCD HELL LCD F ARBE
Ü CK
ZUR
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE EINST. 12H 24H/ ZUR
Ü CK
S. 68
S. 39 S. 16 S. 17
Zur Orientierung
TAPE-VCR-Betrieb
S. 22
WI ED.
E I NST.
BILD
MEN
Ü
VERTONEN AUDI O ANLG DGTL
Ü
CK
ZUR
AU DIOAUDIO
S. 52
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD
+
21+21
VERTONEN AUDI O ANLG DGTL
Ü CK
ZUR
SONST IGES
FERNBDG. PI EPTON T IME CODE TC AUS ZUR
Ü CK
S. 41 S. 54 S. 52 S. 50
S. 38 S. 69 S. 47 S. 47
LCD
-
EINST.
BELEUCHT. LCD HELL LCD F ARBE
Ü CK
ZUR
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
Ü CK
ZUR
S. 68
S. 39
4
Zur Orientierung
CARD-CAMERA-Betrieb
Zur Orientierung
S. 22
S. 44
AUT O
EINST. 1
BILD SZENE MEN SELBSTAUSL
-
AUFN
Ü
CK
ZUR
CARD-VCR-Betrieb
7
01
WI EDERGABE
NORMAL
S. 55
MEN
FÜHRG
Ü
S. 55
Ü
S. 59
KARTE
/0180
NORMAL
S. 56
89
0100
-
00
1 SEI TE
2/2
EINST. 1
BILD SZENE MEN SELBSTAUSL AUFN
-
Ü
CK
ZUR
EINST. 2
DGTL ZOOM. DIS AUF N. - B ETR
Ü
CK
ZUR
SONST I GES
FORMAT
PI EPTON
-
DEMO SPRACHE
Ü
CK
ZUR
MEN
Ü
FÜHRG
BETR.
LCD
-
S. 45
Ü
S. 46 S. 57 S. 27
S. 28 S. 34 S. 56
EINST.
BELEUCHT. LCD HELL LCD F ARBE ZUR
Ü
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE EINST. 12H 24H/ ZUR
Ü
CK
CK
S. 68
S. 39 S. 16 S. 17
S. 58 S. 69 S. 77 S. 15
S. 22
EINST.
0100-001
00-001
KARTE
01/01
01/3
NORMAL
NO RMA L
S. 59
WI ED.
BILD
VORF L
Ö
SCHEN
Ü
SCH
DRUCKFOLGE
Ü
ZUR
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
S. 41
Ü
S. 67
LCD
S. 61, 62 S. 60 S. 63
UHR
WI ED.
BILD VORF
Ö
SCHEN
L SCH
Ü
DRUCKFOLGE
Ü
ZUR
EINST.
MEN
Ü
HRUNG
TZEN
CK
SONST IGES
FERNBDG. PI EPTON
Ü
CK
ZUR
Ü
S. 38 S. 69
Hinweis:
• Näheres zum Aufrufen des gewünschten Schirmbilds finden Sie auf Seite 26.
5
-
EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
Ü
CK
ZUR
-
E I NST.
ANZE I GE
Ü
CK
ZUR
S. 68
S. 39
Einstellschirmbilder
Zur Orientierung
Durch wiederholtes Drücken der MANUAL-Taste wechselt der Bildschirm in nachstehender Reihenfolge.
MANUAL-Taste
Bildschirmanzeigen ein/aus
Durch wiederholtes Drücken der MENU-Taste wechselt der Bildschirm in nachstehender Reihenfolge.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-CAMERA­Betriebsart.
MENU-Taste
AUTO
MAN. FOKUS AUTO
AUTO
BEL I CHTUNG
AUTO
W
EISS-ABGL
AUT O
AUT O
AUTO
AUTO
Einstellschirmbild für Fokussierung (S. 42)
Einstellschirmbild für Belichtung (S. 43)
Einstellschirmbild für Weißabgleich (S. 44)
Normales Schirmbild
min
30
Anzeigen ein
30
min
EINST. 1
BILD SZENE MEN R
Ü
CKKEHR
AUFN
-
ZURÜCK
MEN
FÜHRG
Menü-Schirmbild
Ü
Ü
Anzeigen aus
6
Zur Orientierung
Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden
Zur Orientierung
Anleitungen vorgehen.
Während der ersten
3 Sek.
CASSETTE
EINSETZEN
CASSETTE
AUSWERFE N
CASS. N I CHT BESPI ELBAR
KURZ VOR BANDENDE
CASSETTE
WECHSE LN
AKKU
ERSCHÖPF T
KOND.WASSER
Nach 3 Sek. Bedeutung
Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette einsetzen (siehe Seite 12).
CASSETTE
AUSWERFE N
LÖ SCHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND.WASSER
Die Cassette ist defekt und sollte entnommen werden (siehe Seite 12).
Löschschutzschieber der Cassette in Löschschutzstellung, keine Aufnahme möglich (siehe Seite 72).
Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette bereithalten (siehe Seite 12).
Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen (siehe Seite 12).
Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den Akku durch einen frisch geladenen Akku ersetzen (siehe Seite 9).
Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet. Einige Stunden warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist (siehe Seite viii). Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten gereinigt werden (siehe Seite ix).
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist
LAMPE
USB
LAMPE
USB
am Ende ihrer Lebensdauer. Bitte vom Sharp­Fachhändler auswechseln lassen.
Zu niedrige Restladung bei Datenübertragung per USB-Kabel. Als Stromquelle bitte den Netzadapter oder einen voll geladenen Akku verwenden (siehe
Seite. 9–11, 66).
7
Zur Orientierung
5 Sek. lang
angezeigt
KE INE SPE ICH. KARTE
SPE ICH.
KARTE
VOLL
SPE ICH.
KARTE
OHNE DAT EN
FEHLER BEI SPE ICH.
SPE ICH.
KARTE
KARTE
FORMATI EREN
SPE ICH. GESCH
KARTE
ÜTZT
DATEN
Ü
GESCH
SPE ICH.
TZT
KARTE
UNLESBAR
DATEN NICHT SPE I CHERBAR
Bedeutung
Karte nicht oder nicht richtig eingesetzt. Bitte kontrollieren, wie die Karte eingesetzt ist (siehe Seite 13).
Speicherkapazität der Karte erschöpft, keine weiteren Biler speicher­bar. Bitte nicht mehr benötigte Bilder löschen (siehe Seite 61) oder eine neue Karte einsetzen (siehe Seite 13).
Die Karte enthält keine Bilder in einem vom Camcorder lesbaren Format.
Die Bilddaten auf der Karte sind verfälscht oder in einem für diesen Camcorder nicht geeigneten Format aufgezeichnet. Die Karte neu formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll (siehe Seite 58).
Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Die Karte formatieren (siehe Seite 58).
Die Karte ist schreibgeschützt (siehe Seite 13, 74).
Sie haben versucht, ein löschgeschütztes Bild zu löschen. Bitte den Löschschutz annullieren (siehe Seite 60).
Das gewählte Bild ist mit diesem Camcorder nicht lesbar. Die Karte formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll (siehe Seite 58).
Wegen eines Problems mit der Karte oder den darauf enthaltenen Daten ist keine Aufzeichnung möglich. Die Karte ersetzen (siehe Seite
13).
Hinweis:
Nsymbolisiert Blinken.
8
Vorbereitung
Vorbereitung
Anbringen und Abnehmen des Akkus
Anbringen
Betriebsschalter
Vorbereitung
1 Vergewissern Sie sich, dass
der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am Camcorder ausrichten (1) und ganz bis zum Einrasten in Pfeilrichtung schieben (2).
Abnehmen
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den Monitorteil des Camcorders drehen
(1) und die Akkufreigabe drücken (2). Dann den Akku in Pfeilrichtung schieben und abnehmen (3).
Akkufreigabe
Vorsichtsmaßnahmen:
VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZU­SCHALTEN. Wenn der Akku bei laufender
Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird, kann sich das Band an der Videokopftrommel verfangen und beschädigt werden oder die Karte gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich anderenfalls lösen oder durch ungenügenden Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbro­chen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschä­digt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste mit der Hand fest zu halten.
• Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs SHARP BT-L225 oder BT-L445 verwenden. Bei Verwendung anderer Akkus besteht eventuell Brand- und Explosionsgefahr.
9
Laden des Akkus
1 Den Akku am Camcorder anbringen und
sich vergewissern, dass der Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters verbinden und mit dem Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An Netzsteckdose
3 Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Die Ladeanzeige leuchtet auf.
Gleichstromeingang
Ladeanzeige
• Die Ladeanzeige erlischt, wenn der Akku geladen ist.
4 Den Gleichstromstecker vom
Gleichstromeingang abziehen und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Ladezeit und max. Aufnahme- bzw. Wiedergabezeiten bei TAPE-Betrieb (Dauerbetrieb)
ca.
ca.
Max. Dauer-
aufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
LadezeitAkku
BT-L225
BT-L445
Hinweise:
Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden nicht gewährleistet.
Akku und Ladegerät erwärmen sich während des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und anderer Funktionen sowie bei häufigem Ein­und Ausschalten erhöht sich der Stromver­brauch. Dies kann die pro Aufladung mögli­che Aufnahmezeit gegenüber der obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
Die tatsächliche Ladezeit und mögliche Aufnahmezeit hängen auch von der Umgebungstemperatur und dem jeweiligen Zustand des Akkus ab.
• Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf Seite 75.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nur Akkus des Typs SHARP BT-L225 oder BT­L445 laden. Andere Akkus könnten explodieren und Körperverletzungen oder Sachschäden verursachen.
120 Min.
210 Min.
Max. Dauer-
wiedergabezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
Für eine lange Akku-Lebensdauer
Die Kapazität eines Akkus verschlechtert sich im Zeitablauf, auch wenn der Akku nicht benutzt wird. Um dieser Verschlechterung entgegenzuwirken, wird empfohlen, wenigstens einmal alle sechs Monate Folgendes durchzuführen:
1 Den Akku voll laden. 2 Den Akku am Camcorder anbringen und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen, ohne eine Cassette einzusetzen. Lassen Sie den Akku dann vollständig entladen, indem Sie ihn am Camcorder belassen, bis dieser sich automa­tisch ausschaltet.
3 Den Akku entnehmen und bei 10°C bis 20°C
lagern.
Vorbereitung
10
Vorbereitung
Spannungsversorgung über den Netzadapter
Mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters kann der Camcorder auch aus einer Netzsteckdose versorgt werden.
Vorsichtsmaßnahme:
• Der mitgelieferte Netzadapter ist speziell für die Benutzung mit diesem Camcorder konstruiert und sollte nicht als Netzteil für andere
Vorbereitung
Camcorder verwendet werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters verbinden und mit dem Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.
Netzeingang
An Netzsteckdose
3 Den Gleichstromstecker an den
Gleichstromeingang anschließen.
• Damit ist der Camcorder mit Strom versorgt.
Gleichstromeingang
4 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA oder VCR stellen.
Hinweis:
• Wenn der Netzadapter zur Stromversorgung des Camcorders verwendet wird, wird der Akku nicht geladen.
Vorsichtsmaßnahmen:
VOR DEM ABZIEHEN DES GLEICHSTROMSTECKERS IST STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Wird der
Gleichstromstecker bei laufender Aufnahme der Wiedergabe abgezogen, kann sich das Band an der Videokopftrommel verfangen und beschädigt werden oder die Karte gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Netzadapter vom Camcorder abtrennen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
Arretierknopf
11
Einsetzen und Entnehmen einer Cassette
Einsetzen
1 Den Camcorder mit Spannung
versorgen, dann den Cassettenfachriegel aufschieben und die Cassettenfachtür öffnen.
• Nach dem Kontrollton fährt der Cassettenhalter aus und öffnet sich automatisch.
Cassettenfachriegel
2 Eine handelsübliche Cassette mit dem
Fenster nach außen und dem Löschutzschieber nach oben gewendet vollständig in den Halter schieben.
Löschschutzschieber
E
V
A
S
C
RE
3 Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der Cassettenhalter automatisch eingezo­gen.
Markierung „W
4 Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die Cassettenfachtür durch Andrücken in der Mitte schließen und einrasten lassen.
Vorbereitung
Entnehmen
Den obigen Schritt 1 ausführen und dann die Cassette herausnehmen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür während des Ein- oder Ausfahrens des Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die Markierung W bitte keinen Druck auf den Cassettenhalter ausüben.
• Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen der Cassette nicht schräg halten oder mit der Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 3 nicht korrekt geschlossen wird, kann der Schutz­mechanismus des Camcorders ansprechen und die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür anheben.
Hinweise:
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen werden. In solchen Fällen bitte einen voll geladenen Akku anbringen.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für diesen Camcorder finden Sie auf Seite 72.
12
Vorbereitung
Einsetzen und Entnehmen einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD Memory Card oder eine MultiMediaCard verwendet werden.
Einsetzen
1 Vergewissern Sie sich, dass der
Vorbereitung
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2 Den Kartenschlitzriegel aufschieben und
die Kartenschlitzabdeckung in Pfeilrich­tung öffnen.
Kartenschlitzriegel
3 Eine Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Löschschutzschieber
Etikett
Abgeflachte Ecke
Entnehmen
Die obigen Schritte 1 und 2 ausführen, die Karte andrücken (1) und dann wie unten gezeigt geradlinig herausziehen (2).
Hinweise:
• Als Karte kann nur eine SD Memory Card oder eine MultiMediaCard verwendet werden (siehe Seite 71).
• Die mitgelieferte Karte ist gebrauchsfertig vorformatiert.
• Näheres zu den für diesen Camcorder bestimm­ten Karten finden Sie auf den Seiten 73 und 74.
Vorsichtsmaßnahme:
• Die Karte nicht bei laufender Datenaufzeichnung (Anzeige S blinkt) entnehmen. Dadurch könnte das gespeicherte Bild gelöscht oder die Karte beschädigt werden.
Über den Schreibschutzschieber
Die SD Memory Card besitzt einen Schreibschutzschieber. Wird dieser in die Sperrposition geschoben, ist das Aufzeichnen/ Löschen von Daten oder das Formatieren der Karte nicht mehr möglich. Zum erneuten Aufzeichnen bzw. Löschen von Daten oder Formatieren der Karte ist der Schieber in die Freigabeposition zu stellen.
Rückseite
Freigabeposition
4 Die Kartenschlitzabdeckung schließen.
13
Sperrposition
Einsetzen der Lithiumbatterie
Einsetzen
Zur Aufrechterhaltung des Speichers für die Datum- und Uhrzeiteinstellungen ist die mitgelieferte Lithiumbatterie einzusetzen.
1 Den Cassettenfachriegel aufschieben
und die Cassettenfachtür öffnen.
Hinweis:
• Falls der Camcorder mit Strom versorgt ist, fährt automatisch der Cassettenhalter aus und öffnet sich. Bitte schließen Sie den Cassettenhalter wieder, bevor Sie den nächsten Schritt ausführen (siehe Seite 12).
2 Mit der Spitze eines Kugelschreibers
oder einem anderen spitzen Objekt den Lithiumbatteriehalter herausziehen.
Lithiumbatteriehalter
3 Die Lithiumbatterie
mit Seite H auf Seite m des Halters gewendet in den Batteriehalter einsetzen.
Markie­rung „m
Entnehmen
Die obigen Schritte 1 und 2 ausführen und die Batterie aus dem Batteriehalter nehmen.
Vorbereitung
Hinweise zur Verwendung der Lithium­batterie
VORSICHT: Bei Benutzung ungeeigneter
Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Nur Typ CR2025 oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ verwenden. ~ DIESE BATTERIE VON KINDERN FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH. @ DIE BATTERIE KANN EXPLO­DIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER WERFEN.
• Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen, aufladen, zerlegen oder erhitzen.
• Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter sauber wischen und eine neue Batterie einsetzen.
• Die Lebensdauer der Lithiumbatterie beträgt bei normalem Gebrauch ca. ein Jahr.
4 Den Batteriehalter wieder einsetzen.
Behutsam auf die Markierung W drücken, dann die Cassettenfachtür schließen und zum Einrasten in der Mitte andrücken.
14
Vorbereitung
Wählen der OSD­Anzeigesprache
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Als Anzeigesprache für die Bildschirm­Einblendungen (OSD) stehen Deutsch, Englisch und Französisch zur Auswahl.
Vorbereitung
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Steuertaste
Einstellen
Wählen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme des Camcorders anhand der nachstehenden Anleitung die gewünschte Anzeigesprache.
1 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
2 Mit l oder m der Steuertaste die
gewünschte Sprache wählen und die SET-Taste drücken.
Ändern
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „SPRACHE“ (bzw.
„LANGUAGE“ oder „LANGUE“) wählen und die SET-Taste drücken.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
SONSTI GES
PIEPTON
T IME CODE
TC AUS DEMO-BETR.
SPRACHE
Ü
ZUR
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
FRAN
CK
AIS
DEUTSCH
4 Mit l oder m die gewünschte Sprache
wählen und die SET-Taste drücken.
• Das Menü erscheint in der gewählten Sprache.
LANGUAGE
ENGLI SH
DEUTSCH
Ç
AIS
FRAN
15
SPRAC H E
ENGLI SH
DEUTSCH
FRAN
AUT O
OTHERS
Ç
AIS
BEEP T IME CODE TC OUT DEMO
MOD E
LA NGUAGE
RETURN
ENGLI SH
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
Im deutschen, englischen und französi­schen Teil dieser Bedienungsanleitung wird die Benutzung der jeweiligen Sprache als Anzeigesprache zu Grunde gelegt. Die Teile in anderen Sprachen gehen von Englisch als Anzeigesprache aus.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2003 (2. 6. 2003),
10:30 (10:30) Uhr vormittags.
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Hinweis:
• Vor Ausführung der nachstehenden Schritte ist sicherzustellen, dass die Lithiumbatterie eingesetzt ist (siehe S. 14).
Steuertaste
1 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
Arretierknopf
2 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
EINST.
12H 24H/
Ü
CK
ZUR
000:
120
02.1.
4 Mit l oder m „2“ (Tag) wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST.
1 2002.2.
:
000
5 Mit l oder m „6“ (Monat) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
6 2002.2.
:
000
6 Mit l oder m „2003“ (Jahr) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
:
0 00
6 2003.2.
7 Mit l oder m „10“ (Stunde) wählen und
die SET-Taste drücken.
EINST.
:
10 00
6 2003.2.
