Sharp XG-MB65XL, XR-10X-L, S-L User Manual

Introduktion
MULTIMEDIAPROJEKTOR
MODELL
XG-MB65X-L XG-MB55X-L XR-10X-L/XR-10S-L
BRUKSANVISNING
Snabbstart
Uppställning
tillvägagångssätt
Grundläggande
funktioner
Praktiska
Bilaga
VIKTIGT
• För att underlätta rapportering ifall projektorn skulle bli stulen bör du skriva ner Modell- och serienumret som återfinns på projektorns undersida och bevara denna information.
• Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 10 återfinns i paketet innan det kastas.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat­ing a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol green-and-yellow.
or coloured green or
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med
att barn inte tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall
enheten hållas borta från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR.
AVLÄGSNA INTE NÅGRA SKRUVAR
UTÖVER DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräcklig kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att gå i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift skall projektorn alltid försättas i beredskapsläge med STANDBY/ON-tangenten på projektorn eller STANDBY-tangenten på fjärrkontrollen. Kontrollera att kylfläkten har stannat innan nätkabeln kopplas loss. VID NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA LOSS NÄTKABELN. I SÅ FALL KAN LAMPAN BRÄNNAS UT SNABBARE ÄN VANLIGT.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en högintensiv urladdningslampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinnig bör du kontakta de lokala myndigheterna eller, om du befinner dig i USA, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org .
Att observera vid lampbyte
Se “Byte av lampan” på sid. 52.
Denna projektor från SHARP använder en DMD panel. Denna ytterst avancerade panel består av 786.432 (XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L) / 480.000 (XR-10S-L) bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
Auktoriserad representant ansvarig för EU-marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
ENBART EU

Att läsa denna bruksanvisning

Tekniska data kan variera en aning beroende på modellen. Samtliga modeller kan dock anslutas och användas på samma sätt.
I denna bruksanvisning har illustrationerna och skärmbilderna förenklats i deskriptivt syfte och kan skilja sig en aning från vad som faktiskt visas.
Användning av menyskärmen
Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/ HELP
Tangent ENTER
Tangent RETURN
Tryck på l RETURN för att å tergå till föregående skärm när menyn visas.
Tangenter som används i denna operation
Introduktion
Menyval (justeringar)
Exempel: Justera “Ljusinst.”.
Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
1
Menyskärmen Bild för det valda ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj “Bild”
2
för att justera.
........ Anger säkerhetsföreskrifter för användning av projektorn.
Info
.........Anger ytterligare information för uppställning och hantering av
Anm
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1 (RGB)
Bild
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp Bildläge Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
projektorn.
För framtida referens
Sid. 61 och 62
Menypost
0 0 0 0 K7500 1
Standard
Skarp
funktioner
Praktiska
37
Tangent som används i detta steg
Visning på duken
IndexUnderhåll Felsökning
Sid. 66Sid. 47
3

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Att läsa denna bruksanvisning ............. 3
Innehåll ................................................. 4
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ...
Att tillgå bruksanvisningarna PDF ........ 9
Tillbehör .............................................. 10
Delarnas benämning och funktioner ...
Isättning av batterierna ........................ 14
Användbart omfång ............................. 15
Snabbstart
Snabbstart .......................................... 16
Användning
Grundläggande tillvägagångssätt
Att slå projektorn på/av ....................... 27
Att slå på projektorn ............................. 27
Att slå av strömmen (och ställa
projektorn i beredskapsläge) ............ 27
Bildprojektion ...................................... 28
Angående inställningsguiden .............. 28
Justering av den projicerade bilden ... 28
Ändring av ingångsläge ....................... 30
Justering av volymen ........................... 30
Uppvisning av en svart skärm och
tillfälligt ljudavslag ............................. 30
Korrigering av trapetsoidförvrängning ...
Omformateringsläge ............................ 32
Praktiska funktioner
Drift med fjärrkontrollen ...................... 34
Visning och inställning av paustimern ... Autosynk (justering av
autosynkronisering) ........................... 34
Frysning av en rörlig bild ..................... 34
Val av bildläge ...................................... 34
Menyposter ......................................... 35
Användning av menyskärmen ............ 37
Menyval (justeringar) ........................... 37
Bildjustering (menyn Bild”) ................ 39
Val av bildläge ...................................... 39
Justering av bilden ............................... 40
Justering av färgtemperatur ................ 40
4
31
34
Uppställning
Uppställning av projektorn .................. 18
Uppställning av projektorn ................... 18
6
11
Standarduppställning (frontprojektion) ...
Uppställning för takmontering ............. 18
Projektionsläge (PRJ funk.) .................. 19
Dukstorlek och projektionsavstånd ..... 20
Anslutningar
Anslutningar ........................................ 21
Exempel på kablar för anslutning ....... 22
Anslutning till en dator ........................ 23
Anslutning till videoutrustning ............ 24
Anslutning till en bildskärm med
RGB-ingång ...................................... 25
Att styra projektorn med en dator....... 26
Anslutning av nätkabeln ..................... 26
Progressiv ............................................. 40
Lampinst. .............................................. 40
Justering av den projicerade bilden
(menyn SKM - JUS”) ....................... 41
Inställning av omformateringsläget ..... 41
Justering av bildposition ...................... 41
Keystone-korrigering ............................ 41
Inställning av skärmvisning ................. 42
Val av bakgrundsbild ........................... 42
Val av inställningsguide ....................... 42
Omvändning/omkastning av
projicerade bilder .............................. 42
Val av skärmspråk ................................ 42
Justering av projektorfunktion
(menyn PRJ - JUS”) ........................ 43
Automatisk sökfunktion ........................ 43
Autosynk. (automatisk
synkroniseringsjustering) .................. 43
Funktion för automatiskt strömavslag ... Inställning av bekräftelseljud
(Systemljud) ....................................... 43
Högtalarinställning ............................... 43
Val av överföringshastighet (RS-232C) ...
Inställning av fläktläge ......................... 44
Kontroll av lampans tillstånd ................ 44
Funktion för systemlås ......................... 44
Låsning av driftstangenterna på
projektorn (tangentlåsfunktion) ......... 45
Felsökning med menyn “Hjälp” ........... 46
Användning av funktionerna i menyn
Hjälp................................................ 46
18
43
44
Referens
Introduktion
Bilaga
Underhåll ............................................ 47
Rengöring och byte av dammfiltren ... 48
Underhållsindikatorer ......................... 50
Angående lampan .............................. 52
Lampa................................................... 52
Att observera angående lampan ......... 52
Byte av lampan .................................... 52
Urtagning och isättning av lampenheten ...
Nollställning av lamptid ........................ 54
53
Tilldelning av anslutningsstift ............. 55
Tekniska data och
kommandoinställningar för RS-232C ...
Tabell över datorkompatibilitet ............ 60
Felsökning .......................................... 61
Om du behöver hjälp från SHARP ..... 63
Tekniska data ...................................... 64
Mått ..................................................... 65
Index ................................................... 66
56
5

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första
gången och spara dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från eluttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten–t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning eller polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med
jorduttag. Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar och nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
6
Introduktion
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadatprar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra
delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in
i produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd
endast de reglage som specifikt anges i
bruksanvisningen då felaktig justering med
övriga reglage kan leda till svåra skador, som
kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt
utsatts för skador. f. Service kan också behövas när bild- och
ljudkvalitet skiljer sig märkbart från den
normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
DLP® och logotypen DLP är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments.
Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i
USA och/eller övriga länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke tillhörande International Business Machines Corpora- tion i USA.
®
Adobe
Macintosh
Reader® är ett varumärke tillhörande Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke tillhörande Apple Computer, Inc. i USA och/eller
övriga länder.
Alla övriga företags- eller produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken i
respektive land.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
7
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid uppställning av projektorn.
Att observera angående lampenheten
Risk för förekomst av glasskärvor om lampan spricker. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för lampbyte om lampan råkar spricka. Se Byte av lampan” på sidan
52.
Att observera vid uppställning av projektorn
För problemfri drift och bibehållen hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn placeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. När projektorn utsätts för miljöer som dessa måste luftintag, luftutsläpp och objektivet rengöras oftare. Så länge projektorn rengörs regelbundet kommer miljöer som dessa inte att förkorta dess förväntade livslängd. Intern rengöring bör endast utföras av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Placera inte projektorn på ställen som kan utsättas för solsken eller annan skarp belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för solsken eller rumsbelysning. Ljus som faller direkt på duken gör färgerna bleka och bilden svår att se. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om duken ska användas i ett soligt eller väl upplyst rum.
Att observera angående placering av projektorn
Placera projektorn på ett jämnt underlag inom justeringsbart omfång (8 grader) för justeringsfoten.
När projektorn är nyinköpt kan det hända att en svag lukt återges från ventilationsöppningarna, när strömmen slås på första gången. Detta är normalt och tyder inte på något fel. Lukten försvinner efter att projektorn har använts ett tag.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500 meter (4.900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa Fläktläge på Hög . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Undvik att utsätta projektorn för stötar och/eller vibrationer.
Skydda objektivet så att dess yta inte kan utsättas för slag och stötar.
Se till att vila ögonen då och då.
Ögonen kan bli irriterade om du tittar på bilden under långa perioder. Se till att vila ögonen då och då.
Undvik placering på extremt varma eller kalla ställen.
Lämplig brukstemperatur för projektorn är från 41°F till 95°F (+5°C till +35°C).
mplig förvaringstemperatur för projektorn är från –4°F till 140°F (–20°C till +60°C).
Blockera aldrig luftutsläpp och luftintag.
Se till att det förekommer ett friutrymme på minst 11 13/16 tum (30 cm) mellan luftutsläppen och närmaste vägg eller föremål.
Se till att luftintagen och luftutsläppen inte täcks över.
Om kylfläkten blir blockerad ställer en skyddskrets automatiskt projektorn i beredskapsläget för att förhindra överhettning. Detta tyder inte på fel. (Se sidorna 50 och 51.) Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta minst 10 minuter. Placera projektorn på ett ställe där dess luftintag och luftutsläpp inte blockeras, anslut nätkabeln på nytt och slå på projektorn. Detta bör återställa projektorn till normalt driftstillstånd.
8
När projektorn slås av fortsätter kylfläkten att drivas en stund för att sänka den interna temperaturen. Koppla ur nätkabeln först efter att kylfläkten stoppats. Perioden innan kylfläkten stoppas varierar beroende på de omgivande förhållandena och den interna temperaturen.
Att observera vid användning av projektorn
Vid användning av projektorn ska du undvika att utsätta den för kraftiga stötar och/eller vibrationer då detta kan leda till skador. Var speciellt försiktig med objektivet. Innan projektorn flyttas ska du vara noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget och koppla ur alla andra anslutna kablar.
Bär aldrig projektorn genom att hålla i objektivet.
Sätt alltid på objektivskyddet när projektorn inte används. (Se sidan 11.)
Utsätt inte projektorn för direkt solsken och håll den borta från värmekällor. Hög värme kan missfärga höljet eller deformera plastlocket.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning av en dator eller annan audivisuell utrustning till projektorn ska du göra anslutningarna EFTER att projektorns nätkabel kopplats bort från vägguttaget och utrustningen som ska anslutas slagits av.
Läs bruksanvisningen för projektorn och för utrustningen som ska anslutas för närmare detaljer om anslutningen.
Användning av projektorn i andra länder
Tänk på att nätspänningen och formen på uttag och kontakter kan variera från land till land. När projektorn ska användas utomlands ska du vara noga med att använda en nätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
Funktion för temperaturövervakning
Om projektorn börjar överhettas beroende på uppställningsproblem eller blockerade intag eller utsläpp tänds ” och “ ” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slocknar lampan, indikatorn för temperaturvarning på projektorn börjar blinka och, efter en avkylningsperiod på 90 sekunder, ställs projektorn i beredskapsläge. Se Indikatorer för underhåll på sidan 50 för närmare detaljer.
Info
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess drift kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning beroende på ändringar i fläkthastigheten. Detta tyder inte på fel.
Koppla inte ur nätkabeln under pågående användning eller när kylfläkten är igång. Detta kan orsaka skador beroende på stigande in­tern temperatur med tanke på att kylfläkten stoppas.
Introduktion

Att tillgå bruksanvisningarna PDF

Bruksanvisningar av formatet PDF är tillgängliga på flera språk på CD-ROM-skivan. Du måste installera Adobe kunna läsa dessa bruksanvisningar.
®
Adobe
Reader® går att nerladda över Internet (http://www.adobe.com).
Tillgång till bruksanvisningarna PDF för Windows® (för Macintosh® ska du hoppa över steg 2).
1 Sätt i CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-
enhet.
2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivrutinen “CD-ROM”.
Anm
Om önskad PDF-fil inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen ska du först starta Adobe Reader® och sedan välja önskad fil med File och Open”.
®
Reader® i din dator (Windows® eller Macintosh®) för att
4 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) du
vill titta på.
5
Dubbelklicka på PDF-filen 65SR_ för att tillgå projektorns bruksanvisningar.
®
9

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
RRMCGA398WJSA
DIN-D-sub RS-232C
adapter (5 57/64" (15 cm))
(Medföljer endast
XG-MB65X-L/XG-MB55X-L)
QCNWGA015WJPZ
Nätkabel*
(1)
För USA och Kanada
m.fl.
(6' (1,8 m))
QACCDA007WJPZ
* Använd en nätkabel som lämpar sig för uttagen i ditt land.
• Bruksanvisning (denna handbok (TINS-C689WJZZ) och CD-ROM (UDSKAA083WJZZ))
Två batterier R6
(Storlek “AA” , UM/SUM-3,
HP-7 eller liknande)
(2) (3) (4)
För Europa utom
Storbritannien
(6' (1,8 m))
QACCVA011WJPZ
RGB-kabel
(10n (3,0 m))
QCNWGA045WJPZ
För Storbritannien,
och Singapore
(6' (1,8 m))
QACCBA036WJPZ
Objektivskydd
(påsatt)
CCAPHA024WJSA
För Australien, Nya
Zealand och
Oceanien
(6' (1,8 m))
QACCLA018WJPZ
Extra tillbehör
3 RCA till 15-stiftig D-sub kabel (10n (3,0 m))
DIN-D-sub RS-232C adapter (5 57/64o (15 cm))
Fjärrkontrollmottagare
Lampenhet
AN-C3CP2 AN-A1RS AN-MR2 AN-XR20L2 (för AN-XR10L2 (för XR-10X-L/XR-10S-L)
XG-MB65X-L/
XG-MB55X-L)
Anm
• Beroende på regionen kan det hända att vissa extra tillbehör inte är tillgängliga. Rådfråga en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
10

