SHARP R742IN User Manual [fr]

Achtung Advertencia Importante Avertissement Importante Belangrijk
Viktigt Vigtigt Viktig Tärkeää Important
DEUTSCH
PORTUGUÊS
FRANÇAIS ESPAÑOLITALIANO
R-642/R-742
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE OPERAÇÕES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL  MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBI-MAGNETRON  GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL  BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUGSANVISNING MIKROBØLGEOVN MED GRILL  BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI JA GRILLI  KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL  OPERATION MANUAL
800 W/900 W (IEC 60705)
NEDERLANDS
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerätes in
geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
durchlesen sollten.
E
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
P
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem veri car-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou
se o forno for modi cado de modo a funcionar com a por ta aberta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sor te qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene modi cato
e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den fungerar med
luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at den kører
med lågen åben.
NO
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at den kan brukes
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin, että se
toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modi ed so that it operates
with the door open.
F
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole.
Il signifie que
les produits
électriques et
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets
ménagers
généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
FRANÇAIS
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIERES
Mode d’emploi
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................. 1
TABLE DES MATIERES .......................................................................................................................................................................2
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ............................................................................................................................................................ 4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ......................................................................................................................5-7
INSTALLATION .................................................................................................................................................................................... 7
AVANT LA MISE EN SERVICE ..........................................................................................................................................................8
REGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................................................8
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES ............................................................................................................................8
FONCTIONNEMENT MANUEL ......................................................................................................................................................9
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................................................9
CUISSON AU GRIL/ CUISSON AU MIX GRIL ............................................................................................................................10
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ..............................................................................................................................................11
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS ET POIDS ..........................................................................12
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO ......................................................................................................................................12
TABLE DU MENU AUTO .................................................................................................................................................................13
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ........................................................................................................................................................14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE .........................................................................................................................................................15
ADRESSES D’ENTRETIEN ................................................................................................................................................................. I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle : R-642 R-742
Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 10 A : 10 A Consommation électrique : Micro-ondes : 1270 W : 1450 W Puissance : Micro-ondes : 800 W : 900 W Gril : 1000 W : 1000 W Mode Arrêt (Mode économie d'énergie) : moins de 1,0 W : moins de 1,0 W Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz* : 2450 MHz* Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm : 439,5 x 257,8 x 358,5 : 513,0 x 306,2 x 429,5 Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)** mm : 306,0 x 208,2 x 306,6 : 330,0 x 208,0 x 369,0 Capacité du four : 20 litres*** : 25 litres*** Plateau tournant : ø 255 mm : ø 315 mm Poids : approx. 11,4 kg : approx. 15,1 kg Eclairage du four : 25 W/240 V : 25 W/240 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électro-
magnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte. *** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance
réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
12 3
FOUR
1. Porte
2. Charnières de porte
5
3. Eclairage du four
4. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
5. Panneau de commande
6. Entraînement
7. Loquets de sécurité de la porte
8. Cavité du four
14 6 4 7
10 9 8
11
9. Joint de porte et surface de contact du joint
10. Loquets de sécurité de la porte
11. Ouvertures de ventilation
12. Partie extérieure
13. Cordon d'alimentation
14. Poignée d'ouverture de la porte
12
ACCESSOIRES :
13
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis avec le four : (15) Plateau tournant (16) Support du plateau tour­nant (17) Entraînement (18) Grille
Base (intérieure)
Placez le support de le plateau tournant au centre de
la sole de four, afin qu'il puisse tourner librement sur
15. Plateau tournant
(verre)
l'entraînement. Puis placez le plateau tournant sur le support de plateau tournant afin qu'il soit posi­tionné fermement dans l'entraînement.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assu-
rez-vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau lorsqu’ils sont retirés du four.
Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux sec-
17. Entraînement
16. Support du plateau tournant
tion grilades de la page F-10.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude.
REMARQUE :Lorsque vous passez une commande d’
accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des piè-
18. Grille
ces et du modèle.
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’ endommager.
