SHARP SJF800SPSL User Manual [fr]

• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
• Solo per uso domestico Libera installazione
• Usage domestique • Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
Pouze pro použití v domácnostech
• Volně stojící provedení
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . 11
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 20
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
. .47
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 56
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .65
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .74
SJ-F800SP
SJ-F750SP
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .83
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 92
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . .101
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . 110
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . 119
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .146
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 155
SJ-F800SP
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . .164
This refrigerator contains flammable refrigerant (R600a:
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
WARNING
CAUTION
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane). Observe the following rules to prevent ignition and explosion.
The refrigeration system behind and inside the
refrigerator contains refrigerant. Do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator has adopted automatic defrosting system.)
Do not use electric appliances inside the refrigerator.
Use only the specified parts for the refrigerator
compartment light.
Do not block the openings on the circumference of the
refrigerator.
If the refrigeration system should get punctured, do not
touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and air out the room. Then ask a service agent approved by SHARP for servicing.
This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a recycling plant for flammable refrigerant and insulation blowing gases.
Highly volatile and flammable materials such as ether,
petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe
it off carefully.
Do not attempt to change or modify this refrigerator. This
may result in fire, electric shock or injury.
Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove the magnetic door seals to prevent child entrapment.)
Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the metal edges may cause injury.
Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with your wet hands. This may cause frostbite.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Do not place bottled and canned drinks in the freezer as
they may crack when frozen.
Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
Disconnect from the mains electricity supply by
removing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
Do not place objects containing liquid or unsteady
objects on top of refrigerator.
This refrigerator is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the refrigerator by a person responsible for their safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
Attention: Your product is marked
with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
2
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
WARNING
INSTALLATION
Lower the right side. Lower the left side.
(Until the adjustable foot on the
other side is slightly off-ground.)
When the left door is raised. When the right door is raised.
Screw (4 screws)
INDICATOR OF TEMPERATURE
Symbol
BLUE
WHITE
Correct setting
Temperature too high, adjust the refrigerator temp. control.
Do not install the refrigerator in a damp or wet
location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
When transporting
Using the casters, it is possible to move back and forth.
Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom.
GB
Keep adequate ventilation space around the refrigerator.
1
The figure shows the minimum required space for
installing the refrigerator. It differs from the space in the measurement condition of the amount of power consumption.
It is possible to use the refrigerator with a less amount
of power consumption by keeping greater space.
If using the refrigerator in the space below dimension
of the figure, it may cause the temperatures in the unit to rise, loud noise, and failure.
90mm
or more
60mm
or more
Using the two front
2
adjustable feet, ensure that the refrigerator is positioned firmly and level on the floor.
When right and left doors are not properly aligned,
3
adjust using the adjustable feet.
60mm
or more
Adjustable foot
60mm or more
1180 mm
1500 mm
Casters
rear bottom
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thoroughly with water.
This refrigerator is provided with a indicator of temperature in the refrigerator compartment to allow you to control the average temperature in the coldest zone.
Coldest zone
The symbol indicates the coldest zone in the refrigerator compartment. (The door pocket positioned at the same height isn’t the coldest zone.)
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
Remove the 4 screws
4
of the cabinet lower part, and then set the foot cover (supplied inside the refrigerator compartment) with removed 4 screws.
NOTE
Position your refrigerator so that the plug is accessible.
Keep your refrigerator out of direct sunlight.
Do not place next to heat generating appliance.
Do not place directly on the ground.
Provide suitable stand.
To insert the power plug when the door is opened, door
alarm sounds but it is not abnormal. This sound stops when closing the door.
Foot cover
Checking the temperature in the coldest zone
You can carry out regular checks to ensure the temperature in the coldest zone is correct and, if necessary, adjust the refrigerator temp. control. To maintain a correct temperature inside the appliance, check that the indicator of temperature is always BLUE. If the indicator of temperature turns WHITE, the temperature is too high; in this case, increase the refrigerator temp. control setting and wait for 6 hours before checking the indicator of temperature again.
NOTE
The internal temperature of the refrigerator depends on
various factors such as the ambient temperature of the room, the amount of food stored and the frequency of door opening.
When fresh food has been introduced or the door has been
left open for some time, it is normal for the indicator of temperature to turn WHITE.
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
3
DESCRIPTION
25
Partition
Lever
Ice cube box
13 12 14 13
25
15 16
1
1
17
2 3
4
18 19
20
22
15 16
17
1
22
21
5 6 7
26
SJ-F750SP
23 24
8
25
9
10
1. Door pocket
2. Refrigerator shelf
3. Shelf
4. Bottle pocket (left)
5. Vegetable crisper
The cover of the Vegetable crisper opens as the case is pulled.
6. Quick ice maker
The bottom of the tray contains refrigerant material used in ice packs to speed up the ice making process. The tray can also be used to freeze small food items such as meat and fruits by removing the ice making partition.
7. Freezer case (small)
8. Freezer case (large)
9. Casters
10. Adjustable feet
11. Foot cover
12. Aluminum panel
The panel is cooled from the rear, thus indirectly cool­ing the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
13. Refrigerator LED light
14. Plasmacluster light
15. Utility pocket cover
SJ-F800SP
11
7 8
25
9 10
16. Utility pocket
17. Egg holder
18. Egg pocket
19. Bottle rack
20. Fruit case
21. Fresh case
22. Bottle pocket (right)
To store large-size bottles, move the partition all the way back.
23. Ice cube maker
Do not over fill the tray;
otherwise the ice cubes will be joined together when frozen.
When the ice cubes are made, turn
the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box.
24. Ice cube box
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it.
25. Magnetic door seal
26. Control panel
4
Control panel
LCD display
button
button
Finalizes the setting.
SELECT button
Press to select the Feature mark.
Plasmacluster Express Ice Making Express Freezing Timer
Features that start automatically
when inserting the power plug.
NOTE
When no operation is made for 30 seconds,
the display will automatically return to the initial content. The backlight will become dark when there is no operation for 3 minutes. The backlight will turn off when there is no operation for 6 minutes.
Do not hit or apply sharp object on to the
LCD panel.
Refrigerator temperature setting
Freezer temperature setting
Each feature mark
Use to turn the select. (Feature ON/OFF, or timer setting, or temperature setting)
Marks of features in operation are displayed.
EXPRESS ICE button
Press to start Express Ice Making.
Refrigerator temp. control Freezer temp. control Door alarm Child lock Vacation mode
When the refrigerator stops with power failure and the like,
display at the time of re-power distribution shows similarly as before having a power failure. However, when it has a power failure during operation of Express Ice Making, Express Freezing, and Timer, operation is stopped at the time of re-power distribution.
GB
E
I
F
EXPRESS
ICE
SELECT
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system.
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
5
Controlling Temperature
OPERATION
(USING THE CONTROL PANEL)
Refrigerator compartment
Press the "SELECT" button and select the
"Refrigerator temp." mark.
Press the / button and set the temperature. [ : increase, : decrease ]
Press the " " button.
Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 0.5°C.
