CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............................................................11
Your freezer conforms to current safety requirements. Inappropriate use can lead to personal injury and damage to
property. To avoid the risk of damage read this manual carefully before using your freezer for the rst time. It contains
important safety information on the installation, safety, use and maintenance of your Freezer. Retain this manual for
future use.
EN -1-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
WARNING: Keep the ventilation openings of the Freezer
clear from obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process.
WARNING: Do not use other electrical appliances inside
the freezer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid personal injury or damage this
appliance must be installed in accordance with the
manufacturer instructions.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power supplies at the rear of the appliance
WARNING: Do not use plug adapter.
SYMBOL ISO 7010 W021
Warning: Risk of re / ammable materials
The small quantity of refrigerant used in this freezer is
eco- friendly R600a (an isobutene) and is ammable and
explosive if ignited in enclosed conditions.
* While carrying and positioning the freezer, do not damage
the cooler gas circuit.
* Do not store any containers with ammable materials, such
as spray cans or re extinguisher rell cartridges in the
vicinity of the freezer.
* This appliance is only intended to be used in household,
but not in applications such as;
- sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
* Your freezer requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do
EN -2-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
not use any other supply. Before connecting your freezer,
ensure that the information on the data plate (voltage and
connected load) matches the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician)
* This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance, shall not be made by
children without supervision.
* A damaged power cord /plug can cause re or give you
an electric shock. When damaged it must be replaced, this
should only be done by qualied personnel.
* This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN -3-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
Disposal
• All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging
in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details.
• When the appliance is to be scrapped, cut o the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable
the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
• A cut o plug inserted into a 16 amp socket is a serious safety (shock) hazard. Please ensure the cut o plug
is disposed of safely.
For Denmark products:
The appliance is equipped with a plug approved in the EU ( EU-Schuko Plug) and can be used in Finland, Norway and
Sweden. In Denmark, the appliance is only approved for use with a wall outlet type E or type CEE7 // 7-S with a ground
leg. If there is only wall outlet type K at the connection point, Replacing EU-Schuko plug with the Danish plug must be
performed by only an authorized service personel. Alternatively, connect a suitable and approved power adapter to
transition between Schuko plug and Danish earth system. This adapter (min. 10 amps and up to max. 13 amps) can
be ordered via at well assorted whitegoods dealer or authorized electrician. Only with one of these methods it can be
ensured that the appliance is the correct safety ground. In the absence of earthing installation, an authorised electrician
should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any
loss of use that may occur.
Disposal of your old appliance
Notes:
Safety warnings
Installation Information
Before unpacking and manoeuvering your freezer please take some time to familiarise yourself with the following
points.
This symbol on the product or package implies that the product should not be treated as domestic waste.
Instead, it should be delivered to applicable waste collection places recycling electrical and electronic
equipment. Recycling materials will help natural resources be preserved. For more detailed information
regarding recycling of this product, please contact local authority, domestic waste disposal service or the
shop you have purchased the product from.
Please ask your local authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible
for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not
suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not
responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
• Do not connect your Freezer to the mains electricity supply using an extension lead.
• A damaged power cord / plug can cause re or give you and electric shock. When damaged it must be
replaced, this should only be dine by qualied personnel.
• Never bend the power cord excessively.
• Never touch the power cord / plug with wet hands as this could cause a short circuit electric shock.
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer. Bottles or cans may explode.
• When taking ice made in the freezer, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts.
• Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. Tis could cause skin abrasions or frost /
freezer burns.
• Do not refreeze food once it has thawed out.
• Position away from direct sunlight and away from any heat source such as a radiator.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores, and should be at least
5 cm away from electrical ovens.
• Do not expose your freezer to moisture or rain.
• Your freezer should be positioned at least 20mm away from another freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your
appliance.
• For safe operation it is important that your freezer is safe and balanced. The adjustable feet are used to level
your freezer. Make sure that your appliance is level before placing any foodstus inside it.
• We recommend that you wipe all shelving and trays with a cloth soaked in warm water mixed
with a teaspoon of bicarbonate of soda before use. After cleaning rinse with warm water and
dry.
• Install using the plastic distance guides, which can be found at the rear of the appliance. Turn
90 degrees (as shown in the diagram). This will keep the condenser from touching the wall.
• Freezer should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.
EN -4-
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS
• This appliance is designed to work in dicult climate conditions (up to 43 °C or 110° F) and is powered with
‘Freezer Shield’ technology which ensures that the frozen food in the freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So you may then install your appliance in an unheated room without having
to worry about frozen food in the freezer being spoilt. When the ambient temperature returns to normal, you
may continue using the appliance as usual.
Before using your freezer
• Before setting up your freezer, check for any visible damage. Do not install or use your freezer if it is
damaged.
• When using your freezer for the rst time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging
into the mains. This will allow ecient operation and prevents damage to the compressor.
• You may notice a light odour when using your freezer for the rst time. This is perfectly normal and will fade
away as the freezer starts to cool.
No-Frost technology
No-frost freezers dier from other static freezers in their operating principle.
In normal freezers, the humidity entering the freezer due to opening the door and the humidity
inherent in the food causes freezing in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the
freezer compartment, you are periodically required to turn o the freezer, place the food that needs
to be kept frozen in a separately cooled container and remove the ice gathered in the freezer
compartment.
The situation is completely dierent in no-frost freezers. Dry and cold air is blown into the freezer
compartment homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed
homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus
preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish
appearance.
CHAPTER -2: YOUR FREEZER
1
2
4
3
5
This gure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts
may vary according to the model of the appliance.
EN -5-
In some models there is a shelf
with icematic in the top basket.
1. Ice tray * / Ice matic *
2. Freezer ap
3. Freezer drawers
4. Freezer big drawer
5. Freezer bottom drawer
* In some models
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER
Control panel
Symbol of
Super Freezing Mode
Freezer temperature
set button
alarm indicator led
Freezer partition temperature setting button
This button allows setting temperature of the freezer. In order to set values for freezer partition, press this button. Use
this button also to activate SF mode.
Alarm light
In case of a problem within the freezer, the alarm led will release red light
Super freezer mode
When would it be used?
• To freeze huge quantities of food.
• To freeze fast food.
• To freeze food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How to use?
• Press temperature set button until super freezing light comes on.
• Super freezing led will light during this mode.
• Maximum amount of fresh food (in kilograms) to be frozen within 24 hours is shown on the appliance label.