Delarnas benämning och funktioner

Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Projektor
Sedd ovanifrån
Ström­indikator
27, 50
27, 50
50
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Introduktion
Tangent STANDBY/ON
För att slå på strömmen och ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangent ENTER
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Sedd framifrån
Fokusring
För justering av fokusen.
28
27
37
31
Volymrelage
30
(–O/Q+)
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent INPUT (P/R)
30
För skiftning mellan ingångsläget 1, 2, 3 och
4.
37, 46
37
Tangent MENU/ HELP
För visning av justerings- och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
För val av menyposter.
Luftintag
47
Zoomring
28
För att förstora/ förminska bilden.
Fjärrkontrollsensor
15
Spaken HEIGHT ADJUST
29
Tryck på båda sidorna av objektivskyddet för att sätta på eller ta av det.
11
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Sedd bakifrån
Uttag
Uttag AUDIO (INPUT 1,
2)(Delad för INPUT 1 och
2)
Uttag INPUT 1 och INPUT 2
Uttag för RGB från dator och komponentsignaler.
Uttag AUDIO OUTPUT
Ljudutgången hos utrustning som anslutits till uttaget AUDIO INPUT.
Vi hänvisar till “Uttagen INPUT och anslutningsbar huvudutrustning” på sidan 21.
23 24 25
21
23 24
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2)
25
(Delad utgång för RGB från dator och komponentsignaler för INPUT 1 och 2)
Uttag för anslutning av en bildskärm.
Uttag INPUT 3
24
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S­videouttag.
Uttag RS-232C
26
Uttag för att styra projektorn med en dator.
Uttag AUDIO
24
(INPUT 3, 4)
25
(Delad för INPUT 3 och 4)
Uttag INPUT 4
25
Uttag för anslutning av videoutrustning.
Luftutsläpp
47
Luftintag
Bakre justeringsfot
Användning av Kensington-låset
• Denna projektor har en kontakt för säkerhetsstandarden Kensington för bruk med
säkerhetssystemet Kensington MicroSaver. Anlita informationen som medföljde systemet för anvisningar om att med detta säkra projektorn.
47
29
Nätintag
26
Anslut den medföljande nätkabeln.
12
Högtalare
43
Kontakt för säkerhetsstandarden Kensington
Numren inom Z anger de sidor i denna bruksanvisning där ämnet förklaras närmare.
Introduktion
Tangent STANDBY
För att ställa projektorn i beredskapsläge.
Tangent KEYSTONE
För aktivering av läget för Keystone­korrigering.
Tangent RETURN
För återgång till föregående menyskärm under menyoperationer.
Tangenter FORWARD/BACK
Fungerar på samma sätt som tangenterna [Page Down] och [Page Up] på datorns tangentbord vid användning av den valfria fjärrkontrollmottagaren (AN-MR2).
Tangent BREAK TIMER
För visning av paustid.
Tangent AV MUTE
För tillfällig visning av en svart skärm och avslag av ljudet.
27
31
37
34
30
Tangent ON
27
För strömpåslag.
Tangent MENU/HELP
37
För visning av justerings-
46
och inställningsskärmar samt hjälpskärmen.
Justeringstangenter
37
(P/R/O/Q)
• För val av menyposter.
• För justering av Keystone­korrigering i läget för Keystone-korrigering.
Tangent ENTER
37
För inställning av poster som valts eller justerats på menyn.
Tangent FREEZE
34
För frysning av bilden.
Volymrelage
30
För justering av högtalarens ljudnivå.
Tangent AUTO SYNC
34
För automatisk bildjustering vid anslutning till en dator.
Tangent PICTURE MODE
För val av lämplig bild.
34
Tangent RESIZE
32
För ändring av skärmstorlek (NORMAL, BORDER o.dyl.).
Tangenter INPUT 1, 2, 3
30
och 4
För val av respektive ingångsläge.
13
Delarnas benämning och funktioner (Fortsättning)

Isättning av batterierna

Tryck på märket P på locket och skjut det i pilens
1
riktning.
Sätt i batterierna.
2
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
Sätt på locket och skjut tills det låses fast med ett
3
klick.
Felaktig hantering av batterierna skapar risk för läckage eller explosion. Observera noga det följande.
Observera
• Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
• Sätt i batterierna med polerna vända enligt märkena m och n inuti batterifacket.
• Blanda inte batterier av olika typ eller fabrikat då dessa kan ha olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Detta kan göra att de nya batteriernas livslängd förkortas eller att de gamla batterierna läcker.
• Avlägsna alltid batterierna från fjärrkontrollen så snart de blivit förbrukade då dessa i annat fall kan läcka. Batterivätskan från läckande batterier kan irritera huden. Ta ur och torka av batterierna med en trasa.
• Batterierna som medföljer projektorn kan laddas ur ganska snabbt beroende på hur de förvaras. Byt ut dessa mot nya batterier så snart som möjligt.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
• Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
14

Användbart omfång

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom omfången som visas på bilden.
Anm
• Det går att reflektera signalen från fjärrkontrollen på duken för att underlätta driften. Det effektiva avståndet för signalen beror dock på vilket material duken är gjord av.
Fjärrkontrollsensor
Introduktion
30°
Vid användning av fjärrkontrollen
• Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
• Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt under lysrörsbelysning. Flytta projektorn bort från lysrörslampan om så är fallet.
Fjärrkontrollens signalsändare
Fjärrkontroll
30°
23n (7 m)
15

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt anges ett exempel där projektorn ansluts till en dator.
3
Tangent
8
STANDBY/ON
Tangent INPUT
6
Tangent ENTER
4
Justeringstangenter
7
(P/R/O/Q)
Tangent STANDBY
8
Tangent ON
3
Tangent
7
KEYSTONE
Tangent
7
KEYSTONE
Fokusring
4
Höjdjusteringsspak
4
HEIGHT ADJUST
1.
Placera projektorn vänd mot en vägg eller en duk
Tangent ENTER
4
Justeringstangenter
7
(P/R/O/Q)
Tangent INPUT 1
6
_Sid. 18
2. Anslut projektorn till datorn och anslut sedan projektorns nätkabel till ett vägguttag
Se sidorna 24 och 25 för anslutning av utrustning utöver en dator.
_Sid. 21–26
3. Ta av objektivskyddet och slå på projektorn
På projektorn På fjärrkontrollen
16
_Sid. 27
4. Justera den projicerade bilden med inställningsguiden
1 Inställningsguiden visas efter att projektorn slagits på.
(När Inställn.guide står på “På”. Se sidan 42.)
2 Följ anvisningarna i inställningsguiden för att justera fokus, skärmstorlek och höjd (vinkel). 3 Efter justering av fokus, höjd (vinkel) och skärmstorlek ska du trycka på TENTER för att
lämna inställningsguiden.
_Sid. 28
5. Slå på datorn
6. Välj önskat ingångsläge
Välj “INGÅNG 1” med tangenten INPUT på projektorn eller med C INPUT 1 på fjärrkontrollen.
projektorn
• Vart tryck på tangenten INPUT på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
• Vid användning av fjärrkontrollen ska du trycka på tangenten CINPUT 1/CINPUT 2/ DINPUT 3/EINPUT 4 för att välja ingångsläge.
fjärrkontrollen
Skärmvisning (RGB)
_Sid. 30
7. Korrigering av trapetsoidförvrängning
Korrigering av trapetsoidförvrängning med Keystone-korrigering. (På XG-MB65X-L/XG-MB55X-L utförs Keystone-korrigering automatiskt.)
På projektorn
Sammanpressar
ovansidan
Sammanpressar
undersidan
Snabbstart
På fjärrkontrollen
_Sid. 31
8. Att slå av strömmen
Tryck på tangenten STANDBY/ON på projektorn eller STANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan på tangenten på nytt när ett bekräftelsemeddelande visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
projektorn
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget efter att kylfläkten har stoppat.
fjärrkontrollen
Skärmvisning
_Sid. 27
17

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering. (Se sidan 31.)

Standarduppställning (frontprojektion)

Placera projektorn på lämpligt avstånd från duken i enlighet med den
önskade bildstorleken. (Se sidan 20.)
Exempel på standarduppställning
Sedd från sidan
Duk
H
Objektivets mitt
L
Anm
• Se sidan 20 för ytterligare information om “Dukstorlek och projektionsavstånd” .

Uppställning för takmontering

Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringshållaren från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommederade takmonteringshållaren (inköps separat).
• Takmonteringshållare AN-XRCM30 (för
USA).
• Takmonteringshållare AN-60KT, dess
förlängningsrör AN-TK201 och AN-TK202 (för länder utöver USA).
Omvänd bilden genom att välja “Tak + Fram” för “PRJ funk.” . Se sidan 42 för användning av denna funktion.
18

Projektionsläge (PRJ funk.)

Projektorn kan ställas i ett av de 4 projektionslägen som anges nedan. Välj ett projektionsläge som lämpar sig för den aktuella situationen. (Det går att ställa in projektionsläge i menyn SKM-JUS . Se sidan 42.)
Bordsplacering, frontprojektion
Menypost “Fram”
Bordsplacering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
Takmontering, frontprojektion
Menypost Tak + Fram
Takmontering, bakprojektion (med en genomskinlig duk)
Menypost Bak Menypost Tak + Bak
Angivning av projektionsbildstorlek och projektionsavstånd
Exempel: Läget NORMAL (4:3)
Bildstorlek
300"
200"
100"
84" 60"
48"
´
67"
36"
80"
´
´
50"
60"
160"
´
120"
240"
´
180"
Uppställning
6'10
7'11
"–
(2,1 m
"
– 2,4 m)
"–
9'7
(2,9 m
11'1
" 3,4 m)
11'5
13'3
"–
(3,5 m
"
4,0 m)
22'10
(7,0 m
"–
26'5
"
8,1 m)
34'3
Projektionsavstånd
"
8
39'
"
– 12,1 m)
(10,4 m
19
Uppställning av projektorn (Fortsättning)

Dukstorlek och projektionsavstånd

Läget NORMAL (4:3)
Bildstorlek (dukstorlek)
Diag. [χ] Bredd Höjd
300(762 cm) 270(686 cm) 250(635 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 100(254 cm)
84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bildstorlek (diag.) (cm/tum) L: Projektionsavstånd (m/fot) L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum)
610 cm (240) 549 cm (216) 508 cm (200) 406 cm (160) 305 cm (120) 203 cm (80) 171 cm (67) 146 cm (58) 122 cm (48)
81 cm (32)
457 cm (180) 411 cm (162) 381 cm (150) 305 cm (120) 229 cm (90) 152 cm (60) 128 cm (50) 110 cm (43)
91 cm (36) 61 cm (24)
Läget STRETCH (16:9)
Bildstorlek (dukstorlek)
Diag. [χ] Bredd Höjd
250(635 cm) 225(572 cm) 200(508 cm) 150(381 cm) 133(338 cm) 106(269 cm) 100(254 cm)
92(234 cm) 84(213 cm) 72(183 cm) 60(152 cm) 40(102 cm)
χ
: Bildstorlek (diag.) (cm/tum) L: Projektionsavstånd (m/fot) L1: Minimalt projektionsavstånd (m/fot) L2: Maximalt projektionsavstånd (m/fot) H: Avstånd från objektivets mitt till bildens undersida (cm/tum) S: Justeringsbart omfång för bildposition (cm/tum). Se sidan 41.
553 cm (218) 498 cm (196) 443 cm (174) 332 cm (131) 294 cm (116) 235 cm (92) 221 cm (87) 204 cm (80) 186 cm (73) 159 cm (63) 133 cm (52)
89 cm (35)
311 cm (123) 280 cm (110) 249 cm (98) 187 cm (74) 166 cm (65) 132 cm (52) 125 cm (49) 115 cm (45) 105 cm (41)
90 cm (35) 75 cm (29) 50 cm (20)
Projektionsavstånd [L]
Minimal [L1] Maximal [L2]
10,4 m (34 3)
9,4 m (30 10) 8,7 m (28 7) 7,0 m (22 10) 5,2 m (17 2) 3,5 m (11 5) 2,9 m (9 7) 2,5 m (8 3) 2,1 m (610) 1,4 m (4 7)
12,1 m (39 8) 10,9 m (35 8) 10,1 m (33 1)
8,1 m (26 5) 6,0 m (19 10) 4,0 m (13 3) 3,4 m (11 1) 2,9 m (9 6) 2,4 m (7 11) 1,6 m (5 3)
Projektionsavstånd [L]
Minimal [L1] Maximal [L2]
9,5 m (31 1) 8,5 m (28 0) 7,6 m (24 11) 5,7 m (18 8) 5,0 m (16 7) 4,0 m (13 2) 3,8 m (12 5) 3,5 m (11 5) 3,2 m (10 5) 2,7 m (9 0) 2,3 m (7 6) 1,5 m (5 0)
11,0 m (36 0)
9,9 m (32 5) 8,8 m (28 10) 6,6 m (21 7) 5,8 m (19 2) 4,7 m (15 3) 4,4 m (14 5) 4,0 m (13 3) 3,7 m (12 1) 3,2 m (10 4) 2,6 m (8 8) 1,8 m (5 9)
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
5
6 cm
/64)
(19
11
/64)
(17
57
/64)
(15
23
/32)
(12
17
/32)
(9
23
/64)
(6
11
/32)
(5
37
/64)
(4
13
/16)
(3
35
/64)
(2
[Fot/tum]
χ
L1 (fot) = 0,03482χ / 0,3048
χ
L2 (fot) = 0,04029χ / 0,3048
χ
H (tum) = 0,16151χ / 2,54
Justeringsbart omfång
48 cm 44 cm 40 cm 32 cm 24 cm 16 cm 14 cm 12 cm 10 cm
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,03482 L2 (m) = 0,04029 H (cm) = 0,16151
Avstånd från objektivets mitt till
bildens undersida [H]
3
96 cm 86 cm 77 cm 58 cm 51 cm 41 cm 38 cm 35 cm 32 cm 28 cm 23 cm 15 cm
Formeln för bildstorlek och projektionsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,03794 L2 (m) = 0,04389 H (cm) = 0,3835 S (cm) = ±0,20754
/4)
(37
31
/32)
(33
13
/64)
(30
41
/64)
(22
5
/64)
(20 (16)
3
/32)
(15
57
/64)
(13
11
/16)
(12
7
/8)
(10
1
/16)
(9
3
/64)
(6
[Fot/tum]
χ
L1 (fot) = 0,03794χ / 0,3048
χ
L2 (fot) = 0,04389χ / 0,3048
χ
H (tum) = 0,3835χ / 2,54
χ
S (tum) = ±0,20754χ / 2,54
för bildposition [S]
(20 (18 (16 (12 (10 (8 (8 (7 (6 (5 (4 (3
27
25
11
1
/4)
7
/8)
21
/32)
11
/64)
33
/64)
55
/64)
57
/64)
29
/32)
17
/64)
52 cm47 cm42 cm31 cm28 cm22 cm21 cm19 cm17 cm15 cm12 cm8 cm
/64) /64) /32)
Anm
• Se sidan 18 angående “Projektionsavstånd [L]” och “Avstånd från objektivets mitt till bildens
undersida [H]”.
• Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
20

