• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco •
De estructura independiente
• Solo per uso domestico •
Tipo senza bisogno di appoggio
• Usage domestique • Produit pose libre
•
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
• Οικιακή χρήση μόνο • Μη σταθερού τύπου
•
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
•
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
•
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
•
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
•
Pouze pro použití v domácnostech
• Volně stojící provedení
•
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
•
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
•
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
•
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
• Призначений лише для
домашнього користування
• Вільностоячий тип
• Да сvе използва само за
домакински цели
• Свободно (отделно) стоящ
тип
Plasmacluster is a trademark
of SHARP Corporation
REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . 11
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 20
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .38
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ
. .47
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 56
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .65
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .74
SJ-F800SP
SJ-F750SP
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .83
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 92
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . .101
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . 110
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . 119
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .146
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 155
SJ-F800SP
ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . .164
■ Este frigorífico contém um refrigerante altamente
Estou-lhe imensamente agradecido por ter comprado este produto SHARP. Antes de começar a usar o seu frigorífico, leia,
porém, atentamente as instruções, para se assegurar de que vai tirar o máximo de rendimento do seu novo frigorífico.
inflamável (R600a: isobutano) e um gás isolante
explosivo (ciclopentano). Observe as seguintes regras
para evitar ignição e explosões.
• O sistema de refrigeração que se encontra atrás e
dentro do frigorífico contém produtos refrigerantes.
Não permita que objectos afiados atinjam o sistema
de refrigeração.
• Não utilize dispositivos mecânicos nem outros meios
para acelerar o processo de descongelamento. (Este
frigorífico possui um sistema de descongelamento
automático.)
• Não use aparelhos eléctricos dentro do frigorífico.
• Use apenas as peças especificadas para a lâmpada
do compartimento do frigorífico.
• Não bloqueie as aberturas ao redor do frigorífico.
• Se o sistema de refrigeração alguma vez venha a ser
perfurado, não toque na saída da parede e não use
chamas abertas. Abra a janela e areje o
compartimento. Em seguida, solicite assistência a um
agente aprovado pela SHARP.
• Este frigorífico deve ser descartado correctamente.
Leve o frigorífico a uma estação de reciclagem para
refrigerantes inflamáveis e gases isolantes
explosivos.
■ Materiais altamente voláteis e inflamáveis, tais como
éter, gasolina, gás propano, agentes adesivos (colas) e
álcool puro, etc., são susceptíveis de explodir. Não
guarde estes materiais no seu frigorífico.
■ As acumulações de pó na ficha de corrente podem
causar incêndios. Limpe-a cuidadosamente.
■ Não faça alterações neste frigorífico. Só técnicos
especializados em reparação deverão desmontar e
reparar este frigorífico, caso contrário podem ocorrer
choques eléctricos, incêndios ou danificações.
■ Assegure-se de que o frigorífico não constitui perigo
para as crianças quando armazenado para eliminação.
(p.ex. retire o fecho magnético da porta para evitar que
crianças fiquem presas no interior).
■ Não toque na unidade do compressor nem em suas
partes periféricas tendo em vista que ficam muito
quentes durante a operação e as bordas metálicas
podem causar ferimentos.
■ Não toque em alimentos ou recipientes metálicos dentro
do compartimento congelador com as mãos molhadas.
Isso poderá provocar queimaduras pelo frio.
■ Não use um cabo de extensão nem uma ficha
adaptadora.
■ Não meta bebidas em garrafas ou em latas no
congelador, pois estas poderão rebentar quando gelam.
■ Assegure-se de que o cabo de alimentação não tenha
sido danificado durante a instalação ou deslocação. Se
a ficha ou cabo de alimentação estiver frouxo, não
introduza a ficha. Poderá causar choque eléctrico ou
fogo.
■ Quando proceder à remoção da ficha de ligação à
corrente, puxe a ficha para fora, não puxe pelo fio.
Puxando directamente no fio de ligação podem ocorrer
choque eléctrico ou incêndios.
■ Se o cabo flexível de abastecimento de corrente for
danificado, este terá que ser substituído por outro cabo
especial aprovado pela SHARP.
■ Em caso de vazamento de gás, ventile a área abrindo
uma janela, etc. Não toque no frigorífico nem na tomada
da corrente.
■ Não coloque objectos que contenham líquidos nem
objectos em desequilíbrio em cima do frigorífico.
■ Este frigorífico não é destinado ao uso por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais diminuídas, nem com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que lhes seja fornecida
supervisão ou instruções relativas ao uso do frigorifico
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para
certificar-se de que estas não brinquem com o
frigorífico.
Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo
doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da
legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de
equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos
residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico
usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu
revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de
Atenção:
O seu produto está
identificado com este
símbolo. Significa que
os produtos eléctricos
e electrónicos não
devem ser misturados
com o lixo doméstico
comum. Existe um
sistema de recolhas
específico para estes
produtos.
38
um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá
eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos
processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar
os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na
saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método
correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer
revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das
estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swico.ch ou www.sens.ch.
AVISO
Baixe o lado
direito.
(Até que o pé ajustável do outro
lado fique ligeiramente levantado do chão.)
Quando a porta esquerda
estiver levantada.
Quando a porta direita
estiver levantada.
Baixe o lado
esquerdo.
Rodas de apoio
traseira inferior
AZUL
BRANCO
Regulação correcta
Temperatura demasiadamente
alta, ajuste o controlo da
temperatura do frigorífico.
