Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e
73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/
23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/
23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/
23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset,
joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
POZOR! P¿ED SEJMUTÍM KRYTU NUTNO VYJMOUT SÍfiOVOU
VIDLICI ZE SÍfiOVÉ ZÁSUVKY.
UPOZORNÊNÍ: OPRAVU SMÍ PROVÁDÊT POUZE ODBORN„ SERVIS.
Vor der Benutzung des Camcorders bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, insbesondere Seite ix.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG
WEGEN
STROMSCHLAGGEFAHR
DAS GERÄT NICHT REGEN
ODER FEUCHTIGKEIT
AUSSETZEN.
Dieses Gerät sollte mit dem
empfohlenen Netzadapter/Ladegerät
oder Akku betrieben werden.
VORSICHT
Wegen Stromschlag- und Brandgefahr
KEINE anderen Stromquellen
verwenden.
Anmerkung:
Audio-visuelles Material kann
Urheberrechte umfassen, die ohne
Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen
werden dürfen. Siehe die
entsprechenden nationalen Gesetze.
VORSICHT
Wegen Stromschlaggefahr nicht das
Gehäuse öffnen. Im lnneren des Geräts
befinden sich keine Teile, die vom
Benutzer repariert werden können.
Wenden Sie sich für Reparaturen an
lhren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
WARNUNG:
“Das Produkt enthält eine Lithium /
Lithium-Ionen Batterie.
Die gebrauchte Lithium / Lithium-Ionen
Batterie bitte gegen Kurzschluß sichern
(z.B. durch Abkleben der beiden
Batterie-Pole mit Klebestreifen) und
einer Verkaufsstelle zurückgeben.”
Stromversorgung:
Dieses Gerät kann über das
Netzadapter/Ladegerät oder einen
Akku betrieben werden. Das
Netzadapter/Ladegerät besitzt eine
AUTOMATISCHE SPANNUNGSANPASSUNG (Ws 110–240 V, 50/60 Hz).
DEUTSCH
HINWEIS
Das LCD-Panel dieses Camcorders ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit
über 120.000 Dünnschicht-Transistoren* (TFT), das eine hohe Bildauflösung bietet.
Es kann vorkommen, dass einzelne Pixel ausfallen und auf dem Bildschirm als
blaue, grüne, rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf
die Funktionsfähigkeit des Camcorders.
*Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Adobe Acrobat Reader ist ein Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
• DPOF ist ein Warenzeichen von CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. und
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Alle übrigen Marken- oder Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Kurzanleitung
60˚
Näheres zu diesen und anderen
Funktionen des Camcorders finden Sie
in den nachfolgenden Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
Laden des Akkus
1Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Netzeingang des Netzadapters/Ladegeräts verbinden und mit dem Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
• Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
Netzeingang
Netzanzeige (POWER)
An Netzsteckdose
2Den Akku mit der Markierung s auf die
Markierung a am Ladegerät ausrichten
(1) und in die Führungsrille einsetzen.
Dann den Akku andrücken (2) und bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung vorschieben (3).
• Die Ladeanzeige (CHARGE) leuchtet auf.
Anbringen des Akkus
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Sucher auf volle Länge ausziehen
(1) und hochstellen (2).
3Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1). Den Akku
andrücken und bis in die Raststellung
nach unten schieben (2).
Ladeanzeige (CHARGE)
• Die Ladeanzeige (CHARGE) erlischt,
wenn der Akku voll geladen ist.
3Den Akku in Pfeilrichtung (1) schieben
und abnehmen(2). Dann den
Netzstecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen.
i
Einsetzen der Cassette
Einsetzen einer Karte
1Den Camcorder mit Spannung
versorgen.
2Den Cassettenfachriegel aufschieben
(1) und die Cassettenfachtür ganz
aufklappen (2).
Cassettenfachriegel
3Eine im Handel erhältliche Cassette mit
dem Fenster nach oben und dem
Löschschutzschieber nach außen
gerichtet vollständig einsetzen.
REC
REC
SAVE
SAVE
Löschschutzschieber
4Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor aufklappen.
3Die Kartenschlitzabdeckung vorziehen
und in Pfeilrichtung öffnen.
PUSH OPENFreigabetaste am
LCD-Monitor
Kartenschlitzabdeckung
4Die Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Etikett
Abgeflachte Ecke
5Die Kartenschlitzabdeckung wie von den
Pfeilen gezeigt schließen.
Markierung
W
5Warten Sie, bis der Cassettenhalter
ganz eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür schließen und durch
Andrücken in der Mitte einrasten.
Hinweis:
• Zum Speichern von Standbildern kann bei
diesem Camcorder eine SD Memory Card
(mitgeliefert) oder MultiMediaCard
(Fachhandel) verwendet werden, nicht aber
eine SmartMediaE-Karte oder ein Memory
StickE-Medium. In dieser Bedienungsanleitung bezieht sich „Karte” daher auf eine SD
Memory Card oder MultiMediaCard.
ii
Kurzanleitung
Benutzung des Suchers
1Den Sucher auf volle Länge ausziehen.
2Den Sucher anheben und so ausrichten,
dass das Bild bequem eingesehen
werden kann.
60˚
Benutzung des LCDMonitors
1Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor ca. 90° vom Camcordergehäuse
abwinkeln.
90˚
2Richten Sie den LCD-Monitor so aus,
dass das Bild mühelos eingesehen
werden kann.
180
90
iii
Motorzoomregler/
Lautstärkeregler
STILL-Taste
REC START/STOP-Taste
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Problemlose
Bandaufnahme
1Eine Cassette in den Camcorder
einsetzen.
Zoomen
Den Motorzoomregler auf Seite T (1) (Tele)
oder W (2) (Weitwinkel) schieben.
Wiedergabe von
Cassette
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das vom Objektiv erfasste Bild erscheint.
Arretierknopf
AUT O
Vollautomatik-Anzeige
4Mit dem Motorzoomregler den
gewünschten Bildausschnitt einstellen.
5Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
REC START/STOP-Taste
Arretierknopf
3Das Band mit e (oder r) der Steuer-
taste zur gewünschten Stelle zurück-
spulen (vorspulen).
4Die Wiedergabe mit y starten.
Stoppen der Wiedergabe
d drücken.
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Verstellen des
Lautstärkereglers in Richtung L oder + erhöht
(1) bzw. vermindert (2) werden.
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
iv
7
01
89
0100
-
00
2/2SEI TE
1
NORMA L
WI EDERGABE
1
4
2
5
3
6
1000
-
00
2/1SEI TE
1
NORMA L
WI EDERGABE
Kurzanleitung
Aufnehmen auf Karte
1Eine Karte in den Camcorder einsetzen.
2Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
3Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das vom Objektiv erfasste Bild
erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
1152
Arretierknopf
AUT O
4Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
5Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustellen.
• Der Camcorder stellt das Motiv automatisch scharf. Danach ertönt ein
Kontrollton und das Zeichen T
erscheint, woraufhin der Camcorder die
Scharfeinstellung arretiert.
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
1152
6Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
1152
Wiedergabe von Karte
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
Arretierknopf
][
Seitennummer/Anzahl Miniaturbildseiten
3Den Auswahlrahmen mit q oder w auf
das gewünschte Bild stellen.
• Der Auswahlrahmen kann auch mit dem
Steuerrad bewegt werden.
4Die MULTI-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
][
][
Bilddatei-Name
3000-001
1000-001
KARTE
NO RMA L
NORMA L
1152
01/3
011/
][
AUT O
• Die Anzeige S blinkt rot, während
Daten auf der Karte aufgezeichnet
werden, und wird wieder weiß, wenn das
Speichern beendet ist.
v
Über Ihren Camcorder
DV-Technologie
Digital-Video (DV) ist eine bahnbrechende
Technologie, die mit Hilfe spezieller Verfahren,
die im herkömmlichen analogen Format nicht
verfügbar waren, Aufnahme und Wiedergabe
in erhöhter Bildqualität ermöglicht.
DV und herkömmliche Videocassetten
Für das DV-Format sind zwei Videocassettentypen verfügbar: die Mini-DV-Cassette und die
größere DV-Cassette mit verlängerter Spielzeit
für Wiedergabe und Aufnahme. Dieser
Camcorder ist nur für Mini-DV-Cassetten
geeignet. DV-Cassetten sind nicht verwendbar.
Vergewissern Sie sich bitte, dass die zu
verwendenden Cassetten mit dem Zeichen
i gekennzeichnet sind.
Mini-DV-CassetteDV-Cassette
8 mm-, VHS- und Beta-Cassetten sind für
Wiedergabe oder Aufnahme auf diesem
Camcorder nicht verwendbar.
8 mm-CassetteVHS-CassetteBeta-Cassette
SD Memory Card und
MultiMediaCard
Die SD Memory Card und MultiMediaCard sind
kompakte Aufnahmemedien mit nur 32 mm
Länge und 24 mm Breite, die den Ansprüchen
einer digital vernetzten Gesellschaft entgegenkommen, in der von verschiedenen Anbietern
Musik, Bilder, Spiele und andere Dienste
angeboten werden.
• Zum Speichern von Standbildern auf diesem
Camcorder kann eine SD Memory Card
(mitgeliefert) oder eine MultiMediaCard
(Fachhandel) verwendet werden.
SmartMedia\-Karten und Memory Stick\Medien sind nicht verwendbar.
SD Memory CardMultiMediaCard
SmartMedia\-Karte
Memory Stick\-Medien
Hinweis:
• Die beste Bildqualität bietet dieser Camcorder
mit ME-Band. Für eine möglichst hohe Aufnahme- und Wiedergabequalität sollten daher
Cassetten mit ME-Band verwendet werden.
Dieses Produkt verwendet Copyrightschutztechnologie, die durch Verfahrensansprüche bestimmter U.S.-Patente und
andere Urheberrechte im Besitze von
Macrovision Corporation und anderen
Rechtsinhabern geschützt ist. Der Gebrauch dieser Copyrightschutztechnologie
bedarf der Genehmigung durch
Macrovision Corporation und ist, soweit von
Macrovision Corporation nicht anderweitig
genehmigt, auf den Heimgebrauch und
andere begrenzte Betrachtungszwecke
beschränkt. Rückwärtsentwicklung und
Demontage untersagt.
• Die SD Memory Card ist der MultiMediaCard
im Hinblick auf ihre Copyright-Schutzfunktionen und die Übertragungs-
geschwindigkeit überlegen.
• Die SD Memory Card ist mit der
MultiMediaCard kompatibel und auf
MultiMediaCard gespeicherte Daten können
auch mit der SD Memory Card verwendet
werden.
Hinweis:
• Die Eignung dieses Camcorders ist für die
folgenden Kartentypen und Kapazitäten
verifiziert.
• Bei Benutzung der *Infrarot- & Blitzleuchte VR-3VIF mit diesem Camcorder ist nur die Blitzfunktion
verwendbar.
Langzeit-Akku
BT-L441
Intelligenter
Standard-Akku
BT-LS222
Intelligenter
Langzeit-Akku
BT-LS442A
viii
Zur Beachtung
• Vergessen Sie bitte nicht, nach der
Benutzung des Camcorders die Cassette
zu entnehmen, das Gerät auszuschalten
und die Stromquelle abzutrennen.
• Das Objektiv nicht auf die Sonne richten.
Achten Sie darauf, dass kein direktes
Sonnenlicht auf das Objektiv, das
Sucherokular oder den LCD-MonitorBildschirm des Camcorders fällt, egal, ob
aufgenommen wird oder nicht, weil sonst der
CCD-Bildsensor bzw. die LCDBildschirmoberfläche beschädigt werden
kann. Besonders bei Außenaufnahmen ist
Vorsicht geboten.
• Bei Aufnahme an dunklen Orten sind
plötzliche Wechsel auf hell beleuchtete
Objekte oder Lichtquellen wie die Sonne zu
vermeiden, da das Bild dadurch in Weißüberschlagen kann. Sollte dies vorkommen,
das Objektiv in eine andere Richtung richten,
bis sich das Bild wieder normalisiert hat.
• Magnetfelder vermeiden.
Bei Benutzung in der Nähe
von Leuchtstofflampen,
Motoren, Fernseh- oder
anderen Geräten mit starken
Magnetfeldern kann die
Aufnahmequalität
herabgesetzt sein.
• Bei Benutzung in der Nähe von Rundfunk-
oder anderen starken Sendern können sich
Brummstörungen und eine verschlechterte
Bildqualität ergeben.
• Stöße vermeiden und nicht
fallen lassen.
Den Camcorder nicht fallen
lassen und keinen heftigen
Stößen oder Vibrationen
aussetzen. Ein Anstoßen bei
laufender Aufnahme hat
Bildstörungen zur Folge.
• Den Camcorder nicht
zu nahe an Leuchten
aufstellen.
Die von Glühlampen
abgestrahlte Wärme
kann Verformungen
des Gehäuses und
Funktionsstörungen verursachen.
• Etwaige Verbote und Einschränkungen zur
Benutzung elektronischer Geräte auf
Flügen und in störempfindlichen Zonen
etc. sind unbedingt einzuhalten.
• Übermäßige Temperaturen und Feuchtig-
keit vermeiden.
Der Camcorder eignet sich für Temperaturen
von 0°C bis L40°C und einen
Luftfeuchtigkeitsbereich von 30% bis 80%.
Nicht im Sommer unbelüftet im Wagen liegen
lassen, direkter Sonne aussetzen oder in der
Nähe von starken
Wärmequellen ablegen.
Dies könnte Gehäuse-
verformungen und eine
Beschädigung der
elektronischen Bauteile
zur Folge haben.
• Situationen vermeiden, in denen Wasser,
Sand, Staub oder andere Fremdkörper in
den Camcorder eindringen können, und
das Gerät nicht an Orten mit starkem
Rauch, Dämpfen oder hoher Feuchtigkeit
belassen.
Dies könnte zu
Funktionsstörungen und
zur Schimmelbildung
auf den Objektivlinsen
führen. Das Gerät an
einem gut belüfteten Ort
aufbewahren.
• Kleine tragbare Stative
lassen mitunter keine
sichere Befestigung zu oder
sind für das Gewicht des
Camcorders nicht stabil
genug. Verwenden Sie
ausschließlich robuste,
stabile Stative.
• Bei Benutzung in einer kalten Umgebung
kann unmittelbar nach dem Einschalten
die Helligkeit des LCD-Monitorbildschirms
herabgesetzt sein. Dies stellt keine
Störung dar. Es empfiehlt sich, den
Camcorder bei Kälte in eine Decke u.ä. zu
wickeln, um einer Unterkühlung
vorzubeugen.
ix
Kondenswasserbildung
• Was ist „Kondenswasserbildung“?
Wenn kaltes Wasser in ein Glas gegossen
wird, bilden sich außen am Glas Tropfen.
Dieses Phänomen wird als Kondenswasserbildung bezeichnet.
• Bei Bildung von Kondenswasser im
Camcorder
An der Kopftrommel des Camcorders lagert
sich Feuchtigkeit ab, durch die das Videoband an der Trommel haftet. Dadurch können
Trommel und Band beschädigt werden. Bei
solcher Kondenswasserbildung ist einwandfreie Aufnahme und Wiedergabe nicht mehr
gewährleistet.
Kondenswasser bildet sich vorwiegend unter
folgenden Bedingungen:
—Wenn der Camcorder von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht wird.
—Wenn der Camcorder in einem kalten Raum
liegt, der schnell aufgeheizt wird.
—Wenn der Camcorder aus einem klimatisier-
ten Raum nach draußen gebracht wird.
—Wenn der Camcorder
sich im direkten
Luftstrom einer
Klimaanlage befindet.
—Wenn der Camcorder in
einen feuchten Raum
gebracht wird.
• So beugen Sie Problemen vor
Bei Benutzung an Orten, an denen sich leicht
Kondenswasser bildet, sollten Sie Camcorder
und Cassetten etwa eine Stunde Zeit zum
Akklimatisieren geben.
Wenn der Camcorder z.B. vom Skigelände in
die warme Hütte gebracht wird, sollte er
zunächst mit einem Plastikbeutel geschützt
werden.
Plastikbeutel
1 Den Plastikbeutel mit dem Camcorder
möglichst luftdicht verschließen.
2 Der Camcorder kann wieder entnommen
werden, wenn die Luft im Beutel die
Umgebungstemperatur erreicht hat.
• „KOND.WASSER“-Warnanzeige
Wenn sich Kondenswasser gebildet hat,
blinkt „KOND.WASSER” auf dem Bildschirm
und die Stromversorgung schaltet sich nach
ca. 10 Sekunden automatisch aus.
1 Falls „KOND.WASSER” blinkt, die Cassette
entnehmen und bei offenem Cassettenfach
einige Stunden warten, damit der Camcorder
sich akklimatisieren kann.
2 Den Camcorder nach einigen Stunden wieder
einschalten. Überzeugen Sie sich vor der
Benutzung, dass die „KOND.WASSER”-
Anzeige nicht erneut erscheint.
3 Bei blinkender „KOND.WASSER”-Anzeige
keine Cassette einsetzen, da das Videoband
beschädigt werden könnte.
4 Da sich Kondenswasser nur langsam bildet,
erscheint die Kondenswasser-Warnanzeige
eventuell erst nach 10 bis 15 Minuten.
x
RE I NI GEN
STOPP
START
ANREI NI GUNG
Zur Beachtung
Videoköpfe verschmutzt
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind (durch
Staub und abgeriebene Bandpartikel),
MosaikstörungenBildstreifen
• ergeben sich mosaikähnliche Störungen im
Wiedergabebild (siehe obige Illustration).
• treten unbewegte Wiedergabebilder auf.
• wird bei der Wiedergabe der gesamte
Bildschirm blau.
Häufige Ursachen für verschmutzte
Videoköpfe
• Hohe Umgebungstemperaturen und hohe
Luftfeuchtigkeit
• Staubige Luft
• Beschädigtes Videoband
• Verschlissenes Videoband
• Langzeitgebrauch
• Kondenswasserbildung
Benutzung einer Reinigungscassette
(Fachhandel)
Verfügbare Betriebsart: TAPE-VCR
Sie können die Videoköpfe mit einer der
handelsüblichen Reinigungscassetten reinigen.
Hinweise:
• Wenn Sie eine Reinigungscassette zu lange
laufen lassen, können die Videoköpfe
beschädigt werden. Bitte lesen Sie zuvor die
Gebrauchsanweisung der Reinigungscassette sorgfältig durch.
• Bei eingesetzter Reinigungscassette sind die
Funktionen für Vor- und Rückspulen nicht
verfügbar.
• Falls die Videoköpfe nach dem Reinigen
umgehend wieder verschmutzen, ist eventuell
das Videoband beschädigt. In diesem Falle die
betreffende Cassette nicht mehr verwenden.
1Eine Reinigungscassette in den
Camcorder einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten.
• Das Schirmbild für Videokopfreinigung
erscheint.
3Zum Starten des Reinigungsvorgangs
mit dem Steuerrad „START" wählen und
das Steuerrad drücken.
• Während des Reinigens blinkt „REINIGUNG AN“.
Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind,
erscheint das Symbol v auf dem Bildschirm.
Wenden Sie sich in solchen Fällen bitte an den
nächsten SHARP-Kundendienst oder Ihren
Händler.
xi
• Das Reinigen der Videoköpfe stoppt
automatisch nach ungefähr 20 Sekunden und „CASSETTE AUSWERFEN” wird
angezeigt.
4Die Reinigungscassette entnehmen.
Zum Abbrechen des Reinigungsvorgangs das
Steuerrad drücken.
Inhalt
Zur Orientierung
Zur Orientierung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Lage und Bezeichnung der Teile .............................. 1
Nachstehend finden Sie einige typische Beispiele für die Verwendung der
Camcorderfunktionen.
•Aufnehmen beeindruckender Nahaufnahmen
—Siehe Seite 31 (Einstellen des Digitalzooms)
•Aufnehmen bei Gegenlicht
—Siehe Seite 34 (Gamma-Helligkeitskorrektur) oder Seite 57 (Manuelle
Belichtungsregelung)
•Schnelles Umspulen zum Ende der letzten Aufzeichnung nach Wiedergabe
—Siehe Seite 36 (Schnellrückkehr)
•Kontrollieren der Szene bei Selbstaufnahme
—Siehe Seite 40 (Selbstaufnahme)
•Aufnehmen des Motivs mit erhöhter Tonqualität
—Siehe Seite 43 (Umschalten auf 16-Bit-Tonaufnahme)
•Vergrößern eines Bildausschnitts bei der Wiedergabe
—Siehe Seite 47 (Wiedergabezoom)
Zur Orientierung
•Aufhellen dunkler Bereiche ohne Verändern der hellen Bildbereiche
—Siehe Seite 49 (Wiedergabe-Gammakorrektur)
•Scharfeinstellen eines nicht in Bildmitte befindlichen Objekts
—Siehe Seite 54 (Manuelle Scharfeinstellung)
•Aufzeichnen von Standbildern auf Karte für einfaches Einspeisen in einen
Computer
—Siehe Seite 73 (Aufnehmen auf Karte)
•Abschalten der Kontrolltöne bei Kamerabedienung
—Siehe Seite 91 (Einstellen der Kontrolltöne)
4
Zur Orientierung
Menüpunkte-Index
Näheres zur Verwendung der einzelnen Funktionen finden Sie auf den angegebenen
Zur Orientierung
iten.
Se
TAPE-CAMERA-Betrieb
E I NST.
S. 43
S. 25
S. 23
S. 53
AUT O
MA N.
EINST.
BILD MEN
Ü
ZURÜCK
TAPE-VCR-Betrieb
S. 25
WI ED.
BILD
B I LDFOLGE
VERTONEN
AUDIO
ZUR
E I NST.
MEN
Ü
CK
AUDIO1 2
Ü
S. 25
S. 68
MAN.
BILD
MEN Ü
Ü CK
ZUR
KAMERA
-
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
30
min
+
DGTL Z OOM.
BANDGESCH
16 9:
Ü CK
ZUR
EINST.
-
AUD I O
AUDI O-BETR
-
ZOOM
W
IND
RICHTTON
ZUR
Ü CK
WI ED.
E I NST.
BILD
BILDFOLGE
VERTONEN
AUDI O
ZUR
Ü CK
SONSTI GES
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T IME CODE
TC AUS
ZUR
Ü CK
MIKR.
MEN
S. 41
S. 38
S. 38
-
EF
S. 31
W
S. 42
S. 44
S. 43
S. 32
S. 33
S. 33
S. 52
Ü
S. 50, 51
S. 66
S. 68
S. 92
S. 45
S. 91
S. 63
S. 63
SONSTI GES
VORGABEN
TON
TIME CODE
TC AUS
-
DEMO
SPRACHE
ZURÜCK
-
LCD/ SU
BEL EUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
SU HELL
Ü CK
ZUR
UHR
-
E I NST.
ANZE IGE
ZONE
SOMMERZE IT
EINST.
12H 24/
Ü CK
ZUR
LCD/ SU
-
BEL EUCHT.