• Après la cuisson de nourriture grasse sans couvercle, nettoyez toujours la cavité et particulièrement l'élé­ment gril de manière approfondie, ceux-ci devant être secs et exempts de graisse. La graisse accumulée peut chauffer et commencer à fumer voir s'enflammer.
Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Cela favo­rise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Toute la nourriture et les récipients contenant de la nourriture doivent être placés sur le plateau tournant pour leur cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte pas les performances de cuisson.
FRANÇAIS
ATTENTION : Ce symbole indique que les surfaces peuvent devenir chaudes durant l'utilisation. La porte, le boîtier externe, la cavité du four, les accessoires et les plats deviennent très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter toute brûlure, utilisez-toujours des gants de cuisine anti-chaleur épais de four.
F-3
PANNEAU DE COMMANDE
1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE
2. Touche DECONGELATION POIDS
3. Touche DECONGELATION MINUTEUR
4. Touches MENU AUTO
10
1
Pizza
Légumes congelés
3
7
6
2
Boisson
4
5. Touches TEMPS
6. Touche NIVEAU DE PUISSANCE
Pressez pour sélection le niveau de
5
7. Touche GRIL
8
8. Touche MIX GRIL
9. Touches POIDS/PORTION (haut et bas)
10. Touches MINUTERIE
9
Pressez pour utilisez comme minuterie, ou
11
11. Touche REGLAGE HORLOGE
12. DÉPART/
1213
13. Touche ARRÊT
Popcorn
Pommes de terre en robe des champs
Plateau Repas
puissance du micro-ondes.
pour programmer le temps de repos.
+1min
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Pour éviter tout danger d’incendie.
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en fonc­tionnement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent en­traîner une augmentation de la température des aliments conduisant à leur in ammation.
Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un élément de cuisine. Ne placez pas le four dans un placard. La prise secteur doit être facilement accessible, afin que la fiche du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de distribution de 10 A mini­mum, ou un disjoncteur de 10 A minimum. Ce four doit être alimenté à partir d’un circuit électri­que indépendant. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone génératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson conventionnelle. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humi­dité élevée ou bien où l’humidité peut s'accumuler. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée a n d’étou er les  ammes. N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Voir Page F-14. Vous devez véri er que les ustensiles utili­sés sont bien conçus pour un four à micro-ondes. Lorsque vous réchauffez un plat dans un réci­pient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d’ignition. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces piè­ces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échau er au point de fumer ou de s’en ammer.
Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Retirez toutes les étiquettes,  ls, etc. métalliques qui peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Véri  ez les réglages après la mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement. Pour éviter toute surchau e et incendie, faites atten­tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
Référez-vous aux conseils correspondant dans le mode d'emploi.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonc­tionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du four. a) Porte : assurez-vous qu’elle ferme correcte-
ment, qu’elle ne présente pas de défaut d’ali­gnement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous
qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-
vous qu’il n'est pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-
vous qu’ils ne sont pas endommagés. Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par une personne quali ée.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous­même dans le four. Faites appel à un personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’ énergie micro-onde, vous risqueriez d’endom­mager le four et de vous blesser.
Ne faites pas fonctionner le four avec porte ouverte et ne modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
Evitez que la graisse ou la saleté ne s’accumulent sur le joint de porte ou sur la surface des pièces proches. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture. Respec­tez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" à la page F-15. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'a ecter le bon fonctionnement de l'appareil et de pré­senter des risques.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner sur les précautions à prendre lors de l’ utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
Ne retirez en aucun cas le boîtier externe. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouver­tures des verrous de la porte ou dans les ouvertures d’ aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la  che du cordon d’alimentation et adressez-vous à un techni­cien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas en dehors de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
F-5
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfaces chau ées, y compris de l’arrière du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’ entretien agréé par SHARP. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est en­dommagé, il doit être remplacé par un cordon spé­cial. L'échange doit être opéré par un agent d'entretien autorisé SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres ali­ments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant susceptibles d'exploser. Le fait de réchauffer des boissons au micro­ondes peut entraîner une ébullition explosive di érée ; il faut donc être prudent lors de la ma­nipulation du récipient.