When the refrigerator provides excessive cooling.
For normal operation.
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
Freezer compartment
Press the "SELECT" button and select the
"Freezer temp." mark.
Press the / button and set
the temperature.
[ : increase, : decrease ]
Press the " " button.
Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 0.5°C.
For normal freezing.
When frozen food or ice cream is not stored.
For making ice rapidly or fast freezing.
Partition
Water level
The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Express Ice Making
Ice cubes can be made quicker than normal.
• This feature cannot be used simultaneously with Express Freezing.
6
Press the "EXPRESS ICE" button.
The mark appears and operation starts.
When the ice is completed, remove the ice.
To cancel operation
Press the "EXPRESS ICE" button again.
NOTE
Express Ice Making ends automatically in about 1 hour
regardless of ice condition. (The mark disappears.)
Express Ice Making may require more than
case operation overlaps with defrosting as operation is started after defrosting is completed.
Avoid opening the door as much as possible during
operation of this feature.
1 hour
in the
How to use the Quick ice maker
Cool the Quick ice maker beforehand in the freezer
(for at least 1 day).
When the ice cubes are made, remove the partition from
the tray, after that twist the both ends of the partition and drop the ice.
• Standard time until the ice is completed : approx. 20 minutes
When using the water stored in the refrigerator compartment, at a room temperature of 30°C and with the refrigerator set to 3°C and the freezer to -18°C.
Ice making time may become longer than above
description depending upon room temperature and water temperature and the opening and closing frequency of the door etc.
Ice making cannot be completed
in approx. 20 minutes if pouring the water exceeding the water level line. Also it becomes difficult to remove the ice.
Plasmacluster
The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on. Plasmacluster light of the refrigerator compartment lights up blue during operation.
To cancel operation
Press the "SELECT" button and select the "Plasma-
cluster" mark.
Press the / button and
select "OFF".
Press the " " button.
To start operation
Select "ON" in step .
Notes about PLASMACLUSTER operation
The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the freezer and refrigerator compartments. These ion clusters inactivate airborne mold fungus.
There may be a slight odors in the refrigerator.
This is the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the refrigerator.
mold
fungus
Timer
Up to 99 minutes 30 seconds can be set in interval of 30 seconds.
Press the "SELECT" button and select the "Timer"
mark. Previous set time is displayed.
Press the / button and
set the time.
[ : increase, : decrease ]
Push the button continuously, the setting can be configured quickly.
Press the " " button.
Timer starts. The remaining time is displayed.
When the set time is reached, the end tone will sound. (About 30 sec.)
To stop the end tone, press " ".
To cancel the timer
Press "SELECT" to select the "Timer" mark.
Press the " " button.
NOTE
During Timer operating it is not possible for the second time to set Timer.
Express Freezing
High-quality frozen foods can be made using this feature and is convenient for home-freezing.
This feature cannot be used simultaneously with Express Ice Making.
Press the "SELECT" button and select the "Express
freezing" mark.
Press the / button and
select "ON".
Press the " " button.
Express Freezing ends automatically in about 2 hours. (The mark disappears.)
To cancel operation
Select "OFF" in step .
NOTE
Large foods cannot be frozen in a single operation.
Express Freezing may require more than 2 hours in the
case operation overlaps with defrosting as operation is started after defrosting is completed.
Avoid opening the door as much as possible during
operation of this feature.
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
7
Door Alarm
When the refrigerator or freezer door is left open, the door alarm will sound.
The door alarm will sound 1 minute after opening the
door and again after 1 minute (once in each case).
If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
will sound continuously.
To cancel operation
Press the "SELECT" button and select the "Door
alarm" mark.
P
ress the / button and
select "OFF".
Press the " " button.
To start operation
Select "ON" in step .
Child Lock
Key operations of the control panel can be disabled. Use this feature to prevent children or someone from tampering with the panel.
Press the "SELECT" button and select the "Child
lock" mark.
P
ress the / button and
select "ON".
Press the " " button.
To cancel operation
Press the "SELECT" button continuously 2 seconds
or more.
Select "OFF" with
the / button
and press the
" " button.
Vacation Mode
Use this feature when going on a trip or leaving the house for a long time.
Press the "SELECT" button and select the
"Vacation mode" mark.
P
ress the / button and
select "ON".
Press the " " button.
To cancel operation
Select "OFF" in step .
NOTE
Food storage period in the refrigerator compartment becomes approx.1/2 - 1/3 of normal operation, because the temperature of the refrigerator compartment inside becomes 10°C. Please utilize only when there is no perishable food.
The temperature inside the refrigerator compartment will be adjusted to 10°C. This temperature cannot be modified.
8
STORING FOOD
FruitsVegetables
Dairy products
GB
Small foods Juice etc.
Bottles etc.
Frozen foods (Small size)
Frozen foods (Big size)
Small foods Eggs etc.
Bottles etc. (Big size)
Meat, Fish, Poultry etc.
Vegetables are improper in this case. They may be frozen.
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the Vegetable crisper or the Fruit case. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plastic
wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
NOTE
Evenly place the food on
the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be
cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of the
cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator.
Keep the door securely closed.
IN OUT
Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
For best freezing
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them
quickly.
Food should be properly stored or covered and the air
should be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing
food.
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
9
WARNING
CARE AND CLEANING
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips.
Wipe any food oils adhered to plastic components.
Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Remove the shelves and pockets from the cabinet and
1
door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
2
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
3
Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
4
warm soapy dishwashing water. Wipe the control panel with the dry cloth.
5
NOTE
To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.).
If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
When dropped the juice and the like near the control panel,
wipe off directly. It becomes cause of failure of the control panel.
Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
Before you call for service, check the following points.
Problem Solution
The outside of a cabinet is hot when touched.
When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
Frosting or dew generation occurs inside or outside the refrigerator.
The foods in the refrigerator compartment freeze.
It smells in the compartment. Wrapping is required for the foods with strong smell.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a dry cloth for wiping dew.
When the ambient humidity is high.
When the door is frequently opened and closed.
When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set
at 0°C?
Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at
-21°C?
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if
refrigerator temp. control is set to 6°C.
Deodorizing unit cannot remove all of smell.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
10
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a:
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión.
El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el
fin de acelerar el proceso de descongelamiento. (Este frigorífico posee un sistema de descongelamiento automático)
No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del
compartimiento del frigorífico.
No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP.
Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento.
Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños).
No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas.
No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar quemaduras.
No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar.
Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
11
ADVERTENCIA
INSTALACION
Baje la parte
derecha.
(Hasta que el pie ajustable del
otro lado quede ligeramente por encima del suelo.)
Cuando la puerta izquierda está elevada.
Cuando la puerta derecha está elevada.
Baje la parte
izquierda.
Tornillo (4 tornillos)
Ruedecillas
detrás
al frente
INDICADOR DE TEMPERATURA
Símbolo
AZUL
BLANCO
Ajuste correcto
Temperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigorífico.
No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico.
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
1
alrededor del frigorífico.
La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la condición de medición de la cantidad de consumo de energía.
Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor. Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
tamaño de la figura, podría ocasionar que la temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.
90mm
o más
60mm o más
Cuando se transporta
Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón.
60mm
o más
Utilizando las dos patas
2
frontales ajustables, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
Cuando la puerta derecha y la izquierda no están
3
debidamente alineadas, ajústelas utilizando los pies ajustables.
Quite los 4 tornillos
4
de la parte inferior del frigorífico y luego coloque la cubierta de protección inferior (situada dentro del compartimiento congelador) con los 4 tornillos.
Cubierta de protección
NOTAS
Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
Al introducir el enchufe de toma de corriente cuando la
12
adecuado.
puerta está abierta, suena la alarma de la puerta pero esto es normal. La alarma se detiene al cerrar la puerta.
inferior
60mm
o más
Pie ajustable
1180 mm
1500 mm
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorífico que permite controlar la temperatura media en la zona más fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría).
Comprobación de la temperatura en la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
La temperatura interna del frigorífico-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.
Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
DESCRIPCION
25
Pieza divisoria
Palanca
Cubitera
13 12 14 13
25
15 16
1
1
17
2 3
4
18 19
20
22
15 16
17
1
22
21
5 6 7
26
SJ-F750SP
23 24
8
25
9
10
1. Compartimiento de la puerta
2. Estantería del frigorífico
3. Estante
4. Compartimiento para botellas (izquierdo)
5. Gaveta para Vegetales
La tapa de la gaveta para vegetales se abre al tirar del compartimiento.
6. Generador rápido de hielos
La parte inferior de la bandeja contiene material refrigerante que se utiliza en los paquetes para hacer hielo para acelerar el proceso de hacer hielo. La bandeja también se puede utilizar para congelar alimentos pequeños tales como carne y frutas quitando primero la pieza divisoria.
7. Compartimiento del congelador (pequeño)
8. Compartimiento del congelador (grande)
9. Ruedecillas
10. Pies ajustables
11. Cubierta de protección inferior
12. Panel de aluminio
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.
13. Luz del LED del frigorífico
14. Luz del ionizador Plasmacluster
15. Tapa del compartimiento de usos múltiples
16. Compartmiento de usos multiples
11
SJ-F800SP
7 8
25
9 10
17. Huevera
18. Bandeja huevera
19. Botellero
20. Compartimiento de la fruta
21. Compartimiento de frescos
22. Compartimiento para botellas (derecho)
Para meter botellas de tamaño grande, mueva la pieza divisoria completamente hacia atrás.
23. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
• No llene excesivamente la bandeja; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse.
• Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera.
24. Cubitera
No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
25. Cierre magnético de la puerta
26. Panel de control
13
Panel de control
EXPRESS
ICE
SELECT
EXPRESS
ICE
SELECT
Pantalla LCD
Botón /
Botón
Finaliza el ajuste.
Botón SELECT
Pulse para seleccionar el símbolo Característica.
NOTAS
Cuando no se realiza ninguna operación
durante 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente al contenido inicial. La luz de fondo se volverá oscura cuando no se realiza ninguna operación durante 3 minutos. La luz de fondo se apagará cuando no se realiza ninguna operación durante 6 minutos.
No golpee ni toque el panel LCD con un objeto
puntiagudo.
Ajuste de la temperatura del frigorífico Ajuste de la temperatura del congelador
Cada símbolo de la característica
Utilice para girar la selección. (Activación/desactivación de característica o ajuste del temporizador o ajuste de temperatura)
Se visualizan el símbolo de las características en funcionamiento.
Características que comienzan
automáticamente al introducir el enchufe de toma de corriente.
Cuando el frigorífico deja de funcionar debido a un corte de corriente o
algo similar, la pantalla en el momento de redistribución de corriente aparece de forma similar a como estaba antes del corte de corriente. Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operación de Hacer hielo rápido, Congelado rápido y Temporizador, la operación se detiene en el momento de redistribución de corriente.
Botón EXPRESS ICE
Pulse para iniciar Hacer hielo rápido.
Control de la temperatura del frigorífico Control de la temperatura del congelador Alarma de la puerta Bloqueo para niños Modo vacaciones
Ionizador “Plasmacluster”
Hacer hielo rápido
Congelado rápido
Tem poriz ador
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.
14
Control de la temperatura
FUNCIONAMIENTO (UTILIZANDO EL PANEL DE CONTROL)
Compartimiento frigorífico
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Temperatura del frigorífico”.
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón “ ”.
Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 0,5°C .
Cuando el frigorífico demasiado.
Para funcionamiento normal.
Para conservar los alimentos más frescos. Cuando el frigorífico no enfría lo suficiente.
Compartimiento congelador
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Temperatura del congelador”.
Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón “ ”.
Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 0,5°C.
Para congelado normal.
Cuando el alimento congelado o el helado no son almacenados.
Para hacer hielo o congelar con rapidez.
Aparece el símbolo y comienza la operación.
Pieza divisoria
Nivel de agua
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Hacer hielo rápido
Para cancelar la operación
Pulse de nuevo el botón “EXPRESS ICE”.
NOTAS
Hacer hielo rápido, termina automáticamente al cabo de
Hacer hielo rápido puede que requiera más de 1 hora en el
Trate al máximo de no abrir la puerta durante el
Los cubitos de hielo se pueden hacer más rápido de lo normal.
• Esta característica no se puede utilizar simultáneamente con Congelado rápido.
Pulse el botón “EXPRESS ICE”.
Cuando el hielo está hecho, retírelo.
aproximadamente 1 hora independientemente de la condición del hielo. (El símbolo desaparece).
caso de que la operación se sobreponga con la descongelación en cuanto comienza la operación después de que se haya completado el descongelado.
funcionamiento de esta característica.
Cómo utilizar el Generador rápido de hielos
Enfríe el generador rápido de hielos de ante mano en el
congelador (durante por lo menos 1 día).
Cuando estén hechos los cubitos de hielo, retire la pieza
divisoria de la bandeja después de retorcer ambos extremos de la pieza divisoria y dejar caer el hilo.
• Tiempo estándar para que se haga el hielo: aproximadamente 20 minutos
Cuando utilice el agua almacenada en el compartimiento del frigorífico a temperatura ambiente de 30°C y con el frigorífico ajustado a 3°C y el congelador a -18°C.
El tiempo necesario para hacer hielo puede que sea
superior al de la descripción anterior dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura del agua y de la frecuencia de cierre y abertura de la puerta etc.
No se puede hacer hielo en
aproximadamente 20 minutos si al poner el agua se pasa de la línea de nivel. También es más difícil retirar el hielo una vez hecho.
15
Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador "Plasmacluster" empieza a funcionar automáticamente cuando se conecte la alimentación del frigorífico. La luz del ionizador Plasmacluster del compartimiento frigorífico se ilumina en azul durante el funcionamiento.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Ionizador Plasmacluster”.
Pulse el botón / y seleccione “OFF”.
Pulse el botón “ ”.
Para comenzar la operación
Seleccione “ON” en el paso .