8 Mit l oder m „30“ (Minuten) wählen
und die SET-Taste drücken.
• Damit startet die interne Uhr.
EINST.
:
10 30
6 2003.2.
9 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind, erscheint in Schritt 2 das EINST. 1-Menü (T). Wählen Sie mit Steuer- und SET-Taste „EINST.“ im UHR-EINST.-Menü (P).
Vorbereitung
3 Die SET-Taste drücken.
16
Vorbereitung
Umschalten auf 12-Stunden­Zeitanzeige
1 Nach dem obigen Schritt 8 mit l oder
m „12H/24H“ wählen und die SET-Taste
drücken.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE EINST.
Vorbereitung
12H 24H/ ZUR
Ü CK
24H
12H
2 Mit l oder m „12H“ wählen und die
SET-Taste drücken.
21H24H
12H
3 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
Anbringen der Gegenlichtblende
Anbringen der Handschlaufe
Die Handschlaufe wie unten gezeigt in der Handschlaufenöse befestigen.
Handschlaufenöse
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder nicht an der Schlaufe durch die Luft schwingen.
Benutzung des Objektivdeckels
Die Schnur wie unten gezeigt am Objektivdeckel befestigen.
Die Blende zum Befestigen in Pfeilrichtung drehen.
Zum Abnehmen im Gegensinn drehen.
Hinweis:
• Der Gegenlichtblende können keine Filter oder anderes Zubehör vorgeschraubt werden.
17
Die Schnur des Objektivdeckels wie unten gezeigt an der Handschlaufe befestigen.
Stets den Objektivdeckel aufsetzen, wenn der Camcorder nicht benutzt wird.
Gegenlichtblende
Tips zur richtigen Körperhaltung
Damit Ihre Videos den späteren Betrachter nicht unnötig ermüden, sollten Sie beim Aufnehmen auf eine aufrechte Haltung und ruhige Hand achten, um Bildwackeln zu vermeiden.
Halten des Camcorders
Den rechten Daumen nahe an die REC START/ STOP-Taste und den Motorzoomregler legen. Den linken Daumen an die Daumenstütze auf der linken Seite des Bildschirms legen.
Vorbereitung
Hinweis:
• Vor dem Aufsetzen des Objektivdeckels ist unbedingt die Gegenlichtblende am Camcorder anzubringen.
Den Objektivdeckel beim Aufnehmen am Haken der Handschlaufe aufhängen, damit er nicht im Wege ist.
Normalhaltung
Achten Sie darauf,
mit den Fingern
nicht das Objektiv
oder Mikrofon zu
verdecken.
Hochgehalten
Den LCD-Monitor mit dem
Bildschirm nach unten richten.
Von unten
Den LCD-Monitor mit dem Bildschirm nach oben richten.
Die Ellbogen an den Körper anlegen.
Das Gewicht auf beide Beine verteilen.
18
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung Kamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Wählen der Camcorder-Betriebsart
Dieser Camcorder dient sowohl als Videokamera für Aufnahme und Wiedergabe von Bildaufzeichnungen auf Band (Cassette) als auch als digitale Standbildkamera für die Aufzeichnung und Wiedergabe von Standbildern auf Karte. Vor der Benutzung ist daher die jeweils gewünschte Betriebsart einzustellen.
Camcorder-Betriebsarten
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
TAPE-CAMERA-Betrieb
Für Video- und Standbildaufnahme auf Band
Bedienung
Grundlegende
(Cassetten).
1 Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
CARD-CAMERA-Betrieb
Zum Aufzeichnen von Standbildern auf Karte.
1 Den Medium-
Wahlschalter auf CARD stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
Arretierknopf
Arretierknopf
TAPE-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben und Überspielen von Video- und Standbildaufnahmen, die auf Band (Cassetten) aufgezeichnet sind.
1 Den Medium-
Wahlschalter auf TAPE stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf VCR stellen.
Arretierknopf
CARD-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben von Standbildern, die auf Karte aufgezeichnet sind.
1 Den Medium-
Wahlschalter auf CARD stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf VCR stellen.
Arretierknopf
Hinweis:
• Zum Ausschalten des Camcorders stellen Sie den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs auf OFF.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe durch Verstellen des Medium-Wahlschalters die Camcorder-Betriebsart umschalten, da dadurch die Cassette bzw. Karte beschädigt werden kann.
19
Problemlose Bandaufnahme mit der Vollautomatik-Funktion
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
• Vor dem ersten Aufnehmen sind zunächst die auf den Seiten 9 bis 18 beschriebenen Vorbereitungen durchzuführen.
REC START/STOP-Taste
Betriebsschalter
Medium-Wahlschalter
1 Den Objektivdeckel abnehmen. 2 Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
3 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
• Der Camcorder ist nun startbereit für Aufnahme (Aufnahmebereitschaft).
Arretierknopf
Hinweis:
• Wird zu diesem Zeitpunkt nicht „AUTO“
angezeigt, schalten Sie den Camcorder bitte auf die Vollautomatik-Funktion (siehe Seite 44).
AUT O
4 Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken. Die Aufnahme stoppt und der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
PAUSE
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweise:
• Auch in Aufnahmebereitschaft wird Akkustrom verbraucht. Das Gerät daher ausschalten, wenn nicht umgehend wieder aufgenommen werden soll.
• Wenn der Camcorder im TAPE-CAMERA-Betrieb länger als 5 Minuten auf Aufnahmebereitschaft geschaltet bleibt, schaltet er sich automatisch aus, um den Akku und das Videoband zu schonen. Um die Aufnahme danach wieder fortzusetzen, den Betriebsschalter auf OFF und dann zurück auf CAMERA stellen. (Nach ca. 4 Minuten Aufnahmebereitschaft ertönt zunächst ein Kontrollton.)
Max. Kamera-Daueraufnahmezeit und tatsächliche Aufnahmezeiten im TAPE­CAMERA-Betrieb
Akku
BT-L225
BT-L445
Hinweis:
Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 21) und anderer Funktionen sowie bei häufigem Ein­und Ausschalten erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung mögliche Aufnahmezeit gegenüber der obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
Max.
Daueraufnahmezeit
ca.
90 Min.
ca.
180 Min.
Tatsächliche
Aufnahmezeit
ca.
50 Min.
ca.
100 Min.
Grundlegende
Bedienung
20
Grundlegende Bedienung Kamera-Aufnahme
Zoomen
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell näher heranzuholen oder sich von ihm zu entfernen, ohne dazu den Standort wechseln zu müssen. Bei Benutzung des optischen Zooms kann der Bildausschnitt bis auf das 10fache vergrößert werden.
Aufzoomen (zum Heranholen des Motivs)
Weit-
winkel
Bedienung
Grundlegende
Zum Aufzoomen
Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele) schieben, um das Motiv heranzuholen (1).
Zum Auszoomen
Den Motorzoomregler zur Seite W (Weitwinkel) schieben, um das Gesichtsfeld zu vergrößern (2).
• Die Zoombereich-Anzeige zeigt die aktuelle
• Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach,
Hinweise:
Beim Aufzoomen auf Objekte in weniger als 1,5 m Entfernung ist
• Näheres zur Benutzung des Digitalzooms finden Sie auf Seite 28.
21
Auszoomen (zum Einbeziehen der Umgebung)
Motorzoomregler
Zoombereich-Anzeige
WT3ZOOM
Zoom-Einstellung.
wie weit der Motorzoomregler bewegt wird.
keine automatische Fokussierung möglich. In solchen Fällen zoomt der Camcorder automatisch so weit aus, bis die Fokussierung wieder möglich ist.
Automatische Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf automatische Scharfeinstellung voreingestellt, die bei den meisten Motivarten für ein scharfes Bild ausreichend ist. Dabei erfolgt die automatische Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das scharf abgebildet weden soll, ist deshalb in Bildmitte zu halten.
Hinweise:
• Wenn sich kein Objekt in der Mitte befindet, erweitert sich die Scharfeinstellzone und die Scharfeinstellung erfolgt auf das Objekt, das der
Tele
Bildmitte am nächsten liegt.
• Wenn im Bildausschnitt kein Objekt erfassbar ist, wird automatisch ausgezoomt, bis ein Objekt ins Bildfeld rückt.
• In den auf Seite 42 beschriebenen Situationen arbeitet die automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht. Wechseln Sie in solchen Fällen auf manuelle Scharfeinstellung.
Makro-Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Dieser Camcorder ermöglicht auch Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen von Titelbildern für Ihre Videos. Für Makroaufnahme von Motiven innerhalb von etwa 1,5 m Abstand zum Camcorder nicht mit dem Motorzoom aufzoomen. Stattdessen den Motorzoomregler auf Seite W schieben, vollständig auszoomen und den Camcorder an das Motiv annähern, bis Sie den gewünschten Bildausschnitt erhalten. Die Scharfstellung des Motivs in der maximalen Weitwinkelstellung erfolgt dann automatisch.
Hinweis:
• Bei Makroaufnahme ist für ausreichende Beleuchtung des Motivs zu sorgen.
Motorzoom­regler
Anzeige der Aufnahme­Restzeit
Anzeige des Akku­Ladezustands
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Bei laufender Aufnahme im TAPE-CAMERA­Betrieb zeigt eine Anzeige auf dem Bildschirm die ungefähre noch verbleibende Bandlaufzeit an.
Aufnahme-Restzeit-
min
anzeige
30
Hinweise:
Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint 10 Sekunden nach dem Starten der Aufnahme mit der REC START/STOP-Taste.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige gibt nur die ungefähre Restzeit an. Geringfügige Abweichun­gen können sich auch je nach der tatsächlichen Länge des Videobands ergeben. (Die Berech­nung basiert auf Bandnorm DVM60.)
Wenn die Restzeit 1 Minute erreicht, erscheint eine Warnanzeige, damit Sie eine neue Cassette bereitlegen können.
Warnanzeige Ungef. Restzeit
KURZ VOR BANDENDE
Unter 1 Minute
BANDENDE
CASSETTE
WECHS EL N
BANDENDE
Das Bandende ist
erreicht.
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Wenn der Camcorder aus einem Akku gespeist wird, erscheint eine Akku-Ladezustandsan­zeige. Bei weitgehend verbrauchter Akku­ladung erscheint eine Warnanzeige. Den Akku dann auswechseln.
(Grün) (Grün) (Rot)
AKKU
Ö
PFT
ERSCH
Hinweise:
Die Akku-Ladezustandsanzeige erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Die Ladezustandsanzeige ist lediglich als ungefähre Orientierungshilfe zu verstehen.
• Wenn der Betriebsschalter auf OFF und dann zurück auf CAMERA bzw. VCR gestellt wird, kann es vorkommen, dass anschließend eine höhere oder niedrigere Ladungsstufe angezeigt wird.
• In kalter Umgebung leuchtet die rote Stufe der Ladezustandsanzeige eventuell früher auf.
• Wenn bei angezeigter Warnanzeige Zoom­funktionen benutzt werden, kann dies einen spontanen Stromausfall des Camcorders hervorrufen.
Akku-Ladezustands­anzeige
Warnanzeige
Grundlegende
Bedienung
22
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Der LCD-Monitorbildschirm dient auch als praktischer Wiedergabe-Monitor. Dazu sind keine Anschlüsse erforderlich, so dass eine sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den eingebauten Lautsprecher möglich ist.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Bedienung
Grundlegende
Steuertaste
1 Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2 Den Arretierknopf
andrücken und den Betriebsschalter auf VCR stellen.
Arretierknopf
3 Das Band mit j (oder k)
der Steuertaste zur gewünschten Stelle zurückspulen (vorspulen).
Stoppen der Wiedergabe
l drücken.
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweis:
• Wenn die laufende Wiedergabe das Bandende erreicht, wird das Band automatisch zurückgespult.
Benutzen eines Kopfhörers (Fachhandel)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Sie können den Ton während der Wiedergabe oder Aufnahme über einen Stereo-Kopfhörer (im Fachhandel erhältlich) mithören. Es können Kopfhörer mit 3,5-mm-Durchmesser­Klinkenstecker verwendet werden.
Den Stecker des Kopfhörers wie unten gezeigt an die PHONES-Buchse des Camcorders anschließen.
4 Die Wiedergabe mit m starten.
Hinweis:
• Wenn in der TAPE-VCR-Betriebsart die REC START/STOP-Taste gedrückt wird, erscheint das Symbol und der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft. Falls doch nicht aufgenommen werden soll, löschen Sie das Symbol m zum Starten der Wiedergabe. Dies gewährleistet, dass die vorherige Aufnahme nicht gelöscht wird (siehe S. 49 und S. 51).
23
mit l und drücken dann
PHONES-Buchse
Hinweise:
• Vor dem Anschließen des Kopfhörers bitte die Camcorder-Lautstärke auf Minimum stellen.
• Wenn ein Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen wird, schaltet dies den eingebauten Lautsprecher automatisch ab.
Einstellen der Lautstärke
Videosuchlauf
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Wenn der Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb geschaltet ist, kann die Lautstärke durch Verstellen des Lautstärkereglers in Richtung L oder + erhöht (1) bzw. vermindert (2) werden. Die Lautstärkeanzeige wird nur während der Lautstärkeregelung auf dem Bildschirm angezeigt. Sie erlischt automatisch kurz nach der letzten Betätigung des Lautstärkereglers.
Lautstärkeregler
LAUTSTÄ.
Leiser
Lauter
Lautsprecher
Standbild
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Standbildfunktion ermöglicht Anhalten der Bildwiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb.
Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb m an der Steuertaste drücken.
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem Band.
Aufsuchen einer Szene nahe an der aktuellen Bandstelle
1 Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-
Betrieb k (oder j) an der Steuertaste drücken.
• Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter Geschwindigkeit durch.
2 Wenn die Szene gefunden ist, mit m auf
normale Wiedergabe zurückschalten.
Aufsuchen einer weiter von der aktuellen Bandstelle entfernten Szene
1 Während des schnellen Vorlaufs (oder
Rücklaufs) im TAPE-VCR-Betrieb an der Steuertaste k (bzw. j) drücken und gedrückt halten.
• Das durchlaufende Bild (Vor- oder Rücklauf) erscheint auf dem Bildschirm.
2 Falls die Passage noch relativ weit von
der momentanen Bandstelle entfernt ist, durch Freigeben der Steuertaste auf normalen schnellen Vorlauf (bzw. Rücklauf) wechseln.
3 Die obigen Schritte 1 und 2
wiederholen, bis die gewünschte Passage gefunden ist.
Grundlegende
Bedienung
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe erneut m drücken.
Hinweise:
In der Standbildfunktion ist der Ton stummgeschaltet.
Zur Schonung des Videobands schaltet der Camcorder nach 5
Minuten ununterbrochener Standbildwiedergabe automatisch auf normale Wiedergabe zurück.
4 Mit m auf normale Wiedergabe
schalten.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton stummgeschaltet.
• Während des Suchlaufs kann Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung dar.
24
Grundlegende Bedienung Wiedergabe
Wiedergabe über ein Fernsehgerät
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Sie können den Camcorder an ein Fernsehge­rät anschließen, was einem größeren Publikum die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht.
1 Die Anschlusskappe am Camcorder öffnen
(siehe S. 2).
Bedienung
Grundlegende
Anschlusskappe
2 Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel an das Fernsehgerät (bzw. den Videorecorder) anschließen.
CHANNEL
PAUSE /STILL
PLAY
STOP/ EJECT
POWER
Gelb: An Video-Eingangsbuchse Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L) Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
REC
TV/VCRSET UP
Vorsichtsmaßnahme:
Vergewissern Sie sich, dass Camcorder,
Fernsehgerät, Videorecorder und etwaige andere einbezogene Geäte ausgeschaltet sind, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. Falls der Anschluss bei eingeschalteten Geräten erfolgt, können Bildrauschen und Betriebsstörungen auftreten.
3 Das Fernsehgerät einschalten und auf den
„AV“- oder „VIDEO“-Kanal schalten. (Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Bei Anschluss über einen Videorecorder diesen einschalten, den „AV“- bzw. „LINE“-Eingang wählen und dann das Fernsehgerät wie bei normaler Wiedergabe vom Videorecorder bedienen. (Siehe Bedienungsanleitungen von Fernsehgerät und Videorecorder.)
4 Den Betriebsschalter des Camcorders auf
VCR stellen und die Wiedergabe starten (siehe S. 23).
Hinweise:
Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder eine 21-
polige Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol­Euroscart-Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) benutzen.
21-polige Euroscart-Buchse von Fernsehgerät oder Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
Video
Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder nur eine
Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie bitte den weißen Stecker der Audioleitung an diese Buchse an.
Nach der Benutzung die Anschlusskappe wieder
schließen.
Adapterstecker
AUDIO
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R Audio L
25
An AV-Buchse
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Praktische Funktionen
Benutzen der Menüs
Die Menü-Schirmbilder dienen zum Vornehmen der verschiedenen Camcorder-Einstellungen.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
SET-Taste
MENU-Taste
Steuertaste
1 Auf die gewünschte
Camcorder-Betriebsart schalten (siehe Seite 19).
• Die in den Camcorder­Betriebsarten jeweils wählbaren Menüpunkte finden Sie auf den Seiten 4 und 5.
Arretierknopf
• Die Schritte 2 bis 5 zeigen das Ändern der DGTL ZOOM.-Menü-Einstellung in der TAPE-CAMERA-Betriebsart.
2 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Beispiel
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
BILD SZENE MEN R
Ü
AUFN ZURÜCK
3 Mit l oder m an der Steuertaste das
gewünschte Menü (Y) wählen und die SET-Taste drücken.
Beispiel
EINST. 2
DGTL ZOOM.
BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜ CK
AUS
W
• Anstelle der SET-Taste kann auch k gedrückt werden.
4 Durch Drücken von l oder m den
gewünschten Menüpunkt (DGTL ZOOM.) wählen und die SET-Taste drücken.
Beispiel
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜ CK
AUS
40
W
300
• Anstelle der SET-Taste kann auch k gedrückt werden.
5 Mit l oder m die gewünschte
Einstellung wählen und die SET-Taste drücken.
DGTL ZOOM.
• Anstelle der SET-Taste kann auch k gedrückt werden.
• Zum Einstellen eines weiteren Menüpunkts mit l oder m „ZURÜCK“ wählen und die SET-Taste drücken, dann die Schritte 3 bis 5 ausführen.
04
Funktionen
Praktische
Hinweis:
• Das Menü erscheint nicht bei laufender Aufnahme.