N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirer tout ruban d’étanchéité et couvercle avant l'utilisation. La sur­pression dans un récipient scellé peut provoquer une explosion et ce, même une fois le four arrêté. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à micro-ondes pour chau er des liquides. Utili­sez des récipients à large ouverture de manière à ce que les bulles puissent s’échapper.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop long.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou
un objet similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchau age.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secon-
des dans le four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute ébullition soudaine di érée.
Ne pas cuire les œufs dans leur coquille et ne pas ré­chau er les œufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le four ait  ni de chau er. Pour cuire ou réchau er des œufs qui n’ ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc a n d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchau er dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
AVERTISSEMENT : Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et véri­fier leur température avant leur consommation pour éviter toute brûlure.
Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine
anti-chaleur lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives.
Pour éviter de vous brûler, tester toujours la température des aliments et mélangez avant le service. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés aux bébés, enfants et personnes âgées. Des pièces accessi­ble peuvent chau er durant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
La température du récipient est trompeuse et ne re ète pas celle des aliments. Véri ez toujours la tem­pérature des aliments. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de manière à éviter toute brûlure due à la va­peur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’ éviter les brûlures. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé via un minuteur ou un système de télé-commande externe.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
ATTENTION : Ne laissez un enfant utiliser le four sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière sûre et com­prenne les dangers d'une utilisation abusive. Lorsque l'appareil est en mode GRIL, MIX GRIL et MENU AUTO, les enfants ne doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adule, en rai­son des hautes températures générées. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si ils sont supervisés ou si des instructions concernant l'utilisation de l'appareil leur ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assu­rer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles : l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimen­taires. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée.
Autres avertissements
Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonc­tionnement. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage commercial ou scienti que.
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four.
N'utilisez jamais ce four à vide. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du pla­teau. Le temps de préchau age précisé dans le livre de recette ne doit pas être dépassé. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les micro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez pas de cannetes dans le four. Utilisez seulement le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez pas ce four sans plateau tournant. Pour éviter de casser le plateau tournant : (a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le
refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat
chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid
sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant
son fonctionnement. N'utilisez pas de récipients en plastique pour micro-on­des si le four est chaud après l'utilisation du mode GRIL et MIX GRIL, ceux-ci pouvant alors fondre. N'utilisez pas de récipient en plastique pour les mo­des ci-dessus, sauf si le fabricant du récipient a rme qu'ils sont compatibles.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de bran­cher le four, consulter un technicien quali é. Ni le fabricant ni le distributeur ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des surfaces d’étan­chéité. Ceci est normal et n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites de micro-ondes.
Ce symbole signifie que ces surfaces peu­vent devenir chaudes durant l'utilisation.
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur
de la cavité de four.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe de dommages.
3. Placez le four sur une surface sûre, plane et su -
samment solide pour supporter le poids du four, plus le poids de l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas le four dans un placard.
4. Sélectionnez une surface plane fournissant assez
d'espace libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie.
La surface arrière de l'appareil doit être placée
contre un mur.
Un espace minimum de 7,5 cm est nécessaire en-
tre le four et tout mur adjacent. Un côté doit être ouvert.
Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus
du four.
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut
endommager le four.
Placez le four aussi loin que possible des radios
et TV. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
Espace libre
7,5 cm
5. La porte du four peut chau er durant la cuisson.
Placez ou montez le four a n que le bas du four soit à 85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
6. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans
une prise murale standard (avec prise de terre).
ATTENTION : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité (par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel) ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux) De bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Ne placez pas d'objet sur le four.
FRANÇAIS
F-7
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “0:00”, et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1.0 W en mode de veille. Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
REGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge à mode 24 heures.
1. Pressez la touche REGLAGE HORLOGE
2. Pressez les touches de temps et entrez l'heure. Entrez les heures en pressant la touche 10 MIN et entrez les minutes en pressant les touches 1 MIN et 10 S.
3. Pressez la touche REGLAGE HORLOGE
REMARQUES :
Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si l'horloge n'a pas été
réglée, l'écran a chera uniquement “0:00” une fois la cuisson terminée.