Anslutningar

Uttagen INPUT och anslutningsbar huvudutrustning
Uttag INPUT 1, 2
Anslutning av en dator. (Se sidan 23.)
Anslutning av videoutrustning med komponentutgång (DVD-spelare, DTV­avkodare, DVD-inspelare med hårddisk o.dyl.). (Se sidan 24.)
Uttag AUDIO (INPUT 1, 2)
Anslutning av en ljudkabel (Delad ljudingång för INPUT 1 och 2). (Se sidorna 23 och 24.)
Sedd bakifrån
Uttag INPUT 3
Anslutning av videoutrustning med S-videoutgång (Videobandspelare, DVD-spelare o.dyl.). (Se sidan 24.)
Uttag COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT
Anslutning av en bildskärm när du samtidigt vill se den projicerade bilden på skärmen. (Se sidan 25.)
Uttag AUDIO (INPUT 3, 4)
Anslutning av en ljudkabel (Delad ljudingång för INPUT 3 och 4). (Se sidorna 24 och
25.)
Uttag RS-232C
Anslutning av en dator för styrning av projektorn. (Se sidan 26.)
Uttag AUDIO OUTPUT
Anslutning till en förstärkare eller annan ljudutrustning med en ljudkabel (extra tillbehör) (Delad ljudutgång för INPUT 1, 2, 3 och 4) Anslut en ljudkabel med en minikontakt på ø3,5 mm till detta uttag.
Uttag INPUT 4
Anslutning av videoutrustning utan S-videoutgång. (Se sidan 25.)
21

Exempel på kablar för anslutning

Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
• Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Utrustning
Dator
Ingångs-
signal
RGB
video
Kabel
RGB-kabel (medföljer)
projektorn
INPUT1, 2
Uttag på
Audiovisuell utrustning
Kamera/ videospel
Datorljud
Komponent-
video
S-video
Video
Ljud
Komponent-
video
S-video
Stereo ljudkabel på ø3,5 mm (tillgänglig separat eller som Sharps servicedel med numret QCNWGA038WJPZ)
3 RCA (Komponent) till 15-stiftig D-sub­kabel (inköps separat, AN-C3CP2)
S-videokabel (extra tillbehör)
Videokabel (extra tillbehör)
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
eller
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA (Komponent) till 15-stiftig D-sub-kabel (inköps separat, AN-C3CP2)
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
Kablar för en kamera eller videospel
AUDIO INPUT
INPUT1, 2
INPUT3
INPUT4
AUDIO INPUT
eller
INPUT1, 2
INPUT3
22
Video
Ljud
Kablar för en kamera eller videospel
Kablar för en kamera eller videospel/ø3,5 mm minikontakt till RCA ljudkabel (extra tillbehör)
RCA kontaktadapter (extra tillbehör)
eller anslut direkt till AUDIO (INPUT 3, 4).
INPUT4
AUDIO INPUT
eller

Anslutning till en dator

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
Läs noga bruksanvisningen för apparaten som ska anslutas innan anslutningen utförs.
Medföljande
tillbehör
Till ljudutgången
Till utgången RGB
* Stereo- eller monoljudkabel på ø3,5 mm (tillgänglig separat eller som Sharps servicedel med numret QCNWGA038WJPZ)
Anm
• Se “Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 60 för en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Användning med datorsignaler utöver de angivna kan göra att vissa funktioner inte fungerar.
• En Macintosh-adapter kan krävas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste Macintosh­handlare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa
utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna “Fn” och “F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa
utgång ska slås på.
* Vid användning av en monoljudkabel på ø3,5 mm blir volymnivån hälften av
nivån när en stereoljudkabel på ø3,5 mm används.
Dator
Till uttaget INPUT1
RGB-kabel
RGB-kabel
Till uttaget AUDIO
(INPUT1, 2)
23

Anslutning till videoutrustning

Projektorn är försedd med ingångar för komponentsignaler, S-videosignaler och videosignaler. Se bilden nedan för anslutning till audivisuell utrustning. Bildkvaliteten är högst i ordningen komponentsignal, S-videosignal och videosignal. Om din audivisuella utrustning är försedd med ett komponentuttag ska du använda uttaget COMPUTER/ COMPONENT (INPUT1 eller INPUT2) på projektorn för bildanslutning.
Vid användning av en 3 RCA (Komponent) till 15-stiftig D-sub-kabel (INPUT1 eller INPUT2)
Till ljudutgången
Till komponentutgången (Y, CB/PB, CR/PR)
DVD o.dyl.
3 RCA (Komponent) till 15-stiftig D-sub-kabel (inköps separat, AN-C3CP2)
Minikontakt på ø3,5 mm till RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
Till uttaget INPUT1
Till uttaget AUDIO
(INPUT1, 2)
Vid användning av en S-videokabel (INPUT3)
Till ljudutgången
Till utgången S-video
RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
DVD o.dyl.
S-videokabel (extra tillbehör)
24
Till uttaget AUDIO
(INPUT3, 4)Till uttaget INPUT3
L
R
Vid användning av en sammansatt videokabel (INPUT4)
Till ljudutgången
Till videoutgången
DVD o.dyl.
Till uttaget AUDIO
(INPUT 3, 4)
L
R
RCA-ljudkabel (extra tillbehör)
Till uttaget INPUT4
Sammansatt videokabel (extra tillbehör)

Anslutning till en bildskärm med RGB-ingång

Det går att uppvisa datorbilder på både projektorn och en separat bildskärm vid användning av två RGB-kablar.
Dator
Till utgången RGB
Till uttaget
INPUT1
Till uttaget OUTPUT
(INPUT 1, 2)
Bildskärm
Till RGB­ingången
RGB-kabel (extra tillbehör)RGB-kabel
Anm
• RGB-signaler och komponentsignaler kan utmatas till bildskärmen.
• För denna anslutning behövs en annan RGB-kabel (extra tillbehör).
25

Att styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn ansluts till en dator med adaptern DIN-D-sub RS-232C* (extra tillbehör: AN-A1RS) och seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera projektorns tillstånd. Se sidan 56 för detaljer.
Vid anslutning till en dator med seriekontrollkabeln RS-232C och adaptern DIN-D­sub RS-232C
Till uttaget RS-232C
Dator
Seriekontrollkabel RS-232C (korstyp, extra tillbehör)
Anm
• Funktionen RS-232C fungerar kanske inte om uttagen på din dator inte är rätt inställda. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer.
• Se sidan 55 för anslutning av seriekontrollkabeln RS-232C.
Till uttaget RS-232C
Adapter DIN-D-sub RS-232C* (extra tillbehör: AN-A1RS)
*Denna adapter medföljer endast
XG-MB65X-L/XG-MB55X-L.
Info
• Anslut inte kabeln RS-232C till någon port utöver uttaget RS-232C på datorn. I annat fall kan det uppstå skador på datorn eller projektorn.
• Undvik att ansluta eller koppla bort seriekontrollkabeln RS-232C från datorn medan den är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.

Anslutning av nätkabeln

Medföljande
tillbehör
Nätkabel
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på baksidan av projektorn. Anslut sedan till ett vägguttag.
26
Nätintag
Till ett vägguttag

Att slå projektorn på/av

Att slå på projektorn

Utför alltid anslutning till yttre utrustning och till strömkällan innan du utför åtgärderna som beskrivs nedan. (Se sidorna 23 till 26.)
Ta av objektivskyddet och tryck på
S STANDBY/ON på projektorn eller fON på fjärrkontrollen.
• När systemlåset är inställt visas inmatningsrutan för tangentkod. Makulera tangentkoden genom att mata in den redan inställda tangentkoden. Se sidan
44 för detaljer.
Anm
Angående lampindikatorn
Lampindikatorn tänds för att upplysa om lampans tillstånd.
Grön: Lampan är på. Blinkar grön: Lampan håller på att värmas upp eller
Röd: Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller
• När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
•Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
slås av.
behöver bytas.
Info
• Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra till ett annat språk ska du utföra proceduren på sidan 42 .
Lampindikator
Strömindikator
Tangent STANDBY/ON
Tangent STANDBY
Tangent ON
tillvägagångssätt
Grundläggande

Att slå av strömmen (och ställa projektorn i beredskapsläge)

Tryck på S STANDBY/ON på
1
projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
Koppla bort nätkabeln från
2
vägguttaget efter att kylfläkten stoppats.
• Strömindikatorn på projektorn blinkar grön under nedkylning.
• Strömindikatorn ändras sedan till röd när nedkylningen är avslutad.
Skärmvisning (bekräftelsemeddelande)
R
Info
• Koppla aldrig ur nätkabeln under pågående projektion eller då kylfläkten är igång. Urkoppling av nätkabeln kan orsaka inre överhettning då även kylfläkten stoppas.
27

Bildprojektion

Angående inställningsguiden

Efter att projektorn slagits på visas skärmen för inställningsguide för att hjälpa dig att ställa in projektorn.
Vägledningspost
1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Tryck på T ENTER för att lämna skärmen för inställningsguide.
Anm
• Skärmen för inställningsguide framhäver automatiskt de olika posterna i följande ordning:
1 FOCUS
Det går dock att justera fokus, höjd (vinkel) eller zoom oavsett vilken post som är framhävd.
• Om du inte vill uppvisa inställningsguiden nästa gång ska du ställa “Meny” - “SKM-JUS” ­“Inställn.guide” på “Av”. (Se sidan 42.)
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM4 ENTER
Skärm för inställningsguide
Tangent STANDBY/ON
Tangent ENTER

Justering av den projicerade bilden

1 Justering av fokus
Det går att ställa in skärpan med fokusringen på projektorn.
Vrid på fokusringen för att justera skärpan medan du tittar på bilden.
2 Justering av skärmstorlek
Det går att justera skärmstorleken med zoomringen på projektorn.
Vrid på zoomringen för att förstora eller förminska skärmstorleken.
28
Zoomring
Fokusring
3 Justering av höjden
Projektorns höjd kan justeras med hjälp av justeringsfötterna på projektorns framsida och baksida.
När duken befinner sig ovanför projektorn går det att höja den projicerade bilden med justeringar på projektorn.
Lyft spaken HEIGHT ADJUST och
1
lyft samtidigt projektorn för att justera dess höjd.
Ta bort handen från spaken
2
HEIGHT ADJUST på projektorn när den önskade höjden erhållits.
• Projektionsvinkeln kan justeras upp till 8 grader från underlaget på vilket projektorn är placerad.
Använd den bakre justeringsfoten
3
för att jämna till projektorn.
• Projektorn kan justeras ±1 grad från dess normala position.
Anm
• Vid justering av projektorns höjd kan det uppstå trapetsoidförvrängning. Använd Key­stone-korrigering för att rätta till sådan förvrängning. (Se sidorna 31 och 41.)
Spaken HEIGHT ADJUST
Utför smärre justeringar.
Bakre justeringsfot
tillvägagångssätt
Grundläggande
Info
• Tryck inte alltför hårt på projektorn när den främre justeringsfoten sträcks ut.
• Vid sänkning av projektorn ska du akta dig för att klämma fingrarna i gapet mellan justeringsfoten och projektorn.
• Håll ett fast tag i projektorn när du lyfter eller flyttar den.
• Håll inte i området runt objektivet.
29
Bildprojektion (Fortsättning)

Ändring av ingångsläge

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
Tryck på C INPUT 1, C INPUT 2, D INPUT 3 eller E INPUT 4 på
fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
• Vart tryck på INPUT (P/R) på projektorn ändrar ingångsläge i följande ordning:
INGÅNG 1 INGÅNG 2 INGÅNG 3 INGÅNG 4
• När “Autosök” står på “På” fungerar INPUT (P/ R) på projektorn som tangenter för automatisk
sökning. (Se sidan 43.)

Justering av volymen

Tryck på K/L på fjärrkontrollen ellerO /Q + på projektorn för att justera
volymen.
.
Tangent AV MUTE
Volymreglage
Tangenter INPUT
Anm
• Ett tryck på K/–O sänker volymen.
• Ett tryck på L/Q+ höjer volymen.
• När projektorn är ansluten till yttre utrustning ändras volymnivån hos den yttre komponenten i enlighet med volymnivån hos projektorn. Ställ projektorns volym på dess lägsta nivå när projektorn slås på/av eller vid ändring av ingångssignal.
• När du inte vill utmata ljud från projektorns högtalare då projektorn är ansluten till yttre utrustning ska du ställa “Högtalare” i menyn “PRJ-JUS” på “Av”. (Se sidan 43.)

