Sharp SJ-14T-H2 User Manual

MODEL
SJ-14T-H2
REFRIGERATOR - FREEZER
OPERATION MANUAL
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO
CONTENTS
• WARNING ...........................................2
• CAUTION............................................2
• INSTALLATION ..................................3
• STORING FOOD ................................4
• CARE AND CLEANING .....................4
• WHAT TO DO BEFORE YOU CALL
FOR SERVICE ....................................4
• DESCRIPTION ................................... 8
Thank you very much for buying this SHARP prod­uct. Before using your SHARP refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
CONTENIDOS
ADVERTENCIA ..................................5
PRECAUCION ....................................5
FUNCIONAMIENTO ...........................6
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS...
CUIDADOS Y LIMPIEZA ....................7
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TECNICO HAGA LO SIGUIENTE ......7
DESCRIPCION ...................................8
7
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recom­endable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
1

WARNING

1. This refrigerator is airtight. TO PREVENT FATAL ACCI­DENTS TO CHILDREN, please completely remove the door prior to discarding the refrigerator.
2. Highly volatile and inflammable materials such as ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the refrigerator.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your refrigerator, do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insula­tion.
5. If any areas adjacent to electrical components have to be cleaned, unplug the refrigerator first to prevent elec­tric shock, then wipe the area with a dry cloth.
6. Should electrical components be accidentally immersed in water, unplug the refrigerator, dry the parts and con­tact your nearest service agent approved by SHARP.

CAUTION

1. Do not touch the compressor unit, as it can become extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare hands. Directly touching products stored at sub-zero tem­peratures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the re­frigerator directly to the source. Do not use a double adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar, the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the refrigerator in a damp or wet location as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabinet and cause rust.
8. When installing or moving the refrigerator, make sure that you do not nip or kink the power cord. Damage of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this refrigerator when the power cord or plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
7. This refrigerator is designed solely for the purpose of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the refrig­erator for other purposes might be harmful to persons or property.
8. This refrigerator is not suitable for the storage of mate­rials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
9. Dust deposited on the power plug may cause fire. Wipe it off carefully.
10. When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to prevent electric shock.
11. Do not attempt to change or modify this refrigerator. This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
10.Disconnect from the mains electricity supply by remov­ing the mains plug from the electricity supply socket. Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space around the refrigerator to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the instructions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the refrig­erator contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your refrigerator, there­fore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a win­dow, etc. Do not touch the refrigerator or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of the refrigerator. Objects may fall when opening or clos­ing the refrigerator, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the re­frigerator. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This refrigerator is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision. Young chil­dren should be supervised to ensure that they do not play with the refrigerator.
2

INSTALLATION

1.To ensure adequate ventilation for your refrigerator, it is
recommended to provide space of 6 cm on both sides and at the back, and space of 30 cm above the refrigerator. Insufficient spacing will decrease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.
6cm
30cm
Adjustable foot
110 cm
96 cm
6cm 6cm

OPERATION

CONTROLLING TEMPERATURES

The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
L
A
M
R
O
N
M
R
A
W
MIN MAX
KNOB SETTING
OFF
Stop the operation of the compressor.
MIN
When storing a small quantity of food and the door is not opened frequently.
For use in cold season when
WARM
NORMAL
the out door temperature is comparatively low.
For normal operation.
When storing a large quantity of food and the door is opened frequently. Use in hot seasons.
COLD
When cooling the food quickly or making ice quickly.
MAX
When not required, be sure to return the knob to the original position, otherwise all food may be frozen.
NOTE:
The knob cannot be turned beyond-MAX position and should not be forced beyond this mark.
When the knob is set at the WARM dew drops may be formed.
C
O
OFF
PURPOSE
L
D
2.Using the front Adjustable foot, ensure that the refrigera­tor is positioned firmly and level on the floor.
3.In order to prevent possible electric shock, install the grounding wire to the
Screw
earth wire connecting screw at the rear of the refrigerator. (2 pin plug region)
NOTE:
• Keep your refrigerator out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
• Do not place directly on the ground. Provide suitable stand.