Pour véri er l'heure durant une cuisson, pressez la touche REGLAGE HORLOGE et l'écran a chera l'heure pour 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
Durant le réglage de l'horloge, si la touche STOP est pressée ou qu'aucune touche n'est pressée durant 1 mi­nute, le four revient à son réglage précédent. Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran a che de manière intermittente “0:00”
une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
une fois et “00:00” s'a che en clignotant.
pour  nir le réglage de l'horloge.
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Niveau de puissance
FORT
MOYEN-FORT
MOYEN
MOYEN DOUX (DECONGELATION)
DOUX
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
100P/ 90P
- (FORT) Utilisé pour la cuisson rapide ou le réchauf-
fage, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc... 80P/70P - (MOYEN-FORT) Pour cuire plus longtemps les ali­ments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie. Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon ho­mogène sans que les bords ne soient trop cuits. P60/50 - (MOYEN) Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de boeuf par
Appuyez sur la touche
NIVEAU DE PUISSANCE
x1 100P x2 90P x3 80P x4 70P x5 60P x6 50P X7 40P x8 30P
X9 20P X10 10P x11 0P
A chage
(Pourcents)
Votre four possède 11 niveaux de puissance,
comme indiqués.
Pour changer le niveau de puissance de cuis­son, pressez la touche NIVEAU DE PUISSAN- CE jusqu'à ce que l'écran a che le niveau dé­siré. Pressez la touche DÉPART pour démarrer le four.
Pour véri er le niveau de puissance durant la cuisson, pressez la touche NIVEAU DE PUIS-
SANCE. Tant que la touche NIVEAU DE PUIS- SANCE est pressée le niveau de puissance
s'affiche. La minuterie du four continue de décompter le temps même si l'écran a che le niveau de puissance.
Si “0P” est sélectionné, le four fonctionne avec le ventilateur sans puissance. Vous pouvez utilisez ce niveau pour vous débarrassez des odeurs.
exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obte­nir une viande tendre. 40P/ 30P - (MOYEN DOUX) Pour décongeler, sélectionnez ce niveau de puissance, a n de s'assurer que les aliments décon­gèlent de manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait pour la cuisson du riz, des pates, des raviolis chinois et de la crème anglaise. 20P/ 10P - (DOUX) Pour une décongélation légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou pâtisseries.
F-8
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée d'ouverture de la porte.
Démarrage du four :
Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉPART/ tionné le mode de cuisson désiré. Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉPART/ +1min n'a pas été pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés. La touche DÉPART +1min doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte durant la cuisson. Le signal sonore s'active une fois par pression e cace, une pression inactive ne provoque pas de réponse.
Utilisez la touche ARRÊT pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3.Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez 2 fois sur la touche ARRÊT.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-11).
+1min après avoir sélec-
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 99 minutes 50 secondes (99.50).
CUISSON MANUELLE / DECONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes 100P à 10P pour cuire ou décon­geler (voir page F-8).
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 - 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire 2 minutes et 30 secondes à la puissance P70.
1.Entrez le niveau de puissance en appuyant 4 fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE.
x4
2. Entrez le temps de cuisson
en appuyant 2 fois sur la touche 1 MIN puis 3 fois sur la touche 10 S.
3. Appuyez sur la touche DÉPART/ min pour faire démarrer la minuterie.
L'a chage décompte le temps de
cuisson restant.
+1
FRANÇAIS
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tourne dans le sens des aiguilles d'une mon­tre ou dans le sens contraire.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson / décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture, le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson / décongélation commence à se dé­compter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉPART est pressée.
• Lorsque la cuisson / décongélation est terminée, ouvrez la porte ou pressez la touche STOP et l'heure s'a ­che à nouveau sur l'écran, si l'horloge a été réglée.
Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSAN-
CE. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE, le niveau de puissance est a ché.
IMPORTANT :
• Fermez la porte après la cuisson / décongélation. La lumière restera allumée tant que la porte est ouverte, pour des raisons de sécurité et a n de vous rappeler de fermer la porte.
Si vous faites cuite des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modi er le mode de cuisson 100P , la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchau e. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue.)