LCD HELL
LCD F ARBE
SU HELL
Ü CK
ZUR
UHR
-
EINST.
ANZE IGE
Ü CK
ZUR
BETR.
EINST
H
EINST
S. 92
S. 91
S. 63
S. 63
S. 99
S. 15
S. 88
S. 48
S. 16, 89
S. 91
S. 16
S. 17
S. 88
S. 48
MANUELL-Menü (in den
Betriebsarten TAPE-CAMERA
und CARD-CAMERA)
S. 56
S. 57
S. 58
S. 59
S. 61
MANU EL L
W
BE L ICHT UNG
HELLER
VERSCHL. Z T
SZENE MEN
5
EISS
-
ABGL AUTO
Ü
AUTO
AUTO
AUTO
AUS
Hinweis:
• Näheres zum Aufrufen der gewünschten
Menüs finden Sie auf Seite 30.
CARD-CAMERA-Betrieb
S. 25
S. 53
AUT O
KAMERA
AUFN.-BETR
BI LDFORMAT
SELBSTAUSL
BLI T Z
ZUR
-
Ü
CK
S. 73
S. 73
S. 71
EINST
Ö
KONOMI E
1152
S. 72
KARTE
/931
CARD-VCR-Betrieb
7
89
01
S. 77
WIEDERGABE
NORMA L
-
00
1
Zur Orientierung
KAMERA
-
EINST
AUFN.-BETR
BI LDFORMAT
SELBSTAUSL
][
0100
2/2SE I TE
BLI TZ
ZUR
Ü
CK
SONSTI GE S
VORGA BEN
FORMAT
TON
SPRACHE
Ü
CK
ZUR
S. 71
S. 72
S. 74
S. 75
S. 92
S. 76
S. 91
S. 15
LCD/ SU-EINST
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD
FARBE
SU HELL
Ü
CK
ZUR
-
EINST.
UHR
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZEI T
EINST.
12H 24H/
Ü
CK
ZUR
S. 88
S. 48
S. 16, 89
S. 91
S. 16
S. 17
S. 25
WI ED.
EINST.
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
VORF.
-
EFF
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
Kurzmenü
(siehe Seite 86)
ZURÜCK
Ö
SCHEN
L
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
WI ED.
0100-00100-001
KARTE
/0110
Ö
KONOMI E
][
1152
S. 77
Ü
EINST.
MEN
BILD
Ü
HRUNG
VORF
VORF.
-
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
SONSTI GES
VORGABEN
FERNBDG.
TON
ZUR
Ü
CK
EFF
S. 52
Ü
S. 81
S. 82
S. 79, 80
S. 78
LCD/ SU
BELEUCHT.
LCD HELL
LCD
SU HELL
ZUR
-
EINST
FARBE
Ü
CK
S. 88
S. 84, 85
UHR
-
S. 92
EINST.
ANZE I GE
Ü
CK
ZUR
S. 48
S. 45
S. 91
S. 86
S. 86
S. 86
6
Zur Orientierung
Warnanzeigen
Falls auf dem Bildschirm eine Warnanzeige erscheint, bitte nach den folgenden
Zur Orientierung
Anleitungen vorgehen.
Während der ersten
3 Sek.
CASSETTE
EINSETZEN
CASSETTE
AUSWERFEN
CASS. NI CHT
BESPI ELBAR
KURZ VOR
BANDENDE
CASSETTE
WECHSE LN
AKKU
ERSCHÖPF T
KOND.WASSER
LAMPE
Nach 3 Sek.Bedeutung
Keine Cassette im Camcorder. Eine Cassette einsetzen (siehe
Seite 12).
CASSETTE
AUSWERFEN
LÖ SCHSCHUTZ
BANDENDE
BANDENDE
KOND.WASSER
LAMPE
Die Cassette ist defekt und sollte entnommen werden (siehe
Seite 12).
Löschschutzschieber der Cassette in Löschschutzstellung, keine
Aufnahme möglich (siehe Seite 94).
Cassette kurz vor Bandende. Eine neue Cassette bereithalten
(siehe Seite 12).
Bandende erreicht. Eine neue Cassette einsetzen (siehe Seite
12).
Die Akkuladung ist weitgehend verbraucht. Den Akku durch einen
frisch geladenen Akku ersetzen (siehe Seite 10).
Im Camcorder hat sich Kondenswasser gebildet. Einige Stunden
warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist (siehe Seite x).
Ca. 10 Sekunden nach Erscheinen dieser Warnung schaltet sich
der Camcorder automatisch aus.
Die Videoköpfe sind verschmutzt und sollten gereinigt werden
(siehe Seite xi
Die Leuchtstofflampe hinter dem LCD-Monitor ist am Ende ihrer
Lebensdauer. Bitte vom Sharp-Fachhändler auswechseln lassen.
).
Wenn bei CAMERA-Betrieb eine Einstellung aus dem MANUELLMenü angezeigt oder der LCD-Monitor in einen Neigungswinkel
zwischen 135° und 180° gedreht ist, erscheint anstelle der
Warnanzeigen das Symbol F in der Mitte des Suchers und LCDBildschirms. Zum Prüfen der anliegenden Warnung den
MANUAL-Wahlschalter auf „LOCK" oder „AUTO" stellen oder den
Motor in einen Winkel unterhalb von 135° zurückdrehen.
7
Zur Orientierung
5 Sek. lang
angezeigt
KE INE
SPE ICH. KARTE
SPE ICH.
KARTE
VOLL
SPE ICH.
KARTE
OHNE DAT EN
FEHLER BEI
SPE ICH.
SPE ICH.
KARTE
KARTE
FORMAT I EREN
SPE ICH.
GESCH
KARTE
ÜTZT
DATEN
GESCH
Ü
TZT
SPE ICH.
KARTE
UNLESBAR
DATEN NICHT
SPE I CHERBAR
Bedeutung
Karte nicht oder nicht richtig eingesetzt. Bitte kontrollieren, wie die
Karte eingesetzt ist (siehe Seite 13).
Speicherkapazität der Karte erschöpft, keine weiteren Biler speicherbar. Bitte nicht mehr benötigte Bilder löschen (siehe Seite 79) oder
eine neue Karte einsetzen (siehe Seite 13).
Die Karte enthält keine Bilder in einem vom Camcorder lesbaren
Format.
Die Bilddaten auf der Karte sind verfälscht oder in einem für diesen
Camcorder nicht geeigneten Format aufgezeichnet. Die Karte neu
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 76).
Die Karte wurde nicht mit diesem Camcorder formatiert. Die Karte
formatieren (siehe Seite 76).
Die Karte ist schreibgeschützt (siehe Seite 96).
Sie haben versucht, ein löschgeschütztes Bild zu löschen. Bitte den
Löschschutz annullieren (siehe Seite 78).
Das gewählte Bild ist mit diesem Camcorder nicht lesbar. Die Karte
formatieren, wenn sie mit diesem Camcorder verwendet werden soll
(siehe Seite 76).
Wegen eines Problems mit der Karte oder den darauf enthaltenen
Daten ist keine Aufzeichnung möglich. Die Karte ersetzen (siehe Seite
13).
Hinweis:
•Nsymbolisiert Blinken.
8
Vorbereitung
Vorbereitung
Laden des Akkus
Bitte laden Sie den Akku vor der Benutzung mit
dem mitgelieferten Netzadapter/Ladegerät auf.
Hinweis:
• Ziehen Sie vor dem Laden eines Akkus das
Gleichstromkabel vom Netzadapter/Ladegerät
ab.
1Das mitgelieferte Netzkabel mit dem
Vorbereitung
Netzeingang des Netzadapters/Ladegeräts verbinden und mit dem Netzstecker
an eine Netzsteckdose anschließen.
• Die Netzanzeige (POWER) leuchtet auf.
Netzeingang
An
Netzanzeige (POWER)
Netzsteckdose
2Den Akku mit der Markierung s auf die
Markierung a am Ladegerät ausrichten
(1) und in die Führungsrille einsetzen.
Dann den Akku andrücken (2) und bis
zum Einrasten in Pfeilrichtung vorschieben (3).
• Die Ladeanzeige (CHARGE) leuchtet
auf.
Ladeanzeige (CHARGE)
• Die Ladeanzeige erlischt, wenn der
Akku voll geladen ist.
3Den Akku in Pfeilrichtung schieben (1)
und abnehmen (2). Dann den
Netzstecker des Netzkabels aus der
Steckdose ziehen.
Ladezeit und max. Aufnahme- bzw.
Wiedergabezeiten bei TAPE-Betrieb
(Dauerbetrieb)
Max. Dauer-
aufnahmezeit
Akku
Ladezeit
BT-L221
BT-LS222
BT-L441
BT-LS442A
• Die Angaben in der Tabelle sind ungefähre
Angaben in Minuten.
Hinweise:
• Den Akku bei einer Temperatur zwischen 10°C
und 30°C laden. Bei zu hoher oder zu
niedriger Temperatur ist einwandfreies Laden
nicht gewährleistet.
• Akku und Ladegerät erwärmen sich während
des Ladens. Dies stellt keine Störung dar.
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 24) und
anderer Funktionen sowie bei häufigem Einund Ausschalten erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro Aufladung mögli-
che Aufnahmezeit gegenüber der obigen max.
Daueraufnahmezeit verkürzen.
• Die tatsächliche Ladezeit und mögliche
Aufnahmezeit hängen auch von der
Umgebungstemperatur und dem jeweiligen
Zustand des Akkus ab.
• Näheres zur Benutzung des Akkus finden Sie auf
den Seiten 96 und 97.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nur Akkus des Typs SHARP BT-L221, BT-L441,
BT-LS222 oder BT-LS442A laden. Andere Akkus
könnten explodieren und Körperverletzungen
oder Sachschäden verursachen.
100
160
190260220220
LCD
geschlos-
sen
11090
220180
LCD
geöffnet
90
180
Max. Dauerwiedergabe-
zeit über
LCD
9
Anbringen und
Abnehmen des Akkus
Anbringen
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Betriebsschalter
2Den Sucher auf volle Länge ausziehen
(1) und hochstellen (2).
60˚
3Den Akku mit der seitlichen Markierung
= auf die Markierung = am
Camcorder ausrichten (1). Den Akku
andrücken und bis in die Raststellung
nach unten schieben (2).
4Den Sucher nach unten klappen (1)
und ganz einschieben (2).
Abnehmen
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
2Den Stromquelle-Freigabeknopf in
Pfeilrichtung drücken (1) und
niederhalten, während Sie den Akku
hochschieben und abziehen (2).
Stromquelle-
Freigabetaste
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABNEHMEN DES AKKUS IST
STETS DIE AUFNAHME ODER WIEDERGABE
ZU BEENDEN UND DAS GERÄT
AUSZUSCHALTEN. Wenn der Akku bei
laufender Aufnahme oder Wiedergabe
abgenommen wird, kann sich das Band an der
Videokopftrommel verfangen und beschädigt
werden oder die Karte gelöscht und
unbrauchbar werden.
• Den Akku vom Camcorder abnehmen, wenn der
Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku während des
Betriebs sicher befestigt ist. Er könnte sich
anderenfalls lösen oder durch ungenügenden
Kontaktdruck der Camcorderbetrieb unterbrochen werden.
• Damit der Akku beim Abnehmen nicht beschädigt wird, ist er beim Drücken der Freigabetaste
mit der Hand fest zu halten.
• Für diesen Camcorder nur Akkus des Typs
SHARP BT-L221, BT-L441, BT-LS222 oder BTLS442A verwenden. Bei Verwendung anderer
Akkus besteht eventuell Brand- und
Explosionsgefahr.
Vorbereitung
10
Vorbereitung
Spannungsversorgung
über den Netzadapter
Der Camcorder kann mit Hilfe des mitgelieferten Netzadapters/Ladegeräts und Gleichstromkabels auch aus der Netzsteckdose mit
Spannung versorgt werden.
Vorsichtsmaßnahme:
• Das mitgelieferte Netzadapter/Ladegerät ist speziell
für die Benutzung mit diesem Camcorder konstruiert
Vorbereitung
und sollte nicht als Netzteil für andere Camcorder
verwendet werden.
1Vergewissern Sie sich, dass der
Betriebsschalter auf OFF gestellt ist.
Gleichspannungsausgang
(DC OUT)
Netzanzeige (POWER)
An Netz-
steckdose
Hinweis:
• Solange das Netzadapter/Ladegerät zur Stromversorgung des Camcorders benutzt wird, kann es
nicht zum Laden von Akkus verwendet werden.
2Den Sucher auf volle Länge ausziehen
und hochstellen.
3Die Gleichstromkabel-Anschlussplatte
mit der seitlichen Markierung = auf die
Markierung = am Camcorder
einfluchten (1). Die Anschlussplatte
andrücken und ganz bis zum Einrasten
nach unten schieben (2).
GleichstromkabelAnschlussplatte
4Den Sucher nach unten klappen und
ganz einschieben.
5Den Stecker des Gleichstromkabels an
den Gleichspannungsausgang (DC
OUT) des Netzadapters anschließen.
Dann den Netzadapter über das
mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen.
• Die Netzanzeige (POWER) des Netzadapters leuchtet auf, was anzeigt, dass
der Camcorder nun mit Spannung
versorgt ist.
Abnehmen des
Gleichstromkabels vom
Camcorder
Die vorstehenden Schritte 1 und 2 ausführen.
Den Stromquelle-Freigabeknopf in Pfeilrichtung
drücken (1) und niederhalten, während Sie
den Akku hochschieben und abziehen (2).
Stromquelle-
Freigabetaste
Vorsichtsmaßnahmen:
• VOR DEM ABNEHMEN DES GLEICHSTROMKABELS IST STETS DIE AUFNAHME ODER
WIEDERGABE ZU BEENDEN UND DAS GERÄT
AUSZUSCHALTEN. Wenn das Kabel bei laufender
Aufnahme oder Wiedergabe abgenommen wird,
kann sich das Band an der Videokopftrommel
verfangen und beschädigt werden oder die Karte
gelöscht und unbrauchbar werden.
• Den Netzadapter vom Camcorder abtrennen, wenn
der Camcorder längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das mitgelieferte Gleichstromkabel ist für ausschließliche Verwendung mit dem mitgelieferten
Netzadapter/Ladegerät bestimmt. Verwenden Sie es
nicht für andere Geräte, da dies eine Beschädigung
des Kabels oder Gerätes zur Folge haben könnte.
11
Einsetzen und
Entnehmen einer
Cassette
Einsetzen
1Den Camcorder mit Spannung
versorgen.
2Den Camcorder wie gezeigt halten, den
Cassettenfachriegel aufschieben (1)
und die Cassettenfachtür ganz öffnen
(2).
• Nach dem Kontrollton fährt der Cassettenhalter aus und öffnet sich automatisch.
Cassettenfachriegel
3Eine im Handel erhältliche Cassette mit
dem Fenster nach oben und dem
Löschschutzschieber nach außen
gerichtet vollständig einsetzen.
REC
REC
SAVE
SAVE
Löschschutzschieber
4Behutsam an der Markierung W
andrücken, bis der Cassettenhalter
einrastet.
• Nach dem Kontrollton wird der Cassettenhalter automatisch eingezogen.
Markierung
W
5Warten Sie, bis der Cassettenhalter
vollständig eingezogen ist. Dann die
Cassettenfachtür durch Andrücken in
der Mitte schließen und einrasten
lassen.
Vorbereitung
Entnehmen
Die vorstehenden Schritte 1 und 2 ausführen
und die Cassette entnehmen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Versuchen Sie bitte nicht, die Cassettenfachtür
während des Ein- oder Ausfahrens des
Cassettenhalters zu schließen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Finger im
Cassettenhalter einzuklemmen.
• Außer beim Schließen durch Drücken auf die
Markierung W bitte keinen Druck auf den
Cassettenhalter ausüben.
• Den Camcorder beim Einsetzen oder Entnehmen
der Cassette nicht schräg halten oder mit der
Oberseite nach unten richten. Dadurch könnte
das Band beschädigt werden.
• Die Cassette entnehmen, wenn der Camcorder
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Wenn der Cassettenhalter in Schritt 4 nicht
korrekt geschlossen wird, kann der Schutzmechanismus des Camcorders ansprechen und
die Cassette auswerfen. In solchen Fällen die
Cassette neu einsetzen.
• Den Camcorder nicht an der Cassettenfachtür
anheben.
Hinweise:
• Bei zu niedriger Restladung des Akkus kann die
Cassette eventuell nicht mehr ausgeworfen
werden. In solchen Fällen bitte einen voll
geladenen Akku anbringen.
• Näheres zu den geeigneten Videocassetten für
diesen Camcorder finden Sie auf Seite 94.
12
Vorbereitung
Einsetzen und
Entnehmen einer Karte
Zum Speichern von Standbildern kann eine SD
Memory Card (mitgeliefert) oder eine
MultiMediaCard (Fachhandel) verwendet
werden.
Einsetzen
Vorbereitung
1Vergewissern Sie sich,
dass der Betriebsschalter
auf OFF gestellt ist.
2Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor aufklappen.
3Die Kartenschlitzabdeckung vorziehen
und in Pfeilrichtung öffnen.
PUSH OPENFreigabetaste am
LCD-Monitor
Kartenschlitzabdeckung
4Eine Karte wie unten gezeigt in den
Schlitz geben und ganz einschieben.
Etikett
5Die Kartenschlitzabdeckung wie von den
Pfeilen gezeigt schließen.
Entnehmen
Die obigen Schritte 1 bis 3 ausführen, die Karte
andrücken (1) und dann wie unten gezeigt
geradlinig herausziehen (2).
Hinweise:
• SmartMedia™-Karten und Memory Stick™Medien sind mit diesem Camcorder nicht
verwendbar. In dieser Bedienungsanleitung
bezieht sich „Karte“ auf eine SD Memory
Card oder MultiMediaCard.
• Die mitgelieferte SD Memory Card ist
gebrauchsfertig vorformatiert.
• Näheres zu den für diesen Camcorder bestimmten Karten finden Sie auf den Seiten 95 und 96.
Vorsichtsmaßnahme:
• Die Karte nicht bei laufender Datenaufzeichnung
(Anzeige S blinkt) entnehmen. Dadurch könnte
das gespeicherte Bild gelöscht oder die Karte
beschädigt werden.
13
Abgeflachte Ecke
Einsetzen der
Lithiumbatterien
Einsetzen der Speicherbatterie
Eine der mitgelieferten Lithiumbatterien dient
zur Aufrechterhaltung des Speichers für Datum
und Uhrzeit.
1Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor aufklappen.
2Mit der Spitze eines Kugelschreibers
oder einem anderen spitzen
Gegenstand das Lithiumbatteriefach
öffnen.
Lithiumbatteriefach
3Die Lithiumbatterie mit
der Seite H nach außen
gewendet in das Fach
einlegen.
4Die Tür des Fachs wieder einsetzen und
durch festes Andrücken einrasten.
5Den LCD-Monitor wieder schließen und
einrasten lassen.
Entnehmen der
Lithiumbatterie
Die vorstehenden Schritte 1
und 2 ausführen. Die Batterie
mit einem spitzen Objekt
anheben und aus dem Fach
nehmen.
Einsetzen der Batterie in die
Fernbedienung
Die andere mitgelieferte Lithiumbatterie dient
zur Stromversorgung der Fernbedienung.
1Die Fernbedienung mit
der Vorderseite nach
unten richten, den
Vorsprung in Richtung
Mitte andrücken und
den Batteriehalter herausziehen.
Vorsprung
2Die Lithiumbatterie mit Seite H auf
Seite m des Halters gewendet in den
Batteriehalter einsetzen.
Seite H
Markierung m
3Den Batteriehalter wieder einsetzen.
Hinweise zur Verwendung der Lithiumbatterie
VORSICHT: Bei Benutzung ungeeigneter
Ersatzbatterien besteht Explosionsgefahr. Nur
Typ CR2025 oder einen vom Hersteller
empfohlenen gleichwertigen Typ verwenden.
~ DIESE BATTERIE VON KINDERN
FERN HALTEN. FALLS SIE VERSCHLUCKT
WIRD, IST SOFORTIGE ÄRZTLICHE
NOTFALLBEHANDLUNG ERFORDERLICH.
@ DIE BATTERIE KANN EXPLODIEREN, WENN SIE UNSACHGEMÄSS
BEHANDELT ODER MIT VERKEHRTER
POLARITÄT EINGESETZT WIRD. NICHT
AUFLADEN, ZERLEGEN ODER INS FEUER
WERFEN.
• Die Lithiumbatterie nicht kurzschließen,
aufladen, zerlegen oder erhitzen.
• Sollte aus der Lithiumbatterie Flüssigkeit
austreten, bitte Batteriefach und Batteriehalter
sauber wischen und eine neue Batterie
einsetzen.
• Die Lebensdauer der Lithiumbatterie beträgt
bei normalem Gebrauch ca. ein Jahr.
Vorbereitung
14
Vorbereitung
ENGLI SH
LANGUAGE
DEUTSCH
FRAN
Ç
AIS
OTHERS
DEFAULT
SOUND
TIME CODE
TC OUT
DEMO
LA NGUAGE
RETURN
MOD E
ENGLI SH
SONSTI GES
VORGABEN
TON
TIME CODE
TC AUS
DEMO
-
BETR.
SPRACHE
ZUR
Ü
CK
DEUTSCH
ENGLI SH
SPRACH E
DEUTS CH
FRAN
Ç
AIS
Wählen der OSDAnzeigesprache
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Als Anzeigesprache für die BildschirmEinblendungen (OSD) stehen Deutsch,
Englisch und Französisch zur Auswahl.
Vorbereitung
MENU-TasteBetriebsschalter
Steuerrad
Einstellen der Sprache
Wählen Sie bitte bei der ersten Inbetriebnahme
des Camcorders anhand der nachstehenden
Anleitung die gewünschte Anzeigesprache.
1Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
• Das Sprachenwahl-Menü
erscheint.
Arretierknopf
Ändern der Sprache
1In der TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betriebsart mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad I wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „SPRACHE“ (bzw.
„LANGUAGE“ oder „LANGUE“) wählenund das Rad drücken.
• Das Sprachenwahl-Menü erscheint.
4Mit dem Steuerrad die gewünschte
Sprache wählen und das Rad drücken.
• Das Menü erscheint in der gewählten
Sprache.
2Mit dem Steuerrad die gewünschte
Sprache wählen und das Rad drücken.
SPRACH E
ENGLI SH
DEUTS CH
Ç
AIS
FRAN
AUT O
15
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Im deutschen, englischen und französi-
schen Teil dieser Bedienungsanleitung wird
die Benutzung der jeweiligen Sprache als
Anzeigesprache zu Grunde gelegt. Die Teile
in anderen Sprachen gehen von Englisch
als Anzeigesprache aus.
Einstellen von Zeitzone,
UHR-E I NST.
ANZE I GE
SOMMERZE I T
EINST.
ZONE
21H24H/
ZUR
Ü
CK
LONDON
1
2
ZONEPARIS
000
:
1 2002.2.