Notas sobre la operación del Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al congelador y al compartimiento del refrigerador. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire.
Es posible que se perciban ciertos olores en el congelador del frigorífico. Es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el congelador del frigorífico.
hongos
de moho
Temporizador
Se pueden ajustar hasta 99 minutos 30 segundos en intervalos de 30 segundos.
Pulse el botón “
SELECT
” y seleccione
el símbolo
“Temporizador”. Se visualiza el tiempo ajustado anterior.
Pulse el botón / y ajuste la hora. [ : aumentar, : disminuir]
Pulse el botón continuamente, el ajuste se puede configurar rápidamente.
Pulse el botón “ ”.
Comienza el temporizador. Se visualiza el tiempo restante.
Cuando se alcanza el tiempo ajustado, sonará el tono de final. (Unos 30 segundos). Para silenciar el tono de final, pulse “ ”.
Para cancelar el temporizador
Pulse “SELECT” para seleccionar el símbolo
“Temporizador”.
Pulse el botón “ ”.
NOTA
Durante el funcionamiento del Temporizador no es posible ajustar el Temporizador por segunda vez.
Congelado rápido
Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa.
Esta característica no se puede utilizar simultáneamente con el Hacer hielo rápido.
Pulse el botón “
SELECT” y seleccione el símbolo
“Congelado rápido”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
El congelado rápido termina automáticamente en unas 2 horas. (
El símbolo
desaparece).
Para cancelar la operación
Seleccione “OFF” en el paso .
NOTAS
Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola
operación.
El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas en
el caso de que la operación se sobreponga con la descongelación en cuanto comienza la operación después de que se haya completado el descongelado.
Trate al máximo de no abrir la puerta durante el
funcionamiento de esta característica.
16
Alarma de la puerta
Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del congelador, sonará la alarma de la puerta.
La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber
abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso).
Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente
3 minutos, la alarma sonará continuamente.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” y seleccione el símbolo
“Alarma de la puerta”.
Pulse el botón / y seleccione “OFF”.
Pulse el botón “ ”.
Para comenzar la operación
Seleccione “ON” en el paso .
Bloqueo para niños
Se pueden inhabilitar las teclas de funcionamiento del panel de control. Utilice esta característica para evitar que los niños o cualquier persona intente forzar el panel.
Pulse el botón “
SELECT” y seleccione el símbolo
“Bloqueo para niños”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “SELECT” continuamente durante
2 segundos o más.
Seleccione “OFF” con el botón / y pulse el botón “ ”.
Modo vacaciones
Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo.
Pulse el botón “
SELECT” y seleccione el símbolo
“Modo vacaciones”.
Pulse el botón / y seleccione “ON”.
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Seleccione “OFF” en el paso .
NOTA
El período de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento del congelador es aproximadamente 1/2- 1/3 del funcionamiento normal, debido a que la temperatura dentro del compartimiento del frigorífico es 10°C. Utilizar sólo cuando no haya alimentos perecederos.
La temperatura dentro del compartimiento del frigorífico se ajustará a 10°C. Esta temperatura no se puede modificar.
17
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
Vegetales Frutas
Productos lácteos
Comida de dimensiones pequeñas
Huevos etc.
Botellas etc. (Tamaño grande)
Carne, Pescado, Aves etc.
Los vegetales son
inadecuados en este compartimiento. Podrían congelarse.
Comida de dimensiones pequeñas
Jugo etc.
Botellas etc.
Alimentos congelados (Tamaño pequeño)
Alimentos congelados (Tamaño grande)
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.ej. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en la gaveta para vegetales o compartimiento de la fruta. Las frutas y vegetales con cáscaras delgadas como p.ej. las naranjas, no requieren ser envueltas.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
NOTAS
Coloque de manera balanceada la
comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos
calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del
circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico.
Mantenga bien cerrada la puerta.
ENTRADA
No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
SALIDA
Para una mejor congelación
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
18
ADVERTENCIA
CUIDADOS Y LIMPIEZA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE
Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.
Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños,
así que utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
Retire los estantes y los compartimientos del frigorífico
1
y de la puerta. Lávelos con agua tibia jabonosa; enjuague con agua limpia y seque.
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
2
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
3
ensucie.
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
4
de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. Limpie el panel de control con un paño seco.
5
NOTAS
Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
solventes de uso pesado (laca, pintura, polvo de pulido, bencina, agua hervida, etc.).
Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5
minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del cabinete o desee transportarlas.
Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos.
No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior.
Cuando la luz del compartimiento se funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
Problema Solución
El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto.
Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico.
Los alimentos en el compartimiento del congelador del frigorífico.
Existen olores en el compartimiento. Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la
expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
Cuando la humedad del ambiente es alta.
Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua
(se requiere envolverlos).
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la
temperatura del frigorífico en 0
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la
temperatura del congelador en -21
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele
aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6
La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
°C?
°C?
°C.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
19
Il frigorifero contiene refrigerante infiammabile (R600a:
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
AVVERTENZE
ATTENZIONE
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano). Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno
del frigorifero contiene refrigerante. Evitate pertanto che qualsiasi oggetto tagliente venga a contatto con il sistema di refrigerazione.
Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento automatico.)
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del
frigorifero.
Utilizzare solo i componenti specifici per la luce del
comparto frigorifero.
Non bloccare le aperture sulla circonferenza del
frigorifero.
Se il sistema di refrigerazione viene forato, non toccare
la presa a parete e non utilizzare fiamme aperte. Aprire la finestra e lasciare entrare l'aria nella stanza, Rivolgersi quindi a un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere la riparazione.
Il frigorifero deve essere smaltito in modo appropriato.
Portare il frigorifero in un impianto di riciclaggio per il refrigerante infiammabile e I gas di isolamento esplosivi.
Materiali infiammabili e altamente volatili come etere,
petrolio, gas propano, collanti e alcool puro possono provocare esplosioni. Non riponete tali prodotti nel frigorifero.
Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola regolarmente con cura.
Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato. In caso contrario si corre il rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore danneggiamento.
Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento (p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono causare lesioni.
Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar luogo a congelamento cutaneo.
Non utilizzare una prolunga o un adattatore.
Evitare di collocare bevande in bottiglia o in lattina nel
freezer, poiché potrebbero esplodere con il freddo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento. Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati, non inserire la spina di alimentazione. Ciò comporta il rischio di scosse elettriche o incendi.
Quando staccate la spina per l’alimentazione elettrica,
non tirate il filo ma la spina. Anche tirando il cavo si corre il rischio di shock elettrico o di incendio.
Nel caso che il filo flessibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene richiesto un filo particolare.
Nel caso di perdita di gas, arieggiate la zona aprendo le
finestre, ecc. Non toccate il frigorifero o la presa di corrente.
Non mettere oggetti riempiti di liquidi o oggetti instabili
sulla sommità del frigorifero.
