HORNO DE MICROONDAS CON GRILL - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D’EMPLOI
FORNO A MICROONDE CON GRILL MANUALE D’ISTRUZIONI
COMBI-MAGNETRON
GEBRUIKSAANWIJZING
MIKROVÅGSUGN MED GRILL BRUKSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL BRUGSANVISNING
MIKROBØLGEOVN MED GRILL BRUKSANVISNING
MIKROAALTOUUNI JA GRILLI KÄYTTÖOPAS
MICROWAVE OVEN WITH GRILL OPERATION MANUAL
900 W (IEC 60705)
SVENSKADANSK
NORSKSUOMIENGLISH
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche
Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen
sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und
Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des
Gerätes in geö netem Zustand (z.B. geö netes Gehäuse) erlaubt,
führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer
antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no
respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modi ca de forma que pueda ponerse en funcionamiento
con la puerta abierta.
F
Ce mode d'emploi du four contient des informations importantes,
que vous devez lire avant d'utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être
encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modi é de sorte qu'il soit possible de le
faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
I
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni da
leggere attentamente prima di utilizzare il forno a microonde.
Importante: Potrebbero esserci seri rischi per la salute se non
si seguono le istruzioni di questo manuale o se il forno viene
modi cato e funziona con lo sportello aperto.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u
aandachtig moet lezen voor dat u de combi-magnetron gebruikt.
Belangrijk: Er kan een groot gezondheidsrisico ontstaan indien deze
gebruikershandleiding niet wordt opvolgt of dat de oven op een
dergelijke manier wordt aangepast dat deze gebruikt kan worden
met de deur geopend.
SE
Denna bruksanvisning innehåller viktig information som du bör
läsa noggrant innan du använder mikrovågsugnen.
Viktigt: Det kan innebära en allvarlig hälsorisk om denna
bruksanvisning inte följs eller om ugnen modi eras så att den
fungerar med luckan öppen.
DK
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger, som du
bør læse grundigt, før du bruger mikrobølgeovnen.
Vigtigt: Der kan være en alvorlig sundhedsrisiko, hvis denne
brugsanvisning ikke følges, eller hvis ovnen ændres, således at
den kører med lågen åben.
NO
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som du
må lese nøye før du tar i bruk din mikrobølgeovn.
Viktig: Det kan være risiko for alvorlige helseskader dersom
bruksanvisningen ikke følges, eller hvis ovnen modi seres slik at
den kan brukes med døren åpen.
FI
Tämä käyttöopas sisältää tärkeää tietoa, johon sinun on syytä
tutustua huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä.
Tärkeää: Vakavat terveysriskit ovat mahdollisia, jos tämän
käyttöoppaan ohjeita ei noudateta tai jos uunia muutetaan niin,
että se toimii luukun ollessa auki.
GB
This operation manual contains important information which
you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation
manual is not followed or if the oven is modi ed so that it
operates with the door open.
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeichnet.
Dies bedeutet,
dass verwendete
Elektro- und Elek-
tronikprodukte
nicht mit dem all-
gemeinen Haus-
müll gemischt
werden dürfen.
Es besteht ein
separates Sam-
melsystem für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer
aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht
in den normalen Hausmüll !
Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
separat und in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, der
richtigen Behandlung, Rückgewinnung und dem Recycling
für gebrauchter Elektro-und Elektronikgeräte behandelt werden.
Gemäß der gerätetechnischen Betrachtung der Mitgliedsstaaten können Haushalte innerhalb der Europäischen Union
ihre gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräte bei
dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines
gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kostenlos abgeben werden.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten elektrischen oder elektronischen
Geräte Batterien oder Akkus enthalten entsorgen Sie diese
gemäß örtlichen Anforderungen zuvor getrennt.
Wenn Sie dieses Produkt sachgemäß entsorgen, dann unterstützen Sie die ordnungsgemäße Behandlung, die Wiederherstellung und das Recycling des Mülls, und verhindern
somit potentiell negative Auswirkungen auf die Umwelt
oder auf die Gesundheit, die aufgrund falscher Entsorgung
entstehen können.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bei der Entsorgung des Gerätes nehmen Sie bitte Kontakt
mit den örtlichen Behörden auf und erkundigen sich über
die sachgemäßen Entsorgung.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische
Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden,
auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von
www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer.
1. In der Europäischen Union
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt wird und
Sie dieses entsorgen möchten, dann:
Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der
Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es
könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer
örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden.
Für Spanien: Bitte nehmen Sie Kontakt mit den dortigen
Entsorgungseinrichtungen oder mit den örtlichen Behörden auf, wenn Sie Ihre gebrauchten Produkte zurückgeben
möchten.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den
örtlichen Behörden auf und erkundigen Sie sich über eine
sachgemäßer Entsorgung dieser Produkte.
DE-1
INHALT
INFORMATIONEN ÜBER DIE ORDNUNGSGEMÄßE ENTSORGUNG .....................................................1
GERÄT UND ZUBEHÖR .......................................................................................................................................3
VOR DER INBETRIEBNAHME ..........................................................................................................................15
EINSTELLEN DER UHR .....................................................................................................................................15
MANUELLER BETRIEB ................................................................................................................................16-17
GAREN MIT DER MIKROWELLE .....................................................................................................................17
GAREN MIT GRILL/GAREN mit MICROWELLE und GRILL .................................................................... 18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ............................................................................................................ 19
REINIGUNG UND PFLEGE ............................................................................................................................... 24
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz einphasig
Sicherung/Sicherungsautomat: 10 A
Leistungsaufnahme: Mikrowelle: 1450 W
Leistungsabgabe: Mikrowelle: 900 W (IEC 60705)
Grill: 1000 W
OFF-Modus (Energiespar-Modus) : weniger als 1,0 W
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz* (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen (B) x (H) x (T)** mm: 513 x 306 x 429
Garraumabmessungen (B) x (H) x (T)*** mm: 330 x 208 x 369
Garraumkapazität: 25 Liter***
Drehteller: ø 315 mm
Gewicht: ca. 15,5 kg
Garraumlampe: 25 W/230 V~
DEUTSCH
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form
elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Die Tiefe umfasst nicht den Türgri .
*** Die interne Kapazität wird durch die Messung der maximale Breite, Tiefe und Höhe
berechnet. Die tatsächliche Kapazität zur Aufnahme von Lebensmitteln ist geringer.
TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN,
UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT GERECHT ZU WERDEN.
DE-2
GERÄT UND ZUBEHÖR
2
11
10
6
1
4
14
Drehkreuzeinlass (innen)
15. Drehteller
(Glas)
17. Kupplung
5
3
7
12
8
13
16. Drehtellerträger
18. Rost
9
4
GERÄT
1. Türgriff
2. Garraumlampe
3. Türscharniere
4. Türsicherheitsverriegelungen
5. Gerätetür
6. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
7. Drehteller-Motorenwelle
8. Garraum
9. Bedienfeld
10. Grill-Heizelement
11. Abdeckung des Hohlleiters (NICHT
ENTFERNEN)
12. Netzkabel
13. Lüftungsöffnungen
14. Außenseite
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör enthalten ist:
• Platzieren Sie die Drehteller-Träger zentral auf
dem Boden des Gerätes, sodass dieser frei um die
Antriebswelle rotieren kann. Setzen Sie danach
den Drehteller auf die Drehteller-Träger, sodass
er fest mit der Antriebswelle verbunden ist.
• Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist
darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei
der Entnahme nicht den Rand des Drehtellers
berühren.
• Anweisungen zur Verwendung des Rostes finden
Sie in den entsprechenden Abschnitten auf der
Seite DE-18.
Niemals den Grill berühren, wenn dieser heiß ist.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen
Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten SharpServicepartner bitte folgende Angaben mit: Name
des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
HINWEISE:
• Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet werden, dass er nicht beschädigt wird.
• Betreiben Sie das Gerät stets mit richtig eingesetztem Drehteller und Drehtellerträger. Dies
sorgt für ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht sitzender Drehteller rattert unter
Umständen, dreht sich nicht richtig und könnte das Gerät beschädigen.
• Stellen Sie alle Lebensmittel und Behälter mit Lebensmitteln zum Garen auf den Drehteller.
• Der Drehteller rotiert im oder gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtung ändert sich möglicherweise jedes Mal, wenn Sie das Gerät starten. Dies hat keinen Einfluss auf die Garleistung.
10. EINGABE-Regler
Drehen, um Garzeit, Zeit, Leistung,
Symbol für ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN
Symbol für GEWICHTSABHÄNGIGES
AUFTAUEN
Symbol für UHR
Symbol für TIMER
Symbol für AUTO-MENÜ
Symbol für KINDERSICHERUNG
Symbol für das GEWICHT
Temperatur, Gewicht und Auto-Menü
auszuwählen.
DEUTSCH
DE-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN
1. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz auf einer Arbeitsfläche vor-
gesehen. Es ist nicht für den Einbau in einem Küchenschrank
konzipiert. Das Gerät nicht in einen Schrank stellen.
2. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr vom
Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür fern, um
Verbrennungen zu vermeiden.
3. Stellen Sie sicher, dass über dem Gerät ein Freiraum von min-
destens 30 cm vorhanden ist.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der Verwendung überwacht wurden
oder eine Unterweisung erhalten haben und die bestehenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei überwacht.
5. Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
6. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern die Nutzung des Gerätes
ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben
wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine
sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
7. WARNUNG: Wenn das Gerät in den Modi GRILL/KOMBI betrie-
ben wird, sollten Kinder das Gerät wegen der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht von Erwachsenen betreiben.
8.WARNUNG: Zugängliche Teile werden während des Betriebs
heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern.
9.WARNUNG: Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es
durch eine kompetente Person repariert wurde.
10.
WARNUNG: Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem Mikrowellengerät selbst vor. Re-
DE-5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
paraturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des
Geräts entfernt werden muss, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
11. Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem speziellen
DEUTSCH
Kabel ersetzt werden. Der Austausch darf nur durch einen qualifizierten SHARP Servicepartner ausgeführt werden.
12.WARNUNG: Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen
nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten.
13. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspä-
tetes Aufwallen verursachen. Bei der Handhabung der Gefäße
ist daher Vorsicht geboten.
14. Eier nicht mit der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen
nicht in Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst
nach der Erwärmung explodieren können. Zum Garen oder
Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden,
das Eigelb und Eiweiß anstechen, damit es nicht explodiert. Vor
dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.
15. Utensilien sollten auf Mikrowellenfähigkeit überprüft werden.
Beachten Sie hierzu Seite DE-23. Verwenden Sie ausschließlich
für Mikrowellen geeignete Behälter und Utensilien, wenn das
Gerät in der Betriebsart Mikrowelle betrieben wird.
16. Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen
muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die
Temperatur muss vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
17.
Gerätetüre, Gehäuse, Garraum, Geschirr, Zubehör und speziell die
Heizelemente des Grills werden während des Betriebs extrem heiß.
18. Diese Bereiche sollten während des Betriebs nicht berührt
werden. Verwenden Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um
Verbrennungen zu vermeiden. Achten Sie vor der Reinigung
darauf, dass diese nicht heiß sind. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie das Gerät
überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-6
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19. Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder
der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten,
damit eventuelle Flammen erstickt werden.
20. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen und entfer-
nen Sie jegliche Essensreste.
21. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten,
kann dies zu einer Beschädigung der Oberfläche führen, was
die Gebrauchsdauer des Gerätes nachteilig beeinflussen und
möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen kann.
22.
Verwenden Sie zur Reinigung der Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe Metallschaber, da diese die Oberfläche verkratzen können, was zu einem Bruch des Glases führen kann.
23. Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
24. Für Hinweise zur Reinigung der Türdichtung, des Garraums
und von angrenzenden Teilen beachten Sie bitte Seite DE-
24.
25. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol-
genden Umgebungen ausgelegt:
- Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
- Hotelkunden, Motels oder andere Wohnumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Bed and Breakfast-Unterkünfte.
26. WARNUNG: Das Gerät und seine berührbaren Teile werden
während der Verwendung heiß. Die Heizelemente sollten nicht
berührt werden. Kinder unter 8 Jahren sind fernzuhalten, es sei
denn, dass sie kontinuierlich überwacht werden.
27. Während der Verwendung wird das Gerät heiß. Es sollte dar-
auf geachtet werden, die Heizelemente innerhalb des Gerätes
nicht zu berühren.
28. Zugängliche Teile werden während des Betriebs heiß. Halten
Sie Kinder deshalb fern.
Zur Vermeidung von Feuer
1. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht un-
beaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen
oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen
und Feuer verursachen.
DE-7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, sodass der Netz-
stecker im Notfall einfach abgezogen werden kann.
3. Die Netzspannung muss 230 V~ Wechselstrom, 50 Hz sein und
es sollte eine Sicherung von 10 A oder ein Sicherungsautomat
DEUTSCH
von 10 A vorhanden sein.
4. Ein getrennter, nur dem Betrieb dieses Geräts dienender
Stromkreis sollte vorgesehen werden.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Hitze ge-
neriert wird, z. B. neben einem konventionellen Herd.
6. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen hohe Luftfeuch-
tigkeit vorhanden ist oder sich Kondenswasser bilden kann.
7. Das Gerät nicht im Freien aufbewahren oder aufstellen.
8.
Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller
und den Drehtellerträger nach Verwendung reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer
können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden.
9. Keine brennbaren Materialien in der Nähe des Gerätes oder
den Lüftungsö nungen aufbewahren.
10. Niemals die Lüftungsö nungen blockieren.
11. Alle Metallverschlüsse, Drähte usw. von Lebensmitteln und
Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen.
12. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln
in Öl oder Fett verwenden. Die Temperatur kann nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden.
13. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.
14. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern.
15. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen,
um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet.
16.
Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte besonders vor-
sichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt, wie z. B. Würstchen, Kuchen
oder weihnachtliche Süßspeisen, gegart oder aufgewärmt werden.
17. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung.
DE-8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verletzungen
1. WARNUNG:
Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl-
funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht inkorrekt
ausgerichtet oder verzogen sein.
b) Die Scharniere und Türsicherheitsverriegelungen dürfen
nicht gebrochen oder lose sein.
c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht
beschädigt sein.
d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere
Beschädigungen vorhanden sein.
e)
Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
2. Das Gerät nicht bei geö neter Tür oder mit auf irgendeine Wei-
se veränderter Türsicherheitsverriegelung betreiben.
3.
Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen
den Türdichtungen und den abdichtenden Ober ächen be nden.
4. Vermeiden Sie die Bildung von Schmutz oder Fett an Türdich-
tungen und angrenzenden Teilen. Reinigen Sie das Gerät in
regelmäßigen Abständen und entfernen Sie Lebensmittelrückstände. Bitte folgen Sie den Hinweisen im Kapitel „Reinigung
und P ege“ auf Seite DE-
24.
5. Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder
den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:
1. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt
werden.
2. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsve-
riegelung oder Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner
keine Gegenstände in diese Ö nungen stecken. Wenn größere
Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, das Gerät sofort
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren.
DE-9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten eines Tisches oder
eine Arbeitsplatte führen.
DEUTSCH
5. Das Netzkabel von erwärmten Ober ächen, einschließlich der
Geräterückseite, fernhalten.
6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu-
wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten
Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder
eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle!
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
1. Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und
Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch
den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes
noch explodieren.
2. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit
großer Ö nung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z. B.
Baby aschen) erhitzen, da der Inhalt herausspritzen kann
und zu Verbrennungen führen könnte.
Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedever-
zug) zu vermeiden:
1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein.
2. Die Flüssigkeiten vor dem Garen/Erhitzen umrühren.
3. Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab
oder einen ähnlichen Gegenstand (kein Metall) in den Behälter zu stellen.
4. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeiten noch mindestens 20
Sekunden im Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen
durch Siedeverzug zu verhindern.
3. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Karto eln, Würstchen
oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entweichen kann.
DE-10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Verbrennungen
1. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topf-
lappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
2. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Ge-
sicht und den Händen abgewandt ö nen, um Verbrennungen
durch Dampf und plötzliches Sieden zu vermeiden.
3.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen
weitergereicht werden. Die Temperatur des Behälters ist
kein echter Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks; immer die Temperatur prüfen.
4. Halten Sie beim Ö nen der Gerätetür ausreichenden Abstand,
um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu
vermeiden.
5. Schneiden Sie gefüllte und gebackene Speisen nach dem Ga-
ren in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder
1. Nicht an die Gerätetür lehnen oder hängen.
2.
Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut
gemacht werden, wie z. B. Verwendung von Topflappen und
vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Sie besonders
Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z. B. selbstbräunende Materialien), da diese besonders heiß werden.
Sonstige Hinweise
1. Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modi zieren.
2. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
3. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und darf
nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet
sich nicht für gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem
Labor.
DE-11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen
dieses Gerätes
1. Das Gerät niemals im leeren Zustand betreiben, es sei denn, es
ist ausdrücklich in der Bedienungsanleitung empfohlen. Dies
DEUTSCH
kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
2. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbsterwär-
menden Materialien muss eine hitzebeständige Isolierung (z. B.
ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller vorgesehen werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers
durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das
Geschirr darf nicht überschritten werden.
3. Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen reflektie-
ren, da dies einen Lichtbogen zur Folge haben kann. Nur für das
Gerät konzipierte Drehteller und Drehtellerträger verwenden.
Gerät nie ohne Drehteller betreiben.
4. Stellen Sie während des Betriebs keine anderen Gegenstände
auf das Gehäuse.
HINWEIS:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Elektrofachmann. Weder Hersteller noch Händler übernehmen die Haftung für Schäden am Gerät oder Verletzungen, die infolge von Nichtbeachten des korrekten elektrischen
Anschlusses entstehen. An den Wänden im Innenraum, bzw. an
Türdichtungen und Dichtflächen können sich Wasserdampf und
Tropfen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
INTEGRIERTES KIT
Für dieses Gerät ist kein integriertes Kit verfügbar.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung auf einer Arbeitsplatte vorgesehen.
DE-12
AUFSTELLANWEISUNGEN
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren
des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
2. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Oberfläche,
die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin
zubereiteten Lebensmittel zu tragen. Das Gerät nicht in einem
Schrank aufstellen.
3. Wählen Sie eine ebene Fläche, die über genügend Freiraum für
die Ein- und/oder Auslässe verfügt. Die Rückseite des Gerätes
sollte an einer Wand platziert werden.
• Ein minimaler Abstand von 20 cm zwischen Ofen und angren-
zenden Wänden muss eingehalten werden.
• Es ist ein Mindestabstand von 30 cm über dem Gerät einzu-
halten.
• Nicht die Standfüße des Gerätes entfernen.
• Ein Blockieren der Ein- und/ oder Auslassöffnungen kann das
Gerät beschädigen.
• Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich von Radios und TV-
Geräten entfernt auf. Der Mikrowellenbetrieb kann den Radiooder TV-Empfang stören.
30 cm
0 cm
20 cm
min.
85 cm
20 cm
4. Die Gerätetür kann während des Garens heiß werden. Stellen
Sie das Gerät so auf, dass die Unterseite 85 cm oder mehr
vom Fußboden entfernt ist. Halten Sie Kinder von der Tür
fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-13
AUFSTELLANWEISUNGEN
5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen,
geerdeten Steckdose verbinden.
WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem
DEUTSCH
konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe
brennbarer Materialien (z. B. Vorhänge) aufstellen.
Lüftungsö nungen nicht blockieren oder behindern.
Nichts auf die Oberseite des Gerätes stellen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Lassen Sie nicht zu, dass Wasser in Kontakt mit dem Netzkabel
oder dem Stecker kommt.
• Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
• Schließen Sie keine anderen Geräte an der gleichen Steckdose
mit einem Zwischenstecker an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine von
Sharp zugelassene Serviceeinrichtung oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose immer den Ste-
cker und niemals das Kabel greifen, da dies das Netzkabel und
die Anschlüsse innerhalb des Steckers beschädigen kann.
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker ein wiederan-
schließbarer Stecker ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit
dem gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, tauschen Sie den
Stecker aus (nicht abzwicken).
• Wenn der an Ihrem Gerät verwendete Stecker nicht wiederan-
schließbar ist und die Steckdose bei Ihnen zuhause mit dem
gelieferten Stecker nicht kompatibel ist, zwicken Sie den Netzstecker ab.