• For optimal appliance performance in maximum freezer capacity, set the appliance to active SF mode 24
hours before you put the fresh food into the freezer.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be restored from -16.
Freezer temperature settings
• The initial temperature of the Setting Display is -18°C.
• Press freezer setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will decrease. (-16°C, -18°C, -20°C,.. super freezing)
• If you press freezer setting button until super freezer symbol is displayed on Freezer
- Settings Display and you do not press any button within the following 3 seconds,
- Super Freezing will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
Freezer adjusted
temperature indicator
Warnings for temperature settings
• The ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, aects the
temperature in the freezer. If required,change the temperature setting.
• It is not recommended that you operate your freezer in environments colder than 10°C .
• The temperature setting should be set by taking into consideration how often the freezer door is opened and
closed, how much food is stored in the freezer and the environment in which and the positioning of the appliance.
• We recommend that when rst using the freezer it should be left running for 24 hours uninterrupted to ensure
it is completely cooled. Do not open the freezer door, or put food inside for this period.
• Your freezer has a 5 minute built in delay function, designed to prevent damage to the compressor. When power
is applied to your freezer, it will begin to operate normally after 5 minutes.
• Your freezer is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according
to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your freezer is operated in
EN -6-
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER
the environments which are out of the stated temperature
intervals in terms of cooling eciency.
• This appliance is designed for use at an ambient tem-
perature within the 10°C - 43°C range.
Climate ClassAmbient Temperature oC
Spacer
• When the door of the freezer is closed, vacuum will occur. Wait for
about 1 minute to reopen it.
• This application is optional for easy opening door. With this
application, a little condensation may occur around this area and
you may take it out.
Accessories
Icematic (In some models)
• Take out the ice making tray
• Fill the water to the line.
• Place the ice making tray in its original position
• When ice cubes are formed, twist the lever to drop ice cubes into the
icebox.
Note:
• Do not ll the icebox with water in order to make ice. It may be broken.
• The movement of the ice maker may be dicult while the refrigerator is
running. In such a case, it should be cleaned after removing the glass shelves.
TBetween 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SNBetween 10 and 32 (°C)
Spacer
Ice tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.
• Do not wash your freezer by pouring water on to it.
• Use a warm, soapy cloth or sponge to wipe the interior and exterior of your freezer.
• Carefully remove all baskets by sliding upwards or outwards and clean with soapy water. Do not wash in a
washing machine or dishwasher.
• Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all purpose cleaning agents to clean your freezer. This
may cause damage to the plastic surfaces and other components with the chemicals they contain.
• Clean the condenser at the back of your freezer at least once a year with a soft brush or vacuum cleaner.
If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel
only.
EN -7-
CHAPTER -3: USING YOUR FREEZER
Defrosting
Your freezer automatically defrosts. The water formed as a result of defrosting passes
through the water collection spout, ows into the vaporization container behind your freezer
and evaporates by itself in there.
Evaporating
tray
CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE
• The freezer compartment is used for freezing fresh food, for storing frozen foods for the period of time indicated
on packaging and for making ice cubes..
• Do not put fresh and warm food next to frozen food as it can thaw the frozen food.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, sh and mincemeat) divide them in portions you will use in a single
serving.
• For storing frozen foods, the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully.
If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months from the purchased date.
• Maximum load: if you want to store large quantities of food and use the maximum net capacity of the freezer,
you can remove all the sliding drawers but you should keep the upper shelf aps. Thanks to this, it is possible
to store bulky items directly on the shelves.’
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing
is intact.
• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the quality of the food and should be
returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows signs of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been
previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated..
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is
opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home.
Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated.
If you would use maximum freezing capacity of your freezer:
• While freezing fresh foods, the maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated
on the appliance label. (your refrigerator has the capacity to freeze 25 kg at 25°C ambient)
• For optimum appliance performance to reach maximum freezing capacity, activate Super Freeze (SF) mode 24
hours before placing fresh food into the freezer.
• After placing fresh food into the freezer, 24 hours is generally sucient for freezing. ”Super Freeze” mode will
be deactivated automatically in 2-3 days to save energy.
If you would freeze a small amount (up to 3 kg) in your freezer:
• Place your food without touching already frozen food and activate “Fast Freezing” mode. You can put your
food next to other frozen food after it is completely frozen (after minimum 24 hours).
• Do not re-freeze frozen food after it has thawed. This may cause health issues, such as food poisoning.
• Allow hot food to completely cool down before placing it in the freezer.
• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing
is intact.
CHAPTER -5: DOOR REVERSAL
Repositioning the door
• It depends on which freezer you have as to whether it is possible the reverse the door.
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance.
• If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by
authorised personnel. Please call Sharp service.
EN -8-
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING
Your Freezer is equipped with a built in fault detection system, which is able to give you guidance should your freezer
not operate as expected. In the event of an error code will be displayed on the control panel. The most common error
codes are shown below. If your freezer displays a code not shown below contact the Sharp help-desk.
Alarm indicator led is
turning on
Check Warnings;
If your freezer is not operating;
• Is there a power failure?
• Is the plug connected to the socket correctly?
• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
• Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator into a known working socket.
If your freezer is not cooling enough;
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your freezer opened frequently and left open for a long while?
• Is the door of freezer closed properly?
• Did you put a dish or food on your freezer so that it contacts the rear wall of your freezer so as to prevent the
air circulation?
• Is your freezer lled excessively?
• Is there adequate distance between your freezer and the rear and side walls?
• Is the ambient temperature within the range of values specied in the operating manual?
If the food in your freezer is over cooled
• Is the temperature adjustment right?
• Are there many food recently put inside the freezer?
If your freezer is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from time to time. Noises from your freezer at this time
are normal and due to its function. When the required cooling level is reached, noises will be decreased automatically.
If the noises persist;
• Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
• Is there anything behind your freezer?
• Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case.
• Are the items placed on your freezer vibrating?
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/o.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally Compressor
may cause more noise for a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation container during defrosting. This noise
can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost freezer during normal operation of
the system due to the circulation of air.
If humidity builds up inside the freezer;
• Has the food been properly packaged? Have the containers been well dried before they were put into the
freezer?
• Is the door of the freezer opened very frequently? When the door is opened, the humidity found in the air in the
room enters the freezer. Especially if the humidity rate in the room is too high, the more frequently the door is
opened the faster will be the humidication.
If the doors are not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are the door freezer, baskets and Ice box placed properly?
• Is door gasket broken or torn?
