Sharp SJ-SC440V, SJ-GC440V, SJ-GC480V, SJ-SC480V User Manual

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
Device of this mark is a trademark of Sharp Corporation. Plasmacluster is a registered trademark or a trademark of Sharp Corporation.
Un appareil de cette marque est une marque déposée de Sharp Corporation. Plasmacluster est une marque déposée inscrite ou une marque déposée de Sharp Corporation.
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL ...................4
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . 14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D’EMPLOI ......................19
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL ............. 24
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . 29
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . 34
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................. 44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE ................ 54
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE .................... 59
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU ..................64
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA .. . . . . . . . . 69
LEDUSSKAPIS SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA ...................... 74
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND .....................79
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE. . . 84
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ. . . . . . . . . . . . 89
ХЛАДИЛНИК ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА. . . . . . . . . . . . . 94
ХАЛАДЗІЛЬНІК-ЛЯДОЎНЯ
ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ. . . . . . . . 99
BY
SJ-GC440V SJ-SC440V
SJ-D340V
SJ-GC480V SJ-SC480V
REFRIGERATOR - FREEZER
GB
OPERATION MANUAL ....................................... 1-15
CHLADNIČKA-MRAZÁK
CZ
NÁVOD K OBSLUZE......................................... 16-29
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU......................................30-44
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS .................................. 45-59
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................... 60-74
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
LT
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA ....................75-89
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
LV
ROKASGRĀMATA ............................................ 90-103
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
EST
KASUTUSJUHEND ......................................... 104-118
FRIGIDER-CONGELATOR
RO
MANUAL DE UTILIZARE ................................ 119-133
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА.........................134-148
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
SLO
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE .... 149-163
HLADNJAK - ZAMRZIVAČ
CRO
UPUTE ZA UPORABU ....................................164-177
FRIZIDER-ZAMRZIVAC
SB
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE ......................... 178-192
ХОЛОДИЛЬНИК - МОРОЗИЛЬНИК
RU
инструкция по эксплуатации ......................... 193-208
Contents
BEFORE USING THE APPLIANCE........................................................................2
Safety Instructions........................................................................................................2
Information on Disposal for Users (private households)...........................................3
Recommendations.......................................................................................................3
Installation and Switching On The Appliance..............................................................4
Before Switching On.....................................................................................................5
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES..................................................6
Thermostat Setting.......................................................................................................6
Super freeze and low ambient switch..........................................................................7
Display panel................................................................................................................8
Turning On The Appliance............................................................................................8
Accessories..................................................................................................................9
Ice tray..................................................................................................................................9
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE..............................................................9
Refrigerator Compartment...........................................................................................9
Freezer Compartment..................................................................................................9
CLEANING AND MAINTENANCE.........................................................................10
Defrosting refrigerator compartment........................................................................11
Defrosting Freezer compartment..............................................................................11
Replacing the Refrigerator Light Bulb.......................................................................12
Changing of Door Opening Direction........................................................................12
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION..............12
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE..........................................13
Tips For Saving Energy..............................................................................................14
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS........................15
EN - 1 -
PART 1.
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety Instructions
• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also com­bustible. When transporting and installing the unit care must be taken to en­sure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building in, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process.
• Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of the appliance.
• If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside.
• Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service.
Important note:
Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in this booklet.
Conformity Information
• Tropical Class is defined for the environment temperatures between 16°C and 43°C in accordance with the TS EN ISO 15502 Standards.
• The appliance is designed in compliance with the EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
EN - 2 -
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*, in some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
Attention;
Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not to mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise anse due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
if you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
Recommendations
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use adapters or shunts which could cause overheating or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
EN - 3 -
• Do not allow children to play with the appliance. Children must NEVER sit on drawers/shelves or hang from the door.
• Do not use sharp metal objects for removing ice on the freezer compartment; they could puncture the refrigerator circuit and cause unrepairable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids into the freezer especially gassy liquids as they could cause the container to burst during freezing.
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be sealed well and placed vertically in the refrigerator.
• Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be burnt or hurt.
• Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or appointed qualified person.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or similary qualified people in order to avoid a hazard.
Installation and Switching On The Appliance
• This appliance is connecting to 220-240V or 200-230V and 50 Hz. Please check nameneplate of appliance and be sure voltage range suitable to your mains voltage.
• You can offer help from the service to install and switching on the appliance.
• Before making the connection to the power supply,ensure that the voltage on the name plate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• If the socket does not match the refrigerator plug, replace the plug with a suitable one (at least 16 A)
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorised electrician for assistance.
• The plug should be accessible after the appliance is positioned.
• Manufacturer is not responsible for failure to complete the ground connection as described in this booklet.
• Do not place the appliance in direct sunlight.
• Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
• Place the refrigerator far from heat sources and in a well-ventilated position. The refrigerator should be at least 50 cm from radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves.
EN - 4 -
• Keep the top free for at least 15 cm.
• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance.
• Do not place heavy and lots of things on the appliance.
• If the appliance is installed next to another refrigerator or freezer, observe a minimum distance of 2 cm to prevent condensation.
• The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front levelling-feet to compensate for an even floor.
• The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories.
Before Switching On
• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the main power to ensure proper performance.
• There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear after the appliance starts to cool.
EN - 5 -
PART 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
FREEZER & REFRIGERATOR THERMOSTAT
THERMOSTAT CONTROL
Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
Freezer & Refrigerator Thermostat Setting;
1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the
knob between minimum and medium position.
3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob
medium position.
5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get
the cold condition you must position to previous position.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
EN - 6 -
For A+ Appliances
The freezer compartment, marked with the symbol, is used for storing frozen food and freezing fresh or cooked food. It also allows the making of ice cubes. The upper shelfof the freezer, marked with the symbol, is especially suitable for storing ice cream or frozen food with a short storage time.
Super freeze and low ambient switch
low ambient switch
a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18°C, This switch can be
used as superfreeze switch. Super freeze switch should be used for freezing the fresh food or when the RED
lamp on the head panel is ON. (RED lamp on the head panel becomes ON when there is insufficient cooling).
The appliance will work longer when you activate this switch. So after you get the cold condition (or the Red lamp on the head panel is off) you must return to previous position.
At the ambient temperature more than 18°C, if superfreezing function doesn’t want to be used, it must always be set to OFF position.
b) Low ambient performance: If ambient temparature is less than 18°C, this switch
can also be used as a low ambient switch for good low ambient performence. In low ambient temperatures, this switch heats the fridge part to prevent extra
cooling / freezing.
0 : OFF Position. I: ON Position.
EN - 7 -
Display panel
ORANGE LAMP
ORANGE LAMP:
position), the orange lamp will turn on.
GREEN LAMP:
on the display panel will turn on automatically.
RED LAMP:
turn on. Set the super switch “1” position until the red lamp is off. After you get the cold condition you must position to “0” position.
GREEN LAMP
When the “Super Switch” operation is on (Super Switch is on-1
When the appliance is connected to the power supply, the green lamp
When the freezer compartment is not cold enough, the red lamp will
RED LAMP
Turning On The Appliance
Once the appliance has been connected to the power supply make sure that the GREEN lamp is on. Then turn the thermostat dial to position “5” (max position) and switch the super switch ON until the RED lamp is off (Note that; for best internal temperature the indicator in the thermostat should be positioned between 2 and 4.)
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work with in 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
EN - 8 -
Accessories
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
PART 3.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Nothing should touch to refrigerator back wall as it will cause frost and the packages can stick here. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Freezer Compartment
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use for storage of frozen food.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will use in one time.
• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored for more than 3 months from the purchased date.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact.
EN - 9 -
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fast freezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment (see in page 14)
PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in order to provide energy saving and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 10 -
Defrosting refrigerator compartment
• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation; the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
• The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf) should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
Defrosting Freezer compartment
• The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed periodically.
• Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrig­erator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.
• When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done.
• Before defrosting operation, place the frozen food in a cool place after wrapping them in sheets of newspaper in order to obtain its temperature steady for long time.
• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in the freezer compartment.
• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
• Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to consume them in a short period of time.
EN - 11 -
Replacing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the
hooks placed both sides of the cover.
3. Change the present light bulb (B) with a new one (not more than 15 W).
4. Place the light cover in its place and plug the unit.
B
A
PART 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (i.e., shelves, crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the shake.
Changing of Door Opening Direction
In case you need to change door-opening direction, please consult the domestic after sales service.
(Only some models)
EN - 12 -
PART 6.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your appliance does not operate; Check that;
• There is no power, (Green lamp is off)
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on« 0 »position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket.
What to do if your appliance performs poorly;(Red lamp is on) Check that;
• You have overloaded the appliance ,
• The thermostat setting is “1” position (if so set the thermostat dial suitable value)
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If there is water in the lower part of the refrigerator, Check that;
• The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain hole)
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays) unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation of mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the doors are left open)
EN - 13 -
Tips For Saving Energy
1- Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and not
near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2- Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance. 3- When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature
of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So
it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy. 4- When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases
at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and
slops helps to save smell and taste. 5- When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6- Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ). 7- Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. 8- Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to
prevent an increased power comsumption.
EN - 14 -
PART- 7.
4216378
121311
10
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A
5
9
15
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
A) Cooler compartment B) Freezer compartment
1) Display panel
2) Thermostat dial
3) Refrigerator shelf
4) Refrigerator lamp&cover
5) Lamp switch
16
17
19
18
14
Parts may vary according to the appliance model.
6) Meat tray
7) Crisper shelf
8) Crisper
9) Top shelf
10) Egg holder
11) Aroma box
12) Bottom shelf
EN - 15 -
13) Bottle holder
14) Ice tray
15) Freezer room cover
16) Freezer comp. drawer
17) Freezer comp. bottom drawer
18) Levelling foot
19) Kick plate
B
Obsah
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ..................................................................................17
Bezpečnostní pokyny...................................................................................................17
Informace o likvidaci pro uživatele (držitele domácností)...........................................18
Doporučení.................................................................................................................18
Instalace a zapnutí zařízení.........................................................................................19
Před zapnutím.............................................................................................................20
RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI............................................................................20
Nastavení termostatu..................................................................................................20
SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY..............................................21
PANEL DISPLEJE.......................................................................................................22
Příslušenství...............................................................................................................23
UKLÁDÁNÍ POTRAVIN.........................................................................................23
Chladicí prostor...........................................................................................................23
Mrazící prostor.............................................................................................................23
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA..............................................................................................24
Odmrazování chladničky.............................................................................................25
Odmrazování mrazničky..............................................................................................25
Výměna žárovky v chladničce......................................................................................26
PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚNÍ.................................................................................26
Otočení směru otevírání dvířek...................................................................................26
DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS...........................................................................27
Jak ušetřit energii........................................................................................................28
ČÁSTI ZAŘÍZENÍ A ODDÍLY..................................................................................29
CZ - 16 -
ČÁST 1.
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ
Bezpečnostní pokyny
• Model obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který je velice šetrný k životnímu prostředí, avšak hořlavý. Při přepravě a instalaci zařízení je nutné zajistit, aby žádná z částí chladicího obvodu nebyla poškozena. V případě poškození zamezte hoření a prostory, ve kterých je zařízení umístěno, několik minut větrejte.
Upozornění: Ponechejte větrací otvory zařízení nezakryté!
• Pro urychlení procesu odmrazování nepoužívejte mechanické prostředky.
• Nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazící zařízení v chladničce.
• Pokud má toto zařízení nahradit starou chladničku se zámkem, vyřaďte zámek z provozu, aby jste zabránili dětem, aby se uzavřely uvnitř (např. při hře).
• Staré chladničky a mrazničky obsahují izolační plyny a mrazicí médium, které je nutné zlikvidovat. Likvidaci odpadu svěřte kompetentní místní službě pro likvidaci odpadů. V případě nejasností kontaktujte místní úřad nebo prodejce. Ujistěte se, že trubky chladicí jednotky, které budou odvezeny příslušnou službou pro likvidaci odpadů, nejsou poškozené.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Před instalací a zapnutím zařízení si důkladně přečtěte návod k použití. Výrobce nenese odpovědnost za nesprávnou instalaci a použití v rozporu s tímto návodem.