DE-14
VOR DER INBETRIEBNAHME
Das Gerät an eine Steckdose anschließen. Im Display wird "0:00" angezeigt und ein akustisches Signal ertönt.
Dieses Modell ist mit einer Uhr ausgestattet und verbraucht im Stand-By-Modus weniger als 1,0 W.
Siehe nachfolgende Anweisungen zum Einstellen der Uhr.
EINSTELLEN DER UHR
Das Gerät ist mit einer 24-Stunden-Anzeige ausgestattet.
1. Drücken sie die Taste UHR/TIMER zweimal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und
die Zeitanzeige leuchtet auf.
2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestell-
te Zeit sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
3. Drücken Sie die Taste UHR/TIMER. Die Minuten-Anzeige beginnt zu blinken.
4. Einstellen der Minuten. Drehen Sie den EINGABE-Regler bis die korrekten Minuten an-
gezeigt werden. Die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie einmal auf die Taste UHR/TIMER, um die Uhr zu starten. Das Symbol “:” der
Digitalzeit beginnt in der Anzeige zu blinken das Symbol für die Uhr verschwindet.
HINWEISE:
• Falls die Uhrzeit eingestellt ist, zeigt das Display nach dem Garprozess die korrekte Ta-
geszeit an. Wurde die Uhr nicht eingestellt, zeigt das Display “0:00” an.
• Um während des Garvorgangs die Tageszeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste UHR/
TIMER. Die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit für 2-3 Sekunden an. Dies hat keinen Ein-
uss auf den Garprozess.
• Das Gerät kehrt zur vorherigen Einstellung zurück, wenn beim Einstellen der Uhr die Taste STOPP/LÖSCHEN gedrückt wird.
• Wird die Stromzufuhr zu Ihrem Mikrowellengerät unterbrochen, zeigt das Display vorübergehend “0:00” an, nachdem das Gerät wieder an die Stromquelle angeschlossen wird. Geschieht dies beim Garen, wird das Programm gelöscht. Auch die Tageszeit wird gelöscht.
TIMER-FUNKTION
Sie können die TIMER-Funktion in Fällen verwenden, wo kein Mikrowellen-Garen statt ndet, wie beispielsweise um gekochte Eier zu überwachen, die auf einem konventionellen
Kochfeld gekocht werden, oder um die Standzeit für gekochte/entfrostete Lebensmittel zu
überwachen.
Example:
Einstellen des Timers auf 5 Minuten.
1. Drücken Sie
Taste UHR/TIMER einmal.
Wenn der Timer bei 0:00 ankommt, ertönt ein akustisches Signal 5 Mal und die LED-Anzeige zeigt dann die Tageszeit an.
Sie können jede Zeit bis zu 95 Minuten eingeben. Um die TIMER-Funktion abzubrechen,
drücken Sie einfach die Taste STOPP/LÖSCHEN.
HINWEIS: Die TIMER-Funktion kann nicht während des Garens verwendet werden.
2. Drehen Sie
den EINGABERegler, um die
gewünschte Zeit
einzustellen.
3. Drücken Sie die
Taste START/+30sec./ENTER,
um den Timer
zu starten.
DE-15
4. Überprüfen Sie die
Anzeige.
(Die Anzeige zeigt
die verbleibende
Garzeit an.)
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Gerät verfügt über 5 Leistungsstufen. Zum Einstellen der Leistung befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen.
Einstellen der LeistungsstufeLED-AnzeigeMikrowellenleistung
• Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG
einmal. P100 wird angezeigt und gleichzeitig
leuchtet die Mikrowellenanzeige und die Leistungsstufenanzeige im Display auf.
• Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG
oder drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die
gewünschte Stufe angezeigt wird.
• Zur Bestätigung der Eingabe drücken Sie auf die
Taste START/+30sec./ENTER, geben die Garzeit
ein und drücken dann erneut die Taste START/
+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
• Wenn Sie während des Garens die Leistungs-
stufe prüfen möchten, drücken Sie auf die Taste
MIKROWELLENLEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt. Die
Rückzählung der Garzeit läuft weiter, auch wenn
im Display die Leistungsstufe angezeigt wird.
Generell gelten folgende Empfehlungen:
P100 - (HOCH = 900 W) wird für schnelles Garen
oder Aufwärmen für z.B. Aufläufe, heiße Getränke, Gemüse usw. verwendet.
P80 - (MEDIUM HOCH = 720 W) wird zum Garen
von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten oder Tellergerichten, als auch für empfindliche Speisen wie Rührkuchen verwendet.
Mit dieser niedrigeren Einstellung werden die
Speisen gleichmäßig gegart und ein Übergaren
an den Seiten wird verhindert.
P50 - (MEDIUM = 450 W) für feste Lebensmittel,
die eine lange Garzeit erfordern, wenn sie konventionell gegart werden, z. B. Rind eisch, sollte
diese Leistungseinstellung verwendet werden,
damit das Fleisch zart wird.
P30 - (MITTELNIEDRIG = 270 W) Auftaueinstellung,
wird zum Auftauen verwendet, damit Speisen
gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Pasta und Klöße garzuziehen und gebackenen Eierpudding zuzubereiten.
P10 - (NIEDRIG = 90 W) wird zum schonenden
Auftauen für z.B. Sahnetorten oder Blätterteig
verwendet.
HOCH = 100 %
MITTELHOCH = 80 %
MITTEL = 50 %
MITTELNIEDRIG =
30 %
NIEDRIG = 10 %
DEUTSCH
MANUELLER BETRIEB
Ö nen der Gerätetür:
ZiehenSie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.
Starten des Gerätes:
Abhängig von der Lebensmittelart und den erforderlichen Endergebnissen legen Sie Lebensmittel
in einen geeigneten Behälter und platzieren diesen dann auf dem Drehteller. Legen Sie alternativ
Lebensmittel direkt auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür und drücken Sie auf die Taste START/+30sec./ENTER, nachdem Sie die gewünschte Betriebsart ausgewählt haben.
Wenn das Garprogramm ausgewählt wurde und die Taste START/+30sec./ENTER nicht innerhalb
von 1 Minute gedrückt wurde, wird die Einstellung abgebrochen.
Wenn während des Garens die Tür geöffnet wird, muss die Taste START/+30sec./ENTER erneut
gedrückt werden, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach korrektem Drücken der Taste ertönt ein
akustisches Signal einmal.
DE-16
MANUELLER BETRIEB
Verwenden Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN, um:
1. Einen Fehler bei der Programmierung zu löschen.
2. Das Gerät während des Garens vorübergehend anzuhalten.
3. Um ein Programm während des Garvorgangs abzubrechen, drücken Sie die Taste STOPP/LÖSCHEN zweimal.
4. Aktivieren und Deaktivieren der Kindersicherung (siehe Seite DE-
19).
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät kann auf bis zu 95 Minuten (95:00) programmiert werden.
Die Zeiteinheit für die Garzeit (Auftauzeit) variiert von
5 Sekunden bis zu 95 Minuten. Dies ist abhängig von
der gesamten Garzeit (Auftauzeit) wie in der Tabelle
beschrieben.
MANUELLES GAREN/ MANUELLES AUFTAUEN
• Geben Sie die Garzeit ein und verwenden Sie zum Garen oder Auftauen die Leistungsstufen P100
bis P10 (siehe Seite DE-
• Rühren Sie die Lebensmittel möglichst während des Garens 2 bis 3 Mal um oder wenden Sie sie
gegebenenfalls.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Garen ab und lassen Sie sie gegebenenfalls etwas stehen.
• Decken Sie die Lebensmittel nach dem Auftauen mit Folie ab oder lassen Sie sie stehen, bis sie
vollständig aufgetaut sind.
Example:
Zum Garen für 2 Minuten und 30 Sekunden bei P80 (80 %) Mikrowellenleistung:
1. Drücken Sie
die Taste
MIKROWELLENLEISTUNG. P100
wird angezeigt.
16).
2. Drehen Sie
den EINGA-BE-Regler,
um die
Leistungsstufe auf P80
einzustellen.
5. Drücken Sie die
Taste START/+30sec./ENTER,
um den Vorgang zu
starten. (Im Display
wird die Garzeit
heruntergezählt.)
HINWEIS:
• Beim Start des Gerätes wird die Garraumlampe eingeschaltet und der Drehteller dreht sich im
oder gegen den Uhrzeigersinn.
• Wird die Gerätetür während des Garens/Auftauens zum Umrühren der Speisen geö net, stoppt
die Garzeit. Die Gar-/Auftauzeit startet wieder, sobald die Türe geschlossen, und die Taste START/+30sec./ENTER gedrückt wird.
• Nach Abschluss des Garens/Auftauens erscheint im Display wieder die Tageszeit, wenn diese eingestellt wurde.
• Zur Anzeige der Leistungsstufe während des Garens drücken Sie auf die Taste MIKROWELLEN-LEISTUNG. Die aktuelle Leistungsstufe wird für 3 Sekunden angezeigt.
DE-17
GAREN MIT GRILL/GAREN mit MICROWELLE und GRILL
1. GAREN NUR MIT GRILL
Der Grill an der Oberseite des Gerätes hat eine Leistungsstufe. Der Grill wird durch den Drehteller unterstützt, der sich zeitgleich dreht, um eine gleichmäßige Bräunung zu gewährleisten. Verwenden Sie den
Rost zum Grillen von kleineren Lebensmitteln wie Speck, Schinken. Die Lebensmittel können entweder
direkt auf dem Rost, oder auf einem achen/hitzebeständigen Teller auf dem Rost platziert werden.
Example:
Grillen für 20 Minuten unter Verwendung der Taste MIKROWELLE und GRILL.
1.
Drücken Sie die
Taste MIKRO-
WELLE und GRILL
einmal. Es wird „G“
angezeigt.
2. GAREN MIT MIKROWELLE und GRILL
MIKROWELLE und GRILL kombiniert die Mikrowellenleistung mit dem Grill. MIKROWELLE und
GRILL bedeutet, mittels Mikrowellenleistung und alternativ mittels Grillleistung zu garen.
Die Kombination aus Mikrowellenleistung mit Grill reduziert die Garzeit und liefert eine knusprige Bräune.
Sie haben 2 verschiedene Kombinationen zur Auswahl:
KOMBINATION 1 (Display: C-1)
55 % Zeit für die Mikrowellenleistung, 45 % Zeit für Garen mit Grill. Verwendung für Fisch und Gratin.
KOMBINATION 2 (Display: C-2)
36 % Zeit für Mikrowellengaren, 64 % Zeit für Garen mit Grill. Verwendung für Puddings, Omeletts
und Ge ügel.
Example:
15 Minuten lang kochen mit MIKROWELLE und GRILL mit 55 % Zeit für die Mikrowellenleistung und
45 % Grillleistung (C-1).
1.
Drücken Sie die
Taste MIKRO-
WELLE und GRILL
zweimal.
Es wird
„C-1“ angezeigt.
2.
Drücken Sie die
Taste START/+30sec./ENTER,
um die Einstellungen zu bestätigen.
2. Drücken Sie
die Taste
START/+30sec./
ENTER, um die
Einstellungen zu
bestätigen.
3. Drehen Sie den
EINGABE-Regler,
um die erforderliche Erwärmungsdauer einzustellen.
3. Drehen Sie den
EINGABE-Regler,
um die erforderliche Erwärmungsdauer
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./ENTER,
um das Grillen zu starten.
(Die Anzeige zeigt die
verbleibende Garzeit an.)
4. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./ENTER um
das Garen zu starten.
(Die Anzeige zeigt die
verbleibende Garzeit an.)
DEUTSCH
HINWEISE zum GAREN MIT GRILL und MIKROWELLE und GRILL:
• Der Grill muss vor dem Garen nicht vorgeheizt werden.
• Bei der Bräunung von Lebensmitteln in einem tiefen Behälter, platzieren Sie diese auf dem Drehteller.
• Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist
normal und kein Anzeichen dafür, dass das Gerät funktionsuntüchtig ist. Um dieses Problem beim
erstmaligen Gebrauch zu vermeiden, betreiben Sie den Grill für 20 Minuten lang ohne Speisen.
WICHTIG: Um den Abzug von Rauch oder Gerüchen zu ermöglichen, ö nen Sie ein Fenster oder stellen Sie die Dunstabzugshaube in Ihrer Küche an.
WARNUNG:
Die Tür, das Gehäuse und der Garraum werden beim Betrieb sehr heiß. Verwenden
Sie immer dicke Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE-18
ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN
1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/
oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese
Funktion einmal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät
automatisch auf die nächste Stufe schaltet. Das akustische Signal ertönt einmal nach der ersten Stufe.
Wenn eine Stufe Auftauen sein soll, sollte diese Stufe als Erste gewählt werden.
HINWEIS: AUTO-MENÜS können nicht als eine der Mehrfachsequenzen eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie Nahrung für 20 Minuten auf der Leistungsstufe P100 garen möchten und
danach für 5 Minuten auf P80, folgen Sie den folgenden Anweisungen:
- 1. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 2. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 3. Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “20:00” Minuten
anzeigt.
- 4. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG. Es wird P100 am LED-Display angezeigt.
- 5. Drücken Sie die Taste MIKROWELLENLEISTUNG erneut oder drehen Sie den EINGABE-Regler,
um die Mikrowellenleistung P80 auszuwählen.
- 6. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ ENTER erneut, um die Einstellungen zu bestätigen.
- 7.
Geben Sie die Garzeit durch Drehen des EINGABE-Reglers ein, bis das Display “5:00” Minuten anzeigt.
- 8. Drücken Sie die Taste START/+30sec./ENTER, um mit dem Garen zu beginnen.
2. +30sec-FUNKTION (Auto-Minute)
Direktstart
Durch Drücken der Taste START/+30sec./ENTER können Sie direkt mit dem Garen auf der Leistungsstufe P100 für 30 Sekunden beginnen. Der Garprozess startet sofort und mit jedem Drücken der Taste
wird die Garzeit um 30 Sekunden erhöht.
HINWEIS: Die Garzeit kann bis auf ein Maximum von 95 Minuten erhöht werden.
3. KINDERSICHERUNG:
Verhindern Sie den unbeaufsichtigten Betrieb des Gerätes durch Kinder.
a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen:
Drücken Sie im Stand-By-Modus für 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer
Piepton, der die Aktivierung der Kindersicherung anzeigt und
mit der aktuellen Uhrzeit auf. Wenn die Uhr nicht eingestellt worden ist, wird folgendes angezeigt:
die Anzeige leuchtet zusammen
b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten:
Drücken Sie im Stand-By-Modusfür 3 Sekunden auf die Taste STOPP/LÖSCHEN. Es ertönt ein langer
„Piepton“, der anzeigt, dass die Sicherung deaktivert ist.
DE-19
FUNKTION GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN
GEWICHTBEZOGENES AUFTAUEN
Das Mikrowellengerät ist vorprogrammiert mit Zeiten und Leistung, sodass Lebensmittel wie beispielsweise Schweinefleisch, Rindfleisch und Geflügel einfach aufgetaut werden können. Das Gewicht für diese Lebensmittel kann von 100 g bis 2000 g in 100-g-Schritten eingestellt werden.
Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können.
Beispiel: Um 1,2 kg Braten eisch mit der Funktion GEWICHTBEZOGENES AUFTAUEN aufzutauen:
Legen Sie das Fleisch auf einem achen Teller oder einem mikrowellengeeigneten Auftaurost auf
den Drehteller.
1. Drücken Sie die Taste
GEWICHTBEZOGENES
AUFTAUEN.
HINWEIS:
• Die Ausgangstemperatur für Lebensmittel zum Auftauen ist -18 °C.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Aluminiumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm
werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Das Lebensmittelgewicht muss auf die nächsten 100 g aufgerundet werden, z. B. 650 g auf 700 g.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit
an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00",
wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie das gewünschte
Gewicht durch Drehen
des EINGABE-Reglers ein,
bis das Display folgendes
anzeigt:
3. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftauzeit
herunter)
DEUTSCH
FUNKTION ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN
Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen
können. Der einstellbare Zeitbereich ist 0:05 - 95:00.
Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
1. Drücken Sie die Taste
ZEITGESTEUERTES
AUFTAUEN.
Hinweise für ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN:
• Die aktuelle Leistungsstufe der Mikrowelle kann nicht verändert werden.
• Achten Sie vor dem Einfrieren darauf, dass die Lebensmittel frisch und von guter Qualität sind.
• Gegebenenfalls dünnere Teile des Fleisches oder Ge ügels vor dem Auftauen mit kleinen Alu-
miniumstreifen abdecken. Dies verhindert, dass dünnere Teile während des Auftauens zu warm
werden. Achten Sie darauf, dass die Folie nicht die Garraumwände berührt.
• Nach dem Auftauen ertönt ein akustisches Signal 5 mal und die LED-Anzeige zeigt die Tageszeit
an, wenn die Uhr eingestellt ist. Wurde die Uhr nicht eingestellt, erscheint in der Anzeige "0:00",
wenn die Auftauzeit abgelaufen ist.
2. Geben Sie die Garzeit
durch Drehen des
EINGABE-Reglers ein,
bis das Display “10:00”
anzeigt.
3. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER, um mit dem
Auftauen zu beginnen.
(Die Anzeige zählt die Auftauzeit
herunter)
DE-20
AUTO-MENÜ-FUNKTION
Die AUTO-MENÜ-Programme berechnen automatisch den richtigen Garmodus und die Garzeit von Lebensmitteln (Details hierzu nden Sie nachstehend). Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen.
Beispiel: Zubereitung eines Fisches von 250 g und die Verwendung der AUTO-MENÜ-Funktion.
Drehen Sie den EIN-
1.
GABE-Regler zur Aus-
wahl des gewünschten Auto-Menüs im
Uhrzeigersinn.
HINWEISE:
• Das Gewicht oder die Menge der Lebensmittel kann durch Drehen des EINGABE-Reglers, bis das
gewünschte Gewicht/die gewünschte Menge (’g’ oder ml) am Display angezeigt wird, bestimmt
werden. Geben Sie nur das Gewicht der Lebensmittel ohne den Behälter ein.
• Lebensmittel mit einem größeren oder geringeren Gewicht/Menge als in der nachfolgenden
AUTO-MENÜ-Tabelle angegeben bitte manuell garen.
2. Drücken Sie die Taste START/
+30sec./ENTER,
um die Einstellungen zu
bestätigen.
3. Bestimmen Sie die
gewünschte Garzeit
durch Drehen des
EINGABE-Reglers.
4. Drücken Sie die Taste
START/+30sec./
ENTER, um mit dem
Garen zu beginnen.
(Die Anzeige zeigt die
verbleibende Garzeit
an.)
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/
TiefkühlpizzaA-1100 %
Fleisch (Fleisch
ohne Knochen,
wie z. B. Rind,
Lamm, Schwein
oder Pute)
Frisches Gemüse, wie z.B.
Blumenkohl,
Karotten, Brokkoli, Fenchel,
Lauch, Paprika,
Zucchini usw.
Pasta
(getrocknete
Pasta z. B.
Fussili, Farfalle,
Rigatoni)
Mikro
A-2100 %
Mikro
A-3100 %
Mikro
A-480 % Mikro Pasta Wasser
Utensilien
200 g, 400 g
(Ausgangstemp. 5°C)
platte
250 g, 350 g, 450 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Flache Au au orm
und perforierte Mikrowellenfolie oder
passender Deckel
200 g, 300 g, 400 g
(Ausgangstemp. 20°C)
Schüssel und Deckel
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(Ausgangstemperatur des Wassers:
20°C)
Große Schüssel
DE-21
Verfahren
Legen Sie die Pizza auf einem Teller
in die Mitte des Drehtellers.
Das Fleisch in kleine Streifen schneiden und in eine ache Au au orm
geben. Mit einer perforierten Mikrowellenfolie oder einem passenden
Deckel abdecken und in die Mitte des
Drehtellers stellen.
Das Gemüse in gleichgroße kleine Stücke, Würfel oder Scheiben schneiden
und in eine geeignete Schüssel geben. Die erforderliche Menge Wasser
(1 Esslö el pro 100 g) hinzufügen und
abdecken. Nach dem Garen umrühren
und für ca. 2 Minuten ruhen lassen.