ERROR TYPEWHYWHAT TO DO
"Failure
Warning"
There is/are some part(s)
Out of order or there is a
failure in cooling process
Check the door is open or not.
If the door is not open, contact
the Sharp helpdesk as soon as
possible.
EN -9-
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING
• Is your freezer on a level surface?
If the edges of freezer cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the
compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
• The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the
appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the freezer will
restart after 4 or 5 minutes.
• The cooling unit of your freezer is hidden in the rear wall. Therefore, water droplets or ice may occur on the rear
surface of your freezer due to the operation of the compressor in specied intervals. This is normal. There is no
need to perform a defrosting operation unless the ice is excessive.
• If you will not use your freezer for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your freezer according
to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.
• The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for
the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If the consumer use the appliance in
a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be
responsible for any repair and failure within the guarantee period.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult an authorised service
provider.
EN -10-
CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY
• Do not install the appliance close to heat producing appliances. Such as cooker, oven, dishwaher or radiator,
and locate the appliance in the coolest part of the room.
• Locate the appliance ina cool well ventilated room and make sure that the air openings of the appliances are
not obstructed.
• Always leave warm food to cool down to room temperature before placing in the freezer.
• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently as warm air will enter the
cabinet and cause the compresor to switch on unnecessarily often.
• Ensure there are no obstructions preventing the door from closing properly.
• Cover foods before placing them in the freezer. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
• Refer to the “temperature settings” section for the suggested temperature control settings.
• Do not block cold air vents. Doing so causes the freezer to run longer and use more energy.
• Keep freezer full.
• Level the freezer so that the door closes tightly.
• Occasionally clean the rear of the appliance with a vacuum cleaner or paint brush to prevent an increased
power consumption.
• Keep door gaskets clean and pliable. Replace gaskets if worn.
KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK ........................................................................16
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS ..............................................17
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ........................19
KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS .............................................19
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ......................................20
KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN .................................................................21
Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften. Die nicht zweckgerechte Verwendung kann zu
Körperverletzungen oder Schäden an Eigentum führen. Lesen Sie sich vor der ersten Verwendung Ihres Kühlschranks
dieses Handbuch sorgfältig durch, um Schäden zu vermeiden. Es enthält wichtige Sicherheitsinformationen für die
Aufstellung, Sicherheit, Verwendung und Wartung Ihres Kühlschranks. Heben Sie dieses Handbuch für spätere Fragen auf.
DE -12-
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsönungen des
Kühlschranks frei von Hindernissen.
ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen
Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des
Abtauprozesses.
ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß den
Herstelleranweisungen aufgestellt und angeschlossen
werden, um Körperverletzungen oder Schäden am Gerät
zu vermeiden.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des
Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder
beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Symbol ISO 7010 W021
Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
In diesem Kühlschrank wird eine kleine Menge des
umweltfreundlichen Kältemittels R600a (ein Isobuten)
verwendet. Dieses ist unter geschlossenen Bedingungen
brennbar und explosiv.
* Beschädigen Sie beim Tragen und Aufstellen des
Kühlschranks den Kältegaskreislauf nicht.
* Lagern Sie in der Nähe des Kühlschranks keine Behälter
mit brennbaren Materialien, wie Spraydosen oder
Nachfüllkartuschen für Feuerlöscher.
* Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im
Haushalt und nicht für den Einsatz wie:
- z.B. in Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros oder
anderen Arbeitsumgebungen
- Landwirtschaftlichen Wohngebäuden und Zimmern in
Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten,
DE -13-
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
- wie Bed&Breakfast
- Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen
* Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung
mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere
Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren
Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem
Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer
Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel
haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker
beraten.
* Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient
werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen
zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und
diese die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Anwenderwartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht
ausgeführt werden.
* Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen
Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier
Beschädigungen vorliegen, muss der Schaden durch einen
Elektriker ausgetauscht werden.
* Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000
m vorgesehen.
DE -14-
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Entsorgung
• Die Verpackung sowie die verwendeten Stoe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie
Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde.
• Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den
Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im
Gefrierfach eingeschlossen werden.
• Der in eine 16 Ampere Dose eingesteckte Netzfreischaltungsstecker stellt eine ernste Sicherheitsgefährdung
oder Stromschlaggefahr dar. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieser sicher entsorgt wird.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Hinweise:
Informationen zur Aufstellung
Bevor Sie Ihren Gefrierfach auspacken und bewegen, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, sich mit den folgenden
Punkten vertraut zu machen.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einem Entsorgungsunternehmen für die Sammlung von
Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Die Wiederverwertung von Rohstoen hilft, unsere
natürlichen Ressourcen zu erhalten. Weitere Informationen über die Verwertung diese Produkts erhalten
Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Behörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in Verbindung
setzen, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Bitte fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach, wie Sie das WEEE für die Wiederverwendung,
Wiederverwertung oder Entsorgung entsorgen können.
• Lesen Sie, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und verwenden, sich bitte dieses Handbuch sorgfältig durch. Wir sind
für Schäden, die sich aus der nicht zweckgerechten Verwendung ergeben können, nicht haftbar.
• Befolgen Sie alle auf Ihrem Gerät und in diesem Handbuch genannten Anweisungen und bewahren Sie dieses
Handbuch an einem sicheren Ort auf, um in Zukunft evtl. auftretende Probleme beheben zu können.
• Dieses Haushaltsgerät ist für die Verwendung Zuhause hergestellt und kann nur im privaten Haushalt und für
die zuvor genannten Zwecke verwendet werden. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung
geeignet. Eine derartige Verwendung führt zum Erlöschen der Gerätegarantie und unser Unternehmen ist für
auftretenden Schäden nicht haftbar.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in privaten Haushalten und für die kühle Aufbewahrung von Lebensmitteln
hergestellt. Es ist nicht für die kommerzielle oder allgemeine Verwendung und/oder die Lagerung anderer
Produkte, außer Lebensmittel, geeignet. Unser Unternehmen ist nicht für Schäden haftbar, die sich aus einer
nicht zweckgerechten Verwendung ergeben.
Sicherheitshinweise
• Verbinden Sie Ihren Gefrierfach nie über ein Verlängerungskabel mit der Stromversorgung.
• Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn eines
davon beschädigt ist, muss es durch einen Elektriker ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie nicht übermäßig am Kabel oder verbiegen es.
• Berühren Sie das Stromkabel und den Stecker niemals mit nassen Händen, da dies zu einem elektrischen
Schlag führen kann.
• Bitte legen Sie keine Glasaschen oder Getränkedosen in das Gefrierfach. Die Flaschen oder Dosen könnten explodieren.