DEFROSTING

5mm
The freezer compartment is re­quired defrosting operation. When frost formed with the thickness of 5mm (as thick as the defrost indi­cator), the freezer compartment is required defrosting operation. And water is discharged in the evaporating pan provided above the compressor, and evaporated
Defrost indicator
by the compressor heat.
PROCEDURE
1
1
Remove the ice cube tray and food from the freezer compartment.
2
Push the defrosting button. It is recommended to push the defrosting button be-
fore going to bed in order to complete the defrosting overnight. When 5mm-thick frost builds on the evapo­rator, defrosting would be complete in about 3-4 hours (during summer). After completion of defrosting, cool­ing operation starts automatically.
L
A
M
R
O
N
C
O
L
D
Defrosting button
Push
M
R
A
W
MIN MAX
OFF
WHEN STOPPING DEFROSTING OPERATION
2
Turn the control knob to OFF position, and set the con­trol knob to original position (example: Normal) to start cooling operation.
NOTE:
1
Be sure to refrain from taking off the frost sticking to the evaporator by using a gimlet or a knife.
2
If the thickness overs the defrost indicator, de­frosted water may over­flow the evaporating pan. Pay due attention to this regard.
5mm
Defrost indicator
3
Be careful not to defrost when frozen food is stored in the freezer compartment, otherwise it will thaw. Therefore, it is recommended to perform defrosting when no frozen food is stored.
3

STORING FOOD

Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible qual­ity. The following is a general guide to help promote longer food storage.

Fruit / Vegetables

To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in the Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. or­anges do not require wrapping.

Dairy Products & Eggs

Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended tem­perature and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg tray.

CARE AND CLEANING

Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in split­ting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts inside this refrigerator, only use diluted dishwashing liquid (soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with water after cleaning.
1.Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2.Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water.
3.Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4.Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5.Whenever the refrigerator is moved to clean or re-
positioned, Evaporating pan should be removed and cleaned.
NOTE:
Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
If undiluted detergent is used or soapy water is not
wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.

Meats / Fish / Poultry

Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the
shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.
NOTE:
Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage.

FOR BEST FREEZING

Quality of foods should be fresh.
Food should be properly stored or covered and the air should
be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
Evaporating pan;
How to remove
Move Evaporating pan to pull it toward yourself.
How to set
Set Evaporating pan so that the two protrusions come through its corresponding holes.
Evaporating Pan
Replacing the lamp bulb
Replace lamp bulb with same type. Refrigerator: base E12, MAX 10W, T-20.
Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulb are correct when replacing (check the label near the bulb).
When replacing the lamp bulb, unplug the refrigerator first to pre­vent electric shock.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.

WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

Before you call for service, check the following point .
IT IS NORMAL for the refrigerator to produce the
following sounds.
Loud noise produced by the compressor when op­eration starts --- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after au­tomatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
4
Cracking or crunching sound --- Sound produced by expan­sion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
Squeaking sound --- Sound produced by expansion and con­traction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when
touched. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.

ADVERTENCIA

1. Este frigorífico es hermético. PARA EVITAR ACCIDEN­TES GRAVES CON LOS NIÑOS, retire la puerta por com­pleto antes de tirar el frigorífico a la basura.
2. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico.
3. Para evitar daños en el compartimiento externo, evite el contacto con materiales altamente combustibles, como por ejemplo, lacas y pinturas.
4. Al limpiar el frigorífico, no vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede pro­ducir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
5. Si hay que limpiar zonas contiguas a los componentes eléctricos, desenchufe primero el frigorífico para evitar las descargas eléctricas y luego limpie la zona con un paño.
6. Si los componentes eléctricos se sumergen accidental­mente en agua, desconecte el frigorífico, seque las par­tes y contacte a un agente de servicio aprobado por SHARP.

PRECAUCION

7. El frigorífico debe utilizarse sólo para guardar alimentos de consumo doméstico ordinario, de acuerdo con estas instrucciones. Si se utiliza para otros fines puede resultar nocivo para las personas o la propiedad.
8. Este frigorífico no es apropiado para almacenar materia­les que requieran temperaturas muy precisas. El deterio­ro de estas sustancias puede resultar peligroso.
9. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado.
10. Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
11. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmon- tarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo con­trario podrían producirse descarga eléctrica, incendio o daños personales.
12.
Información referente a la disposición de este Los gases volátiles
Inflamables deben ser dispuestos de una forma adecua­da. Lleve el cabinete y las puertas a una planta de reciclaje de gases volátiles inflamables.
1. No toque la unidad compresora, ya que puede calentar­se excesivamente durante el funcionamiento.
2. Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espe­re 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo, ya que la contrapresión del compresor puede activar el relé de sobrecarga.
3. Procure no retirar los alimentos del congelador con las manos sin protección. Si toca directamente los produc­tos almacenados a temperaturas por debajo de cero gra­dos puede sufrir quemaduras.
4. Para evitar una interrupción accidental de la alimenta­ción, conecte el frigorífico directamente a la fuente. No utilice un adaptador doble ya que una pérdida de alimen­tación puede hacer que se estropeen los alimentos al­macenados.
5. No coloque botellas en el congelador ya que podrían ex­plotar al congelarse.
6. Mantenga bien cerrada la puerta. Si deja la puerta entre­abierta, aumentará la temperatura en el interior del frigo­rífico, con lo cual se le puede estropear la comida, ade­más de consumir más electricidad.
7. No instale la nevera en un sitio húmedo o mojado ya que esto puede causar el daño del aislamiento y fugas. Pue­de también producirse condensación en el cabinete ex­terior y corrosión.
8. Cuando instale o mueva el frigorífico, asegúrese de no cortar o pellizcar el cable de corriente. Daños al cable de corriente pueden producir descargas eléctricas o incen­dios.
9. No utilice el frigorífico si el cable o el enchufe de alimen­tación están dañados o si la salida de corriente está floja, ya que podrían producirse descargas o incendio.
10. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición.
11. Asegúrese de que haya ventilación suficiente alrededor del aparato, para que la unidad compresora no se reca­liente y se pare. Siga las instrucciones de instalación.
12. El sistema de refrigeración detrás y dentro del frigorífico contiene refrigerante. Si esta sistema se rompe puede resultar en daños serios a su frigorífico, por lo tanto no permita que ningún objeto punzante entre en contacto con el sistema de refrigeración.
13. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reempla- zado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
14. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abrien- do una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo.
15. No coloque objetos frágiles o pesados en la parte supe- rior del frigorífico, ya que pueden caerse y causar heri­das.
16. No coloque contenedores de líquidos encima del frigorífi- co. Si se vertieran, podrían producirse descargas eléctri- cas o incendios.
17. No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la su­perficie interior.
18. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por niños o personas limitadas físicamente sin supervisión. Los niños pequeños deben ser supervisados para ase­gurar que no jueguen con el mismo.
5