Informace o shodě
• Tropická klimatická třída je definována pro teploty mezi 16°C a 43°C v souladu s normami EN ISO 15502.
• Spotřebič je navržen v souladu s normami EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
CZ - 17 -
Informace o likvidaci pro uživatele (držitele domácností)
1. V Evropské Unii POZOR: Pokud potřebujete tento produkt zlikvidovat, nepoužívejte prosím
běžný odpadkový koš. Použité elektrické a elektronické vybavení se musí likvidovat odděleně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádné zacházení, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Podle usnesení členských států mohou domácnosti v EU bezplatně vracet elektrické a elektronické vybavení do sběrných center , v některých zemích* také může místní prodejce bezplatně přijmout starý výrobek, pokud si zakoupíte podobný.
*) Pro více informací kontaktujte víš místní úřad. Pokud má vaše použité elektrické či elektronické vybavení baterie nebo
POZOR;
Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že použité elektrické a elektronické výrobky se nesmějí míchat s běžným komunálním odpadem. Pro tyto výrobky existuje oddělený sběrný systém.
akumulátory, zlikvidujte tyto produkty předem podle místních vyhlášek. Správnou likvidací tohoto produktu likvidací tohoto výrobku pomůžete zajistit
to, že bude s výrobkem řádně nakládáno, bude dál použit či zrecyklován, tímto předcházíte možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohlo vzniknout v důsledku nevhodného zacházení s odpady.
2. V jiných zemích vně EU
Pokud si přejete tento výrobek zlikvidovat, zkontaktujte prosím vaše místní úřady a dotažte se na správnou metodu likvidace.
Pro Švýcarsko: Použité elektrické či elektronické vybavení může být bezplatně vráceno prodejci, i v případě, že jste nezakoupili nový výrobek. Další sběrné stanice jsou uvedeny na domovské stránce www.swico.ch or www.sens.ch.
Doporučení
Upozornění: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné nepřirozené prostředky
na urychlení odmražení. Nepoužívejte elektrické spotřebiče v prostoru na uskladnění potravin. Udržujte větrací otvory spotřebiče volné. Nepoškozujte chladicí okruh chladničky.
• Nepoužívejte rozdvojky, prodlužovací kabely, a podobné příslušenství, , které by mohlo způsobit přehřátí nebo hoření.
• Nepoužívejte staré, zdeformované a jinak poškozené kabely.
• Kabely nepřekrucujte a neohýbejte.
• Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Též nesmí sedět na policích nebo se věšet na dveře chladničky.
• Pro odstranění ledu v mrazničce nepoužívejte ostré kovové předměty, neboť mohou poškodit mrazící obvody a způsobit neopravitelné škody na zařízení. V případě potřeby pou žijte škrabku z plastu (příslušenství).
CZ - 18 -
• Nezapojujte chladničku do zdroje energie vlhkýma rukama.
• Neumísťujte obaly (skleněné láhve nebo konzervy) s kapalinami do mrazničky. Mohlo by dojít k roztržení nádoby.
• Lahve obsahující tekutiny s vysokým obsahem alkoholu musí být při ukládání do chladničky řádně uzavřené a postavené vertikálně.
• Nedotýkejte se chladicích povrchů, zvláště vlhkýma rukama. Hrozí nebezpečí poraněči popálení.
• Nekonzumujte namrzlý led odstraněný z mrazničky.
• Pokud je kabel elektrické energie poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo určenou kvalifikovanou osobou.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženou tělesnou, smyslovou nebo duševní schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud neprošly školením ohledně používání spotřebiče od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti je třeba kontrolovat, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
• Pokud je poškozen napájecí kabel, je nutno jej vyměnit výrobcem nebo servisním pracovníkem či příslušnou osobou.