■ Não instale este frigorífico num local onde haja
vapor de água e humidade, pois o isolador
eléctrico pode ficar danificado dando origem a
curto-circuito. Além disso, pode haver
condensação na parte externa do frigorífico.
Deixe um espaço adequado para ventilação em redor
1
do frigorífico.
A figura indica o espaço mínimo necessário para a
•
instalação do frigorífico. Este difere do espaço nas
condições de medida da quantidade de consumo de
corrente.
É possível fazer o frigorífico consumir menos energia
•
mantendo maior espaço.
Se usar o frigorífico num espaço inferior ao da figura,
•
tal poderá provocar subida da temperatura do
aparelho, ruído elevado e avaria.
90mm
ou mais
60mm ou mais
Ao transportar
• É possível deslocar para a frente e para trás utilizando
as rodas de apoio.
• Carregue o frigorífico segurando pelos apoiadores
localizados na parte traseira e inferior.
Antes de usar o frigorífico
Limpe o interior com um pano embebido em água quente.
Se usar detergente, limpe bem com água.
60mm
ou mais
Usando os dois pés
2
dianteiros ajustáveis,
assegurar-se de que o
frigorífico está bem assente
e nivelado no pavimento.
Quando as portas esquerda e direita não estiverem
3
correctamente alinhadas, alinhe-as utilizando os pés
ajustáveis.
Remova os 4
4
parafusos da parte
inferior do frigorífico e
depois instale a saia
(fornecida dentro do
compartimento
frigorífico) com os 4
parafusos removidos.
60mm
ou mais
Pé ajustável
Saia
1180 mm
1500 mm
Este frigorífico possui um indicador de temperatura
instalado no compartimento do frigorífico para permitir o
controlo da temperatura média na zona mais fria.
Zona mais fria
O símbolo indica a zona mais fria no
compartimento do frigorífico.
(O receptáculo da porta posicionado à mesma
altura não é a zona mais fria.)
Verificação da temperatura na zona
mais fria
Pode-se fazer regularmente verificações para se
assegurar de que a temperatura na zona mais fria está
correcta e, se necessário, ajustar o controlo da
temperatura do frigorífico.
Para manter a temperatura correcta dentro do utensílio,
confirmar que o indicador de temperatura está sempre
AZUL. Caso o indicador de temperatura fique BRANCO,
significa que a temperatura está muito alta; neste caso,
aumentar o ajuste do botão de controlo da temperatura do
frigorífico e esperar 6 horas antes de verificar novamente
o indicador de temperatura.
OBSERVAÇÕES
• Posicione o frigorífico de forma a que a tomada fique
acessível.
• Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol.
• Não o coloque próximo de fontes geradoras de calor.
• Não colocá-lo diretamente sobre o assoalho. Usar uma
base adequada.
• Se ligar a tomada de corrente com a porta aberta, o alarme
da porta soa, mas isto é normal. Este som pára quando
fechar a porta.
OBSERVAÇÕES
• A temperatura interna do frigorífico depende de vários
factores tais como a temperatura ambiente do recinto, a
quantidade de alimentos armazenados, e a frequência de
abertura da porta.
• Ao se colocar alimentos frescos, ou no caso de se deixar a
porta aberta por algum tempo, é normal que o indicador de
temperatura fique BRANCO.
39
25
Alavanca
Caixa para cubos
de gelo
13 12 14 13
25
15
16
1
1
17
2
3
4
18
19
20
22
15
16
17
1
22
21
5
6
7
26
SJ-F750SP
23
24
8
25
9
10
1. Receptáculo da porta
2. Prateleira do frigorífico
3. Prateleira
4. Receptáculo para garrafas (esquerda)
5. Gaveta para legumes
A tampa da gaveta para legumes
abre quando a gaveta é puxada.
6. Produtor de gelo rápido
O fundo da cuvete contém material refrigerante usado
nas bolsas de gelo, para abreviar o processo de fazer
gelo. A cuvete também pode ser usada para congelar
pequenos artigos alimentares tais como carne ou fruta,
removendo a partição para o gelo.
7. Caixa do congelador (pequena)
8. Caixa do congelador (grande)
9. Rodas de apoio
10. Pés ajustáveis
11. Saia
12. Painel de alumínio
O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim
indirectamente o compartimento frigorífico. Desta forma
os alimentos são arrefecidos suavemente, não sendo
expostos a uma corrente de ar frio.
13. LED do frigorífico
14. Lâmpada de iluminação do “Plasmacluster”
ionizado
15. Tampa do receptáculo para diversos fins
16. Receptáculo para diversos fins
17. Suporte para ovos
18. Caixa para conservar ovos
40
11
SJ-F800SP
7
8
25
9
10
19. Prateleira de garrafas
20. Caixa da fruta
21. Caixa de géneros alimentícios frescos
22. Receptáculo para garrafas (direita)
Para colocar garrafas
grandes, desloque a
partição para trás.
23. Recipiente para fazer cubos de gelo
• Não encha demais a cuvete, senão
os cubos de gelo ficam colados uns
aos outros.
• Quando os cubos de gelo estão
prontos, rode a alavanca no sentido
dos ponteiros do relógio para
esvaziar o gelo na caixa para cubos
de gelo.
24. Caixa para cubos de gelo
Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame
óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá
trincar.
25. Fecho magnético da porta
26. Painel de controlo