Zum Löschen eines Menüs
Die MENU-Taste drücken.
Hinweise:
• Bestimmte Menüpunkte gelten gleichzeitig für alle Camcorder-Betriebsarten. Wenn Sie z.B. den Punkt PIEPTON im TAPE-CAMERA-Betrieb auf „AUS“ stellen, ist diese Einstellung automatisch auch in den anderen Betriebsarten wirksam.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
• Nicht wählbare Punkte werden grau dargestellt.
26
Praktische Funktionen
Praktische Funktionen Kamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Anzeige der Aufnahme­Führung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese Funktion gibt Hilfestellung für das Einstellen des Motivs auf dem Bildschirm. Hierzu stehen fünf verschiedene Aufnahmehilfen zur Verfügung.
Varianten
Kreuz: Ein Kreuz in
Bildschirmmitte erleichtert das Zentrieren des Motivs.
Fokus: Eckige
Klammern umreißen die Scharfeinstellzone.
Praktische
Funktionen
Landschaft: Ein
Gittermuster erleichtert die horizontale und vertikale Komposition durch Unterteilung des Bildschirms in 9 Zonen.
Schnappschuss: Zum
Zusammenfassen einer kleinen Personengruppe in einer vom Hintergrund umgebenen Zone.
Portrait: Grüne Ecken
für Aufnahme der ganzen Figur und gelbe Ecken für nur den Oberkörper.
Aktivieren der Aufnahme­Führung
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE­CAMERA-Betriebsart.
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „AUFN-FÜHRG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
Ü
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
AUS
EIN
BILD SZENE MEN R AUFN ZURÜCK
4 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUFN
-
FÜHRG
EIN
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Wählen der Aufnahmehilfe
l oder m an der Steuertaste drücken.
Zum Deaktivieren der Aufnahme­Führung
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen und die SET­Taste drücken.
Hinweis:
Bei manueller Scharfeinstellung kann die Aufnahmehilfe nicht geändert werden.
27
Einstellen des Digitalzooms
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Sie können zwischen drei Zoombereichen wählen: 1–10fach (optischer Zoom), 10–40fach (Digitalzoom) und 10–300fach (Digitalzoom). Der Digitalzoom ermöglicht beeindruckende Nahaufnahmen bei gleicher Bedienung wie beim normalen Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom ist ergänzend zum optischen Zoom wirksam, was einen kombinierten maximalen Zoombereich von 1–300fach ergibt.
Da das Bild digital vergrößert wird, nimmt mit
Benutzung höherer Digitalzoom­Einstellungen die Bildqualität ab.
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „DGTL ZOOM.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Während des digitalen Zoomens wird die Digitalzoom-Kennung „D“ angezeigt.
WT25DZOOM
Digitalzoom-Kennung
-
Für Benutzung nur des optischen Zooms
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Funktionen
Praktische
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜCK
AUS
40
W
300
4 Mit l oder m „40“ oder „300“ wählen
und die SET-Taste drücken.
DGTL ZOOM.
04
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
28
Praktische Funktionen Kamera-Aufnahme
Gamma­Helligkeitskorrektur
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Bei Gegenlicht wird das Motiv ohne eine entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet. In solchen Situationen kann es mit der Gamma­Helligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne dadurch die helleren Bildbereiche zu verändern, was eine höhere Bildqualität ermöglicht.
GAMMA/BRIGHTER­Taste
Praktische
Funktionen
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERA­Betrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA“ erscheint, womit die Gamma­Helligkeitskorrektur aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol x erscheint.
GAMMA
GAMMA
AU T O
AUT O
Hinweis:
• Bei angezeigtem Symbol x ergibt sich ein geringfügig hellerer Hintergrund.
Deaktivieren der Gamma­Helligkeitskorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis „GAMMA“ erlischt.
33 0
0
min
min
29
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
AU T O
AUT O
min
min
333 0
0
3 0
0
min
min
Lichtverstärkung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht beleuchteten Orten erscheint die Anzeige „LICHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild aufzuhellen.
Hinweis:
• Bei ausreichenden Lichtverhältnissen erscheint die Warnung „LICHT“ nicht. In diesem Falle kann die Lichtverstärkung nicht verwendet werden.
GAMMA/BRIGHTER­Taste
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERA­Betrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA“ erscheint, was anzeigt, dass die Lichtverstärkung aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol e erscheint.
GAMMA
AUT O
Deaktivieren der Lichtverstärkung
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis „GAMMA“ erlischt.
Hinweise:
• Bei aktivierter Lichtverstärkung kann sich etwas Bildrauschen ergeben, das zunimmt, wenn e angezeigt ist.
• Wenn das Symbol e angezeigt ist, kann hinter Motiven, die sich stark bewegen, ein Störbild erscheinen.
• Eine Feineinstellung der Helligkeit ist durch manuelle Belichtungsregelung möglich (siehe Seite 43).
• Die Lichtverstärkung schaltet sich aus, wenn der Camcorder an einen hellen Ort gebracht wird.
30
min
Funktionen
Praktische
L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA L I CH TLICHT
AU T O
AUT O
3 0
30
3 0
30
min
min
min
min
30
Praktische Funktionen
min
min
min
Kamera-Aufnahme
Ein- und Ausblenden
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton allmählich aus- und eingeblendet werden, um von einer Szene in die nächste überzuleiten. Dies ist besonders wirkungsvoll für einen dramatischen Wechsel der Szenerie.
REC START/STOP-Taste
FADE-Taste
Einblenden
Praktische
Funktionen
Ausblenden
Benutzen
1 In der TAPE-CAMERA-Betriebsart die
FADE-Taste drücken.
• „FADE“ wird angezeigt.
F AD EFADE
2 Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
• Der Bildschirm wird weiß und Bild und Ton werden eingeblendet.
E I N BL E NDE INBLEND
AU T OAUTO
AUFN
30
1 2 0
3 Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/ STOP-Taste drücken.
• Bild und Ton werden allmählich ausgeblendet und der Bildschirm wird weiß. Nach dem Ausblenden schaltet der Camcorder wieder auf Aufnahmebereitschaft.
AU S BL E NDAUSBLEND
AU T OAUTO
2 727
Deaktivieren der Fading-Funktion
Die FADE-Taste noch einmal in Aufnahmebereitschaft drücken.
Nur Ausblenden
1 Bei laufender Kamera-Aufnahme in der
TAPE-CAMERA-Betriebsart die FADE­Taste drücken, um „FADE“ zur Anzeige zu bringen.
min
min
min
min
31
AU T OAUTO
30
2 0
2 Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
min
min
STOP-Taste drücken.
Hinweis:
• Nach dem Ausblenden wird die Fading-Funktion automatisch deaktiviert.
Schnellrückkehr
Schnittsuche
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Schnellrückkehrfunktion ist praktisch, wenn Sie nach der Wiedergabe direkt zum Ende der letzten aufgenommenen Szene zurückkehren möchten, um die Aufnahme fortzusetzen.
1 Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2 In Aufnahmebereitschaft die MENU-
Taste drücken, bis das Menü erscheint.
3 Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „RÜCKKEHR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
START
STOPP
BILD SZENE MEN R
Ü
AUFN ZURÜCK
5 Mit l oder m „START“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• „SUCHE“ blinkt und das Band wird im schnellen Vor- bzw. Rücklauf zum Ende der letzten aufgenommenen Szene durchgespult.
SUCHE
• Wenn das Ende der letzten aufgenomme­nen Szene erreicht ist, wird „BEENDET“ angezeigt und der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
6 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Zum Deaktivieren der Schnellrückkehrfunktion bei blinkendem „SUCHE“ drücken Sie zweimal die SET-Taste.
• Die Schnellrückkehrfunktion arbeitet nicht, wenn die Cassette seit der letzten Aufnahme entnommen und wieder eingesetzt wurde oder nach dem letzten Einsetzen noch keine neue Aufnahme vorgenommen wurde.
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den Punkt aufzusuchen, an dem die nächste Aufnahme beginnen soll, ohne den Camcorder dazu von TAPE-CAMERA- auf TAPE-VCR­Betrieb schalten zu müssen.
Steuertaste
1 Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2 In Aufnahmebereitschaft
anhaltend j (Rückwärts­Schnittsuche) oder k (Vorwärts-Schnittsuche) gedrückt halten.
3 Die Taste freigeben, wenn die
Bandstelle erreicht ist, an der die Aufnahme beginnen soll.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton stummgeschaltet.
• Vorwärts erfolgt die Schnittsuche mit der normalen und rückwärts mit dem 6,5fachen der normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
• Bei Rückwärts-Schnittsuche kann sich Bildrauschen ergeben.
32
Funktionen
Praktische
Praktische Funktionen Kamera-Aufnahme
Standbildaufnahme auf Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Sie können fortlaufende Standbilder des Motivs aufzeichnen.
1 Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2 In Aufnahmebereitschaft die
STILL-Taste ganz drücken.
• Es wird ein Standbild des Motivs angezeigt.
3 Die REC START/STOP-
Taste drücken.
• Das Standbild des Motivs wird aufgezeichnet.
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Die REC START/STOP-Taste drücken.
Praktische
Funktionen
Zum Deaktivieren der Standbild­funktion
Die STILL-Taste ganz drücken.
Hinweise:
• Standbildaufnahme ist auch bei laufender Aufnahme möglich, indem die STILL-Taste ganz gedrückt wird.
• Bei Standbildaufnahme ist die Bildqualität etwas schlechter als bei normaler Aufnahme.
Anbringen des mitgelieferten Stativadapters
Zum Befestigen des Camcorders auf einem Stativ ist der mitgelieferte Stativadapter anzubringen.
1 Den Stativadapter auf das Stativadapter-
gewinde am Camcorderboden ansetzen und wie unten gezeigt einschrauben.
Stativadaptergewinde
Stativgewinde
2 Das Stativ am Stativgewinde befestigen.
33
Hinweis:
• Der mitgelieferte Stativadapter ist nicht verwend­bar, wenn der Passstift nicht versenkbar ist.
Breitwandformat (16:9)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Breitwandfunktion ermöglicht Aufnahmen mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen auf der Leinwand. Der obere und untere Bildrand werden durch schwarze Streifen abgedeckt, um ein effektives Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten.
BreitwandformatNormalformat
1 In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „16:9“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜCK
W
AUS
EIN
4 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
• Das Bild wird mit maskierten oberen und unteren Bildbereichen wiedergegeben.
Digitale Bildstabilisierung (DIS)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die digitale Bildstabilisierung (DIS) stabilisiert das Bild durch elektronische Kompensation relativ kleiner Zitterbewegungen, die bei Nahaufnahmen häufig störend in Erscheinung treten.
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „DIS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜ CK
W
EIN
AUS
4 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DIS
EIN
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die DIS-Anzeige erscheint nur bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
Funktionen
Praktische
16 9:
EIN
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Zum Zurückschalten auf Normalformat
Im obigen Schritt 4 „AUS” wählen.
DIS Anzeige
Deaktivieren der DIS-Funktion
Wählen Sie in Schritt 4 „AUS". Die Anzeige z erlischt.
Hinweise:
Etwaiges stärkeres Wackeln ist über die DIS-Funktion nicht kompensierbar.
Die DIS-Funktion ausschalten, wenn kein Bildwackeln vorliegt (wie z.B. bei Benutzung eines Stativs). Bei ausgeschalteter DIS-Funktion erhalten Sie ein natürlicher wirkendes Bild.
34
Praktische Funktionen Kamera-Aufnahme
Selbstaufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Den LCD-Monitor durch Drehen um 180° mit dem Bildschirm nach vorn richten, damit die Akteure bei der Aufnahme die Szene auf dem Bildschirm einsehen können.
Wenn der Camcorder stabil aufgestellt ist, können Sie sich auch selbst in Szene setzen und die Aufnahme im LCD-Monitor kontrollieren. Zur Steuerung ist bei solchen Gelegenheiten die Fernbedienung praktisch.
Praktische
Funktionen
1 Den Medium-Wahlschalter auf TAPE
oder CARD stellen.
2 Den Betriebsschalter auf CAMERA
stellen.
3 Den Monitorteil senkrecht um 180°
drehen.
• Auf dem LCD-Monitor wird ein Spiegelbild des Motivs wiedergegeben.
4 Die Aufnahme starten.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Monitorteil nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe in die Selbstaufnahme­Stellung drehen.
Für Aufnahme in der Selbstaufnahmefunktion
ist der Monitorteil zu drehen, NICHT der Objektivteil. Wird der Camcorder kopfüber mit unten befindlichem Objektiv gehalten, wird das Motiv auf dem Kopf stehend aufgezeichnet.
Weitere Informationen zur Selbstaufnahme
• Die Fernbedienung zum Starten/Stoppen der Aufnahme verwenden.
• Das Bild auf dem Bildschirm kehrt sich automatisch um, wenn der Drehwinkel des Monitors zwischen 135° und 200° beträgt. Wenn der Monitor in die Normalstellung zurückgedreht wird, erscheint wieder das normale Bild.
• Bildwiedergabe ist auch dann möglich, wenn der Monitor in die Selbstaufnahme-Stellung gedreht ist. Dazu ist der Camcorder auf TAPE­VCR-Betrieb zu schalten. Die Steuertaste hat die gleiche Funktion wie bei normaler Wiedergabe; so dient z.B. m an der Steuertaste als Wiedergabetaste.
35
Aufnahme in der LP-Betriebsart (Long Play)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
In der LP-Betriebsart (Long Play-Aufnahme) ermöglicht dieser Camcorder eine um ca. 50% längere Aufnahmezeit bei gegenüber der SP­Betriebsart (Standard Play-Aufnahme) unveränderter Bildqualität.
1 In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „BANDGESCHW“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Hinweise zur Benutzung der LP-Betriebsart
• Für Aufnahme in der LP-Betriebsart unbedingt eine für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DV­Cassette benutzen.
• In den folgenden Fällen können Bildstillstände, mosaikartiges Bildrauschen und Tonunterbrechungen oder -ausfälle auftreten: —Bei Benutzung einer für LP-Betrieb nicht
geeigneten Cassette
—Bei Wiedergabe von unter hoher
Umgebungstemperatur im LP-Betrieb bespielten Cassetten
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb auf diesem
Camcorder bespielten Cassetten auf Mini-DV­Spielern oder Camcordern anderer Hersteller
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb bespielten
Cassetten auf Mini-DV-Spielern oder Camcordern ohne LP-Funktion
• Bei im LP-Betrieb angefertigten Aufnahmen ist kein Nachvertonen möglich.
EINST. 2
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜ CK
SP
W
LP
4 Mit l oder m „LP“ wählen und die SET-
Taste drücken.
BANDGESCH
W
LP
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die LP-Aufnahme-Betriebsanzeige erscheint nur bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
AUT O
LP-Aufnahme­Betriebsartanzeige
Zurückschalten auf die SP-Betriebsart
Im obigen Schritt 4 „SP“ wählen.
LP
45
min
Funktionen
Praktische
36
Praktische Funktionen Kamera-Aufnahme
Umschalten auf 16-Bit­Tonaufnahme
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Normalerweise erfolgt die Tonaufnahme im 12­Bit-Betrieb. Für eine erhöhte Tonqualität kann auf 16-Bit-Betrieb geschaltet werden.
1 In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „AUDIO-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 2
Praktische
Funktionen
DGTL ZOOM. BANDGESCH DIS 16 9: AUDI O - BETR ZURÜCK
W
4 Mit l oder m „16bit“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUD IO-BETR
16bit
Zurückschalten auf 12-Bit­Tonaufnahme
Im obigen Schritt 4 „12bit“ wählen.
Hinweis:
• Bei Nachvertonung von 16-Bit-Tonaufnahmen mit der Nachvertonfunktion erhalten Sie Mono­Aufzeichnungen von Originalton und Zumischton (siehe S. 53).
bit
112
6
bit
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die 16-Bit-Tonaufnahme­Betriebsanzeige erscheint nur bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
16-Bit-Tonaufnahme-
Betriebsartanzeige
37
1 6bit
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Benutzung der Fernbedienung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, TAPE-VCR
Mit der Fernbedienung kann der Camcorder auch aus einiger Entfernung bedient werden, damit Sie z.B. sich selbst in Szene setzen oder die Wiedergabe über ein Fernsehgerät vom Sessel aus steuern können.
Einlegen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Die beiden mitgelieferten Mignonzellen
(R6 oder UM/SUM-3) in der gezeigten Ausrichtung einlegen.
12
3 Den Deckel wieder anbringen.
4 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINFERNBDG.
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Einsatz
Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des Camcorders richten und die jeweils zuständige Taste drücken.
Sensorfenster
5 m
Ungefährer Wirkungsbe­reich der Fernbedienung
REW-Taste
REC START/STOP-Taste
Funktionen
Praktische
Aktivieren
1 In der TAPE-VCR- (oder CARD-VCR-)
Betriebsart mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „FERNBDG.“ wählen und
die SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG. PI EPTON T I ME CODE TC AUS ZUR
Ü
CK
EIN
AUS
ZOOM-Tasten (W/T)
FF-Taste
SLOW-Taste
PLAY-Taste
STOP-Taste
VOLUME +/L-Tasten
PAUSE/STILL-Taste
Hinweise:
• Nicht eine alte und neue Batterie oder Batterien verschiedener Marken zusammen verwenden.
• Das Sensorfenster keiner direkten Sonnenbe­strahlung oder starken Raumbeleuchtung aussetzen, da dies die Funktion der Fernbedie­nung stören könnte.
• Darauf achten, dass sich keine Hindernisse im Signalweg zwischen Fernbedienung und Sensorfenster befinden.
38
Praktische Funktionen Wiedergabe
Anzeige von Datum und Uhrzeit der Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Anhand der nachstehenden Anleitung können Sie das Datum bzw. Datum und Uhrzeit einer Aufnahme auf den Bildschirm rufen. Das Anzeigen von Datum und Uhrzeit ist bei Aufnahme und Wiedergabe möglich.
• Die Illustrationen auf dieser Seite gelten für TAPE-CAMERA-Betrieb.
1 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA oder VCR stellen.
2 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 3 Mit l oder m der Steuertaste P
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „ANZEIGE“ wählen und
Praktische
die SET-Taste drücken.
Funktionen
-
UHR
ANZE I GE EINST.
12H 24H/
ZUR
E I NST.
Ü CK
AUS
DATUM
+
DATUM UHRZ.