• Wenn Sie Eis aus dem Gefrierfach holen, sollten Sie es nicht berühren, denn Eis kann Erfrierungen und/oder
Schnittwunden verursachen.
• Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind. Dies kann zu
Hautabschürfungen oder Erfrierungen/Gefrierbrand führen.
• Frieren Sie schon einmal aufgetaute Lebensmittel nicht noch einmal ein.
• Stellen Sie den Kühlschrank niemals an Orten auf, die direkte Sonneneinstrahlung haben oder die sich in der
Nähe von Heizkörpern benden.
• Ihr Gerät muss mindestens 50 cm von Öfen, Gasherden, Heizgeräten und mindestens 5 cm von Elektroherden
entfernt aufgestellt werden.
• Setzen Sie Ihren Gefrierfach niemals Feuchtigkeit oder Regen aus.
• Sie sollten Ihren Gefrierfach mindestens 20 mm entfernt von einem anderen Kühlgerät aufstellen.
• Halten Sie an der Oberseite Ihres Gerätes einen Abstand von mindestens 150 mm ein. Stellen Sie nichts auf
Ihrem Gerät ab.
• Für den sicheren Betrieb ist es erforderlich, dass Ihr Gefrierfach sicher und in der Waage aufgestellt ist. Sie
können Ihren Gefrierfach mit den verstellbaren Füßen nivellieren. Bevor Sie den Gefrierfach mit Lebensmitteln
befüllen, müssen Sie prüfen, ob er in der Waage steht.
• Wir empfehlen Ihnen, dass Sie vor der Verwendung die Regale und Schalen mit einem
Lappen, der in eine warme Wassermischung mit einem Teelöel Natron abzuwischen.
Spülen Sie nach dem Reinigen mit warmen Wasser nach und trocknen alles ab.
• Stellen Sie das Gerät mithilfe der Abstandsführungen aus Kunststo auf, die Sie auf der
Rückseite des Geräts nden. Drehen Sie es um 90 Grad (wie in der Abbildung gezeigt).
Damit wird verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
• Der Gefrierfach sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm von der Wand
entfernt aufgestellt werden.
• Dieses Gerät ist auf den Betrieb unter schwierigen klimatischen Bedingungen (bis 43 °C) ausgelegt. Es basiert
auf „Freezer Shield“-Technologie, die gewährleistet, dass gefrorene Lebensmittel im Tiefkühlbereich selbst
dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf -15 °C sinkt. Dadurch können Sie Ihr Gerät in einem
unbeheizten Raum installieren, ohne befürchten zu müssen, dass gefrorene Lebensmittel im Tiefkühlbereich
verderben könnten. Sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht wird, können Sie das Gerät
wieder wie gewohnt nutzen.
DE -15-
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE
Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks
• Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Gefrierfach auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Gefrierfach beschädigt
ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf.
• Wenn Sie Ihren Gefrierfach zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht
stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der eziente Betrieb gewährleistet und Schäden
am Kompressor vermieden.
• Wenn Sie Ihren Gefrierfach zum ersten Mal benutzen, werden Sie einen leichten Geruch bemerken. Dies ist
ganz normal und verschwindet wieder, wenn der Gefrierfach anfängt zu kühlen.
Informationen zur No-Frost-Technik
Der Betrieb von No-Frost-Tiefkühlgeräten unterscheidet sich grundlegend von anderen
statischen Tiefkühlgeräten.
In normalen Tiefkühlgeräten gefriert die Feuchtigkeit, die bei Önen der Tür in das Tiefkühlgerät
eintritt, sowie die Feuchtigkeit der Lebensmittel selbst. Um Frost und Eis im Tiefkühlbereich
abzutauen, sollten Sie das Tiefkühlgerät regelmäßig abschalten, alle Lebensmittel
herausnehmen und das im Tiefkühlbereich angesammelte Eis entfernen.
Dies ist bei Tiefkühlgeräten mit No-Frost-Technik völlig anders. Trockene und kalte Luft wird
gleichmäßig von mehreren Stellen aus über ein Gebläse in den Tiefkühlbereich geblasen.
Die kalte Luft wird dadurch gleichmäßig zwischen den Ablagen verteilt und kühlt Lebensmittel
ebenso gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und Vereisen verhindert wird.
Daher bietet Ihnen ein Tiefkühlgerät mit No-Frost-Technik neben seinem großen
Fassungsvermögen und eleganten Stil auch eine leichtere Nutzung.
KAPITEL 2: IHR GEFRIERSCHRANK
2
4
3
5
1. Eiswürfelschale * / Eiswürfelbereiter *
2. Klappe für Tiefkühltruhe
3. Gefrierschubladen
4. Tiefkühltruhe große Schublade
5. Tiefkühltruhe unterste Schublade
Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um
die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank
zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell
unterscheiden.
DE -16-
Eiswürfelbereiter
1
(Bei einigen Modellen)
* Bei einigen Modellen
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS
Bedienfeld
Symbol des
Schnellgefriermodus
Temperatureinstelltaste
des Tiefkühlbereichs
Tiefkühlbereich-
temperaturanzeige
Alarmanzeige-LED
Temperatureinstelltaste des Tiefkühlbereichs
Mit dieser Taste können Sie die Temperatur des Tiefkühlbereichs einstellen. Drücken Sie diese Taste zum Festlegen
der Werte für den Tiefkühlbereich. Nutzen Sie diese Taste auch zum Aktivieren des Schnellgefriermodus.
Alarmleuchte
Falls ein Problem mit dem Tierkühlgerät auftritt, leuchtet die Alarm-LED rot.
Schnellgefriermodus
Wann sollte sie eingesetzt werden?
• Beim Einfrieren großer Mengen Lebensmittel.
• Beim Einfrieren von Fertiggerichten.
• Zum schnellen Einfrieren von Lebensmitteln.
• Zur langfristigen Lagerung saisonaler Lebensmittel.
Zur Nutzung:
• Drücken Sie die Temperatureinstelltaste, bis die Schnellgefrier-LED aueuchtet.
• Die Schnellgefrier-LED leuchtet, während der Modus aktiv ist.
• Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in Kilogramm) innerhalb 24 Stunden einfrieren können,
ist am Typenschild angegeben.
• Damit das Gerät bei maximaler Auslastung des Tiefkühlbereichs optimal arbeiten kann, sollten Sie den
Schnellgefriermodus 24 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel aktivieren.
Während dieser Modus aktiv ist:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste drücken, wird der Modus aufgehoben und die Einstellung wird auf
-16 °C zurückgesetzt.