Uppvisning av en svart skärm och tillfälligt ljudavslag

Tryck på MAV MUTE på fjärrkontrollen för att tillfälligt visa en svart skärm och slå av ljudet.
Anm
• Ett nytt tryck på MAV MUTE slår på den projicerade bilden igen.
30
Skärmvisning
Skärmvisning

Korrigering av trapetsoidförvrängning

När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
Anm
• Keystone-korrigering kan användas för att justera vinkeln med cirka ±13 grader och även skärmen kan ställas in på en vinkel på cirka ±13 grader (när omformateringsläget står på “NORMAL” (se sidan 32)).
Tryck på g KEYSTONE för att
1
aktivera läget för Keystone­korrigering.
• Det går även att visa läget för Keystone­korrigering på skärmen med d KEYSTONE på projektorn.
Tryck på P/Q eller O/R för att
2
utföra Keystone-korrigering.
• Det går även att utföra Keystone­korrigering med justeringstangenterna på projektorn.
Anm
• Tryck på l RETURN medan läget för Key­stone-korrigering visas på skärmen för att återgå till grundinställningen.
Tangent KEYSTONE
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent RETURN
RSkärmvisning (läget för Keystone-korrigering)
0Keystone
JUS. END
Sammanpressar ovansidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen +.)
Sammanpressar undersidan. (Flytta skjutstapeln i riktningen -.)
tillvägagångssätt
Grundläggande
Tryck på g KEYSTONE.
3
• Skärmvisning av läget för Keystone­korrigering försvinner.
• Det går även att använda d KEYSTONE på projektorn.
Vid användning av XG-MB65X-L/XG-MB55X-L
• Projektorn avkänner automatiskt en lutning och funktionen AUTO KEYSTONE rättar automatiskt till trapetsoidförvrängning.
Info
• Vid justering av bilden med Keystone­korrigering kan raka linjer och kanterna på bilden te sig naggade.
Anm
Automatisk Keystone-korrigering kan fungera mindre väl om duken lutar, då temperaturen är extremt hög eller låg och när bilden är maximalt in- eller utzoomad. Utför i så fall finjustering av Keystone-korrigering genom att utföra steg 1 till 3.
Det går att välja “På” eller “Av” för automatisk Keystone­korrigering. (Se sidan 41.)
31
Bildprojektion (Fortsättning)

Omformateringsläge

Denna funktion gör det möjligt att modifiera eller anpassa omformateringsläget för att framhäva den inmatade bilden. Beroende på den aktuella insignalen går det att välja mellan NORMAL”,
INRAMNING och STRÄCKNING.
Tryck på HRESIZE.
• Se sidan 41 för inställning på menyskärmen.
Dator
XG-MB65X-L/55X-L/
XR-10X-L
1024
1050)
4:3 bildformat
Övriga bildformat
SVGA (800 K 600) XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400
SXGA (1280
1280 K 720
K
K
1024)
NORMAL
XR-10S-L
K
768 800
K
600JJ768
K
800
6001024
K
768 600
INRAMNING
XG-MB65X-L/55X-L/
XR-10X-L
K
576 600
K
576 1024
XR-10S-L
K
K
450JJ1024
450768
Tangent RESIZE
STRÄCKNING
XG-MB65X-L/55X-L/
XR-10X-L
K
576 800
K
576 800
1024
K
576 800
XR-10S-L
K
K K
450
450 450
Ingångssignal
Dator
XG-MB65X-L/55X-L/
XR-10X-L
Upplösning
lägre än
XR-10S-L
Upplösning
lägre än
XGA
XGA
Upplösning
högre än
Upplösning
högre än
XGA
SVGA
SVGA
SVGA
Bildtyp INRAMNING STRÄCKNING
4:3 bildformat
SXGA
(1280K1024)
5:4 bildformat
1280K720
16:9 bildformat
* Läge för bildprojektion med det ursprungliga
bildformatet utan att klippa några delar.
NORMAL
Utmatad skärmbild
:
Utklippt yta på vilken bilder inte kan projiceras.
32
VIDEO
STRÄCKNING är fast när signalerna 540P, 720P eller 1080I inmatas.
Ingångssignal
DVD / Video Bildtyp
4:3 bildformat
480I, 480P, 576I,
576P, NTSC, PAL,
SECAM
Hoptryckt bild på 16:9
Hoptryckt bild på 4:3
540P, 720P, 1080I
16:9 bildformat
Brevlåda
NORMAL
Utmatad skärmbild
INRAMNING
STRÄCKNING
tillvägagångssätt
Grundläggande
16:9 bildformat
(4:3 bildformat på 16:9)
* Läge för projicering av en bild med ursprungligt bildformat utan att klippa några delar.
: Utklippt yta på vilken bilder inte kan projiceras. : Yta i vilken bilden ej inkluderas i de ursprungliga signalerna.
33

Drift med fjärrkontrollen

Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent BREAK TIMER
Tangent FREEZE
Tangent PICTURE MODE
Tangent AUTO SYNC

Autosynk (justering av autosynkronisering)

Funktionen för autosynk fungerar för att avkänna ingångssignalen när projektorn slagits på. Tryck på FAUTO SYNC för att manuellt utföra autosynk.
Anm
• När optimal bildkvalitet inte kan erhållas med justering av autosynkronisering ska du använda hjälpmenyn för att justera manuellt. (Se sidan 46.)

Visning och inställning av paustimern

Tryck på kBREAK TIMER.
1
• Timern startar nedräkning från 5 minuter.
RVisning på duken
Tryck på P/R/O/Qr att ställa in
2
längden på paustiden.
Höj med P eller Q
5 minuter s 6 minuter s 60 minuter
Sänk med O eller R
4 minuter s 3 minuter s1 minut
• Paustiden kan ställas in i steg om en minut (upp till 60 minuter).
Makulering av paustidens visningsfunktion
Tryck på kBREAK TIMER.
Anm
• Paustimern fungerar inte när projektorn använder funktionen “Autosynk.” , “FRYS” eller “AV-DÄMPNING” .

Frysning av en rörlig bild

Tryck på NFREEZE.
1
• Den projicerade bilden fryses.
Tryck på NFREEZE igen för att
2
återgå till den rörliga bilden från den nu anslutna apparaten.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. film eller videospel.
Tryck på GPICTURE MODE.
• Vart tryck på G PICTURE MODE ändrar bildläget i följande ordning:
Standard Presentation Biograf sRGBSpel
Anm
• Se sidan 39 för närmare detaljer om bildläget.
* “sRGB” visas enbart vid inmatning av en RGB-
signal.
*
34

Menyposter

Det följande visas vilka poster som kan ställas in på projektorn.
Menyn “Bild”
INPUT 1 (RGB)/INPUT2 (RGB)
Bild
Bildläge Kontrast 0 Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard
0 0 0 K7500 1
Skarp
INPUT 1 (Komponent)/INPUT 2 (Komponent)/INPUT 3/INPUT 4
Bild
Bildläge Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard
0 0 0 0 K7500 1
Menyn “Skärmjustering (SKM-JUS)”
Bild
Omformatera
Bildskifte
Keystone Auto-keystone OSD visn. Bakgrund Logo Inställn.guide PRJ funk. Språk(Language)
VÄL/JUS. ENTER END
• Menyposterna kan justeras direkt med ikonerna (“ ”, “ ” och “ ”) med respektive tangenter på fjärrkontrollen.
*1Poster vid inmatning av en RGB-signal via INPUT 1 eller
INPUT 2.
*2Poster vid inmatning av en komponentsignal via INPUT 1
eller INPUT 2, eller vid val av INPUT 3 eller INPUT 4. *3Justeringsomfång för XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L. *4Justeringsomfång för XR-10S-L. *5En post som uppträder i menyn vid användning av XG-
MB65X-L eller XG-MB55X-L. *6“Nyans” uppträder på menyskärmen enbart vid inmatning
av signalen PAL eller SECAM (även vid en ofrivillig ändring
till dessa insignaler). Det finns i grunden ingen anledning
att ändra “Nyans” , men bildnyansen går att ändra med
denna justering vid inmatning av signalen PAL eller
SECAM.
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Normal 0 0
Av
På
På
Fram
Svenska
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 39
Bildläge
Sid 39
Kontrast
Ljusinst.
Röd
Blå
Färg
Toning
Skärpa
Sid 40
Färgtemp
Sid 40
Vit betoning [0/1/2]
Sid 40
Progressiv
Sid 40
Lampinst.
Sid 40
Huvudmeny Undermeny
SKM-JUS
Sid 41
Nollst.
Omformatera
Sid 41
Bildskifte
+96-96 +75
*3 *4-75
Sid 41
Keystone
+127-127 +100-100
Sid 41
Auto-keystone [På/Av] *5
Sid 41
OSD visn. [På/Av]
Sid 42
Bakgrund
Sid 42
Inställn.guide
[På/Av]
Sid 42
PRJ funk.
Sid 42
Språk(Language)
Sid 42
Standard Presentation Biograf Spel sRGB *1
+30-30
+30-30
*1
+30-30
+30-30
*1
*2
+30-30
*2*6
+30-30
*2
+30-30
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
2D Progressiv
*2
3D Progressiv Filmläge
Skarp Eko + Tyst
Normal Inramning Sträckning
*3 *4
funktioner
Praktiska
Logo Blå Ingen
Fram Tak + Fram Bak Tak + Bak
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
35
Menyposter (Fortsättning)
Menyn “Projektorjustering (PRJ-JUS)”
Bild
Autosök Autosynk. Auto Avstängning Systemljud Högtalare RS-232C 9600 bps Fläktläge Normal Systemlås
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
På
På
På
På
På
tim
0Lamptidtag. (Liv) 100%
Huvudmeny Undermeny
PRJ-JUS
Sid 43
Autosök [På/Av]
Sid 43
Autosynk. [På/Av]
Sid 43
Auto Avstängning [På/Av]
Sid 43
Systemljud [På/Av]
Sid 43
Högtalare [På/Av]
Sid 43
RS-232C
Sid 44
Fläktläge
Sid 44
Systemlås
Sid 44
Lamptidtag. (Liv)
Sid 44
9600 bps 115200 bps
Normal Hög
Gammal kod Ny kod Bekräfta
Menyn “Hjälp”
Bild
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Det finns ingen bild eller ljud. Vertikala streck eller flimmer förekommer. Databilden är inte centrerad. Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
VÄL ENTER END
36
Poster som kan ställas in med menyn Hjälp
Menyn Hjälpn Sidan 46
• Vertikala streck eller flimmer förekommer Autosynk. Justera vertikalt brus. Justera horisontell brus.
• Databilden är inte centrerad. Autosynk. H.Pos. V.Pos.
• Färgerna är bleka eller dåliga. INPUT 1 eller INPUT 2
Signaltyp: Auto/RGB/Komponent
INPUT 3 eller INPUT 4
Videosystem: Auto/PAL/SECAM/
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL­M/PAL-N/PAL-60
* Valbara poster varierar beroende på
ingångssignalen och det valda ingångsläget.

Användning av menyskärmen

Tangent ENTER
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/HELP
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/ HELP
Tangent ENTER
Tangent RETURN
• Tryck på l RETURN för att återgå till föregående skärm när menyn visas.

Menyval (justeringar)

Exempel: Justera “Ljusinst.”.
• Denna operation kan också utföras med tangenterna på själva projektorn.
Tryck på BMENU.
1
• Menyskärmen “Bild” för det valda ingångsläget visas.
Tryck på Q eller O och välj Bild
2
för att justera.
Exempel: Menyskärmen “Bild” i ingångsläget INPUT 1 (RGB)
Menypost
Bild
Bildläge Kontrast Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
funktioner
Praktiska
Standard 0 0 0 0 K7500 1
Skarp
37
Användning av menyskärmen (Fortsättning)
Tryck på P eller R och välj
3
Ljusinst.” för att justera.
• Den valda posten är framhävd.
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på hENTER.
• Den valda posten (t.ex. “Ljusinst.”) visas för sig själv på undersidan av skärmen.
• Vid tryck på P eller R visas följande post (“Röd” efter “Ljusinst.”).
Anm
• Tryck på hENTER på nytt för att återgå till föregående skärm.
Bild
Bildläge Kontrast
Ljusinst.
Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. Enkel JUS END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard 0
0
0 0 K7500 1
Skarp
Poster att justera
Bild
Omformatera
Bildskifte
Keystone
Auto-keystone Av
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Normal
0 0
Posten visas för sig själv
Bild
VÄL/JUS. Re.meny END
0Ljusinst.
Tryck på O eller Q för att justera
4
den valda posten.
• Den utförda justeringen lagras.
Tryck på BMENU/HELP.
5
• Menyskärmen försvinner.
Bild
Bildläge Kontrast
Ljusinst.
Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. Enkel Jus END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard
0
15
0 0 K7500 1
Skarp
Anm
• Menytangenterna fungerar inte när projektorn använder funktionen “Autosynk.” , “Paustid” , “FRYS” eller “AV-DÄMPNING” .
38

Bildjustering (menyn “Bild”)

Q Exempel: Menyskärmen “Bild” i
ingångsläget INPUT 1 (RGB)
Q Exempel: Menyskärmen “Bild” i
Menyoperation n Sidan 37
ingångsläget INPUT 3
Bild
Bildläge Kontrast 0 Ljusinst. Röd Blå Färgtemp Vit betoning Lampinst. Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
1 1
1 Val av bildläge
1 1
Valbara
poster
Standard Presentation
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard
0 0 0
K7500
1
Skarp
Beskrivning
För standardbild Gör vissa delar av bilden
Bild
Bildläge Kontrast 0 Ljusinst. Färg Toning Skärpa Färgtemp Vit betoning Progressiv 3D Progressiv Lampinst. Skarp Nollst.
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
Standard
0 0 0 0 K7500 1
Grundinställningarna för varje post vid val av Bildläge
Färgtemp
7500K 7500K
Vit betoning
1 2
Lampinst.
Ljusstyrka Ljusstyrka
ljusare för bättre presentationer.
Biograf
Spel
*sRGB
Ger den projicerade bilden en naturlig färgnyans.
Ger den projicerade bilden bättre skärpa.
För naturtrogen återgivning av bilder från en dator.
6500K
7500K
0
2
Eko + Tyst
Ljusstyrka
Ljusstyrka
• “sRGB” visas endast vid inmatning av en RGB-signal.
• Varje post i menyn “Bild” kan ställas in eller justeras på önskat sätt. De gjorda ändringarna bevaras i minnet.
Anm
• Det går även att trycka på GPICTURE MODE på fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sidan
34.)
• *sRGB är en internationell norm för färgåtergivning reglerad av IEC (International Elechrotechnical Commission). Då den fasta färgytan beslutats av IEC visas bilderna med en naturlig färgton baserad på den ursprungliga bilden vid val av “sRGB” . För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka “http://www.srgb.com/”. Det går inte att ställa in posterna “Röd” , “Blå” , “Färgtemp” och “Vit betoning” när “sRGB” har valts.
Info
• Vid val av “sRGB” kan den projicerade bilden bli en aning mörk, men detta tyder inte på fel.
funktioner
Praktiska
39
Bildjustering (menyn Bild) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 37
44