Hinweise:
Das Datum (oder Datum und Uhrzeit) erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
• Vor dem Aufnehmen sicherstellen, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Falls noch nicht eingestellt, bleibt die Anzeige beim Abspielen der Aufnahme leer. (Die Anzeige bleibt auch bei unbespielten oder schadhaften Bandabschnitten leer.)
• Im TAPE-VCR- und CARD-VCR-Betrieb werden das aktuelle Datum und die Uhrzeit angezeigt, wenn keine Wiedergabe von der Cassette bzw. Karte erfolgt.
Zeitlupe
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Diese Funktion ermöglicht verlangsamte Bildwiedergabe.
Bei laufender Wiedergabe im TAPE-VCR­Betrieb die SLOW-Taste (f) der Fernbedienung drücken.
PLAY-Taste
SLOW-Taste
5 Mit l oder m „DATUM“ oder
„DATUMHUHRZ.“ wählen und die SET­Taste drücken.
ANZE I GE DATUM+UHRZ.
6 Wiederholt die MENU-Taste drücken, bis
das Datum (oder Datum und Uhrzeit) erscheint.
AUT O
39
2. 03:01 30
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweise:
• Bei Zeitlupe ist der Ton stummgeschaltet.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der Camcorder nach mehr als 10 Minuten im Zeitlupenbetrieb automatisch auf normale Wiedergabe zurück.
3002.6
min
Wiedergabe­Gammakorrektur
Kopieren eines Bilds von Band auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Wiedergabe-Gammakorrektur verbessert die Bildqualität im TAPE-VCR-Betrieb durch Aufhellen des Motivs, wobei die helleren Bildbereiche nicht einbezogen werden und unverändert bleiben.
GAMMA/BRIGHTER­Taste
Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA1“ erscheint und das Bild hellt sich auf.
GAMMA 1GAMMA1
AUD IOAUDIO
Für ein noch helleres Bild noch einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• „GAMMA2“ erscheint.
GAMMA 2GAMMA2
AUD IOAUDIO
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können eine Videoaufzeichnung bei Ihren favorisierten Bildern anhalten und diese auf Karte abspeichern.
1 In den Camcorder die vorgesehene Mini
DV-Cassette und eine Karte einsetzen.
2 Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Wiedergabe starten.
3 An der Stelle, an der das gewünschte
Bild erscheint, m an der Steuertaste drücken.
• Ein Standbild des Bilds wird angezeigt.
+
21+21
Hinweis:
• Zum Aufheben des Standbilds erneut m drücken.
4 Zum Kopieren des Bilds auf die Karte
die STILL-Taste drücken.
• Die Anzeige S blinkt, während das Bild
kopiert wird.
+
21+21
AUD IOAUDIO
AUD IOAUDIO
+
KARTE
+
21+21
21+21
Funktionen
Praktische
Ausschalten der Wiedergabe-Gamma­korrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis „GAMMA1“ und „GAMMA2“ erlöschen.
Hinweis:
Die Wiedergabe-Gammakorrektur arbeitet nicht bei Standbildwiedergabe.
40
Praktische Funktionen Wiedergabe
Wiedergabe mit Bildeffekten
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Diese Bildeffekte verleihen der Bildwiedergabe zusätzliche Dramatik.
Varianten
S/W: Das Bild wird schwarzweiß wiederge-
geben.
SEPIA: Das Bild wird in nostalgischer
Sepia-Tönung (wie bei alten Fotografien) wiedergegeben.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Das Bild wird mit einem Effekt wie
bei Wiedergabe über ein Blaufilter wiedergegeben.
Praktische
• Die Bildschirm-Illustrationen zu dieser
Funktionen
Funktion beziehen sich auf den TAPE-VCR­Betrieb.
1 Bei Wiedergabe im TAPE-VCR- oder
CARD-VCR-Betrieb mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
4 Mit l oder m den gewünschten
Bildeffekt wählen und die SET-Taste drücken.
BILD MEN
Ü
SW
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des Wiedergabe-Bild­effekts
Im obigen Schritt 4 „AUS” wählen.
Hinweise:
• Bei Wiedergabe mit Bildeffekt sind die Bilder nicht per DV-Kabel an einen Personal Computer übertragbar.
• Wiedergabe mit Bildeffekt ist nicht zusammen mit Standbild-Vorführung möglich.
2 Mit l oder m der Steuertaste V (ober
S) wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
41
E I NST.
BILD VERTONEN AUDI O ANLG DGTL ZUR
Ü CK
MENÜ
AUS
SW SEPI A SOLAR I S NEGA BLAU
Weiterführende Funktionen
Kamera-Aufnahme
Manuelle Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
In den unten gezeigten Situationen ist das Autofocus-System möglicherweise nicht in der Lage, das Objekt scharf abzubilden. In solchen Fällen auf manuelle Fokussierung schalten und die Scharfeinstellung von Hand vornehmen.
Motiv zu dunkel
Sich schnell bewegendes
Objekt
Motiv mit horizontalen Streifen
Motiv reflektiert Licht
Motiv mit feinem, regelmäßi-
gem Muster
Schnelle Verschlusszeit bei
Leuchtstoffröhren-Kunstlicht
Geringer Kontrast, z.B.
Schneelandschaft
Hintergrund zu hell
Aufnahme durch verschmutz-
te oder nasse Fensterscheibe
Szene mit sich überdeckenden Objekten
in unterschiedlicher Entfernung
Motive in unterschiedlicher
Entfernung gleichzeitig in
Bildmitte
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MANUAL­Taste das Fokus-Einstellschirmbild aufrufen.
AUTO
MAN. FOKUS AUTO
2 Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
3 Das Motiv mit m oder l scharf
einstellen.
m: Zum Scharfstellen eines weiter
entfernten Motivs
l: Zum Scharfstellen eines näheren
Motivs
MF
MAN. FOKUS
MANUELL
4 Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
• „MF“ wird angezeigt.
MF
Kennung für manuelle Fokussierung
Zurückschalten auf automatische Scharfeinstellung
Bei angezeigtem Fokus-Einstellschirmbild die SET-Taste drücken.
Hinweise:
• Objekte, die weniger als 1,5 m entfernt sind, können eventuell nicht scharf eingestellt werden. In solchen Fällen bitte den Zoom in den Weitwinkelbereich fahren und erneut versuchen.
• Bei verschmutzter oder beschlagener Objektivlinse kann der Camcorder das Bild eventuell nicht scharf einstellen.
• Bei Anzeige von „MF“ kann mit l und m manuell scharf eingestellt werden, auch wenn das Fokus-Einstellschirmbild nicht angezeigt ist.
30
min
Weiterführende
Funktionen
42
Weiterführende Funktionen Kamera-Aufnahme
Manuelle Belichtungsregelung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf Belichtungsautomatik voreingestellt, die automatisch die optimale Blendenöffnung wählt. Bei sehr großem Lichtkontrast zwischen Motiv und Hintergrund kann es allerdings vorkommen, dass die Belichtungsautomatik kein scharfes Bild liefert. In solchen Fällen auf manuelle Regelung übergehen und die Belichtungsstufe manuell anpassen.
Hintergrund zu hell oder Objekt zu dunkel (Gegenlicht).
• Die Belichtungsstufe anheben, um mehr Licht einzulassen.
Das Objekt hebt sich zu hell gegen den Hintergrund ab.
• Die Belichtungsstufe niedriger einstellen, um die einfallende Lichtmenge zu verringern.
2 Mit l oder m die gewünschte
Belichtungsstufe einstellen.
• Der angezeigte Wert bezeichnet die gewählte Belichtungsstufe. Der Einstell­bereich beträgt von +5 (kleinste Lichtmenge) bis L5 (größte Licht­menge).
MANU EL L
BEL ICHTUNG
Belichtungsstufe
+2
3 Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
Zurückschalten auf Belichtungs­automatik
Bei angezeigtem Belichtung-Einstellschirmbild die SET-Taste drücken.
Hinweis:
Die manuelle Belichtungsregelung wird annulliert, wenn danach ein Belichtungs­programm gewählt wird.
Funktionen
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
Weiterführende
CAMERA-Betriebsart mit der MANUAL­Taste das Belichtung-Einstellschirmbild aufrufen.
AUTO
BEL ICHTUNG
43
AUTO
Weißabgleich­Arretierung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
3 Die SET-Taste drücken, um den
Weißabgleich zu arretieren.
• Während des Arretiervorgangs blinkt „ARRETIERUNG“.
Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen unterschiedlich aus. Arretieren Sie den Weißabgleich, wenn der automatische Weißabgleich keine zufriedenstellenden Ergebnisse liefert.
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MANUAL­Taste das Weißabgleich­Einstellschirmbild aufrufen.
AUTO
W
EISS-ABGL
AUTO
2 Das Objektiv auf ein weißes Objekt
richten.
• Passen Sie die Entfernung zum Objekt bitte so an, dass der ganze Bildschirm weiß wird.
Weißes Papier oder weißes Tuch
MANU EL L
W
EISS-ABGL
Hinweis:
• Falls der Camcorder während des Blinkens von „ARRETIERUNG” bewegt wird, hört das Blinken von „ARRETIERUNG“ möglicherweise nicht auf. In solchen Fällen die SET-Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen, und Schritt 3 wiederholen.
ARRET I ERUNG
4 Mit der MANUAL-Taste auf das normale
Schirmbild zurückschalten.
Zurückschalten auf automatischen Weißabgleich
Bei angezeigtem Weißabgleich­Einstellschirmbild die SET-Taste drücken.
Hinweis:
Die Weißabgleich-Einstellung wird annulliert, wenn danach ein Belichtungsprogramm gewählt wird.
Umschalten des Camcorders auf Vollautomatik
Für vereinfachte Aufnahme bei dennoch guter Bildqualität kann auf Vollautomatik geschaltet werden. Falls „AUTO” nicht auf dem Bildschirm angezeigt ist, befindet sich der Camcorder in der manuellen Betriebsart. In diesem Falle nach der folgenden Anleitung auf Vollautomatik umschalten, was alle manuellen Einstellungen annulliert.
Weiterführende
Funktionen
Im TAPE-CAMERA- oder CARD­CAMERA-Betrieb 2 Sekunden lang die MANUAL-Taste drücken.
• „VOLL AUTO” blinkt. Nach erfolgter Umstellung auf Vollautomatik setzt das Blinken aus.
44
Weiterführende Funktionen Kamera-Aufnahme
Digitale Bildeffekte
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note.
Varianten
S/W: Für Schwarz-Weiß-Aufnahme. SEPIA: Für eine nostalgische Stimmung
durch Aufnahme mit Sepia-Tönung.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Zum Aufnehmen mit einem Effekt
wie bei Aufnahme durch ein Blaufilter.
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „BILD MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m den gewünschten
digitalen Bildeffekt wählen und die SET­Taste drücken.
• Der gewählte Bildeffekt wird im Menü angezeigt.
BILD MEN
Ü
SW
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des digitalen Bildeffekts
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
Bei Wiedergabe eines Standbilds können keine digitalen Bildeffekte verwendet werden.
Funktionen
Weiterführende
45
EINST. 1
SZENE MEN R
Ü CKKEHR
AUFN
-
ZURÜCK
MEN
F Ü HRG
ÜBILD
Ü
AUS
SW SEPI A SOLAR I S NEGA BLAU
Szenen-Menü (Belichtungsprogramme)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Über das Szenen-Menü stehen Belichtungs­programme mit Szeneneinstellungen zur Auswahl, die auf spezielle Aufnahme­situationen abgestimmt sind. Sie wählen lediglich das gewünschte Programm. Es stellt Belichtung, Weißabgleich und Verschlusszeit automatisch auf die gewählte Situation ein, damit Sie die optimale Bildqualität erhalten.
Varianten
SPORT: Zum Aufnehmen sich schnell
bewegender Objekte
SONNE: Für Szenen mit sehr hellem
Hintergrund
DÄMMERUNG: Für naturgetreue Rottöne
bei Sonnenuntergängen und Dämmerlicht
PA RT Y: Bei Beleuchtung durch eine
Punktlichtquelle oder Kerzenlicht
1 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m das für die jeweilige
Aufnahmesituation geeignete Belichtungsprogramm wählen und die SET-Taste drücken.
• Das gewählte Belichtungsprogramm wird im Menü angezeigt.
SPORTSZENE MEN
Ü
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Bei aktivierten Bildschirmanzeigen erscheint die Anzeige des gewählten Programms.
SPORT
Belichtungsprogramm-Anzeige
Deaktivieren des Belichtungs­programms
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
Die Belichtungsprogramme sind bei Standbild-Wiedergabe nicht verfügbar.
Weiterführende
Funktionen
3 Mit l oder m „SZENE MENÜ“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
CKKEHR
-
FÜHRG
Ü
Ü
AUS
SPORT SONNE
Ä
MME RUNG
D PARTY
BILD SZENE MEN R
Ü
AUFN ZURÜCK
46
Weiterführende Funktionen
Weiterführende Funktionen Wiedergabe
Wiedergabe
Benutzung des Time Codes
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Der Time Code, der bei Bandaufnahme automatisch zusammen mit dem Motiv aufgezeichnet wird, gibt die Aufnahmezeit (Std., Min. und Sek.) und die Bildnummer (1 Bild = ca. 1/25 Sek.) an. Dieser Time Code kann im TAPE-VCR- und TAPE-CAMERA­Betrieb als präzise Zählwerkanzeige genutzt werden.
Anzeigeformat
0 00 10 20TC
Bildnummer*
Sekunde
Minute
Stunde
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-VCR­Betriebsart.
* Bei Standbildwiedergabe
angezeigt.
1 Bei laufender Wiedergabe bzw. Kamera-
Aufnahme in einer TAPE-Betriebsart mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
Funktionen
Weiterführende
3 Mit l oder m „TIME CODE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG. PI EPTON T I ME CODE TC AUS ZUR
Ü CK
ANZ.
ANZ.
AUS
EIN
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Time Code erscheint bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
TC 0 05:35:
AUD IOAUDIO
Time Code
Ausschalten der Time Code-Anzeige
Im obigen Schritt 4 „ANZ. AUS“ wählen.
Hinweis:
• Wenn das Band einen unbespielten Abschnitt erreicht, stellt sich der Time Code auf Null zurück (TC0:00:00). Bereits aufgezeichnete Time Codes können nicht mehr verändert werden.
Aufrufen des Time Codes bei Wiedergabe über ein Fernseh­gerät
1 In der TAPE-VCR-Betriebsart mit der
MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „TC AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
SONST IGES
FERNBDG. PI EPTON T I ME CODE TC AUS ZUR
Ü CK
AUS
EIN
4 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINTC AUS
+
21+21
4 Mit l oder m „ANZ. EIN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
TIME CODE
47
ANZ.
EIN
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Überspielen
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit zum nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos, um z.B. unerwünschte Szenen herauszueditieren oder die Reihenfolge der Szenen umzustellen. Bei diesem Camcorder kann das Wiedergabe­bild über den LCD-Monitor überwacht werden, so dass sich der Anschluss an ein Fernsehge­rät oder einen externen Monitor erübrigt. Den Camcorder wie gezeigt über das mitgelie­ferte Audio/Video-Kabel an einen Videorecor­der anschließen.
Aufnahme
CHANNEL
PAUSE /STILL
PLAY
STOP/
POWER
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
EJECT
REC
TV/VCRSET UP
Gelb: An Video-Eingangsbuchse Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L) Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
Wiedergabe
Herauseditieren unerwünsch­ter Passagen
1 Anfang und Ende der zu überspringen-
den Passage lokalisieren. Bitte notieren Sie dazu den Time Code oder die Zählwerkanzeigen am Anfang bzw. Ende des betreffenden Abschnitts (siehe S.
47). Das Band anschließend zurück­spulen und den Anfang des zu überspie­lenden Teils einstellen.
2 Eine Leercassette in den Aufnahme-
Videorecorder einsetzen.
3 Am Camcoder mit m die Wiedergabe
starten und dann die Aufnahmetaste am Videorecorder drücken, um diesen auf Aufnahme zu schalten.
4 Bei Erreichen des Anfangs der zu
überspringenden Passage schalten Sie den Videorecorder mit dessen Pause/ Standbild-Taste auf Aufnahmepause.
5 Wenn das Ende der zu überspringenden
Passage erreicht ist, schalten Sie den Videorecorder mit dessen Pause/ Standbild-Taste (oder Aufnahmetaste) auf Aufnahme zurück.
Weiterführende
Funktionen
An AV-Buchse
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
:
Hinweise:
• Falls der Videorecorder eine 21-polige Euroscart­Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-Euroscart­Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
21-polige Euroscart-Buchse am Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
Video
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe Seite 2.
• Falls der Videorecorder nur eine Audio-Eingangs­buchse besitzt, schließen Sie daran bitte den weißen Stecker des Audio/Video-Kabels an.
Adapterstecker
AUDIO
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R Audio L
Beenden des Überspielens
Am Camcorder l und am Videorecorder die Stopptaste drücken.
Hinweise:
• Die Übergänge zwischen den bearbeiteten Passagen können sich geringfügig verschieben.
• Bei Videosuchlauf und Standbildwiedergabe kann Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung des Camcorders dar.
• Wenn der Menüpunkt TC AUS auf „EIN“ gestellt ist, wird die Time Code-Anzeige zusammen mit dem überspielten Bild aufgezeichnet. Vor dem Überspie­len daher auf „AUS“ einstellen (siehe S. 47).
48
Weiterführende Funktionen Wiedergabe
Überspielen von einer externen Signalquelle
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können den Camcorder zum Aufzeichnen oder Editieren von Videosignalen verwenden, die von einer externen Quelle wie Videorecorder, Fernseher oder Videodisc­Spieler zugespielt werden.
Die Signalquelle über das mitgelieferte Audio/ Video-Kabel an den Camcorder anschließen.
Aufnahme
An AV Buchse
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
Gelb: An Video-Ausgangsbuchse Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L) Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R)
Wiedergabe
TV mit Monitorausgang
Funktionen
Weiterführende
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
:
Hinweise:
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe Seite 2.
• Falls die Signalquelle nur eine Audio­Ausgangsbuchse besitzt, verwenden Sie für den Audio-Anschluss an die Signalquelle bitte den weißen Stecker. (Der Eingangston wird nur auf dem linken Kanal des Bands aufgezeichnet.)