Tiefkühltemperatur einstellen
• Die Ausgangstemperatur am Einstellungsdisplay ist -18 °C.
• Drücken Sie die Tiefkühleinstelltaste einmal.
• Mit jeder Betätigung der Taste verringert sich die Temperatureinstellung. (-16 °C, -18 °C, -20 °C, ...,
Schnellgefrieren)
• Wenn Sie die Tiefkühleinstelltaste drücken, bis das Schnellgefriersymbol angezeigt wird, und dann
- 3 Sekunden keine weitere Taste betätigen,
- blinkt die Schnellgefrier-LED.
• Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, beginnt die Einstellung erneut beim letzten Wert.
Warnhinweise zu Temperatureinstellung
• Schließen Sie erst eine Einstellung ab, bevor Sie eine neue Einstellung vornehmen.
• Die Einstellung der Temperaturen im Gefrierfach sollte je nach Häugkeit der Tür Önung, der Menge der im
Gerät gelagerten Nahrungsmittel und der Umgebungstemperatur am Aufstellungsort des Gerät vorgenommen
werden.
• Um eine vollständige Kühlung zu erreichen, muss Ihr Gefrierfach nach dem Einstecken 24 Stunden lang ohne
Unterbrechung in Übereinstimmung mit der Umgebungstemperatur betrieben werden.
• Halten Sie die Tür des Geräts in dieser Zeit möglichst geschlossen und geben Sie nicht zuviel Nahrungsmittel
hinein.
• Um Schäden am Kühlkompressor zu vermeiden, wurde eine fünf minutige Verzögerungsfunktion vorgesehen.
Wenn Sie den Gefrierfach aus- und wieder einstecken, oder der Strom ausfällt und die Spannung wiederkehrt,
startet der Kompressor erst nach fünf Minuten wieder. Nach 5 Minuten läuft das Gerät wieder normal.
DE -17-
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS
• Ihr Gefrierfach ist für die Verwendung innerhalb der auf dem Informationsetikett genannten
Temperaturbereichsklassen ausgelegt. Es ist nicht empfehlenswert, Ihren Gefrierfach wegen der Kühlwirkung
außerhalb der angegebenen Temperaturwerte zu verwenden.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem
Umgebungstemperaturbereich von 10°C - 43°C vorgesehen.
Abstandhalter
• Wenn die Gefrierschranktür geschlossen wird, entsteht ein
Vakuum. Warten Sie etwa 1 Minute, ehe Sie die Tür wieder
önen.
• Mit dieser optionalen Einsatzmöglichkeit kann die Tür noch
leichter geönet werden. Allerdings kommt es bei der Anwendung
in diesem Bereich auch manchmal zu Kondensatbildung, die Sie
leicht entfernen können.
Icematic / (Eiswürfelbereiter) (Bei einigen Modellen)
• Nehmen Sie die Eiswürfelschale heraus.
• Füllen Sie bis auf Höhe der Linie Wasser ein.
• Stellen Sie die Eiswürfelschale an ihre ursprüngliche Stelle zurück
• Wenn sich die Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie an dem Hebel, um
die Eiswürfel in den Eisbehälter fallen zu lassen.
Hinweis:
• Füllen Sie zum Eis machen niemals Wasser in den Eisbehälter. Er
könnte brechen.
• Die Bewegung des Eiszubereiters kann schwierig sein, wenn der Kühlschrank
läuft. In diesem Fall sollte er nach Entfernung der Glasregale gereinigt
werden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur oC
TZwischen 16 und 43 (°C)
STZwischen 16 und 38 (°C)
NZwischen 16 und 32 (°C)
SNZwischen 10 und 32 (°C)
Abstandhalter
Eisschale (Bei einigen Modellen)
• Eisschale nur zu Dreiviertel mit Wasser füllen und gefrieren lassen.
• Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale durch Verwinden oder wenn die Eisschale kurze Zeit unter ießendes
Wasser gehalten wird.
Reinigung
• Sorgen Sie dafür, dass der Gefrierschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen.
• Waschen Sie den Gefrierschrank nicht, indem Sie diesen mit Wasser übergießen.
• Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen
Seifenwasser abwischen.
• Entfernen Sie die Teile einzeln und waschen sie diese mit Seifenwasser Spülen Sie diese nicht in der
Waschmaschine oder einem Geschirrspüler.
• Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Flüssigkeiten, wie Verdünner, Gas oder Säure für
die Reinigung.
• Sie müssen mindestens einmal im Jahr den Kondensator mit einer Bürste reinigen, damit die Stromersparnis
erhalten und die Produktivität erhöht wird.
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung der Netzstecker gezogen ist.
Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) (Bei einigen Modellen)
Wenn Ihr Gefrierschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung,
da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
DE -18-
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES GEFRIERSCHRANKS
Abtauen
Ihr Gefrierfach taut sich selbsttätig ab. Das Tauwasser läuft durch die Wassersammelönung
in den Verdampfungsbehälter hinter Ihrem Gefrierfach und verdampft dort automatisch.
Verdampferwanne
KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG
• Der Tiefkühlbereich dient dem Einfrieren frischer Lebensmittel, der Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel bis
zum Mindesthaltbarkeit auf der Verpackung oder der Herstellung von Eiswürfeln.
• Geben Sie keine frischen und warmen Lebensmittel neben tiefgefrorene Lebensmittel, da diese dadurch
aufgetaut werden könnten.
• Beim Einfrieren von frischen Lebensmitteln (z. B. Fleisch, Fisch und Hackeisch) sollten Sie diese in Portionen
aufteilen, um sie später einzeln entnehmen zu können.
• Bei der Aufbewahrung von Tiefkühlkost sollten Sie die Anweisungen auf den Verpackungen immer sorgfältig
befolgen. Falls keine Angaben gemacht werden, sollten Lebensmittel nicht länger als 3 Monate nach dem
Kaufdatum aufbewahrt werden.
• Maximale Kapazität: Wenn Sie eine Menge Lebensmittel lagern, dabei die maximale Nettokapazität des
Tiefkühlers nutzen möchten, können Sie alle Schubladen herausnehmen. Die Klappen können im Gerät
verbleiben. So können Sie auch sehr große Dinge auf den Ablagen unterbringen.
• Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten Temperaturen
eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
• Gefrorene Lebensmittel sollten zur Gewährleistung der Qualität in geeigneten Behältnissen transportiert und so
schnell wie möglich wieder tiefgekühlt werden.