Die Pasta in eine geeignet große
Schüssel geben und das Wasser
hinzufügen. Nicht abdecken.
Nach dem Garen umrühren und 2 Minuten stehen lassen, dann abgießen.
AUTO-MENÜ-TABELLE
Auto-Menü Anzei-geGarmetho-deGewicht/Portion/
Gekochte
Karto eln und
Ofenkarto eln
Fisch
(Fisch let)
GetränkeA-7100 %
PopcornA-8100 %
A-5100 %
Mikro
A-680 % Mikro 250 g, 350 g, 450 g
Mikro
Mikro
Utensilien
200 g, 400 g, 600 g
(Ausgangstemp.
20°C)
Schüssel und Deckel
(Ausgangstemp. 20°C)
Flache Au au orm
und perforierte Mikrowellenfolie oder
passender Deckel
1 (Tasse) 120 ml
2 (Tassen) 240 ml
3 (Tassen) 360 ml
(Ausgangstemp. 5°C)
0,05 kg, 0,1 kgStellen Sie den Popcornbeutel direkt
Verfahren
Gekochte Karto eln: Schälen Sie die
Karto eln und schneiden Sie sie in
gleich große Teile.
Legen Sie die Karto eln in eine
Schüssel. Geben Sie 1 Lö el Wasser
auf 100 g und ein wenig Salz hinzu
und decken Sie die Schüssel mit
einem Deckel ab. Lassen Sie es nach
dem Garen für ca. 2 Minuten stehen.
Ofenkarto eln: Wählen Sie Karto eln
mit ähnlicher Größe, waschen Sie
diese und legen Sie sie auf den Drehteller. Lassen Sie sie nach dem Garen
ca. 5 Minuten stehen.
Das Fisch let in einer Lage in der
Au au orm anordnen und mit perforierter Mikrowellenfolie oder passendem Deckel abdecken.
Stellen Sie die Tasse(n) auf den
Drehteller und rühren Sie nach dem
Erwärmen um.
auf den Drehteller
(Beachten Sie bitte den nachfolgenden
Hinweis: ‘Wichtige Informationen zur
Mikrowellen-Popcorn-Funktion’)
DEUTSCH
Wichtige Informationen zur Mikrowellen-Popcorn-Funktion:
1. Bei der Auswahl von 0,1 kg Popcorn wird empfohlen,
dass Sie an jeder Ecke des Beutels vor dem Garen ein
Dreieck herunterklappen.
Siehe das Bild auf der rechten Seite.
2. Wenn der Popcornbeutel sich ausdehnt und nicht mehr
richtig rotiert, drücken Sie bitte die Taste STOPP/LÖ-SCHEN einmal, ö nen die Tür und passen die Position
des Beutels an, um ein gleichmäßiges Garen sicherzustellen.
DE-22
GEEIGNETES GESCHIRR
Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den
Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es
wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen.
Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen
oder länglichen Behältern schnell übergaren. Wie im Folgenden beschrieben, können viele
verschiedene Arten von Geschirr verwendet werden.
GeschirrMikrowel-
Aluminiumfolie
Folienbehälter
Bräunungsgeschirr
Porzellan und Keramik
Glas, z. B. Pyrex ®
Metall
Plastik/Polystyrol, z. B.
Fastfood-Behälter
Klarsichtfolie
Gefrierbeutel/Bratfolie
Pappteller/-becher und
Küchenpapier
Behälter aus Stroh und Holz
Recyclingpapier und Zeitungen
lengeeignet
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Kommentare
Kleine Stücke aus Alufolie können verwendet werden,
um Lebensmittel vor Überhitzung zu schützen. Halten
Sie die Folie mindestens 2 cm von den Wänden des
Geräts fern, da Funkenbildung auftreten kann. Folienbehälter werden generell nicht empfohlen, außer
vom Hersteller anders angegeben, wie z. B. Microfoil ®.
Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig.
Bitte immer die Anweisungen beachten. Überschreiten
Sie nicht die angegebenen Erwärmzeiten. Seien Sie
sehr vorsichtig, da dieses Geschirr sehr heiß wird.
Porzellan, Tonware, glasiertes Steingut und feines
Porzellan sind grundsätzlich geeignet, sofern sie kein
metallisches Dekor haben.
Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung von feinen Gläsern,
diese können beim plötzlichen Erwärmen zerspringen.
Verwenden Sie kein Metallgeschirr, da ein Lichtbogen
entstehen und somit ein Feuer verursacht werden kann.
Bitte beachten Sie, dass sich einige Behälter bei hohen
Temperaturen verformen, schmelzen oder ihre Farbe
verändern.
Sie sollte die Lebensmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Muss angestochen werden, um heißen Dampf entweichen zu lassen. Stellen Sie sicher, dass die Beutel Mikrowellen geeignet sind. Verwenden Sie keine Kunststo oder Metallbinder, da diese schmelzen können oder
aufgrund von Lichtbögen feuer fangen können.
Nur zum Aufwärmen benutzen, oder um Feuchtigkeit
zu absorbieren. Überhitzung kann zu Feuer führen.
Überwachen Sie das Gerät, wenn Sie dieses Material
verwenden, immer, da eine Überhitzung zu Bränden
führen kann.
Kann metallische Bestandteile enthalten, die zu Lichtbögen und Bränden führen können.
WARNUNG:
Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papierbehältern müssen Sie
das Gerät überwachen, da diese sich entzünden könnten.
DE-23
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER,
DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE
REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN: DIES
GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTES.
REINIGEN SIE DAS GERÄT IN REGELMÄSSIGEN
ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE LEBENSMITTELRÜCKSTÄNDE - Das Gerät sauber halten,
da sonst die Oberflächen beschädigt werden
können. Dies kann die Gebrauchsdauer des
Gerätes nachteilig beein ussen und möglicherweise zu einer Gefahrensituation führen.
Außenbereich des Gerätes
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit
einem feuchten Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Öffnen Sie vor der Reinigung die Tür, um das
Bedienfeld zu deaktivieren. Bei der Reinigung des
Bedienfeldes vorsichtig vorgehen. Nur mit einem
feuchten Tuch sanft abwischen, bis das Bedienfeld
sauber ist.
Niemals zu viel Wasser und keine chemischen
oder scheuernden Reiniger verwenden.
Garraum
1. Verschmutzungen mit einem weichen, feuchten
Tuch oder Schwamm nach jedem Gebrauch abwischen, während das Gerät noch warm ist. Starke
Verschmutzungen mit einer milden Seifenlauge
beseitigen und mehrmals mit einem feuchten
Tuch nachwischen, bis alle Rückstände entfernt
sind. Die Hohlleiterabdeckung nicht entfernen.
2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder
Wasser durch die kleinen Öffnungen in den
Wänden gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät
führen.
3. Keine Sprühreiniger im Garraum verwenden.
Die Hohlleiterabdeckung ist immer in einem sauberen Zustand zu halten.
Der Spritzschutz für den Hohlleiter besteht aus
zerbrechlichem Material und sollte mit Sorgfalt
gereinigt werden (folgen Sie den oben aufgeführten Reinigungsanweisungen).
HINWEIS: Übermäßiges Reinigen kann zu einem
Zerfall der Hohlleiterabdeckung führen.
Die Hohlleiterabdeckung ist ein Verschleißteil und
muss ohne regelmäßiges Reinigen ausgetauscht
werden.
Drehteller und Drehtellerträger
Entfernen Sie den Drehteller und die Drehtellerträger aus dem Gerät.
Reinigen Sie den Drehteller und die Drehtellerträger mit einer milden Lauge. Der Drehteller und der
Drehtellerträger sind geeignet für die Reinigung in
der Spülmaschine.
Gerätetür
Die Tür auf beiden Seiten, die Türdichtung und
die Dichtungsober ächen regelmäßig mit einem
feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen
zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung der
Glastüre keine scharfen Scheuermittel oder scharfe
Metallschaber, da diese die Ober äche verkratzen
können, was zu einem Bruch des Glases führen
kann.
HINWEIS: Dampfreiniger dürfen nicht verwendet
werden.
DEUTSCH
Reinigungstipp - Zur leichteren Reinigung Ihres Gerätes:
Geben Sie eine halbe Zitrone in eine Schüssel, fügen Sie 300 ml Wasser hinzu und erhitzen
Sie diese für 10 - 12 Minuten bei 100 % Mikrowellenleistung.
Reiben Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch sauber.
WICHTIG:
• Wenn Sie die Speisen länger als in der Standardzeit (siehe Tabelle unten) in nur einer Betriebsart garen, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung
zu vermeiden. Die Mikrowellenleistung wird vermindert oder das Grill-Heizelement wird
ein- und ausgeschaltet.
BetriebsartStandardzeit
Mikrowelle P10030 Minuten
Grill-/Kombi-Garen-ModusIntermittierender Betrieb, temperatur- und zeitgesteuert
DE-24
Atención: Su
producto está
marcado con este
símbolo. Signi ca
que los productos
eléctricos y elec-
trónicos usados
no deberían
mezclarse con los
residuos domés-
ticos generales.
Existe un sistema
de recogida es-
pecial para estos
productos.
A. Información sobre eliminación para particulares
1. En la Unión Europea
Atención: No utilice el cubo de la basura habitual, si quiere
eliminar este equipo.
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deben tratarse
por separado de acuerdo con la legislación que requiere un
tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de
los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los
hogares de los estados de la UE podrán devolver, sin coste
alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las
instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el
producto sin coste alguno por la compra uno nuevo similar.
*) Si desea más información, póngase en contacto con las
autoridades locales.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan
pilas o acumuladores, elimínelos por separado con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos
potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres
humanos resultante de una manipulación inadecuada de los
residuos de estos productos.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra
ningún nuevo producto. Encontrará más información sobre
los centros de recogida en la página de inicio www.swico.ch
o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas.
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea
eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le
informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y reciclado pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) podría ser retirados por
los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del
producto usado.
2. Países no pertenecientes a la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con
las autoridades locales para consultar el método correcto de
eliminación.
ES-1
ÍNDICE
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA ..............................................................................1
HORNO Y ACCESORIOS .....................................................................................................................................3
PANEL DE CONTROL ...........................................................................................................................................4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................................................................5-12
ANTES DE USAR.................................................................................................................................................15
AJUSTE DEL RELOJ ........................................................................................................................................... 15
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA ............................................................................................. 15
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS ............................................................................................... 16
COCINAR CON MICROONDAS......................................................................................................................17
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL...................................................................................18
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS ..................................................................................................................19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO .............................................................................................. 20
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO ......................................................................................... 20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ ...........................................................................................................................21
TABLA DE AUTO MENÚ ............................................................................................................................21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ........................................................................................... 23
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................................................... 24
DIRECCIONES DE SERVICIO ............................................................................................................................... I
ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
Nombre del modelo:
Voltaje de línea de CA
Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución
Potencia de CA requerida: Microondas
Potencia de salida: Microondas
Grill
Modo apagado (Modo de ahorro de energía)
Frecuencia de microondas
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm
Dimensiones de la Cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm
Capacidad del horno
Plato giratorio
Peso
Lámpara del horno
* Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasi ca como equipo de grupo 2 clase B.
El grupo 2 signi ca que el equipo genera energía de radiofrecuencia intencionadamente en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento térmico de los alimentos.
El equipo de clase B signi ca que el equipo es adecuado para su uso en establecimientos
domésticos.
** La profundidad no incluye el asa de apertura de puerta.
*** La capacidad interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la altura máxima. La
capacidad real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLÍTICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE
CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
: 230 V~, 50 Hz monofásico
: 10 A
: 1450 W
: 900 W (IEC 60705)
: 1000 W
: menos de 1,0 W
: 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
: 513 x 306 x 429
: 330 x 208 x 369
: 25 litros***
: ø 315 mm
: aprox. 15,5 kg
: 25 W/230 V~
R-722STWE
ES-2
HORNO Y ACCESORIOS
2
11
10
6
1
4
14
5
3
7
12
13
8
4
Eje (dentro)
15. Plato
giratorio
(cristal)
17. Acoplamiento
16. Soporte
del plato
giratorio
18. Parrilla
NOTAS:
• La cubierta de la guía de ondas es frágil. Tenga cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para que no se dañe.
• Utilice siempre el horno con el plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto
debe hacerse siempre, inclusive durante el cocinado. Una mala instalación del plato giratorio puede hacer que vibre y que no gire adecuadamente y podría dañar el horno.
• Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan en el plato giratorio para
cocinar.
• El plato gira hacia la derecha y hacia la izquierda. La dirección de rotación puede cambiar cada vez que se encienda el horno. Esto no afecta el proceso de cocinado.
HORNO
1. Asa de la puerta
2. Lámpara del horno
3. Bisagras
4. Cierres de seguridad de la puerta
9
5. Puerta
6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
7. Eje del motor del plato giratorio
8. Cavidad del horno
9. Panel de control
10. Elemento calentador del grill
11. Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
12. Cable de alimentación
13. Orificios de ventilación
14. Mueble exterior
ACCESORIOS:
Compruebe que están incluidos los siguientes accesorios:
• Coloque el acoplamiento en el eje del
motor del plato giratorio y, a continuación, el soporte del plato giratorio en
el centro de la base del horno para que
pueda girar libremente alrededor del
acoplamiento. Coloque el plato giratorio
en el soporte del plato para que se asiente firmemente en el acoplamiento.
• Para prevenir daños en el plato giratorio,
asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del horno.
• Para utilizar la parrilla, consulte las secciones dedicadas al grill en la página ES-18.
Nunca toque el grill cuando esté caliente.
NOTA: Cuando realice pedidos de acce-
sorios, mencione el nombre de la pieza y
el nombre del modelo a su distribuidor o
agente de servicio autorizado SHARP.
ES-3
PANEL DE CONTROL
1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES
7
8
9
10
Indicador de MICROONDAS
Indicador del GRILL
1
2
3
4
Indicador de BLOQUEO PARA NIÑOS
5
Indicador de PESO
2. Opciones de auto menú
6
A1: Pizza
A2: Carne
A3: Verduras
A4: Pasta
A5: Patatas
A6: Pescado
A7: Bebidas
A8: Palomitas de maíz
3. Tecla MICROONDAS y GRILL
4. Tecla DESCONGELADO POR TIEMPO
5. Tecla PARAR/BORRAR
6. Tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR
7. Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8. Tecla DESCONGELADO POR PESO
9.
10. Dial de ENTRADA
Gire para introducir el tiempo de
Indicador de DESCONGELADO
POR TIEMPO
Indicador de DESCONGELADO
POR PESO
Indicador de NIVEL DE POTENCIA
Indicador de RELOJ
Indicador del TEMPORIZADOR
DE COCINA
Indicador de AUTO MENÚ
Tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA
cocinado, la hora, el nivel de potencia, el
peso y seleccionar auto menú
ESPAÑOL
ES-4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Este horno está diseñado para utilizarse únicamente sobre una
encimera. No está diseñado para integrarse en una unidad de
cocina. No coloque el horno dentro de un armario.
2. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm de
distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños
lejos de la puerta para evitar que se quemen.
3. Asegúrese de dejar un espacio mínimo de 30 cm por encima
del horno.
4. Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades
superiores a los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el
uso del aparato de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben llevar a cabo la limpieza y mantenimiento del
aparato a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
5. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
6.ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilicen el horno
sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segura
y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
7. ADVERTENCIA: Cuando el aparato funcione en los modos
GRILL/COMBI, los niños solo deben utilizar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura que se genera.
8.ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse du-
rante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
9.ADVERTENCIA: Si los sellos de la puerta o la puerta están da-
ñados, no debe utilizarse el horno hasta que haya sido reparado por una persona con los conocimientos necesarios.
ES-5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el horno.
Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos necesarios a para llevar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retirar una cubierta
que protege contra la exposición a la energía de microondas.
11. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe
sustituir por un cable especial. El cambio debe realizarlo un
ESPAÑOL
agente de servicio autorizado SHARP.
12.ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben ca-
lentarse en recipientes cerrados ya que podrían explotar.
Calentar bebidas en el microondas puede retardar la ebullición,
13.
por lo que se deberá tener cuidado al manejar el recipiente.
14. No cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el
microondas ya que pueden explotar, incluso después de que
el microondas haya terminado el cocinado. Para cocinar o recalentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados,
perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos
pueden explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
15. Se deben comprobar los utensilios para garantizar que son
adecuados para su uso en el horno. Vea la página ES-23. Utilice
solamente recipientes y utensilios que sean aptos para microondas en los correspondientes modos de microondas.
16. Se debe remover y agitar el contenido de biberones y envases
de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su
consumo con el fin de evitar quemaduras.
17. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad del horno, la vajilla, los
accesorios y sobre todo los elementos para calentar el grill se
calientan mucho durante el funcionamiento.
18. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar
quemaduras, utilice siempre guantes gruesos de horno. Antes
de limpiar compruebe que no están calientes. Cuando caliente
comida en recipientes de plástico o de papel, no pierda de vista el horno debido a la posibilidad de incendio.
ES-6
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
19. Si se observa humo, apague o desconecte el horno y manten-
ga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
20. Limpie el horno con regularidad y elimine cualquier resto de
alimentos.
21. No mantener el horno limpio podría dar lugar a un deterioro
de la superficie y podría afectar negativamente a la vida útil
del aparato y originar situaciones de peligro.
22. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afila-
dos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
23. No se debe utilizar un limpiador a vapor.
24.
Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las
puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la página ES-24.
25. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domés-
ticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- granjas;
- entornos tipo pensión.
26. ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 8 años a menos que se encuentren supervisados continuamente.
27. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado
de no tocar los elementos calientes dentro del horno.
28. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los ni-
ños pequeños deben permanecer alejados.
Para prevenir el peligro de fuego
1. No debe dejarse sin vigilancia el horno microondas duran-
te el proceso de cocinado. Niveles de potencia demasiado
altos o periodos de cocinado demasiado largos pueden
sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
ES-7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la uni-
dad pueda desconectarse fácilmente en caso de emergencia.
3. La fuente de alimentación de CA debe ser de 230 V~, 50 Hz,
con un fusible de línea de distribución de 10 A o un interruptor
de circuito de distribución de 10 A.
4. Se deberá suministrar un circuito eléctrico independiente solo
para este aparato.
ESPAÑOL
5. No coloque el horno en zonas donde se genere calor. Por
ejemplo, cerca de un horno convencional.
6. No instale el horno en áreas de alta humedad o donde se pue-
da acumular humedad.
7. No guarde o use el horno en exteriores.
8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el
plato giratorio después de cada uso. Estos deben estar secos y
no contener grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y
provocar humo o incendiarse.
9. No coloque materiales inflamables cerca del horno o de los
ori cios de ventilación.
10. No bloquee los ori cios de ventilación.
11. Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre,
etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos
eléctricos en super cies metálicas pueden provocar incendios.
No use el horno microondas para calentar aceite para freír. La
12.
temperatura no se puede controlar y el aceite puede incendiarse.
13. Cuando haga palomitas de maíz, utilice solamente fabricantes
especializados en palomitas para microondas.
14. No almacene comida u otros artículos dentro del horno.
15. Compruebe la configuración después de encender el horno
para asegurarse de que el aparato funciona como se desea.
16.
Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar
atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido
alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudines.
17. Consulte las sugerencias correspondientes en el manual de
funcionamiento.
ES-8
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de lesiones
1. ADVERTENCIA:
No use el horno si esta dañado o no funciona correctamente.
Compruebe lo siguiente antes de usar:
a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamen-
te y asegúrese de que no esté desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierres de puerta de seguridad: asegúrese de que
no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe
que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad del horno o puerta: asegúrese de que
no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén da-
ñados.
2. No use el horno con la puerta abierta ni modi que los cierres
de seguridad de la puerta.
3. No utilice el horno si hay un objeto entre los sellos de las puer-
tas y super cies de sellado.
4. No permita que la grasa o la suciedad se acumule en los sellos
de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el horno con
regularidad y elimine los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la página ES-
24.
5. Las personas con MARCAPASOS deben consultar a su médico
o al fabricante del marcapasos para tomar las precauciones
debidas respecto a los hornos microondas.