Mode de cuisson Durée normale
Micro-ondes 100 P 30 minutes Cuisson au gril 7 minutes pour R-642
Cuisson mix gril 99 mins 50 sec
99 mins 50 sec pour R-742
F-9
CUISSON AU GRIL/ CUISSON AU MIX GRIL
1. CUISSON GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau tour­nant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour griller de petits aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux raisins. La nourriture peut être placée directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans une assiette résistant à la chaleur sur la grille.
Exemple : Pour griller pendant 20 minutes utilisez la touche GRIL.
1.Pressez la touche GRIL une
seule fois.
x1
G 20:00 20:00
2. CUISSON MIX GRIL MIX GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril. MIX signi e que la cuisson se fait alternative-
ment par Micro-ondes et au Gril. La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuisson, tout en gardant
des aliments grilés Il existe deux types de combinaison :
COMBINAISON 1 (Display : C-1)
55% du temps en cuisson micro-ondes, 45% du temps en cuisson au gril. A utiliser pour le poisson et les gratins.
COMBINAISON 2 (Display : C-2)
36% du temps en cuisson micro-ondes, 64% du temps en cuisson au gril. A utiliser pour puddings, omelettes et volaille.
Exemple :
Pour cuire pendant 15 minutes, utilisez MIX GRIL avec 55% du temps en cuisson micro-ondes et 45% en cuisson au gril (C-1).
1. Pressez la touche MIX GRIL
une fois.
x1
C-1 15 :00 15 :00
2. Entrez le temps de cuisson en
appuyant deux fois sur la touche 10 MIN.
Entrez le temps de cuisson en
2.
appuyant une fois sur la touche
10 MIN puis 5 fois sur la touche 1 MIN.
3. Appuyez sur la touche DÉPART/ +1min pour faire démarrer le gril.
L'a chage décompte le temps de
cuisson restant.
3. Appuyez une fois sur la touche DÉPART/
la cuisson.
L'a chage décompte le temps de
cuisson restant.
+1min pour démarrer
NOTES pour les modes GRIL et MIX GRIL :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous brunissez des aliments dans un récipient profond, placez-le sur le plateau tournant.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril. Ceci est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez le four sur gril pen­dant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser, ouvrez une fenêtre ou activer la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT : La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir très chaud durant le fonc­tionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-10
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SEQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux di érentes étapes, qui peuvent inclure une du­rée de cuisson manuelle et / ou une décongélation par minuteur mais aussi une décongélation par poids. Une fois programmé il n'est pas nécessaire d'intervenir durant la cuisson, le four passant automatiquement d'une étape à une autre. Le signal sonore s'active une fois la première étape terminée. Si l'une des étapes est une dé­congélation, elle doit être placée en premier.
Note : Le menu auto peut être réglé comme l'une des multiples séquences. Exemples : Si vous souhaitez décongeler des aliments pendant 5 minutes, puis les cuire avec une puis-
sance micro-ondes 80P pendant 7 minutes, suivez les étapes suivantes :
1. Pressez la Touche DECONGELATION MINUTEUR une fois, l'écran a che alors dEF2.
2. Entrez le temps de cuisson en appuyant 5 fois sur la touche 1 MIN.
3. Entrez le niveau de puissance en appuyant 3 fois sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE.
4. Entrez le temps de cuisson en appuyant 7 fois sur la touche 1 MIN.
5. Appuyez sur la touche (DÉMARRAGE)/+1 min pour lancer la minuterie.
2. FONCTION +1min (Minute Auto) La touche DÉPART/+1min vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes :
a. Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche DÉPART/+1 min.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson durant une cuisson manuelle, décongélation par minuterie et fonc­tionnement menu auto par un multiple d'une minute si la touche +1min est pressée lorsque le four est en fonc­tionnement. Durant une décongélation par poids, le temps de cuisson ne peut pas être prolongé via la touche +1min.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 99 minutes
3. FONCTION MINUTERIE :
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre micro-ondes n'est pas utili­sée, par exemple pour cuire un oeuf dur sur une plaque de cuisson traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos pour des aliments cuits / décon­gelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Appuyez une fois sur la touche MINUTERIE.