Instalace a zapnutí zařízení
• Zařízení pracuje s napětím 220-240V nebo 200-230V ~ 50 Hz. Zkontrolujte štítek na zařízení a ujistěte se, že uvedený rozsah napětí vyhovuje napětí v zásuvkách.
• Pro správnou instalaci a zapnutí zařízení je možné kontaktovat servisní techniky.
• Před připojením ke zdroji energie se ujistěte, že napětí uvedené na štítku odpovídá napětí elektrického systému v budově.
• Vsuňte zástrčku do zásuvky s účinným uzemněním. Pokud nemá zásuvka zemnící kontakt nebo nevyhovuje, navrhujeme, aby jste požádali o pomoc elektrikáře.
• Po umístění zařízení musí být zásuvka přístupná.
• Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé nesprávným uzemněním.
• Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu záření.
• Zařízení nepoužívejte venku a nevystavujte dešti.
• Umístěte chladničku dále od zdrojů tepla a v dobře větrané poloze. Chladnička by měla být vzdálena minimálně 50 cm od radiátorů, plynových sporáků a dalších tepelných zdrojů a 5 cm od elektrických sporáků.
• Nad zařízením nechejte volný prostor minimálně 15 cm.
• Ke kondenzátoru na zadní stěně chladničky připevněte plastové distanční tělísko, aby nedocházelo k opření chladničky o stěnu a tím ke snížení výkonu.
• Na zařízení neumisťujte těžké předměty.
• Pokud je zařízení instalováno vedle jiné chladničky nebo mrazničky, dodržujte minimální vzdálenost 2 cm, aby jste zabránili kondenzaci par.
CZ - 19 -
• Zařízení musí stát pevně a ve vodorovné poloze. Pro vyrovnání použijte dvě přední vyrovnávací patky.
• Povrch zařízení a příslušenství uvnitř lze čistit roztokem vody s čistícími prostředky; vnitřčást zařízení roztokem vlažné vody a jedlé sody. Po vysušení opět vložte veškeré příslušenství.
Před zapnutím
• Výrobek ponechejte v klidu minimálně 3 hodiny od chvíle, kdy jste ho dovezli domů.
• Při prvním zapnutí se může vyskytnout zápach. Ten zmizí poté, co začne zařízení chladit.
ČÁST 2.
RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI
Nastavení termostatu
TERMOSTAT MRAZNIČKY A CHLADNIČKY
Termostat
Termostat mrazničky a chladničky automaticky reguluje vnitřní teplotu. Otáčením knoflíku z polohy 1 na 5 lze nastavit nižší teplotu.
Nastavení termostatu mrazničky a chladničky
1 – 2 : Pro krátkodobé uchovávání potravin v mrazni čce (knoflík na hodnotu minimální
až střední).
3 – 4 : Pro dlouhodobé uchovávání potravin v mrazničce (knoflík na střední hodnotu). 5 : Pro mražení čerstvých potravin. Po dosažení chladného stavu je nutné nastavit
knoflík na předchozí pozici.
CZ - 20 -
Vaše chladnička je navržena tak, aby operovala v okolní teplotě v intervalech stanovených v normách v závislosti na klimatických třídách uvedených na informačním štítku. Nedoporučujeme provozovat chladničku nad uvedené limity kvůli účinnosti chlazení..
Klimatické třídy Okolní teplota
T
ST
N
SN
Mezi 16 a 43 Mezi 16 a 38 Mezi 16 a 32 Mezi 10 a 32
Pro spotřebiče A+
Mrazící přihrádka označená symbolem je určena pro skladování zmražených potravin a mrazící se čerstvé či vařené poraviny. Je zde také možno vytvářet kostky ledu. Horní přihrádka mrazáku označena symbolem je obzvláště vhodná pro skladování zmrzliny či zmražených potravin s krátkou dobou skladování.