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica
1. Bajo ninguna circunstancia se deberá desmontar la carcasa ex-
terior.
2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de ce-
rradura de la puerta u ori cio de ventilación. En caso de que se
produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el
aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP.
ES-9
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u
otros líquidos.
4. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde
de una mesa o super cie de trabajo.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de super cies ca-
lientes, incluida la parte posterior del horno.
6. No trate de cambiar la lámpara del horno por sí mismo ni per-
ESPAÑOL
mita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si
la lámpara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente
autorizado del servicio SHARP.
Para evitar la posibilidad de explosión y de una ebullición repentina:
1. Nunca utilice recipientes herméticos. Retire los cierres y las
tapas antes de utilizarlos. Los recipientes sellados pueden explotar debido al aumento de la presión incluso una vez que el
horno se haya apagado.
2. Tenga mucho cuidado cuando caliente líquidos. Use recipien-
tes de boca ancha para dejar escapar las burbujas.
No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha
tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el
contenido del envase salga a chorros cuando esté caliente
y cause quemaduras.
Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posi-
bles quemaduras:
1. No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
2. Remueva el líquido antes de calentar o recalentar.
3. Es aconsejable introducir una varilla de cristal o un utensilio
similar (no metálico) en el líquido mientras se calienta.
4. Deje el líquido en reposo durante al menos 20 segundos en
el horno al final del tiempo de cocinado para evitar ebulliciones posteriores.
3. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas
antes de cocinar, ya que pueden explotar.
ES-10
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar la posibilidad de quemaduras
1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los ali-
mentos del horno para evitar quemaduras.
2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz,
bolsas para cocinar en el horno, etc. hágalo lejos de la cara y
manos para evitar quemaduras producidas por el vapor y líquido hirviendo.
3. Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los
alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y bebidas
para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicador real de la temperatura de los
alimentos o bebidas; veri que siempre la temperatura de
los alimentos.
4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del horno cuando
se abra para evitar quemaduras por el vapor y el calor que se
escapa.
5. Corte los alimentos rellenos horneados después de calentar
para liberar el vapor y evitar quemaduras.
Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños
1. No se apoye o balancee en la puerta del horno.
2. Los niños deben aprender todas las instrucciones importantes
de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción
cuidadosa de las tapas de los alimentos y prestar especial atención a los envases (por ejemplo, materiales de calentamiento
automático) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya
que pueden estar muy calientes.
Otras advertencias
1. Nunca modi que el horno de ninguna manera.
2. No mueva el horno mientras esté en funcionamiento.
3. Este horno se ha diseñado para preparar alimentos en el hogar
únicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
ES-11
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para fomentar el uso de su horno sin problemas y evitar daños
1. Nunca utilice el horno si está vacío, excepto cuando se reco-
miende en el manual de funcionamiento. Hacerlo puede dañar
el horno.
2. Cuando utilice un plato para dorar o material de autocalenta-
miento, coloque siempre un aislante resistente al calor, como
un plato de porcelana debajo para evitar daños en el plato gira-
ESPAÑOL
torio y soporte del plato, debido al estrés por calor. No se debe
exceder el tiempo de precalentamiento especi cado en las instrucciones de los platos.
3. No utilice utensilios metálicos, que reflejan las microondas y
pueden causar arcos voltaicos. Utilice solo el plato giratorio y el
soporte del plato diseñado para este horno. No ponga en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
4. No coloque nada en el compartimiento exterior durante la ope-
ración.
NOTA:
Si no está seguro de cómo conectar el horno, consulte a un electricista autorizado cualificado. Ni el fabricante ni el distribuidor
aceptan ninguna responsabilidad por daños al horno o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento
correcto de conexión eléctrica. En ocasiones, se puede formar
vapor o gotas de agua en las paredes del horno o alrededor de los
sellos de las puertas y super cies de sellado. Esto es normal y no es
una indicación de fugas de microondas o un mal funcionamiento.
KIT INTEGRADO
Este horno no lleva kit integrado.
Este horno se ha diseñado para uso exclusivo sobre encimera.
ES-12
INSTALACIÓN
1. Retire todos los materiales de embalaje interior del horno y
cualquier película protectora que se encuentre en la superficie
de la carcasa del horno microondas. Compruebe el horno con
cuidado para detectar cualquier signo de daño.
2. Coloque el horno en una superficie nivelada segura, lo sufi-
cientemente firme como para que pueda soportar el peso del
horno, sumándole el artículo más pesado posible para cocinar
en el horno. No coloque el horno en un armario.
3. Seleccione una superficie plana que proporcione suficiente
espacio abierto para las rejillas de ventilación de entrada y/o
salida. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.
• Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las
paredes adyacentes.
•
Deje un espacio de 30 cm como mínimo por encima del horno.
• No quite las patas de la parte inferior del horno.
• Bloquear los orificios de entrada y/o de salida puede averiar
el horno.
• Sitúe el horno lo más lejos posible de aparatos de radio y
televisión. El funcionamiento del horno microondas puede
provocar interferencias en la recepción de radio o TV.
30 cm
0 cm
20 cm
mín
85 cm
20 cm
4. El horno puede calentarse durante el cocinado. Coloque o
monte el horno de forma que su parte inferior esté a 85 cm
de distancia o más por encima del suelo. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evitar que se quemen.
ES-13
INSTALACIÓN
5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de
corriente eléctrica estándar conectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor,
vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un
horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por
ejemplo, cortinas).
No bloquee ni obstruya los ori cios de ventilación de aire.
ESPAÑOL
No coloque objetos encima del horno.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• No permita que el cable de alimentación o el enchufe entren
en contacto con agua.
• Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
• No conecte otros aparatos a la misma toma mediante un adaptador.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en
un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evitar peligros.
• Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el
cable, para evitar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo adaptable y la
toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el
enchufe correctamente (no lo corte).
• Si el enchufe montado en el horno es de tipo no adaptable y la
toma no es compatible con el enchufe suministrado, corte el
enchufe.
ES-14
ANTES DE USAR
Enchufe el horno. Aparecerá: "0:00" en la pantalla del horno y sonará una vez una señal audible.
Este modelo tiene una función de reloj y el horno consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.
AJUSTE DEL RELOJ
El horno tiene una función de reloj de 24 horas.
1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA. La cifra de la hora parpa-
deará y se iluminará el indicador de reloj.
2. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezca la hora correcta. El tiempo de entrada debe
estar entre 0-23.
3. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA, la cifra de los minutos parpadeará.
4. Establezca los minutos. Gire el dial de ENTRADA hasta que aparezcan los minutos co-
rrectos. El tiempo de entrada debe de estar entre 0-59.
5. Pulse la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA para poner en marcha el reloj. El ico-
no ":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicador de reloj.
NOTAS:
• Si se ha ajustado el reloj, al terminar el cocinado, aparecerá la hora correcta del día en la
pantalla. Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá "0:00" en la pantalla.
• Para comprobar la hora del día durante un proceso de cocinado, pulse el tecla RELOJ/
TEMPORIZADOR DE COCINA y aparecerá la hora del día en la pantalla durante 2-3 se-
gundos. Esta función no afecta el proceso de cocinado.
• Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el horno volverá a la con guración anterior.
Si se interrumpe la fuente de alimentación eléctrica al horno de microondas, aparecerá “0:00”
•
en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si esto
sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR DE COCINA
Puede utilizar la función de temporizador de cocina para casos en los que no se utilice el
microondas para cocinar, por ejemplo, para cocer huevos en una placa eléctrica convencional o para controlar el tiempo restante de cocinado o descongelado de alimentos.
Ejemplo:
Para establecer el temporizador durante 5 minutos.
1. Pulse la tecla
RELOJ/TEMPORIZADOR DE
COCINA.
Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará cinco veces una señal audible y la pantalla
mostrará la hora del día.
Puede introducir hasta 95 minutos. Para cancelar el TEMPORIZADOR DE COCINA durante
una cuenta atrás, pulse simplemente la tecla PARAR/BORRAR.
NOTA: La función de TEMPORIZADOR DE COCINA no puede utilizarse mientras se cocina.
2. Gire el dial de
ENTRADA para
seleccionar el
tiempo.
3. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para iniciar el
temporizador.
ES-15
4. Compruebe la
pantalla.
(Aparecerá la
cuenta atrás
en la pantalla
durante el tiempo
programado).
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS
El horno dispone de 5 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indican a continuación para
establecer la potencia.
Para establecer el nivel de potenciaPantalla Potencia de microondas
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá P100 en la pantalla y se iluminarán al mismo
tiempo el indicador del microondas y el indicador de la
temperatura alta.
• Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS o
gire el dial de ENTRADA para cambiar el nivel de potencia hasta que la pantalla indique el nivel deseado.
• Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para
confirmar la configuración, introduzca el tiempo de
cocinado y, a continuación, pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para encender el horno.
• Para comprobar el nivel de potencia durante el coci-
nado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá el nivel de potencia actual durante 3 segundos en la pantalla. El horno continuará la cuenta atrás
aunque aparezca el nivel de potencia en la pantalla.
En términos generales se aplican las recomendaciones siguientes:
P100 - (ALTO salida = 900 W) se utiliza para cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para
guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
P80 - (MEDIO ALTO salida = 720 W) se utiliza para
tiempos de cocción más largos de los alimentos
densos, como asados , pasteles de carne y comidas plateadas, también para platos sensibles
como bizcochos. En esta con guración reducida,
la comida se cocina uniformemente, sin sobrecocinarse por los lados.
P50 - (MEDIO salida = 450 W) para alimentos
densos los cuales requieren un periodo de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo, asado de carne, es recomendable utilizar
esta configuración de potencia para garantizar
que la carne quede tierna.
P30 - (MEDIO BAJO salida = 270 W) Para asegurarse de que el plato se descongela de manera
uniforme, seleccione esta configuración de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego
lento arroz, pasta, albóndigas y an de huevo.
- (BAJO salida = 90 W) Para un descongelado
P10
lento, por ejemplo, de pasteles de crema u hojaldre.
ALTO = 100 %
MEDIO ALTO = 80 %
ESPAÑOL
MEDIO = 50 %
MEDIO BAJO = 30 %
BAJO = 10 %
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Abrir la puerta:
Paraabrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.
Poner el horno en funcionamiento:
Dependiendo del tipo de comida y del resultado nal deseado, coloque los alimentos en un recipiente adecuado y, a continuación, el recipiente en el plato giratorio, o bien coloque los alimentos
directamente sobre el plato giratorio. Cierre la puerta y pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRO-DUCIR después de seleccionar el modo de cocinado deseado.
Una vez establecido el programa de cocinado, se cancelará la con guración si no se ha pulsado la
tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR transcurrido 1 minuto.
La tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR debe pulsarse para continuar el cocinado si la puerta se
abre durante el cocinado. Sonará una vez una señal audible cuando se pulse la tecla. Una posición
ine ciente no generará ningún sonido.
ES-16
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Use la tecla PARAR/BORRAR para:
1. Borrar un error durante la programación.
2. Detener el horno temporalmente durante el cocinado.
3. Cancele un programa durante el cocinado, pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
4. Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la página ES-
19).
COCINAR CON MICROONDAS
Su horno se puede programar hasta 95 minutos (95:00).
La unidad de entrada de tiempo de cocinado
(descongelado) varía de 5 segundos a 95 minutos.
Dependiendo de la duración total del cocinado
(descongelado) como se muestra en la tabla.
COCCIÓN MANUAL/ DESCONGELADO MANUAL
•
Introduzca el tiempo de cocinado y utilice los niveles de potencia de microondas P100 a P10 para
cocinar o descongelar (consulte la página
• Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea posible, de 2 a 3 veces durante el cocinado.
• Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomiende.
• Después de descongelar, cubra los alimentos en papel de aluminio y deje reposar hasta que estén
totalmente descongelados.
Ejemplo:
Para cocinar durante 2 minutos y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80 %).
el cocinado. (La pantalla contará hacia
atrás hasta alcanzar
el tiempo de cocinado establecido).
NOTA:
• Cuando el horno se pone en funcionamiento, se enciende la lámpara y el plato giratorio gira hacia
la izquierda o hacia la derecha.
• Si se abre la puerta durante el proceso de cocinado o descongelado para remover o dar la vuelta
a la comida, el tiempo de cocinado se detendrá automáticamente. El tiempo de cocinado o descongelado empezará la cuenta atrás nuevamente cuando se cierre la puerta y se pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR.
• Una vez se ha completado el proceso de cocinado o descongelado, aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj.
• Si desea saber el nivel de potencia durante el cocinado, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.
Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante 3 segundos.
ES-17
COCINAR EN GRILL/COCINAR EN MICRO+GRILL
1. COCINAR EN SOLO GRILL
El grill situado en la parte superior de la cavidad del horno tiene una sola con guración de potencia. El grill es ayudado por el plato giratorio que da vueltas al mismo tiempo para asegurar un dorado uniforme. Utilice la parrilla para
asar alimentos pequeños tales como tocino, jamón y pastas de té. Los alimentos se pueden colocar directamente
sobre la parrilla o en una fuente o plato resistente al calor en la parrilla.
Ejemplo:
Para asar durante 20 minutos, usando la tecla MICROONDAS y GRILL.
1. Pulse una vez la te-cla MICROONDAS y
GRILL. Se mostrará
"G" en la pantalla.
2. COCINAR EN MICRO+GRILL
MICRO+GRILL combina la potencia de las microondas con el grill. MICRO+GRILL signi ca cocinar con la potencia
de las microondas y la potencia del grill alternativamente.
La combinación de la potencia de las microondas con el grill reduce el tiempo de cocinado y proporciona resulta-
dos crujientes y dorados.
Existen dos opciones de combinación:
COMBINACIÓN 1 (Pantalla: C-1)
55 % del tiempo en potencia de microondas, 45 % del tiempo en potencia de grill. Utilice este modo para el pescado y para gratinar.
COMBINACIÓN 2 (Pantalla: C-2)
36 % del tiempo en potencia de microondas, 64 % del tiempo en potencia de grill. Utilice este modo para pudines,
tortillas y carne de ave.
Ejemplo:
Para cocinar durante 15 minutos, usando la tecla MICRO+GRILL con el 55 % del tiempo en potencia de microondas y el 45 % del tiempo en potencia de grill (C-1).
1. Pulse dos veces la
tecla MICROON-DAS y GRILL. Se
mostrará "C-1" en la
pantalla.
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para con rmar
la con guración.
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
con rmar la
con guración.
3. Gire el dial de
ENTRADA para
establecer el tiempo
de calentamiento.
3. Gire el dial de ENTRADA para esta-
blecer el tiempo de
calentamiento.
4. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
encender grill.
(Aparecerá la cuenta atrás en
la pantalla durante el tiempo
de grill programado).
4. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
empezar a cocinar.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
asado programado).
ESPAÑOL
NOTAS para COCINAR EN GRILL y EN MICRO+GRILL:
• No es necesario precalentar el grill antes de cocinar.
• Cuando dore alimentos en un contenedor profundo, colóquelo en el plato giratorio.
• Se pueden detectar humo o un olor a quemado cuando se utiliza el grill por primera vez. Esto es normal y no una
señal de que el horno está estropeado. Para evitar este problema, cuando utilice el horno por primera vez, caliente el horno sin alimentos durante 20 minutos en modo de grill.
IMPORTANTE: Durante el funcionamiento, abra una ventana o encienda el ventilador de la cocina para permitir
que el humo o los olores se disipen.
ADVERTENCIA:
La puerta, la carcasa exterior, el interior del horno y los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para prevenir quemaduras, utilice siempre guantes gruesos para horno.
ES-18
OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS
1. COCINADO EN SECUENCIA
Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de
cocinado manual y/o el tiempo de descongelado, así como la función de descongelado por peso. Una vez
programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocinado ya que el horno pasará automáticamente a la siguiente fase. Sonará una vez una señal audible después de la primera etapa. Si se requiere la función de descongelado en el cocinado en secuencia, tenga en cuenta que esta debe ser siempre la
primera fase de la secuencia.
NOTA: El AUTO MENÚ no se puede establecer como una de las secuencias múltiples.
Por ejemplo: si quiere cocinar alimentos durante 20 minutos a potencia de microondas P100 y
luego durante 5 minutos con potencia de microondas P80, los pasos son los siguientes:
- 1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 2. Pulse una vez la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para con rmar la con guración.
- 3. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
"20:00" minutos.
- 4. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Aparecerá P100 en la pantalla.
- 5. Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MICROONDAS y giré el dial de ENTRADA para seleccionar
el nivel de la potencia de microondas a P80.
- 6. Pulse una vez más la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para con rmar la con guración.
- 7. Introduzca el tiempo de cocinado girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca en la pantalla
"5:00" minutos.
- 8. Pulse la tecla COMENZAR/+30sec./INTRODUCIR para comenzar el cocinado.
2. FUNCIÓN +30sec (Auto minuto)
Encendido directo
Se puede empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30
segundos pulsando la tecla COMENZAR/+30sec/INTRODUCIR. El proceso de cocinado comenzará
de inmediato y cada vez que pulsa la tecla aumentará el tiempo de cocinado en 30 segundos.
NOTA: El tiempo de cocinado se puede extender hasta un máximo de 95 minutos.
3. BLOQUEO PARA NIÑOS:
Se utiliza para prevenir que los niños pongan en funcionamiento del horno sin supervisión.
a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo
para indicar que el horno se encuentra en estado de bloqueo para niños y el indicador
minará junto con la hora actual. Si no se ha ajustado el reloj, la pantalla mostrará este aspecto:
se ilu-
b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NIÑOS:
En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido largo
para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.
ES-19
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR PESO
DESCONGELADO POR PESO
El horno microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los
siguientes alimentos se descongelen fácilmente: cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de estos
alimentos es de 100 g - 2000 g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información de cómo utilizar esta función.
Ejemplo: para descongelar un trozo de carne de 1,2 kg de peso, utilice DESCONGELADO POR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descongelado de horno microondas en el plato giratorio.
1. Pulse una vez la tecla
DESCONGELADO POR
PESO.
NOTA:
• Los alimentos congelados se descongelan desde -18°C.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de aluminio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel
no toca las paredes del horno.
• El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por ejemplo de 650 g a 700 g.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la
pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el peso
deseado girando el dial
de ENTRADA hasta que
aparezca en la pantalla:
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
descongelado).
ESPAÑOL
FUNCIÓN DE DESCONGELADO POR TIEMPO
DESCONGELADO POR TIEMPO
Esta función descongela rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelado
adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función. El intervalo de tiempo es de 0:05 – 95:00.
Ejemplo: para descongelar la comida durante 10 minutos.
1. Pulse la tecla
DESCONGELADO POR
TIEMPO.
Observaciones para el descongelado por tiempo:
• El nivel de potencia de microondas predeterminado no se puede cambiar.
• Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buenas condiciones.
• Si es necesario, cubra las áreas de carne o de carne de ave con trozos pequeños de papel de alu-
minio. Esto evitará que las áreas se calienten durante el descongelado. Asegúrese de que el papel
no toca las paredes del horno.
• Después del descongelado, sonará cinco veces la señal acústica y aparecerá la hora del día en la
pantalla, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, solamente aparecerá "0:00" en la
pantalla cuando haya terminado de descongelar.
2. Introduzca el tiempo de
cocinado deseado girando
el dial de ENTRADA hasta
que aparezca 10:00 en la
pantalla.
3. Pulse la tecla COMENZAR/
+30sec./INTRODUCIR para
comenzar el descongelado.
(Aparecerá la cuenta atrás en la
pantalla durante el tiempo de
descongelado).
ES-20
FUNCIÓN DE AUTO MENÚ
Los programas de AUTO MENÚ calculan automáticamente el modo de cocinado correcto y el tiempo de cocinado de los alimentos (detalles debajo). Siga el ejemplo que se indica a continuación para
conocer el funcionamiento de esta función.
Ejemplo: para cocinar pescado con un peso de 250 g utilizando la función de AUTO MENÚ.
1. Gire el dial de
ENTRADA hacia
la derecha para
seleccionar el auto
menú deseado.
NOTAS:
•
Se puede introducir la cantidad o el peso de la comida girando el dial de ENTRADA hasta que aparezca el
peso o la cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento solamente. No incluya el peso del recipiente.
• Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos o cantidades que se señalan en el cuadro de AUTO MENÚ siguiente, cocine en modo de funcionamiento manual.
2. Pulse la tecla
COMENZAR/
+30sec./
INTRODUCIR
para
con rmar la
con guración.
3. Introduzca
el tiempo de
cocinado deseado
girando el dial de
ENTRADA.
4. Pulse la tecla
COMENZAR/+30sec./
INTRODUCIR para
comenzar el cocinado.
(Aparecerá la cuenta
atrás en la pantalla
durante el tiempo de
asado programado).
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
Pizza fríaA-1100 % Micro 200 g, 400 g
Carne (carne
deshuesada, por
ejemplo, ternera,
cordero, cerdo o
carne de ave)
Verduras frescas,
por ejemplo, coli or, zanahorias,
brócoli, hinojo,
puerro, pimiento,
calabacín, etc.
Pasta
(pasta seca por
ejemplo Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
Método de
lla
cocinado
A-2100 % Micro 250 g, 350 g, 450 g
A-3100 % Micro 200 g, 300 g, 400 g
A-480 % MicroPasta
Peso/porción/utensilios
(temp.inicial 5°C)
plato
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y lm
transparente ventilado para microondas o
una tapa adecuada
(temp. inicial 20°C)
recipiente y tapa
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temp. inicial del agua:
20°C)
Recipiente grande y ancho
Agua
ES-21
Procedimiento
Coloque la pizza en un plato en el centro
del plato giratorio. No la cubra.
Corte la carne en tiras pequeñas y colóquela en una fuente. Utilice lm transparente ventilado para microondas o
una tapa adecuada para cubrir la fuente.
Coloque la fuente en el centro del plato
giratorio.
Corte, pique o rebane las verduras
frescas en trozos de igual tamaño. Coloque las verduras frescas en un recipiente
adecuado. Póngalo en el plato giratorio.
Añadir la cantidad necesaria de agua (1
cucharada por cada 100 g). Cubra con
una tapa. Remueva después de cocinar y
deje reposar la comida durante 2 minutos aproximadamente.
Coloque la pasta en un recipiente de tamaño adecuado y añada agua. No cubra.
Coloque el recipiente en el centro del plato
giratorio.
Después de cocinar, remueva bien y deje
reposar durante 2 minutos antes de escurrir.
TABLA DE AUTO MENÚ
Auto Menú Panta-
Patatas hervidas y
patatas asadas
Pescado
( letes de pescado)
BebidasA-7100 % Micro 1 (taza) 120 ml
PalomitasA-8100 % Micro 0,05 kg, 0,1 kgColoque la bolsa de palomitas directa-
Información importante sobre la función de palomitas para microonda:
Método de
lla
cocinado
A-5100 % Micro 200 g, 400 g, 600 g
A-680 % Micro250 g, 350 g, 450 g
Peso/porción/utensilios
(temp. inicial 20°C)
recipiente y tapa
(temp. inicial 20°C)
Una fuente y lm
transparente ventilado para microondas o
una tapa adecuada
2 (tazas) 240 ml
3 (tazas) 360 ml
(temp.inicial. -5°C)
Procedimiento
Patatas hervidas: pele las patatas y
córtelas en trozos de tamaño similar.
Coloque las patatas en un recipiente.
Añada 1 cucharada de agua por cada
100 g. Añada un poco de sal y cubra el
recipiente con una tapa. Después de
cocinar, deje reposar durante aprox. 2
minutos antes de servir. Patatas asadas:
seleccione patatas de tamaño similar,
lávelas y colóquelas en el plato giratorio.
Después de cocinar, deje reposar durante aprox. 5 minutos antes de servir.
Coloque en una sola capa en una fuente.
Utilice lm transparente ventilado para
microondas o una tapa adecuada para
cubrir.
Coloque la taza o tazas en el plato giratorio y remueva tras calentar.
mente sobre el plato giratorio
(Tenga en cuenta la siguiente nota: "Información importante sobre la función
palomitas para microonda")
ESPAÑOL
1. Si se selecciona 0,1 kg de palomitas, conviene doblar en
forma de triángulo cada esquina de la bolsa antes de
cocinar.
Consulte la siguiente imagen.
2. Si la bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse
una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del
horno y ajuste la posición de la bolsa para colocarla de
forma que se cocine de forma uniforme.
ES-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO
Para cocinar o descongelar los alimentos en un horno microondas, la energía de
microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por
lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.
Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que
los alimentos en las esquinas pueden cocinarse demasiado. Se puede utilizar una variedad
de utensilios de cocina como se enumeran a continuación.
Utensilios de cocinaApto para
Papel de aluminio
Los recipientes de aluminio
Platos para dorar
Porcelana y cerámica
Cristalería, por ejemplo, Pyrex ®
Metal
Plástico/poliestireno, por
ejemplo recipientes de comida
rápida
Film transparente
Bolsas para congelar/asar
Platos de papel, tazas y papel
de cocina
Recipientes de madera y paja
Papel reciclado y periódicos
microondas
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Comentarios
Se pueden utilizar trozos pequeños de papel de aluminio
para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento.
Mantenga el aluminio a una distancia mínima de 2 cm de las
paredes del horno para evitar el efecto de arco eléctrico. Los
recipientes de aluminio no son recomendables a menos que
los especi que el fabricante, por ejemplo, Microfoil ®. Siga las
instrucciones atentamente.
Siga siempre las instrucciones del fabricante. No exceda los
tiempos de calentamiento indicados. Tenga mucho cuidado ya
que estos platos pueden calentarse mucho.
Los utensilios de porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada
y porcelana na son generalmente adecuados, a excepción de
aquellas con decoración metálica.
Se debe tener cuidado si se utiliza cristalería na, ya que puede
romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
No se recomienda usar utensilios de metal, ya que crearían un
arco eléctrico y provocar un incendio.
Se debe tener cuidado con algunos recipientes, ya que pueden
deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperaturas.
No se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitir dejar salir el vapor.
Se debe perforar para dejar salir el vapor. Compruebe que las
bolsas son adecuadas para su uso en microondas. No utilice
plástico o lazos de metal, ya que pueden derretirse o incendiarse debido al efecto de "arco eléctrico" del metal.
Utilice únicamente para calentar o para absorber la humedad.
Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede
provocar un incendio.
Vigile siempre el horno cuando se utilizan estos materiales, ya
que el sobrecalentamiento puede ocasionar un incendio.
Puede contener extractos de metal que pueden causar "arco
eléctrico" y puede provocar un incendio.
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a
la posibilidad de ignición.
ES-23
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES
COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A
VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADORES DUROS,
CUALQUIERA QUE CONTENGA HIDRÓXIDO
DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER
PARTE DE SU HORNO MICROONDAS.
LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRE CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el horno limpio, ya que, de
lo contrario, la super cie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del
aparato y provocar una situación peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su horno se puede limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de
retirar el jabón con un paño húmedo y secar
el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado
al limpiar el panel de control. Utilizando un
paño humedecido con agua solamente, frote
suavemente el panel hasta que esté limpio.
Evite el uso excesivo de cantidades de agua.
No utilice ningún tipo de limpiador químico o
abrasivo.
Interior del horno
1. Para su limpieza, frote cualquier salpicadura
o sustancia derramada con un paño o esponja
suave o húmeda después de cada uso, mientras que el horno está todavía caliente. Para
derrames más grandes, utilice un jabón suave
y frote varias veces con un trapo húmedo
hasta que se eliminen todos los residuos. No
quite la cubierta de la guía de ondas.
2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua
no penetran en los pequeños ori cios de ventilación en las paredes que puedan averiar el
horno.
3. No utilice limpiadores de tipo aerosol en el
interior del horno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de
un material frágil y se debe limpiar con cuidado
(siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: Mojar excesivamente puede provocar
la desintegración de la cubierta de la guía de
onda.
La cubierta de la guía de onda es un consumible y sin una limpieza regular se deberá reemplazar.
Plato giratorio y soporte del plato giratorio
Retire el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio del horno.
Lave el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio con agua y jabón suave. Seque con
un paño suave. Tanto el plato giratorio como
el soporte del plato giratorio se pueden lavar
en lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie
regularmente ambos lados de la puerta, los
sellos de las puertas y las partes adyacentes
con un paño suave y húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o rascadores de metal
a lados para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que pueden rayar la superficie y
ocasionar la rotura del cristal.
NOTA: No se debe utilizar un limpiador a vapor.
ESPAÑOL
Consejo de limpieza - Una manera fácil de limpiar su horno:
Coloque la mitad de un limón en un recipiente, añada 300 ml de agua y caliente al 100 %
por 10 -12 minutos.
Limpie el horno con un paño limpio, suave y seco.
IMPORTANTE:
• Si cocina alimentos durante más tiempo del indicado (véase la siguiente tabla) utilizando
el mismo modo de cocinado, el mecanismo de seguridad del horno se activará automáticamente y el nivel de potencia de microondas se reducirá o los elementos de calentamiento de la parrilla se encenderán y apagarán.
Modo de cocinadoTiempo normal
Microondas P10030 minutos
Modo de cocinado Grill/CombiFuncionamiento intermitente, temperatura y
tiempo controlado
ES-24
ATTENTION :
votre produit
comporte ce sym-
bole. Il signi e
que les produits
électriques et
électroniques
usagés ne doivent
pas être mélangés
avec les déchets
ménagers géné-
raux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'inten-
tion des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne
le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en vigueur
en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de
collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte
des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut
séparément et préalablement conformément à la législation
locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le
recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les
e ets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si
vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste
des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page
d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera
des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de
recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite
taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale concernant les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la
méthode d'élimination correcte de cet appareil.
F-1
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ....................................................................................................1
TABLE DES MATIÈRES .........................................................................................................................................2
FOUR ET ACCESSOIRES ......................................................................................................................................3
PANNEAU DE COMMANDE ..............................................................................................................................4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .....................................................................................5-12
AVANT LA MISE EN SERVICE .........................................................................................................................15
RÉGLAGE DE L'HORLOGE ...............................................................................................................................15
FONCTION MINUTERIE....................................................................................................................................15
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES ................................................................................................. 16
FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................16-17
CUISSON AU MICRO-ONDES ........................................................................................................................17
CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL ...............................................................................................................18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES ................................................................................................................19
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS ...............................................................................................20
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS ..............................................................................................20
FONCTION MENU AUTO ................................................................................................................................21
TABLE DU MENU AUTO ............................................................................................................................21-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .........................................................................................................................23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ........................................................................................................................... 24
ADRESSES D’ENTRETIEN ..................................................................................................................................... I
FICHE TECHNIQUE
Nom du modèle :R-722STWE
Tension d’alimentation: 230 V~, 50 Hz, monophasé
Fusible/disjoncteur de protection: 10 A
Consommation électrique : Micro-ondes: 1450 W
Puissance : Micro-ondes: 900 W (IEC 60705)
Gril: 1000 W
Fréquence des micro-ondes: 2450 MHz* (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures (L) x (H) x (P)** mm: 513 x 306 x 429
Dimensions de la cavité (L) x (H) x (P)*** mm: 330 x 208 x 369
Capacité du four: 25 litres***
Plateau tournant: ø 315 mm
Poids: approx. 15,5 kg
Éclairage du four: 25 W/230 V~
Mode veille (Mode économies d'énergie)
: moins de 1,0 W
FRANÇAIS
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signi e que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de
rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signi e que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La profondeur ne comprend pas la poignée d'ouverture de la porte.
*** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur
maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à cette valeur.
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT ÊTRE CHANGÉES SANS PRÉAVIS LORS D'AMÉLIORATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL.
F-2
FOUR ET ACCESSOIRES
2
11
10
6
1
4
14
5
3
7
12
13
8
4
Base (intérieure)
15. Plateau
tournant
(verre)
17. Entraînement
16.
Support
du plateau
tournant
18. Grille
REMARQUES :
• Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’endommager.
• Faites toujours fonctionner le four avec le plateau tournant et les pieds du plateau correctement installés. Ceci favorise une cuisson régulière. Un plateau mal installé peut
entraîner une mauvaise rotation et endommager le four.
• Placez tous les aliments et les récipients contenant de la nourriture sur le plateau tournant durant la cuisson.
• Le plateau tournant pivote dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse. Le sens de la rotation peut changer à chaque utilisation du four. Ceci n’affecte
pas les performances de cuisson.
FOUR
1. Poignée d'ouverture de la porte
2. Éclairage du four
3. Charnières de porte
4. Loquets de sécurité de la porte
9
5. Porte
6.
Joints de porte et surfaces de contact du joint
7. Arbre du moteur du plateau tournant
8. Cavité du four
9. Panneau de commande
10. Élément de chauffage du gril
11. Boîtier du guide d'ondes (NE PAS ENLEVER)
12. Cordon d'alimentation
13. Ouvertures de ventilation
14. Boitier extérieure
ACCESSOIRES :
Assurez-vous que les accessoires suivants sont
bien fournis avec le four :
(15) Plateau tournant (16) Support du plateau
tournant (17) Entraînement (18) Grille
• Placez l'entraînement dans l'arbre du moteur
du plateau tournant puis placez le support
du plateau tournant au centre de la sole du
four, afin qu'il puisse tourner librement sur
l'entraînement. Placez le plateau tournant sur
le support de plateau tournant afin qu'il soit
positionné fermement dans l'entraînement.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant, assurez-vous que les plats ou les récipients ne touchent pas le bord du plateau
lorsqu’ils sont retirés du four.
• Pour l'utilisation de la grille, référez-vous aux
sections gril de la page F-18.
Ne touchez jamais la grille lorsqu'elle est chaude.
REMARQUE : Lorsque vous passez une com-
mande d’accessoires, veuillez mentionner au
revendeur ou au service d’entretien agréé par
SHARP le nom des pièces et du modèle.
l'heure, le niveau de puissance, la
température, le poids et pour sélectionner
le menu auto.
FRANÇAIS
F-4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
1. Ce four est conçu pour être uniquement utilisé sur un plan de
travail de cuisine. Il n'est pas conçu pour être installé dans un
élément de cuisine. Veuillez ne pas placer le four dans un placard.
2. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Placez ou
montez le four afin que le bas du four soit à 85 cm ou plus audessus du sol. Gardez les enfants éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
3. Assurez-vous de garder un espace libre d'au moins 30 cm au-
dessus du four.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont
insuffisantes, si elles sont supervisées ou si elles reçoivent des
instructions relatives à l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à
moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et ne soient surveillés.
5. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
6.AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant utiliser le four sans su-
pervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de manière
sûre et comprenne les dangers d'une utilisation abusive.
7. AVERTISSEMENT : Lorsque l'appareil est en mode GRIL/COM-
BINÉ , les enfants ne doivent utiliser le four que sous la supervision d'un adulte, en raison des hautes températures générées.
8.
AVERTISSEMENT : Des pièces accessibles peuvent chauffer du-
rant l'utilisation. Gardez les jeunes enfants à distance du four.
9.AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont en-
dommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit réparé par
une personne qualifiée.
F-5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
10. AVERTISSEMENT : Veuillez ne rien réparer ou remplacer par
vous-même dans le four. Faites appel à du personnel qualifié.
N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif
de protection contre l’énergie micro-ondes, vous risqueriez d’
endommager le four et de vous blesser.
11. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon spécifique. L'échange doit
être effectué par un agent d'entretien autorisé SHARP.
12.AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent
pas être réchauffés dans des récipients fermés, ceux-ci étant
susceptibles d'exploser.
FRANÇAIS
13. Le réchauffage des boissons au micro-ondes peut entraîner
une ébullition explosive différée; faites donc bien attention lors
de la manipulation du récipient.
14. Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas réchauf-
fer d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceux-ci risquant
d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauffer des
œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune
et le blanc afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des
œufs durs et coupez les œufs en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
15. Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus
pour un four à micro-ondes. N’utilisez que des récipients et des
ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes en mode microondes. Voir Page F-23.
16. Veillez à remuer ou à agiter le contenu des biberons et pots
pour bébé et à vérifier leur température avant qu'ils ne soient
consommés pour éviter toute brûlure.
17. La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires
peuvent devenir très chauds durant le fonctionnement.
18. Veuillez faire attention à ne pas toucher ces zones. Pour éviter
de vous brûler, utilisez toujours d'épais gants de cuisine antichaleur pour four. Lorsque vous réchauffez un plat dans un
récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d'incendie.
F-6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
19.
Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez
l'appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
20. Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez tout dépôts de
nourriture.
21. Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera
une détérioration des surfaces susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques.
22.
N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs agressifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la partie vitrée de la porte du four, ceuxci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
23. Il n'est pas recommandé d'utiliser un nettoyeur vapeur.
24.
Référez-vous à la page F-24 pour plus d'instructions concernant
le nettoyage des joints de porte, des cavités et pièces adjacentes.
25. Cet appareil est conçu pour être utilisé pour une utilisation do-
mestique et autres applications similaires telles que :
- pour la cuisine du personnel des magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- pour une l'utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres types d'environnements résidentiels,
- pour les maisons de campagne,
- pour les environnements de type chambre d'hôte.
26. AVERTISSEMENT : Cet appareil et ses pièces accessibles peu-
vent devenir chauds durant l'utilisation. Veuillez faire attention
à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent toujours être gardés à l'écart s'ils ne sont pas
constamment surveillés.
27. L'appareil chauffe durant l'utilisation. Veuillez faire attention à
ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four.
28. Des pièces accessible peuvent chauffer durant l'utilisation. Gar-
dez les jeunes enfants à distance du four.
Pour éviter tout risque d’incendie
1. Vous devez surveiller le four durant son fonctionnement.
Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson
trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments et créer un risque d'incendie.
F-7
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
2.
La prise secteur doit être facilement accessible, a n que la che du cordon d’alimentation puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
3. L'alimentation électrique doit être de type 230 V~, 50 Hz avec
un fusible de distribution de 10 A ou un disjoncteur de 10 A.
4.
Ce four doit être alimenté par un circuit électrique indépendant.
5. Veuillez ne pas placer votre four à proximité d'une zone gé-
nératrice de chaleur. Par exemple, près d'un four à cuisson
conventionnelle.
6. Ne placez pas ce four dans une atmosphère à humidité élevée
ou bien où l’humidité peut s'accumuler.
7. Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
FRANÇAIS
8. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le
plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation
du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues
de graisse. Les accumulations de graisse peuvent s’échauffer
au point de fumer ou de s’en ammer.
9. Ne placez pas de produits susceptibles de s’en ammer au voi-
sinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
10. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
11.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc., métalliques qui peuvent se
trouver sur l’emballage des aliments. Ces éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un arc électrique et causer un incendie.
12. N’utilisez pas ce four micro-ondes pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile risquerait de s’en ammer.
13. Pour faire des popcorns, n’utilisez que des ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes.
14. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
15. Véri ez les réglages après la mise en service du four et assurez-
vous que le four fonctionne correctement.
16. Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites attention lors-
que vous cuisinez ou réchau ez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des
tartes ou des gâteaux.
17.
Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
F-8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure
1. AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas
normalement. Vérifiez les points suivants avant toute utilisation du four.
a)
Porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Charnières et loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne
sont ni endommagés ni desserrés.
c) Joints de porte et surfaces de contact : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
d) Intérieur de la cavité et de la porte : assurez-vous qu’il n'est
pas cabossé.
e) Cordon d’alimentation et sa prise : assurez-vous qu’ils ne
sont pas endommagés.
2. Ne faites pas fonctionner le four avec la porte ouverte et ne
modi ez pas les loquets de sécurité de la porte d'une quelconque manière.
3. N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le joint de
porte et la surface de contact du joint.
4. Évitez que la graisse ou les saletés ne s’accumulent sur les
joints de porte ou sur les pièces adjacentes. Nettoyez le four
à intervalles réguliers et retirez tous les dépôts de nourriture.
Respectez les instructions du paragraphe "Entretien et Nettoyage" de la page F-
24.
5. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre
médecin ou le fabricant du stimulateur a n de vous renseigner
sur les précautions à prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute décharge électrique
1. Ne retirez en aucun cas le boîtier externe.
2. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des
verrous de la porte ou dans les ouvertures d’aération. Si un
liquide pénètre dans le four, mettez immédiatement le four
hors tension, débranchez la che du cordon d’alimentation et
adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP.