EINST.
Datum und Uhrzeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Beispiel: Einstellen des 2. Juni 2003 (2.6.2003),
10:30 Uhr vormittags in Paris.
4Anschließend das Rad drücken.
Vorbereitung
MENU-Taste
Steuerrad
Hinweise:
• Vor Ausführung der nachstehenden Schritte ist
sicherzustellen, dass die Lithiumbatterie
eingesetzt ist (siehe S. 14).
• Falls eine Sommerzeit zu berücksichtigen ist,
stellen Sie die Uhrzeit zunächst auf die
Standardzeit ein. Sie können die Umstellung auf
Sommerzeit dann anhand der Anleitung von
Seite 91 vornehmen.
Betriebsschalter
1Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor aufklappen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
UHR-EINST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
Ü
ZUR
CK
1
LONDON
5Das Steuerrad drehen, bis „2 PARIS"
erscheint, und das Rad drücken.
Hinweis:
• Die zu verwendenden Zonennummern und
Zonennamen finden Sie in der „Zeitzonen-Übersicht“ und „Zeitzonen-Tabelle“ auf den
Seiten 89 und 90.
6Mit dem Steuerrad „EINST.“ wählen und
das Rad drücken.
-
E I NST.
UHR
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
Ü
CK
ZUR
120
000:
02.1.
7Mit dem Steuerrad „2“ (Tag) wählen und
das Rad drücken.
8Mit dem Steuerrad „6“ (Monat) wählen
und das Rad drücken.
EINST.
6 2002.2.
:
000
9Mit dem Steuerrad „2003“ (Jahr) wählen
und das Rad drücken.
EINST.
:
0 00
6 2003.2.
16
Vorbereitung
10 Mit dem Steuerrad „10“ (Stunde) wählen
und das Rad drücken.
EINST.
:
10 00
6 2003.2.
11 Mit dem Steuerrad „30“ (Minuten)
wählen und das Rad drücken.
• Damit startet die interne Uhr.
Vorbereitung
EINST.
6 2003.2.
:
10 30
12 Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweis:
• Wenn Datum und Uhrzeit eingestellt sind,
erscheint in Schritt 3 das MAN.EINST.-Menü
(T). Mit dem Steuerrad „ZONE“ im UHR-EINST.Menü (P) wählen.
Umschalten auf 12-StundenZeitanzeige
1Nach Ausführung des obigen Schritts 11
mit dem Steuerrad „12H/24H“ wählen
und das Rad drücken.
UHR
-
E I NST.
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
ZUR
Ü
CK
12H
24H
Benutzung des
Objektivdeckels
Die Objektivdeckelschnur wie unten gezeigt
am Griffband anbringen.
Zum Aufsetzen und Abnehmen des
Objektivdeckels in die beidseitigen
Vertiefungen greifen.
Vertiefungen
Den Objektivdeckel vor dem Videografieren
abnehmen und mit der Objektivdeckelschnur
am Haken aufhängen, damit der Deckel nicht
im Wege ist.
2Mit dem Steuerrad „12H“ wählen und
das Rad drücken.
21H24H
12H
3Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Nach erfolgter Einstellung werden Datum und
Uhrzeit intern weitergeführt, auch wenn sie nicht auf
dem Bildschirm angezeigt sind.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
17
Haken
Hinweis:
• Stets den Objektivdeckel am Objektiv anbringen,
wenn der Camcorder nicht in Benutzung ist.
Anpassen des
Griffbands
1Die Manschette öffnen (1) und das
Griffbandende lösen (2).
3Das Gurtende zum Sichern in Pfeilrichtung
ziehen.
4-6 Zum Befestigen des anderen Gurtendes
die Griffbandmanschette öffnen, das
Gurtende in der gleichen Weise in der
Öse auf der Griffbandseite sichern.
1
4
Vorbereitung
2Das Griffband lockern, die rechte Hand
durch die Schlaufe schieben und den
Daumen auf die REC START/STOPTaste sowie den Zeigefinger auf den
Motorzoomregler legen. Das Griffband
dann straffen, bis es passend anliegt.
Motorzoomregler
REC START/
STOP-Taste
3Das Griffbandende im Klettverschluss
sichern und die Manschette schließen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder nicht am Griffband pendeln
lassen.
Anbringen des
Tragegurts
1Ein Ende des Gurts durch die Öse auf der
linken Seite der Stromquelle-Halterung
ziehen.
2Den Gurt in der Schnalle lockern und das
Gurtende wie gezeigt durch die Schlaufe
führen.
Öse
2
Schnalle
3
Öse
5
Schnalle
6
Benutzung der
Gegenlichtblende
Für Außenaufnahmen bei klarem Himmel oder
an Orten mit heller Beleuchtung sollten Sie die
mitgelieferte Gegenlichtblende am Camcorder
anbringen. Die Blende zum Befestigen in
Pfeilrichtung drehen.
Zum Abnehmen im Gegensinn drehen.
Hinweise:
• Der Objektivdeckel kann vor der
Gegenlichtblende angebracht werden.
• Der Gegenlichtblende können keine Filter oder
anderes Zubehör vorgeschraubt werden.
18
Vorbereitung
Benutzung des Suchers
Bei der Aufnahme können Sie über den
elektronischen LCD-Sucher die Szene
überwachen. Über den Sucher ist auch
Wiedergabe möglich.
Sucher
Vorbereitung
Betriebsschalter
1Den Sucher auf volle Länge ausziehen.
• Zur Anpassung an die Körperhaltung
kann der Sucher um bis zu 60°
hochgestellt werden.
60˚
Schließen des Suchers
Den Sucher nach unten klappen (1) und ganz
einschieben (2).
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Sucher bitte nicht mit übermäßiger Kraft
bewegen.
• Den Camcorder nicht am Sucher anheben.
Hinweise:
• Der Sucher schaltet sich automatisch aus, wenn der
LCD-Monitor geöffnet wird. Er bleibt eingeschaltet,
wenn der Monitor in Betriebsart TAPE-CAMERA oder
CARD-CAMERA in eine vertikale Winkelstellung
zwischen 135° und 180° gedreht ist. In diesem Falle
wird das Bild sowohl im Sucher als auch auf dem
Monitor angezeigt (siehe Seite 40).
•Über den Sucher können Sie mit Hilfe des
Steuerrads auch Einstellungen im Menü vornehmen.
(Näheres zur Benutzung des Steuerrads siehe Seite
30.)
• Den Sucher nach der Benutzung unbedingt wieder
schließen.
Einstellen des Diopters
Die Dioptrien-Einstellung ermöglicht eine
Anpassung an die Sehkraft des Auges, wenn
das Bild im Sucher unscharf ist.
Vorsichtsmaßnahme: Versuchen Sie nicht den
Sucher hochzustellen, bevor er auf seine volle
Länge ausgezogen ist.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
• Im Sucher wird ein
Bild angezeigt.
19
Arretierknopf
1Den Sucher auf volle Länge ausziehen
und hochstellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
3Die Dioptrien-Einstellung unter
Betrachtung durch den Sucher so
verstellen, dass die Anzeigen im Sucher
scharf sichtbar sind.
Hinweis:
• Näheres zum Reinigen des Suchers siehe Seite 98.
DioptrienEinstellung
Benutzung des LCDMonitors
Sie können den LCD-Monitor zum
Wiedergeben Ihrer Aufnahmen und zum
Kontrollieren der Szene während des
Aufnehmens benutzen.
Betriebsschalter
LCD-Monitor
1Die PUSH OPEN-Freigabetaste am
LCD-Monitor drücken und den LCDMonitor ca. 90° vom Camcordergehäuse
abwinkeln.
90˚
2Richten Sie den LCD-Monitor so aus,
dass das Bild mühelos eingesehen
werden kann.
• Der LCD-Monitor ist um max. 270°
drehbar.
180
90
• Für Wiedergabe über den LCD-Monitor
kann dieser auch mit nach außen
gedrehtem Bildschirm an den
Camcorder geklappt werden.
3Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA oder VCR
stellen.
• Auf dem LCD-Monitor
erscheint das Bild.
Hinweise:
• Bei geöffnetem LCD-Monitor wird mehr Strom
verbraucht. Zum Einsparen von Akkuleistung
empfiehlt es sich, anstelle des LCD-Monitors
den Sucher zu benutzen.
• Den Sucher benutzen, wenn das Bild im LCDBildschirm bei hellem Tageslicht zu blass ist.
Schließen des LCD-Monitors
Den LCD-Monitor mit nach innen gewendetem
Bildschirm senkrecht ausrichten (90°), an den
Camcorder klappen und einrasten lassen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Beim Bewegen des LCD-Monitors keine
übermäßige Kraft anwenden.
• Beim Schließen darf der LCD-Monitor nicht
schräg gestellt sein, da er sonst evtl. nicht
einwandfrei schließt und beschädigt werden
kann.
• Den Camcorder nicht am LCD-Monitor
anheben.
• Den Camcorder nicht mit nach unten
gerichtetem LCD-Bildschirm ablegen.
Hinweis:
• Den LCD-Monitor mit nach innen gewendeten
Bildschirm vollständig schließen, wenn dieser
nicht benutzt wird.
Arretierknopf
Vorbereitung
Vorsichtsmaßnahme: Versuchen Sie nicht, den
LCD-Monitor zu drehen, bevor er vollständig
geöffnet ist.
20
Vorbereitung
Tips zur richtigen
Körperhaltung
Damit Ihre Aufnahmen bei der späteren Betrachtung nicht unnötig ermüden, ist eine
Körperhaltung wichtig, die es erlaubt, den Camcorder stabil zu halten und Bildwackeln zu
vermeiden.
Halten des Camcorders
Die rechte Hand unter das Griffband schieben und den Camcorder von unten mit der linken Hand
abstützen.
Vorbereitung
Normalhaltung
Hochgehalten
Die Sucher-
Okularmuschel fest
an das Auge
andrücken.
Die Ellbogen an
den Körper
anlegen.
Das Gewicht auf
beide Beine
verteilen.
Den LCD-Monitor mit
dem Bildschirm nach
unten richten.
Von unten
Bei Benutzung des Suchers
Zur Betrachtung des Motivs
den Sucher hochstellen.
Bei Benutzung des LCD-Monitors
Den LCD-Monitor mit
dem Bildschirm nach
oben richten.
Hinweis:
• Während der Aufnahme nicht mit den Fingern das Mikrofon berühren. Dies könnte Störgeräusche auf
der Tonspur zur Folge haben.
21
Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme
Wählen der CamcorderBetriebsart
Dieser Camcorder dient sowohl als Videokamera für Aufnahme
und Wiedergabe von Bildaufzeichnungen auf Band (Cassette)
als auch als digitale Standbildkamera für die Aufzeichnung und
Wiedergabe von Standbildern auf Karte. Vor der Benutzung ist
daher die jeweils gewünschte Betriebsart einzustellen.
Camcorder-Betriebsarten
TAPE-CAMERA-Betrieb
Für Video- und Standbildaufnahme auf Band
(Cassetten).
TAPE-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben und Überspielen von
Video- und Standbildaufnahmen, die auf
Band (Cassetten) aufgezeichnet sind.
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
1Den Medium-Wahlschalter
auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
Arretierknopf
Grundlegende
Bedienung
CARD-CAMERA-Betrieb
Zum Aufzeichnen von Standbildern auf Karte.
CARD-VCR-Betrieb
Zum Wiedergeben von Standbildern, die auf
Karte aufgezeichnet sind.
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
Hinweis:
• Zum Ausschalten des Camcorders stellen Sie den Betriebsschalter ohne Andrücken des Arretierknopfs
auf OFF.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei laufender Aufnahme oder Wiedergabe durch Verstellen des Medium-Wahlschalters die
Camcorder-Betriebsart umschalten, da dadurch die Cassette bzw. Karte beschädigt werden kann.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
Arretierknopf
22
Grundlegende Bedienung
Kamera-Aufnahme
Problemlose
Bandaufnahme mit der
Vollautomatik-Funktion
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
• Vor dem ersten Aufnehmen sind zunächst die
auf den Seiten 9 bis 21 beschriebenen
Vorbereitungen durchzuführen.
Erneut die REC START/STOP-Taste drücken.
Die Aufnahme stoppt und der Camcorder
schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
PAUSE
REC START/STOP-Taste
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweise:
• Auch in Aufnahmebereitschaft wird Akkustrom verbraucht. Das
Gerät daher ausschalten, wenn nicht umgehend wieder
aufgenommen werden soll.
• Wenn der Camcorder im TAPE-CAMERA-Betrieb länger als 5
Minuten auf Aufnahmebereitschaft geschaltet bleibt, schaltet er
sich automatisch aus, um den Akku und das Videoband zu
schonen. Um die Aufnahme danach wieder fortzusetzen, den
Betriebsschalter auf OFF und dann zurück auf CAMERA stellen.
(Nach ca. 4 Minuten Aufnahmebereitschaft ertönt zunächst ein
Kontrollton.)
Max. Kamera-Daueraufnahmezeit und
tatsächliche Aufnahmezeiten im TAPECAMERA-Betrieb
Arretierknopf
Hinweis:
• Wird zu diesem Zeitpunkt nicht „AUTO“ angezeigt,
schalten Sie den Camcorder bitte auf die VollautomatikFunktion (siehe Seite 53).
AUT O
Vollautomatik-Anzeige
4Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
AUFN
REC START/STOP-Taste
23
Max.
Daueraufnahmezeit
Akku
LCD ge-
schlossen
BT-L221
BT-LS222
BT-L441
BT-LS442A
• Die Angaben in der Tabelle sind ungefähre
Angaben in Minuten.
Hinweis:
• Bei Benutzung des Zooms (siehe S. 24) und anderer
Funktionen sowie bei häufigem Ein- und Ausschalten
erhöht sich der Stromverbrauch. Dies kann die pro
Aufladung mögliche Aufnahmezeit gegenüber der
obigen max. Daueraufnahmezeit verkürzen.
110
220
260220135115
LCD
geöffnet
9045
18090
Tatsächliche
Aufnahmezeit
LCD ge-
schlossen
55
110
LCD
geöffnet
Zoomen
Automatische Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Motorzoom ermöglicht es, ein Motiv visuell
näher heranzuholen oder sich von ihm zu
entfernen, ohne dazu den Standort wechseln
zu müssen.
Bei Benutzung des optischen Zooms kann der
Bildausschnitt im TAPE-CAMERA-Betrieb bis
auf das 23fache und im CARD-CAMERABetrieb bis auf das 22fache vergrößert werden.
Aufzoomen (zum Heranholen des
Motivs)
Weit-
winkel
Auszoomen (zum Einbeziehen der
Umgebung)
Zum Aufzoomen
Den Motorzoomregler zur Seite T (Tele)
schieben, um das Motiv heranzuholen (1).
Zum Auszoomen
Den Motorzoomregler zur Seite W (Weitwinkel)
schieben, um das Gesichtsfeld zu vergrößern
(2).
Motorzoomregler
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf automatische
Scharfeinstellung voreingestellt, die bei den
meisten Motivarten für ein scharfes Bild
ausreichend ist. Dabei erfolgt die automatische
Einmessung in Bildmitte. Das Objekt, das
scharf abgebildet weden soll, ist deshalb in
Bildmitte zu halten.
Hinweise:
• Wenn sich kein Objekt in der Mitte befindet, erweitert sich die
Scharfeinstellzone und die Scharfeinstellung erfolgt auf das Objekt,
das der Bildmitte am nächsten liegt.
• Wenn im Bildausschnitt kein Objekt erfassbar ist, wird automatisch
ausgezoomt, bis ein Objekt ins Bildfeld rückt.
Tele
• In den auf Seite 54 beschriebenen Situationen arbeitet die
automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht. Wechseln
Sie in solchen Fällen auf manuelle Scharfeinstellung.
Makro-Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Dieser Camcorder ermöglicht auch
Nahaufnahmen von kleinen Motiven wie
Blumen und Insekten sowie das Aufnehmen
von Titelbildern für Ihre Videos. Für
Makroaufnahme von Motiven innerhalb von
etwa 1,5 m Abstand zum Camcorder nicht mit
dem Motorzoom aufzoomen. Stattdessen den
Motorzoomregler auf Seite W schieben,
vollständig auszoomen und den Camcorder an
das Motiv annähern, bis Sie den gewünschten
Bildausschnitt erhalten. Die Scharfstellung des
Motivs in der maximalen Weitwinkelstellung
erfolgt dann automatisch.
Grundlegende
Bedienung
WT3ZOOM
Zoombereich-Anzeige
• Die Zoombereich-Anzeige zeigt die aktuelle
Zoom-Einstellung.
• Die Zoomgeschwindigkeit richtet sich danach,
wie weit der Motorzoomregler bewegt wird.
Hinweise:
• Beim Aufzoomen auf Objekte in weniger als 1,5 m Entfernung ist
keine automatische Fokussierung möglich. In solchen Fällen zoomt
der Camcorder automatisch so weit aus, bis die Fokussierung
wieder möglich ist.
• Näheres zur Benutzung des Digitalzooms finden Sie auf Seite 31.
Motorzoom-
Stativ
Hinweise:
• Bei Makroaufnahme ist für ausreichende Beleuchtung des Motivs
zu sorgen.
• Um verwackelte Bilder zu vermeiden, für Makroaufnahmen
möglichst ein Stativ verwenden.
regler
24
Grundlegende Bedienung
AKKU
ERSCH
Ö
PFT
AUTOAUTO
12
min08min
9
Kamera-Aufnahme
Anzeige der AufnahmeRestzeit
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Bei laufender Aufnahme im TAPE-CAMERABetrieb zeigt eine Anzeige auf dem Bildschirm
die ungefähre noch verbleibende Bandlaufzeit
an. Sie können die Anzeige mit der DISP. ON/
OFF-Taste ein- und ausschalten.
Bedienung
Grundlegende
Aufnahme-Restzeit-
min
anzeige
Unter 1 Minute
Das Bandende ist
erreicht.
30
Hinweise:
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige erscheint 10
Sekunden nach dem Starten der Aufnahme
mit der REC START/STOP-Taste.
• Die Aufnahme-Restzeitanzeige gibt nur die
ungefähre Restzeit an. Geringfügige Abweichungen können sich auch je nach der tatsächlichen
Länge des Videobands ergeben. (Die Berechnung basiert auf Bandnorm DVM60.)
Wenn die Restzeit 1 Minute erreicht, erscheint
eine Warnanzeige, damit Sie eine neue
Cassette bereitlegen können.
WarnanzeigeUngef. Restzeit
KURZ VOR
BANDENDE
BANDENDE
CASSETTE
WECHS EL N
BANDENDE
Anzeige des AkkuLadezustands
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Wenn der Camcorder aus einem Akku gespeist
wird, kann mit der DISP.ON/OFF-Taste eine
Akku-Ladezustandsanzeige auf den Bildschirm
gerufen und wieder gelöscht werden. Bei
weitgehend verbrauchter Akkuladung erscheint
eine Warnanzeige. Den Akku dann
auswechseln.
(Grün)
(Grün)
(Rot)
Hinweise:
• Die Ladezustandsanzeige ist lediglich als ungefähre
Orientierungshilfe zu verstehen.
• Wenn der Betriebsschalter auf OFF und dann
zurück auf CAMERA bzw. VCR gestellt wird, kann es
vorkommen, dass anschließend eine höhere oder
niedrigere Ladungsstufe angezeigt wird.
• In kalter Umgebung leuchtet die rote Stufe der
Ladezustandsanzeige eventuell früher auf. Der Akku
kann aber bis zum Erscheinen der Warnanzeige
weiter benutzt werden.
• Wenn bei angezeigter Warnanzeige Zoomfunktionen
benutzt werden, kann dies einen spontanen
Stromausfall des Camcorders hervorrufen.
• Dieser Camcorder unterstützt eine intelligente AkkuFunktion. Bei Verwendung der als Sonderzubehör
erhältlichen intelligenten Akkus BT-LS222 oder BT-
LS442A kann die aus der Restladung berechnete
restliche Dauerbetriebszeit in Minuten auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Akku-Ladezustandsanzeige
Warnanzeige
25
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Wiedergabe von Cassette
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Der LCD-Monitorbildschirm dient auch als
praktischer Wiedergabe-Monitor. Dazu sind
keine Anschlüsse erforderlich, so dass eine
sofortige Kontrolle mit Tonwiedergabe über den
eingebauten Lautsprecher möglich ist.
Medium-Wahlschalter
Steuertaste
Betriebsschalter
1Den LCD-Monitor öffnen, den
Winkel passend einstellen
und den MediumWahlschalter auf TAPE
stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR
stellen.
3Das Band mit e (oder r)
der Steuertaste zur gewünschten Stelle
zurückspulen (vorspulen).
Arretierknopf
Stoppen der Wiedergabe
d drücken.
Zum Ausschalten
Den Betriebsschalter ohne Andrücken des
Arretierknopfs auf OFF stellen.
Hinweis:
• Wenn die laufende Wiedergabe das Bandende
erreicht, wird das Band automatisch zurückgespult.
Wiedergabe über den Sucher
Durch Schließen des LCD-Monitors mit nach
innen gerichtetem Bildschirm kann das
wiedergegebene Bild auch im Sucher betrachtet werden. Bei Wiedergabe über den Sucher
kann der Ton allerdings nicht über den
Lautsprecher mitgehört werden.
Einstellen der Lautstärke
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Wenn der Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
geschaltet ist, kann die Lautstärke durch
Verstellen des Lautstärkereglers in Richtung L
oder + erhöht (1) bzw. vermindert (2)
werden.
Die Lautstärkeanzeige wird nur während der
Lautstärkeregelung auf dem Bildschirm
angezeigt. Sie erlischt automatisch kurz nach
der letzten Betätigung des Lautstärkereglers.
Grundlegende
Bedienung
4Die Wiedergabe mit y starten.
Hinweis:
• Wenn in der TAPE-VCR-Betriebsart die REC
START/STOP-Taste gedrückt wird, erscheint
das Symbol
auf Aufnahmebereitschaft. Falls doch nicht
aufgenommen werden soll, löschen Sie das
Symbol
zum Starten der Wiedergabe. Dies
gewährleistet, dass die vorherige Aufnahme
nicht gelöscht wird.
und der Camcorder schaltet
mit d und drücken dann y
Lautstärkeregler
LAUTSTÄ.
LeiserLauter
26
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Videosuchlauf
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Videosuchlauffunktion vereinfacht das
Ansteuern der gewünschten Szenen auf dem
Band.
Aufsuchen einer Szene nahe an der
aktuellen Bandstelle
1Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-
Betrieb r (oder e) an der Steuertaste
drücken.
• Das Wiedergabebild läuft mit erhöhter
Geschwindigkeit durch.
Bedienung
Grundlegende
2Wenn die Szene gefunden ist, mit y
auf normale Wiedergabe
zurückschalten.
Aufsuchen einer weiter von
der aktuellen Bandstelle
entfernten Szene
1Während des schnellen Vorlaufs (oder
Rücklaufs) im TAPE-VCR-Betrieb an der
Steuertaste r (oder e) drücken und
gedrückt halten.