4 Progressiv

22

2 Justering av bilden

22
Justeringsbara
poster
Kontrast
Ljusstyrka
1
Röd*
1
Blå*
2
Färg*
3
Toning*2 *
2
Skärpa*
Vit betoning*
*1 Ej justeringsbar/valbar vid val av “sRGB” . *2 Visas inte i ingångsläget RGB. *3 “Nyans” uppträder på menyskärmen enbart vid
inmatning av signalen PAL eller SECAM (även vid en ofrivillig ändring till dessa insignaler). Det finns i grunden ingen anledning att ändra “Nyans” , men bildnyansen går att ändra med denna justering vid inmatning av signalen PAL eller SECAM.
Tangent O
För mindre kontrast.
För mindre ljusstyrka.
För svagare rött. För svagare
blått. För mindre
färgintensitet. För att göra
hudtfärger lilaaktiga.
För mindre skärpa.
1
För naturtrogen färgåtergivning
För större kontrast.
För större ljusstyrka.
För kraftigare rött. För kraftigare
blått. För större
färgintensitet. För att göra
hudfärger grönaktiga.
För större skärpa.
För större livlighet
Anm
• “Vit betoning” och “Färgtemp” kan inte ställas in när “sRGB” har valts.
• Återställa alla justerade poster genom att välja “Nollst.” och sedan trycka på hENTER.
33
3 Justering av
33
färgtemperatur
Valbara
poster
5500K 6500K 7500K 8500K 9300K 10500K
För lägre färgtemperatur för varma, rödaktiga bilder under glödlampor
Högre färgtemperatur för en svalare, blåaktig bild som ter sig genomskinlig.
Anm
• Värdena för “Färgtemp” gäller enbart för normala syften.
Beskrivning
P R
40
Tangent Q
44
Valbara
poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
* Filmkällan är en digital videoinspelning med
ursprunglig kodning på på 24 bildrutor/sekund. Projektorn kan omvandla denna filmkälla till progressiv video på 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller på 50 bildrutor/sekund för PAL50Hz och SECAM för avspelning av en bild med hög upplösning.
Praktiskt för visning av snabbt rörliga bilder såsom sport.
Praktisk för att tydligare visa relativt långsamt rörliga bilder som pjäser och dokumentärprogram.
Återger bilden från filmkällan* tydligare. Visar den optimala bilden för en film förstärkts med tre-två nerdragning (NTSC och PAL60Hz) eller två-två nerdragning (PAL50Hz och SECAM) till progressivt bildläge.
Anm
• Med NTSC eller PAL60Hz aktiveras förstärkning med två-tre nerdragning automatiskt när filmkällan matats in, även om läget 3D Progressiv är inställd.
• Skifta över till optimalt läge om bilden är suddig eller utsatt för störningar.
• Vid progressiv inmatning visas inmatningen direkt, så det går inte att välja 2D Progressiv, 3D Progressiv och Filmläget.
55

5 Lampinst.

55
Valbara
poster
Eko +
Tyst
Ljusstyrka
Ljusstyrka
XG-MB65X-L XG-MB55X-L
Ca.
80%
100% 350 W 298 W
Anm
• I läget Eko + Tyst blir fläktljudet och strömförbrukningen lägre än i läget Ljusstyrka. (Projektionens ljusstyrka reduceras såsom framgår av tabellen.) Lampans livslängd blir cirka 3.000 timmar (cirka 2.000 timmar i läget Ljusstyrka).
Beskrivning
XR-10X-L XR-10S-L
Ca.
76%
Strömförbrukning (vid drift med
100 V växelström)
XG-MB65X-L XG-MB55X-L
280 W 229 W
XR-10X-L XR-10S-L

Justering av den projicerade bilden (menyn “SKM - JUS”)

Menyoperation n Sidan 37
1 2 3
4 5 6 7 8
“Auto-keystone” kan användas endast med XG-MB65X-L eller XG-MB55X-L.
*
11
1 Inställning av
11
Bild
Omformatera
Bildskifte
Keystone Auto-keystone OSD visn. Bakgrund Logo Inställn.guide PRJ funk. Språk(Language)
VÄL/JUS. ENTER END
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
omformateringsläget
Anm
• Se sidorna 32 och 33 för närmare detaljer om omformateringsläget.
• Omformateringsläget kan också ställas in med HRESIZE på fjärrkontrollen. (Se sidan 32.)
22
2

Justering av bildposition

22
Det går att flytta den projicerade bilden i vertikal riktning.
Normal 0 0
Av
På
På
Fram
Svenska
33

3 Keystone-korrigering

33
När bilden projiceras antingen uppifrån eller nerifrån i en vinkel mot duken kan bilden utsättas för trapetsformad förvrängning. Funktionen för att korrigera en sådan trapetsförvrängning kallas Keystone-korrigering.
a
Vid användning av XG-MB65X-L eller XG-MB55X-L
För automatisk Keystone-korrigering
Ställ Auto Keystone i menyn “SKM- JUS på “På”.
För manuell Keystone-korrigering
Ställ Auto-keystone” i menyn “SKM- JUS på “Av”, välj “Keystone” och justera sedan med skjutstapeln.
Manuell korrigering
Tangent Q Tangent O
Tangent O
Anm
• Denna post kan inte ställas in när “Omformatera” står på “Normal”.
Tangent Q
a
Vid användning av XR-10X-L eller XR-10S-L
Välj Keystone” i menyn “SKM-JUS” och justera med skjutstapeln.
Se sidan 31 för detaljer om Keystone-korrigering.
Anm
• Keystone-korrigering kan justeras upp till en vinkel på cirka ±13 grader (när “Omformatera” står på “Normal”).
funktioner
Praktiska
41
Justering av den projicerade bilden (menyn “SKM - JUS”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 37
44
4 Inställning av
44
skärmvisning
Valbara
poster
På Av
55

5 Val av bakgrundsbild

55
Valbara poster
Logotyp Blå Ingen
66
6 Val av Inställningsguide
66
Valbara poster
Av
All skärmvisning kommer att visas. INGÅNG/VOLYM/AV-DÄMPNING/
FRYS/AUTOSYNK./OMFORMATERA/ BILDLÄGE/ “En ogiltig tangent har tryckts ned.” visas inte.
Beskrivning
Beskrivning
Sharps logotypskärm Blå skärm —
Beskrivning
Visar inställningsguiden när projektorn slås på.
Visar inte inställningsguiden.
77
7
Omvändning/omkastning
77
av projicerade bilder
Valbara poster
Fram
Tak+Fram
Bak
Tak+Bak
Se sidan 19 för detaljer om projektionsläge (PRJ funk.).
88
8 Val av skärmspråk
88
Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 11 olika språk.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
Normal bild (projektion från dukens framsida)
Omvänd bild (projektion från dukens framsida med en omvänd projektor)
Spegelvänd bild (projektion från dukens baksida eller med en spegel)
Spegelvänd och omvänd bild (projektion med en spegel)
Beskrivning
42

Justering av projektorfunktion (menyn “PRJ - JUS”)

Menyoperation n Sidan 37
Bild
Autosök Autosynk. Auto Avstängning Systemljud Högtalare RS-232C 9600 bps Fläktläge Normal Systemlås
VÄL/JUS. ENTER END
11
1 Automatisk sökfunktion
11
Denna funktion letar automatiskt upp och skiftar till rätt ingångsläge för signalerna som mottages när projektorn är påslagen eller vid ett tryck på tangenten INPUT.
Anm
När Autosök” står på “På”
• Om två eller fler ingångssignaler upptäcks väljer projektorn ingångskälla i ordningen INGÅNG 1 n INGÅNG 2 n INGÅNG 3 n INGÅNG 4 vid ett tryck på INPUT (P/R) på projektorn.
• När “Autosök” står på “På” ska du trycka på
CINPUT 1, CINPUT 2, DINPUT 3 eller EINPUT 4 på fjärrkontrollen för att välja ett
ingångsläge utöver det ingångsläge som valdes på projektorn.
SKM-JUS PRJ-JUS Hjälp
På På På På På
tim
0Lamptidtag. (Liv) 100%
33
3
Funktion för automatiskt
33
strömavslag
Valbara
poster
Av
• När funktionen för automatiskt strömavslag är “På” visas meddelandet “Antar STANDBY­läget om X min.” cirka 5 minuter innan projektorn ställs i beredskapsläge för att ange tiden som återstår.
Projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge om ingen insignal avkännts på över 15 minuter.
Automatiskt strömavslag aktiveras inte.
Anm
Beskrivning
22
2 Autosynk. (automatisk
22
synkroniseringsjustering)
Valbara poster
Av
Anm
• Justeringen Autosynk. kan också utföras med ett tryck på F AUTO SYNC på fjärrkontrollen.
• Beroende på bilden på datorn som är ansluten till projektorn kan justering av autosynkronisering ta ganska lång tid att slutföra.
• Justera manuellt om optimal bild inte kan erhållas med Autosynk. (Se sidan 46.)
Beskrivning
Justering av Autosynk. utförs när projektorn slås på eller vid ändring av ingångssignal när projektorn är ansluten till en dator.
Justering av Autosynk. utförs inte automatiskt.
44
4
Inställning av
44
bekräftelseljud (Systemljud)
Valbara
poster
Av
55
5 Högtalarinställning
55
Valbara
poster
Av
Ett bekräftelseljud hörs när projektorn slås på/av.
Inget bekräftelseljud hörs.
Ljudsignalen utmatas från den interna högtalaren.
Ljudsignalen utmatas inte från den interna högtalaren.
Beskrivning
Beskrivning
funktioner
Praktiska
43
Justering av projektorfunktion (menyn “PRJ - JUS”) (Fortsättning)
Menyoperation n Sidan 37
66
6
Val av överföringshastighet
66
(RS-232C)
Kontrollera att både projektorn och datorn är inställda på samma baudgrad.
Valbara
poster
9600bps
Överföringshastigheten är långsam.
Beskrivning
P R
115200bps
77

7 Inställning av fläktläge

77
Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Valbara
poster
Normal Hög
När “Fläktläge” ställs på “Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
99
9 Kontroll av lampans
99
Överföringshastigheten är snabb.
Beskrivning
Lämplig för normala miljöer. Välj detta när projektorn används i en
bergsmiljö på minst 1.500 meter (4.900 fot) över havet.
tillstånd
Det går att bekräfta lampans samlade brukstid och återstående livslängd (i procent).
Villkor för lampbruk
“Liv”(Livslängd)
Används enbart när lampinställningen står på “Eko+Tyst”.
Används enbart när lampinställningen står på “Skarp”.
Anm
• Vi rekommenderar byte av lampan när dess återstående livslängd sjunkit till 5%.
• Livslängden kan variera beroende på bruksförhållandena.
Återstående lamplivslängd
100%
Ca. 3.000 timmar
Ca. 2.000 timmar
5%
Ca. 150 timmar
Ca. 100 timmar
88

8 Funktion för systemlås

88
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du
förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Info
• Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan 63). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
a
Inställning/ändring av tangentkod
Välj Systemlås” och tryck sedan
1
på hENTER eller Q.
Skärmen för inmatning av
nyckelkoden visas.
Tryck på de 4 tangenterna på
2
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under “Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för
första gången ska du trycka fyra gånger på R på projektorn.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod Bekräfta
Anm
• Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under “Gammal kod”.
• Den förinställda tangentkoden är de 4 R tangenterna på projektorn. Fyra tryck på R tangenten gör att inmatningsskärmen för tangentkod försvinner.
PRJ-JUS
––––
–––– ––––
44
Menyoperation n Sidan 37
Tryck på 4 tangenter på
3
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under “Ny kod”.
Anm
• Följande tangenter kan inte användas för tangentkoden:
S
STANDBY/ON
f ON
e STANDBY
h ENTER
l RETURN
B MENU/HELP
Systemlåsfunktionen betraktar varje
tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Om tangenterna på projektorn användes för att ställa in tangentkoden går det inte att makulera tangentkoden med fjärrkontrollen.
Ställa in systemlåset
Gammal kod
Ny kod
Bekräfta
Mata in samma tangentkod när
4
Bekräfta visas.
PRJ-JUS
****
––– ––––

Låsning av driftstangenterna på projektorn (tangentlåsfunktion)

Använd denna funktion för att låsa driftstangenterna på projektorn.
a Låsning av driftstangenterna
Håll T ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder medan projektorn slås på.
RSkärmvisning
Tangentlåsfunktionen PÅ
• Tangentlåsfunktionen påverkar inte driften med tangenterna på fjärrkontrollen.
• Tangentlåsfunktionen kan inte användas un­der uppvärmning av projektorn.
a Att häva tangentlås
Håll T ENTER på projektorn intryckt i cirka 5 sekunder.
RSkärmvisning
Tangentlåsfunktionen AV
• När projektorn står i beredskapsläget går det att häva tangentlåset genom att hålla T ENTER och S STANDBY/ON på projektorn intryckta samtidigt i cirka 5 sekunder.
Anm
Att makulera en inställd tangentkod
• Tryck fyra gånger på R på projektorn i steg 2 och 3 ovan.
När systemlåset är inställt
• När systemlåset är inställt visas en inmatningsskärm för tangentkod efter att strömmen slagits på. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn.
Inmatningsskärm för tangentkod
Systemlås
––––
Info
• Tangentlåset fungerar inte när projektorn: visar skärmen “Inställn.guide” eller “Meny”, i beredskapsläget, under uppvärmning, vid ändring av ingångssignal, när funktionen “Autosynk.” används, i läget “Frys” eller på skärmen “Systemlås” under uppvärmning.
funktioner
Praktiska
45

Felsökning med menyn “Hjälp”

Denna funktion råder dig att lösa problem under användning.