F-9
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3. Ne plongez jamais la che du cordon d’alimentation dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’exté-
rieur de la table ou du meuble sur lequel est posé le four.
5. Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné des surfa-
ces chau ées, y compris de l’arrière du four.
6. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et
ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP
faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine :
FRANÇAIS
1. N’utilisez jamais de récipient scellé. Retirez tout ruban d’étan-
chéité et couvercle avant l'utilisation. La surpression dans un
récipient scellé peut provoquer une explosion, même après
l'arrêt du four.
2. Prenez des précautions lorsque vous employez votre four à
micro-ondes pour chau er des liquides. Utilisez des récipients
à ouverture large de manière à ce que les bulles puissent
s’échapper.
Ne chau ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel
qu’un biberon car le contenu du récipient peut déborder
rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure
éventuelle :
1. N’utilisez pas de temps de cuisson trop longs.
2. Remuez le liquide avant le chau age/réchau age.
3. Il est recommandé de placer une tige de verre ou un objet
similaire (non-métallique) dans le liquide durant le réchauffage.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes dans le
four une fois le chau age terminé, de manière à éviter toute
ébullition soudaine di érée.
3. Percez la peau des aliments tels que pommes de terre et sau-
cisses avant de les cuire, ceux-ci pouvant exploser.
F-10
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter toute brûlure
1. Utilisez un porte-récipient ou des gants de cuisine anti-chaleur
lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute
brûlure.
2. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sachets de cuis-
son, etc. de manière à ce que la vapeur qui s’en échappe ne
puisse pas vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher
toute ébullition éruptive.
3. Pour éviter de vous brûler, testez toujours la température
des aliments et mélangez avant le service. Faites particulièrement attention à la température des aliments destinés
aux bébés, enfants et personnes âgées. La température du
récipient est trompeuse et ne re ète pas celle des aliments.
Véri ez toujours la température des aliments.
4. Tenez-vous éloigné du four lors de l'ouverture de la porte, de
manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur.
5. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage
a n de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants
1. Ne vous appuyez pas ou ne vous accrochez pas sur le porte du
four.
2. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité
comme l’usage d’un porte-récipient et le retrait avec précaution de l'emballage des produits alimentaires. Vous devez
leur dire de porter une attention particulière aux emballages
conçus pour rendre la nourriture croustillante (par exemple,
ceux destinés à griller un aliment) dont la température peut
être très élevée.
Autres avertissements
1. Veuillez ne pas modi er le four en aucune manière.
2. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement.
3. Ce four a été conçu pour la préparation d’aliments et ne doit
être utilisé que pour leur cuisson. Il n’est pas adapté à un usage
commercial ou scienti que.
F-11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter
d’endommager le four
1. N'utilisez jamais ce four à vide, sauf si recommandé dans le
2. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière auto-
chauffante, interposez une protection contre la chaleur (par
exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de
préchauffage précisé dans le livre de recette ne doit pas être
dépassé.
3. N'utilisez pas d'ustensiles en métal, qui ré échissent les micro-
FRANÇAIS
ondes et peuvent causer des arcs électriques. Utilisez seulement
le plateau tournant et le support conçus pour ce four. N'utilisez
pas ce four sans plateau tournant.
4. Ne posez aucun objet sur le boîtier du four pendant son fonc-
tionnement.
REMARQUE :
Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four,
consultez un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur
ne sauraient être tenus responsable des dommages occasionnés
au four ou des blessures personnelles qui résulteraient d'une mauvaise observation des consignes de branchement électrique. Des
gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four,
autour des joints et des surfaces d’étanchéité. Ceci est normal et
n'est pas une indication d'un mauvais fonctionnement ou de fuites
de micro-ondes.
KIT INTÉGRÉ
Aucun kit intégré n'est disponible pour ce four.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail de cuisine.
F-12
INSTALLATION
1.
Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la
cavité de four et enlevez le film protecteur protégeant la
surface du boitier du four micro-ondes. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
2. Placez le four sur une surface sûre, plane et suffisamment
solide pour supporter le poids du four, plus le poids de
l'aliment le plus lourd à cuire dans le four. Ne placez pas
le four dans un placard.
3.
Sélectionnez une surface plane fournissant assez d'espace
libre pour les grilles d'aération d'entrée et de sortie. La surface arrière de l'appareil doit être placée contre un mur.
• Un espace minimum de 20 cm est requis entre le four et
les murs adjacents.
• Gardez un espace d'au moins 30 cm au-dessus du four.
•
Ne retirez pas les pieds du bas du four.
• Bloquer l'entrée et/ou la sortie d'aération peut endom-
mager le four
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télé-
visions. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences sur votre signal radio ou TV.
30 cm
0 cm
20 cm
85 cm
min
20 cm
4. La porte du four peut chauffer durant la cuisson. Pla-
cez ou montez le four afin que le bas du four soit à
85 cm ou plus au-dessus du sol. Gardez les enfants
éloignés de la porte pour éviter qu'ils ne se brûlent.
F-13
INSTALLATION
5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où
est généré de la chaleur ou des niveaux élevés d'humidité
(par exemple, près ou au-dessus d'un four conventionnel)
ou près de matériaux combustibles (par ex. rideaux).
Ne bloquez ou n'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Ne placez pas d'objet sur le four.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Assurez-vous que l'eau ne rentre pas en contact avec le
cordon ou la prise électrique.
• Insérez correctement la che dans la prise.
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise en
utilisant une multiprise.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un service d'entretien agréé Sharp ou par
une personne similairement quali ée pour éviter tout risque.
• Lorsque vous retirez la fiche de la prise, tirez toujours au
niveau de la che et non du cordon, ceci pouvant endommager le cordon d'alimentation et les branchements dans
la che.
• Si la fiche installée sur votre four peut être recâblée et si
la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible
avec la fiche fournie, retirez la fiche correctement (ne la
coupez pas).
• Si la che installée sur votre four ne peut pas être recâblée
et si la prise électrique de votre domicile n'est pas compatible avec la che fournie, coupez la che d'alimentation.
FRANÇAIS
F-14
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez le four. L'écran du four a che : “0:00”, et un signal sonore s'active une fois.
Ce modèle dispose d'une fonction horloge et le four utilise moins de 1,0 W en mode de veille.
Pour régler l'horloge, voir ci-dessous.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.
1. Pressez la touche MINUTERIE/HORLOGE deux fois. Le chi re des heures se met à cli-
gnoter et l'a chage de l'horloge s'allume.
2. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que l'heure correcte s'a che, le temps entré
doit être compris entre 0 et 23.
3. Pressez la touche MINUTERIE/HORLOGE, le chi re des minutes se met à clignoter.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton SÉLECTION jusqu'à ce que les minutes correctes
s'a chent, le temps entré doit être compris entre 0 et 59.
5. Pressez la touche MINUTERIE/HORLOGE pour démarrer l'horloge. L'icône ":" de l'hor-
loge digitale se met à clignoter sur l'écran et l'a chage de l'horloge disparait.
REMARQUES :
• Si l'horloge est réglée, une fois la cuisson terminée, l'écran a chera l'heure correcte. Si
l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a chera “0:00”.
• Pour vérifier l'heure durant une cuisson, pressez la touche MINUTERIE/HORLOGE et
l'écran a che l'heure pendant 2-3 secondes. Ceci n'a ecte en rien le processus de cuisson.
• Durant le réglage de l'horloge, si la touche ARRÊT/EFFACER est pressée, le four revient à
son réglage précédent.
• Si l'alimentation électrique de votre four à micro-ondes est coupée, l'écran affiche de
manière intermittente “0:00” une fois le courant rétabli. Si cela arrive durant la cuisson, le
programme sera supprimé. L'heure sera aussi déréglée.
FONCTION MINUTERIE
Vous pouvez utiliser la fonction minuterie pour décompter le temps lorsque votre four micro-ondes n'est pas utilisé, par exemple pour cuire un œuf dur sur une plaque de cuisson
traditionnelle ou pour surveiller le temps de repos des aliments cuits ou décongelés.
Exemple :
Pour régler la minuterie sur 5 minutes.
1. Pressez
la touche
MINUTERIE/
HORLOGE une
fois.
Lorsque la minuterie arrive à 0:00, un signal sonore s'active 5 fois et l'écran a che l'heure actuelle.
Vous pouvez entrer n'importe quelle durée jusqu'à 95 minutes. Pour annuler la MINUTERIE
lors du compte à rebours, appuyez simplement sur la touche ARRÊT/EFFACER.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTERIE pendant la cuisson.
2. Tournez le
bouton de
SÉLECTION
pour
sélectionner la
durée.
3. Appuyez sur
la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./
ENTRÉE pour
démarrer la
minuterie.
F-15
4. Véri ez l'a chage.
(L'a chage
décompte la durée
programmée.)
NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES
Votre four est doté de 5 niveaux de puissance. Pour régler la puissance, suivez les instructions ci-dessous.
Pour régler le niveau de puissanceA chage LEDPuissance micro-ondes
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO. une fois, P100
s'a che et les symboles de micro-ondes et de niveau
de puissance s'allument en même temps sur l'a chage.
• Pressez la touche PUISSANCE MICRO. ou tournez le
bouton SÉLECTION pour changer le niveau de puissance jusqu'à ce que le four indique la puissance désirée.
• Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour
con rmer les réglages, entrez le temps de cuisson puis
pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour
démarrer le four.
• Pour véri er le niveau de puissance durant la cuisson,
pressez la touche PUISSANCE MICRO., le niveau de
puissance actif s'a che pendant 3 secondes. La minuterie du four continue à se décompter lorsque l'écran
a che le niveau de puissance.
D’une manière générale, nous vous conseillons de procéder comme suit :
P100 - (FORT = 900 W) A Utiliser pour la cuisson
rapide ou le réchau age, par ex., de plats cuisinés, boissons chaudes, légumes, etc...
P80 - (MOYEN-FORT = 720 W) Pour cuire plus
longtemps les aliments plus denses, tels que les
rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et
les plats délicats tels que les gâteaux de Savoie.
Avec ce réglage réduit, la nourriture cuira de façon homogène sans que les bords ne soient trop
cuits.
P50 - (MOYEN = 450 W) Convient aux aliments
denses nécessitant une cuisson traditionnelle
prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir
une viande tendre.
P30 - (MOYEN DOUX = 270 W) Sélectionnez ce
niveau de puissance pour décongeler, afin de
vous assurer que les aliments décongèlent de
manière uniforme. Ce réglage est aussi parfait
pour la cuisson du riz, des pâtes, des raviolis
chinois et de la crème anglaise.
P10 - (DOUX = 90 W) Pour une décongélation
légère, par ex. pour les gâteaux à la crème ou
pâtisseries.
FORT = 100 %
MOYEN-FORT = 80 %
MOYEN = 50 %
MOYEN-DOUX = 30 %
DOUX = 10 %
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT MANUEL
Ouverture de la porte :
Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.
Démarrage du four :
Suivant le type d'aliment et le type de cuisson requis, placez les aliments soit dans un plat approprié
puis sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau. Refermez la porte et appuyez sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE après avoir sélectionné le mode de cuisson désiré.
Une fois le programme de cuisson réglé et si la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE n'a pas été
pressée durant la minute suivante, les réglages seront annulés.
La touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est
ouverte durant la cuisson. Un signal sonore s'active à chaque pression de la touche, une pression
inactive ne provoque pas de réponse.
F-16
FONCTIONNEMENT MANUEL
Utilisez la touche ARRÊT/EFFACER pour :
1. E acer une erreur de programmation.
2. Arrêter le four temporairement pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson, appuyez deux fois sur la touche ARRÊT/EFFACER.
4. Pour régler ou annuler le verrouillage enfant (reportez-vous à la page F-
19).
CUISSON AU MICRO-ONDES
Vous pouvez choisir un temps de cuisson maximal de 95 minutes (95:00).
L'intervalle de temps de cuisson (décongélation)
varie entre 5 secondes et 95 minutes. Ceci dépend de
la durée total de la cuisson (décongélation), tel que
montré dans le tableau.
CUISSON MANUELLE/DECONGELATION MANUELLE
• Entrez le temps de cuisson et utilisez les niveaux de puissance micro-ondes P100 à P10 pour cuire
ou décongeler (référez-vous à la page F-
• Mélangez ou tournez les aliments, lorsque cela est possible, 2 à 3 fois pendant la cuisson.
• Après la cuisson, couvrez les aliments et laissez-les reposer, tel que recommandé.
• Après la décongélation, couvrez les aliments d’une feuille de papier aluminium et laissez-les reposer jusqu’à décongélation complète.
Exemple :
Pour cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à P80 (80 %) de puissance micro-ondes.
pour démarrer la
cuisson. (L'a chage
décompte le
temps de cuisson
programmé.)
REMARQUE :
• Lorsque le four démarre, la lampe du four s'allume et le plateau tournant commence à tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens opposé.
• Si la porte est ouverte durant la cuisson/décongélation pour mélanger ou retourner la nourriture,
le temps de cuisson s'arrête automatiquement sur l'écran. Le temps de cuisson/décongélation
commence à se décompter à nouveau lorsque la porte est fermée et que la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE est pressée.
•
Lorsque la cuisson/décongélation est terminée, l'heure réapparait sur l'écran, si l'horloge a bien été réglée.
• Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche PUIS-SANCE MICRO. Le niveau de puissance utilisé s'a che pendant 3 secondes.
F-17
CUISSON AU GRIL / MICRO+GRIL
1. CUISSON AU GRIL UNIQUEMENT
Le gril en haut de la cavité du four possède un seul niveau de puissance. Le gril est assisté par le plateau
tournant qui tourne en même temps pour assurer un brunissement uniforme. Utilisez la grille pour
griller de petits aliments tels que bacon, lard fumé et pains aux raisins. La nourriture peut être placée
directement sur la grille, dans un plat à gâteaux ou dans un plat résistant à la chaleur sur la grille.
Exemple :
Pour cuire au gril pendant 20 minutes, en utilisant la touche MICRO.& GRIL.
1. Pressez la touche
MICRO.& GRIL
une fois. "G"
s'a che.
2. CUISSON MICRO+GRIL
MICRO+GRIL combine la puissance micro-ondes et la cuisson au gril. MICRO+GRIL signi e que la
cuisson se fait alternativement par micro-ondes et au gril.
La combinaison de la cuisson micro-ondes avec le gril permet de réduire le temps de cuisson, tout en
ayant des aliments grillés.
Il existe deux types de combinaison :
COMBINAISON 1 (A chage : C-1)
55 % du temps en cuisson micro-ondes, 45 % du temps en cuisson au gril. À utiliser pour le poisson et les gratins.
COMBINAISON 2 (A chage : C-2)
36 % du temps en cuisson micro-ondes, 64 % du temps en cuisson au gril. À utiliser pour les omelettes et la volaille.
Exemple :
Pour cuire pendant 15 minutes, en utilisant MICRO+GRIL avec 55 % du temps en cuisson micro-ondes
et 45 % en cuisson au gril (C-1).
1. Pressez la touche
MICRO.& GRIL
deux fois. "C-1"
s'a che.
2. Pressez la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour con rmer
les réglages.
2. Pressez
la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE pour
con rmer les
réglages.
3. Tournez le bouton SÉLECTION
pour régler le
temps de chauffage requis.
3. Tournez le bouton SÉLECTION
pour régler le
temps de chauffage requis.
4. Pressez la touche
DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour démarrer la
cuisson au gril.
(L'a chage décompte le
temps de cuisson restant.)
FRANÇAIS
4. Appuyez sur la touche
DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour démarrer la
cuisson.
(L'a chage décompte le
temps de cuisson restant.)
NOTES pour les modes GRIL et MICRO+GRIL :
• Il n'est pas nécessaire de préchau er le gril avant la cuisson.
• Lorsque vous brunissez des aliments dans un récipient profond, placez-le sur le plateau tournant.
• Vous pouvez remarquer de la fumée ou une odeur de brûlé lors de votre première utilisation du gril.
Ceci est normal et n'est pas un signe de mauvais fonctionnement. Pour éviter ce problème, chau ez
le four sur gril pendant 20 minutes sans aliments avant votre première utilisation.
IMPORTANT : Durant le fonctionnement, pour permettre à la fumée et aux odeurs de se disperser,
ouvrez une fenêtre ou activez la ventilation de la cuisine.
AVERTISSEMENT :
La porte, le boîtier extérieur, la cavité du four et les accessoires peuvent devenir
très chauds durant le fonctionnement. Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours
d'épais gants de cuisine anti-chaleur pour four.
F-18
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON PAR SÉQUENCE
Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 2 di érentes étapes de cuisson, comprenant
une cuisson manuelle, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois le four
programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à une
autre. Un signal sonore se déclenche après la première étape. Si l'une des étapes est une décongélation,
elle doit être placée en premier.
NOTE : Le MENU AUTO peut être réglé comme l'une des multiples séquences.
Exemple : Si vous souhaitez cuire des aliments pendant 20 minutes à la puissance micro-ondes
P100 puis pendant 5 minutes à la puissance micro-ondes P80. Suivez les étapes suivantes :
- 1. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 2. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE une fois pour con rmer les réglages.
- 3. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che
"20:00" minutes.
- 4. Pressez la touche PUISSANCE MICRO. P100 s'a che sur l'écran.
- 5. Pressez la touche PUISSANCE MICRO encore une fois ou tournez le bouton de SÉLECTION pour
sélectionner la puissance micro-ondes P80.
- 6. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE encore une fois pour con rmer les réglages.
- 7. Entrez le temps de cuisson en tournant le bouton de SÉLECTION jusqu'à ce que l'écran a che
"5:00" minutes.
- 8. Pressez la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE pour démarrer la cuisson.
2. FONCTION +30sec (Minute Auto)
Démarrage direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance P100 du micro-ondes pendant
30 secondes en appuyant sur la touche DÉMARRAGE/+30sec./ENTRÉE. La cuisson démarre immédiatement, et vous pouvez augmenter le temps de cuisson de 30 secondes en pressant à nouveau la
touche.
REMARQUE : Il est possible de prolonger le temps de cuisson jusqu'à 95 minutes au maximum.
3. VERROUILLAGE PARENTAL :
Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par des enfants.
a. Pour régler le VERROUILLAGE PARENTAL :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long signal se fait entendre, ce qui indique que l'appareil est maintenant en mode de verrouillage parental, et le symbole
s'allume en même temps que l'heure actuelle. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che le
statut suivant :
b. Pour annuler le VERROUILLAGE PARENTAL :
En mode de veille, pressez la touche ARRÊT/EFFACER pendant 3 secondes. Un long "bip" se fait entendre, ce qui indique que la porte a été déverrouillée.
F-19
FONCTION DÉCONGELATION PAR POIDS
DÉCONGELATION PAR POIDS
Le four micro-ondes est préprogrammé avec une minuterie et des niveaux de puissance a n de décongeler facilement les aliments tels que le porc, le bœuf et le poulet. La gamme de poids pour ces
aliments est de 100 g à 2000 g en par palier de 100 g.
Suivez l'exemple ci-dessous pour savoir comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour décongeler un morceau de viande mélangée de 1,2 kg en utilisant le programme
DÉCONGÉLATION PAR POIDS.
Placez la viande dans un plat à gâteau ou bien sur une grille de décongélation pour four à micro-ondes sur le plateau tournant.
1. Pressez la touche DÉCON-
GELATION PAR POIDS
une fois.
REMARQUE :
• Les aliments à décongeler sont supposés conservés à -18°C.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats
de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Le poids des aliments doit être arrondi au plus proche 100 g, par exemple, 700 g pour 650 g.
• Après la décongélation, un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “0:00” en n de décongélation.
2. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton
SÉLECTION jusqu'à ce que
l'écran a che :
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE pour démarrer
la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation)
FRANÇAIS
FONCTION DÉCONGELATION PAR TEMPS
DÉCONGELATION PAR TEMPS
Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps
de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus
de détails concernant la manière d'utiliser ce programme. La gamme de temps est 0:05 – 95:00.
Exemple : Pour décongeler les aliments pendant 10 minutes.