• Das durchlaufende Bild (Vor- oder
Rücklauf) erscheint auf dem Bildschirm.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Während des Suchlaufs kann Bildrauschen
auftreten. Dies stellt keine Störung dar.
Standbild
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Die Standbildfunktion ermöglicht Anhalten der
Bildwiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb.
Bei der Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb
y an der Steuertaste drücken.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
erneut y drücken.
Hinweise:
• In der Standbildfunktion ist der Ton
stummgeschaltet.
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach 5 Minuten ununterbrochener
Standbildwiedergabe automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
2Falls die Passage noch relativ weit von
der momentanen Bandstelle entfernt ist,
durch Freigeben der Steuertaste auf
normalen schnellen Vorlauf (oder
Rücklauf) wechseln.
3Die obigen Schritte 1 und 2
wiederholen, bis die gewünschte
Passage gefunden ist.
4Mit y auf normale Wiedergabe
schalten.
27
Benutzen eines Kopfhörers
(Fachhandel)
Wiedergabe über ein
Fernsehgerät
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Sie können den Ton während der Wiedergabe
oder Aufnahme über einen Stereo-Kopfhörer
(im Fachhandel erhältlich) mithören.
Schließen Sie den Stecker des StereoKopfhörers wie unten gezeigt an die
Kopfhörerbuchse des Camcorders an.
Kopfhörerbuchse
Hinweise:
• Vor dem Anschließen des Kopfhörers bitte die
Camcorder-Lautstärke auf Minimum stellen.
• Durch Anschließen eines Stereo-Kopfhörers an die
Kopfhörerbuchse wird der eingebaute Lautsprecher
automatisch abgeschaltet.
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Sie können den Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, was einem größeren Publikum
die Betrachtung Ihrer Videos ermöglicht.
1Die Anschlusskappe am Camcorder öffnen
(siehe S. 3).
Vorsichtsmaßnahme:
• Vergewissern Sie sich, dass Camcorder,
Fernsehgerät, Videorecorder und etwaige andere
einbezogene Geäte ausgeschaltet sind, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen. Falls der Anschluss bei
eingeschalteten Geräten erfolgt, können
Bildrauschen und Betriebsstörungen auftreten.
Anschlusskappe
Grundlegende
Bedienung
(Fortgesetzt auf der nächsten Seite)
28
Grundlegende Bedienung
0
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R)
Wiedergabe
2Den Camcorder wie gezeigt über das
mitgelieferte Audio/Video-Kabel an das
Fernsehgerät (bzw. den Videorecorder)
anschließen.
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
S-Video-Kabel: An S-Video-Eingangsbuchse
S-Video-Kabel (Fachhandel)
Audio/Video-Kabel
Bedienung
Grundlegende
(mitgeliefert)
An AV-Buchse
An S-VIDEO-Buchse
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
3Das Fernsehgerät einschalten und auf den
„AV“- oder „VIDEO“-Kanal schalten. (SieheBedienungsanleitung des Fernsehgeräts).
• Bei Anschluss über einen Videorecorder diesen
einschalten, den „AV“- bzw. „LINE“-Eingang
wählen und dann das Fernsehgerät wie bei
normaler Wiedergabe vom Videorecorder
bedienen. (Siehe Bedienungsanleitungen von
Fernsehgerät und Videorecorder.)
4Den Betriebsschalter des Camcorders auf
VCR stellen und die Wiedergabe starten
(siehe S. 26).
Hinweise:
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder eine 21polige Euroscart-Buchse besitzt, den Cinch/21-PolEuroscart-Adapterstecker (QSOCZ0033TAZZ)
benutzen.
21-polige Euroscart-Buchse von
Fernsehgerät oder Videorecorder
Cinch/21-Pol-Euroscart-
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
EJECT
POWER
REC
TV/VCRSET UP
Video
Adapterstecker
(QSOCZ0033TAZZ)
Audio R
Audio L
• Falls Ihr Fernsehgerät bzw. Videorecorder nur eine
Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie bitte
den weißen Stecker der Audioleitung an diese
Buchse an.
• Falls Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder eine SVideo-Eingangsbuchse besitzt, können Sie diese
über ein im Fachhandel erhältliches S-Video-Kabel
mit der S-VIDEO-Buchse am Camcorder verbinden.
• Bei Wiedergabe über ein Fernsehgerät kann
Bildflimmern auftreten, wenn die Lautstärke am
Camcorder auf Maximum eingestellt ist. In solchen
Fällen die Lautstärke zurücknehmen (siehe S. 26).
• Nach der Benutzung die Anschlusskappe wieder
schließen.
Zur S-Video-Buchse
S-Video-Buchsen dienen zur getrennten
Übertragung von Chrominanzsignal (Farbe)
und Luminanzsignal (Helligkeit). Dies
ermöglicht eine erhöhte Bildqualität bei sowohl
Aufnahme als auch Wiedergabe.
29
1
AUS
100
690
KAMERA
-
FOTO SCHNA
SCHNAPP
-
EF
DGTL Z OOM.
BANDGESCH
W
16 9:
ZUR
Ü
CK
EINST
SCHNA PP
1
KAMERA
FOTO SCHNA
SCHNAPP
-
EF
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
W
16 9:
ZUR
Ü
CK
EINST
Praktische Funktionen
Benutzen der Menüs
Die Menü-Schirmbilder dienen zum Vornehmen
der verschiedenen Camcorder-Einstellungen.
Beispiel: Ändern der Einstellung von
Menüpunkt DGTL ZOOM. in der TAPECAMERA-Betriebsart.
Medium-Wahlschalter
Betriebsschalter
MENU-Taste
Steuerrad
1Den LCD-Monitor öffnen, den
Winkel passend einstellen
und den MediumWahlschalter auf TAPE stellen.
2Den Arretierknopf
andrücken und den
Betriebsschalter auf
CAMERA stellen.
Arretierknopf
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Beispiel
EINST.
MAN.
BILD
ZUR
Ü
CK
MEN
Ü
4Mit dem Steuerrad das gewünschte
Menü (Y) wählen und das Rad
drücken.
Beispiel
5Mit dem Steuerrad den gewünschten
Menüpunkt (DGTL ZOOM) wählen und
das Rad drücken.
Beispiel
6Mit dem Steuerrad die gewünschte
Menü-Einstellung wählen und das Rad
drücken.
DGTL ZOOM.
• Zum Einstellen eines weiteren
Menüpunkts mit dem Steuerrad
„ZURÜCK“ wählen, das Rad drücken
und die Schritte 4 bis 6 wiederholen.
Zum Löschen eines Menüs
Die MENU-Taste drücken.
Hinweise:
• Bestimmte Menüpunkte gelten gleichzeitig für
alle Camcorder-Betriebsarten. Wenn Sie z.B. den
Punkt TON im TAPE-CAMERA-Betrieb auf „AUS“
stellen, ist diese Einstellung automatisch auch in
den anderen Betriebsarten wirksam.
• Das Menü erlischt automatisch, wenn 5 Minuten
ohne Vornahme einer Einstellung verstreichen.
• Nicht wählbare Punkte werden grau dargestellt.
• Das Menü erlischt auch, wenn Sie mit demSteuerrad „r“ wählen und das Rad drücken.
010
30
Funktionen
Praktische
Praktische Funktionen
Praktische FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Einstellen des
Digitalzooms
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Sie können zwischen drei Zoombereichen
wählen: 1–23fach (optischer Zoom), 23100fach (Digitalzoom) und 23–690fach
(Digitalzoom). Der Digitalzoom ermöglicht
beeindruckende Nahaufnahmen bei gleicher
Bedienung wie beim normalen Zoomen.
Hinweise:
• Der Digitalzoom ist ergänzend zum optischen
Zoom wirksam, was einen kombinierten
maximalen Zoombereich von 1–690fach ergibt.
• Da das Bild digital vergrößert wird, nimmt mit
Benutzung höherer Digitalzoom-
Einstellungen die Bildqualität ab.
1Den Monitor öffnen und Winkel passend
einstellen.
2In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
Praktische
Funktionen
3Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „DGTL ZOOM.“
wählen und das Rad drücken.
Während des digitalen Zoomens wird die
Digitalzoom-Kennung „D“ angezeigt.
Motorzoom regler
WT25DZOOM
Digitalzoom-Kennung
-
Für Benutzung nur des optischen
Zooms
Im obigen Schritt 5 „AUS“ wählen.
-
KAMERA
EINST
FOTO SCHNA
-
SCHNAPP
DGTL Z OOM.
BANDGESCH
1
16 9:
ZUR
EF
Ü
CK
AUS
100
W
690
5Mit dem Steuerrad „100“ oder „690“
wählen und das Rad drücken.
DGTL ZOOM.
010
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
31
Benutzen des
AUS
AUTO
TELE
AUDI O
-
AUD I O-BETR
ZOOM
-
MIKR.
W
IND
RICHTTON
ZUR
Ü
CK
EINST.
Zoommikrofons
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Mit dem Zoommikrofon können Sie die
Tonaufnahme an die verwendete
Zoomvergrößerung anpassen, um den optimalen
Ton zu erhalten. Das Zoommikrofon kann auch so
eingestellt werden, dass nur der Ton aus der
Distanz aufgenommen wird.
Aufsetzen
1Das Zoommikrofon auf den
Zubehörschuh am Camcorder ansetzen
und bis zum Einrasten in Pfeilrichtung
schieben.
Zubehörschuh
2Die Schraube in Pfeilrichtung festziehen,
um das Zoommikrofon zu sichern.
Einstellen der ZoommikrofonFunktion
Wählen Sie bei Verwendung des
Zoommikrofons die gewünschte ZoommikrofonBetriebsart.
AUTO: Der Camcorder wählt automatisch
den für die Vergrößerung des
Zoomobjektivs optimalen Ton. Bei im
Weitwinkelbereich arbeitendem Zoom
erfolgt die Tonaufnahme über das
eingebaute Mikrofon. Mit zunehmender
Zoomvergrößerung wird dem Ton vom
eingebauten Mikrofon dann entsprechend
dem jeweiligen Zoomfaktor der Ton vom
Zoommikrofon zugemischt.
TELE: Das Zoommikrofon ist fest auf
Tonaufnahme aus der Distanz eingestellt.
(Das eingebaute Mikrofon ist
abgeschaltet.)
AUS: Zoommikrofon abgeschaltet. (Das
eingebaute Mikrofon ist eingeschaltet.)
1Das Zoommikrofon auf dem Camcorder
anbringen.
2In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad U wählen und das
Rad drücken.
Funktionen
Praktische
Schraube
Abnehmen
Die Schraube in zum Anbringen
entgegengesetzter Richtung lösen und das
Zoommikrofon abziehen.
Vorsichtsmaßnahmen:
• Den Camcorder nicht am Zoommikrofon
hochheben, da dies zu einer Beschädigung
führen könnte.
• Der Zubehörschuh des Camcorders ist für
ausschließliche Verwendung mit dem
aufgeführten Zubehör (mitgeliefertes
Zoommikrofon oder als Sonderzubehör
erhältliche Infrarot- & Blitzleuchte) bestimmt.
4Mit dem Steuerrad „ZOOM-MIKR.“
wählen und das Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad die gewünschte
Zoommikrofon-Betriebsart wählen und
das Rad drücken.
• Die gewählte Zoommikrofon-Betriebsart
wird im Menü angezeigt.
ZOOM
-
MIKR.
AUTO
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
32
Praktische Funktionen
AUS
EIN
AUDI O
-
RICHTTON
ZUR
Ü
CK
EINST.
AUD I O
-
BETR
ZOOM
-
MIKR.
W
IND
RICHTTONEIN
Kamera-Aufnahme
Windgeräuschdämpfung
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Windgeräuschdämpfung ermöglicht das
Vermindern von Störgeräuschen durch starken
Wind bei der Aufnahme.
NORMAL: Wenn der Wind während der
Aufnahme eine bestimmte Stärke erreicht,
wird das Windgeräusch automatisch
reduziert.
STARK: Das Windgeräusch wird
weitgehend eliminiert. Diese Einstellung
empfiehlt sich bei irritierend lauten
Geräuschen durch starken Wind.
AUS: Die Funktion ist deaktiviert. Diese
Einstellung wählen, wenn die Qualität des
Tons unabhängig von der Windstärke
konstant bleiben soll.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad U wählen und das
Praktische
Funktionen
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „WIND“ wählen und
das Rad drücken.
E I NST.
-
AUDI O
-
BETR
AUD I O
-
MIKR.
ZOOM
W
IND
RICHTTON
ZUR
Ü
CK
NORMAL
STARK
AUS
Richttonaufnahme
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Wenn Sie auf Vorträgen, Workshops oder zu
ähnlichen Gelegenheiten aus der Distanz
aufnehmen, kann die Stimme des Sprechers im
Umgebungsgeräusch untergehen. Mit der
Richttonaufnahme-Funktion kann die Stimme
des Sprechers klarer hervorgeholt werden.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad U wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „RICHTTON“ wählen
und das Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „EIN“ wählen und
das Rad drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
4Mit dem Steuerrad die gewünschte
Dämpfungseinstellung wählen und das
Rad drücken.
W
IND
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Ausschalten der Windgeräuschdämpfung
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Unter normalen Aufnahmebedingungen sollte die
33
Windgeräuschdämpfung ausgeschaltet sein. Ist sie auf
„NORMAL“ oder „STARK“ geschaltet, kann der aufgenommene
Ton bei der Wiedergabe etwas dumpf wirken.
STARK
Deaktivieren der RichttonaufnahmeFunktion
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Gamma-
min
min
min
Helligkeitskorrektur
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
GAMMA/BRIGHTERTaste
Bei Gegenlicht wird das Motiv ohne eine
entsprechende Korrektur zu dunkel abgebildet.
In solchen Situationen kann es mit der GammaHelligkeitskorrektur aufgehellt werden, ohne
dadurch die helleren Bildbereiche zu
verändern, was eine höhere Bildqualität
ermöglicht.
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
•„GAMMA“ erscheint, womit die Gamma-
Helligkeitskorrektur aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol x erscheint.
GAMMAGAMMA
AU T O
AUT O
Hinweis:
• Bei angezeigtem Symbol x ergibt sich ein
geringfügig hellerer Hintergrund.
Deaktivieren der GammaHelligkeitskorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
33 0
0
min
min
Funktionen
Praktische
AU T O
AUT O
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
333 0
0
min
min
3 0
0
min
min
34
Praktische Funktionen
min
min
Kamera-Aufnahme
Lichtverstärkung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
GAMMA/BRIGHTERTaste
Beim Aufnehmen an dunklen oder schlecht
beleuchteten Orten erscheint die Anzeige
„LICHT“ auf dem Bildschirm. In solchen Fällen
auf Lichtverstärkung schalten, um das Bild
aufzuhellen.
Hinweis:
• Bei ausreichenden Lichtverhältnissen erscheint
die Warnung „LICHT“ nicht. In diesem Falle kann
Praktische
Funktionen
die Lichtverstärkung nicht verwendet werden.
Im TAPE-CAMERA- oder CARD-CAMERABetrieb einmal die GAMMA/BRIGHTER-Taste
drücken.
•„GAMMA“ erscheint, was anzeigt, dass die
Lichtverstärkung aktiviert ist.
Für ein helleres Bild
Erneut die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
• Das Symbol e erscheint.
GAMMA
AUT O
Deaktivieren der Lichtverstärkung
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA“ erlischt.
Hinweise:
• Bei aktivierter Lichtverstärkung kann sich etwas
Bildrauschen ergeben, das zunimmt, wenn
e angezeigt ist.
• Wenn das Symbol e angezeigt ist, kann
hinter Motiven, die sich stark bewegen, ein
Störbild erscheinen.
• Eine Feineinstellung der Helligkeit ist durch
manuelle Belichtungsregelung möglich (siehe
Seite 57).
• Die Lichtverstärkung schaltet sich aus, wenn der
Camcorder an einen hellen Ort gebracht wird.
30
min
35
LICH T
LICHT
AU T O
AUT O
LICH T
LICHT
AU T O
AUT O
GAMMAGAMMA
3 0
30
3 0
30
min
min
min
min
Schnellrückkehr
Schnittsuche
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Schnellrückkehrfunktion ist praktisch, wenn
Sie nach der Wiedergabe direkt zum Ende der
letzten aufgenommenen Szene zurückkehren
möchten, um die Aufnahme fortzusetzen.
RETURN-Taste
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2Die RETURN-Taste drücken.
•„SUCHE“ blinkt und das Band wird im
schnellen Vor- bzw. Rücklauf zum Ende
der letzten aufgenommenen Szene
durchgespult.
SUCHE
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Diese Funktion gestattet es, auf dem Band den
Punkt aufzusuchen, an dem die nächste
Aufnahme beginnen soll, ohne den Camcorder
dazu von TAPE-CAMERA- auf TAPE-VCRBetrieb schalten zu müssen.
Steuertaste
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft
anhaltend e(RückwärtsSchnittsuche) oder r
(Vorwärts-Schnittsuche)
gedrückt halten.
Funktionen
Praktische
AUT O
• Wenn das Ende der letzten aufgenommenen Szene erreicht ist, wird „BEENDET“
angezeigt und der Camcorder schaltet
auf Aufnahmebereitschaft.
Hinweise:
• Zum Deaktivieren der Schnellrückkehrfunktion
bei blinkendem „SUCHE“ drücken Sie erneut die
RETURN-Taste.
• Die Schnellrückkehrfunktion arbeitet nicht, wenn
die Cassette seit der letzten Aufnahme
entnommen und wieder eingesetzt wurde oder
nach dem letzten Einsetzen noch keine neue
Aufnahme vorgenommen wurde.
30
min
3Die Taste freigeben, wenn die
Bandstelle erreicht ist, an der die
Aufnahme beginnen soll.
Hinweise:
• Während des Suchlaufs ist der Ton
stummgeschaltet.
• Vorwärts erfolgt die Schnittsuche mit der
normalen und rückwärts mit dem 6,5fachen der
normalen Wiedergabegeschwindigkeit.
• Bei Rückwärts-Schnittsuche kann sich
Bildrauschen ergeben.
36
Praktische Funktionen
AU T OAUTO
E I NB L E NDE INBLEND
AUFN
1 2 0
minmin30min
AU T OAUTO
AU SBSBLE NDAUSBLEND
2 727
minminmin
Kamera-Aufnahme
Ein- und Ausblenden
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Mit der Fading-Funktion können Bild und Ton
allmählich aus- und eingeblendet werden, um
von einer Szene in die nächste überzuleiten.
Dies ist besonders wirkungsvoll für einen
dramatischen Wechsel der Szenerie.
FADE-TasteREC START/
Einblenden
Praktische
Funktionen
Ausblenden
Einsetzen
2Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahme zu starten.
• Der Bildschirm wird weiß und Bild und
Ton werden eingeblendet.
REC START/
STOP-Taste
3Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
STOP-Taste drücken.
• Bild und Ton werden allmählich
ausgeblendet und der Bildschirm wird
weiß. Nach dem Ausblenden schaltet
der Camcorder wieder auf
Aufnahmebereitschaft.
STOP-Taste
REC START/
STOP-Taste
Deaktivieren der Fading-Funktion
Die FADE-Taste noch einmal in
Aufnahmebereitschaft drücken.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart die
FADE-Taste drücken.
•„FADE“ wird angezeigt.
FAD EFADE
AU T OAUTO
37
Nur Ausblenden
1Bei laufender Kamera-Aufnahme in der
TAPE-CAMERA-Betriebsart die FADETaste drücken, um „FADE“ zur Anzeige
zu bringen.
2Sobald die Aufnahme ausgeblendet
werden soll, erneut die REC START/
STOP-Taste drücken.
Hinweise:
• Nach dem Ausblenden wird die Fading-Funktion
min30min
2 0
automatisch deaktiviert.
• Bei Einsatz der Fading-Funktion bei Aufnahme
mit der Breitwandfunktion werden die oberen
und unteren Streifen durch das Fading nicht
beeinflusst.
Standbildaufnahme
1
KAMERA
-
FOTO SCHNA
SCHNAPP
-
EF
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
W
16 9:
ZUR
Ü
CK
EINST
AUS
AUSL
Ö
SER
9AUFN.
16 AUFN.
Standbild-Aufnahmefunktionen
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Sie können das Motiv als Standbild mit
normalem Ton auf Cassette aufzeichnen. Hierzu
stehen zwei Standbild-Aufnahmefunktionen zur
Ver fügung.
SCHNAPP: Aufnahme eines 6 Sek. langen
Standbilds.
STAND: Fortlaufende Standbildaufnahme.
Wählen
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „FOTO SCHNA“
wählen und das Rad drücken.
Standbild-Aufnahmeeffekte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die Standbildaufnahme kann mit Zuschaltung
eines der folgenden Aufnahmeeffekte erfolgen.
AUSLÖSER: Standbildaufnahme nach dem
Geräusch und visuellen Effekt einer
mechanischen Verschlussauslösung.
9 AUFN.: Aufzeichnung einer
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
einem 9 Aufnahmen umfassenden Bild.
16 AUFN.: Aufzeichnung einer
Standbildfolge mit 1/8 Sek. Auflösung in
einem 16 Aufnahmen umfassenden Bild.
AUS: Standbildaufnahme ohne Effekte.
Wählen
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
Funktionen
Praktische
KAMERA
EINST
-
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
16 9:
ZUR
-
1
Ü
CK
EF
W
SCHNAPP
STAND
4Mit dem Steuerrad die gewünschte
Standbild-Aufnahmefunktion wählen und
das Rad drücken.
STANDFOTO SCHNA
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
3Mit dem Steuerrad „SCHNAPP-EF“
wählen und das Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad den gewünschten
Standbild-Aufnahmeeffekt wählen und
das Rad drücken.
9SCHNAPP
AUFN.
-
EF
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
38
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Durchführen der Standbildaufnahme
STILL-Taste
REC START/STOP-Taste
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
Betrieb schalten.
2Standbild-Aufnahmefunktion und
Standbild-Aufnahmeeffekt wählen.
3In Aufnahmebereitschaft die
STILL-Taste ganz drücken.
Praktische
• Es wird ein Standbild des
Funktionen
Motivs angezeigt.
4Die REC START/STOP-
Taste drücken.
• Das Standbild des
Motivs wird
aufgezeichnet.
• In der SCHNAPPFunktion schaltet der
Camcorder nach 6 Sekunden
Standbildaufnahme auf Aufnahmebereitschaft zurück.
Anhalten der Aufnahme (Pause)
Die REC START/STOP-Taste drücken.
Zum Deaktivieren der Standbildfunktion
In der SCHNAPP-Funktion die STILL-Taste
bei auf Aufnahmebereitschaft geschaltetem
Camcorder ganz drücken.
In der STAND-Funktion die STILL-Taste ganz
drücken.
Hinweise:
• Standbildaufnahme ist auch bei laufender
Aufnahme möglich, indem die STILL-Taste ganz
gedrückt wird.