2. Entrez le temps désiré
en appuyant 5 fois sur la touche 1 MIN.
3. Appuyez sur la touche DÉPART/
+1min pour
faire démarrer la minuterie.
, 50 secondes
Véri er l'a chage
L'a chage décompte le temps de cuisson restant.
au maximum.
FRANÇAIS
Lorsque la minuterie arrive à zéro, le signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure actuelle. Vous pouvez entrer n'importe quel temps jusqu'à 99 minutes, 50 secondes. Pour annuler la MINUTERIE lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
4. VERROUILLAGE ENFANT :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par de jeunes enfants.
a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez pressé la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal sonore soit audible. L'écran a che :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE ENFANT :
Pressez et gardez appuyé la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un long signal sonore soit audible.
F-11
FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS ET POIDS
1. DECONGELATION PAR TEMPS Cette fonction permet de décongeler rapidement les aliments tout en vous permettant de choisir la durée de décongélation, suivant le type de aliment. Suivez l'exemple ci-dessous pour comprendre en détails comment marche cette fonction. La gamme de temps est 0 :10 - 99 :50.
Exemple : Pour décongeler les aliments en 10 minutes.
1. Sélectionnez le menu requis en appuyant une
fois sur la touche DÉCONGÉLATION PAR TEMPS.
le symbole suivant s'a che :
Notes pour la décongélation par temps :
• Après la cuisson un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée.
• Le niveau de puissance micro-ondes pré-réglé est 30P et ne peut pas être modi é.
2. DECONGELATION PAR POIDS Le four micro-ondes est pré-programmé avec un temps et un niveau de puissance a n de décongeler facilement les aliments suivants : porc, bœuf et poulet. La gamme de poids pour ces aliments est de 100 g à 2000 g en par paliers de 100 g. Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser ces fonctions.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme DÉCONGÉLATION PAR POIDS. Placez la viande dans un plat à gâteau ou une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Sélectionnez le menu requis en
le symbole suivant s'a che : Les aliments à décongeler sont conservés à -18°C.
NOTES POUR LA DECONGELATION PAR POIDS :
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Le poids des aliments doit être arrondis au plus proche 100 g, par exemple, 650 g pour 700 g.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats de papier
x1,
dEF2
Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “0:00” en  n de cuisson.
appuyant une fois sur la touche
DÉCONGÉLATION PAR TEMPS.
x1,
2. Entrez le poids en appuyant sur la touche
x12, a chage :
dEF1
aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites atten­tion à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
2. Entrez le temps de cuisson
en appuyant une fois sur la touche 10 MIN.
POIDS jusqu'à ce que le poids désiré s'a che.
3. Appuyez une fois sur
la touche +1 min pour démarrer la décongélation.
3.
Appuyez une fois sur la touche DÉPART/ +1 min pour démarrer la décongélation.
(L'a chage décompte la
1 2 0 0
durée de décongélation restante.)
DÉPART/
FONCTIONNEMENT DU MENU AUTO
Les touches MENU AUTO déterminent de manière automatique le mode de cuisson correctes de vos aliments (dé­tails en pages F-4 et F-13). Suivez l'exemple ci-dessous pour mieux comprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire deux pommes de terre en robe des champs (460 g) en utilisant la fonction de MENU AUTO
1.
Sélectionnez le menu requis en pressant la touche Pommes de terre en robe des champs.
x1,
le symbole suivant s'a che :
REMARQUES :
Le poids ou la quantité de nourriture doit être entré via les touches POIDS/PORTION HAUT/BAS jusqu'à ce que le poids / la quantité désiré(e) s'a che. Entrez uniquement le poids de la nourriture, sans tenir compte du poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids / quantités donné sur le schéma du MENU AUTO en page F-13, cuisinez de manière manuelle.
2. Pressez les touches POIDS/PORTION HAUT/BAS ou continuez de presser la touche Pomme de terre en robe des champs pour choisir le nombre de
pommes de terre requis (jusqu'à 3).