1. Pressez le bouton
DECONGELATION PAR
TEMPS.
Notes pour la décongélation par temps :
• Les niveaux de puissance préréglés ne peuvent pas être modi és.
• Avant de congeler les aliments, assurez-vous que la nourriture est fraîche et de bonne qualité.
• Si nécessaire, protégez les petits morceaux de viande ou de volaille avec de petits morceaux plats
de papier aluminium. Ceci permet d'empêcher ces parties de devenir chaudes pendant la décongélation. Faites attention à ce que l'aluminium ne touche pas les parois du four.
• Après la décongélation un signal sonore s'active cinq fois et l'écran a che l'heure actuelle, si l'horloge a été réglée. Si l'horloge n'a pas été réglée, l'écran a che “0:00” en n de décongélation.
2. Entrez le temps de cuisson
en tournant le bouton
SÉLECTION jusqu'à ce que
l'écran a che : 10:00.
F-20
3. Pressez la touche DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE pour démarrer
la décongélation.
(L'a chage décompte le temps
de décongélation)
FONCTION MENU AUTO
Les programmes du MENU AUTO calculent de manière automatique le mode et le temps de cuisson corrects de
vos aliments (détails ci-dessous). Suivez l'exemple ci-dessous pour apprendre comment utiliser cette fonction.
Exemple : Pour cuire 250 g de poisson en utilisant la fonction de MENU AUTO.
1. Tournez le bouton de
SÉLECTION dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour sélectionner le menu auto désiré.
REMARQUES :
• Le poids ou la quantité de nourriture peut être entré en tournant le bouton SÉLECTION jusqu'à
ce que le poids / la quantité voulu s'a che sur l'écran (’g’ ou ml). Entrez le poids de la nourriture
uniquement. N'incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les poids/quantités donnés sur le schéma du MENU
AUTO ci-dessous, cuisinez de manière manuelle.
2. Pressez la touche
DÉMARRAGE/
+30sec./ENTRÉE
pour con rmer
les réglages.
3. Entrez le poids désiré
en tournant le bouton SÉLECTION.
4. Pressez la touche
DÉMARRAGE/+30sec./
ENTRÉE pour démarrer
la cuisson.
(L'a chage décompte
le temps de cuisson
restant.)
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A -
Pizza froideA-1100 % Micro200 g, 400 g
Viande (viande
sans os telle que
bœuf, mouton,
porc ou volaille)
Pâtes
(pâtes sèches
telles que Fusilli,
Farfalle, Rigatoni)
Méthode de
chage
cuisson
A-2100 % Micro250 g, 350 g, 450 g
A-3100 % Micro200 g, 300 g, 400 g
A-480 % MicroPâtes
Poids/portion/ustensiles
(température initiale 5°C)
Assiette
(température initiale 20°C)
Assiette et lm plastique pour four microondes ou couvercle
adéquat
(température initiale 20°C)
Bol et couvercle
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(température initiale de
l'eau : 20°C)
Grand bol large
F-21
Eau
Procédure
Placez la pizza dans une assiette au centre
du plateau tournant. Ne couvrez pas.
Mélangez après la cuisson.
Découpez la viande en petits morceaux et
placez-la dans un plat pour four. Placez le
plat au centre du plateau tournant.
Découpez, hachez ou tranchez les légumes
frais en morceaux de taille régulière. Placez
les légumes frais dans un récipient adapté.
Placez-les sur le plateau tournant. Ajoutez la
quantité d'eau requise (une cuillère à soupe
pour 100 g). Couvrez avec un couvercle.
Mélangez après cuisson et laissez reposer la
nourriture pendant environ 2 minutes.
Placez les pâtes dans un bol de taille
appropriée et ajoutez de l'eau. Ne couvrez
pas. Placez le bol au centre du plateau
tournant.
Après la cuisson, mélangez bien et laissez
reposer pendant 2 minutes avant d'égoutter.
TABLE DU MENU AUTO
Menu Auto A -
Pommes de terre
cuites à l'eau et en
robe des champs
Poisson
( let de poisson)
BoissonA-7100 % Micro1 (tasse) 120 ml
PopcornA-8100 % Micro0,05 kg, 0,1 kgPlacez le sachet de popcorn directement
Méthode de
chage
cuisson
A-5100 % Micro200 g, 400 g, 600 g
A-680 % Micro250 g, 350 g, 450 g
Poids/portion/ustensiles
(température initiale
20°C)
Bol et couvercle
(température initiale
20°C)
Assiette et lm plastique pour four microondes ou couvercle
adéquat
2 (tasses) 240 ml
3 (tasses) 360 ml
(température initiale 5°C)
Procédure
Pommes de terre à l'eau : Pelez les pommes de terre et découpez-les en morceaux
de taille similaire.
Placez les pommes de terre dans un bol.
Ajoutez une c. à soupe d'eau pour 100 g,
ajoutez un peu de sel et couvrez le bol
avec un couvercle. Après la cuisson, laissez
reposer pendant environ 2 minutes avant
de servir. Pommes de terre en robe des
champs : choisissez des pommes de terre
de taille similaire puis placez-les sur le
plateau tournant en verre. Après la cuisson, laissez-les reposer pendant environ 5
minutes avant de servir.
Placez la nourriture en une seule couche
dans un plat pour four. Utilisez du lm
plastique pour four micro-ondes ou un
couvercle adapté pour couvrir.
Placez la ou les tasse(s) sur la plateau
tournant et remuez après cuisson.
sur le plateau tournant.
(Veuillez vous référer à la note ci-dessous :
"Informations importantes concernant la
Fonction Popcorn au Micro-ondes").
FRANÇAIS
Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes :
1. Lorsque vous sélectionnez 0,1 kg de popcorn, il est suggéré de plier un triangle dans chaque coin du sachet
avec la cuisson.
Référez-vous à l'image de droite.
2. Si/lorsque le sachet de popcorn gonfle et ne peut pas
tourner correctement, veuillez presser la touche ARRÊT/EFFACER une fois, ouvrir la porte du four et ajuster la
position du sachet pour assurer une cuisson homogène.
F-22
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
Pour cuire/décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit
pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de
choisir des ustensiles adaptés.
Les plats ronds/ovales sont préférables à ceux carrés/rectangulaires, la nourriture placée
dans les coins ayant tendance à trop cuire. Une large gamme d'ustensiles de cuisine peut
être utilisée, spéci ée dans la liste ci-dessous.
Ustensiles de cuisineCompatibles
Papier aluminium
Récipients en aluminium
Plats brunisseur
Porcelaine et céramiques
Plats en verre par ex.
Pyrex ®
Métal
Plastique/Polystyrène par
ex. récipients de restauration rapide
Film plastique
Sachets de congélation/à
griller
Assiettes et gobelets en
papier et papier essuie-tout
Paille et récipients en bois
Papier recyclé et journaux
micro-ondes
/
✔
✘
✔
/
✔
✘
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
Commentaires
De petits morceaux d'aluminium peuvent être utilisés
pour empêcher les aliments de surchau er. Gardez le papier aluminium à une distance d'au moins 2 cm des parois
du four, des arcs électriques pouvant se former. Les récipients en papier aluminium ne sont pas recommandés,
sauf si spéci é par le fabricant, comme par ex. Microfoil ®.
Suivez dans ce cas les instructions avec attention.
Suivez toujours les instructions des fabricants. Ne dépassez pas les temps de chau age indiqués. Faites très
attention, ces plats pouvant devenir très chauds.
La porcelaine, la poterie, la faïence émaillée et la porcelaine ne sont habituellement adaptées, à part dans
le cas de décorations métalliques.
Restez vigilant lors de l'utilisation de verrerie fine, la
chaleur brutale pouvant les craqueler ou les casser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser de récipients en métal, ceux-ci pouvant être source d'arcs électriques et
causer des incendies.
Il est important de bien faire attention à la cuisson,
certains récipients pouvant se déformer, fondre ou se
décolérer à haute température.
Ne doit pas toucher la nourriture et doit être percé
pour laisser la vapeur s'échapper.
Doit être percé pour laisse la vapeur s'échapper. Assurez-vous que les sachets sont compatibles avec la cuisson micro-ondes. N'utilisez pas d'attaches en plastique
ou métal, celles-ci pouvant fondre ou s'enflammer à
cause d'arcs électriques.
Utilisez uniquement pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Véri ez soigneusement la cuisson, une surchau e peut être source d'incendie.
Surveillez toujours le micro-ondes lors de l'utilisation de ces
matériaux, leur surchau e pouvant causer un départ de feu.
Peut contenir des résidus de métaux pouvant causer
des arcs électriques et un départ de feu.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir tout risque d’ignition.
F-23
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DÉCAPANTS POUR FOUR VENDUS DANS
LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU
AGRESSIFS, DE PRODUITS QUI CONTIENNENT
DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS
ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE
VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
NETTOYEZ LE FOUR À INTERVALLES RÉGULIERS ET RETIREZ TOUT DÉPÔT DE NOURRITURE - Gardez le four propre, pour empêcher
toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la
durée de vie de l’appareil et entraîner une
situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’
eau. Utilisez une serviette humide pour éliminer l’
eau savonneuse et séchez avec un chi on doux.
Panneau de commande
Ouvrez la porte avant le nettoyage pour désactiver le panneau de commande. Faites attention
en nettoyant le panneau de commande. Utilisez
uniquement un chiffon imbibé d'eau, nettoyez
doucement le panneau jusqu'à ce qu'il soit propre.
Évitez d'utiliser des quantités excessives d'eau.
N'utilisez aucun produit chimique ou nettoyeur
abrasif.
Intérieur du four
1. Pour le nettoyage, enlevez les éclaboussures et
les débordements avec un chi on doux humide
ou une éponge après chaque utilisation lorsque
le four est toujours chaud. Pour les taches plus
importantes, utilisez un savon doux et nettoyez
plusieurs fois avec un chi on humide jusqu'à ce
que tous les résidus aient disparu. Ne retirez pas
le boîtier du guide d'ondes.
2. Assurez-vous que des produits de nettoyage
ou de l’eau ne pénètrent pas dans les petites
ouvertures des parois. Ceci risque d'endommager le four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’
intérieur du four.
Gardez toujours le cadre du répartiteur d'ondes
propre.
Le cadre du répartiteur d'ondes est composé
d'un matériau fragile et doit être nettoyé avec
précaution (suivez les instructions de nettoyage
ci-dessus).
NOTE : Ne laissez pas tremper le boîtier du guide
d'ondes, il pourrait se désagréger.
Le boitier du guide d'onde est une pièce
consommable qui, s'il n'est pas nettoyé régulièrement, devra être remplacé.
Plateau tournant et support du plateau tournant
Retirez le plateau tournant et le support du plateau tournant du four.
Nettoyez le plateau tournant et son support
avec de l'eau et du savon doux. Séchez avec un
chi on doux. Le plateau tournant et son support
peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez
les deux côtés de la porte, les joints de la porte
et les parties adjacentes avec un chi on doux et
humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la porte
en verre du four, ceux-ci pouvant rayer les surfaces et provoquer l'éclatement du verre.
REMARQUE : Veillez à ne pas utiliser de produits
décapants pour four.
FRANÇAIS
Conseil de nettoyage - Pour un nettoyage facile de votre four :
Placez un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml d'eau et chau ez sur 100 % pendant 10 12 minutes
Nettoyez le four en utilisant un chi on doux sec.
IMPORTANT :
• Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale (voir cidessous) en utilisant le même mode de cuisson, le mécanisme de sûreté du four s'active
automatiquement. La puissance micro-ondes est alors réduite ou l'élément chau ant du
gril reste allumé uniquement de manière intermittente.
Mode de cuissonDurée standard
Micro-ondes P10030 minutes
Mode cuisson Gril/CombinéeFonctionnement intermittent, contrôle du
temps et de la température
F-24
Attenzione: il
vostro prodotto
è segnato con
questo simbolo.
Signi ca che
prodotti elettrici
ed elettronici usati
non devono essere
messi insieme ai
ri uti normali. C'è
un sistema di rac-
colta separata per
questi prodotti.
A. Informazioni sull'apparecchio per gli utiliz-
zatori (uso privato)
1. Nell'Unione Europea
Attenzione: se volete disfarvi di questo apparecchio, non utilizzate la normale raccolta di ri uti!
Apparecchi elettrici ed elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e seconda la regolamentazione che richiede un trattamento spec co, il recupero e il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Secondo le disposizioni degli stati membri, i privati possono
restituire all'interno dell'UE il propri apparecchi elettrici ed
elettronici usati per raccolte speci che e senza costi*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche ritirare il vostro vecchio prodotto gratuitamente se ne comprate uno
simile nuovo.
*) Contattate le autorirà locali per ulteriori dettagli.
Se i vostri apparecchi elettrici o elettronici usati hanno batterie o accumulatori, smatiteli separatamente secondo la
locale regolamentazione.
Smaltendo correttamente questo prodotto, fate in modo
che i ri uti subiscano il trattamento necessario, il recupero e
il riciclo; questo previene potenziali e etti negativi sull'ambiente e sulla salute, che potrebbero essere causati da uno
smaltimento inappropriato.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità
locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
Per la Svizzera: appartecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite senza costi al fornitore, anche se
non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori agevolazioni per
la raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Informazioni sul prodotto per utilizzatore business.
1. Nell'Unione Europea
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e volete eliminarlo:
Contattate il vostro fornitore SHARP, che vi informerà riguardo
le modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati
dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti
(e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali
di raccolta.
Per la Spagna: contattate il sistema di raccolta u ciale o le
autorità locali per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al d fuori dell'UE
Se volete eliminare questo prodotto, contattate le autorità
locali e chiedete quali siano le modalità per un corretto smaltimento.
I-1
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
ALTRE FUNZIONI UTILI ....................................................................................................................................19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO ..................................................................................................... 20
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO .................................................................................................20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI ..................................................................................................................21
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................21-22
MANUTENZIONE E PULIZIA ..........................................................................................................................24
CENTRI DI ASSISTENZA .......................................................................................................................................I
DATI TECNICI
Nome del modello:R-722STWE
Tensione di linea CA: 230 V~, 50 Hz monofase
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico: 10 A
Tensione di alimentazione CA richiesta: Microonde: 1450 W
Potenza erogata: Microonde: 900 W (IEC 60705)
Grill: 1000 W
Modalità Spento (Modalità
di risparmio energetico): meno di 1,0 W
Frequenza delle microonde: 2450 MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (L) x (A) x (P)** mm: 513 x 306 x 429
Dimensioni interne (L) x (A) x (P)*** mm: 330 x 208 x 369
Capacità del forno: 25 litri***
Piatto rotante: ø 315 mm
Peso: circa 15,5 kg
Luce del forno: 25 W/230 V~
ITALIANO
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo
2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a
disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
ITALIANO
I-2
FORNO E ACCESSORI
2
11
10
6
1
4
5
12
14
Perno (dentro)
15. Piatto
rotante
(vetro)
17. Accoppiatore
3
7
18. Griglia
8
4
13
16. Supporto
del piatto
rotante
FORNO
1. Maniglia dello sportello
2. Luce del forno
3. Cerniere dello sportello
4. Ganci di sicurezza dello sportello
9
5. Sportello
6. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
7. Perno del motore del piatto rotante
8. Cavità del forno
9. Pannello di controllo
10. Elemento scaldante grill
11. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
12. Cavo per l'alimentazione
13. Aperture di ventilazione
14. Rivestimento esterno
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano presenti:
(15) Piatto rotante (16) Supporto del piatto
rotante (17) Accoppiatore (18) Griglia
• Mettete l'accoppiatore sul perno del motore
del piatto rotante e poi posizionate il supporto
del piatto rotante nel centro della base del
forno in modo che possa ruotare liberamente
intorno all'accoppiatore. Posizionate il piatto
rotante sul supporto in modo che sia ben saldo
sull'accoppiatore.
• Per evitare di danneggiare il piatto rotante, al
momento di togliere i piatti o i contenitori dal
forno, sollevateli completamente dal piatto
facendo attenzione a non urtare il bordo.
• Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle
sezioni sul grill alla pagina I-18.
Non toccate mai il grill quando è caldo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivendito-
re o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato
il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia
dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizionati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la cottura. Se il piatto
rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalzare, ruotare in maniera scorretta
e causare danni al forno.
• Posizionate tutto il cibo e i contenitori di cibo sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può variare ad
ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
l'ora, il livello di potenza, il peso e la
selezione menu automatico
ITALIANO
ITALIANO
I-4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER
FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente su
un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassato.
Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Posizio-
nate o montate il forno in modo che il fondo del forno sia ad
almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo
sportello per evitare che si brucino.
3.
Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra del forno.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e
mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza
se sono supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo
l'utilizzo dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso
i potenziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere fatti
da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano
supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6.ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini senza
supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni, in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in
tutta sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7.
ATTENZIONE: Quando l'elettrodomestico è in funzione nelle
modalità GRILL/COMBI, i bambini dovrebbero utilizzarlo solo con
la supervisione di un adulto a causa della temperatura generata.
8.ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi du-
rante l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9.ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si dan-
neggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da
parte di personale competente.
10.ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o modifi-
I-5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
care il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle microonde deve
essere effettuato esclusivamente da personale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un tecnico specializzato SHARP.
12.ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, perché
potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può produr-
re una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertanto è
necessario fare attenzione durante il maneggiamento del contenitore in cui si trovano.
ITALIANO
14. Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il gu-
scio né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero
esplodere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o
riscaldare le uova che non sono state strapazzate, foratene il
tuorlo e l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate
e affettate le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15. Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-23. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda
16.
di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i piatti,
gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti del grill
possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per preve-
nire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi. Se scaldate
ITALIANO
cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete sott'occhio il
I-6
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
forno: potrebbero andare a fuoco.
19. Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-
gate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo
sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la superfi-
cie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e creare
situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in metallo
per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero graffiarne
la superficie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le par-
ti adiacenti a pag. I-24.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in
altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili diventa-
no calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non toccare
gli elementi che si scandano. I bambini con meno di 8 anni
devono restare lonati, a meno che non siano costantemente
supervisionati.
27.
Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzione: evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno del forno.
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito duran-
te il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi
di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il cibo e
I-7
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione in
caso d’emergenza.
La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di 230 V~,
3.
50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di un minimo
di 10 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito elet-
trico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si può
formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
ITALIANO
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità del
forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono essere
asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso possono surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
9. Non mettete materiali in ammabili vicino al forno o alle aper-
ture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci metalliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’olio
di frittura. La temperatura in tal caso non può essere controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per i
microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per ac-
certarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta atten-
ITALIANO
zione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono
molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce,
I-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
pasticci di carne o dolci.
17.
Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori
sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non sia-
no rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello non
siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non mo-
di cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarnizioni
e le super ci di tenuta dello sportello.
4. Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarni-
zioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete
i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-
24.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al fab-
bricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da prendere
per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente essere
smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione del
forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immediatamente
il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’ac-
I-9
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
qua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di un
tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscaldate,
compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non
fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato.
Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un
concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa
dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del
forno.
ITALIANO
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi. Usate
recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita
delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe verificarsi un’eruzione
del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati,
con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili
bruciature:
1.
Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3.
Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido un’
asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi al
termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ritardata
della bollitura.
3. Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel forno
a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta pri-
ITALIANO
I-10
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
ma di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno
per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni
di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn,
sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la temperatura
del cibo e mescolate prima di servire. State particolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle bevande che
date a bebè, bambini e agli anziani.La temperatura del
contenitore non corrisponde necessariamente a quella del
contenuto; controllare sempre la temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore e
del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello
2. Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere con
precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve es-
sere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è adatto
I-11
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che non
sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste danneggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piatto
per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, mettete
sempre sotto di esso del materiale isolante resistente al calore,
come un piatto di porcellana, per evitare danni al piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non dovete inoltre
superare il tempo di preriscaldamento speci cato nelle istruzioni del piatto.
3. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e posso-
no causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno. Usate
ITALIANO
solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto rotante realizzato per questo forno. Non utilizzate il forno senza il piatto
rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il fun-
zionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un elettricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il rivenditore
si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al forno o per
infortuni a persone risultanti da una scorretta procedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente formare vapore
acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno alle guarnizioni e
sulle superfici di giuntura. E' del tutto normale e non è indice di
malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano di
lavoro.