• Bei Standbildaufnahme ist die Bildqualität etwas
schlechter als bei normaler Aufnahme.
• Durch Einstellen des Menüpunkts TON auf
„AUS“ kann der Effekt AUSLÖSER auch ohne
das Verschlussauslösungsgeräusch eingesetzt
werden (siehe S. 91).
Wenn kein zufriedenstellendes Standbild
erzielbar ist (z.B. wegen einer starken
Zoomvergrößerung), den Camcorder wie unten
gezeigt halten und zum Aufnehmen die STILLTaste neben dem Objektiv benutzen, um
übermäßiges Bildwackeln zu vermeiden.
REC START/
STOP-Taste
STILL-Taste
39
Selbstaufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Den LCD-Monitor aufklappen und mit dem
Bildschirm um 180° nach vorn drehen, damit
die Akteure die Szene auf dem Bildschirm
betrachten können, während Sie die Aufnahme
im Sucher überwachen.
Wenn der Camcorder stabil aufgestellt ist,
können Sie sich auch selbst in Szene setzen
und die Aufnahme im LCD-Monitor
kontrollieren. Zur Steuerung steht die
mitgelieferte Fernbedienung zur Verfügung.
1Den Sucher auf volle Länge ausziehen.
Den LCD-Monitor öffnen, ca. 90° vom
Camcordergehäuse abwinkeln (1) und
um 180° drehen (2).
180˚
3Den Betriebsschalter auf CAMERA
stellen.
• Das Motiv erscheint im Sucher und auf
dem LCD-Monitor wird ein Spiegelbild
des Motivs wiedergegeben.
4Die Aufnahme starten.
Vorsichtsmaßnahme:
• Kehren Sie das Bild nicht um, indem Sie den
LCD-Monitor während der Aufnahme drehen.
Weitere Informationen zur
Selbstaufnahme
• Die Fernbedienung zum Starten/Stoppen der
Aufnahme verwenden.
• Das Bild auf dem Bildschirm kehrt sich
automatisch um, wenn der Drehwinkel des
Monitors zwischen 135° und 180° beträgt. Wenn
der Monitor in die Normalstellung zurückgedreht
wird, erscheint wieder das normale Bild.
• Bildwiedergabe ist auch dann möglich, wenn
der Monitor in die Selbstaufnahme-Stellung
gedreht ist. Dazu ist der Camcorder auf TAPEVCR-Betrieb zu schalten. Die Steuertaste hat die
gleiche Funktion wie bei normaler Wiedergabe;
so dient z.B. y an der Steuertaste als
Wiedergabetaste.
• Falls das Symbol F blinkt, wenn der Monitor in
die Umkehrstellung gedreht ist, liegt eine
Warnanzeige an. In solchen Fällen zum
Kontrollieren der Warnanzeige den Monitor bitte
in den Normalbereich bis 135° zurückdrehen.
(Näheres zu den Warnanzeigen finden Sie auf
den Seiten 7 und 8).
Funktionen
Praktische
90˚
2Den Medium-Wahlschalter auf TAPE
oder CARD stellen.
40
Praktische Funktionen
Praktische FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Digitale Bildeffekte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Diese digitalen Bildeffekte verleihen Ihren
Aufnahmen eine dramatisch wirkende Note.
S/W: Für Schwarz-Weiß-Aufnahme.
SEPIA: Für eine nostalgische Stimmung
durch Aufnahme mit Sepia-Tönung.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Zum Aufnehmen mit einem blauen
Filtereffekt.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad T wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „BILD MENÜ“
Praktische
Funktionen
wählen und das Rad drücken.
E I NST.
MAN.
BILD
ZUR
MEN
Ü
Ü
CK
AUS
SW
SEPI A
SOLARI S
NEGA
BLAU
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
BILD MEN
Deaktivieren des digitalen Bildeffekts
Im vorstehenden Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweise:
• Bei Wiedergabe eines Standbilds können keine
digitalen Bildeffekte verwendet werden.
• Die digitalen Bildeffekte sind in den
Betriebsarten TAPE-VCR und CARD-VCR
einsetzbar.
Ü
SW
4Mit dem Steuerrad den gewünschten
digitalen Bildeffekt wählen und das Rad
drücken.
• Der gewählte Bildeffekt wird im Menü
angezeigt.
41
Aufnahme in der LPBetriebsart (Long Play)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
In der LP-Betriebsart (Long Play-Aufnahme)
ermöglicht dieser Camcorder eine um ca. 50%
längere Aufnahmezeit bei gegenüber der SPBetriebsart (Standard Play-Aufnahme)
unveränderter Bildqualität.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „BANDGESCHW“
wählen und das Rad drücken.
-
KAMERA
EINST
FOTO SCHNA
SCHNAPP
DGTL Z OOM.
BANDGESCH
16 9:
ZURÜCK
-
1
EF
SP
W
LP
4Mit dem Steuerrad „LP“ wählen und das
Rad drücken.
BANDGESCHW
LP
Hinweise zur Benutzung der
LP-Betriebsart
• Für Aufnahme in der LP-Betriebsart unbedingt
eine für LP-Betrieb gekennzeichnete Mini-DVCassette benutzen.
• In den folgenden Fällen können Bildstillstände,
mosaikartiges Bildrauschen und
Tonunterbrechungen oder -ausfälle auftreten:
—Bei Benutzung einer für LP-Betrieb nicht
geeigneten Cassette
—Bei Wiedergabe von unter hoher
Umgebungstemperatur im LP-Betrieb
bespielten Cassetten
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb auf diesem
Camcorder bespielten Cassetten auf Mini-DVSpielern oder Camcordern anderer Hersteller
—Bei Wiedergabe von im LP-Betrieb bespielten
Cassetten auf Mini-DV-Spielern oder
Camcordern ohne LP-Funktion
• Bei im LP-Betrieb angefertigten Aufnahmen ist
kein Nachvertonen möglich.
Funktionen
Praktische
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die LP-Aufnahme-Betriebsartanzeige
erscheint.
AUT O
LP
LP-AufnahmeBetriebsartanzeige
Zurückschalten auf die SP-Betriebsart
Im obigen Schritt 4 „SP“ wählen.
45
min
42
Praktische Funktionen
Kamera-Aufnahme
Umschalten auf 16-BitTonaufnahme
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Für die Tonaufzeichnung stehen bei diesem
Camcorder Betriebsarten für 12-Bit- und 16-BitAufnahme zur Verfügung. Normalerweise
erfolgt die Tonaufnahme im 12-Bit-Betrieb. Für
eine erhöhte Tonqualität kann auf 16-Bit-Betrieb
geschaltet werden.
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad U wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „AUDIO-BETR“
wählen und das Rad drücken.
EINST.
AUDI O
-
AUD I O
-
BETR
-
MIKR.
ZOOM
W
IND
RICHTTON
ZUR
Ü
Praktische
Funktionen
CK
4Mit dem Steuerrad „16bit“ wählen und
das Rad drücken.
AUD IO-BETR
16bit
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die 16-Bit-TonaufnahmeBetriebsartanzeige erscheint.
16-Bit-Tonaufnahme-
Betriebsartanzeige
Zurückschalten auf 12-BitTonaufnahme
Im obigen Schritt 4 „12bit“ wählen.
Hinweis:
• Bei Nachvertonung von 16-Bit-Tonaufnahmen mit
der Nachvertonfunktion erhalten Sie MonoAufzeichnungen von Originalton und Zumischton
(siehe S. 66).
43
Digitale
Bildstabilisierung (DIS)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Die digitale Bildstabilisierung (DIS) stabilisiert
das Bild durch elektronische Kompensation
relativ kleiner Zitterbewegungen, die bei
Nahaufnahmen häufig störend in Erscheinung
treten.
bit
112
6
bit
Die DIS-Taste drücken. Die Anzeige z
erscheint und der Camcorder aktiviert die DISFunktion.
Zum Zurückschalten auf normale Aufnahme
erneut die DIS-Taste drücken. Die Anzeige z
erlischt.
Hinweise:
• Etwaiges stärkeres Wackeln ist über die DISFunktion nicht kompensierbar.
• Die DIS-Funktion ausschalten, wenn kein
Bildwackeln vorliegt (wie z.B. bei Benutzung
1 6bit
eines Stativs). Bei ausgeschalteter DIS-Funktion
erhalten Sie ein natürlicher wirkendes Bild.
• Im CARD-CAMERA-Betrieb ist die DIS-Funktion
nicht verwendbar.
DIS-Taste
DIS-Anzeige
Breitwandformat (16:9)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-CAMERA
Ein-/Ausschalten der
Bildschirmanzeigen
(OSD)
Die Breitwandfunktion ermöglicht Aufnahmen
mit einem Breitwandeffekt wie bei Kinofilmen
auf der Leinwand. Der obere und untere
Bildrand werden durch schwarze Streifen
abgedeckt, um ein effektives
Bildseitenverhältnis von 16:9 zu erhalten.
BreitwandformatNormalformat
1In der TAPE-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „16:9“ wählen und
das Rad drücken.
EINST
KAMERA
-
FOTO SCHNA
-
SCHNAPP
DGTL ZOOM.
BANDGESCH
1
16 9:
ZUR
EF
W
AUS
CK
EIN
Ü
4Mit dem Steuerrad „EIN“ wählen und
das Rad drücken.
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Sie können die Bildschirmanzeigen wahlweise
ein- oder ausschalten.
Anzeigen ein
• Die Anzeigen
werden
angezeigt, so
dass der
AUT O
30
min
Anzeigen aus
• Die Anzeigen
Aufnahme/
WiedergabeStatus ständig
ersichtlich ist.
werden nicht
angezeigt, so
dass das Bild
ohne störende
Einblendungen
betrachtet
werden kann.
Die DISP. ON/OFF-Taste drücken. Die
Bildschirmanzeigen werden angezeigt.
Funktionen
Praktische
16 9:
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Das Bild wird mit maskierten oberen und
unteren Bildbereichen wiedergegeben.
Zum Zurückschalten auf
Normalformat
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweis:
• Bei Standbildaufnahme mit Effekt „9 AUFN.“
oder „16 AUFN.“ werden die Aufnahmen im
Normalformat (nicht Breitwandformat) angezeigt.
DISP. ON/OFF-Taste
Zum Ausschalten der Bildschirmanzeigen
erneut die DISP. ON/OFF-Taste drücken.
Hinweis:
• Wenn nach Ausschalten der Bildschirmanzeigen
die GAMMA/BRIGHTER-, FADE- oder RETURNTaste gedrückt wird, werden die
Bildschirmanzeigen automatisch wieder
angezeigt.
44
Praktische Funktionen
Praktische FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Benutzung der
Fernbedienung
Mit der Fernbedienung kann der Camcorder
auch aus einiger Entfernung bedient werden,
damit Sie z.B. sich selbst in Szene setzen oder
die Wiedergabe über ein Fernsehgerät vom
Sessel aus steuern können.
Aktivieren der Fernbedienung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
1In der TAPE-VCR- oder CARD-VCR-
Betriebsart mit der MENU-Taste das
Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad I wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „FERNBDG.“ wählen
und das Rad drücken.
SONST IGES
VORGABEN
Praktische
Funktionen
FERNBDG.
TON
T IME CODE
TC AUS
Ü
CK
ZUR
4Mit dem Steuerrad „EIN“ wählen und
das Rad drücken.
EINFERNBDG.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
EIN
AUS
Einsatz der Fernbedienung
Die Fernbedienung auf das Sensorfenster des
Camcorders richten und die jeweils zuständige
Taste drücken.
• Das Sensorfenster keiner direkten Sonnenbestrahlung oder starken Raumbeleuchtung
aussetzen, da dies die Funktion der Fernbedienung stören könnte.
• Darauf achten, dass sich keine Hindernisse im
Signalweg zwischen Fernbedienung und
Sensorfenster befinden.
Bandwiedergabefunktionen per
Fernbedienung
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Über die mitgelieferte Fernbedienung stehen
die folgenden Wiedergabefunktionen zur
Ver fügung. (Näheres zur Benutzung der
Fernbedienung siehe Seite 45.)
SLOW-Taste
PAUSE/STILL-Taste
Vor wärts/Rück-
wärts-Tasten
Rückwärtswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht das Abspielen einer
Videoaufnahme in Rückwärtsrichtung.
Bei laufender Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb die j-Taste drücken.
Zeitlupe
Die Zeitlupenfunktion erlaubt verlangsamtes
Abspielen der Videoaufnahmen.
Bei laufender Wiedergabe im TAPEVCR-Betrieb die SLOW-Taste drücken
(f).
Für Zeitlupenwiedergabe in
Rückwärtsrichtung die j-Taste
drücken.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweis:
• Zur Schonung des Videobands schaltet der
Camcorder nach mehr als 10 Minuten im
Zeitlupenbetrieb automatisch auf normale
Wiedergabe zurück.
Einzelbild-Weiterschaltung
Die Funktion Einzelbild-Weiterschaltung
ermöglicht das Weiterschalten der StandbildWiedergabe um jeweils ein Bild.
1Bei laufender Wiedergabe im
TAPE-VCR-Betrieb die PAUSE/
STILL-Taste (g) drücken, um
die Bandwiedergabe anzuhalten.
2Die Taste h (oder j)
drücken.
• Jedes Drücken der Taste
schaltet die Wiedergabe um
ein Bild weiter (bzw. zurück).
Funktionen
Praktische
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe
die PLAY-Taste drücken (t).
Hinweise:
• In den Funktionen Rückwärtswiedergabe,
Zeitlupe und Einzelbild-Weiterschaltung ist der
Ton stumm geschaltet.
• Bei in der LP-Betriebsart bespielten Cassetten
kann es vorkommen, dass das Bild bei Zeitlupe
oder Einzelbild-Weiterschaltung um jeweils
mehrere Bilder weiterspringt.
• Durch Aufnahme mit einer schnellen
Verschlusszeit sind schärfere Standbilder
erzielbar (siehe S. 59).
46
Praktische Funktionen
A UDUD I O1 2
+
AUDIO1 2
+
Wiedergabe
Wiedergabezoom
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Die Wiedergabezoom-Funktion erlaubt
Vergrößern des Wiedergabebilds bis auf das
Zehnfache und Verschieben des vergrößerten
Bildausschnitts mit Hilfe der Fernbedienung.
(Näheres zur Fernbedienung finden Sie auf
Seite 45.)
ZOOM-Tasten
Verschiebetasten
Praktische
Funktionen
• Die gezeigten Schirmbilder gelten für die
TAPE-VCR-Betriebsart.
1Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb
oder CARD-VCR-Betrieb mit der ZOOM
T-Taste aufzoomen.
Wiedergabezoom-Anzeige
+
+
A UDI O 1 2
AUDIO1 2
2Den vergrößerten Bildausschnitt mit den
Verschiebetasten q, w, a und s
wunschgemäß positionieren.
47
Deaktivieren des Wiedergabezooms
Die ZOOM W-Taste für Auszoomen bis in die
maximale Weitwinkelstellung drücken.
Hinweise:
• Bei Benutzung der Wiedergabezoom-Funktion
kann die Bildqualität bei Standbildern herabgesetzt sein.
• Die Bilder in der Wiedergabezoom-Betriebsart
sind nicht per DV- oder PC-Anschlusskabel an
einen Personal Computer übertragbar.
Anzeige von Datum und
Uhrzeit der Aufnahme
Verfügbare Betriebsarten:
Alle Betriebsarten
Anhand der nachstehenden Anleitung können
Sie das Datum bzw. Datum und Uhrzeit einer
Aufnahme auf den Bildschirm rufen. Datum
und Uhrzeit können bei laufender Aufnahme
und Wiedergabe durch Drücken der DISP. ON/
OFF-Taste angezeigt werden.
• Die gezeigten Schirmbilder gelten für die TAPECAMERA-Betriebsart.
1Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA oder
VCR stellen.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad P wählen und das
Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „ANZEIGE“ wählen
und das Rad drücken.
-
EINST.
UHR
ANZE I GE
ZONE
SOMMERZE I T
EINST.
21H24H/
ZURÜCK
AUS
DATUM
+
DATUM UHRZ.
Hinweise:
• Vor dem Aufnehmen sicherstellen, dass Datum
und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. Falls nicht
eingestellt, bleibt die Anzeige beim Abspielen
der Aufnahme leer. (Die Anzeige bleibt auch bei
unbespielten oder schadhaften Bandabschnitten
leer.)
• Im TAPE-VCR- und CARD-VCR-Betrieb werden
das aktuelle Datum und die Uhrzeit angezeigt,
wenn keine Wiedergabe von der Cassette bzw.
Karte erfolgt.
• Sie können das Datum (bzw. Datum und Uhrzeit)
auch durch Drücken der DATE-Taste an der
Fernbedienung anzeigen.
Funktionen
Praktische
5Mit dem Steuerrad „DATUM“ oder
„DATUMHUHRZ.“ wählen und das Raddrücken.
ANZE I GEDATUM+UHRZ.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Bildschirm zeigt nun das Datum
(bzw. Datum und Uhrzeit) an.
AUT O
2.
03:01
30
3002.6
min
48
Praktische Funktionen
Wiedergabe
WiedergabeGammakorrektur
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
GAMMA/BRIGHTERTaste
Die Wiedergabe-Gammakorrektur verbessert
die Bildqualität im TAPE-VCR-Betrieb durch
Aufhellen des Motivs, wobei die helleren
Bildbereiche nicht einbezogen werden und
unverändert bleiben.
Bei Wiedergabe im TAPE-VCR-Betrieb einmal
die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
Praktische
Funktionen
•„GAMMA1“ erscheint und das Bild hellt sich
auf.
GAMMA1GAMMA1
+
+
A UDI O 1 2
AUDIO1 2
Ausschalten der Wiedergabe-Gammakorrektur
Die GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken, bis
„GAMMA1“ und „GAMMA2“ erlöschen.
Hinweis:
• Die Wiedergabe-Gammakorrektur arbeitet
nicht bei Standbildwiedergabe.
Für ein noch helleres Bild noch einmal die
GAMMA/BRIGHTER-Taste drücken.
•„GAMMA2“ erscheint.
GAMMA22GAMMA
49
+
+
A UDI O 1 2
AUDIO1 2
Strobo-Bildfolge-
AUFN.
16BI LDFOLGE
AUS
AUFN.
AUFN.
9
16
MEN
Ü
WI ED.
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
E I NST.
ZUR
Ü
CK
Wiedergabe
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
MENU-Taste
Steuerrad
STILL-Taste
Die Strobo-Bildfolge-Wiedergabefunktion
ermöglicht das Auflösen schneller Bewegungen in ein Bild mit einer Bildfolge aus 9 oder 16
Aufnahmen in 1/8-Sek.-Intervallen. Dies
erleichtert z.B. die Ablaufkontrolle bei sportlichen Aktivitäten wie Golf- und Tennisspielen.
1Die Karte aus dem Camcorder entneh-
men.
4Mit dem Steuerrad „BILDFOLGE“
wählen und das Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad „9 AUFN.“ (9
Aufnahmen pro Bild) oder „16 AUFN.“
(16 Aufnahmen pro Bild) wählen und
das Rad drücken.
6Mit der MENU-Taste das Menü löschen
und die Wiedergabe starten.
7An der Stelle, an der die
Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
beginnen soll, ganz die STILLTaste drücken.
• Es erscheint das Bildfolgebild.
Beenden der Strobo-Bildfolge-Wiedergabe
Die STILL-Taste noch einmal ganz drücken.
Hinweise:
• Strobo-Bildfolge-Wiedergabe ist nicht bei
Videosuchlauf, Standbild-, Zeitlupe- und
Rückwärtswiedergabe möglich.
• Wenn eine Karte eingesetzt ist, wird das
Bildfolgebild auf der Karte aufgezeichnet (siehe
Seite 51).
Funktionen
Praktische
2Im TAPE-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad V wählen und das
Rad drücken.
50
Praktische Funktionen
Wiedergabe
Kopieren eines Bilds
von Band auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Sie können eine Videoaufzeichnung bei Ihren
favorisierten Bildern anhalten und diese auf
Karte abspeichern.
1In den Camcorder die vorgesehene Mini
DV-Cassette und eine Karte einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Wiedergabe starten.
3Die Anzahl der Aufnahmen pro Bild
wählen (siehe Seite 50).
BI LDFOLGE
AUS: 1 Aufnahme pro Bild
9 AUFN.: Bild mit 9 Aufnahmen
16 AUFN.: Bild mit 16 Aufnahmen
AUS
4An der Bandstelle mit dem gewünschten
Praktische
Bild die STILL-Taste halb gedrückt
Funktionen
halten.
• Ein Standbild des Bilds wird angezeigt.
5Zum Kopieren des Standbilds auf Karte
die STILL-Taste ganz drücken.
• Die Anzeige S blinkt, während das Bild
kopiert wird.
KARTE
A UDUDI O 1 2
AUDIO1 2
Hinweis:
• Die Größe der mit dieser Funktion kopierten
Bilder ist fest auf 640 K 480 Pixel voreingestellt.
+
+
Hinweis:
• Zum Aufheben des Standbilds die STILLTaste freigeben.
51
+
+
A UDUDI O 1 2
AUDIO1 2
Wiedergabe mit
Bildeffekten
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, CARD-VCR
Diese Bildeffekte verleihen der Bildwiedergabe
zusätzliche Dramatik.
S/W: Das Bild wird schwarzweiß wiederge-
geben.
SEPIA: Das Bild wird in nostalgischer
Sepia-Tönung (wie bei alten Fotografien)
wiedergegeben.
SOLARIS: Der Bildkontrast wird hoch-
geregelt, was reizvolle Effekte ergibt.
NEGA: Schwarz und Weiß im Bild kehren
sich um und die Farben werden invertiert.
BLAU: Das Bild wird mit einem blauen
Filtereffekt wiedergegeben.
• Die gezeigten Schirmbilder gelten für die
TAPE-VCR-Betriebsart.
1Bei Wiedergabe im TAPE-VCR- (oder
CARD-VCR-) Betrieb mit der MENUTaste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad V (oder S) wählen
und das Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad den gewünschten
Bildeffekt wählen und das Rad drücken.
BILD MEN
Ü
SW
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Deaktivieren des Wiedergabe-Bildeffekts
Im obigen Schritt 4 „AUS“ wählen.
Hinweise:
• Bei Wiedergabe mit Bildeffekt sind die Bilder
nicht per DV- oder PC-Anschlusskabel an einen
Personal Computer übertragbar.
• Wiedergabe mit Bildeffekten ist nicht
zusammen mit Strobo-Bildfolge-Wiedergabe,
Standbild-Vorführung oder StandbildWiedergabe möglich.
Funktionen
Praktische
3Mit dem Steuerrad „BILD MENÜ“
wählen und das Rad drücken.
WI ED.
E I NST.