Si deve evitare che persone (compresi bambini) con
funzioni fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e conoscenza usino il frigorifero, a meno che non siano sotto la supervisione o non abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso del frigorifero da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini piccoli devono essere controllati in modo che non vi giochino.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
20
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente
dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti
al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
AVVERTENZE
INSTALLAZIONE
Abbassare il lato destro.
(Finché il piedino aggiustabile
sull'altro lato non si trova leggermente lontano dal suolo.)
Quando lo sportello sinistro è sollevato.
Quando lo sportello destro è sollevato.
Abbassare il lato sinistro.
Vite (4 viti)
Ruote orientabili
parte posteriore
fondo
INDICATORE DELLA TEMPERATURA
Simbolo
BLU
BIANCO
Impostazione corretta
Temperatura troppo elevata, regolare la temperatura del frigorifero.
Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite. Inoltre, all’ esterno del frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
1
sufficiente per la ventilazione.
L’illustrazione mostra lo spazio minimo necessario per
l’installazione del frigorifero. È diverso dallo spazio nella condizione di misurazione della quantità di consumo di corrente. Aumentando lo spazio circostante al frigorifero, è
possibile diminuire il consumo di corrente.
Se lo spazio circostante al frigorifero è minore rispetto
alle dimensioni indicate nell’illustrazione, la temperatura dell’unità può aumentare o possono verificarsi forti rumori o guasti.
90mm
o più
60mm
o più
Durante il trasporto
Utilizzando le ruote orientabili, è possibile spostare in avanti e indietro.
Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie situate sul lato posteriore e sul fondo.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti completamente con acqua.
60mm
o più
Per mezzo dei due piedini
2
sul bordo frontale regolabili, assicuratevi che il frigorifero appoggi stabilmente e in linea con il pavimento.
Quando gli sportelli destro e sinistro non sono allineati
3
correttamente, eseguire la regolazione utilizzando i piedini aggiustabili.
Rimuovere le 4 viti
4
nella parte inferiore dell'involucro, quindi inserire il copripiedini (in dotazione all'interno del comparto frigorifero) con le 4 viti rimosse
60mm
o più
Piedino regolabile
.
1180 mm
1500 mm
Questo frigorifero è dotato di un indicatore della temperatura nello scomparto congelatore, per consentire di controllare la temperatura media nella zona più fredda.
Zona più fredda
Il simbolo indica la zona più fredda dello scomparto congelatore. (Il balconcino sportello posto alla stessa altezza non è la zona più fredda.)
Controllo della temperatura nella zona più fredda
È possibile eseguire controlli regolari per assicurarsi che la temperatura della zona più fredda sia corretta e, se necessario, regolare il controllo della temperatura del frigorifero. Per mantenere una temperatura corretta all’interno dell’apparecchio, controllare che l’indicatore della temperatura sia sempre BLU. Se l’indicatore della temperatura diventa BIANCO, la temperatura è troppo elevata; in questo caso, aumentare l’impostazione del controllo della temperatura del frigorifero e attendere 6 ore prima di controllare di nuovo l’indicatore della temperatura.
Copripiedini
NOTA
Posizionare il frigorifero
in modo che la spina sia accessibile.
Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del sole.
Non installate il frigorifero nelle dirette vicinanze di sorgenti
di calore.
Non appoggiarlo direttamente al pavimento. Fornire al
contrario un adeguato supporto.
Quando si inserisce la spina di alimentazione con lo sportello
aperto, l'allarme dello sportello suona. Ciò è normale. Il suono si interrompe quando si chiude lo sportello.
NOTA
La temperatura interna del frigorifero dipende da vari fattori,
come la temperatura del locale, la quantità di cibo conservata e la frequenza di apertura dello sportello.
Se si è introdotto cibo da poco o se si è lasciato lo sportello
aperto per un certo tempo, è normale che l’indicatore della temperatura diventi BIANCO.
21
DESCRIZIONE
25
Divisore
Leva
Vaschetta per cubetti di ghiaccio
13 12 14 13
25
15 16
1
1
17
2 3
4
18 19
20
22
15 16
17
1
22
21
5 6 7
26
SJ-F750SP
23 24
8
25
9
10
1. Balconcini sportello
2. Mensola del frigorifero
3. Mensola
4. Balconcino portabottiglie (sinistra)
5. Cassetto per verdura
Il coperchio del cassetto per verdura si apre quando la vaschetta viene tirata.
6. Dispositivo di produzione veloce ghiaccio
La parte inferiore del vassoio contiene materiale refrigerante utilizzato nella vaschetta per produrre il ghiaccio. Il vassoio può inoltre essere utilizzato per congelare piccoli alimenti, quali carne e frutta, rimuovendo il divisore del ghiaccio.
7. Cassetti freezer (piccoli)
8. Cassetti freezer (grandi)
9. Ruote orientabili
10. Piedini aggiustabili
11. Copripiedini
12. Pannello di alluminio (Hybrid cooling)
Il pannello è raffreddato dal retro, quindi il comparto frigorifero viene raffreddato indirettamente. In questo modo, il cibo viene raffreddato delicatamente, senza essere esposto al flusso di aria fredda.
13. Luce LED del frigorifero
14. Luce del Plasmacluster
15. Coperchio del balconcino di servizio
16. Balconcino di servizio
17. Portauova
18. Balconcino portauova
SJ-F800SP
11
7 8
25
9 10
19. Portabottiglie
20. Cassetto per frutta
21. Scomparto alimenti freschi
22. Balconcino portabottiglie (destra)
Per conservare bottiglie di grandi dimensioni, spostare completamente a lato il divisore.
23. Produzione ghiaccio
• Non riempire eccessivamente il vassoio, poiché i cubetti di ghiaccio potrebbero unirsi durante il congelamento.
• Quando sono pronti i cubetti di ghiaccio, girate la leva in senso orario per scaricare il ghiaccio nella vaschetta sottostante.
24. Vaschetta per cubetti di ghiaccio
Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta potrebbe spaccarsi.
25. Guarnizione magnetica della porta
26. Pannello di controllo LCD
22
Pannello di controllo
Display LCD
Tasto /
Tasto
Per finalizzare l'impostazione.
Tasto SELECT
Premere per selezionare il simbolo della funzione.
NOTA
Quando non viene eseguita alcuna operazione per
30 secondi, il display torna automaticamente al contenuto iniziale. La retroilluminazione diventa scura quando non viene eseguita alcuna operazione per 3 minuti. La retroilluminazione si disattiverà quando non viene eseguita alcuna operazione per 6 minuti.
Non urtare il display LCD né farlo entrare in contatto
oggetti appuntiti.
Impostazione della temperatura del frigorifero Impostazione della temperatura del freezer
Simboli delle funzioni
Utilizzare per impostare la selezione (funzione attivata/ disattivata, impostazione timer o impostazione temperatura)
Vengono visualizzati i simboli delle funzioni in uso.
Funzioni attivate automaticamente
quando si inserisce la spina di alimentazione.