• Falls lhr Fernsehgerät bzw. der Videorecorder eine 21-polige Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-Pol-Euroscart-Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
49
Videorecorder
21-polige Euroscart-Buchse von Fernsehgerät oder Videorecorder
0
Cinch/21-Pol-Euroscart-
VIDEO AUDIO
Video
Adapterstecker
AUDIO
(L/MONO)
(R)
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R Audio L
Zum Überspielen von einer externen Quelle
1 Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette einsetzen.
2 Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am Camcorder­Bildschirm, ob das Bild einwandfrei empfangen wird.
3 Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahme­bereitschaft.
4 Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
Drücken von m starten.
Hinweise:
• Zum Schalten auf Aufnahmepause m drücken. Auf erneutes Drücken von m wird die Aufnahme fortgesetzt.
• Zum Steuern mit der Fernbedienung bitte die obigen Schritte 1 und 2 ausführen, die REC START/STOP-Taste drücken und dann die PAUSE/STILL-Taste (g) drücken.
• Falls „KEIN SIGNAL“ auf dem Bildschirm des Camcorders erscheint, kontrollieren Sie bitte, ob das Audio/Video-Kabel richtig angeschlossen ist.
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste l drücken.
Herauseditieren unerwünschter Passagen
1 Die Aufnahme mit m auf Pause schal-
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang der nicht gewünschten Passage erreicht ist.
2 Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht gewünschten Passage erreicht.
Einsatz des Camcorders als Konverter
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können den Camcorder dazu verwenden, ein Analogsignal (z.B. Videosignal von 8-mm­oder Hi8-Band) in ein Digitalsignal umzusetzen.
Das Audio/Video-Kabel und das DV-Kabel wie unten gezeigt anschließen.
An DV-Buchse
Aufzeichnung
(Digitalgerät)
z.B. Computer
1 Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und sicherstellen, dass die Wiedergabe gestoppt ist.
2 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 3 Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „ANLGnDGTL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD VERTONEN AUDI O ANLG DGTL ZUR
Ü CK
AUS
EIN
DV-Kabel (Fachhandel)
Digitalsignal
An DV-Buchse
An AV-Buchse
Analogsignal
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert) Gelb: An Video-Ausgangsbuchse
Weiß: An Audio-Ausgangsbuchse (L) Rot: An Audio-Ausgangsbuchse (R)
Wiedergabe
(Analoggerät)
z.B. 8-mm- oder
Hi8-Camcorder
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Hinweise:
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe Seite 2.
5 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
EINANLG DGTL
6 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
7 Die Wiedergabetaste am Analoggerät
drücken.
• Am Monitor des Digitalgeräts kontrollieren, ob das Bild einwandfrei empfangen wird.
8 Die Aufnahmetaste am Digitalgerät
drücken.
Hinweise:
• Die Eignung des Camcorders ist nicht für alle Digital- bzw. Analoggeräte gewährleistet. Bitte wenden Sie sich für nähere Auskünfte an die Hersteller der jeweiligen Geräte.
• Wenn die vom Camcorder ausgegebene Videoaufzeichnung ein Copyright-Schutzsignal enthält, kann das Signal vom Digitalgerät nicht aufgezeichnet oder gespeichert werden.
• Je nach Eingangsbedingungen ist bei manchen Videoaufzeichnungen keine einwandfreie Konvertierung möglich (z.B. Verfärbungen, Bildrauschen, Tonausfall).
Weiterführende
Funktionen
50
Weiterführende Funktionen Wiedergabe
Überspielen über DV­Buchse (IEEE1394)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Dieser Camcorder ist auch für digitales Video­Überspielen geeignet. Schließen Sie den Camcorder dazu über ein im Fachhandel erhältliches DV-Kabel an ein Videogerät mit DV­Buchse an. Das DV-Kabel kann alle Überspielsignale einschließlich Video und Audio übertragen.
Überspielen auf ein Videogerät
Gemäß Anleitung unter „Herauseditieren unerwünschter Passagen“ auf Seite 48 vorgehen, wobei das angeschlossene Video­gerät als Aufnahmegerät dient.
Hinweis:
• Das für Aufnahme benutzte Videogerät muß zur Aufzeichnung zugespielter Signale über die DV­Buchse geeignet sein.
Videogerät mit DV-
Buchse (z.B. DV-
Camcorder)
Funktionen
Weiterführende
51
An DV-Buchse
DV-Kabel (Fachhandel)
An DV-Buchse
Überspielen von einem Videogerät
1 Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette einsetzen.
2 Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am Camcorder­Bildschirm, ob das Bild einwandfrei empfangen wird.
3 Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahme­bereitschaft.
4 Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
Drücken von m starten.
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste l drücken.
Herauseditieren unerwünschter Passagen
1 Die Aufnahme mit m auf Pause schal-
ten, wenn beim Zuspielband der Anfang der nicht gewünschten Passage erreicht ist.
2 Die Aufnahme mit m fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht gewünschten Passage erreicht.
Hinweise:
Vergewissern Sie sich, dass das zuspielende Videogerät, dessen Signal aufgezeichnet werden soll, für Überspielen über die DV-Buchse geeignet ist.
Wenn das Videogerät nicht auf Wiedergabe geschaltet oder das DV-Kabel nicht korrekt angeschlossen ist, erscheint „KEIN SIGNAL“ auf dem Bildschirm des Camcorders.
Falls beim Camcorder kein Bild oder Ton eingeht, obwohl das DV-Kabel korrekt angeschlossen ist und die Wiedergabe der Signalquelle auf dem Videogerät läuft, den Betriebsschalter des Camcorders auf OFF und zurück auf VCR stellen oder das DV­Kabel abziehen und dann wieder anschließen.
Wenn eine digitale Videoaufzeichnung zugespielt wird, die ein Copyright-Schutzsignal enthält, erscheint „COPYRIGHT GESCHÜTZT“ auf dem Monitor des Camcorders und die Aufnahmefunktion wird deakiviert (siehe S.72).
Bei der Anzeige des Wiedergabebilds auf dem Aufnahmegerät können um das Bild schwarze Balken auftreten. Dies geht auf Unterschiede im Bildanzeigeformat zurück.
Das über die DV-Buchse wiedergegebene Bild kann nicht an einen externen Monitor ausgegeben werden.
Wahl der Tonwiedergabe­Betriebsart
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Es stehen die folgenden Tonwiedergabe­Betriebsarten zur Auswahl.
Audio 1+2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (Kanäle Audio 1 und Audio 2)
• 16-Bit-Stereo-Aufzeichnung (linker und rechter Kanal)
Audio 1
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal Audio 1)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur linker Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal Audio 2)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur rechter Kanal)
1 Eine vertonte Mini-DV-Cassette
wiedergeben.
3 Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „AUDIO“ wählen und die
SET-Taste drücken.
WI ED.
E I NST.
MENÜ
BILD VERTONEN AUDI O ANLG DGTL ZUR
Ü CK
+
1
2
1 2
5 Mit l oder m die gewünschte Tonwie-
dergabe-Betriebsart wählen und die SET-Taste drücken.
+
AUDIO
12
6 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Kennung der gewählten Tonwiedergabe-Betriebsart erscheint nur bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
Tonwiedergabe-Betriebsartkennung
2 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
+
AUD IOAUDIO
21+21
Hinweis:
• Die Farbe der Tonwiedergabe­Betriebsartkennung „AUDIO“ zeigt den Bit­Modus (12 Bit oder 16 Bit) der wiedergegebenen Aufnahme an. Weiß bezeichnet 12-Bit- und Grün 16-Bit-Aufnahmen.
52
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen Wiedergabe
Nachvertonen (Audio Dubbing)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Mit diesem Camcorder erstellte Aufnahmen können nachträglich vertont werden, wobei Bild und Ton der Originalaufzeichnung erhalten bleiben.
Mikrofon für Nachvertonung
Zum Aufnehmen von Ansagen kann das eingebaute Stereomikrofon verwendet werden.
Eingebautes Stereomikrofon
Hinweise:
• Die Nachvertonfunktion arbeitet nicht beim Überspielen über die DV-Buchse.
• Nachvertonen ist nicht bei Aufnahmen möglich, die in der LP-Betriebsart erstellt wurden.
• Bei angeschlossenem Audio/Video-Kabel ist das Vertonen über das eingebaute Stereomikrofon nicht möglich.
Funktionen
Weiterführende
Tonaufzeichnung
Im normalen Aufnahmebetrieb
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon auf Audio 1 aufgezeich­net.
Audio 1: Stereoton (links und rechts) Audio 2: Keine Aufzeichnung
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon mit dem linken und rechten Ton auf getrennen Kanälen aufgezeich­net.
Audio 1: Linker Ton Audio 2: Rechter Ton
Bei Nachvertonung
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton wird auf Audio 2 aufgezeichnet.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts) Audio 2: Nachvertonter Stereoton (links und
rechts)
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton überschreibt die Aufzeichnung des rechten Originaltons auf Audio 2. Nachvertonter Ton und Originalton sind monaural.
Audio 1: Originalton links Audio 2: Nachvertonter Ton
Hinweis:
• Für die Tonaufzeichnung kann anhand der Anleitung von Seite 37 zwischen 12-Bit- und 16­Bit-Betrieb gewählt werden.
53
Nachvertonen
1 Die bespielte Mini-DV-Cassette abspie-
len und die Bandstelle aufsuchen, an der das Nachvertonen beginnen soll.
2 Die Wiedergabe mit m auf Pause
schalten.
3 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 4 Mit l oder m der Steuertaste V
wählen und die SET-Taste drücken.
5 Mit l oder m „VERTONEN“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Das Vertonungs-Schirmbild erscheint.
WI ED.
E I NST.
MEN
BILD
VERTONEN
AUDI O ANLG DGTL ZUR
VERTONEN
START
STOPP
Ü
AUSFÜHREN
Ü
CK
+
AUD IOAUDIO
6 Die Nachvertonung mit der SET-Taste
starten. Sprechen Sie nun Ihren Text ins Mikrofon.
Zum Schalten auf Pause
Die SET-Taste drücken. Die SET-Taste erneut drücken, wenn die Nachvertonung fortgesetzt werden soll.
Beenden der Nachvertonung
Die MENU-Taste drücken. Das Vertonungs­Schirmbild erlischt.
Zum Ändern der Nachvertonung oder Nachvertonen weiterer Szenen
1 Das Vertonungs-Schirmbild mit der
MENU-Taste löschen.
2 Die vorstehenden Schritte 1 bis 6
wiederholen.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, die Nachvertonfunktion nur bei Aufnahmen einzusetzen, die mit diesem Camcorder angefertigt wurden. Bei Aufnahmen, die auf anderen digitalen Videogeräten erstellt wurden, kann sich eine schlechte Tonqualität ergeben.
• Die Nachvertonfunktion schaltet automatisch auf Pause, wenn die Original-Audioaufnahme vom 12- auf den 16-Bit-Modus oder umgekehrt wechselt. Zum Fortsetzen erneut die SET-Taste drücken.
21+21
• Die Nachvertonung stoppt automatisch, wenn die Aufnahme einen in der LP-Betriebsart bespielten oder einen unbespielten Abschnitt erreicht.
• Der nachvertonte Ton und der Originalton können wahlweise gemeinsam oder getrennt wiedergegeben werden (siehe S. 52).
Weiterführende
Funktionen
54
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-Funktionen Kamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Aufnehmen auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Sie können Standbilder in gleicher Weise wie mit einer Standardkamera aufnehmen und die Bilder auf Karte speichern.
Motorzoomregler
Medium-Wahlschalter
STILL-Taste
Betriebsschalter
1 Eine Karte in den Camcorder einsetzen
(siehe S. 13).
2 Den Objektivdeckel abnehmen. 3 Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
4 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
Arretierknopf
Funktionen
5 Mit dem Motorzoomregler den ge-
Digital-Standbildkamera-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
AUT O
KARTE
/981
NORMAL
6 Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustel­len.
• Der Camcorder stellt das Motiv automa­tisch scharf. Nach Ende der Einstellung ertönt ein Kontrollton, das Symbol T erscheint und der Camcorder arretiert die Fokussierung.
KARTE
/981
NORMAL
7 Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
KARTE
/981
NORMAL
AUT O
• Das Symbol S blinkt rot, während die Daten auf die Karte geschrieben werden, und leuchtet wieder weiß, wenn die Aufzeichnung beendet ist.
• Zum Aufnehmen eines weiteren Bildes die STILL-Taste freigeben und sich vergewissern, dass das Bild im Monitor nicht eingefroren ist. Dann die Schritte 6 und 7 ausführen.
Hinweise:
• Durch unzureichende Beleuchtung können sich unscharfe Bilder ergeben. Es empfiehlt sich, beim Aufnehmen schlecht beleuchteter Motive ein Stativ zu verwenden.
• Bei Aufnahme unter dem Kunstlicht von Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Natriumdampf­lampen können sich Flimmern und abhängig vom Zeitpunkt der Aufnahme auch Farbton­änderungen im Bild ergeben.
• Zum Abschalten des Arretiertons der Fokussierung den Menüpunkt PIEPTON auf „AUS“ stellen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Bei blinkendem Symbol S in Schritt 7 nicht den Camcorder ausschalten.
55
Wählen der Bildqualität
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Bildqualität der auf einer Karte aufgezeich­neten Standbilder ist von der Bildqualität­Einstellung abhängig. Wählen Sie die für den jeweiligen Aufnahmezweck geeignete Einstel­lung.
Varianten
NORMAL: Die Bildaufnahme erfolgt in
Standardqualität.
ÖKONOMIE: Ermöglicht mehr Aufnahmen
als im NORMAL-Betrieb, dafür aber in niedrigerer Qualität.
FEIN: Bildaufnahme in höherer Qualität als
bei NORMAL-Betrieb, aber geringere Anzahl speicherbarer Bilder.
Ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder auf der mitgelieferten Karte
Bildqualität-
Einstellung
NORMAL
ÖKONOMIE
FEIN
Hinweis:
• Die Anzahl speicherbarer Bilder ist sowohl von den verwendeten Bildqualität-Einstellungen als auch von den jeweils aufgenommenen Bildern abhängig.
Ungef. Anzahl Bilder
90
160
50
1 In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste Y
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „AUFN.-BETR“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 2
DGTL ZOOM. DIS AUF N. - BETR ZUR
Ü CK
NORMAL
Ö KONOMI E
FEI N
4 Mit l oder m die gewünschte Einstel-
lung wählen und die SET-Taste drücken.
Ö
AUFN.-BETR
KONOMIE
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Anzeige der gewählten Bildqualität erscheint nur bei aktivierten Bildschirmanzeigen.
KARTE
/01150
Ö
KONOMI E
Hinweis:
• Die Bildqualität-Anzeige wird auch im CARD­VCR-Betrieb angezeigt. Die bei Wiedergabe erscheinende Bildqualität-Anzeige richtet sich nach dem beim jeweiligen Bild aufgezeichneten Datenvolumen. Da das Datenvolumen auch von Faktoren wie den Bilddetails abhängig ist, kann die bei Wiedergabe angezeigte Bildqualität von der beim Aufnehmen eingestellten Bildqualität abweichen.
Bildqualität-Anzeige
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
56
Digital-Standbildkamera-Funktionen Kamera-Aufnahme
Aufnehmen mit Selbstauslösung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Aufneh­men mit um 10 Sekunden verzögertem Start. Dies ist praktisch vor allem für Selbstportraits und Aufnahmen im Familienkreis oder mit Freunden.
1 In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste T
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „SELBSTAUSL“ wählen
und die SET-Taste drücken.
EINST. 1
MEN
BILD SZENE MEN
SELBSTAUSL
AUFN-FÜHRG ZUR
Ü
Ü
AUSFÜHREN
Ü
CK
KARTE
/0180
NORMAL
4 Die STILL-Taste ganz drücken, um den
Selbstauslöser zu aktivieren.
• Das Selbstauslöser-Symbol blinkt während das Zählwerk läuft.
Selbstauslöser-Symbol
KARTE
/0180
NORMAL
AUT O
• Nach 10 Sekunden erfolgt die automati­sche Auslösung und ein Standbild des Motivs wird aufgezeichnet.
Hinweise:
• Für Aufnahmen mit Selbstauslösung den Camcorder durch Befestigung auf einem Stativ oder Ähnlichem in der horizontalen Ebene stabilisieren.
• Zum Deaktivieren des Selbstauslösers im obigen Schritt 4 erneut ganz die STILL-Taste drücken.
• Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird der Selbstauslösebetrieb annulliert. Für weiteres Aufnehmen mit Selbstauslösung sind erneut die Schritte 1 bis 4 auszuführen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei bereits blinkendem Selbstauslöser­Symbol die Stromversorgung ausschalten oder die Karte entnehmen.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
57
AUT O
Formatieren einer Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Um eine im Fachhandel gekaufte Karte für diesen Camcorder verwenden zu können, muss die Karte formatiert werden. Auch bei Erscheinen einer der folgenden Warnungen ist die betreffende Karte für die Verwendung mit diesem Camcorder zunächst zu formatieren.
• „SPEICH.KARTE FORMATIEREN“
• „FEHLER BEI SPEICH.KARTE“
• „SPEICH.KARTE UNLESBAR“
• „DATEN NICHT SPEICHERBAR“
Vorsichtsmaßnahmen:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle darauf gespeicherten Bilder einschließlich etwaiger löschgeschützter Bilder gelöscht. Noch benötigte Daten sind daher vor dem Formatieren der Karte auf einen Computer oder ein anderes Medium zu kopieren (siehe Seiten 65 und 66).
• Nicht bei laufendem Formatieren die Stromquelle abtrennen, da der Camcorder oder die Karte dadurch beschädigt werden könnte. Es wird empfohlen, zur Stromversorgung den Netz­adapter zu verwenden.
1 Die zu formatierende Karte in den
Camcorder einsetzen.
2 In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „FORMAT“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Formatierens mit l oder m „NEIN“ wählen und die SET­Taste drücken.
SONST I GES
FORMAT
PI EPTON DEMO SPRACHE ZUR
FORMAT
ALLE GEL
-
BETR.
Ü
CK
DATEN WERDEN
Ö
SCHT
NEI N
JA
AUSF
Ü
HREN
5 Mit l oder m „JA“ wählen und die SET-
Taste drücken, um das Formatieren zu starten.
• Wenn das Formatieren beendet ist, erscheint das Menü.
6 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Die mitgelieferte Karte ist bereits gebrauchsfertig vorformatiert.