MEN
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
ZURÜCK
Ü
AUS
SW
SEPI A
SOLARI S
NEGA
BLAU
52
Weiterführende Funktionen
MF
30
min
min
Weiterführende FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Umschalten des Camcorders
auf Vollautomatik
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
FOCUS-Schalter
MANUAL-Wahlschalter
Medium-Wahlschalter
Die Vollautomatik ermöglicht unkompliziertes
Videografieren in guter Bildqualität. Wenn
„AUTO“ nicht auf dem Bildschirm angezeigt ist,
ist der Camcorder auf manuellen Betrieb
geschaltet. Führen Sie die nachstehenden
Funktionen
Schritte aus, um alle manuellen Einstellungen
Weiterführende
zu löschen und auf Vollautomatik zu wechseln.
Wenn der MANUAL-Wahlschalter auf MANUAL
gestellt ist, erscheint das MANUELL-Menü.
MANU EL L
ABGL
W
EISS
-
AUTO
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
• In dieser Betriebsart können Weißabgleich,
Belichtung, Lichtverstärkung, Verschlusszeit und
das Belichtungsprogramm (Szenen-Menü)
manuell eingestellt werden. (Siehe Seiten 56 bis
62.)
AUTO
AUTO
AUTO
AUS
Ü
Wenn der FOCUS-Schalter auf MANUAL
eingestellt ist, erscheint „MF“.
Kennung für manuelle Scharfeinstellung
• Diese Betriebsart dient zum Scharfeinstellen des
Motivs in schwierigen Situationen. (Siehe Seite
54.)
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
oder CARD-CAMERA-Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft
den MANUALWahlschalter auf AUTO
stellen, falls dieser auf
LOCK oder MANUAL
steht.
3Den FOCUS-Schalter auf
AUTO stellen, falls dieser
auf MANUAL steht.
AUT O
Vollautomatik-Anzeige
53
2 0
30
min
min
Manuelle
MF
30
min
Scharfeinstellung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
In den unten gezeigten Situationen ist das
Autofocus-System möglicherweise nicht in der
Lage, das Objekt scharf abzubilden. In solchen
Fällen auf manuelle Scharfeinstellung schalten
und die Scharfeinstellung von Hand
vornehmen.
Motiv zu dunkel
Geringer Kontrast, z.B.
Schneelandschaft
1Den Camcorder auf TAPE-CAMERA-
oder CARD-CAMERA-Betrieb schalten.
2In Aufnahmebereitschaft den FOCUS-
Schalter auf MANUAL stellen.
•„MF“ erscheint.
Kennung für manuelle Scharfeinstellung
3Mit dem Motorzoomregler den ge-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
Sich schnell bewegendes
Objekt
Motiv mit horizontalen Streifen
Motiv reflektiert Licht
Motiv mit feinem, regelmäßi-
gem Muster
Schnelle Verschlusszeit bei
Leuchtstoffröhren-Kunstlicht
Hintergrund zu hell
Aufnahme durch verschmutzte oder nasse Fensterscheibe
Szene mit sich überdeckenden Objekten
in unterschiedlicher Entfernung
Motive in unterschiedlicher
Entfernung gleichzeitig in
Bildmitte
4Das Motiv durch Drehen des
Scharfeinstellrings scharf einstellen.
• Wenn das Symbol o angezeigt ist, ist
auf Unendlich fokussiert. Wenn das
Symbol p angezeigt ist, ist kein näheres
Scharfeinstellen möglich.
Hinweise:
• Objekte, die weniger als 1,5 m entfernt sind,
können eventuell nicht scharf eingestellt werden.
In solchen Fällen bitte den Zoom in den
Weitwinkelbereich fahren und erneut versuchen.
• Bei verschmutzter oder beschlagener Objektivlinse kann der Camcorder das Bild eventuell
nicht scharf einstellen.
Weiterführende
Funktionen
54
Weiterführende Funktionen
AUT O
2 0
minmin30min
Kamera-Aufnahme
Vorübergehende automatische
Scharfeinstellung
Mit dieser Funktion können Sie von einem
manuell scharf eingestellten Motiv auf ein
anderes Motiv wechseln und dieses
automatisch scharf einstellen lassen, was
glatte Übergänge ermöglicht.
Den FOCUS-Schalter auf PUSH AUTO
schieben und in dieser Stellung halten.
• Solange der Schalter auf PUSH AUTO gehalten
wird, erfolgt die Scharfeinstellung automatisch.
AUTO
Den FOCUS-Schalter freigeben, um zur
manuellen Scharfeinstellung zurückzukehren.
30
min
Deaktivieren der manuellen
Scharfeinstellung
Den FOCUS-Schalter auf AUTO stellen.
Funktionen
Weiterführende
55
Einstellen des
Weißabgleichs
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Farbton eines Objekts auf dem Bildschirm
fällt je nach den Beleuchtungsverhältnissen
unterschiedlich aus. Über den Weißabgleich
kann eine Anpassung an die jeweilige Beleuchtung vorgenommen werden.
AUTO: Der Farbton wird automatisch an die momenta-
ZURÜCK: Für Beibehaltung der vorherigen Einstellung
Wählen
1Im TAPE-CAMERA- oder
CARD-CAMERA-Betrieb
den MANUALWahlschalter auf
MANUAL stellen, um das
MANUELL-Menü aufzurufen.
2Mit dem Steuerrad „WEISS-ABGL“
wählen und das Rad drücken.
MANU EL L
AUTO
ABGL
W
EISS
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
ARRET I E RUNG
INNENRAUM
AUSSEN
Ü
ZUR
Ü
CK
4Den MANUAL-Schalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Weißabgleich-
Einstellung zu arretieren.
• Das Kameraaufnahme-Schirmbild
erscheint.
Arretieren des Weißabgleichs
1Im obigen Schritt 3 „ARRETIERUNG“
wählen.
2Das Objektiv auf ein weißes Objekt
richten.
Weißes Papier oder weißes Tuch
• Passen Sie die Entfernung zum Objekt
bitte so an, dass der ganze Bildschirm
weiß wird.
3Die Steuerrad drücken, um den Weißab-
gleich zu arretieren.
• Während des Arretiervorgangs blinkt
„ARRETIERUNG“.
Hinweis:
• Falls der Camcorder während des Blinkens von
„ARRETIERUNG“ bewegt wird, hört das Blinken von
„ARRETIERUNG“ möglicherweise nicht auf. In solchen
Fällen das Steuerrad drücken, um den Vorgang
abzubrechen, und Schritt 3 wiederholen.
4Den MANUAL-Schalter auf LOCK
stellen.
• Das Kameraaufnahme-Schirmbild
erscheint.
Weiterführende
Funktionen
3Mit dem Steuerrad eine Weißabgleich-
Einstellung wählen und das Rad
drücken.
W
EISS-ABGL
• Wenn „ARRETIERUNG“ gewählt wird,
anschließend die Einstellungen unter
„Arretieren des Weißabgleichs“
vornehmen.
AUSSEN
Annullieren der Weißabgleich-
Einstellung
Nach Ausführung der Schritte 1 und 2 unter
„Wählen“ mit dem Steuerrad „AUTO“ wählenund das Rad drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 53).
Hinweis:
• Die Weißabgleich-Einstellung wird annulliert, wenn
danach ein Belichtungsprogramm gewählt wird.
56
Weiterführende Funktionen
BEL ICHTUNG
04F.
BEL ICHTUNG
65F.
AUTO
F5 6.
AUTO
AUTO
AUS
W
EISS
-
BEL ICHTUNG
HEL LER
ABGL
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
Ü
MANU EL L
Kamera-Aufnahme
Manuelle
Belichtungsregelung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Der Camcorder ist auf Belichtungsautomatik
voreingestellt, die automatisch die optimale
Blendenöffnung wählt. Bei sehr großem
Lichtkontrast zwischen Motiv und Hintergrund
kann es allerdings vorkommen, dass die
Belichtungsautomatik kein scharfes Bild liefert.
In solchen Fällen auf manuelle Regelung
übergehen und die Belichtungsstufe manuell
anpassen.
Hintergrund zu hell oder Objekt zu dunkel
(Gegenlicht).
• Die Belichtungsstufe anheben, um mehr Licht
einzulassen.
Das Objekt hebt sich zu hell gegen den
Hintergrund ab.
• Die Belichtungsstufe niedriger einstellen, um
die einfallende Lichtmenge zu verringern.
3Mit dem Steuerrad „MANUELL“ wählen
und das Rad drücken, um das
Belichtungs-Einstellschirmbild
aufzurufen.
4Mi dem Steuerrad die gewünschte
Belichtungsstufe wählen.
• Die angezeigte Zahl ist die gewählte
Blendenzahl. Sie können zwischen 15
Stufen von F1,8 (größte Lichtmenge) bis
F19 (kleinste Lichtmenge) wählen.
5Das Steuerrad drücken.
• Die gewählte Belichtungsstufe erscheint.
Funktionen
1Im TAPE-CAMERA- oder
Weiterführende
CARD-CAMERA-Betrieb
den MANUALWahlschalter auf
MANUAL stellen, um das
MANUELL-Menü aufzurufen.
2Mit dem Steuerrad „BELICHTUNG“
wählen und das Rad drücken.
MANU EL L
ABGL
W
EISS
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
57
6Den MANUAL-Wahlschalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Blendenzahl zu
arretieren.
• Das Kameraaufnahme-Schirmbild
erscheint.
Zurückschalten auf Belichtungsautomatik
AUTO
M
ANUE L L
ZUR
Ü CK
Ü
Nach Ausführung der vorstehenden Schritte 1
und 2 mit dem Steuerrad „AUTO“ wählen und
das Rad drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 53).
Hinweis:
• Die manuelle Belichtungsregelung wird annulliert, wenn
danach ein Belichtungsprogramm gewählt wird.
Manuelle
HEL LER
d0B
HEL LER
9dB+
Verstärkungsregelung
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Bei Aufnahme an dunklen oder schlecht
beleuchteten Orten mit automatischer
Lichtverstärkung wird die Lichtempfindlichkeit
(Verstärkung) des Camcorders automatisch
angepasst und das aufgezeichnete Bild kann
heller ausfallen als das tatsächliche Motiv. Um
eine dunkle Szene originalgetreu aufzunehmen,
kann in solchen Fällen auf manuelle
Verstärkungsregelung übergegangen werden.
Sie können diese Funktion auch zum Aufhellen
des Motivs bei Gegenlicht verwenden.
Einsatzbeispiele
Originalgetreues Aufnehmen einer dunklen
Szene
• Einen kleineren Verstärkungswert wählen (zum
Absenken der Lichtempfindlichkeit).
Zu heller Hintergrund und zu dunkles Motiv
(Aufnahme bei Gegenlicht)
• Einen größeren Verstärkungswert wählen (zum
Anheben der Lichtempfindlichkeit).
1Im TAPE-CAMERA- oder
CARD-CAMERA-Betrieb
den MANUALWahlschalter auf
MANUAL stellen, um das MANUELLMenü aufzurufen.
2Mit dem Steuerrad „HELLER“ wählen
und das Rad drücken.
MANU EL L
ABGL
W
EISS
-
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
Ü
AUTO
M
ANUELL
ZUR
Ü CK
3Mit dem Steuerrad „MANUELL“ wählen
und das Rad drücken, um das HELLEREinstellschirmbild aufzurufen.
4Mit dem Steuerrad den gewünschten
Verstärkungsgrad wählen.
• Die angezeigte Zahl gibt den gewählten
Verstärkungsgrad an.
• Der Einstellbereich umfasst 7 Stufen von
0dB (niedrigste Empfindlichkeit) bis
+18dB (höchste Empfindlichkeit).
Hinweis: Wenn ein hoher Verstärkungswert
eingestellt wird, kann sich ein verrauschtes
Bild ergeben.
5Den MANUAL-Wahlschalter auf LOCK
stellen, um den gewählten Wert zu
arretieren.
• Das Kameraaufnahme-Schirmbild
erscheint.
Zurückschalten auf automatische
Lichtverstärkung
Nach Ausführung der vorstehenden Schritte 1
und 2 mit dem Steuerrad „AUTO“ wählen und
das Rad drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 53).
Hinweise:
• Um die manuelle Einstellung nach Ausführung
von Schritt 5 zu kontrollieren, stellen Sie den
MANUAL-Wahlschalter auf MANUAL.
• Der Camcorder schaltet auf automatische
Lichtverstärkung, wenn ein
Belichtungsprogramm gewählt und dann
wieder gelöscht wird.
58
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
VERSCHL. ZT
050
MANU ELL
AUTO
AUTO
AUTO
500
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
Ü
AUS
W
EISS-ABGL
Kamera-Aufnahme
Einstellen der
Verschlusszeit
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Die Verschlusszeit ist auf Automatik voreingestellt, von der die Verschlusszeit automatisch
an die Beleuchtung angepasst wird. Je nach
Motiv und Situation kann die Bildqualität aber
u.U. durch manuelles Einstellen einer abweichenden Verschlusszeit verbessert werden.
1Im TAPE-CAMERA- oder
CARD-CAMERA-Betrieb
den MANUALWahlschalter auf
MANUAL stellen, um das
MANUELL-Menü aufzurufen.
2Mit dem Steuerrad „VERSCHL.ZT“
wählen und das Rad drücken.
MANU EL L
W
EISS
-
ABGL
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
Ü
AUTO
M
ANUELL
ZUR
Ü
CK
4Mit dem Steuerrad die gewünschte
Verschlusszeit wählen und das Rad
drücken.
• Im TAPE-CAMERA-Betrieb stehen 17
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
(langsamste Verschlusszeit) bis 1/
10.000 Sek. („10000“) (schnellste
Verschlusszeit) zur Auswahl.
• Im CARD-CAMERA-Betrieb stehen 9
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
bis 1/500 Sek. („500“) zur Auswahl.
• Die gewählte Verschlusszeit erscheint.
3Mit dem Steuerrad „MANUELL“ wählen
und das Rad drücken, um das
Funktionen
Weiterführende
Verschlusszeit-Einstellschirmbild
aufzurufen.
VERSCHL. ZT
210
59
5Den MANUAL-Schalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Verschlusszeit
zu arretieren.
• Das Kameraaufnahme-Schirmbild
erscheint.
Zurückschalten auf VerschlusszeitAutomatik
Nach Ausführung der vorstehenden Schritte 1
und 2 mit dem Steuerrad „AUTO“ wählen und
das Rad drücken.
Zurückschalten auf Vollautomatik
Den Camcorder auf die Vollautomatik-Funktion
schalten (siehe Seite 53).
Empfohlene Verschlusszeiten
Je schneller die Verschlusszeit, desto dunkler
wird das Bild. Wählen Sie die unter den jeweils
vorliegenden Lichtverhältnissen günstigste
Einstellung.
Situation
• Sportveranstaltung bei
hellem Tageslicht.
• Skigelände bei hellem
Tageslicht.
• Sportveranstaltung bei
teilweise bewölktem
Himmel.
• Aufnahme der Umgebung
durch Autofenster (zur
Verminderung der
Unschärfe durch Zittern).
• Zum Halbieren des
einfallenden Lichts als
Ersatz für ein ND2-Filter.
• Für Aufnahme an schlecht
beleuchteten Orten.
• Zur Erzeugung eines
künstlerischen
Nachzieheffekts bei sich
schnell bewegenden
Motiven.
Empfohlene
Verschlusszeit
1/10.000 Sek.
l
1/1.000 Sek.
1/1.000 Sek.
l
1/250 Sek.
1/120 Sek.
1/25 Sek.
Hinweise:
• Bei schnelleren Verschlusszeiten als 1/50 Sek.
ergibt sich ein entsprechend dunkleres Bild.
Schnelle Verschlusszeiten sollten daher nur an
hellen Aufnahmeorten eingesetzt werden.
• Unter Beleuchtung durch Leuchtstofflampen
können schnelle Verschlusszeiten Bildflimmern
und möglicherweise zyklische
Farbschwankungen hervorrufen.
• Wenn Sie als Verschlusszeit 1/25 Sek. wählen,
kann sich hinter stark bewegten Motiven ein
Störbild ergeben.
• Die manuell eingestellte Verschlusszeit wird
annulliert, wenn danach ein Belichtungsprogramm gewählt oder die Lichtverstärkung
verwendet wird.
Weiterführende
Funktionen
Tips zur Wahl der
Verschlusszeit
• In der Standbild-Aufnahmefunktion (siehes S.
38, 39 und 73) können schnelle
Verschlusszeiten zur Verbesserung der
Bildqualität bei sich schnell bewegenden
Objekten verwendet werden.
• Wenn beim Aufnehmen unter Leuchtstofflampen-Kunstlicht Bildflimmern auftritt, kann dies
evtl. durch Einstellen der Verschlusszeit auf
1/120 Sek. kompensiert werden.
60
Weiterführende Funktionen
SZENE MEN
Ü
VERSCHL.
AUS
ZT
BEL ICHTUNG
SONNE
SPORT
DÄMME RUNG
PARTY
SZENE MEN
Ü
VERSCHL.
AUS
ZT
BEL ICHTUNG
SONNE
SPORT
D
Ä
MME RUNG
PARTY
SPORT
Kamera-Aufnahme
Szenen-Menü
(Belichtungsprogramme)
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-CAMERA, CARD-CAMERA
Über das Szenen-Menü stehen Belichtungsprogramme mit Szeneneinstellungen zur
Auswahl, die auf spezielle Aufnahmesituationen abgestimmt sind. Sie wählen
lediglich das gewünschte Programm.
VERSCHL.ZT: Die Verschlusszeit wird
manuell eingestellt. Der Camcorder wählt
automatisch die dafür optimale
Belichtungsstufe (Blendenzahl).
BELICHTUNG: Die Belichtungsstufe
(Blendenzahl) wird manuell eingestellt.
Der Camcorder wählt automatisch die
dafür optimale Verschlusszeit.
SPORT: Zum Aufnehmen schnell bewegter
Objekte mit verringerter
Konturenunschärfe (Verschlusszeit auf 1/
500 Sek. eingestellt). Praktisch für TennisBallwechsel, Leichtathletik usw.
SONNE: Zum Aufnehmen ohne
Verdunklung des Objekts auch bei
besonders hellem Hintergrund. Praktisch
zum Aufnehmen auf Skigeländen oder
beim Baden im Meer.
PA RT Y: Zum Anpassen der Helligkeit an
Motive mit großem Kontrastumfang, um
weiße Nachzieheffekte zu vermeiden.
Besonders wirksam bei Aufnahme von
Funktionen
Weiterführende
Motiven mit Beleuchtung durch eine
Punktlichtquelle.
DÄMMERUNG: Für naturgetreue Rottöne
bei Sonnenuntergängen und Dämmerlicht.
1Im TAPE-CAMERA- oder CARD-
CAMERA-Betrieb den MANUALWahlschalter auf MANUAL stellen, um
das MANUELL-Menü aufzurufen.
MANU EL L
ABGL
W
EISS
-
AUTO
BEL ICHTUNG
HEL LER
VERSCHL. ZT
SZENE MEN
AUTO
AUTO
AUTO
AUS
Ü
2Mit dem Steuerrad „SZENE MENÜ“
wählen und das Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad das gewünschte
Belichtungsprogramm wählen und das
Rad drücken.
• Das gewählte Programm wird gelb
angezeigt.
• Bei Wahl von VERSCHL.ZT oder
BELICHTUNG bitte nach den
Anleitungen auf der nächsten Seite
vorgehen.
61
4Den MANUAL-Wahlschalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Einstellung zu
arretieren.
• Die Belichtungsprogramm-Anzeige
erscheint.
Belichtungsprogramm-Anzeige
Einstellen des
SZENE MEN
Ü
VERSCHL.
AUS
ZT
BEL ICHTUNG
SONNE
SPORT
D
Ä
MME RUNG
PARTY
VERSCHL. ZTBEL ICHTUNG
81F.
05
SZENE MEN
Ü
BEL ICHTUNG
Belichtungsprogramms
VERSCHL.ZT
1Nach Schritt 2 auf der vorstehenden
Seite mit dem Steuerrad „VERSCHL.ZT“
wählen und das Rad drücken.
SZENE MEN
AUS
VERSCHL.
BEL ICHTUNG
SPORT
SONNE
PARTY
D
Ä
MME RUNG
Ü
ZT
Einstellen des
Belichtungsprogramms
BELICHTUNG
1Nach Schritt 2 auf der vorstehenden
Seite mit dem Steuerrad
„BELICHTUNG“ wählen und das Rad
drücken.
2Mit dem Steuerrad die gewünschte
Verschlusszeit wählen und das Rad
drücken.
• Im TAPE-CAMERA-Betrieb stehen 17
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
bis 1/10.000 Sek. („10000“) zur Auswahl.
• Im CARD-CAMERA-Betrieb stehen 9
Verschlusszeiten von 1/25 Sek. („25“)
bis 1/500 Sek. („500“) zur Auswahl.
• Die Blendenzahl wird automatisch
angepasst.
SZENE MEN
VERSCHL. ZT BEL ICHTUNG
210
Ü
81F.
3Den MANUAL-Schalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Verschlusszeit
zu arretieren.
•„VERSCHL.ZT“ erscheint.
VERSCHL. ZT
Belichtungsprogramm-Anzeige
2Mit dem Steuerrad die gewünschte
Blendenzahl wählen und das Rad
drücken.
• Sie können zwischen 15 Blendenzahlen
von F1,8 bis F19 wählen.
• Die Verschlusszeit wird automatisch
angepasst.
3Den MANUAL-Schalter auf LOCK
stellen, um die gewählte Verschlusszeit
zu arretieren.
•„BELICHTUNG“ erscheint.
Belichtungsprogramm-Anzeige
Deaktivieren des Belichtungsprogramms
Wählen Sie unter Schritt 3 auf der vorherigen
Seite „AUS“.
Hinweis:
• Die Belichtungsprogramme sind nicht
zusammen mit der Lichtverstärkungsfunktion
verwendbar.
62
Weiterführende
Funktionen
Weiterführende Funktionen
TC 0 0 5:35:
AUS
EIN
SONST I GES
VORGABEN
TON
T IME CODE
TC AUS
ZUR
Ü
CK
FERNBDG.
Weiterführende FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Benutzung des Time
Codes
Verfügbare Betriebsarten:
TAPE-VCR, TAPE-CAMERA
Der Time Code, der bei Bandaufnahme
automatisch zusammen mit dem Motiv
aufgezeichnet wird, gibt die Aufnahmezeit
(Std., Min. und Sek.) und die Bildnummer (1
Bild = ca. 1/25 Sek.) an. Dieser Time Code
kann im TAPE-VCR- und TAPE-CAMERABetrieb als präzise Zählwerkanzeige genutzt
werden.
Anzeigeformat
00010 20TC
Bildnummer*
Sekunde
Minute
Stunde
• Die gezeigten Menüs gelten für die TAPE-VCRBetriebsart.
* Bei Standbildwiedergabe
und Einzelbild-Weiterschaltung angezeigt.
1Bei laufender Wiedergabe bzw. Kamera-
Aufnahme in einer TAPE-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad I wählen und das
Rad drücken.