• Wenn eine Packung mit Tiefkühlkost Zeichen von Feuchtigkeit aufweist und ungewöhnlich aufgebläht ist, wurde
sie zuvor vermutlich bei ungeeigneten Temperaturen aufbewahrt und der Inhalt ist verdorben.
• Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostat-Einstellung, der Häugkeit der
Türönung, der Art des Nahrungsmittels und der Zeit ab, die benötigt wurde, um das Produkt vom Geschäft bis
zu Ihnen nach Hause zu transportieren. Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung und verzehren Sie
Lebensmittel nicht nach Ablauf des angegebenen Haltbarkeitsdatums.
Wenn Sie die Maximalkapazität Ihres Gefrierschranks verwenden möchten:
• Beim Einfrieren von Lebensmitteln: Welche Menge frischer Lebensmittel Sie maximal (in kg) innerhalb
24 Stunden einfrieren können, ist am Typenschild angegeben. (Ihr Kühlschrank kann 25 kg bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C einfrieren.)
• Zur Erzielung maximaler Tiefkühlkapazität bei optimaler Geräteleistung sollten Sie 24 Stunden vor Einlagerung
frischer Lebensmittel der Super-Freeze- (SF) Modus aktivieren.
• Nach Einlagern frischer Lebensmittel im Tiefkühlgerät genügen 24 Stunden im Allgemeinen zum Einfrieren. Der
„Super Freeze“-Modus wird nach 2 bis 3 Tagen zum Energiesparen automatisch deaktiviert.
Wenn Sie kleine Mengen (max. 3 kg) Lebensmittel einfrieren möchten:
• Verstauen Sie Ihre Lebensmittel, ohne dabei bereits tiefgekühlte Speisen zu berühren, und aktivieren Sie die
„Fast Freezing“-Funktion. Wenn Speisen vollständig gefroren sind, können Sie sie neben andere tiefgekühlte
Speisen legen (nach mindestens 24 Stunden).
• Bitte frieren Sie Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Dies kann Gesundheitsprobleme wie zum
Beispiel Lebensmittelvergiftungen verursachen.
• Lassen Sie heiße Lebensmittel vollständig abkühlen, bevor Sie sie in das Tiefkühlgerät geben.
• Achten Sie beim Kauf von gefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese bei geeigneten Temperaturen
eingefroren waren und die Verpackung nicht beschädigt ist.
KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS
Umpositionierung der Tür
• Es hängt von Ihrem Gefrierfachmodell ab, ob es möglich ist, den Türanschlag zu verändern.
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Grie angebracht sind, ist dies nicht möglich.
• Wenn Ihr Modell keine Grie hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem
autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an.
DE -19-
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG
Prüfalarm
Ihr Gefrierfach warnt Sie, wenn Kühltemperatur falsch ist oder wenn im Gerät eine Störung aufgetreten ist. Die
Warnziern werden in der Kühlanzeige angezeigt.
Alarmanzeige-LED
schaltet sich ein
FEHLERTYPURSACHEABHILFE
„Fehlerwarnungen“
Ein Anstieg der Temperatur kann verursacht werden durch;
• Häuges Önen der Tür für lange Zeiträume
• Laden mit großen Mengen von warmen Speisen
• Hohe Umgebungstemperatur
• Ein Fehler am Gerät.
Wenn der Kühlschrank zu laut ist:
Normales Geräusch
Knackendes oder klirrendes (Eis brechen) Geräusch:
• Beim automatischen Abtauen.
• Wenn das Gerät kälteren oder wärmeren Temperaturen ausgesetzt ist (durch die thermische Ausdehnung des
Materials).
Kurze Knackgeräusche: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.
Kompressorgeräusch (Normales Motorgeräusch): Dieses Geräusch bedeutet, dass der Kompressor normal
arbeitet. Bei der Aktivierung kann der Kompressor u. U. für kurze Zeit stärkere Geräusche verursachen.
Gurgelnde oder zischende Geräusche: Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in den
Rohrleitungen des Systems verursacht.
Wasserießgeräusch: Normales Geräusch des Wassers, das beim Abtauen in den Kondensatbehälter ießt.
Dieses Geräusch ist beim Abtauen zu hören.
Luftströmungsgeräusch: Normales Gebläsegeräusch. Dieses Geräusch tritt bei No-Frost-Kühlschränken im
Normalbetrieb auf. Der Grund ist die Luftzirkulation im Gerät.
Wenn die Kanten des Kühlschrank Kabinetts, dass die Tür Scharniere berührt warm sind;
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberächen, die die Scharniere berühren, können sich während des
Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal.
Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit bildet:
• Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt? Werden die Behälter vor dem Einlegen in den Kühlschrank getrocknet?
• Wird die Kühlschranktür zu oft aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im Raum dringt in den Kühlschrank, wenn die
Türen geönet werden. Der Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller sein, wenn Sie die Türen immer häuger
önen, vor allem wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
• Der Aufbau von Wassertropfen an der Rückwand nach automatisches Abtauen ist normal. (in statischen
Modellen)
• Verhindert die Verpackung der Lebensmittel ein richtiges Schließen der Tür?
• Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt?
• Sind die Türdichtungen beschädigt oder verschlissen?
• Steht der Kühlschrank auf einer waagrechten Oberäche?
Empfehlungen
• Im Falle eines Stromausfalls ziehen Sie bitte den Gerätenetzstecker. Hierdurch werden Schäden am
Kompressor verhindert. Sie sollten das Einstecken, nach dem die Stromversorgung wiederhergestellt ist, um
5-10 Minuten verzögern. Hierdurch werden Schäden an den Bauteilen verhindert.
• Die Kühleinheit Ihres Gefrierschranks ist hinter der Rückwand verborgen. Daher können sich Wassertropfen
oder Eis auf der Rückseite Ihres Gefrierschranks wegen des Betriebs des Kompressors in festgelegte Intervallen
bilden. Das ist normal. Der Gefrierschrank muss, es sei denn, die Eisbildung ist massiv, nicht abgetaut werden.
• Wenn Sie den Gefrierschrank für einen längeren Zeitraum nicht verwenden (z. B. während des Sommerurlaubs)
sollten Sie ihn ausstecken. Reinigen Sie Ihren Gefrierschrank wie im Kapitel "Reinigen" beschrieben und lassen
die Tür oen, um die Entwicklung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu verhindern.
• Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem
autorisierten Kundendienst in Verbindung.
Ein oder mehrere Teile
funktionieren nicht oder
es liegt ein Fehler im
Kühlprozess vor
Prüfen Sie, ob die Tür oen ist.