Die zu verwendenden Karten auf diesem
Camcorder formatieren. Bei Karten, die auf einem Computer oder anderen Gerät formatiert wurden, ist einwandfreie Bilderkennung nicht gewährleistet.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
58
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-Funktionen Wiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Auf einer Karte gespeicherte Standbilder können über den LCD-Monitor wiedergegeben und betrachtet werden.
SET-Taste
Medium-Wahlschalter
Steuertaste
Betriebsschalter
1 Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2 Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder erscheinen als Miniaturbilder.
7
01
89
Hinweis:
• Durch Gedrückthalten von j oder k beschleunigt sich der Auswahlrahmen.
4 Die SET-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Wiedergegebene Bild­nummer/Anzahl Aufnahmen
Steuerung bei ganzformatiger Anzeige
• Mit j und k kann die ganzformatige Anzeige auf das vorherige bzw. nächste Bild weitergeschaltet werden.
• Durch Gedrückthalten von j oder k ist auch Suchlauf durch die gespeicherten Bilder möglich. Da der Suchlauf sehr schnell ablaufen kann, empfiehlt es sich, die Bildschirmanzeigen zu aktivieren, damit die Bildnummern erscheinen.
• Zum Zurückschalten auf Miniaturbilder erneut die SET-Taste drücken.
Bilddatei-Name
3000-001
-
001
1000
NO RMA L
NORMA L
Bildqualität-Anzeige
KARTE
01/3
01/1
WI EDERGABE
Arretierknopf
NORMA L
Anzahl Miniaturbildseiten
3 Den Auswahlrahmen mit j, k, l oder
m an der Steuertaste auf das ge-
Funktionen
wünschte Bild stellen.
• Drücken von j, k, l oder m bewegt
Digital-Standbildkamera-
59
den Auswahlrahmen wie unten gezeigt weiter.
1
4
WI EDERGABE
NORMA L
-
00
1 SEI T E
Seitennummer/
2
5
-
00
1 SEI T E
3
6
1000 2/1
Hinweise:
0100
• Abhängig vom Datenvolumen des jeweiligen
2/2
Bildes kann die bei Wiedergabe anzeigte Bildqualität von der beim Aufnehmen verwende­ten Bildqualität-Einstellung abweichen.
• Bilder, die größer als 640 K 480 sind, wie z.B. auf anderen Geräten aufgezeichnete Bilder, werden nicht ganzformatig, sondern als Miniaturbilder angezeigt.
• Geben Sie keine Karten mit auf anderen Geräten erzeugten fehlerhaften Bilddaten (Rauschen, Verzerrungen) wieder. Bei versehentlicher Wiedergabe von Daten einer solchen Karte den Betriebsschalter auf OFF stellen, die Karte entnehmen und diese auf diesem Camcorder nicht mehr verwenden.
Löschschutz
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Sie können wichtige Bilder, die auf einer Karte gespeichert sind, vor versehentlichem Löschen schützen.
1 Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „SCHÜTZEN“ wählen
und die SET-Taste drücken
• Die SCHÜTZEN-Anzeige erscheint.
EINST.
WI ED.
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE AUSFÜHREN
ZUR
Ü
CK
1
Ü
Ü
HREN
AUSF
2
3
5 Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz zu aktivieren.
• Das Symbol R erscheint.
Löschschutz-Symbol
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4
2
5
00
1 SEI T E
• Falls ein weiteres Bild geschützt werden soll, die Schritte 4 und 5 wiederholen.
6 Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Aufheben des Löschschutzes
1 Im obigen Schritt 4 das Bild wählen,
dessen Löschschutz aufgehoben werden soll.
2 Die SET-Taste drücken, um den
Löschschutz aufzuheben.
• Das Symbol R erlischt.
1
2
3
6
3000
­2/1
3
SCH
NORMA L
Ü
4
TZEN
5
-
00
1 SEI T E
SCHÜTZEN-Anzeige
4 Wählen Sie mit j, k, l oder m das
zu schützende Bild.
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4
2
5
-
00
1
6
1000 2/1
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
4
3 Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Hinweis:
3
• Durch Formatieren einer Karte werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder gelöscht, auch wenn diese löschgeschützt sind.
6
3000 2/1SEI T E
5
6
3000
-
00
1
2/1SE I TE
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
60
Digital-Standbildkamera-Funktionen Wiedergabe
Löschen gespeicherter Bilder
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Löschen einzelner Bilder
Sie können nicht mehr gewünschte Bilder separat löschen, um Speicherplatz für neue Bilder auf einer Karte freizumachen.
Hinweis:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar. Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der nachfolgenden Schritte, dass die entsprechen­den Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
1 Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE BILDER ZUR
Ü CK
5 Mit j, k, l oder m das zu löschende
Bild wählen.
L
Ö
SCHEN
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
6 Die SET-Taste drücken, um das Bild
einzustellen.
• Zum Annullieren des Löschens mit loder m „NEIN“ wählen und die SET­Taste drücken.
7 Zum Löschen des Bildes mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
LÖSCHEN
NORMA L
1
4
1
NEI N
JA
2
5
2
3
6
-
00
1
3
3000 2/1SEI T E
3000 2/1SEI T E
4 Mit l oder m „EIN BILD“ wählen und
die SET-Taste drücken.
• Die LÖSCHEN-Anzeige erscheint.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
61
1
4
Ö
SCHEN
L
NORMA L
LöSCHEN-Anzeige
2
5
-
00
1 SEI T E
4
L
Ö
SCHEN
NORMA L
3
• Falls ein weiteres Bild gelöscht werden
6
soll, die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
8 Die MENU-Taste drücken, um die
1000 2/1
Einstellung zu beenden.
Hinweis:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 60).
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens eines Bildes nicht ausschalten.
5
6
4000
-
00
1
2/1SE I T E
Löschen aller gespeicherten Bilder
Sie können sämtliche auf einer Karte gespei­cherten Bilder gemeinsam in einem einzigen Vorgang löschen.
Hinweise:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar. Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der nachfolgenden Schritte, dass die entsprechen­den Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
• Falls bestimmte Bilder auf der Karte erhalten bleiben sollen, diese zunächst löschschützen (siehe Seite 60), bevor Sie die nachstehenden Schritte ausführen.
1 Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
4 Mit l oder m „ALLE BILDER“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Die ALLE LÖSCH-Anzeige erscheint.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ü
HRUNG
SCHEN
Ü
TZEN
Ü
CK
1
4
Ü
EIN BILD
ALLE BILDER
ZUR
Ü
2
5
CK
VORF
Ö
L SCH DRUCKFOLGE ZUR
3
6
2 Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „LÖSCHEN“ wählen und
die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE BILDER ZUR
Ü CK
ALLE L
Ö
NORMA L
SCH
NEI N
JA
-
00
1 SEI T E
ALL LÖSCH-Anzeige
5 Zum Löschen aller Bilder mit l oder m
„JA“ wählen und die SET-Taste drücken.
• Zum Annullieren des Löschens mit loder m „NEIN“ wählen und die SET­Taste drücken.
6 Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
Hinweise:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 60).
• Wenn löschgeschützten Bildern eine Druckan­weisung zugeordnet ist und die obige Anleitung ausgeführt wird, hebt dies die Druckanweisung auf (der eingestellte Löschschutz wird nicht aufgehoben).
• Das Löschen sämtlicher Bilder auf einer Karte kann mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens von Bildern nicht ausschalten.
1000 2/1
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
62
Digital-Standbildkamera-Funktionen Wiedergabe
Druckfolge
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die Druckfolge-Funktion ermöglicht es, den auf der Karte gespeicherten Bildern Druckan­weisungen im sog. DPOF-Format hinzuzufü­gen.
Über DPOF
DPOF, „Digital Printing Order Format“ (Digitales Druckauftrag-Format), definiert Druckan­weisungen für bestimmte Bilder und die Nummern der einzelnen Bilder auf der Karte. In der nahen Zukunft wird es mühelos möglich sein, Ausdrucke auf einem DPOF-kompatiblen Drucker zu erstellen oder im örtlichen Foto­laden Abzüge machen zu lassen.
Hinweis:
• Ein Bild kann auch ausgedruckt werden, wenn diesem keine Druckanweisung zugewiesen ist.
Eingeben einer Druckanweisung für ein Bild
1 Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2 Mit l oder m der Steuertaste S
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „DRUCKFOLGE“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
ÜHRUNG
VORF
Ö SCHEN
L SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE ZUR
Ü CK
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK. KE IN DRUCK. ZUR
Ü CK
5 Mit j, k, l oder m das mit der
Druckanweisung zu versehende Bild wählen.
DRUCK
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
6 Die SET-Taste drücken, dann mit l
oder m die Anzahl der Ausdrucke wählen.
• Die Anzahl der Ausdrucke kann auf eine Zahl zwischen 1 und 99 eingestellt werden.
1
4
DRUCK
EI NG. ANZAHL
2
5
3
6
-
0011
Anzahl Ausdrucke
7 Die SET-Taste drücken, um die Druckan-
weisung einzugeben.
• Das Symbol B erscheint.
B Symbol
2
5
D
-
00
1 SEI T E
3
6
DRUCK
NORMA L
1
4
3000 2/1SE I T E
3000
3000 2/1
Funktionen
4 Mit l oder m „DRUCKVORW.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
Digital-Standbildkamera-
• Die DRUCK-Anzeige erscheint.
DRUCK
NORMA L
63
1
4
DRUCK-Anzeige
2
5
-
00
1 SEI T E
• Zum Zuordnen weiterer Druckan­weisungen die Schritte 5 bis 7 wiederho­len.
3
8 Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
6
1000 2/1
Annullieren einer Druckanweisung für ein Bild
1 Im vorstehenden Schritt 5 das Bild mit
der zu annullierenden Druckanweisung wählen und dann die SET-Taste drücken.
2 Mit l „0“ wählen und die SET-Taste
drücken.
• Das Symbol B erlischt.
1
4
DRUCK
NORMA L
1
4
D
2
5
-
00
10
2
5
Eingeben einer Druckan­weisung für alle Bilder
1 Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2 Mit l oder m „ALLE DRUCK.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ö
SCHEN
Ü
Ü
Ü
HRUNG
TZEN
CK
1
4
Ü
D D
3
6
3000 2/1SEI T E
3
6
VORF L SCH DRUCKFOLGE ZUR
D
D D D
WI EDERGABE
NORMA L
DRUCKVORW.
ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK. ZUR
Ü
CK
2
5
00
1
SEI TE
3
-
6
1000 2/1
DRUCK
NORMA L
SEI T E
3 Die MENU-Taste drücken, um die
Einstellung zu beenden.
-
00
1
3000 2/1
Annullieren der Druckanweisungen für alle Bilder
1 Die Schritte 1 bis 3 von „Eingeben einer
Druckanweisung für ein Bild“ ausführen.
2 Zum Annullieren der Druckanweisungen
für alle Bilder mit l oder m „KEIN DRUCK.“ wählen und dann die SET­Taste drücken.
• Die Symbole B erlöschen.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
VORF
Ü
HRUNG
Ö
SCHEN
L SCH
Ü
TZEN DRUCKFOLGE ZUR
Ü
CK
1
4
WI EDERGABE
NORMA L
Ü
DRUCKVORW. ALLE DRUCK.
KE IN DRUCK.
ZUR
2
5
Ü
CK
-
00
1 SEI TE
3
6
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
1000 2/1
64
Digital-Standbildkamera-Funktionen Wiedergabe
Einspeisen der Daten einer Karte in einen Computer
Mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels können Standbilder von der Karte an einen Computer übertragen werden.
Systemanforderungen
• Betriebssystem Microsoft Windowsb 98, Windowsb 98 Second Edition, Windowsb 2000 Professional, Windowsb Me oder Windowsb XP
• USB-Buchse
• CD-ROM-Laufwerk (zum Installieren des Treibers)
• Maus oder anderes Zeigersteuergerät
Vorbereitung
1 Den Computer einschalten. 2 Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
An USB-Buchse
USB-Kabel (mitgeliefert)
An USB-Buchse
3 Den Medium-Wahlschalter auf CARD
Funktionen
stellen.
4 Den Arretierknopf andrücken und den
Digital-Standbildkamera-
Betriebsschalter auf VCR stellen.
Hinweis:
• Vor dem ersten Anschließen des USB-Kabels muss der USB-Treiber installiert werden. Das hierzu erforderliche Vorgehen ist je nach verwendetem Betriebssystem unterschiedlich. Bitte führen Sie die unter „Installieren des USB­Treibers“ für Ihr Betriebssystem aufgeführten Schritte aus.
65
Installieren des USB-Treibers
• In den nachstehenden Beispielen ist dem CD-ROM-Laufwerk der Buchstabe „R:“ zugeordnet. Wählen Sie hierfür bitte den in Ihrem Betriebsumfeld verwendeten Laufwerk­Buchstaben.
Windows 98/98 SE
1 Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Hardware-Assistent“.
2 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und klicken Sie auf „Weiter“.
3 Wählen Sie „Nach dem besten Treiber
für das Gerät suchen“ und klicken Sie auf „Weiter“.
4 Wählen Sie „Geben Sie eine Position
an:“, geben Sie „R:\WIN98“ ein und klicken Sie auf „Weiter“.
5 Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
auf „Weiter“, um die Installation zu starten.
6 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows 2000
Zum Installieren des USB-Treibers müssen Sie sich als System-Administrator anmelden.
1 Klicken Sie auf „Weiter“, wenn nach
Abwicklung der Vorbereitung der „Assistent für das Suchen neuer Hardware“ erscheint.
2 Wählen „Nach einem passenden
Treiber für das Gerät suchen“ und klicken Sie auf „Weiter“.
3 Wählen Sie „Andere Quelle angeben“,
legen Sie die CD-ROM mit dem USB­Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und klicken Sie auf „Weiter“.
4 Geben Sie „R:\WIN2KXP“ ein und
klicken Sie auf „OK“.
5 Lesen Sie die Mitteilung und klicken Sie
auf „Weiter“, um die Installation zu starten.
6 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows ME
1 Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Hardware-Assistent“.
2 Wählen Sie „Automatisch nach dem
besten Treiber suchen“.
3 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und klicken Sie auf „Weiter“.
4 Wählen Sie „SHARP DVC USB Ver. 1.0"
aus dem Ordner „WINME“ im CD-ROM­Laufwerk und klicken Sie auf „OK", um die Installation zu starten.
5 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
Windows XP
Zum Installieren des USB-Treibers müssen Sie sich als System-Administrator anmelden.
1 Nach Abwicklung der Vorbereitung
erscheint der „Assistent für das Suchen neuer Hardware“.
2 Wählen Sie „Software von einer Liste
oder bestimmten Quelle installieren (für fortgeschrittene Benutzer)“.
3 Legen Sie die CD-ROM mit dem USB-
Treiber in das CD-ROM-Laufwerk und klicken Sie auf „Weiter“.
Bildordner und Dateinamen
Mit dem Camcorder aufgenommene Standbil­der werden wie unten gezeigt auf der Karte gespeichert.
••••••
DCIM
Ordner für Standbilder
100SHARP
DVC00001.JPG DVC00002.JPG
Unterordner für Standbilder
Seriennummer (100 bis 999)
Standbild
Vorsichtsmaßnahmen für Datenübertragung
Während der Datenübertragung bewegt sich die Übertragungsanzeige. In dieser Zeit bitte keine der nachstehenden Bedienungen ausführen.
• Abtrennen des USB-Kabels
• Ein-/Ausschalten der Stromversorgung
• Ausschalten des Computers oder Schalten des Computers auf Bereitschaft
• Öffnen der Kartenschlitzabdeckung
4 Wählen Sie „Diese Quellen nach dem
zutreffendsten Treiber durchsuchen“ und „Folgende Quelle ebenfalls durchsuchen“.
5 Geben Sie „R:\WIN2KXP" ein und
klicken Sie auf „Weiter“.
6 Ein Fenster mit einer Warnung vor dem
Installieren erscheint. Klicken Sie bitte auf „Installation fortsetzen“, um die Installation fortzusetzen.
7 Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die
Installation abzuschließen.
USB
Übertragungsanzeige
Hinweis:
Bei Auftreten von Datenübertragungsfehlern das USB-Kabel abtrennen und wieder anschließen oder den Betriebsschalter auf OFF und dann erneut auf VCR stellen.
Abtrennen des USB-Kabels
Bitte beachten Sie beim Abtrennen von Steckern die Anleitungen der Bedienungsanleitung und Hilfe­Dateien des Computers und vergewissern Sie sich, dass dieser das Ziehen des Steckers gestattet, bevor das USB-Kabel abgezogen wird.
Hinweise:
Wenn auf die Karte Daten kopiert werden, die mit diesem Camcorder nicht kompatibel sind, werden die Daten vom Camcorder nicht erkannt.
Bei längerem Betrieb empfiehlt es sich, als Stromquelle den Netzadapter zu verwenden.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
66
Digital-Standbildkamera-Funktionen Wiedergabe
Standbild-Vorführung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die auf einer Karte gespeicherten Bilder können automatisch der Reihe nach jeweils 5 Sekunden lang wiedergegeben werden. Dies ist praktisch zum Kontrollieren des enthaltenen Bildmaterials.
1 Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
2 Mit j, k, l oder m das Bild wählen,
mit dem die Vorführung beginnen soll.
WI EDERGABE
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
3 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 4 Mit l oder m S wählen und die SET-
Taste drücken.
5 Mit l oder m „VORFÜHRUNG“ wählen
und die SET-Taste drücken.
• Beginnend mit dem unter Schritt 2 gewählten Bild werden die enthaltenen Bilder ganzformatig in Aufnahme­reihenfolge wiedergegeben.
EINST.
WI ED.
MEN
BILD
VORF
L SCH DRUCKFOLGE ZUR
3000 2/1SE I T E
Ü
HRUNG
Ö
SCHEN
Ü
TZEN
Ü
CK
VOR FÜHRU NGVORFÜHRUNG
Ü
AUSF
• Wenn alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal abgespielt sind, stoppt die Vorführung automatisch.
6 Mit der MENU-Taste das Menü löschen
und dann mit der SET-Taste auf Minia­turbild-Anzeige schalten.
Ü
HREN
KARTE
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
67
Abbrechen der Standbild-Vorführung
Bei laufender Vorführung zweimal die MENU­Taste und anschließend die SET-Taste drücken, um die Miniaturbilder anzuzeigen.