SPÍNAČ SUPER FREEZE A NÍZKÉ OKOLNÍ TEPLOTY
0 : Vypnuto I : Zapnuto
Přepínač SUPER mražení
a) Super freezing : Pokud je okolní teplota vyšší než 18°C, lze použít tento spínač jako
spínač super mražení. Pro mražení čerstvých potravin nebo když svítí červená kontrolka. Spotřebič bude
déle fungovat. Po dosažení chladné hodnoty (nebo až zhasne červená kontrolka), musíte umístit spínač na předchozí polohu.
b) Výkon při nízké okolní teplotě: Pokud je okolní teplota nižší než 18°C, lze tento
spínač použít pro výkon s nižší spotřebou. Jakmile je teplota okolí vyšší než 18°C, nelze-li použít funkci supermražení, je
nutno nastavit pozici vypnuto.
Pozor:
a) Pro úsporu energie nespínejte do polohy „I“, pokud to není nutné. b) Pokud červená kontrolka svítí nepřetržitě více než 48 hodin, vypněte spínač a
kontaktujte servis.
CZ - 21 -
PANEL DISPLEJE
ORANŽOVÁ Ž ÁROVKA
ZELENÁ ŽÁROVKA
ČERVENÁ ŽÁROVKA
ORANŽOVÁ ŽÁROVKA: Oranžová žárovka se rozsvítí, pokud je přepínač super
mražení v zapnuté poloze (přepínač v poloze „1“).
ZELENÁ ŽÁROVKA: Při připojení zařízení ke zdroji elektrické energie se na panelu
displeje automaticky rozsvítí zelená žárovka.
ČERVENÁ ŽÁROVKA: Pokud teplota v mrazničce není dostatečně nízká, rozsvítí se
červená žárovka. Přepněte spínač super mražení do polohy „1“ (zapnuto), dokud červená žárovka nezhasne. Poté opět přepněte přepínač do polohy „0“ (vypnuto).
Zapnutí zařízení
Po připojení zařízení ke zdroji energie se ujistěte, že svítí zelená žárovka. Poté otočte termostatem na pozici 5 (maximum) a přepnětě přepínač super mražení do polohy « 1 » (zapnuto), dokud nezhasne ČERVENÁ žárovka (Pozn.: pro udržení optimální vnitřní teploty by měl být termostat chladničky a mrazničky nastaven na pozici mezi 2 a 4).
• Při prvním zapnutí by zařízení mělo nepřetržite pracovat alespoň 24 hodin, dokud nechladí na dostatečnou teplotu.
• V průběhu této doby neotevírejte dvířka tak často. Zařízení naplňte potravinami.
• Pokud zařízení vypnenete nebo odpojíte ze zásuvky, je nutné před restartováním nebo opětovným zapnutím počkat alespoň 5 minut, aby nedošlo k poškození kompresoru.
CZ - 22 -
Příslušenství
Forma na led
• Naplňte formu na led vodou a umístěte ji do mrazničky.
• Poté, co se voda zcela přemění na led, můžete formu zkroutit tak, jak je znázorněno na obrázku, a získáte kostky ledu.
ČÁST 3.
UKLÁDÁNÍ POTRAVIN
Chladicí prostor
• Pro redukci vlhkosti a následného namražení nikdy nevkládejte do chladničky kapaliny v neutěsněných obalech. Námraza má tendenci se koncentrovat v nejchladnějších částech výparníku. Ukládání volných kapalin je příčinou pro častější odmrazování.
• Do chladničky nikdy nevkládejte teplé potraviny. Ty by měly nejprve vychladnout při pokojové teplotě a následně být umístěny tak, aby byla zajištěna adekvátní cirkulace vzduchu v chladničce.
• Potraviny nebo obaly potravin by se neměly dotýkat zadní stěny chladničky, neboť by mohly přimrznout. Dvířka chladničky neotevírejte příliš často.
• Do chladničky lze umístit maso a očištěné ryby (zabalené v obalech nebo plastikové fólii), které budete používat v průběhu 1 – 2 dnů.
• Ovoce a zeleninu můžete ukládat do části určenou pro čerstvou zeleninu a ovoce bez obalu.
Mrazící prostor
• Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených za velmi nízké teploty, dlouhodobé uchovávání zmrazených potravin a pro výrobu ledu.
• Poličky ve dveřích mrazničky používejte pouze pro skladování zmražených potravin, nikoliv pro ukládání teplých potravin určených ke zmražení.