Funktionen
3Mit dem Steuerrad „TIME CODE“
Weiterführende
wählen und das Rad drücken.
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Der Time Code erscheint.
Time Code
Ausschalten der Time Code-Anzeige
Im obigen Schritt 4 „ANZ. AUS“ wählen.
Hinweise:
• Wenn das Band einen unbespielten Abschnitt
erreicht, stellt sich der Time Code auf Null
zurück (TC0:00:00). Bereits aufgezeichnete Time
Codes können nicht mehr verändert werden.
• Zum Anzeigen des Time Codes kann auch die
T/C-Taste (Time Code) an der Fernbedienung
gedrückt werden.
Aufrufen des Time Codes bei
Wiedergabe über ein
Fernsehgerät
1In der TAPE-VCR-Betriebsart mit der
MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad I wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „TC AUS“ wählen
und das Rad drücken.
SONST I GES
VORGABEN
FERNBDG.
TON
T IME CODE
TC AUS
Ü
ZUR
CK
ANZ.
ANZ.
4Mit dem Steuerrad „ANZ. EIN“ wählen
und das Rad drücken.
TIME CODE
63
ANZ. E IN
AUS
EIN
4Mit dem Steuerrad „EIN“ wählen und
das Rad drücken.
TC AUS
EIN
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Überspielen
0
VIDEO AUDIO
(L/MONO)
AUDIO
(R)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Das Überspielen gibt Ihnen die Möglichkeit zum
nachträglichen Bearbeiten Ihrer Videos, um z.B.
unerwünschte Szenen herauszueditieren oder die
Reihenfolge der Szenen umzustellen.
Bei diesem Camcorder kann das Wiedergabebild
über den LCD-Monitor überwacht werden, so dass
sich der Anschluss an ein Fernsehgerät oder
einen externen Monitor erübrigt.
Den Camcorder wie gezeigt über das mitgelieferte
Audio/Video-Kabel an einen Videorecorder
anschließen.
Aufnahme
CHANNEL
PAUSE
/STILL
PLAY
STOP/
EJECT
TV/VCRSET UP
Gelb: An Video-Eingangsbuchse
Weiß: An Audio-Eingangsbuchse (L)
Rot: An Audio-Eingangsbuchse (R)
S-Video-Kabel: An S-Video-Eingangsbuchse
Wiedergabe
S-Video-Kabel
(Fachhandel)
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
POWER
Herauseditieren
unerwünschter Passagen
1Anfang und Ende der zu überspringen-
den Passage lokalisieren. Bitte notieren
Sie dazu den Time Code oder die
Zählwerkanzeigen am Anfang bzw. Ende
des betreffenden Abschnitts (siehe S.
63). Das Band anschließend zurück-
spulen und den Anfang des zu überspie-
lenden Teils einstellen.
2Eine Leercassette in den Aufnahme-
Videorecorder einsetzen.
3Am Camcoder mit y die Wiedergabe
REC
starten und dann die Aufnahmetaste am
Videorecorder drücken, um diesen auf
Aufnahme zu schalten.
4Bei Erreichen des Anfangs der zu
überspringenden Passage schalten Sie
den Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste auf Aufnahmepause.
5Wenn das Ende der zu überspringenden
Passage erreicht ist, schalten Sie den
Videorecorder mit dessen Pause/
Standbild-Taste (oder Aufnahmetaste)
auf Aufnahme zurück.
Weiterführende
Funktionen
An AV-Buchse
An S-VIDEO-Buchse
:
Der Pfeil zeigt die Signalflussrichtung.
Hinweise:
• Falls der Videorecorder eine 21-polige EuroscartBuchse besitzt, den Cinch/21-Pol-EuroscartAdapterstecker (QSOCZ0033TAZZ) verwenden.
• Näheres zum Öffnen der Anschlusskappe siehe
Seite 3.
• Falls der Videorecorder nur eine Audio-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie daran bitte den
weißen Stecker des Audio/Video-Kabels an.
• Falls der Videorecorder eine S-VideoEingangsbuchse besitzt, können Sie diese über ein
im Fachhandel erhältliches S-Video-Kabel mit der S-
VIDEO-Buchse am Camcorder verbinden.
Audio R
Audio L
Beenden des Überspielens
Am Camcorder d und am Videorecorder die
Stopptaste drücken.
Hinweise:
• Die Übergänge zwischen den bearbeiteten
Passagen können sich geringfügig verschieben.
• Bei Videosuchlauf und Standbildwiedergabe kann
Bildrauschen auftreten. Dies stellt keine Störung des
Camcorders dar.
• Wenn der Menüpunkt TC AUS auf „EIN“ gestellt ist,
wird die Time Code-Anzeige zusammen mit dem
überspielten Bild aufgezeichnet. Vor dem Überspielen daher auf „AUS“ einstellen (siehe S. 63).
64
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Überspielen über DVBuchse (IEEE1394)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Dieser Camcorder ist für digitales VideoÜberspielen geeignet. Schließen Sie den
Camcorder dazu über ein im Fachhandel
erhältliches DV-Kabel an ein Videogerät mit DV-
Buchse an. Das DV-Kabel kann alle
Überspielsignale einschließlich Video und
Audio übertragen.
Überspielen auf ein Videogerät
Gemäß Anleitung unter „Herauseditieren
unerwünschter Passagen“ auf Seite 64
vorgehen, wobei das angeschlossene Videogerät als Aufnahmegerät dient.
Hinweis:
• Das für Aufnahme benutzte Videogerät muß zur
Aufzeichnung zugespielter Signale über die DVBuchse geeignet sein.
Funktionen
Weiterführende
65
Videogerät mit DV-
Buchse (z.B. DV-
Camcorder)
An DV-Buchse
DV-Kabel (Fachhandel)
An DV-Buchse
Überspielen von einem
Videogerät
1Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und eine Mini-DV-Cassette
einsetzen.
2Die Wiedergabe vom angeschlossenen
Videogerät starten.
• Kontrollieren Sie am CamcorderBildschirm, ob das Bild einwandfrei
empfangen wird.
3Die REC START/STOP-Taste am
Camcorder drücken.
• Der Camcorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft.
4Die Aufnahme mit der Steuertaste durch
Drücken von y starten.
Stoppen der Aufnahme
An der Steuertaste d drücken.
Herauseditieren
unerwünschter Passagen
1Die Aufnahme mit y auf Pause
schalten, wenn beim Zuspielband der
Anfang der nicht gewünschten Passage
erreicht ist.
2Die Aufnahme mit y fortsetzen, wenn
das Zuspielband das Ende der nicht
gewünschten Passage erreicht.
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich, dass das zuspielende
Videogerät, dessen Signal aufgezeichnet
werden soll, für Überspielen über die DV-Buchse
geeignet ist.
• Wenn das Videogerät nicht auf Wiedergabe
geschaltet oder das DV-Kabel nicht korrekt
angeschlossen ist, erscheint „KEIN SIGNAL“ auf
dem Bildschirm des Camcorders.
• Falls beim Camcorder kein Bild oder Ton
eingeht, obwohl das DV-Kabel korrekt angeschlossen ist und die Wiedergabe der Signalquelle auf dem Videogerät läuft, den Betriebsschalter des Camcorders auf OFF und zurück
auf VCR stellen oder das DV-Kabel abziehen
und dann wieder anschließen.
• Wenn eine digitale Videoaufzeichnung zugespielt wird, die ein Copyright-Schutzsignal
enthält, erscheint „COPYRIGHT-GESCHÜTZT“
auf dem Monitor des Camcorders und die
Aufnahmefunktion wird deaktiviert (siehe S. 94).
Nachvertonen (Audio
Dubbing)
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Mit diesem Camcorder erstellte Aufnahmen
können nachträglich vertont werden, wobei
Bild und Ton der Originalaufzeichnung erhalten
bleiben.
Mikrofon für Nachvertonung
Zum Aufnehmen von Ansagen kann das
eingebaute Stereomikrofon verwendet werden.
Eingebautes Stereomikrofon
Hinweise:
• Die Nachvertonfunktion arbeitet nicht beim
Überspielen über die DV-Buchse.
• Das Zoommikrofon ist zum Aufnehmen von
Ansagen nicht geeignet.
• Nachvertonen ist nicht bei Aufnahmen möglich,
die in der LP-Betriebsart erstellt wurden.
Tonaufzeichnung
Im normalen Aufnahmebetrieb
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon auf Audio 1 aufgezeichnet.
Audio 1: Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Keine Aufzeichnung
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der Ton wird stereofon mit dem linken und
rechten Ton auf getrennen Kanälen aufgezeichnet.
Audio 1: Linker Ton
Audio 2: Rechter Ton
Bei Nachvertonung
12-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton wird auf Audio 2
aufgezeichnet.
Audio 1: Original-Stereoton (links und rechts)
Audio 2: Nachvertonter Stereoton (links und
rechts)
16-Bit-Tonaufzeichnung
Der nachvertonte Ton überschreibt die
Aufzeichnung des rechten Originaltons auf
Audio 2. Nachvertonter Ton und Originalton
sind monaural.
Audio 1: Originalton links
Audio 2: Nachvertonter Ton
Hinweis:
• Für die Tonaufzeichnung kann anhand der
Anleitung von Seite 43 zwischen 12-Bit- und 16Bit-Betrieb gewählt werden.
Weiterführende
Funktionen
66
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Nachvertonen
1Die bespielte Mini-DV-Cassette abspie-
len und die Bandstelle aufsuchen, an
der das Nachvertonen beginnen soll.
2Die Wiedergabe mit y auf Pause
schalten.
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit dem Steuerrad V wählen und das
Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad „VERTONEN“
wählen und das Rad drücken.
• Das Vertonungs-Schirmbild erscheint.
WI ED.
EINST.
Ü
MEN
Ü
CK
Funktionen
Weiterführende
BILD
BILDFOLGE
VERTONEN
AUDI O
ZUR
VERTONEN
START
STOPP
6Die Nachvertonung durch Drücken des
Steuerrads starten. Sprechen Sie nun
Ihren Text ins Mikrofon.
AUSFÜHREN
AUDIO1 2
Zum Schalten auf Pause
Die Steuerrad drücken. Die Steuerrad erneut
drücken, wenn die Nachvertonung fortgesetzt
werden soll.
Beenden der Nachvertonung
Die MENU-Taste drücken. Das VertonungsSchirmbild erlischt.
Zum Ändern der Nachvertonung oder
Nachvertonen weiterer Szenen
1Das Vertonungs-Schirmbild mit der
MENU-Taste löschen.
2Die vorstehenden Schritte 1 bis 6
wiederholen.
Hinweise:
• Es wird empfohlen, die Nachvertonfunktion nur
bei Aufnahmen einzusetzen, die mit diesem
Camcorder angefertigt wurden. Bei Aufnahmen,
die auf anderen digitalen Videogeräten erstellt
wurden, kann sich eine schlechte Tonqualität
ergeben.
• Die Nachvertonfunktion schaltet automatisch auf
Pause, wenn die Original-Audioaufnahme vom
12- auf den 16-Bit-Modus oder umgekehrt
wechselt. Zum Fortsetzen erneut das Steuerrad
drücken.
• Die Nachvertonung stoppt automatisch, wenn
die Aufnahme einen in der LP-Betriebsart
+
bespielten oder einen unbespielten Abschnitt
erreicht.
• Der nachvertonte Ton und der Originalton
können wahlweise gemeinsam oder getrennt
wiedergegeben werden (siehe „Wahl der
Tonwiedergabe-Betriebsart“ auf der nächsten
Seite).
67
Wahl der
1
1
2
+
2
MEN
Ü
WI ED.
BILD
B I L DFOLGE
VERTONEN
AUDI O
E I NST.
ZUR
Ü
CK
TonwiedergabeBetriebsart
Verfügbare Betriebsart:
TAPE-VCR
Es stehen die folgenden TonwiedergabeBetriebsarten zur Auswahl.
Audio 1+2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (Kanäle Audio
1 und Audio 2)
• 16-Bit-Stereo-Aufzeichnung (linker und
rechter Kanal)
Audio 1
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 1)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur linker
Kanal)
Audio 2
• 12-Bit-Stereo-Aufzeichnung (nur Kanal
Audio 2)
• 16-Bit-Mono-Aufzeichnung (nur rechter
Kanal)
1Eine nachvertonte Mini-DV-Cassette
wiedergeben.
2Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad V wählen und das
Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „AUDIO“ wählen und
das Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad die gewünschte
Tonwiedergabe-Betriebsart wählen und
das Rad drücken.
+
AUDIO
12
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Kennung der gewählten
Tonwiedergabe-Betriebsart erscheint.
Tonwiedergabe-Betriebsartkennung
+
AUDIO1 2
Hinweis:
• Die Farbe der TonwiedergabeBetriebsartkennung „AUDIO“ zeigt den BitModus (12 Bit oder 16 Bit) der
wiedergegebenen Aufnahme an. Weiß
bezeichnet 12-Bit- und Grün 16-Bit-Aufnahmen.
Weiterführende
Funktionen
68
Weiterführende Funktionen
Wiedergabe
Konfigurieren der
Software für Anschluss
an PC
Mit diesem Camcorder können mit Hilfe der
mitgelieferten Video Capture-Software die
Daten von Standbildern, die im TAPE-VCRBetrieb wiedergegeben oder im TAPECAMERA- oder CARD-Betrieb aufgenommen
werden, auf einen Personal Computer
überspielt werden.
Systemanforderungen
• IBM PC/AT oder kompatibler PC mit Intelb
Pentiumb 133 MHz- oder schnellerem Prozessor
• Betriebssystem Microsoft Windowsb 95B,
Windowsb 95C, Windowsb 98, Windowsb 98
Second Edition, Windowsb 2000 Professional*
oder Windowsb Me
• Mindestens 32 MB RAM
• Mindestens 9 MB freier Festplattenspeicher
• SVGA (800 K 600 Pixel) Farbbildschirm mit 16-Bit- oder höherer Farbpalette
• CD-ROM-Laufwerk (zum Installieren)
• Serielle RS-232C-Schnittstelle
• Maus oder anderes Zeigersteuergerät
* In einem Windowsb 2000 Professional-Umfeld ist
nur der Systemverwalter für das Installieren
zugangsberechtigt.
Installieren der Software
1Den PC einschalten und Windows
starten.
Funktionen
Weiterführende
2Die CD-ROM der Video Capture-
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
3Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
4Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
5Doppelt auf die „Setup.exe“-Datei
klicken.
6Im weiteren den auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen folgen, bis
die Installation beendet ist.
7Den PC neu starten.
69
Anschließen des Camcorders
an einen Personal Computer
1Camcorder und PC ausschalten.
2Den Camcorder wie unten gezeigt
anschließen.
• Damit die Bilder einwandfrei übertragen
werden, ist sicherzustellen, dass der PC
vor dem Anschließen ausgeschaltet ist.
An RS-232C-Schnittstelle
(D-sub 9-Stift-Anschluss)
PC-Anschlusskabel
(mitgeliefert)
An PC-Anschlussbuchse
3Den PC einschalten und dann den
Camcorder auf die gewünschte
Camcorder-Betriebsart schalten.
Hinweise:
• Bei längerer Benutzung empfiehlt es sich, zur
Stromversorgung des Camcorders das
Netzadapter/Ladegerät zu benutzen.
• Bilder, bei denen eine der folgenden Funktionen
aktiv ist, sind nicht an einen Personal Computer
• Mit Hilfe eines im Fachhandel erhältlichen PCKartenadapters können Standbilder direkt von
der Karte in einen Computer eingelesen werden
(siehe Seite 87).
• Zum Bearbeiten von Standbildern, die mit der
Video Capture-Software übertragen wurden,
bitte im Handel erhältliche Bildbearbeitungssoftware verwenden.
Verwendung der Software
Praktische Tips zur Verwendung der Video
Capture-Software finden Sie in deren Handbuch, das im PDF-Format auf der CD-ROM
enthalten ist. Zum Öffnen der PDF-Datei mit
dem Handbuch bitte nach den nachstehenden
Anweisungen vorgehen.
Hinweis:
• Lesen Sie bitte unbedlingt auch die neuesten Produktinformationen in der „Readme“-Textdatei im Ordner „Readme“
auf der CD-ROM der Video Capture-Software. Wählen Sie die
gewünschte Textdatei. Die Buchstaben zwischen „Readme“ und
„.txt“ bezeichnen die Sprache. In „Readmeen.txt“, z.B., steht
„en“ für Englisch.
Installieren von Adobe Acrobat
Reader
Um das PDF-Handbuch der Video CaptureSoftware einsehen zu können, ist Adobe
Acrobat Reader 4.0 oder höher erforderlich.
Falls Adobe Acrobat Reader noch nicht auf
dem PC installiert ist, dazu gemäß nachstehender Anleitung vorgehen.
1Die CD-ROM der Video Capture-
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
3Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
4Doppelt auf den Ordner „Acroread“
klicken.
5Doppelt auf die gewünschte Sprachen-
version klicken.
Sprache
Chinesisch (VR China)
Chinesisch, traditionell
Niederländisch
Englisch
Französisch
Deutsch
Italienisch
Koreanisch
Portugiesisch
Spanisch, Kastillianisch
Schwedisch
Dateiname
ar40chs.exe
ar405cht.exe
ar405dut.exe
ar405eng.exe
ar405fre.exe
ar405deu.exe
ar405ita.exe
ar405kor.exe
ar405por.exe
ar405esl.exe
ar405swe.exe
6Im weiteren den auf dem Bildschirm
erscheinenden Anweisungen folgen, bis
die Installation beendet ist.
7Den PC neu starten.
Öffnen des PDF-Handbuchs
1Die CD-ROM der Video Capture-
Software in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2Doppelt auf das Arbeitsplatzsymbol
klicken.
3Doppelt auf das CD-ROM-Laufwerk-
symbol klicken.
4Doppelt auf den Ordner „Manual“
klicken.
5Doppelt auf die PDF-Datei der ge-
wünschten Sprachenversion klicken.
• Adobe Acrobat Reader läuft an und
öffnet das gewünschte PDF-Handbuch.
Hinweis:
• Falls sich die PDF-Datei nicht öffnet, ist Adobe
Acrobat Reader möglicherweise nicht korrekt
installiert. Die Installierung bitte noch einmal
anhand der Schritte unter „Installieren von
Adobe Acrobat Reader“ kontrollieren.
Ausdrucken des PDFHandbuchs
Bitte drucken Sie das PDF-Handbuch aus,
damit Sie es stets zur Verfügung haben.
1Das PDF-Handbuch öffnen.
2„Drucken“ im „Datei“-Menü wählen.
Hinweis:
• Das Menü-Vokabular wie „Drucken“ und
„Datei“ kann je nach der auf dem PC
installierten Sprachenversion von Adobe
Acrobat Reader unterschiedlich sein.
3Die Druckeinstellungen vornehmen und
„OK“ drücken.
70
Weiterführende
Funktionen
BILDFORMAT
BLI TZ
KAMERA-EINST
NORMAL
Ö
KONOMI E
FEI N
SELBSTAUSL
ZUR
Ü
CK
AUFN.
-
BETR
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenKamera-Aufnahme
Kamera-Aufnahme
Einstellen von
Bildqualität und
Bildformat
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Bildqualität der auf einer Karte
aufgezeichneten Standbilder ist von der
Bildqualität- und Bildgröße-Einstellung
abhängig. Wählen Sie die für den jeweiligen
Aufnahmezweck geeignete Einstellung.
Ungefähre Anzahl speicherbarer
Bilder auf der mitgelieferten Karte
Bildqualität-
Einstellung
NORMAL
ÖKONOMIE
FEIN
Hinweis:
• Die Anzahl speicherbarer Bilder kann je nach
den verwendeten Bildqualität- und Bildgröße-
Einstellungen und den aufgenommenen Bildern
unterschiedlich sein.
Wählen der Bildqualität
Um Speicherplatz auf der Karte zu sparen,
komprimiert der Camcorder die einzelnen
Bilder gemäß Bildqualität-Einstellung.
NORMAL: Die Bildaufnahme erfolgt in
Standardqualität.
ÖKONOMIE: Ermöglicht mehr Aufnahmen
als im NORMAL-Betrieb, dafür aber in
niedrigerer Qualität.
FEIN: Bildaufnahme in höherer Qualität als
bei NORMAL-Betrieb, aber geringere
Funktionen
Anzahl speicherbarer Bilder.
Digital-Standbildkamera-
Ungef. Anzahl Bilder
1152G864640G480
21
40
10
89
161
53
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „AUFN.-BETR“
wählen und das Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad die gewünschte
Einstellung wählen und das Rad
drücken.
Ö
AUFN.-BETR
KONOMIE
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Anzeige der gewählten Bildqualität
erscheint.
KARTE
/931
Ö KONOMIE
1152
Hinweis:
• Die Bildqualität-Anzeige wird auch im CARDVCR-Betrieb angezeigt. Die bei Wiedergabe
erscheinende Bildqualität-Anzeige richtet sich
nach dem beim jeweiligen Bild aufgezeichneten
Datenvolumen. Da das Datenvolumen auch von
Faktoren wie den Bilddetails abhängig ist, kann
die bei Wiedergabe angezeigte Bildqualität von
der beim Aufnehmen eingestellten Bildqualität
abweichen.
Bildqualität-Anzeige
][
71
Wählen der Bildgröße
Die auf der Karte aufgezeichneten Bilder
bauen sich aus Pixeln (Bildpunkte) auf. Die
Zahl der Pixel pro Bild ist voreinstellbar. Eine
höhere Pixelzahl ermöglicht eine höhere
Bildauflösung, erfordert aber auch mehr
Speicherplatz auf der Karte.
1152 G 864 (1152): Die Bilder werden in
1152 K 864 Pixeln aufgezeichnet.
640 G 480 (640): Die Bilder werden in 640
K 480 Pixeln aufgezeichnet.
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „BILDFORMAT“
wählen und das Rad drücken.
KAMERA
-
EINST
AUFN.
-
BETR
CK
1152 864
640 4
80
BILDFORMAT
SEL BST AUSL
BLI TZ
Ü
ZUR
4Mit dem Steuerrad „1152G864“ oder
„640G480“ wählen und das Raddrücken.
BILDFORMAT
1152 864
5Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Die Anzeige der gewählten Bildgröße
erscheint.
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
1152
Bildgröße-Anzeige
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
][
72
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Ö
KONOMI E
][
1152
AUT O
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
][
1152
KARTE
/931
Kamera-Aufnahme
Aufnehmen auf Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Sie können Standbilder in gleicher Weise wie
mit einer Standardkamera aufnehmen und die
Bilder auf Karte speichern.
Motorzoomregler
Medium-Wahlschalter
STILL-Taste
Betriebsschalter
1Eine Karte in den Camcorder einsetzen
(siehe S. 13).
2Den Objektivdeckel abnehmen. Dann
den Sucher auf volle Länge ausziehen
oder den LCD-Monitor öffnen.
3Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
4Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf CAMERA stellen.
• Das Bild vom Objektiv erscheint.