Quando il frigorifero si arresta a causa di un'interruzione
dell'alimentazione o simili, il display al momento della ridistribuzione dell'alimentazione è simile a quello prima dell'interruzione di alimentazione. Tuttavia, quando si verifica un'interruzione di alimentazione durante il funzionamento della produzione veloce del ghiaccio, del congelamento rapido e del timer, il funzionamento viene interrotto al momento della ridistribuzione dell'alimentazione.
Tasto EXPRESS ICE
Premere per avviare la produzione veloce di ghiaccio.
Controllo temp. frigorifero Controllo temp. freezer Allarme porta Blocco bambini
Modalità vacanza
Ionizzatore “Plasmacluster” Produzione veloce ghiaccio Congelamento rapido Timer
EXPRESS
ICE
SELECT
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore di deodorizzazione è installato nel percorso del flusso d’aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente automatica grazie ad un sistema di recupero energetico unico.
23
Controllo temperatura
COMANDI
(UTILIZZANDO IL PANNELLO DI CONTROLLO)
Comparto frigorifero
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Temp. Frigorifero”.
Premere il tasto / e impostare la temperatura.
[ : aumento, : diminuzione]
Premere il tasto “ ”.
Regolabile nell'intervallo compreso tra 0°C e 6°C con incrementi di 0,5°C.
Se il frigorifero refrigera troppo.
Per uso normale.
Per conservare cibi e mantenerne la freschezza, o se il frigorifero non produce il freddo necessario.
Comparto freezer
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Temp. freezer”.
Premere il tasto / e impostare la temperatura.
[ : aumento, : diminuzione
]
Premere il tasto “ ”.
Regolabile nell'intervallo compreso tra -13°C e -21°C con incrementi di 0,5°C.
Per congelamento normale.
Se non vi sono riposti cibi congelati o gelati.
Per generare ghiaccio velocemente o per un veloce congelamento.
Viene visualizzato il simbolo e viene avviato il funzionamento.
Divisore
Livello dell'acqua
Il frigorifero controlla la temperatura automaticamente. Se necessario, regolate la temperatura come spiegato di seguito.
Produzione veloce ghiaccio (Express ice)
Per annullare il funzionamento
Premere nuovamente il tasto “EXPRESS ICE”.
NOTA
La produzione veloce di ghiaccio termina automaticamente
La produzione veloce del ghiaccio può richiedere più di
Evitare di aprire lo sportello quando questa funzione è
I cubetti di ghiaccio possono essere prodotti più velocemente rispetto alla condizione normale.
• Questa funzione non può essere utilizzata contemporaneamente con il congelamento rapido.
Premere il tasto “EXPRESS ICE”.
Quando il ghiaccio è pronto, rimuoverlo.
dopo circa un'ora indipendentemente dalla condizione del ghiaccio (il simbolo scompare).
un'ora nel caso in cui questa operazione si sovrapponga allo scongelamento quando l'operazione viene avviata al termine dello scongelamento.
attivata.
Modalità di utilizzo del dispositivo di produzione veloce del ghiaccio
Raffreddare il dispositivo di produzione veloce del ghiaccio
in anticipo nel freezer (almeno 1 giorno).
Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti, rimuovere il
divisore dal vassoio. Dopodiché torcere entrambe le estremità del divisore e rimuovere il ghiaccio.
• Tempo standard per la produzione del ghiaccio:
circa 20 minuti
Quando si utilizza l'acqua conservata nel comparto frigorifero con una temperatura della stanza di 30°C e con il frigorifero impostato su 3°C e il freezer su -18°C.
Il tempo di produzione del ghiaccio può allungarsi rispetto ai tempi riportati sopra a seconda della temperatura della stanza e dell'acqua nonché della frequenza di apertura e chiusura dello sportello e così via.
La produzione del ghiaccio non potrà
essere completata in circa 20 minuti se l'acqua versata è superiore alla linea del livello dell'acqua. Inoltre, diventa difficile rimuovere il ghiaccio.
24
Ionizzatore “Plasmacluster”
Lo ionizzatore “Plasmacluster” inizia a funzionare automaticamente quando viene acceso il frigocongelatore. La luce del Plasmacluster del comparto frigorifero è di colore blu durante il funzionamento.
Per annullare il funzionamento
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Plasmacluster”.
Premere il tasto / e selezionare “OFF”.
Premere il tasto “ ”.
Per avviare l'operazione
Selezionare “ON” al passaggio .
Note sul funzionamento dello ionizzatore “Plasmacluster”
Lo ionizzatore contenuto all'interno del frigocongelatore rilascia gruppi di ioni, cioè masse di ioni positivi e negativi, nello scomparto del congelatore e in quello del frigorifero. Questi gruppi di ioni riducono la formazione della muffa, e dei batteri.
Nel frigocongelatore potrebbero esserci alcuni odori
leggeri. Si tratta dell'odore dell'ozono, generato dallo ionizzatore. La quantità di ozono è minima, e si decompone rapidamente nel frigocongelatore.
fungo della
muffa
Timer
È possibile impostare fino a 99 minuti e 30 secondi in intervalli di 30 secondi.
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Timer”. Viene visualizzato il tempo impostato precedentemente.
Premere il tasto / e impostare il tempo.
[ : aumento, : diminuzione] Premere il tasto continuamente per configurare
velocemente l'impostazione.
Premere il tasto “ ”.
Viene avviato il timer. Viene visualizzato il tempo rimanente.
Quando viene raggiunto il tempo impostato, il tono finale suonerà (circa 30 sec.). Per interrompere il tono finale, premere “ ”.
Per annullare il timer
Premere “SELECT” e selezionare il simbolo “Timer”.
Premere il tasto “ ”.
NOTA
Durante il funzionamento del timer, non è possibile impostare il timer per la seconda volta.
Congelamento rapido
È possibile congelare alimenti di alta qualità utilizzando questa funzione, adatta per il congelamento domestico.
Questa funzione non può essere utilizzata contemporaneamente alla produzione veloce di ghiaccio.
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Congelamento rapido”.
Premere il tasto / e selezionare “ON”.
Premere il tasto “ ”.
Il congelamento rapido termina automaticamente dopo circa 2 ore (il simbolo scompare).
Per annullare il funzionamento
Selezionare “OFF” al passaggio .
NOTA
Gli alimenti di grandi dimensioni non possono essere
congelati in un'unica volta.
Il congelamento rapido può richiedere più di 2 ore nel caso
in cui questa operazione si sovrapponga a quella dello scongelamento quando l'operazione viene avviata al termine dello scongelamento.
Evitare di aprire lo sportello quando questa funzione è attivata.
25
Allarme porte
Quando la porta del frigorifero e del freezer viene lasciata aperta, l'allarme suona.
L'allarme della porta suonerà 1 minuto dopo l'apertura
dello sportello e di nuovo dopo 1 minuto (una volta in ogni situazione).
Se la porta viene lasciata aperta per circa 3 minuti,
l'allarme suona continuamente.
Per annullare il funzionamento
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
"Allarme porta".
Premere il tasto / e selezionare “OFF”.
Premere il tasto “ ”.