Användning av funktionerna i menyn “Hjälp”

Exempel: När bildflimmer uppträder
Operation att åtgärda bildflimmer vid projektion av datorns RGB-signal.
Tryck på BMENU/HELP.
1
Välj “Starta “Autosynk.”-justering.”
Tryck på O eller Q för att välja
2
Hjälp och tryck sedan på hENTER.
Tryck på P eller R för att välja
3
Vertikala streck eller flimmer förekommer.” på menyn Hjälp och tryck sedan på hENTER.
Bild SKM-JUS PRJ-JUS
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Det finns ingen bild eller ljud.
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Databilden är inte centrerad. Färgerna är bleka eller dåliga. Bilden är mörk. Bilden är förvrängd.
Återställ alla inställningar till grundinställningen.
VÄL ENTER END
Vertikala streck eller flimmer förekommer.
Starta "Autosynk."-justering.
Justera följande om inget sker efter "Autosynk."
-justeringen. Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus. Nollställ de 2 punkterna ovan. Retur
Aktuell sig.frek. : H 43 kHz / V 60 Hz
VÄL ENTER END
Hjälp
Hjälp
4
och tryck sedan på hENTER.
Om bilden inte förbättras ska du
5
välja Justera horisontellt brus. och sedan trycka på hENTER.
Tryck på O eller Q för att justera.
6
Anm
• Det går att justera posterna med kryssmärkena ().
• Posterna i menyn “Hjälp” kan variera beroende på ingångssignalen eller den valda inställningen.
Om problemet ej går att lösa ska du anlita
Felsökning (se sidorna 61 och 62).
• Posten “Färgerna är bleka eller dåliga.” visas inte vid val av “sRGB” i “Bildläge”. Detta innebär att det inte går att ändra ingångssignaltypen.
Justeringstangenter (P/R/O/Q)
Tangent MENU/ HELP
Tangent ENTER
VÄL/JUS. Re.meny END
0Fas
Hjälp
46

Underhåll

Rengöring av projektorn
Koppla alltid ur nätkabeln före rengöring av projektorn.
Höljet och driftspanelen är tillverkade av plast. Använd inte bensol eller eller thinner då dessa medel kan fräta bort ytbehandlingen.
Använd inte flyktiga lösningar såsom insektmedel nära projektorn. Placera inte föremål av gummi eller plast på projektorn under långa perioder. Vissa beståndsdelar i plast kan orsaka skador på projektorns ytbehandling.
Torka försiktigt av smuts med en torr, mjuk trasa.
När det förekommer fläckar som är svåra att få
bort ska du fukta trasan i en lösning av vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vrida ur trasan ordentligt. Kraftiga rengöringsmedel kan missfärga, skrapa eller skada ytbehandlingen på projektorn. Testa genom att utföra en provrengöring på en liten, obetydlig del av projektorn.
Milt rengöringsmedel
Milt rengöringsmedel
upplöst i vatten
Rengöring av objektivet
Använd en separat inköpt blåsborste eller linsrengöringspapper (avsett för glasögon och kameralinser) för att rengöra objektivet. Använd inte några flytande rengöringsmedel då dessa kan fräta bort filmbeläggningen på objektivytan.
Akta dig för att skrapa eller slå på objektivet då dess yta lätt kan utsättas för skador.
Rengöring av luftutsläpp och luftintag
Använd en dammsugare för att avslägsna damm från luftutsläppen och luftintagen.
Thinner
Vax
Info
• Om du vill rengöra luftintag och luftutsläpp medan projektorn används ska du trycka på
S STANDBY/ON på projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen för att ställa
projektorn i beredskapsläge. Vänta tills kylfläkten har stoppats och rengör sedan.

Bilaga

47

Rengöring och byte av dammfiltren

Rengöring av dammfiltren
Info
• Dammfiltren bör rengöras efter varje 100 timmars bruk. Rengör filtren oftare om projektorn används på ett dammigt eller rökigt ställe.
Tryck på S STANDBY/ON på
1
projektorn för att ställa projektorn i beredskapsläge.
• Vänta tills kylfläkten har stoppats.
• Koppla ur nätkabeln och koppla bort den från vägguttaget.
Ta av filterhållarna.
2
• Vänd projektorn upp och ned. Ta av filterhållarna genom att trycka in flikarna och samtidigt lyfta uppåt.
Borsta bort dammet på
3
dammfiltren och hållarna med en sopborste.
Tangent STANDBY/ON
Nätintag
48
Sätt tillbaka filterhållarna.
4
• Anpassa flikarna på filterhållarna till hålen och tryck sedan ned flikarna för att låsa dem på plats.
Anm
• Försäkra att filterhållarna är installerade på rätt sätt. Strömmen kan inte slås på om de är felaktigt installerade.
Byte av dammfiltren
Info
• Om filtren blivit så smutsiga att de inte längre
kan rengöras effektivt bör du införskaffa nya (PFILDA025WJZZ) från en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
Ta av filterhållarna (se steg 2 underRengöring av dammfiltren), avlägsna dammfiltren och ersätt dem med nya.
• Plocka upp dammfiltren med fingrarna och lyft dem ut ur filterhållarna.
• Se till att förstärkningsförseglingen är vänd nedåt och placera dammfiltren under flkarna på filterhållarna.
Förstärkningsförsegling
Bilaga
49

Underhållsindikatorer

Varningsljusen (strömindikator, lampindikator och temperaturvarningsindikator) på projektorn
anger problem inuti projektorn.
Om ett problem uppstår tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn i rött,
och projektorn ställs i beredskapsläge. Efter att projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra åtgärderna nedan.
Sedd ovanifrån
Temperaturvarningsindikator
Lampindikator
Strömindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om temperaturen inuti projektorn börjar stiga beroende på blockerade intag eller utsläpp eller den aktuella placeringen tänds “ ” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen fortsätter att stiga slås lampan av och temperaturvarningsindikatorn börjar blinka, kylfläkten är igång en stund till och sedan ställs projektorn i beredskapsläge. När “ ” visas ska du utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 51.
Angående lampindikatorn
När lampans återstående livslängd minskat till 5% visas (gul) och “Byt lampa” på skärmen. När
procenttalet nått 0% ändras detta till (röd), lampan släcks automatiskt och projektorn ställs automatiskt i beredskapsläge. Lampindikatorn tänds nu i rött.
Projektorn slås inte på när du försöker slå på den en fjärde gång utan att ha bytt lampa.
Indikatorer på projektorn
Strömindikator
Lampindikator
Temperaturvarningsindikator
Röd på Grön på Röd blinkar
Grön blinkar Normal (avkylning)
Grön på Grön blinkar Röd på
Av Röd på
Normal (beredskapsläge) Normal (strömmen på) Onormal (Se sidan 51.)
Normal Lampan håller på att värmas upp eller slås av. Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller
behöver bytas. (Se sidan 51.) Normal Den interna temperaturen är onormalt
hög. (Se sidan 51.)
50
Underhållsindikator
Tempera-
turvarnings-
indikator
Normal
Av
Onormal
Röd på
(Beredskap)
Problem
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Orsak
• Blockerat luftintag
Tänkbar lösning
• Placera projektorn på ett ställe med bättre ventila­tion. (Se sidan 8.)
Lamp-
indikator
Ström-
indikator
Grön på
(Blinkar
grön när
lampan
värms
upp eller
slås av.)
Grön på/
Röd på
Grön
blinkar
(avkylning)
Röd på
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar i rött när projektorn är påslagen.
• Kylfläkten skadad
• Internt kretsfel
• Igentäppt luftintag
• Lampan slocknar på ett onormalt sätt.
• Återstående lamplisvlängd är högst 5%.
• Lampan är utbränd
• Fel på lampkretsen
• Dammfilterhållaren eller locket till lampenheten står öppet.
• Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
63) för reparation.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
• But försiktigt lampan. (Se sidan 53.)
• Ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
63) för reparation.
• Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
• Sätt fast locket ordentligt.
• Om strömindikatorn blinkar i rött trots att dammfilterhållarna och lampenhetens lock är korrekt installerade bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sidan
63) för rådgivning.
Info
• Om temperaturvarningsindikatorn har tänts och projektorn ställts i beredskapsläge ska du utföra de tänkbara lösningarna ovan och sedan vänta tills projektorn svalnat ordentligt innan du ansluter nätkabeln och slår på strömmen igen. (Minst 10 minuter.)
• Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
• Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
• Koppla inte ur nätkabeln efter att projektorn ställts i beredskapsläge om kylfläkten fortfarande snurrar. Kylfläkten är igång i cirka 90 sekunder.
51
Bilaga

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (inköps separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5% eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning (se sidan 44).
Köp en ny lampa av typ AN-XR20L2/AN-XR10L2 från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp-projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
ENBART USA

Byte av lampan

Observera
• Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka brännskador.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. * Det går även att få lampan utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
52

Urtagning och isättning av lampenheten

Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan och delarna runt lampan är väldigt heta och kan orsaka brännskador.
Info
• Fatta tag i handtaget för att ta ur lampenheten.
Rör aldrig vid glasytan på lampenheten eller insidan av projektorn.
• Var noga med att följa nedanstående steg för
att undvika personskador och skador på lampan.
• Lossa inte några skruvar utöver de på
lampenhetens lock och lampenheten.
Tryck på S STANDBY/ON på
1
projektorn eller eSTANDBY på fjärrkontrollen för att ställa projektorn i beredskapsläge.
• Vänta tills kylfläkten har stoppats.
Koppla ur nätkabeln.
2
• Koppla bort nätkabeln från nätintaget.
• Låt lampenheten ligga tills den svalnat ordentligt (cirka 1 timme).
Extra
tillbehör
Tangent STANDBY/ON
Nätintag
Lampenhet
AN-XR20L2
(för XG-MB65X-L/ XG-MB55X-L)
AN-XR10L2
(för XR-10X-L/ XR-10S-L)
Ta av lampenhetens lock.
3
• Vänd projektorn upp och ned. Lossa användarskruven (1) som håller lampenhetens lock på plats. Ta av lampenhetens lock (2).
1
2
Användarskruv (för lampenhetens lock)
Bilaga
53
Angående lampan (Fortsättning)
2
1
3
Ta ur lampenheten.
4
• Lossa fästskruvarna på lampenheten. Håll lampenheten i handtaget och dra den i pilens riktning. Håll lampenheten vågrätt och undvik att luta den.
Sätt i den nya lampenheten.
5
• Tryck in lampenhetem ordentligt i lampenhetens fack. Dra sedan åt fästskruvarna.
Sätt tillbaka lampenhetens lock.
6
• Anpassa fliken på lampenhetens lock (1) och sätt det på plats genom att trycka på fliken (2) för att låsa det. Dra sedan åt användarskruven (3) för att fästa locket på plats.
Info
• Om lampenheten och dess lock inte är korrekt fastsatta går det inte att slå på projektorn, även om nätkabeln är ansluten.
Handtag
Åtdragning av skruvar

Nollställning av lamptid

Nollställ lamptiden efter byte av lampan.
Info
• Nollställ lamptiden enbart efter byte av lampan. Om du nollställer lamptiden och fortsätter använda samma lampa finns det risk för att lampan skadas eller exploderar.
Anslut nätkabeln.
1
• Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
Nollställ lamptiden.
2
• Håll UMENU/HELP, TENTER och R projektorn intryckta och tryck samtidigt på SSTANDBY/ON på projektorn.
• “LAMP 0000H” visas, vilket anger att lamptiden är nollställd.
54
Nätintag
Tangent STANDBY/ON
Tangent ENTER
Tangent MENU/HELP
Tangent R

Tilldelning av anslutningsstift

Uttag COMPUTER-RGB/COMPONENT INPUT1, 2 och COMPUTER-RGB/COMPONENT OUTPUT:
15-stiftig Mini D-sub honkontakt
11
1
15
5
6
Uttag RS-232C: 9-stiftig Mini DIN honkontakt
8
9
6
5
21
Uttag RS-232C: 9-stiftig D-sub hankontakt hos adaptern DIN-D-sub RS-232C* (extra tillbehör:
AN-A1RS) *Denna adapter medföljer endast XG-MB65X-L/XG-MB55X-L.
15
69
Rekommenderad anslutning av kabeln RS-232C: 9-stiftig D-sub honkontakt
51
96
COMPUET-RGB ingång/utgång
1. Videoingång (röd)
2. Videoingång (grön/synkroniserad på grön)
3. Videoingång (blå)
4. Ej ansluten
5. Ej ansluten
6. Jord (röd)
7. Jord (grön/synkroniserad på grön)
8. Jord (blå)
9. Ej ansluten
10. JORD
11. Ej ansluten
10
12. Dubbelriktad data
13. Horisontel synksignal: TTL nivå
14. Vertikal synksignal: TTL nivå
15. Dataklocka
Stiftnr.
7
3
4
Signal Namn
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Signal NamnStiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
SignalStiftnr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
RD SD
SG
RS CS
RD SD
SG
RS CS
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Mottag data Sänd data
Signaljordning
Begär att sända Klar att sända
Mottag data Sänd data
Signaljordning
Begär att sända Klar att sända
Komponent Ingång/Utgång
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Ej ansluten
5. Ej ansluten
6. Jord (PR)
7. Jord (Y)
8. Jord (PB)
9. Ej ansluten
10. Ej ansluten
11. Ej ansluten
12. Ej ansluten
13. Ej ansluten
14. Ej ansluten
15. Ej ansluten
I/U Referens
Ingång Utgång
I/U Referens
Ingång Utgång
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
Ej ansluten Ansluten till intern krets Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till intern krets Ej ansluten Ansluten till CS i den interna kretsen Ansluten till RS i den interna kretsen Ej ansluten
SignalStiftnr.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Anm
Beroende på kontrollenheten som används kan det vara nödvändigt att ansluta stift 4 och stift 6 på kontrollenheten (t.ex. datorn).
Projektor
Stiftnr.
4 5 6
Dator
Stiftnr.
4 5 6
Bilaga
55

Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C

Datorkontroll
En dator kan användas för att styra projektorn genom att ansluta seriekontrollkabeln RS-232C (korstyp, inköps separat) till projektorn. (Se sidan 26 för anslutning.)
Kommunikationsförhållanden
Ställ in serieporten på datorn i enlighet med tabellen. Signalformat: I enlighet med normen RS-232C. Paritetsbit: Ingen Baudgrad: * 9.600 bps/115.200 bps Stoppbit: 1 bit Datalängd: 8 bitar Flödeskontroll: Ingen * Ställ projektorns baudgrad på samma grad som används av datorn.
Grundformat
Kommandon från datorn skickas i följande ordning: kommando, parameter och returkod. Efter att projektorn behandlat kommandot från datorn sänder den en svarskod till datorn.
Kommandoformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Kommando 4-siffrigt Parameter 4-siffrig Format för svarskod Normalt svar
O K E R R
Returkod (0DH)
Problematiskt svar (kommunikationsfel eller felaktigt kommando)
Returkod (0DH)
Returkod (
0DH)
Info
• Vid styrning av projektorn med kommandona RS-232C från datorn ska du vänta i minst 30 sekunder
efter strömpåslag innan kommandona överförs.
• Vid sändning av mer än en kod ska du sända varje kod först efter att ha verifierat svarskoden på det
föregående kommandot från projektorn.
• “POWR????” “TABN _ _ _ 1” “TLPS _ _ _ 1” “TPOW _ _ _ 1” “TLPN _ _ _ 1” “TLTT _ _ _ 1”
“TLTL _ _ _ 1” “TNAM _ _ _ 1” “MNRD _ _ _ 1” “PJN0 _ _ _ 1” När projektorn mottager kommandot angivet ovan: * Någon skärmvisning uppträder inte. * Timern “Auto Avstängning” nollställs inte.
Anm
• Mata in ett mellanslag om ett understreck (_) visas i parameterspalten.
• Mata in ett värde inom omfånget som anges inom klamrar under Kontrollinnehåll om en asterisk (*) visas i parameterspalten.
*1 Ställ in projektornamn genom att sända kommandon i ordningen PJN1, PJN2 och PJN3. *2 Parametrar för inställningen Färgtemp. är de följande.
Färgtemp Parameter Färgtemp Parameter
5500K _0 5 5 8500K _0 8 5 6500K _0 6 5 9300K _0 9 3 7500K _0 7 5 10500K _1 0 5
*3 Kommandot för nollställning av lamptimern är endast tillgängligt från standby-läget.
56
Kommandon
Exempel: Utför följande inställningar när projektorn slås på.
POWR _ 1__
KONTROLLINNEHÅLL
Strömmen från Ström På Strömstatus Projektorns tillstånd
Tillstånd lampa Lampans strömstatus Antal lampor Brukstid lampa (timmar) Livslängd lampa (procent) Kontroll av Modellnamn Kontroll av Modellnamn Inställning av Projektornamn 1 (de första fyra tecknen) *1 Inställning av Projektornamn 2 (de mellersta fyra tecknen) *1 Inställning av Projektornamn 3 (de sista fyra tecknen) *1 Kontroll av Projektornamn INGÅNG 1 (RGB1) INGÅNG 2 (RGB2) INGÅNG RGB-kontroll INGÅNG 3 (Video1) INGÅNG 4 (Video2) INGÅNG Videokontroll INGÅNG Lägeskontroll INGÅNG-kontroll INGÅNG 1 Återställning av justering INGÅNG 2 Återställning av justering INGÅNG 3 Återställning av justering INGÅNG 4 Återställning av justering Nollställ allt Volym (0 – 60) Volym upp/ned ( Keystone (127 – 127 (XGA) / 100 – 100 (SVGA)) AV-Dämpning Av AV-Dämpning På Frys Av Frys På Automatisk Synkstart INGÅNG 1 Omformatera : Normal INGÅNG 1 Omformatera : Sträckning INGÅNG 1 Omformatera : Inramning INGÅNG 2 Omformatera : Normal INGÅNG 2 Omformatera : Sträckning INGÅNG 2 Omformatera : Inramning INGÅNG 3 Omformatera : Normal INGÅNG 3 Omformatera : Sträckning INGÅNG 3 Omformatera : Inramning INGÅNG 4 Omformatera : Normal INGÅNG 4 Omformatera : Sträckning INGÅNG 4 Omformatera : Inramning INGÅNG 1 Bildläge : Standard
10 – ⴐ10)
KOMMANDO PARAMETER
P
O
W
R
_
_
P
O
P
O
T
A
T
L
T
P
T
L
T
L
T
L
T
N
M
N
P
J
P
J
P
J
P
J
I
R
I
R
I
R
I
V
I
V
I
V
I
M
I
C
R
A
R
B
V
A
V
B
A
L
V
O
V
O
K
E
I
M
I
M
F
R
F
R
A
D
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
R
A
_
W
R
_
_
_
W
R
?
?
?
B
N
_
_
_
P
S
_
_
_
O
W
_
_
_
P
N
_
_
_
T
T
_
_
_
T
L
_
_
_
A
M
_
_
_
R
D
_
_
_
N
1
*
*
*
N
2
*
*
*
N
3
*
*
*
N
0
_
_
_
G
B
_
_
_
G
B
_
_
_
G
B
?
?
?
E
D
_
_
_
E
D
_
_
_
E
D
?
?
?
O
D
?
?
?
H
K
?
?
?
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
L
A
_
_
*
U
D
_
*
*
Y
S
_
*
*
B
K
_
_
_
B
K
_
_
_
E
Z
_
_
_
E
Z
_
_
_
J
S
_
_
_
S
R
_
_
_
S
R
_
_
_
S
R
_
_
_
S
R
_
_
_
S
R
_
_
_
S
R
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
S
V
_
_
_
P
S
_
_
1
OK eller ERR
0
OK
1
1
?
0 : Normal,
1
1 : Hög temp., 8 : Lampans livslängd 5% eller mindre, 16 : Lampa utbränd, 32 : Lampan släckt
0 : Av, 1 : På, 2 : Omförsök, 3 : Väntar, 4 : Lampfel
1
1 : På, 2 : Kylning, 3 : Avstängning
1
1
1
0 – 9999 (Heltal)
1
0% – 100% (Heltal)
1
XGMB65XL / XGMB55XL / XR10XL / XR10SL
1
XG-MB65X-L / XG-MB55X-L / XR-10X-L / XR-10S-L
1
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
Projektornamn
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
1 : RGB1 (INGÅNG1), 2 : RGB2 (INGÅNG2), ERR
?
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
1 : Video1 (INGÅNG3), 2 : Video2 (INGÅNG4), ERR
?
1 : RGB, 2 : Video
?
1 : INGÅNG1, 2 : INGÅNG2, 3 : INGÅNG3, 4 : INGÅNG4
?
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
6
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
6
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
0
Ström På
→ ←
ProjektorDator
OK
RETUR
Viloläge
(eller 40 sekunder starttid) OK OK eller ERR 0 0 : Normal, 1 : Hög temp., 2 : Fläktfel, 4 : Dammfilter hållaren eller lamplocket står öppet, 8 : Lampans livslängd 5% eller mindre, 16 : Lampa utbränd, 32 : Lampan släckt, 64 : Onormalt hög temperatur 0 : Av, 4 : Lampfel 0 : Beredskap
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
Bilaga
57
Tekniska data och kommandoinställningar för RS-232C (Fortsättning)
KONTROLLINNEHÅLL
INGÅNG 1 Bildläge : Presentation INGÅNG 1 Bildläge : Biograf INGÅNG 1 Bildläge : Spel INGÅNG 1 Bildläge : sRGB INGÅNG 1 Kontrast (30 – 30) INGÅNG 1 Ljusinst. (30 – 30) INGÅNG 1 Färg (30 – 30) INGÅNG 1 Toning (30 – 30) INGÅNG 1 Röd (30 – 30) INGÅNG 1 Blå (30 – 30) INGÅNG 1 Skärpa (30 – 30) INGÅNG 1 Färgtemp *2 INGÅNG 1 Vit betoning (0 – 2) INGÅNG 1 Progressiv : 2D INGÅNG 1 Progressiv : 3D INGÅNG 1 Progressiv : Filmläge INGÅNG 1 Signaltyp : Auto INGÅNG 1 Signaltyp : RGB INGÅNG 1 Signaltyp : Komponent INGÅNG 2 Bildläge : Standard INGÅNG 2 Bildläge : Presentation INGÅNG 2 Bildläge : Biograf INGÅNG 2 Bildläge : Spel INGÅNG 2 Bildläge : sRGB INGÅNG 2 Kontrast (30 – 30) INGÅNG 2 Ljusinst. (30 – 30) INGÅNG 2 Färg (30 – 30) INGÅNG 2 Toning (30 – 30) INGÅNG 2 Röd (30 – 30) INGÅNG 2 Blå (30 – 30) INGÅNG 2 Skärpa (30 – 30) INGÅNG 2 Färgtemp *2 INGÅNG 2 Vit betoning (0 – 2) INGÅNG 2 Progressiv : 2D INGÅNG 2 Progressiv : 3D INGÅNG 2 Progressiv : Filmläge INGÅNG 2 Signaltyp : Auto INGÅNG 2 Signaltyp : RGB INGÅNG 2 Signaltyp : Komponent INGÅNG 3 Bildläge : Standard INGÅNG 3 Bildläge : Presentation INGÅNG 3 Bildläge : Biograf INGÅNG 3 Bildläge : Spel INGÅNG 3 Kontrast (30 – 30) INGÅNG 3 Ljusinst. (30 – 30) INGÅNG 3 Färg (30 – 30) INGÅNG 3 Toning (30 – 30) INGÅNG 3 Skärpa (30 – 30) INGÅNG 3 Färgtemp *2 INGÅNG 3 Vit betoning (0 – 2) INGÅNG 3 Progressiv : 2D INGÅNG 3 Progressiv : 3D INGÅNG 3 Progressiv : Filmläge INGÅNG 4 Bildläge : Standard INGÅNG 4 Bildläge : Presentation INGÅNG 4 Bildläge : Biograf INGÅNG 4 Bildläge : Spel INGÅNG 4 Kontrast (30 – 30) INGÅNG 4 Ljusinst. (30 – 30) INGÅNG 4 Färg (30 – 30) INGÅNG 4 Toning (30 – 30)
58
KOMMANDO PARAMETER
R
A
P
S
_
_
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
I
A
I
A
I
A
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
I
B
I
B
I
B
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
R
D
_
*
*
B
E
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
*
*
W
E
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
R
D
_
*
*
B
E
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
*
*
W
E
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
S
I
_
_
_
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
S
H
_
*
*
C
T
_
*
*
W
E
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
S
_
_
1
P
I
_
*
*
B
R
_
*
*
C
O
_
*
*
T
I
_
*
*
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
4
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
4
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
Ström På
RETUR
Viloläge
(eller 40 sekunder starttid) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
KONTROLLINNEHÅLL
INGÅNG 4 Skärpa (30 – 30) INGÅNG 4 Färgtemp *2 INGÅNG 4 Vit betoning (0 – 2) INGÅNG 4 Progressiv : 2D INGÅNG 4 Progressiv : 3D INGÅNG 4 Progressiv : Filmläge Klocka (150 – 150) Fas (30 – 30) H. pos. (150 – 150) V. pos. (60 – 60) Nollställning finsynk-justering Autosynk. : Av Autosynk. : På Intern högtalare : Av Intern högtalare : På Bildskifte (96 – 96 (XGA) / 75 – 75 (SVGA)) OSD visn. : Av OSD visn. : På Val av Videosystem : AUTO Val av Videosystem : PAL Val av Videosystem : SECAM Val av Videosystem : NTSC4.43 Val av Videosystem : NTSC3.58 Val av Videosystem : PAL_M Val av Videosystem : PAL_N Val av Videosystem : PAL-60 Bakgrundsval : Logo Bakgrundsval : Blå Bakgrundsval : Ingen Lampinst. : Ljusinst. Lampinst. : EkoTyst Autosök : Av Autosök : På Auto Avstängning : Av Auto Avstängning : På Auto-keystone : Av (enbart XG-MB65X-L/55X-L) Auto-keystone : På (enbart XG-MB65X-L/55X-L) PRJ funk. : Spegelvänd Av PRJ funk. : Spegelvänd På PRJ funk. : Upp-Och-Ner-Vänd Av PRJ funk. : Upp-Och-Ner-Vänd På Språkval : ENGLISH Språkval : DEUTSCH Språkval : ESPAÑOL Språkval : NEDERLANDS Språkval : FRANÇAIS Språkval : ITALIANO Språkval : SVENSKA Språkval : Språkval : PORTUGUÊS Språkval : Språkval : Inställn.guide : Av Inställn.guide : På Systemljud : Av Systemljud : På Kontroll av RGB Horisontell Frekvens Kontroll av RGB Vertikal Frekvens Fläktläge : Normal Fläktläge : Hög Nollställning av lamptimer *3
KOMMANDO PARAMETER
V
B
S
H
_
*
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
I
N
I
N
I
A
I
A
I
A
A
A
A
A
A
S
A
S
L
N
I
M
I
M
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
I
M
I
M
I
M
T
H
T
H
I
N
I
N
A
P
A
P
A
T
A
T
I
M
I
M
I
M
I
M
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
S
E
S
E
S
S
S
S
T
F
T
F
H
L
H
L
L
P
*
C
T
_
*
*
W
E
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
I
P
_
_
_
C
L
*
*
*
P
H
_
*
*
H
P
*
*
*
V
P
_
*
*
R
E
_
_
_
D
J
_
_
_
D
J
_
_
_
P
K
_
_
_
P
K
_
_
_
D
S
_
*
*
D
I
_
_
_
D
I
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
S
Y
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
B
G
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
S
E
_
_
_
S
E
_
_
_
O
W
_
_
_
O
W
_
_
_
K
S
_
_
_
K
S
_
_
_
R
E
_
_
_
R
E
_
_
_
I
N
_
_
_
I
N
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
_
L
A
_
_
1
L
A
_
_
1
G
U
_
_
_
G
U
_
_
_
N
D
_
_
_
N
D
_
_
_
R
Q
_
_
_
R
Q
_
_
_
M
D
_
_
_
M
D
_
_
_
R
E
0
0
0
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
*
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
*
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
4
OK eller ERR
5
OK eller ERR
6
OK eller ERR
7
OK eller ERR
8
OK eller ERR
1
OK eller ERR
3
OK eller ERR
4
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
1
OK eller ERR
2
OK eller ERR
3
OK eller ERR
4
OK eller ERR
5
OK eller ERR
6
OK eller ERR
7
OK eller ERR
8
OK eller ERR
9
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
-1
kHz (***.* eller ERR)
x10
1
Hz (***.* eller ERR)
2
OK eller ERR
0
OK eller ERR
1
ERR
1
Ström På
RETUR
Viloläge
(eller 40 sekunder starttid) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR
ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR OK eller ERR
Bilaga
59

Tabell över datorkompatibilitet

Datr
• Flerfaldigt signalstöd Horisontell frekvens: 15-70 kHz, Vertikal frekvens: 45-85 Hz, Bildpunktsklocka: 12-108 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL nivå
• Kompatibel med synk på grön signal
Här följer en lista över lägen som överensstämmer med VESA. Denna projektor stöder dock även andra signaler som inte är VESA normer.
PC/MAC
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
Upplösning
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.024
1.400 × 1.050 640 × 480 832 × 624
1.024 × 768
1.152 × 870
Horisontell frekvens
(kHz)
27,0 31,5 37,5 27,0 31,5 37,9 27,0 31,5 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 31,4 35,1 37,9 46,6 48,1 46,9 53,7 40,3 48,4 56,5 60,0 68,7 55,0 66,2 67,5 64,0 64,0 34,9 49,7 60,2 68,7
• Kompatibel med signalerna nedan vid intelligent komprimering
XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L:
SXGA, SXGA+
XR-10S-L: XGA, SXGA, SXGA+
Intelligent kompromering och omformateringsteknik för expansionssystem
Vertikal frekvens
(Hz)
60 70 85 60 70 85 60 70 60 70 85 50 60 70 72 75 85 50 56 60 70 72 75 85 50 60 70 75 85 60 70 75 60 60 67 75 75 75
VESA norm
✔ ✔ ✔
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
XG-MB65X-L/55X-L/
XR-10X-L
Uppskala
Sann
Intelligent
komprimering
Uppskala
Sann
Intelligent komprimering
Skärm
XR-10S-L
Uppskala
Sann
Intelligent
komprimering
Uppskala
Intelligent
komprimering
Anm
När projektorn mottager VGA-signaler av formatet 640K350 VESA visas “640K400” på skärmen.
Optimal bildkvalitet erhålls genom att matcha datorns upplösning för utmatning med projektorns
inhemska upplösning. (1024 x 768 för XG-MB65X-L, XG-MB55X-L och XR-10X-L ELLER 800 x 600 för XR-10S-L.)
DTV
Signal
480I 480P 540P 576I 576P
720P 1035I 1035I 1080I 1080I
Horisontell frekvens (kHz)
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 28,1 33,8 28,1 33,8
Vertikal frekvens (Hz)
60 60 60 50 50 60 50 60 50 60
60