1
x1, a che :
F-12
3. Appuyez une fois sur la touche DÉPART/ +1min pour démarrer la cuisson.
(L'a chage décompte
la durée de cuisson
2
restante)
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto POIDS / PORTION /
Popcorn 50 g, 100 g Placez le sachet de popcorn directement sur le plateau
Pommes de terre en robe des champs
Pizza Froide 100 g, 200 g, 400 g
Les légumes congelés par ex. Choux de Bruxelles, petits pois, mélange de légumes, brocoli
Boisson (120 ml/ tasse)
Plateau Repas 250 g, 350 g, 500 g
REMARQUES :
• La température  nale varie en fonction de la température d'origine des aliments. Les aliments sont brûlants après la cuisson. Vous pouvez prolonger la cuisson manuellement si nécessaire.
• Les résultats de la cuisson automatique dépendent de variantes telles que la forme et la taille des aliments ainsi que de vos préférences personnelles en matière de cuisson. Si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat, veuillez ajuster le temps de cuisson à votre convenance.
Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes
USTENSILES
1, 2, 3 pommes de terre (pièces) 1 pomme de terre = environ 230 g (température initiale 20°C)
(température initiale 5°C) Assiette
150 g, 350 g, 500 g (température initiale -18°C) Bol et couvercle
1, 2, 3 (température initiale 5°C) Tasse
(température initiale 5°C) Assiette
Procédure
tournant (Veuillez vous référer à la note ci-dessous : "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes").
Veuillez placer les Pommes de terre avec un poids similaire d'environ 230 g. Percez chacune des patates en plusieurs endroits et placez-les près du bord du plateau tournant. Laissez reposer pendant 3 - 5 minutes avant de servir.
Placez la Pizza dans une assiette au centre du plateau tournant. Ne couvrez pas. Mélangez après la cuisson.
Placez les légumes dans un récipient adapté. Ajoutez une c. à soupe d'eau par 100 g de légumes, couvrez le plat et placez sur le plateau tournant. Mélangez à mi­cuisson et après la cuisson.
Placez la ou les tasse(s) sur la plateau tournant et remuez après cuisson.
Placez la Pizza dans une assiette au centre du plateau tournant. Ne couvrez pas.
FRANÇAIS
1. Lorsque vous sélectionnez 100 grammes de popcorn, il est suggéré de plier un triangle dans chaque coin du sa­chet avec la cuisson.
Référez-vous à l'image à droite.
2. Si/Lorsque le sachet de popcorn gonfle et ne peut pas tourner correctement, veuillez presser la touche STOP une fois, ouvrez la porte du four et ajustez la position du sachet pour assurer une cuisson homogène.
F-13
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer à travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à ceux carrés / rectangles, la nourriture placée dans les coins ayant ten­dance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisine Compatible
Papier aluminium Récipients en aluminium
Plats brunisseu
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex. Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de Congélation / à Griller
Assiettes / Gobelets en papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
Micro­ondes
✔ / ✘
✔✘
✔ / ✘
✔✔
✘✔
✔✘
✔✘
✔✘
✔✘
✔✘
✘✔
Gril Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés pour empêcher les aliments de surchauffer. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recom­mandés, sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Mi­crofoil ®. Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la por­celaine  ne sont habituellement adaptées, à part dans le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie fine, la chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en mé­tal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson, certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. As­surez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson à micro-ondes.
N'utilisez pas d'attaches en plastique ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'en ammer à cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchau er ou absorber l'hu­midité. Véri  ez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être source d'incendie.
Restez toujours à proximité du micro-ondes lors de l'utilisation de ces matériaux, leur surchau e pouvant être cause de départ de feu. Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d’ignition.