Per avviare l'operazione
Selezionare “ON” al passaggio .
Blocco bambini
Il funzionamento dei tasti del pannello di controllo può essere disattivato. Utilizzare questa funzione per evitare che i bambini o altre persone manomettano il pannello.
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Blocco bambini”.
Premere il tasto / e selezionare “ON”.
Premere il tasto “ ”.
Per annullare il funzionamento
Premere il tasto “SELECT” continuamente per 2
secondi o più.
Selezionare “OFF” con il tasto / e premere il tasto
“”.
Modalità vacanza
Utilizzare questa funzione quando si parte per un viaggio o se si rimane lontani da casa per un lungo periodo di tempo.
Premere il tasto “SELECT” e selezionare il simbolo
“Modalità vacanza”.
Premere il tasto / e selezionare “ON”.
Premere il tasto “ ”.
Per annullare il funzionamento
Selezionare “OFF” al passaggio .
NOTA
Il periodo di conservazione del cibo nel comparto frigorifero diventa circa 1/2-1/3 del funzionamento normale, poiché la temperatura all'interno del comparto frigorifero diventa di 10°C. Utilizzare solo quando non sono presenti alimenti deteriorabili.
La temperatura all'interno del comparto frigorifero sarà regolata a 10°C. Questa temperatura non può essere modificata.
26
La refrigerazione riduce la velocità di deperimento dei cibi.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Verdura Frutta Latticini
Alimenti piccoli Uova etc.
Bottiglie etc.
(Grandi dimensioni)
Carne, Pesce, Pollame etc.
Non riporre la verdura in
questo cassetto perché può congelarsi.
Alimenti piccoli Succhi etc.
Bottiglie etc.
Cibi congelati
(Piccole dimensioni)
Cibi congelati
(Grandi dimensioni)
Per massimizzare la durata di conservazione dei prodotti alimentari deperibili, assicuratevi che il cibo sia della qualità più fresca possibile. La seguente guida generale é per consentire una piú lunga conservazione dei cibi.
Frutta / Verdura
Per ridurre la perdita di umidità, frutta e verdura dovrebbero essere racchiusi in un materiale di plastica, come involucri, buste (non sigillate) e posizionati nel cassetto per verdura o nella vaschetta per frutta. La verdura e la frutta con bucce spesse, ad esempio le arance, non devono essere racchiuse nelle buste.
Latticini e uova
Molti prodotti derivati dal latte hanno la scadenza di
consumo indicata sulla confezione esterna, la quale illustra sia la temperatura consigliata che la durata di conservazione del prodotto.
Le uova devono essere riposte nel portauova.
NOTA
Disponete gli alimenti sui ripiani
omogeneamente per consentire che l’aria di raffreddamento possa circolare in modo efficiente.
Alimenti caldi devono essere fatti
raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. Gli alimenti caldi aumentano infatti la temperatura interna e potrebbero far deperire altri alimenti ivi conservati.
Non otturate l’entrata e l’uscita del
circuito di circolazione dell’aria fredda con alimenti o con contenitori; altrimenti, gli alimenti potrebbero non venire raffreddati bene.
Tenere la porta debitamente chiusa.
Non riponete alimenti direttamente all’uscita dell’aria fredda, in quanto l’alimento si potrebbe congelare.
ENTRATA USCITA
Carne / Pesce / Pollame
Mettete su un piatto e coprite con carta o con pellicola in
plastica.
Riponete le fette grandi di carne, di pesce o di pollame in
fondo alle mensole.
Assicuratevi che tutti i cibi cotti siano accuratamente
avvolti oppure che siano posti in contenitori a chiusura ermetica.
Per un migliore congelamento
I cibi devono essere freschi.
Congelate piccole quantitá di cibo per volta al fine di
congelarle rapidamente.
I cibi devono essere depositati o coperti
appropriatamente e deve essere rimossa tutta l’aria per garantire una chiusura ermetica.
Disponete i cibi omogeneamente nel freezer.
Etichettate le buste o i contenitori per tenere un
inventario dei cibi congelati.
27
AVVERTENZE
MANUTENZIONE E PULIZIA
CHE COSA BISOGNA FARE PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero
dalla presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.
Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno
o nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento elettrico.
IMPORTANTE
Per evitare che le superfici interne e i componenti in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti.
Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti
in plastica.
Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
Se viene usato un detersivo non diluito oppure non viene
eliminata completamente l’acqua saponata, le parti in plastica potrebbero incrinarsi.
Togliere i ripiani e i balconcini dal frigorifero e dalla
1
porta. Lavarli in acqua calda saponata. Sciacquarli in acqua corrente e asciugarli.
Pulite l’interno del frigorifero con un panno
2
precedentemente immerso in acqua e sapone. Quindi, adoperate acqua fredda per eliminare l’acqua saponata.
Detergete con un panno umido anche l’esterno ogni
3
qualvolta ció fosse necessario. Detergete la guarnizione magnetica della porta con
4
uno spazzolino da denti e con acqua calda saponata. Strofinare il pannello di controllo con un panno asciutto.
5
NOTA
Per evitare danni al frigorifero, non utilizzare detergenti forti
o solventi (lacca, vernice, detergente in polvere, benzina, acqua bollente ecc.).
Se l’alimentazione dovesse essere interrotta, attendere
almeno 5 minuti prima di ricollegare alla rete elettrica il frigorifero.
I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando li
rimuovete dal frigorifero o li trasportare, manteneteli saldamente.
Quando del succo o un liquido simile viene versato vicino al
pannello di controllo, rimuoverlo direttamente, poiché può causare il malfunzionamento del pannello di controllo.
All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti né
colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle spaccature.
Quando la lampadina del comparto è bruciata
Contattare un centro di assistenza approvato da SHARP per richiedere una luce di ricambio per il comparto. La luce del comparto deve essere rimossa solo da personale qualificato.
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se spegnete il vostro frigorifero quando siete assenti per un periodo più o meno lungo, rimuovete tutti i cibi e pulite completamente l’interno. Togliete il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente e lasciate tutte e due le porte aperte.
Prima di chiamare il servizio di assistenza controllate i seguenti punti.
Problema Soluzione
La parte esterna del frigorifero risulta calda quando viene toccata
Il frigorifero emette rumore. É normale che il frigorifero produca i seguenti rumori.
Si forma della condensa o del ghiaccio sulle parti interne o esterne del frigorifero.
I prodotti alimentari nel comparto frigorifero si congelano.
Nel comparto c’è un odore sgradevole. • È necessario un involucro per i prodotti alimentari con un odore forte.
Questo è normale. Nei frigoriferi è situato un tubo caldo per prevenire la formazione di condensa.
Forte rumore prodotto dal compressore quando sta avviandosi a funzionare.
Il rumore si attenua dopo un momento.
Forte rumore prodotto una volta al giorno dal compressore. Rumore
prodotto immediatamente dopo l’operazione automatica di disgelamento.
Rumore della circolazione del fluido (rumore di gorgoqlio e rumore di liquido
che “frizza”) --- Rumore del refrigerante che ricircola nelle tubazioni.