INSTALACION

1.Para asegurar una ventilación adecuada para su frigorífico,
se recomienda proveer un espacio de 6 cm a ambos lados y en la parte trasera, y un espacio de 30 cm en la parte superior. Un espacio insuficiente disminuirá la eficiencia de enfriado, causando un consumo innecesario de electricidad.
110 cm
6cm
6cm 6cm
96 cm
30cm
Pie
Adjustable
ajustable
foot

FUNCIONAMIENTO

CONTROL DELA TEMPERATURA

El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
L
A
M
R
O
N
M
R
A
W
MIN MAX
BOTON DE AJUSTE
OFF
Detener la operación del compresor.
MIN
Cuando almanece una pequeña cantidad de comida y no abra la puerta frecuentemente.
Se usa en temporada fria
WARM
NORMAL
cuando la temperatura exterior es comparativamente baja.
Para funcionamiento normal.
Cuando almanece una gran cantidad de comida y abra la puerta frecuentemente.
COLD
Cuando requiera enfriar la comida rápidamente o hacer hielo rápidamente.
MAX
Cuando no se requiera, asegúrese de retornar el botón a la posición original para evitar que se congele toda la comida.
NOTAS:
El botón no puede girarse más allá de la posición MAX y no debe forzarse a girar más allá de esta marca.
Cuando el botón se ajusta a la posición WARM se pueden formar gotas de rocio.
C
O
L
D
OFF
PROPOSITO
2.Utilizando la para frontale ajustable, asegúrese de que
el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo.
3.Para prevenir posibles choques
Tornillo
Screw
eléctricos, instale el alambre a tierra al tornillo de conexión del alambre a tierra en la parte trasera del frigorífico. (Región de 2 pasadores)
NOTAS:
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No lo coloque directamente en el suelo. Utilice un soporte
apropiado.

DESCONGELACION

El compartimiento congelador
5mm
requiere ser descongelado. El compartimiento congelador requiere ser descongelado cuando se forme hielo con un espesor de 5mm (tan ancho como el indicador de descon­gelación). Y se descargue agua en la bandeja de evaporación sobre el compresor, y esta sea evaporada por
Indicador de descongelación
el calor del compresor.
PROCEDIMIENTO
1
1
Retire la bandeja para cubitos de hielo y la comida del compartimiento congelador.
2
Presione el botón de descongelación Se recomienda presionar el botón de descongelación
antes de irse a dormir para completar la descongelación durante la noche. Cuando se ha formado hielo con un espesor de 5mm en el evaporador, la descongelación puede tomar 3-4 horas (durante el verano). Luego de terminar la descongelación, la operación de enfriamiento se inicia automáticamente.
L
A
M
R
O
N
M
R
A
W
MIN MAX
OFF
CUANDO SE DETIENE LA OPERACION DE
2
Botón de
C
O
descongelación
L
D
Presione
DESCONGELACION
Gire el botón de control a la posición OFF, y ajuste el botón de control a la posición original (ejemplo: Normal) para iniciar la operación de enfriamiento.
NOTAS:
1
Asegúrese de no retirar el hielo adherido al evaporador con una espátula o un cuchillo.
2
Si el espesor sobrepasa el indicador de descongelación, el agua descongelada puede rebasar la bandeja de evapo­ración. Coloque atención espe­cial a este respecto.
5mm
6
Indicador de descongelación
3
Tenga cuidado en no descongelar cuando haya comida congelada en el compartimiento congelador, de otra manera se producirá el deshielo de esta. Por lo tanto, se recomienda descongelar cuando no haya comida congelada almacenada.