Felsökning

Problem Kontrollera
• Projektorns nätkabel är inte ansluten till vägguttaget.
• Strömmen till den anslutna utrustningen är avslagen.
• Fel ingångsläge är valt.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• Batterierna i fjärrkontrollen är urladdat.
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startas
inte.
Ljudet hörs men ingen
bild visas (eller bilden är
mörk).
Färgen är blek eller
bristfällig.
Bilden är suddig;
storningar uppträder.
Bilden visas men inget
ljud hörs.
Ett underligt ljud hörs
ibland från höljet.
• Extern utmatning har inte ställts in vid anslutning av en notebook­dator.
• Lampenhetens lock är inte fastsatt ordentligt.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• “Ljusinst” står i minimal position.
• Beroende på datorn som används kan det hända att bilden inte visas om signalutgången på datorn inte är inställd på yttre utmatning. Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om inställning av datorns signalutmatning.
• Bildjustering har utförts felaktigt.
• Justera “Färg” och “Toning” under “Bildläge” och sänk värdet för “Vit betoning”
(Endast videoingång)
• Videoingångssystemet är inställt felaktigt.
• Justera fokusen.
• Projektionsavståndet överstiger fokusomfånget.
• Det är imma på linsen. Om projektorn flyttas från en kall till en varm plats eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
• Utför justering av “Finsynk” (“Klocka”)
• Utför justering av “Finsynk” (“Fas”)
• Beroende på datorn kan det uppträda störningar.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
• Volymen står i minimiläget.
• När projektorn är ansluten till en yttre apparat och volymnivån står i minimiläget utmatas inget ljud även om du höjer volymen på den andra apparaten.
• “Högtalare” står på “AV”.
• Om bilden är normal beror ljudet på krympande hölje orsakad av ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar dock inte drift eller prestanda.
Sidan
26
30 23–26 14 23
53, 54 23–26 40
40
46
28 20
46 46
23–26 30
43
Bilaga
61
Felsökning (Fortsättning)
Problem
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte slås
på eller ställas i
beredskapsläge med
tangenten STANDBY/ON
på projektorn.
Bilden är grön för INPUT 1
(COMPONENT)/INPUT2
(COMPONENT).
Bilden är skär (inte grön)
för INPUT 1 (RGB)/
INPUT2 (RGB).
Bilden är för ljus och
vitaktig.
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter att projektorn slagits på.
Lampan slås plötsligt av
under projektion
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid innan
lampan slås på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Denna enhet är försedd med en mikroprocessor. Denna kan påverkas av felaktiga åtgärder eller yttre störningar. Koppla i så fall ur enheten och vänta i minst 5 minuter innan den ansluts på nytt.
• Se “Underhållsindikatorer”.
• Tangentlåset är aktiverat.
När tangentlåset är “PÅ” är samtliga tangenter låsta.
• Ändra inställning för ingångssignal.
• När det inte går att välja en ingångssignaltyp ska du först välja en
post utöver “sRGB” i “Bildläge” och sedan välja “Färgerna är bleka eller dåliga.” i menyn “Hjälp”. Därefter går det att välja ingångssignaltyp.
• Bildjustering har utförts felaktigt.
• Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn stiger.
• Lampindikatorn är tänd i rött.
Byt ut lampan.
• Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna
utrustningen fungerar felaktigt.
• Välj “Vertikala streck eller flimmer förekommer.” i menyn “Hjälp” och
utför nödvändig justering.
• Byt lampa om detta inträffar ofta.
• Lampan behöver bytas förr eller senare.
Byt för säkerhets skull ut lampan även om den inte är utbränd.
• Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när
fjärrkontrollen används.
• Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
• Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus eller
stark lysrörsbelysning, så flytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
• Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att
batterierna är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
Kontrollera
Sidan
50
45
46 39, 46
40
8, 9 47–51
50, 53
23–26
46
53 53
15
14
62

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet “Felsökning” på sid 61 och 62. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexiko Sharp Electronics Corporation
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
Frankrike Sharp Electronics France
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharp-usa.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
Australien Sharp Corporation of Australia Pty.
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
UAE Sharp Middle East Fze
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Indien Sharp Business Systems (India)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
(60) 3-5125678
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Bilaga
63

Tekniska data

Produkttyp
Videosystem
Visningsmetod
DMD-panel
Objektiv
Projektionslampa
Komponent ingångssignal
Horisontell upplösning
Dator RGB ingångssignal
utgångssignal (OUTPUT)
S-video ingångssignal
Video ingångssignal
Horisontell frekvens
(AUDIO OUTPUT 1-4)
Strömförbrukning (beredskapsläge)
Förvaringstemperatur
I/R bärvågsfrekvens
(INPUT1/2)
(INPUT 1/2)/
(INPUT 3)
(INPUT 4)
Vertikal frekvens
Bildpunktsklocka
Uttag RS-232C Ljudingångssignal Ljudutgångssignal
Högtalarsystem
Märkspänning
Inmatad ström
Märkfrekvens
Strömförbrukning
Värmeskingring
Brukstemperatur
Mått (ca.)
Förbrukningsvaror
Vikt (ca.)
Projektor XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L/XR-10S-L
Modell
NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/ DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50 Single Chip Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) från Texas Instruments Panelstorlek:
Antal bildpunkter:
[XG-MB65X-L] 1–1,15 × zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 18,7–21,5 mm [XG-MB55X-L/XR-10X-L/XR-10S-L] 1–1,15 × zoomobjektiv, F2,4–2,6, f = 19,0–21,9 mm [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L] Likströmslampa på 275 W (AN-XR20L2) [XR-10X-L/XR-10S-L] Likströmslampa på 220 W (AN-XR10L2) 15-stiftig mini D-sub kontakt Y: 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad PB: 0,7 Vp-p, 75 avslutad PR: 0,7 Vp-p, 75 avslutad [
XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L
[
XR-10S-L 15-stiftig mini D-sub kontakt RGB separat/synk på grön typ av analog ingång: 0–0,7 Vp-p, positiv, 75 avslutad HORISONTELL SYNK.SIGNAL: TTL nivå (positiv/negativ) VERTIKAL SYNK.SIGNAL: Samma som ovan 4-stiftig mini DIN kontakt Y (luminanssignal): 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad C (krominanssignal): Skur 0,286 Vp-p, 75 avslutad RCA-kontakt: VIDEO, sammansatt video, 1,0 Vp-p, negativ synk, 75 avslutad 45–85 Hz 15–70 kHz 12–108 MHz 9-stiftig mini DIN kontakt ø3,5 mm minikontakt eller uttaget RCA: 0,5 Vrms, över 22 k (stereo) ø3,5 mm minikontakt: 0,5 Vrms, under 2,2 k
4 cm × 2,85 cm oval × 1 Växelström 100–240 V [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L] 3,6 A [XR-10X-L/XR-10S-L] 3,0 A 50/60 Hz
XG-MB65X-L 350 W (läget “Ljusstyrka”)/280 W (läget “Eko + Tyst”) med 100 V växelström XG-MB55X-L 330 W (läget “Ljusstyrka”)/270 W (läget “Eko + Tyst”) med 240 V växelström XR-10X-L 298 W (läget “Ljusstyrka”)/229 W (läget “Eko + Tyst”) med 100 V växelström XR-10S-L 288 W (läget “Ljusstyrka”)/223 W (läget “Eko + Tyst”) med 240 V växelström 4,7 W (100 V växelström) – 6,1 W (240 V växelström)
XG-MB65X-L 1.315 BTU/timme (läget “Ljusstyrka”)/1.050 BTU/timme (läget “Eko + Tyst”) med 100 V växelström XG-MB55X-L 1.240 BTU/timme (läget “Ljusstyrka”)/1.010 BTU/timme (läget “Eko + Tyst”) med 240 V växelström XR-10X-L 1.120 BTU/timme (läget “Ljusstyrka”)/860 BTU/timme (läget “Eko + Tyst”) med 100 V växelström XR-10S-L 1.080 BTU/timme (läget “Ljusstyrka”)/840 BTU/timme (läget “Eko + Tyst”) med 240 V växelström 41°F till 95°F (+5°C till +35°C) –4°F till 140°F (–20°C till +60°C)
Hölje
Plast 38 kHz 12 13/32" × 4 19/64" × 11 1/32" (315 (B) × 109 (H) × 280 (D) mm) (endast huvudstomme) 12 13/32" × 4 47/64" × 11 37/64" (315 (B) × 120 (H) × 294 (D) mm) (inklusive justeringsfot och utskjutande delar) 8,6 lbs. (3,9 kg) Fjärrkontroll, nätkabel för USA och Kanada m.fl., nätkabel för Europa (utom Storbritannien), nätkabel för Storbritannien och Singapore, nätkabel för Australien, Nya Zealand och Oceanien, RGB-kabel, DIN-D-sub RS-232C adapter, bruksanvisning (tryckt och på CD-ROM), Dammfilter
[XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L] 0,55" (14 mm), 1chip XGA DMD [
XR-10S-L
] 520 TV-linjer (DTV720P)
] 0,55" (14 mm), 1chip SVGA DMD [XG-MB65X-L/XG-MB55X-L/XR-10X-L] 786.432 bildpunkter (1.024 [H] × 768 [V]) [XR-10S-L] 480.000 bildpunkter (800 [H] × 600 [V])
] 600 TV-linjer (DTV720P)
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
64

Mått

Enhet: tum (mm)
13
1
23
19
7
/64 (5)
/32 (280) 11
/64 (9)
/64 (109) 4
/16 (11)
ø9 7/64 (69,2)
3
12 13/32 (315)
5
/32 (80)
1
3
/16 (77,5)
/64 (47)
55
1
/8 (73)
7
2
1
11
/32 (33,8)
61
2
/64
(75)
53
1 (46,2)
/64 (104)
7
Bilaga
/8 (47,5) 4
7
1
/16 (11)
7
2 19/32
/64
(65,5)
65

Index

Automatisk Keystone-korrigering .................. 41
Automatiskt strömavslag ............................... 43
Autosökning ................................................... 43
Autosynk
(justering av auto-synkronisering)
Bakgrund ....................................................... 42
Bakre justeringsfot ......................................... 29
Batterier R6 ................................................... 14
Bildformat....................................................... 32
Bildjustering ................................................... 39
Bildläge ................................................... 34, 39
Bildskifte ........................................................ 41
Blå .................................................................. 40
Byte av lampan ....................................... 52, 53
Dammfiltren ................................................... 48
DIN-D-sub RS-232C adapter ........................ 26
Dukstorlek och projektionsavstånd ................. 20
Extra tillbehör ................................................. 10
Färg................................................................ 40
Färgtemp (färgtemperatur) ............................ 40
Fas ................................................................. 46
Finsynk .......................................................... 46
Fjärrkontroll .................................................... 13
Fjärrkontrollsensor ......................................... 15
Fläktläge ........................................................ 44
Fokusring ....................................................... 28
Främre justeringsfot ....................................... 29
H.Pos. ..................................................... 36, 46
Hjälp ............................................................... 46
Högtalare ....................................................... 43
INRAMNING ........................................... 32, 33
Inställningsguide ..................................... 28, 42
Justera horisontellt brus. ........................ 36, 46
Justera vertikalt brus. ............................. 36, 46
Justeringstangenter ....................................... 37
Keystone-korrigering .................................31, 41
Klocka ............................................................ 46
Kontakt för säkerhetsstandarden
Kensington .................................................. 12
Kontrast .......................................................... 40
Lägen INPUT 1 – 4 ........................................ 30
Lampa ..................................................... 10, 52
Lampenhet ..................................................... 53
Lampindikator ................................................ 50
Lampinställning .............................................. 40
Lamptid (Livslängd) ....................................... 44
Ljusinst. .......................................................... 40
Luftintag ............................................ 11, 12, 47
Luftutsläpp .............................................. 12, 47
Medföljande tillbehör ..................................... 10
... 34, 36, 43, 46
66
Nätintag ......................................................... 26
Nätkabel ......................................................... 26
NORMAL ................................................ 32, 33
Objektivskydd ................................................ 11
Omformatering ........................................ 32, 41
OSD visning ................................................... 42
PDF ................................................................. 9
PRJ funk. ................................................ 19, 42
PRJ-JUS ........................................................ 43
Progressiv ...................................................... 40
RGB-kabel ..................................................... 23
Röd ................................................................ 40
Skärpa ........................................................... 40
SKM - JUS ..................................................... 41
Spaken HEIGHT ADJUST .............................. 29
Språk (skärmspråk) ........................................ 42
STRÄCKNING ........................................ 32, 33
Systemlås ...................................................... 44
Systemljud ..................................................... 43
Tangent AUTO SYNC .................................... 34
Tangent AV MUTE ......................................... 30
Tangent BACK ............................................... 13
Tangent BREAK TIMER ................................ 34
Tangent ENTER ............................................. 37
Tangent FORWARD ...................................... 13
Tangent FREEZE ........................................... 34
Tangent KEYSTONE ..................................... 31
Tangent MENU/HELP ............................. 37, 46
Tangent ON.................................................... 27
Tangent PICTURE MODE ............................. 34
Tangent RESIZE ............................................ 32
Tangent RETURN .......................................... 37
Tangent STANDBY ........................................ 27
Tangent STANDBY/ON .................................. 27
Tangenter INPUT ........................................... 30
Tangentkod .................................................... 44
Tangentlåsfunktion ........................................ 45
Temperaturvarningsindikator ......................... 50
Tillbehör ......................................................... 10
Toning ............................................................ 40
Uttag AUDIO INPUT ......................... 23, 24, 25
Uttag AUDIO OUTPUT .................................. 21
Uttag INPUT 1 .................................. 23, 24, 25
Uttag INPUT 2 .................................. 23, 24, 25
Uttag INPUT 3 ............................................... 24
Uttag INPUT 4 ............................................... 25
Uttag OUTPUT (INPUT 1, 2) ......................... 15
Uttag RS-232C .............................................. 26
V. Pos. ...................................................... 36, 46
Videosystem .................................................. 36
Vit betoning .................................................... 40
Volymreglage ................................................. 30
Zoomring ........................................................ 28
Loading...