Anhang
Einstellen von Bild- und Hintergrundbeleuchtung
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Falls das Bild durch die Lichtverhältnisse oder aus anderen Gründen schwer erkennbar ist, passen Sie die Bildeinstellungen bitte entspre­chend an.
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE­CAMERA-Betriebsart.
Einstellen des Bilds
1 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 2 Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
LCD-EINST.
BELEUCHT.
LCD HELL LCD FARBE ZUR
Ü
CK
AUTO
3 Mit l oder m „LCD HELL“ oder „LCD
FARBE“ wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m die Einstellung vorneh-
men.
LCD HE LL
LCD F ARBE
Dunkler Heller
Schwächer
Kräftiger
Einstellen der Hintergrund­beleuchtung
1 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 2 Mit l oder m der Steuertaste O
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „BELEUCHT.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
LCD-EINST.
BELEUCHT. LCD HELL LCD FARBE
Ü
ZUR
CK
AUTO
NORMAL HELL
AUS
4 Mit l oder m „AUTO“, „NORMAL“,
„HELL“ oder „AUS“ wählen und die SET­Taste drücken.
HELLBELEUCHT.
AUTO: Je nach Lichtverhältnissen schaltet der
Camcorder automatisch zwischen „NOR­MAL“ und „HELL“ um. Diese Funktion ist nur im TAPE-CAMERA- und CARD-CAMERA­Betrieb verfügbar.
NORMAL: Für Benutzung im Hause oder bei
gemäßigter Helligkeit.
HELL: Für Benutzung im Freien bei großer
Helligkeit, wie z.B. unter hellem Tageslicht.
AUS: Schaltet die Hintergrundbeleuchtung
aus. Zum Wiedereinschalten die MENU-Taste drücken.
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
5 Die SET-Taste und dann die MENU-
Taste drücken, um das Menü zu schließen.
Hinweis:
• Wenn die Farbe geregelt wird, kann das im LCD­Monitor gesehene Bild vom tatsächlich aufge­nommenen Bild abweichen. Die Farbeinstellung sollte daher nur geändert werden, wenn dies tatsächlich erforderlich ist. (Die Einstellung beeinflusst nur das angezeigte Bild, nicht das aufgenommene Bild.)
Anhang
68
Anhang
Abschalten des Kontrolltons
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Das Gerät bestätigt das Ein- und Ausschalten des Betriebsschalters, Drücken der REC START/STOP-Taste und bestimmte andere Bedienungsvorgänge mit einem Kontrollton. Zum Abschalten des Kontrolltons bitte nach der nachstehenden Anleitung vorgehen.
1 Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen. 2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „PIEPTON“ wählen und
die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON
T I ME CODE
TC AUS DEMO- BETR. SPRACHE
Ü CK
ZUR
EIN
AUS
4 Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
AUSPIEPTON
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Sie „AUS" wählen, wird dadurch auch der Fokussierungskontrollton im CARD-CAMERA­Betrieb ausgeschaltet.
Anhang
69










Nützliche Informationen
Tips für bessere Aufnahmen
• Das Motiv in Szenenmitte bringen. Bei Benutzung der Autofocus-Funktion hält diese das Objekt in Szenenmitte scharf eingestellt.
Beleuchtung
Für Aufnahmen guter Qualität ist eine Beleuch­tungsstärke zwischen 500 und 100.000 Lux erforderlich. Sie können auch bei weniger Licht aufnehmen, dies geht jedoch zu Lasten der Bildqualität. Eine ausreichende Beleuchtung ist auch für den Weißabgleich wichtig.
Motiv in Mitte bringen Bei seitlich positionier-
tem Motiv das Bild
manuell scharfstellen
(siehe S. 42).
• Vermeiden Sie Motive vor hellem Hintergrund. Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die Lichtquelle im Rücken haben.
Wenn der Hintergrund heller als das Motiv ist, wird dieses oft zu dunkel abgebildet. Wenn unter solchen Lichtverhältnissen aufgenom­men werden muss, kann die Bildqualität durch Gamma-Helligkeitskorrektur oder Anpassen der Belichtungsstufe verbessert werden (siehe S. 29 und 43).
Licht von hinten Gegenlicht
• Vor dem Zoomen den optimalen Bildaus­schnitt ermitteln. Häufiges Zoomen wird bei der späteren Video-Wiedergabe als unange­nehm empfunden. Gleichzeitig erhöht es auch den Akkustromverbrauch.
• Wenn bei aufgezoomter Teleaufnahme störendes Bildwackeln auftritt, bitte ein Stativ verwenden oder den Motorzoomregler auf Seite W schieben und auszoomen.
• Seitliche und senkrechte Schwenks sollten langsam ausgeführt werden, um z.B. die Weite einer Landschaft oder die Höhe eines Gebäudes zu betonen und die Betrachtung bei der Wiedergabe angenehmer zu machen.
• Bei sich schnell bewegendem Objekt auf Weitwinkel-Aufnahme übergehen.
Hinweis:
• Bei häufigem Zoomen und Schwenken kann die Scharfeinstellung länger in Anspruch nehmen.
Helligkeit
(Lux)
Situation (Lux)
Blauer Himmel
100.000
○○
Klarer Tag, Mittag (100.000)
Klarer Tag, 10 Uhr vormittags (65.000)
Klarer Tag, 3 Uhr nachmittags (35.000) Bewölkter Tag, Mittag (32.000) Bewölkter Tag, 10 Uhr vormittags (25.000)
10.000
○○
Bewölkter Tag, eine Stunde nach Sonnen­aufgang (2.000) Klarer Tag, eine Stunde vor Sonnenunter­gang (1.000) Leuchtstoffröhren-Beleuchtung, in Fensternähe (1.000)
1.000
○○
Fabrikhalle (700–800) Verkaufstisch in Warenhaus (500–700) Kegelbahn (500) Bibliothek (400–500) Büro mit Leuchtstoffröhren (400–500)
Tischlampe mit Leuchtstoffröhre (400) Taschenlampe in 1 m Entfernung (250)
100
Treppe in Geschäft (100)
Pausenbeleuchtung im Kino (15–35) Feuerzeug in 30 cm Entfernung (15–20) Kerzen auf Geburtstagskuchen, 20 cm Entfernung (10–15)
10
Kerzenlicht
Hinweis:
• Die Werte in der Tabelle sind ungefähre Angaben.
Tips für gute Beleuchtung
Im Freien ist das Tageslicht in der Regel für normale Videoaufnahme ausreichend. In geschlossenen Räumen dagegen muss normalerweise künstlich beleuchtet werden. Das natürlichste Kunstlicht liefern Video­leuchten mit Halogenlampen, die darüber hinaus auch eine lange Lebensdauer bieten.
Bereich mit optimaler Beleuchtung
Anhang
70
Anhang
DV-Technologie
Digital-Video (DV) ist eine bahnbrechende Technologie, die mit Hilfe spezieller Verfahren, die im herkömmlichen analogen Format nicht verfügbar waren, Aufnahme und Wiedergabe in erhöhter Bildqualität ermöglicht.
DV und herkömmliche Videocassetten
Für das DV-Format sind zwei Videocassetten­typen verfügbar: die Mini-DV-Cassette und die größere DV-Cassette mit verlängerter Spielzeit für Wiedergabe und Aufnahme. Dieser Camcorder ist nur für Mini-DV-Cassetten geeignet. DV-Cassetten sind nicht verwendbar. Vergewissern Sie sich bitte, dass die zu verwendenden Cassetten mit dem Zeichen i gekennzeichnet sind.
Mini-DV-Cassette DV-Cassette
8 mm-, VHS- und Beta-Cassetten sind für Wiedergabe oder Aufnahme auf diesem Camcorder nicht verwendbar.
8 mm-Cassette VHS-Cassette Beta-Cassette
SD Memory Card und MultiMediaCard
Die SD Memory Card und MultiMediaCard sind kompakte Aufnahmemedien mit nur 32 mm Länge und 24 mm Breite, die den Ansprüchen einer digital vernetzten Gesellschaft entgegen­kommen, in der von verschiedenen Anbietern Musik, Bilder, Spiele und andere Dienste angeboten werden.
• Zum Speichern von Standbildern auf diesem Camcorder kann eine SD Memory Card oder eine MultiMediaCard verwendet werden. SmartMedia\-Karten und Memory Stick\­Medien sind nicht verwendbar.
SD Memory Card MultiMediaCard
SmartMedia\-Karte
Memory Stick\-Medien
Hinweis:
• Die beste Bildqualität bietet dieser Camcorder mit ME-Band. Für eine möglichst hohe Aufnah­me- und Wiedergabequalität sollten daher Cassetten mit ME-Band verwendet werden.
Dieses Produkt verwendet Copyrightschutz­technologie, die durch Verfahrensan­sprüche bestimmter U.S.-Patente und andere Urheberrechte im Besitze von Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern geschützt ist. Der Ge­brauch dieser Copyrightschutztechnologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, soweit von Macrovision Corporation nicht anderweitig genehmigt, auf den Heimgebrauch und
Anhang
andere begrenzte Betrachtungszwecke beschränkt. Rückwärtsentwicklung und Rückassemblieren untersagt.
71
• Die SD Memory Card ist der MultiMediaCard im Hinblick auf ihre Copyright-Schutz­funktionen und die Übertragungs­geschwindigkeit überlegen.
• Die SD Memory Card ist mit der MultiMediaCard kompatibel und auf MultiMediaCard gespeicherte Daten können auch mit der SD Memory Card verwendet werden.
Hinweis:
• Die Eignung dieses Camcorders ist für die folgenden Kartentypen und Kapazitäten verifiziert. —SD Memory Card: max. 128 MB —MultiMediaCard: max. 64 MB
Mini-DV-Cassette
Schützen der Aufnahmen vor verse­hentlichem Löschen
Den Löschschutzschieber auf dem Rücken der Mini-DV-Cassette in Stellung „SAVE“ schieben.
Vorsichtsmaßnahmen für die Benut­zung von Mini-DV-Cassetten
• Stets nur Mini-DV-Cassetten mit der Kenn­zeichnung i verwenden.
• Dieser Camcorder ist auch für Aufnahme und Wiedergabe auf Mini-DV-Cassetten mit Cassetten-Memory geeignet. Dabei ist allerdings keine Aufzeichnung im Memory bzw. Wiedergabe des Memory-Inhalts möglich.
• Für Aufzeichnung in der LP-Betriebsart sind für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DV­Cassetten zu verwenden.
• Keine Gegenstände in die Öffnungen am Boden der Mini-DV-Cassette stecken oder die Öffnungen versperren.
• Mini-DV-Cassetten nicht an staubigen oder feuchten Orten (Schimmelbildung) aufbewah­ren.
• Mini-DV-Cassetten nicht in der Nähe von Magnetfeldern (elektrische Uhren, magneti­sche Objekte usw.) ablegen, da dies das Aufnahmematerial schädigen kann.
• Wenn auf einer bereits bespielten Mini-DV­Cassette erneut aufgenommen wird, wird das zuvor aufgenommene Material automatisch gelöscht.
• Die Mini-DV-Cassette arbeitet nicht, wenn sie mit falscher Ausrichtung eingesetzt wird.
• Die Mini-DV-Cassette nicht wiederholt einsetzen und auswerfen lassen, ohne das Band laufen zu lassen. Dies kann zu un­gleichmäßigem Bandwickel und einer Beschädigung des Bandes führen.
• Mini-DV-Cassetten vor direkter Sonnenbe­strahlung schützen und nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten aufbewahren, an denen Dampf auftritt.
• Die Mini-DV-Cassetten in ihren Boxen aufbewahren und senkrecht stellen.
• Wenn der Bandwickel unregelmäßig ist, das Band noch einmal umspulen.
• Die Mini-DV-Cassette nicht fallen lassen und keinen übermäßigen Stößen aussetzen.
Löschschutzschieber
Zum erneuten Aufnehmen auf einer bespielten Cassette den Löschschutzschieber in Stellung „REC“ schieben.
Copyrightschutz
Digitale Videorecorder sind herkömmlichen analogen Videorecordern in Bezug auf ihre Aufnahme- und Wiedergabefunktionen weit überlegen, weshalb ein Copyright-Manage­ment-System eingeführt worden ist, das die Urheberrechte an digitaler Video-Software schützt. Manche digitalen Videoaufnahmen mit Copyrightschutzsignal können aber nach wie vor mit diesem Camcorder wiedergegeben werden. Falls eine digitale Videoaufnahme mit Copyrightschutzsignal von einem Videogerät mit DV-Buchse auf diesen Camcorder überspielt und versucht wird, die Aufnahme zu kopieren, erscheint allerdings „COPYRIGHT GESCHÜTZT“ auf dem Bildschirm und die Aufnahme wird blockiert.
COPYRI GHT
Ü
GESCH
TZT
Anhang
72
Anhang
MultiMediaCard
Bei unsachgemäßer Handhabung der MultiMediaCard können die Karte oder die darauf gespeicherten Bilder beschädigt werden. Für korrekte Handhabung beachten Sie bitte die nachstehenden Anweisungen.
Etikett
• Das Etikett nicht abziehen oder mit Papier oder anderem Material überkleben.
Kontakte
• Für den elektrischen Kontakt mit
anderen Geräten. Nicht mit den Fingern berühren und darauf achten, dass der Bereich nicht verkratzt, verschmiert oder anderweitig beschädigt wird.
Vorsichtsmaßnahmen für die Handha­bung der MultiMediaCard
• Die Karte stets korrekt ausgerichtet einsetzen. Nicht versuchen, die Karte gewaltsam einzuschieben.
• Die Karte ist ein Präzisionsobjekt. Sie darf nicht zerlegt oder in irgendeiner Weise modifiziert werden. Nicht biegen, heftigen Stößen aussetzen, fallen lassen oder nass werden lassen.
• Die Karte nicht in die Tasche stecken oder anderweitig ungeschützt am Körper tragen, da sie beim Hinsetzen zerbrechen könnte.
• Die Karte nicht übermäßiger Hitze oder Flammen aussetzen.
Die MultiMediaCard nicht an folgenden Orten benutzen oder lagern:
• Orte mit elektrischer Einstreuung oder elektromagnetischem Feld. Die Daten auf der Karte könnten zerstört (gelöscht) werden.
• Orte mit direkter Sonnenbestrahlung
• Orte mit hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit
• Orte mit starker Staubansammlung oder staubiger Luft
• Korrosionsfördernde Umfeldbedingungen
• Räume mit Sonneneinstrahlung, geschlosse-
Anhang
ne Räume oder ähnliche Orte mit hohen Temperaturen
73
Vorsicht vor statischer Elektrizität
• Achten Sie darauf, dass an den Karten­kontakten kein Schmutz oder Fremdkörper anhaften. Die Kontakte nicht mit den Fingern berühren oder daran reiben oder kratzen. Durch statische Elektrizität können die Daten auf der Karte beschädigt (gelöscht) werden. Zum Reinigen der Karte ein weiches, trockenes Tuch verwenden.
• Die Karte in ihrer Originalbox aufbewahren, um sie vor Schmutz, Ruß und statischer Elektrizität zu schützen. (Die Polyethylenbox ist statikabweisend.)
Vorsicht vor Kondensation
• Auf der Karte kann sich innen- und außenseitig Feuchtigkeit abschlagen (Kondensation), wenn sie an einen Ort gebracht wird, an dem sie plötzlichen heftigen Temperaturschwankungen ausge­setzt ist. Achten Sie darauf, dass keine solche Kondensation auftritt, da dies Störungen verursachen könnte.
• Wenn sich auf der Karte Feuchtigkeit abgeschlagen hat, die Karte akklimatisieren lassen, bis die Feuchtigkeit auf natürliche Weise verdunstet ist.
Ihre Bilddaten
• Es empfiehlt sich, wertvolle Bilddaten von der Karte auch auf andere Medien (Personal Computer, Diskette, MO-Disk usw.) zu überspielen und Sicherungskopien anzufertigen. Störungen, Reparaturen usw. können den Verlust der auf der Karte gespeicherten Bilddaten mit sich bringen.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass die Karte nicht bei laufendem Aufzeichnen oder Löschen von Daten oder beim Formatieren (Initialisieren) der Karte aus dem Camcorder entnommen oder der Camcorder ausgeschaltet wird. Dies könnte den Verlust der Daten und eine Beschädigung der Karte verursachen.
• Durch Initialisieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten gelöscht. Vergewissern Sie sich daher vor dem Initialisieren, dass auf der Karte keine unentbehrlichen Daten gespeichert sind.
• Bitte beachten Sie, dass Sharp Corporation keine Gewähr für Schäden aus einem Verlust von Daten übernimmt, der auf unsachgemäße Handhabung der Karte durch Sie oder durch Dritte, auf die Einwirkung von statischer Elektrizität oder elektrischer Einstreuung oder auf etwaige Störungen zurückzuführen ist.
SD Memory Card
Vorsichtsmaßnahmen für die Handha­bung der SD Memory Card
• Die Karte nach dem Entnehmen aus dem Camcorder umgehend in der Schutzbox verschließen.
• Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren.
• Die Karte keinen Stößen aussetzen und nicht biegen, fallen lassen oder nass werden lassen.
• Die Metallkontakte nicht mit der Hand oder metallischen Gegenständen berühren.
• Nicht das Etikett von der Karte abziehen.
• Die Karte nicht mit anderen Etiketten oder Aufklebern bekleben.
• Die Karte nicht an Orten verwahren, an denen sie direkter Sonnenbestrahlung, Heißluftauslässen, Heizgeräten oder anderweitig extrem hohen Temperaturen wie im Sommer in einem geschlossenen Fahrzeug ausgesetzt ist.
• Die Karte nicht an feuchten oder staubigen Orten verwahren.
• Die Karte nicht an Orten mit korrodierenden Gasen benutzen oder verwahren.
Schützen Ihrer Daten
Rückseite
Löschschutzschieber
Netzadapter
• Bei Benutzung des Netzadapters in Nähe eines Radios können Empfangsstörungen auftreten.
• Achten Sie darauf, dass keine entflammbaren Stoffe, Flüssigkeiten oder metallischen Objekte in des Netzadapter eindringen.
• Der Netzadapter ist verkapselt. Versuchen Sie nicht, ihn zu öffnen oder zu modifizieren.
• Den Netzadapter nicht beschädigen, fallen lassen oder Vibrationen aussetzen.