Rumore di scricchiolio, squittio --- Rumore prodotto dall’espansione e
contrazione delle pareti interne e delle parti interne durante il congelamento.
Ciò può verificarsi in uno dei seguenti casi. Utilizzare un panno umido per rimuovere il ghiaccio e un panno asciutto per rimuovere la condensa.
Quando l’umidità dell’ambiente è elevata.
Quando la porta viene aperta e chiusa spesso.
Quando vengono conservati prodotti alimentari molto umidi.
(È necessario un involucro).
Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. frigorifero
impostato su 0 °C?
Il frigorifero funziona per lungo tempo con controllo temp. freezer impostato
su -21 °C?
Una bassa temperatura della stanza può causare il congelamento dei cibi
conservati anche se il controllo temp. frigorifero é impostato a 6 °C.
L’unità di deodorizzazione non è in grado di rimuovere tutti i cattivi odori.
SE É ANCORA NECESSARIO IL SERVIZIO DI ASSISTENZA
Rivolgetevi al più vicino centro di assistenza approvato da SHARP.
28
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP,
AVERTISSEMENT
ATTENTION
veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
inflammable (R600a : isobutane) et un gaz soufflant isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes pour empêcher un incendie ou une explosion.
Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de
l’appareil renferme un produit réfrigérant. Veillez à ce qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le système de réfrigération.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou d'autre
moyen pour accélérer le processus de dégivrage. (Ce réfrigérateur dispose d'un systéme de dégivrage automatique.)
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
Utiliser uniquement les pièces destinées à la lampe du
compartiment du réfrigérateur.
Ne bloquez pas les ouvertures autour du réfrigérateur.
Si le système de réfrigération devait être percé, ne
touchez pas la prise murale et n’exposez pas le réfrigérateur à des flammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce. Puis sollicitez le dépannage auprès d’un agent de service agréé SHARP.
Ce réfrigérateur doit être mis au rebut correctement.
Apportez ce réfrigérateur dans un centre de recyclage pour produits réfrigérants inflammables et gaz soufflants isolants.
Les substances très volatiles et inflammables telles que
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs, l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas stocker ces substances dans le réfrigérateur.
Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l'origine d'incendie. L’essuyer soigneusement.
N'effectuez aucune modification vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incendies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigérateur.
Assurez-vous que le réfrigérateur stocké pour être mis
au rebut ne présente pas un danger pour les enfants. (Par exemple enlevez le joint de porte magnétique pour empêcher les enfants ne se piègent avec.)
Ne pas toucher le bloc compresseur ni ses pièces
périphériques, lorsque le réfrigérateur est en service car ils peuvent être extrêmement chauds et les bords métalliques peuvent provoquer des blessures.
Ne touchez pas les aliments ou les récipients
métalliques du compartiment congélateur avec les mains mouillées sous peine d’avoir des engelures.
N’utilisez pas de cordon prolongateur ou de fiche
d’adaptation.
Ne mettez pas de boissons en cannette ou en bouteille
dans le compartiment congélateur car le froid risque de les faire éclater.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement. Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez pas la fiche d’alimentation. Ceci présente un risque d’électrocution ou d’incendie.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa
fiche et non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le cordon peut être cause d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une
fenêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.
Ne posez pas d’objets contenant du liquide ou d’objets
instables sur le réfrigérateur.
Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (jeunes enfants inclus) atteintes de déficience physique, mentale ou sensorielle ainsi que des personnes inexpérimentées ou inaptes à l’utiliser ; à moins d’avoir été averti et d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous envisagez
Attention : Votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
d'acheter un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs,
veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch .
29
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
Abaissez le côté droit.
(Jusqu’à ce que le pied réglable
de l’autre côté soit légèrement décollé du sol.)
Lorsque la porte gauche est surélevée.
Lorsque la porte droite est surélevée.
Abaissez le côté gauche.
Vis (4)
Roulettes
arrière fond
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE
Symbole
BLEU
BLANC
Réglage correct
Température trop élevée, ajustez la régulation de temp. du réfrigérateur.
Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu
humide sous peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible.
Maintenez un espace de ventilation suffisant tout
1
autour du réfrigérateur.
L’illustration montre le minimum d’espace nécessaire
pour installer le réfrigérateur. Il diffère selon les conditions de mesure de l’espace du niveau de consommation électrique. Il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec un
minimum de consommation électrique en conservant cet espace le plus grand. En cas d’utilisation du réfrigérateur dans un espace
plus restreint que celui montré sur l’illustration, il y a risque d’augmentation de la température dans l’appareil, de bruit et de dysfonctionnement.
90mm
ou plus
60mm
ou plus
Lors d’un déplacement
Il est possible de déplacer d’avant en arrière le
réfrigérateur grâce aux roulettes.
Porter le réfrigérateur en tenant les poignées situées sur
le fond et l’arrière.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien essuyer avec de l’eau claire.
60mm
ou plus
Utilisez les deux pieds
2
réglables avant pour placer le réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
Lorsque les portes droite et gauche ne sont pas
3
correctement alignées, ajustez-les au moyen des pieds réglables.
Retirez les 4 vis de la
4
partie inférieure du réfrigérateur, puis fixez la plinthe (que vous trouverez à l’intérieur du compartiment réfrigérateur) avec les 4 vis retirées.
60mm
ou plus
Pied réglable
Plinthe
1180 mm
1500 mm
Ce réfrigérateur comporte un indicateur de température dans le compartiment réfrigérateur afin de vous permettre de réguler la température moyenne dans la zone la plus froide.
Zone la plus froide
Le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur. (le balconnet de porte placé à la même hauteur n’est pas la zone la plus froide).
Vérification de la température dans la zone la plus froide
Vous pouvez vérifier régulièrement que la température dans la zone la plus froide est correcte et, au besoin, ajuster la régulation de température du réfrigérateur. Pour maintenir une température correcte dans l’appareil, assurez-vous que l’indicateur de température reste en permanence BLEU. Si l’indicateur de température vire au BLANC, la température est trop élevée ; le cas échéant, augmentez le réglage de la régulation de temp. du réfrigérateur et attendez 6 heures avant d’effectuer une nouvelle vérification de l’indicateur de température.
NOTES
30
Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit accessible.
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du
soleil.
Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de
chaleur.
Ne l’installez pas directement par terre. Préparez un support
adéquat.
Lors de l’insertion de la prise électrique avec la porte
ouverte, l’alarme de la porte retentit, mais il ne s’agit pas un dysfonctionnement. L’alarme s’arrête à la fermeture de la porte.
NOTES
La température à l’intérieur du réfrigérateur dépend de
nombreux facteurs comme la température ambiante de la pièce, la quantité de denrées stockées et la fréquence d’ouverture de la porte.
À l’introduction de produis frais dans le réfrigérateur ou
lorsque la porte reste ouverte pendant un certain temps, il est normal que l’indicateur de température vire au BLANC.
Loading...
+ 145 hidden pages