• Nedávejte vedle sebe čerstvé a zmražené potraviny. Může dojít k tání zmražených potravin.
• Při mražení čerstvých potravin (například masa, ryb nebo sekaného masa) je rozdělte na části, které použijete najednou.
• Skladování zmražených potravin: na obalech bývají uvedeny pokyny, které je nutné dodržovat. V případě, že žádné informace nejsou uvedené, by se potraviny něměly skladovat déle než tři měsíce od data nákupu.
CZ - 23 -
• Při nakupování zmražených potravin se ujistěte, že byly zmraženy při vhodné teplotě a obal je neporušený.
• Zmražené potraviny by měly být přepravovány ve vhodných obalech, aby byla zachována jejich kvalita a měly by být vráceny na mrazicí plochy zařízení v co nejkratší době.
• Jestliže obal zmražených potravin vykazuje známky vlhkosti nebo abnormálního vyboulení, je pravděpodobné, že již dříve byly skladovány při nevhodné teplotě a obsah je zkažený.
• Doba skladování zmražených potravin závisí na pokojové teplotě, nastavení termostatu, frekvenci otevírání dvířek mrazničky, typu potravin a době nutné pro transport produktu z obchodu do domácnosti. Vždy dodržujte pokyny vytištěné na obalu a nikdy nepřekračujte maximální dobu skladování uvedenou na obalu.
• Pro mražení doma připravených potravin (a potravin, které chcete zmrazit rychleji) použijte rychle mrazící police mrazničky – v tomto místě je mrazící síla největší. Rychle mrazící police se nacházejí ve střední části mrazáku (viz str. 29).
ČÁST 4.
• Před čištěním odpojte zařízení od zdroje elektrické energie.
• Nečistěte zařízení napouštěním vody.
• Chladnička i mraznička by měly být periodicky čištěny s použitím roztoku vlažné vody a jedlé sody.
• Příslušenství čistěte mýdlovou vodou zvlášť. Nepoužívejte myčku.
• Nepoužívejte abrazivní produkty, detergenty a mýdla. Po umytí vypláchněte čistou vodou a pečlivě vysušte. Po ukončení čiště znovu zasuňte zástrčku zařízení suchýma rukama do elektrické zásuvky.
• Minimálně jednou za rok očistěte kondenzátor (zadní část zařízení) pomocí metličky (koštěte). Zvýšíte tím produktivitu a uspoříte energii.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
ZDROJ ENERGIE MUSÍ BÝ T ODPOJEN.
CZ - 24 -
Odmrazování chladničky
• V části chladničky se děje odmrazování automaticky během provozu; voda stéká do odpařovacího kanálku a automaticky se vypařuje.
• Kanálek výparníku a otvor pro odvod vody (v zadní části police pro čerstvé potraviny) by měl být periodicky čištěn. Předejdete tím hromadění vody v dolní části.
Odmrazování mrazničky
• Namrzlý led v mrazničce je nutné periodicky odstraňovat.
• Pro odstranění ledu nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohou prorazit obvod a způsobit neopravitelné škody na zařízení. Používejte plastikovou škrabku.
• Odmrazování je nutné provádět, jestliže se na poličkách vytvoří námraza silnější než 5 mm.
• Během odmrazování by měly být zmražené potraviny zabaleny do několika vrstev papíru a uskladněny na chladném místě. Tím udržíte nízkou teplotu potravin po dlouhou dobu.
• Pro urychlení procesu odmrazování umístěte do mrazničky jednu nebo více nádob s horkou vodou.
• Vnitřek zařízení pečlivě vysušte pomocí čistého hadříku nebo houby.
• Po skončení odmrazování umístěte potraviny zpět do mrazáku a mějte na paměti, že je nutná jejich brzká konzumace.
CZ - 25 -
Výměna žárovky v chladničce
1. Odpojte zařízení od zdroje energie.
2. Stiskněte háčky na stranách horní části krytu a
sundejte kryt žárovky (A).