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS

La refrigeración enlentece el proceso por el cual se es­tropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A con­tinuación se dan unas guías generales para poder guar­dar los alimentos el mayor tiempo posible.

Fruta / Verduras

Para minimizar la pérdida de humedad, guarde la fruta y las verduras envueltas en algun material plástico que no las apriete; por ejemplo, lámina de plástico, bolsas (sin cerrar)... Guárdelas en el cajón para conservar ver­duras. No hace falta envolver frutas y verduras de piel gruesa como, por ejemplo, naranjas.

Productos lácteos y huevos

La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la Huevera.

CUIDADOS Y LIMPIEZA

Es posible que el uso de ciertos productos de limpieza domésticos cause deterioro en el revestimiento interno y en las lejas de plástico, ocasionando pequeñas grietas.
A la hora de limpiar las piezas de plástico que hay dentro del frigorífico, utilice sólamente agua y jabón. Asegúrese de enjuagar bien todas las piezas de plástico.
1. Retire la estantería del frigorífico, el cajetín desmontable y
el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos.
2. Limpie el interior con un paño humedecido en agua ca-
liente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada.
3. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5. Siempre que se mueva el frigorífico para limpiarlo o situar-
lo en otro lugar, quitar y limpiar la bandeja de evaporacíon.
NOTAS:
No emplee polvos de limpieza, bencina, agua caliente, etc.
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completa-
mente el agua enjabonada, esto puede resultar en rotura de las partes plásticas.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimen­tos que se haya podido quedar adherida a los compo­nentes de plástico, ya que pueden producirse grietas en las superficies plásticas.

Carne / Pescado / Aves

Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos.
NOTAS:
Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la tempera­tura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.

PARA UNA MEJOR CONGELACION

La comida debe ser fresca.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando
el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener
un inventario de lo que tenga congelado.
Bandeja de evaporación;
Bandeja de evaporación
Como retirar
Mueva la bandeja de evapo­ración a la izquierda para ti­rar de ella en dirección suya.
Como ajustar
Ajuste la bandeja de evapora­ción de forma que las dos partes que sobresalen entren en los agujeros correspond­ientes.
Reemplazo de las bombilla eléctrica
Reemplace la bombilla eléctricas con otra del mismo tipo. Frigorífico: base E12, MAX 10 Vatios, T-20. Asegúrese que el voltaje y vatiaje nominal de la bombilla eléctrica sea el correcto cuando la reemplace (revise la etiqueta cerca de la bombilla). Al cambiar la bombilla, desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas.
Desconexión del refrigerador
Si tiene que desconectar el refrigerador porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. mentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.
Desenchufe el cable de ali-

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO HAGA LO SIGUIENTE

Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
ES NORMAL que el frigorífico produzca los siguien-
tes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --­Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído ( ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las
tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiem­po).
Ruido de agrietamiento o crujido --- Ruido producido por la ex­pansión y la contracción de las paredes y partes internas del fri­gorífico durante el enfriamiento.
Ruido de rechinamiento --- Ruido producido por la expansión y contracción de las partes internas del frigorífico.
ES NORMAL que el exterior de la carcasa del frigorífico esté
caliente al tacto. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
7
DESCRIPTION
1
DESCRIPCION
10
2 3
4 5
6
7 8
9
1. Top table
Do not place hot objects on Top table. The table may melt and deform. The table can resist temperature up to 100˚C.
2. Temperature control knob
3. Freezer compartment (Ice making compartment)
4. Ice cube tray
5. Meat tray
6. Light
7. Sliding shelf
8. Shelf S
9. Vegetable crisper
10. Egg tray
11. Egg pocket
12. Capsule box
13. Free pocket
14. Small pocket
15. Bottle pocket
16. Magnetic door seal
17. Adjustable foot
11 12
13
14
15 16
17
1. Parte superior del frigorífico
No coloque objetos calientes en este lugar, pues el plástico puede reblandecerse y deformarse. Este plástico puede resistir temperaturas de hasta 100°C.
2. Botón para control de temperatura
3. Compartimento congelador (Compartimiento para hacer hielo)
4. Bandeja para cubitos de hielo
5. Bandeja para carne
6. Luz
7. Estante deslizante
8. Estante P
9. Cajón para conservar verduras
10. Huevera
11. Bandeja huevera
12. Caja cápsula
13. Cajetín desmontable
14. Cajetín pequeño
15. Botellero
16. Cierre magnético de la puerta
17. Pie ajustable
8
SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN
TINS-J406VRR0 02DK ID
1
Loading...