Falls die Tür nicht oen ist, sollten
Sie so schnell wie möglich den
Kundendienst verständigen.
DE -20-
KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN
1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Gefrierschrank stellen, immer abkühlen.
2. Tauen Sie Lebensmittel im Gefrierschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen.
DE -21-
Sommaire
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................23
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR ...............................27
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ................................................................27
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............................................................30
PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE .....................................................................30
PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ................................31
PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ....................................................32
Votre congélateur est conforme aux exigences de sécurité actuelles. L'utilisation inappropriée peut conduire à des
blessures corporelles et des dégâts propriété. Pour éviter le risque de dommages lire attentivement ce manuel avant
d'utiliser votre congélateur pour la première fois. Il contient informations de sécurité importantes sur l'installation, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre congélateur. Conservez ce manuel pour utilisation future.
FR -22-
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orices de
ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques
ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par
le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d'appareils électriques
dans le compartiment réservé à la conservation des
aliments. Seuls les appareils électriques recommandés par
le fabricant font exception.
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque lié à l'instabilité
de l'appareil, xez-le suivant les instructions prescrites.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous positionnez l'appareil,
assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas coincé ou
endommagé.
AVERTISSEMENT : N'installez pas plusieurs prises de
courant portatives ou alimentations portatives à l'arrière de
l'appareil.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'adaptateur.
Symbole ISO 7010 W021
information, reportez-vous à la che signalétique situé à
l'intérieur en bas à gauche du compartiment congélateur).
Faites attention pendant le transport et l'installation an
d'éviter d'endommager les pièces grâce auxquelles le
refroidissement est possible à l'intérieur de l'appareil. Bien
que le réfrigérant R600a soit un gaz naturel qui respecte
l'environnement, il est explosif. En cas de fuite causée par la
défaillance des pièces grâce auxquelles le refroidissement
est possible, éloignez votre réfrigéateur des ammes
nues et des sources de chaleur, puis ventilez la salle dans
laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes.
* Pendant le déplacement et l'installation de votre réfrigérateur,
évitez d'endommager le circuit du gaz de refroidissement.
* Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
FR -23-
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables.
* Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans
les endroits similaires tels que :
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux
et tout autre environnement de travail,
- maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et
tout autre espace résidentiel,
- environnement familial type Bed & Breakfast,
* Si la prise ne correspond pas à la che du réfrigérateur, elle
doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou
toute autre personne qualiée an d'éviter un danger.
* Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil
qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision
d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec cet appareil.
* La sécurité électrique de cet appareil est assurée
uniquement lorsqu'il est relié à une installation électrique
équipée d'une prise de terre en bon état, selon la norme
en vigueur. En cas de doute, faire procéder à un contrôle
soigné de l'installation par un technicien qualié.
* Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne
possédant pas l'expérience ou la connaissance requise à
condition qu'ils soient formés sur les conditions d'utilisation
saines et qu'ils comprennent les risques auxquels ils
s'exposent. Les enfants doivent être surveillés an de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil. Les
opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être
eectuées par les enfants sans supervision.
* En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le
remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout
autre technicien qualié an d’écarter tout danger.
FR -24-
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
* Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des
altitudes supérieures à 2000 m.
Vieux congélateurs et congélateurs en panne
• Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au
rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident.
• Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent un isolant et un réfrigérant avec CFC. En conséquence,
veillez à ne pas nuire à l'environnement lors de l'élimination de vos anciens appareils.
Ce logo apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet
rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 janvier 2012, relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). La présence de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut avoir des eets potentiels sur l’environnement et la santé humaine
dans le cycle de retraitement de ce produit. Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit
avec les déchets municipaux non triés. En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le
équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les
collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective
mise à votre disposition.
Remarques importantes :
Installation et mise en marche de l'appareil
Avant de commencer à utiliser votre congélateur, prêtez une attention particulière aux points suivants.
pas être éliminé
cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet
• Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation et à l'utilisation de votre
appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation
du produit.
• Respectez toutes les consignes gurant sur votre appareil et dans le manuel d'utilisation fourni, puis conservez
ce dernier en lieu sûr an de résoudre les éventuels problèmes techniques susceptibles de se poser à l'avenir.
• Le présent appareil a été fabriqué pour les ménages et pour être utilisé uniquement par ceux-ci. Il ne convient
donc pas à une utilisation commerciale ou commune. Une telle utilisation entraînera l'annulation de la garantie
et notre entreprise ne saura être responsable des dommages encourus.
• Le présent appareil a été fabriqué pour être utilisé à domicile et convient uniquement au refroidissement et à
la conservation des denrées. Il n’est donc adapté ni pour une utilisation commerciale, ni pour une utilisation
commune, encore moins pour une conservation des substances diérentes des denrées alimentaires. Notre
entreprise n’est pas responsable des pertes qui surviendraient dans le cas contraire.
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser des prises multiples ou rallonges.
• Ne pas utiliser des prises endommagées
• Évitez de tirer, de tordre ou d'endommager le cordon.
• Si votre câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un service agréé pour éviter tout danger.
• Le présent appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. En conséquence, évitez de laisser les enfants
s'en servir comme jouet, car ils peuvent par exemple utiliser la porte pour jouer à la balançoire.
• Ne pas casser ou gratter la glace avec des objets pointus comme un couteau ou des objets similaires.
• Évitez de brancher ou de débrancher l'appareil avec des mains mouillées au risque d'être victime d'une
électrocution !
• Évitez de mettre les bouteilles cassables ou les récipients de boisson dans le compartiment congélateur. Les
bouteilles ou les canettes peuvent exploser.
• Pour votre sécurité, ne placez pas des matières explosives ou inammables dans votre congélateur.
• Au moment de sortir la glace fabriquée dans le compartiment congélateur, évitez de la toucher. Si vous le faites,
la glace peut provoquer des brûlures.
• Ne pas toucher aux denrées congelées avec les mains nues ! Évitez de consommer les glaçons et les crèmes
directement après les avoir sortis du congélateur !
• Ne pas congeler une seconde fois les denrées congelées une fois celles-ci décongelées. Cela peut provoquer
des problèmes de santé comme une intoxication alimentaire.
• Fixez les accessoires dans le congélateur pendant le transport pour éviter de les endommager.
• La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz.
• ATTENTION ! Ne remplacez jamais une pièce électrique se trouvant dans le réfrigérateur. En cas de nécessité
• Installez votre congélateur dans un endroit qui ne l'exposera pas à la lumière directe du soleil.