3. Nahraďte vadnou žárovku (B) novou o výkonu maximálně 15 W.
4. Nasaďte kryt žárovky a připojte zařízení ke zdroji energie.
B
A
ČÁST 5.
Přeprava a přemístě
• Původní obal a pěnový polystyrén (PS) uschovejte pro případ potřeby.
• Při přepravě zařízení zajistěte širokým páskem nebo silným lanem a dodržujte instrukce uvedené na obalu.
• Před přepravou nebo přemisťováním zajistěte nebo vyjměte veškeré pohyblivé předměty (tj. police, nádoby na čerstvou zeleninu a ovoce ….).
PŘEPRAVA A PŘEMÍSTĚ
Otočení směru otevírání dvířek
V případě, že potřebujete otočit směr otevírání dvířek, poraďte se se servisním technikem.
CZ - 26 -
ČÁST 6. DŘÍVE NEŽ ZAVOLÁTE SERVIS
Jestliže chladnička nefunguje správně, dříve než zavoláte servisního technika, zkontrolujte přístroj podle následujících instrukcí:
Chladnička nefunguje Zkontrolujte, zda:
• není přerušena dodávka elektrické energie (nesvítí zelená žárovka),
• není vypnutý hlavní vypínač elektrického proudu,
• není termostat nastavený na pozici « 0 »,
• je v pořádku elektrická zásuvka. Pro kontrolu zapojte do stejné zásuvky jiné zařízení, o kterém víte, že funguje.
Výkon chladničky je malý (svítí červená žárovka) Zkontrolujte, zda:
• v zařízení není umístěno příliš mnoho potravin,
• je termostat nastavený na pozici « 1 » (pokud ano, nastavte termostat na vyšší hodnotu)
• jsou dvířka řádně dovřená,
• není prach na kondenzátoru,
• je podél zadní a bočních stěn dostatek místa pro cirkulaci vzduchu.
Chladnička je hluč
Chladicí plyn, který cirkuluje v obvodu chladničky, může způsobovat mírný hluk (bublající zvuk) dokonce v případě, kdy kompresor není v chodu. Nedělejte si starosti, je to zcela normální. Pokud jsou tyto zvuky jiné, zkontrolujte, zda:
• je zařízení ve vodorovné poloze,
• se nic nedotýká zadní strany,
části zařízení nevybrují.
V dolní části chladničky je voda Zkontrolujte zda:
• Otvor pro odvádění vody z odmrazování není.
Doporučení
Pokud zařízení nepoužíváte delší dobu (například během letní dovolené), chladničku odpojte od zdroje elektrické energie, vyčistěte a ponechejte dvířka otevřená. Zamezíte tím vzniku plísní a zápachu.
CZ - 27 -
Jak ušetřit energii
1. Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani do blízkosti zdrojů tepla (topení, vařič atd.). V takovém případě použijte izolační desku.
2. Nechte teplé potraviny a nápoje vychladnout vně přístroje.
3. Pokud rozmrazujete zmražené potraviny, umístěte je do chladící přihrádky přístroje. Při rozmrazování potravin, nízká teplota zmražených potravin pomůže udržet chladící část chladnou. Tímto šetříte energii. Pokud jsou zmražené potraviny vyjmuty z přístroje , způsobuje to plýtvání energií.
4. Pokud do přístroje umisťujete nápoje a zbylé potraviny, musí být přikryty. Jinak se v přístroji zvýší vlhkost. Provozní doba se tudíž zvýší. Přikrytí nápojů a potravin také zachová chuť a vůni.
5. Pokud vkládáte nápoje a potraviny do přístroje, nechte dveře otevřené na co nejkratší dobu.
6. Udržujte kryty přihrádek rozlišných teplot zavřené ( přihrádky na čertsvou zeleninu, chladič, atd.).
7. Těsnění dveří musí být čisté a pružné. Pokud je těsnění opotřebované, vyměňte ho.
8. Pro zabránění zvýšené spotřeby energie příležitostně vyčistěte zadní část přístroje vysavačem či štětcem.
CZ - 28 -
Loading...
+ 182 hidden pages