F-14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA­PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO­ONDES. Avant le nettoyage, assurez-vous que la cavité du four, la porte, le boîtier externe et les accessoires sont complètement froids. NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une in uence défa­vorable sur la durée de vie de l’appareil et entraî­ner une situation potentiellement dangereuse. Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention en nettoyant le panneau de commande. Utilisez uniquement un chi on imbibé d'eau, nettoyez doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre. Evitez d'utiliser des quantités excessives d'eau. N'utili­sez aucun produit chimique ou nettoyeur abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et les débordements avec un chiffon doux humide ou une éponge après chaque utilisation lorsque le four est toujours chaud. Pour les tâches plus importantes, utilisez un savon doux et nettoyez plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce que tous les résidus dis­paraissent. Une accumulation d'éclaboussures peut
surchau er et commencer à fumer et à s'en ammer, mais aussi causer des arcs électriques. Ne retirez pas le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pé­nètrent pas dans les petits trous des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four.
3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’inté­rieur du four.
4. Nettoyez votre four de manière régulière en utili­sant le gril et chau ez le four sans aliments pendant 20 minutes sur gril (page F-10). Les aliments restant ou les éclaboussures grasses peuvent être sources de fumée ou de mauvaises odeurs. Gardez toujours propre le cadre du répartiteur d'on­des. Le cadre du répartiteur d'ondes est composé d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec précaution (suivez les instructions de nettoyage ci-dessus). NOTE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide d'ondes, il pourrait se désagréger. Le cadre du répartiteur d'ondes est un consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Accessoires
Les accessoires tels que la plateau tournant, le sup­port de la plateau tournant et la grille doivent être nettoyés dans une solution de liquide vaisselle doux et séchés. Le nettoyage au lave-vaisselle est possible.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les deux côtés de la porte, les joints de la porte et les parties adjacentes avec un chi on doux, humide. N’utilisez pas de nettoyant abrasif. REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits dé­capants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau er sur 100% pendant 10 - 12 minutes Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
F-15
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES D ES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO
Deutschland und Österreich
Für Fragen zu unseren Produkten oder im Falle eines defekten SHARP-Gerätes wenden Sie sich bitte von montags bis freitags
zwischen 8.00 und 18.00 Uhr an unsere Hotlinenummern in Deutschland 01805 29 95 29 und in Österreich unter 0820 50 08 20
(Anrufkosten: 0,14 €/Min. aus dem deutschen Festnetz, aus Österreich). Weitere Informationen und Daten zu unseren Produkten erhalten Sie außerdem auf unserer Internetseite www.sharp.de
BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra. SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158 ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes, 071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67
NEDERLAND - http://www.sharp.nl Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer, of anders contact opnemen met de Sharp Helpdesk voor zowel gebruikersvragen en serviceadressen. SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk 0900-7427723
FRANCE - http://www.sharp.fr/fr
Vous pouvez contacter notre service consommateur au 0820 856 333
ITALIA - http://www.sharp.it Centralized hotline is 800.826.111
ESPANA - http://www.sharp.es
Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88 o bien en nuestra atención al cliente de nuestra web http:// www.sharp.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch
Bei Fragen zu Ihrem Sharp Produkt kontaktieren Sie bitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer: 0848 074 277 Si vous avez des questions sûr votre produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'à vendredi de 09:00-18:00 heures sous le numéro de téléphone suivant: 0848 274 277
SWEDEN - www.sharp.se Sharp helpdesk är på plats för att svara på frågor om Sharp produkter 0200-120 800.
helpdesksverige@sharp.se
NORWAY - www.sharp.no
Sharp Helpdesk er på plass for å svare på spørsmål om Sharp produkter 22 07 42 82. helpdesksverige@sharp.se
ICELAND Ormsson, 530 2800
helpdesksverige@sharp.se
DENMARK - www.sharp.dk
Sharp Helpdesk er på plads for at besvare spørgsmål om Sharp produkter 7023 0810. helpdesksverige@sharp.se
SUOMI - www.sharp.fi
Sharp Helpdesk vastaa kaikkiin Sharp-tuotteita koskeviin kysymyksiin (09) 146 1500. helpdesksverige@sharp.se
Poland
Informacje o najbliĪszym serwisie m oĪecie paĔstwo uzyskaü dzwoniąc pod numer 0 801 601 609 (koszt połączenia jak za Połączenie lokalne)

maximal 0,42 €/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz, 0,145 €/Min.
I
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany
Printed in China
PN: 261800310255
Loading...