• Pour un fonctionnement optimal de votre appareil, veuillez installer les entretoises en
plastique d'espacement mural sur le condenseur an d'éviter qu'il ne touche le mur.
• Placez le congélateur contre un mur en laissant une distance de 75 mm maximum.
• Assurez-vous de l'avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les
fours, les plaques chauantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques.
• N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie.
FR -25-
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
• Lorsque votre congélateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour
éviter que la surface externe ne soit humide.
• Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil.
• la base de l'appareil doit être stable et horizontal .
• Utilisez les pieds réglables situés à l'avant de l'appareil pour compenser les irrégularités du sol.
• Avant d'utiliser votre congélateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à
café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après
le nettoyage.
• Ne posez pas de moquette, couverture, etc. qui pourraient empêcher la circulation d’air sous le congélateur.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques diciles (jusqu'à 43 °C ou 110 °F) et
est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne
se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à -15 °C. Par conséquent, vous pouvez
installer votre appareil dans une pièce non chauée sans craindre que les aliments surgelés ne se détériorent.
Lorsque la température ambiante revient à la normale, vous pouvez continuer à utiliser votre appareil selon
vos préférences.
Informations relatives à la technologie sans givre
Les congélateurs sans givre se distinguent des autres congélateurs statiques par leur principe de
fonctionnement.
Dans les congélateurs normaux, l'humidité qui pénètre dans le congélateur en raison de l'ouverture
de la porte et l'humidité inhérente aux aliments provoque la congélation dans le compartiment
congélateur. Pour dégivrer le givre et la glace dans le compartiment congélateur, vous devez de
façon périodique débrancher le congélateur, placer séparément les aliments qui doivent rester
congelés dans un récipient refroidi et retirer la glace accumulée dans le compartiment congélateur.
La situation est complètement diérente dans les congélateurs sans givre. En eet, l’air sec et
froid est pulsé de manière homogène dans le compartiment congélateur et de manière régulière
en plusieurs points au moyen d’un ventilateur. L'air froid soué de manière homogène et régulière
entre les clayettes refroidit tous les aliments de façon égale et uniforme, empêchant ainsi l'humidité
et le givre.
Par conséquent votre congélateur sans givre devient facile d'utilisation, en plus de son énorme
capacité et son aspect élégant.
Avant d'utiliser votre congélateur
• Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre congélateur pour la première fois ou après l'avoir
transporté, maintenez-le tout droit pendant 3 heures et branchez-le pour un fonctionnement optimal. Si vous
ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé.
• Votre congélateur peut dégager une certaine odeur lorsque vous le faites fonctionner pour la première fois;
cette odeur disparaîtra une fois qu'il commencera à se refroidir.
FR -26-
PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR
1
2
Machine à glaçons (twist ice maker)
(Dans certains modèles)
4
3
5
Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les diérentes parties de votre appareil.
Les parties peuvent varier selon le modèle de l'appareil.
1. Bac à glaçons * / Machine à glaçons *
2. Abattant de porte
3. Tiroirs
4. Grand tiroir
5. Tiroir inférieur
* Dans certains modèles
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL
Bandeau de commande
Symbole du
mode Super congélation
Bouton de réglage de
température du congélateur
Témoin d’alarme
Bouton de réglage de température du compartiment congélateur
Ce bouton permet de régler la température du congélateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment
congélateur. Utilisez ce bouton pour activer le mode SC.
Indicateurs de réglage de
température du congélateur
FR -27-
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL
Témoin d'alarme
En cas de problème dans le congélateur, le témoin d’alarme est rouge.
Mode Super congélation
Quand l'utiliser ?
• pour congeler de grandes quantités d'aliments ;
• pour congeler des plats rapides ;
• pour congeler rapidement des aliments ;
• pour conserver les aliments saisonniers pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
• Appuyez sur le bouton de réglage de température jusqu’à ce que le témoin du mode Super congélation s'allume.
• Le témoin de super congélation reste allumé pendant ce mode.
• La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) à congeler en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
• Pour que les performances optimales de l’appareil atteignent la capacité de congélation maximale, activez le mode SC
24 heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur.
Pendant ce mode :
Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et le réglage restauré à -16°C.
Remarque : Le mode « Super congélation » est annulé automatiquement au bout de 24 heures ou lorsque la température du
capteur de congélation est inférieure à -32 °C.
Réglages de la température du congélateur
• La température initiale de l’écran de réglage est -18 °C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur.
• À chaque pression de ce bouton, le réglage de température diminue (-16 °C, -18 °C, -20 °C,... super congélation).
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à l'apparition du symbole de super congélation sur l'écran
de réglage du congélateur et n'appuyez sur aucun bouton pendant les 3 secondes qui suivent,
le symbole de Super congélation clignote.
• Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, il recommence à partir de la dernière valeur.
Avertissements relatifs aux réglages de température
• Évitez de passer à un autre réglage avant même que le réglage en cours ne soit terminé.
• Le réglage de la température doit être eectué en fonction de la fréquence d’ouverture des portes, la quantité
d’aliments conservée dans le congélateur et la température ambiante de l’endroit où il se trouve.
• Après avoir branché votre congélateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures sans interruption, en fonction
de la température ambiante, pour que l’appareil soit susamment préparé à bien conserver vos denrées.
• Évitez une ouverture fréquente de la porte du congélateur et gardez-vous d’y introduire une quantité importante
d'aliments au cours de cette période.
• Une fonction de temporisation de 5 minutes a été prévue dans votre congélateur pour éviter que son
compresseur ne soit endommagé à cause des
débranchements-rebranchements que vous eectuez
de temps à autre, et des coupures d'électricité. Votre
congélateur commencera à fonctionner normalement
après 5 minutes.
• Votre congélateur a été fabriqué pour fonctionner à des
intervalles de température ambiante conformément à la
classe climatique gurant sur l'étiquette d'information.
• Cet appareil est conçu pour étre utilisé à une température
ambiante comprise entre 10°C et 43°C.
Classe climatique Température ambiante oC
TEntre 16 et 43 (°C)
STEntre 16 et 38 (°C)
NEntre 16 et 32 (°C)
SNEntre 10 et 32 (°C)
Spacer
• Lorsque la porte du congélateur est fermée, un vide s’installe.
Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
• Cette application est optionnelle pour une ouverture facile de la
porte. Avec cette application, une petite condensation peut se
produire autour de cette zone et vous pourrez l'enlever..
FR -28-
Spacer
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.