Anzahl bestehender/restlicher Aufnahmen
Arretierknopf
Funktionen
5Mit dem Motorzoomregler den ge-
Digital-Standbildkamera-
wünschten Bildausschnitt einstellen.
• In dieser Betriebsart beträgt der
Zoombereich 1–22fach.
AUT O
Ö
KONOMI E
1152
6Die STILL-Taste halb nach unten
drücken, um das Motiv scharf einzustellen.
• Der Camcorder stellt das Motiv automatisch scharf. Nach Ende der Einstellung
ertönt ein Kontrollton, das Symbol T
erscheint und der Camcorder arretiert
die Fokussierung.
7Die STILL-Taste ganz drücken, um die
Aufnahme zu starten.
• Das Symbol S blinkt rot, während die
Daten auf die Karte geschrieben
werden, und leuchtet wieder weiß, wenn
die Aufzeichnung beendet ist.
• Zum Aufnehmen eines weiteren Bildes
die STILL-Taste freigeben und sich
vergewissern, dass das Bild im Monitor
nicht eingefroren ist. Dann die Schritte 6
und 7 ausführen.
Hinweise:
• Durch unzureichende Beleuchtung können sich
unscharfe Bilder ergeben. Es empfiehlt sich,
KARTE
beim Aufnehmen schlecht beleuchteter Motive
ein Stativ zu verwenden.
/931
• Bei Aufnahme unter dem Kunstlicht von
][
Leuchtstoff-, Quecksilber- oder Natriumdampflampen können sich Flimmern und abhängig
vom Zeitpunkt der Aufnahme auch Farbton-
änderungen im Bild ergeben.
• Zum Abschalten des Arretiertons der
Fokussierung den Menüpunkt TON auf „AUS“
stellen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Bei blinkendem Symbol S in Schritt 7 nicht den
Camcorder ausschalten.
73
Aufnehmen mit
AUT O
Ö
KONOMI E
][
1152
KARTE
/931
Selbstauslösung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Selbstauslöserfunktion ermöglicht Aufnehmen mit um 10 Sekunden verzögertem Start.
Dies ist praktisch vor allem für Selbstportraits
und Aufnahmen im Familienkreis oder mit
Freunden.
1In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „SELBSTAUSL“
wählen und das Rad drücken.
-
KAMERA
EINST
-
BETR
AUFN.
BILDFORMAT
SELBSTAUSL
BLI TZ
ZUR
Ü
CK
AUSFÜHREN
Ö
KONOMI E
1152
KARTE
4Die STILL-Taste ganz drücken, um den
Selbstauslöser zu aktivieren.
• Das Selbstauslöser-Symbol blinkt
während das Zählwerk läuft.
Selbstauslöser-Symbol
• Nach 10 Sekunden erfolgt die automatische Auslösung und ein Standbild des
Motivs wird aufgezeichnet.
Hinweise:
• Für Aufnahmen mit Selbstauslösung den
Camcorder durch Befestigung auf einem Stativ
oder ähnlichem in der horizontalen Ebene
stabilisieren.
• Zum Deaktivieren des Selbstauslösers im obigen
Schritt 4 erneut ganz die STILL-Taste drücken.
• Nach dem Aufnehmen eines Bildes wird der
Selbstauslösebetrieb annulliert. Für weiteres
Aufnehmen mit Selbstauslösung sind erneut die
Schritte 1 bis 4 auszuführen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Nicht bei bereits blinkendem SelbstauslöserSymbol die Stromversorgung ausschalten oder
die Karte entnehmen.
/931
][
AUT O
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
74
Digital-Standbildkamera-Funktionen
AUT O
EIN
BILDFORMAT
BLI TZ
KAMERA
-
EINST
ZURÜCK
AUFN.-BETR
SELBSTAUSL
Kamera-Aufnahme
Benutzen der Blitzleuchte
(Sonderzubehör)
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Die Blitzfunktion der als Sonderzubehör
erhältlichen Infrarot- & Blitzleuchte VR-3VIF
ermöglicht auch an dunklen Orten eine gute
Qualität der aufgezeichneten Standbilder.
Aufsetzen
1
Die Infrarot- & Blitzleuchte auf den
Zubehörschuh am Camcorder ansetzen
und bis zum Einrasten in Pfeilrichtung
schieben.
Zubehörschuh
2Die Schraube in Pfeilrichtung festziehen,
um die Infrarot- & Blitzleuchte zu sichern.
Schraube
Wählen der Blitzbetriebsart
AUTO: Der Blitz wird automatisch
ausgelöst, wenn die STILL-Taste an einem
dunklen Ort („LICHT“ auf dem Bildschirm
angezeigt) gedrückt wird.
EIN: Der Blitz wird bei jedem Drücken der
STILL-Taste automatisch ausgelöst.
1Die Infrarot- & Blitzleuchte am
Camcorder anbringen und den POWERSchalter an der Leuchte auf FLASH
stellen.
2In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad Y wählen und das
Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „BLITZ“ wählen und
das Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad „AUTO“ oder „EIN“
wählen und das Rad drücken.
BL I TZ
EIN
Abnehmen
Die Schraube in zum Anbringen entgegengesetzter
Richtung drehen und die Infrarot- & Blitzleuchte
abziehen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder nicht an der Infrarot- & Blitzleuchte
anheben, da dies eine Beschädigung zur Folge
Funktionen
haben kann.
Hinweise:
Digital-Standbildkamera-
• Durch Benutzung der Infrarot- & Blitzleuchte VR3VIF (Sonderzubehör) verkürzt sich die mit dem
Akku mögliche Daueraufnahmezeit im
Kamerabetrieb.
• Nähere Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung
der als Sonderzubehör erhältlichen Infrarot- &
Blitzleuchte.
• Der Einsatz von Leuchte VR-3VIF als
Infrarotleuchte ist nicht möglich, auch wenn die
Leuchte am Camcorder angebracht ist.
75
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
• Das Symbol q erscheint.
KARTE
/931
Ö
KONOMI E
1152
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Blitz auf keinen Fall in Nähe einer
anderen Person mit dem Camcorder
verwenden.
Hinweise:
• Während des Aufladens des Blitzes blinkt das
Symbol q.
• Wenn die STILL-Taste bei blinkendem Symbol q
gedrückt wird, erfolgt keine Blitzauslösung, es
wird aber das Standbild des Motivs
aufgezeichnet.
Blitzsymbol
][
Formatieren einer Karte
AUSFÜHREN
FORMAT
SONST I GES
VORGABEN
FORMAT
TON
ZUR
Ü
CK
SPRACHE
ALLE
GEL
Ö
SCHT
DATEN WERDEN
NEIN
JA
Verfügbare Betriebsart:
CARD-CAMERA
Um eine im Fachhandel gekaufte Karte für
diesen Camcorder verwenden zu können,
muss die Karte formatiert werden. Auch bei
Erscheinen einer der folgenden Warnungen ist
die betreffende Karte für die Verwendung mit
diesem Camcorder zunächst zu formatieren.
•„SPEICH.KARTE FORMATIEREN“
•„FEHLER BEI SPEICH.KARTE“
•„SPEICH.KARTE UNLESBAR“
•„DATEN NICHT SPEICHERBAR“
Vorsichtsmaßnahmen:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle
darauf gespeicherten Bilder einschließlich
etwaiger löschgeschützter Bilder gelöscht.
Noch benötigte Daten sind daher vor dem
Formatieren der Karte auf einen Computer oder
ein anderes Medium zu kopieren (siehe Seiten
69, 70 und 87).
• Nicht bei laufendem Formatieren die Stromquelle
abtrennen, da der Camcorder oder die Karte
dadurch beschädigt werden könnte. Es wird
empfohlen, zur Stromversorgung den Netzadapter zu verwenden.
1Die zu formatierende Karte in den
Camcorder einsetzen.
2In der CARD-CAMERA-Betriebsart mit
der MENU-Taste das Menü aufrufen.
3Mit dem Steuerrad I wählen und das
Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „FORMAT“ wählen
und das Rad drücken.
• Zum Annullieren des Formatierens mit
dem Steuerrad „NEIN“ wählen und das
Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad „JA“ wählen, um das
Formatieren zu starten.
• Wenn das Formatieren beendet ist,
erscheint das Menü.
6Die MENU-Taste drücken, um das Menü
zu schließen.
Hinweise:
• Die mitgelieferte Karte ist gebrauchsfertig
vorformatiert.
• Die zu verwendenden Karten auf diesem
Camcorder formatieren. Bei Karten, die auf
einem Computer oder anderen Gerät formatiert
wurden, ist einwandfreie Bilderkennung nicht
gewährleistet.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
76
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Digital-Standbildkamera-FunktionenWiedergabe
Wiedergabe
Wiedergabe von Karte
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Auf einer Karte gespeicherte Standbilder
können über den LCD-Monitor wiedergegeben
und betrachtet werden.
Medium-Wahlschalter
MULTI-Taste
Vorwärts/Rückwärts-
Tasten
Betriebsschalter
1Den Medium-Wahlschalter
auf CARD stellen.
2Den Arretierknopf andrücken und den
Betriebsschalter auf VCR stellen.
• Die auf der Karte gespeicherten Bilder
erscheinen als Miniaturbilder.
Arretierknopf
WI EDERGABE
NORMA L
7
01
89
Bilddatei-Name
1
-
00
• Der Auswahlrahmen kann auch mit dem
Steuerrad weiterbewegt werden.
Hinweis:
• Durch Gedrückthalten von q oder w
beschleunigt sich der Auswahlrahmen.
4Die MULTI-Taste drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
Bilddatei-Name
Bildqualität-Anzeige
Steuerung bei ganzformatiger
Anzeige
• Mit q und w kann die ganzformatige Anzeige
auf das vorherige bzw. nächste Bild
weitergeschaltet werden.
• Durch Gedrückthalten von q oder w ist auch
Suchlauf durch die gespeicherten Bilder
möglich. Dieser Suchlauf kann sehr schnell
ablaufen, weshalb es sich empfiehlt, die
Bildschirmanzeigen einzuschalten, um die
Bilddatei-Name anzeigen zu lassen.
0100
• Zum Zurückschalten auf Miniaturbilder erneut
2/2SEI TE
die MULTI-Taste drücken.
Wiedergegebene Bildnummer/Anzahl Aufnahmen
1000-001
000-001
NO RMA L
NORMA L
Bildgröße-Anzeige
KARTE
1152
01/1
01/
][
Anzahl Miniaturbildseiten
3Den Auswahlrahmen mit q oder w auf
das gewünschte Bild stellen.
Funktionen
• Drücken von q oder w bewegt den
Auswahlrahmen wie unten gezeigt
Digital-Standbildkamera-
77
weiter.
123
456
WI EDERGABE
NORMA L
Seitennummer/
1000
-
00
1
2/1SEI TE
Hinweise:
• Abhängig vom Datenvolumen des jeweiligen
Bildes kann die bei Wiedergabe anzeigte
Bildqualität von der beim Aufnehmen verwendeten Bildqualität-Einstellung abweichen.
• Bilder, die größer als 1280K960 sind, wie z.B.
auf anderen Geräten aufgezeichnete Bilder,
werden nicht ganzformatig, sondern als
Miniaturbilder angezeigt.
• Geben Sie keine Karten mit auf anderen Geräten
erzeugten fehlerhaften Bilddaten (Rauschen,
Verzerrungen) wieder. Bei versehentlicher
Wiedergabe von Daten einer solchen Karte den
Betriebsschalter auf OFF stellen, die Karte
entnehmen und diese auf diesem Camcorder
nicht mehr verwenden.
Löschschutz
1
4
2
5
3
6
3000
-
00
2/1SEI T E
1
NORMA L
SCH
Ü TZEN
1
4
2
5
3
6
3000
-
00
2/1SEI TE
1
NORMA L
SCH
Ü TZEN
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Sie können wichtige Bilder, die auf einer Karte
gespeichert sind, vor versehentlichem Löschen
schützen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad S wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „SCHÜTZEN“
wählen und das Rad drücken.
WI ED.
EINST.
MEN
Ö
SCHEN
Ü
Ü
-
TZEN
CK
1
4
Ü
EFFVORF.
AUSFÜHREN
2
5
3
6
BILD
VORFÜHRUNG
L
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
5Die Steuerrad drücken, um den
Löschschutz zu aktivieren.
• Das Symbol R erscheint.
Löschschutz-Symbol
• Falls ein weiteres Bild geschützt werden
soll, die Schritte 4 und 5 wiederholen.
6Die MENU-Taste drücken, um zum
WIEDERGABE-Schirmbild
zurückzukehren.
Aufheben des Löschschutzes
1Im obigen Schritt 4 das Bild wählen,
dessen Löschschutz aufgehoben
werden soll.
2Das Rad drücken, um den Schutz
aufzuheben.
• Das Symbol R erlischt.
-
00
SCH
NORMA L
Ü
TZEN
1
4Mit q oder w das zu schützende Bild
wählen.
1
4
SCH
Ü
TZEN
NORMA L
• Das zu schützende Bild kann auch mit
dem Steuerrad gewählt werden.
2
5
-
00
1
1000
2/1SEI T E
3Die MENU-Taste drücken, um zum
3
WIEDERGABE-Schirmbild
6
3000
2/1SE I T E
zurückzukehren.
Hinweis:
• Durch Formatieren einer Karte werden alle auf
der Karte gespeicherten Bilder gelöscht, auch
wenn diese löschgeschützt sind.
Einstellen im Kurzmenü
Der Löschschutz kann vereinfacht über das
Kurzmenü aktiviert werden.
Näheres siehe Seite 86.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
78
Digital-Standbildkamera-Funktionen
1
4
2
5
3
6
3000
-
00
2/1SEI TE
1
NORMA L
L
Ö
SCHEN
1
4
2
5
3
6
3000
-
00
2/1SE I TE
1
NEI N
JA
L
Ö
SCHEN
1
4
2
5
3
6
4000
-
00
2/1SE I T E
1
NORMA L
L
Ö
SCHEN
Wiedergabe
Löschen gespeicherter
Bilder
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Löschen einzelner Bilder
Sie können nicht mehr gewünschte Bilder
separat löschen, um Speicherplatz für neue
Bilder auf einer Karte freizumachen.
Hinweis:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden
Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad S wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „LÖSCHEN“ wählen
und das Rad drücken.
WI ED.
EINST.
MEN Ü
BILD
VORF
ÜHRUNG
-
EFFVORF.
L
Ö SCHEN
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
Ü CK
ZUR
ZUR
Ü CK
EIN BILD
ALLE BI LDER
5Mit q oder w das zu löschende Bild
wählen.
• Das zu löschende Bild kann auch mit dem
Steuerrad gewählt werden.
6Das Bild durch Drücken des Steuerrads
festlegen.
• Zum Annullieren des Löschens mit dem
Steuerrad „NEIN“ wählen und das Rad
drücken.
7Zum Löschen des Bildes mit dem
Steuerrad „JA“ wählen und das Rad
drücken.
4Mit dem Steuerrad „EIN BILD“ wählen
und das Rad drücken.
1
4
L
Ö SCHEN
NORMA L
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
79
2
5
3
6
• Falls ein weiteres Bild gelöscht werden soll,
die Schritte 5 bis 7 wiederholen.
1000
-
00
1
8Die MENU-Taste drücken, um zum
2/1SEI TE
WIEDERGABE-Schirmbild
zurückzukehren.
Hinweis:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 78).
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens eines
Bildes nicht ausschalten.
Einstellen im Kurzmenü
Vereinfachtes Löschen eines gespeicherten Bildes
ist über das Kurzmenü möglich.
Näheres siehe Seite 86.
Löschen aller gespeicherten
1
4
2
5
3
6
1000
-
00
2/1SE I T E
1
NEI N
JA
MEN
Ü
WI ED.
BILD
-
EFFVORF.
VORF
Ü
HRUNG
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
EINST.
EIN BILD
ALLE BI LDER
ZUR
Ü
CK
ALLE L
Ö
SCH
Bilder
Sie können sämtliche auf einer Karte gespeicherten Bilder gemeinsam in einem einzigen
Vorgang löschen.
Hinweise:
• Gelöschte Bilder sind nicht wiederherstellbar.
Vergewissern Sie sich daher vor Ausführung der
nachfolgenden Schritte, dass die entsprechenden Bilder tatsächlich gelöscht werden sollen.
• Falls bestimmte Bilder auf der Karte erhalten
bleiben sollen, diese zunächst löschschützen
(siehe Seite 78), bevor Sie die nachstehenden
Schritte ausführen.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad S wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „LÖSCHEN“ wählen
und das Rad drücken.
WI ED.
EINST.
BILD
MEN
Ü
Ü
HRUNG
-
EFFVORF.
SCHEN
Ü
TZEN
Ü
CK
ZUR
Ü
CK
EIN BILD
ALLE B ILDER
VORF
L
Ö
SCH
DRUCKFOLGE
ZUR
4Mit dem Steuerrad „ALLE BILDER“
wählen und das Rad drücken.
5Zum gleichzeitigen Löschen der Bilder
mit dem Steuerrad „JA“ wählen und
dann das Rad drücken.
• Zum Annullieren des Löschens mit dem
Steuerrad „NEIN“ wählen und das Rad
drücken.
Hinweise:
• Löschgeschützte Bilder können nicht gelöscht
werden. Zum Löschen ist zuvor der Löschschutz
des betreffenden Bilds aufzuheben (siehe S. 78).
• Wenn löschgeschützten Bildern eine Druckanweisung zugeordnet ist und die obige Anleitung
ausgeführt wird, hebt dies die Druckanweisung
auf (der eingestellte Löschschutz wird nicht
aufgehoben).
• Das Löschen sämtlicher Bilder auf einer Karte
kann mehrere Sekunden in Anspruch nehmen.
Vorsichtsmaßnahme:
• Den Camcorder während des Löschens von
Bildern nicht ausschalten.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
80
Digital-Standbildkamera-Funktionen
VOR FÜ HRUN G
AUSFÜ HREN
KARTE
MEN Ü
WI ED.
BILD
-
EFFVORF.
VORF
ÜHRUNG
L
Ö SCHEN
SCH
Ü TZEN
DRUCKFOLGE
ZURÜ CK
EINST.
VORF
Ü HRUNG
Wiedergabe
Standbild-Vorführung
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die auf einer Karte gespeicherten Bilder
können automatisch der Reihe nach jeweils 5
Sekunden lang wiedergegeben werden. Dies
ist praktisch zum Kontrollieren des enthaltenen
Bildmaterials.
1Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
2Mit q oder w das Bild wählen, mit dem
die Vorführung beginnen soll.
WI EDERGABE
NORMA L
1
4
2
5
3
6
-
00
1
• Das erste Bild der Vorführung kann auch
mit dem Steuerrad gewählt werden.
3Mit der MENU-Taste das Menü aufrufen.
4Mit dem Steuerrad S wählen und das
Rad drücken.
5Mit dem Steuerrad „VORFÜHRUNG“
wählen und das Rad drücken.
• Beginnend mit dem unter Schritt 2
gewählten Bild werden die enthaltenen
Bilder ganzformatig in Aufnahmereihenfolge wiedergegeben.
3000
2/1SEI TE
• Wenn alle auf der Karte gespeicherten
Bilder einmal abgespielt sind, stoppt die
Vorführung automatisch.
6Das Menü mit der MENU-Taste löschen
und die MULTI-Taste drücken, um auf
das WIEDERGABE-Schirmbild
zurückzuschalten.
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
81
Abbrechen der Standbild-Vorführung
Bei laufender Vorführung zweimal die MENUTaste drücken und dann mit der MULTI-Taste
auf das WIEDERGABE-Schirmbild
zurückzuschalten.
Hinweis:
• Die Standbild-Vorführung ist nicht mit BildeffektWiedergabe kombinierbar.
Vorführungseffekte
VORFÜHRUNG
MEN
Ü
WI ED.
BILD
-
EFFVORF.
L
Ö
SCHEN
SCH
Ü
TZEN
DRUCKFOLGE
ZUR
Ü
CK
EINST.
AUS
Ü
BE RL AP PUNG
W
I SCHBL ENDE
Einsetzen
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Die Vorführungseffekte ermöglichen
interessante Übergänge zwischen den
Standbildern einer Standbild-Vorführung.
ÜBERLAPPUNG: Ein Standbild wird
allmählich aus- und das nächste Bild
langsam eingeblendet, wobei die beiden
Szenen momentan ineinander übergehen.
WISCHBLENDE: Ein Standbild wird durch
Aufblenden des nächsten Bilds von der
Bildschirmmitte her allmählich ersetzt.
1Im CARD-VCR-Betrieb mit der MENU-
Taste das Menü aufrufen.
2Mit dem Steuerrad S wählen und das
Rad drücken.
3Mit dem Steuerrad „VORF.-EFF“ wählen
und das Rad drücken.
4Mit dem Steuerrad „ÜBERLAPPUNG“
oder „WISHBLENDE“ wählen und das
Rad drücken.
VORF.-EFF
W
ISCHBLENDE
5Die Schritte unter Standbild-Vorführung
auf der vorstehenden Seite ausführen.
• Das Standbild wird mit dem gewählten
Vorführungseffekt durch das nächste
Standbild ersetzt.
Zum Deaktivieren des
Vorführungseffekts
Im obigen Schritt 4 „AUS” wählen.
Hinweis:
• Die Vorführungseffekte sind nicht mit dem
Wiedergabezoom oder mit Bildeffekt-Wiedergabe
kombinierbar.
Digital-Standbildkamera-
Funktionen
82
Digital-Standbildkamera-Funktionen
Wiedergabe
Kopieren eines Bildes
von Karte auf Band
Verfügbare Betriebsart:
CARD-VCR
Zum Wählen der von der Karte gewünschten
Bilder und deren Überspielen auf eine Cassette
bitte nach der folgenden Anleitung vorgehen.
1Die bespielte Karte und eine Mini-DV-
Cassette in den Camcorder einsetzen.
2Den Camcorder auf TAPE-VCR-Betrieb
schalten und die Bandstelle einstellen,
an der das überspielte Bild aufgezeichnet werden soll.
3Den Camcorder auf CARD-VCR-Betrieb
schalten.
4Mit q oder w das gewünschte Bild
wählen und dann die MULTI-Taste
drücken.
• Das gewählte Bild wird ganzformatig
angezeigt.
1
4
2
5
3
6
5Die REC START/STOP-Taste drücken.
• Der Camcorder schaltet sich auf
Aufnahmebereitschaft.
REC START/
STOP-Taste
6Das Kopieren des Bildes auf das Band
durch Drücken von y starten.
7Zum Stoppen des Kopierens erneut
y drücken.
8Die REC START/STOP-Taste drücken,
um die Aufnahmebereitschaft zu
beenden.
NORMA L
Funktionen
Digital-Standbildkamera-
• Das gewünschte Bild kann auch mit
dem Steuerrad gewählt werden.
83
WI EDERGABE
1
3000-0013000-001
-
00
KARTE
NO RMA LNORMA L
1 1 5 2][1152
3000
2/1SEI TE
01/33
01/
][
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.