• Den Netzadapter nicht in der direkten Sonne ablegen.
• Den Netzadapter nicht an feuchten oder sehr heißen Orten benutzen.
Auswechseln der Leuchtstoff­lampe
Dieser Camcorder verwendet eine Leuchtstoff­lampe zur Ausleuchtung des LCD-Monitor­Hintergrunds. Wenn der Monitor dunkler wird oder das Bild nicht mehr klar erkennbar ist, ist die Leuchtstofflampe möglicherweise auszu­wechseln. Bitte wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler oder den SHARP Kunden­dienst.
• Stellen Sie den Löschschutzschieber auf „LOCK“ (Sperre). Den Schieber auf die Entriegelseite schieben, wenn auf der Karte aufgenommen oder diese bearbeitet werden soll.
• Nicht bei laufendem Lesen oder Schreiben von Daten die Karte entnehmen, den Camcorder bzw. andere beteiligte Geräte ausschalten oder die Stromquelle vom Camcorder abnehmen. Sie könnten dadurch die Daten einbüßen. (Bitte beachten Sie, dass Sharp Corporation keine Gewähr für einen Verlust von Daten oder durch einen Datenverlust direkt oder indirekt verur­sachte andere Schäden übernimmt.)
• Fertigen Sie möglichst Sicherungskopien Ihrer Daten an.
Anhang
74
Anhang
CHARGE
Akku
Dieser Camcorder ist mit einem Lithium-Ionen­Akku ausgestattet.
Laden
• Den Akku erst kurz vor dem Gebrauch (oder am Tag davor) aufladen, da die enthaltene Ladung allmählich zurückgeht, auch wenn der Akku voll geladen gelagert wird.
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C und 30°C laden.
• Den Akku voll aufladen. Bei ungenügendem Aufladen verkürzt sich die mit dem Akku mögliche Betriebszeit.
• Auffrischen (Entladen vor dem Laden) ist nicht erforderlich.
Verwendung
• Um Akkustrom zu sparen, sollte der Camcorder unbedingt ausgeschaltet werden, wenn er nicht in Gebrauch ist.
• Der Stromverbrauch ist auch von den Benutzungsbedingungen abhängig. Bei häufigen Aufnahme-Starts und -Stopps, häufigem Zoomen und niedriger Umgebungs­temperatur verkürzt sich die effektiv mögliche Aufnahmezeit.
• Bei schwachem oder ungenügend gelade­nem Akku kann es vorkommen, dass während des Betriebs der Strom ausfällt. Zum Schutz von Akkus und Gerät daher nur voll geladene Akkus verwenden.
• Es empfiehlt sich, genügend Ersatzakkus für das Zwei- bis Dreifache der vorgesehenen Aufnahmezeit bereit zu halten. Näheres zu den ungefähren Aufnahmezeiten pro Akkuladung siehe S. 20.
Auch bei ausgeschaltetem Camcorder wird Akkustrom verbraucht. Der Akku sollte daher abgenommen werden, wenn der Camcorder nicht umgehend wieder benutzt wird (siehe S. 9).
Hinweis:
• Benutzen Sie nur Akkus der Typen SHARP BT-L225 und BT-L445. Sie sind speziell für die Verwendung mit diesem Camcorder konstruiert.
Anhang
75
Lagerung
• Den Akku im vollständig entladenen Zustand lagern.
• Den Akku an einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren.
• Beim Aufbewahren voll geladener Akkus den Deckel so anbringen, dass der „CHARGE“­Schriftzug auf dem Schild wie gezeigt durch das Fenster sichtbar ist.
Fenster
Beim Aufbewahren nur teilweise geladener Akkus den Deckel umgekehrt anbringen, so dass durch das Fenster nur das Akku­gehäuse sichtbar ist.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku besteht Brand- und Explosionsgefahr. Bitte beachten Sie die folgenden Punkte: — Keine Metallgegenstände in Berührung mit den
Kontakten kommen lassen. Dies könnte einen Kurzschluss verursachen.
— Bitte versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen
oder selbst zu reparieren.
— Verwenden Sie zum Laden dieser Akkus
ausschließlich das dafür bestimmte Ladegerät.
— Den Akku keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder übermäßigen Wärme (über 60°C) ausset­zen, wie z.B. auf dem Armaturenbrett eines Autos.
— Den Akku keiner Feuchtigkeit oder Wasser
aussetzen.
— Den Akku nicht fallen lassen und keinen Stößen
usw. aussetzen.
— Den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern
verwahren.
— Unbrauchbar gewordene Akkus umgehend
entsorgen. Akkus nicht verbrennen.
• Zum Schutz der Kontakte sollte bei Nichtbenutzung stets der Deckel am Akku angebracht sein.
Hinweise:
• Der Akku erwärmt sich beim Laden und während des Gebrauchs. Dies stellt keine Störung dar.
• Die Lebensdauer von Akkus ist begrenzt. Falls die nach normalem Laden mögliche Betriebszeit merklich kürzer wird, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht und sollte durch einen neuen Akku ersetzt werden.
• Etwaige Verschmutzungen an den Kontakten des Akkus mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Schild
Akku
Deckel
Reinigen
• Das Camcordergehäuse umfasst zahlreiche Kunststoffteile. Zum Reinigen daher keine Verdünner und kein Benzol oder andere aggressive chemische Reinigungsmittel verwenden, da diese Verfärbungen hervorru­fen und das Gehäuse angreifen können.
• Das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen. Bei stark verschmutztem Gehäuse den Lappen in milder, neutraler Waschmittellösung anfeuchten und gut auswringen. Anschließend mit einem weichen, trockenen Lappen nachwischen.
• Fingerabdrücke und andere Verschmutzun­gen auf dem LCD-Bildschirm mit einem weichen Lappen abwischen.
• Zum Reinigen der Objektivlinse ein weiches Tuch oder Druckluft und spezielles Linsen­reinigungspapier aus dem Foto-Fachhandel verwenden.
Benutzung des Camcorders im Ausland
Das verwendete Fernsehsystem und die Spannung und Frequenz des Netzsstroms können von Land zu Land unterschiedlich sein. Bevor Sie das Gerät ins Ausland mit nehmen, prüfen Sie bitte anhand der folgenden Ab­schnitte, ob das Netzadapter dort verwendbar ist und Wiedergabe über dortige Fernsehgeräte möglich ist.
Netzadapter (mitgeliefertes Zubehör)
Das mitgelieferte Netzadapter eignet sich für Wechselstrom mit 110 V bis 240 V Netzspannung und 50 Hz oder 60 Hz Netzfrequenz.
Fernsehsystem
Natürlich können Sie überall in der Welt das Videobild im LCD-Monitor betrachten. Wenn Sie es allerdings über ein Fernsehgerät wiedergeben wollen, muss dieses für das PAL­System geeignet sein. Das PAL-System wird in folgenden Ländern verwendet: Deutschland, Großbritannien, Schweden, Dänemark, Österreich, Belgien, Schweiz, Italien, Spanien, Niederlande, Finnland, Portugal, Norwegen, Hongkong, Thailand, Australien, Neuseeland, Singapur, Kuwait, China u.a.m.
76
Anhang
Anhang
Demo-Funktion
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Demo-Funktion liefert eine kurze Vorfüh­rung der speziellen Camcorder-Funktionen. Wenn nach dem ersten Einschalten auf dem Bildschirm diese Vorführung läuft, deaktivieren sie bitte zur Benutzung des Camcorders die Demo-Funktion.
Hinweis:
• In der Vorführung erfolgt die Anzeige nur auf Englisch.
Betrachten der Demo-Vorfüh­rung
1 Die Mini-DV-Cassette aus dem
Camcorder entnehmen (siehe S. 12).
2 In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENU­Taste das Menü aufrufen.
3 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
4 Mit l oder m „DEMO-BETR.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON T I ME CODE TC AUS DEMO- BETR. SPRACHE ZUR
Ü CK
AUS
EIN
Deaktivieren der Demo­Funktion
1 Bei laufendem Demo-Betrieb die MENU-
Taste drücken, um die Vorführung auf Pause zu schalten.
2 Mit l oder m der Steuertaste I
wählen und die SET-Taste drücken.
3 Mit l oder m „DEMO-BETR.“ wählen
und die SET-Taste drücken.
SONST I GES
PIEPTON T I ME CODE TC AUS DEMO- BETR. SPRACHE ZUR
Ü CK
AUS
EIN
4 Mit l oder m „AUS“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DEMO-BETR.
AUS
5 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Die Vorführung stoppt, wenn die MENU-Taste gedrückt wird. Sie beginnt erneut, wenn 60 Sekunden ohne weitere Bedienung vergehen oder der Betriebsschalter ausgeschaltet und dann auf CAMERA gestellt wird.
5 Mit l oder m „EIN“ wählen und die
SET-Taste drücken.
DEMO-BETR.
EIN
6 Den Betriebsschalter auf OFF und
anschließend mit angedrücktem Arretierknopf auf CAMERA stellen.
• Die Vorführung beginnt.
Anhang
77
Bei Betriebsproblemen
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, bitte zunächst prüfen, ob sich das Problem anhand der folgenden Tabelle abstellen lässt.
Symptom
Kein Strom
Mögliche Ursache
Stromquelle nicht korrekt angeschlos­sen
Akku nicht geladen
Empfohlene Maßnahme
Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
11)
Akku ausreichend aufladen (S. 10)
Stromversorgung
REC START/STOP-Taste arbeitet nicht
Gerät schaltet sich plötz­lich aus
Autofocus arbeitet nicht
Breite vertikale Streifen bei hellen Motiven
CAMERA-Betrieb
Automatisches Aus­zoomen ohne Betätigung des Motorzoomreglers
Im TAPE-CAMERA-Be­trieb wechselt die Anzei­ge automatisch
Kein Bild auf dem ange­schlossenen Fernsehge­rät
Bild einer externen Quel-
VCR-Betrieb
le erscheint nicht auf dem Camcorder­Bildschirm
Kondenswasser im Camcorder
Schutzfunktion aktiviert
Löschschutzschieber der Video­cassette geöffnet
Camcorder länger als fünf Minuten auf Aufnahmebereitschaft geschaltet im TAPE-CAMERA
Auf manuelle Scharfeinstellung ge­schaltet
Zoom bei nahem Motiv benutzt
Motiv zu kontrastarm oder mit Längs­oder Querstreifen
Kann bei Motiven mit starkem Kon­trast zum Hintergrund auftreten. Stellt keine Störung dar.
Bei Motiven innerhalb von 1,5 m kann der Camcorder das Bild nicht scharf­stellen und zoomt aus, um das Bild scharf einstellen zu können.
Kein Motiv im Bildausschnitt
Demo-Funktion des Camcorders akti­viert
Fernsehgerät auf falschen Video-Ein­gang oder Fernsehkanal geschaltet
Audio/Video-Kabel nicht richtig angeschlossen
DV- oder Audio/Video-Kabel nicht korrekt angeschlossen
Warten, bis die Feuchtigkeit ver­dampft ist (S. viii)
Betriebsschalter auf OFF stellen und Akku abnehmen. Den Akku nach 2 Sek. wieder anbringen und das Gerät wieder einschalten (S. 9)
Löschschutzschieber schließen oder andere Cassette benutzen (S. 72)
Betriebsschalter auf OFF und zurück auf CAMERA stellen
Auf Autofocus schalten (S. 42)
Auszoomen (S. 21)
Manuell scharfstellen (S. 42)
——
——
Objektiv auf ein Motiv richten oder den Zoom vor dem Aufnehmen in die max. Weitwinkelstellung fahren (S. 21)
Menüpunkt DEMO-BETR. auf „AUS“ stellen (S. 77)
Auf korrekten Video-Eingang oder Ka­nal schalten (S. 25)
Audio/Video-Kabel korrekt anschlie­ßen (S. 25)
DV- oder Audio/Video-Kabel korrekt anschließen (S. 49–51)
Anhang
78
Anhang
Symptom
Kein Rück-bzw. Vor­spulen möglich
Bild verrauscht
Bild auf Karte nicht löschbar
Karte kann nicht forma­tiert werden
CARD-Betrieb VCR-Betrieb
Cassette lässt sich nicht auswerfen
Kein Bild auf dem Moni­tor
Monitorbild schwer er­kennbar
Rotes Blinken der Lade­anzeige beim Laden des Akkus
Kein Überspielen auf an-
Allgemein
geschlossenen Videore­corder
Kein Ansprechen auf Fernbedienung
Band am Bandanfang bzw. Band­ende
Videoköpfe verschmutzt
Altes oder verschlissenes Videoband
Bild ist löschgeschützt
Stromquelle nicht korrekt angeschlos­sen
Akku nicht geladen
Laufender Aufnahmebetrieb
Hintergrundbeleuchtung ausgeschal­tet
Leuchstofflampe durchgebrannt
Ungeeignete Bildeinstellungen
Evtl. Netzadapter oder Akku defekt
Audio/Video-Kabel nicht richtig angeschlossen
Menüpunkt FERNBDG. auf „AUS“ ge­stellt
Batterie in Fernbedienung erschöpft
Fernbedienung außerhalb ihres Wir­kungsbereichs benutzt
Einfall von hellem Tageslicht in das Camcorder-Sensorfenster
Signalweg zwischen Fernbedienung und Camcorder-Sensorfenster blockiert
Mögliche Ursache
——
Empfohlene Maßnahme
Zur gewünschten Stelle vor- bzw. zurückspulen (S. 23)
Vom Kundendienst reinigen lassen oder handelsübliche Reinigungs­cassette verwenden (S. ix)
Neue Cassette verwenden
Löschschutz aufheben (S. 60)
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händ­ler
Stromquelle korrekt anschließen (S. 9,
11)
Akku ausreichend aufladen (S. 10)
Band stoppen und erneut versuchen (S. 20)
Hintergrundbeleuchtung einschalten (S. 68)
Wenden Sie sich an den Kundendienst
Bild passend einstellen (S. 68)
Wenden Sie sich an den Kundendienst
Audio/Video-Kabel korrekt anschließen (S. 48)
Menüpunkt FERNBDG. auf „EIN“ ein­stellen (S. 38)
Fernbedienungsbatterie ersetzen (S.
38)
Fernbedienung innerhalb des Wir­kungsbereichs benutzen (S. 38)
Sensorfenster vor starkem Tageslicht schützen (S. 38)
Hindernis entfernen oder Fernbedie­nung aus anderem Winkel benutzen (S. 38)
Hinweise:
• Dieses Gerät ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, dessen Funktion durch elektrische Einstreuung oder andere Beeinflussung von außen gestört werden kann. In solchen Fällen das Gerät ausschalten und von allen Stromquellen einschließlich der Lithiumbatterie etc.
Anhang
trennen. Dann die Stromquelle wieder anschließen, die Lithiumbatterie wieder einsetzen und den Betrieb wieder aufnehmen.
• Wenn die auf dem Bildschirm angezeigten Zeichen nicht normal erscheinen, die Stromquelle abtrennen und die Lithiumbatterie entnehmen, dann die Stromquelle wieder anbringen, die Lithiumbatterie wieder einsetzen und das Gerät wieder einschalten. Die angezeigten Zeichen sollten danach normal sein. Datum und Uhrzeit neu einstellen und den Betrieb fortsetzen.
79
Technische Daten
Camcorder
Signalsystem: PAL-Standard
Aufnahmesystem: 2 rotierende Köpfe, Schrägspurverfahren
Aufnahme-/Wiedergabezeit: 90 Minuten (DVM60, LP-Betriebsart)
Bandgeschwindigkeit: SP-Betriebsart:18,831 mm/Sek.
Aufnahmeelement: 1/4 Zoll (6,4 mm, effektive Größe: 4,5 mm) CCD-Bildsensor (mit
Filtergewindedurchmesser: 27 mm
Farbtemperaturkompensation: Automatischer Weißabgleich, Einstellung arretierbar
Erforderliche Mindestbeleuchtung: 1 Lux* (bei Lichtverstärkung, F1,8)
Standbildkomprimiersystem: JPEG basislinienkonform
Standbild-Aufzeichnungsformat: JPEG (Exif2.1)
Standbild-Aufzeichnungsmedium: SD Memory Card, MultiMediaCard
Spannungsversorgung: 7,4 V DC
Leistungsaufnahme: 4,3 W (bei Kamera-Aufnahme in Vollautomatik-Betriebsart,
Temperaturbereich (Betrieb): 0°C bis L40°C
Rel. Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 30 % bis 80 %
Temperaturbereich (Lagerung): +20°C bis L60°C
Abmessungen (ca.): 141,1 (B) K 85,1 (H) K 58,5 (T) mm
Cassette: Digital-VCR Mini-DV-Videocassette
LP-Betriebsart:12,568 mm/Sek.
ca. 800.000 Pixeln einschl. optischem Schwarz)
Objektiv: 10fach (optisch)/300fach (digital) Motorzoom (F1,8, f = 3,6–36,0
mm); Vollbereich-Autofocus
Monitor: 3 Zoll (7,5 cm) Vollfarb-LCD-Bildschirm (TFT Active Matrix)
Mikrofon: Elektret-Stereomikrofon
Zoommotor aus, Hintergrundbeleuchtung normal)
Gewicht (ca.): 465 g (ohne Akku, Lithiumbatterie, Videocassette, Objektiv-
deckel, Sonnentubus, Handschlaufe und Karte)
Netzadapter (UADP-0342TAZZ)
Netzanschluss: Ws 110–240 V, 50/60 Hz
Ausgangsgleichspannung: 10 V
Abmessungen (ca.): 46,0 (B) K 29,0 (H) K 111,0 (T) mm
Gewicht (ca.): 170 g
SD Memory Card
Speicherkapazität: 8 MB Spannungsbedarf: 3 V
Temperaturbereich (Betrieb): 0°C bis L40°C
Temperaturbereich (Lagerung): +20°C bis L65°C
Änderungen der technischen Daten ohne vorausgehende Ankündigung vorbehalten.
*Mindestbeleuchtung: In Ermangelung einheitlicher Messmethoden sind die Lux-Angaben zur
erforderlichen Mindestbeleuchtung (Empfindlichkeit) nur jeweils unter Modellen des selben Herstellers vergleichbar.
Anhang
80
Hinweis
SHARP CORPORATION
Gedruckt in Japan Imprimé au Japon TINSLA006WJZZ 02P04-JKG
L
Loading...