I-12
ITALIANO
INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e toglie-
te le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno.
Controllate che il forno non sia in alcun punto danneggiato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cucinato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elettrodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
• Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.
•
Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
30 cm
0 cm
20 cm
min
85 cm
20 cm
4. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
I-13
INSTALLAZIONE
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esempio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di alimentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricablabile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spina fornita, isolate le condutture della presa.
ITALIANO
I-14
ITALIANO
PRIMA DI USARE IL FORNO
Inserite il cavo di alimentazione del forno. Sul display apparirà: “0:00”, si sentirà un segnale acustico una volta.
Questo modello ha una funzione orologio e il forno utilizza meno di 1,0 W in modalità stand-by.
Per impostare l'orologio, guardate sotto.
IMPOSTARE L'OROLOGIO
Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.
1. Premete due volte il tasto TIMER DA CUCINA/OROLOGIO. L'ora lampeggerà e l'orolo-
gio si illuminerà.
2. Ruotate la manopola INSERIMENTO nché non appaia l'ora corretta; l'ora inserita do-
vrebbe essere tra 0 e 23.
3. Premete il tasto TIMER DA CUCINA/OROLOGIO, i minuti lampeggeranno.
4. Impostate i minuti. Girate la manopola INSERIMENTO nché i minuti desiderati appari-
ranno sul display, la cifra inserita deve essere tra 0 e 59.
5. Premete una volta il tasto TIMER DA CUCINA/OROLOGIO per far partire l'orologio.
L'icona “:” dell'ora digitale lampeggerà sul display e l'indicatore dell'ora scomparirà.
NOTE:
• Se l'orologio è impostato, quando la cottura è ultimata, il display mostrerà l'ora corretta.
Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà "0:00".
• Per controllare l'ora durante la cottura, premete il tasto TIMER DA CUCINA/OROLOGIO
e il LED mostrerà l'ora per 2-3 secondi. Questo non altera in alcun modo il processo di cottura.
• Se nel processo di inserimento dell'ora viene premuto il tasto STOP/ANNULLA, il forno
tornerà alla precedente impostazione.
• Se l'alimentazione elettrica del vostro microonde viene interrotta, il display mostrerà ad
intermittenza "0:00" dopo che la corrente è stata ristabilita. Se ciò succede durante la cottura, il programa verrà cancellato. Anche l'ora verrà cancellata.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete usare la funzione timer da cucina nei casi in cui la cottura a microonde non sia coinvolta, come per esempio nella preparazione di uova sode fatte su fornello tradizionale o
per monitorare il tempo in caso di cottura o scongelamento del cibo.
Esempio:
Per impostare il timer per 5 minuti.
1. Premete una
volta il tasto
TIMER DA
CUCINA/
OROLOGIO.
Quando il timer arriva a 0:00, si sentirà un segnale acustico 5 volte e il LED mostrerà l'ora.
Potete inserire qualunque tempo no a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA du-
rante il conto all rovesci, premete il tasto STOP/ANNULLA.
NOTA: la funzione TIMER DA CUCINA non può essere utilizzata durante la cottura.
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per selezionare
l'ora.
3. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per far
partire il timer.
I-15
4. Controllate il
display.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di
cottura impostato.)
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni qui di seguito:
Per impostare il livello di potenzaDisplay LEDPotenza microonde
• Premete il tasto POTENZA MICROONDE una volta:
apparità P100 e contemporaneamente l'indicatore
del microonde e l'indicatore dell'alta temperatura
si illumineranno sul display.
• Premete POTENZA MICROONDE o girate la ma-
nopola INSERISCI per cambiare il livello di potenza
nché il display indica il livello desiderato.
• Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare le impostazioni, inserite il tempo di cottura e
poi premete il tasto START/+30sec./INVIO per far
partire il forno.
• Per controllare il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZA MICROONDE, il
livello di potenza attuale verrà mostrato sul display
per 3 secondi. Il forno continua il conto alla rovescia anche se viene mostrato il livello di potenza.
ALTO = 100%
MEDIO-ALTO = 80%
MEDIO = 50%
MEDIO-BASSO = 30%
BASSO = 10%
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 900 W) Utilizzato per cucinare velocemente o per riscaldare, per esempio pasticci,
bevande calde, verdura ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 720 W) Utilizzato per la
cottura più prolungata di alimenti densi, quali
arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati
e per pietanze delicate quali dolci tipo pan di
Spagna. Con questa impostazione ridotta, il cibo
si cuocerà in modo uniforme senza scuocere ai
lati.
P50 - (MEDIO = 450 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati
in modo convenzionale (ad esempio la carne di
manzo). Si raccomanda di utilizzare questa impostazione per ottenere una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 270 W) Impostazione
scongelamento per scongelare: selezionate questa potenza per assicurarvi che il cibo si scongeli
uniformemente. Questa impostazione è ideale
anche per far cuocere a fuoco lento riso, pasta,
tortellini e per creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 90 W) Per scongelamento delicato, per esempio per dolci al cucchiaio o pasticcini.
ITALIANO
OPERAZIONI MANUALI
Aprire lo sportello:
Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.
Avviare il forno:
A seconda del tipo di cibo e dei risultati richiesti, mettete il cibo o in un contenitore adatto, e poi
mettetelo sul piatto rotante, oppure mettete il cibo direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo
sportello e premete il tasto START/+30sec./INVIO dopo aver selezionato la modalità di cottura desiderata.
Una volta che il programma di cottura è stato impostato e il tasto START/+30 sec/INVIO non viene
premuto entro 1 minuto, l'impostazione verrà cancellata.
Il tasto START/+30sec./INVIO deve essere premuto per continuare la cottura se lo sportello è stato
aperto durante la cottura. Si udirà un segnale acustico una volta quando viene premuto il tasto; se
non viene premuto a su cienza, non si sentirà alcun suono.
ITALIANO
I-16
OPERAZIONI MANUALI
Usate il tasto STOP/ANNULLA per:
1. Annullare un’azione errata durante la programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno durante la cottura.
3. Cancellare un programma durante la cottura, premete il tasto STOP/ANNULLA due volte.
4. Per impostare e per annullare il blocco bambini (vedere pagina I-
19).
COTTURA A MICROONDE
Il vostro forno può essere programmato per una cottura no a 95 minuti (95:00).
L'unità di tempo di inserimento per la cottura (scon-
gelamento) varia da 5 secondi a 95 minuti. Dipende
dalla lunghezza totale della cottura (scongelamento)
mostrato nella tabella.
COTTURA MANUALE/SCONGELAMENTO MANUALE
Inserite il tempo di cottura utilizzando livelli di potenza delle microonde da P100 a P10 per cuci-
•
nare o scongelare (vedi pag. I-16).
• Quando possibile, mescolate o girate il cibo 2 - 3 volte durante la cottura.
• Dopo la cottura, coprite il cibo e lasciatelo riposare, se consigliato.
• Dopo lo scongelamento, coprite il cibo con carta stagnola e lasciatelo riposare no a scongelamento completo.
Esempio:
Per cuocere per 2 minuti e 30 secondi con potenza delle microonde P80 (80%).
1. Premete
il tasto
POTENZA
MICROONDE. Apparirà
P100
2. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO per
selezionare
in livello di
potenza P80.
3. Premete il
tasto START/
+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
Tempo di cottura
0-1 minuto
1-5 minuti
5-10 minuti
10-30 minuti
30-95 minuti
4. Inserite il
tempo di cottura desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO.
Unità di aumento
5 secondi
10 secondi
30 secondi
1 minuto
5 minuti
5. Premete il tasto
START/+30sec/INVIO per far partire
la cottura. (Il display
inizierà il conto alla
rovecia a partire dal
tempo di cottura
inserito.)
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il cibo, il tempo di
cottura si interroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia quando lo sportello viene nuovemanete chiuso e viene premuto il tasto START/+30 sec/INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'orologio è
stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto POTENZAMI-CROONDE. Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
I-17
COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL
1. COTTURA SOLO GRILL
Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di potenza. Il grill è
aiutato dal piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una doratura uniforme. Utilizzate la griglia per piccoli pezzi di cibo come il bacon, il prosciutto e i dolci da tè. Il cibo può essere
messo sia direttamente sulla griglia o in un piatto resistente al calore sulla griglia.
Esempio:
Per grigliare per 20 minuti, utilizzando MICROONDE & GRILL.
1.
Premete una
volta il tasto
MICROONDE &
GRILL. Apparirà
"G".
2. COTTURA MICRO+GRILL
MICRO+GRILL unisce la potenza del microonde con il grill. MICRO+GRILL signi ca cucinare con po-
tenza microonde e grill alternativamente.
La combinazione di potenza microonde con il grill riduce il tempo di cottura e dà una nitura croccante e dorata.
Ci sono due possibilità di combinazione:
COMBINAZIONE 1 (Display: C-1)
55% del tempo potenza microonde, 45% del tempo cottura grill. Utilizzatela per pesce e per gratinare.
COMBINAZIONE 2 (Display: C-2)
36% del tempo cottura a microonde, 64% del tempo cottura grill. Utilizzatela per budini, frittate e pollame.
Esempio:
Per cuocere per 15 minuti, utilizzando MICRO+GRILL con il 55% del tempo potenza microonde e il 45% grill (C-1).
1. Premete due volte il tasto MICROONDE & GRILL.
Apparirà "C-1".
2. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
3. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per impostare
il tempo di
riscaldamento
richiesto.
3. Ruotate la
manopola
INSERIMENTO
per impostare
il tempo di
riscaldamento
richiesto.
4. Premete il tasto START/
+30sec./INVIO per far
partire il grill.
(Il display farà il conto
alla rovescia dal tempo di
cottura grill impostato.)
ITALIANO
4. Premete il tasto START/
+30sec./INVIO per far partire
la cottura.
(Il display farà il conto alla
rovescia dal tempo di cottura
impostato.)
NOTE per GRILL e COTTURA MICRO+GRILL:
• Non è necessario preriscaldare il grill.
• Se fate dorare il cibo in contenitori profondi, metteteli sul piatto rotante.
• Potreste vedere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta. E' normale
e non signi ca che il forno funzioni male. Per evitare questo problema, quando utilizzate per la prima
volta il forno, scaldate il forno senza cibo per 20 minuti in modalità grill.
IMPORTANTE: Durante il funzionamento per permettere al fumo e agli odori di disperdersi, aprite
una nestra o accendete la cappa di aspirazione della cucina.
ITALIANO
ATTENZIONE:
Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi
durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.
I-18
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di cucinare usando no a due diverse modalità, che possono essere il tempo
di cottura manuale e la modalità e/o il tempo di scongelamento, così come la funzione scongelamento
a peso. Una volta programmato non c'è bisogno di intervenire nell'operazione di cottura, perché il forno
passerà automaticamente allo stadio successivo. Un segnale acustico sarà udibile dopo il primo stadio. Se
una modalità è lo scongelamento, questo deve essere il primo.
Nota: La cottura automatica non può essere impostata come una delle sequenze multiple.
Esempio: Se volete cucinare per 20 minuti a potenza P100 e poi per 5 minuti a potenza P80.
Ecco cosa fare:
- 1. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 2. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 3. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “20:00” minuti
sul display.
- 4. Premete il tasto POTENZA MICROONDE: apparirà P100 sul display LED.
- 5. Premete il tasto MICROONDE & GRILL una volta o ruotate la manopola INSERIMENTO per sele-
zionare la potenza microonde a P80.
- 6. Premete il tasto START/+30sec./INVIO per confermare l'impostazione.
- 7. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO nché non appaia “5:00” minuti
sul display.
- 8. Premete il tasto START/+30sec/INVIO per iniziare la cottura.
2. FUNZIONE+30sec (Minuto automatico)
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo il tasto
START/ +30min/CONFERMA. La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà premuto il
tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI:
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto.
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si sentirà un lungo suono, che
indica l'inserimento del blocco bambini e l'indicatore
gio non è stato impostato, il display mostrerà:
si illuminerà insieme all'ora. Se l'orolo-
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
In modalità stand-by, premete il tasto STOP/ANNULLA per 3 secondi. Si udirà un lungo "bip", che
indica che il blocco è stato disinserito.
I-19
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che cibo come maiale,
manzo e pollo possano essere facilmente scongelati. Il range di peso è di 100 g – 2000 g in porzioni da 100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: Per scongelare 1,2 kg di carne usando SCONGELAMENTO A PESO.
Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete una volta il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO.
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non
tocchi le pareti del forno.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
2. Inserite il peso desiderato
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
apparirà sul display:
3. Premete il tasto START/
+30sec/INVIO per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
ITALIANO
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO.
Note per lo scongelamento a tempo:
• Il livello di potenza preinstallato del microonde non può essere cambiato.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio. Questo im-
pedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il foglio di alluminio non
tocchi le pareti del forno.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00” quando la cottura è completa.
2. Inserite il tempo di cottura
girando la manopola
INSERIMENTO nché non
appaia 10:00 minuti sul
display.
3. Premete il tasto START/
+30sec/INVIO per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
ITALIANO
I-20
FUNZIONE MENU AUTOMATICI
I programmai MENU AUTOMATICI calcolano automaticamente la modalità corretta di cottura e il tempo di
cottura dei cibi (dettagli qui sotto). Seguite l'esempio qui sotto per capire come utilizzare questa funzione.
Esempio: per cucinare 250 g di pesce usando la funzione MENU AUTOMATICI.
1. Girate la manopola
INSERIMENTO
e selezionate il
menu automatico
desiderato.
NOTE:
• Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruortando la manopola INSERIMENTO nché il pe-
sdo/la quantità desiderati (’g’ o ml) si illumina sul display. Inserite solamente il peso del cibo. Non
includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTOMATICI sotto la cottura manuale.
2. Premete il
tasto START/
+30sec./INVIO
per confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec/INVIO
per iniziare la cottura.
(Il display farà il conto
alla rovescia dal tempo
di cottura impostato.)
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu automatici Display Metodo di
Pizza surgelataA-1100% Micro200 g, 400 g
Carne (carne
disossata, per
esempio manzo,
agnello, maiale o
pollame)
Verdura fresca, per
esempio cavol ori,
carote, broccoli,
nocchi, porri,
peperoni, zucchine ecc.
Pasta
(pasta di semola,
per esempio fusilli,
farfalle, rigatoni)
cottura
A-2100% Micro250 g, 350 g, 450 g
A-3100% Micro200 g, 300 g, 400 g
A-480% MicroPasta Acqua
Peso/porzione/
utensili
(temperatura iniziale
5°C)
patto
(temperatura iniziale 20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio adatto
(temperatura iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
50 g 450 ml
100 g 800 ml
(temperatura iniziale
dell'acqua: 20°C)
ciotola larga
I-21
Procedura
Mettete la pizza su un piatto al centro del
piatto rotante. Non copritela.
Tagliate la carne a striscioline e metterla in
un piatto da sformato. usate una pellicola
forata o un coperchio adatto. Mettete il
piatto da sformato al centro del piatto
rotante.
Tagliate, sminuzzate o a ettate le verdure
fresche a pezzi di uguale grandezza. Mettete la verdura fresca in un contenitore
adatto. Mettetelo sul piatto rotante. Aggiungete la quantità d'acqua necessaria
(un cucchiaio da tavola per 100 g). Coprite
con un coperchio. Girate dopo la cottura e
lasciate riposare il cibo per circa due minuti.
Mettete la pasta in una ciotola di grandezza appropriata e aggiungete l'acqua. Non
coprite. Mettete la ciotola al centro del
piatto rotante.
Dopo la cottura, mescolate bene e lasciate
riposare per due minuti prima di scolare.
TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu automatici Display Metodo di
Patate lesse e
ripiene
Pesce
( letto di pesce)
BevandeA-7100% Micro1 (tazza) 120 ml
PopcornA-8100% Micro0,05 kg, 0,1 kgMettete la bista di popcorn direttamente
Informazioni importanti sull'impostazione popcorn per microonde:
cottura
A-5100% Micro200 g, 400 g, 600 g
A-680% Micro250 g, 350 g, 450 g
Peso/porzione/
utensili
(temperatura iniziale
20°C)
Ciotola e coperchio
(temperatura iniziale
20°C)
Piatto e pellicola forata,
oppure un coperchio
adatto
2 (tazze) 240 ml
3 (tazze) 360 ml
(temperatura iniziale 5°C)
Procedura
Patate lesse: pelate le patate e tagliatele in
pezzi di uguale grandezza.
Mettete le patate in una ciotola. Aggiungete
un cucchiaio da tavola di acqua per ogni
100 g, aggiungete del sale e coprite la
ciotola con un coperchio. Dopo la cottura
pasciate riposare per circa 2 minuti prima
di servire. Patate ripiene: sceglite patate di
dimensione simile e lavatele, poi mettetele
sul piatto rotante. Dopo la cottura, lasciatele
riposare per circa 5 minuto prima di servirle.
Disponetelo su un unico strato su un piatto
da sformato. Usate una pellicola forata o
un coperchio adatto per coprirlo.
Mettete la/le Tazza/e sul piatto rotante e
mescolate dopo aver riscaldato.
sul piatto rotante.
(V. nota sotto: Informazioni importanti
sull'impostazione popcorn per microonde)
ITALIANO
1. Quando selezionate 0,1 kg di popcorn, è consigliabile
fare una pieghetta a triangolo su ogni angolo della busta prima della cottura.
Fate riferimento alla gura di destra.
2. Se/quando la busta di popcorn si ingrandisce e non
ruota più correttamente, premte una volta il tasto
STOP/ANNULLA e aprite lo sportello del forno; quindi
sistemate la busta nella posizione corretta per avere una
cottura omogenea.
I-22
ITALIANO
UTENSILI ADATTI
Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter
passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere
gli utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi
tende a cuocere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
UtensileMicroonde
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
Piatto crisp
Porcellana e ceramica
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
Metallo
Plastica/polistirene, per
esempio contenitori di fast
food
Pellicola protettiva
Sacchetti per il freezer/l'arrosto
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
Paglia e contenitori di legno
Carta riciclata e giornali
sicuro
/
✔
✔
/
✔
✔
✘
✔
✔
✔
✔
✔
✘
✘
✘
Commenti
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati
per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete
i figli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno, perché
potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori di
alluminio non sono consigliati, a meno che non sia speci cato dal produttore, per esempio Microfoil ®; seguite
rigorosamente le istruzioni.
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non sforate
coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che potrebbero diventare molto caldi.
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana
ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano decorazioni in metallo.
Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poiché può
rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in metallo perché possono creare archi elettrici, che possono
trasformarsi in fuoco.
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano,
si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per
permettere al vapore di fuoriuscire.
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi
che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non
usate fermagli in plastica o metallo, perché potrebbero
sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi elettrici.
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire
l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe
causare ammate.
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate questi materiali perché il surriscaldamento può provocare ammate.
Può contenere estratti di metallo che causano archi metallici e possono sfociare in ammate.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a causa
della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-23
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA
PARTE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI
COMMERCIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI,
DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO
IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE
SU NESSUNA PARTE DEL FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI
DI TEMPO, RIMUOVENDO QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito,
poiché in caso contrario le sue superfici si
potrebbero deteriorare. La mancata pulizia
potrebbe ridurre la durata dell’apparecchio
ed eventualmente dar luogo a situazioni di
pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente pulito
con acqua saponata. Non mancate di togliere il
sapone ed asciugare il forno a microonde con
un panno morbido ed asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per disattivare il pannello di controllo. Prestate attenzione
durante la pulizia del pannello di controllo.
Usate solo un panno umidi cato, passatelo delicatamente sul pannello nché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizzate
alcun tipo pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi con un
panno morbido o una spugna dopo ogni utilizzo mentre il forno è ancora tiepido. Per schizzi
più impegnativi, utilizzate un sapone delicato e
stro nate più volte con un panno umido nché
non vengono rimossi tutti i residui. Non togliete
il coperchio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino attraverso i fori nelle pareti, perché possono
causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’interno del
forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle onde
guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un materiale fragile e deve essere pulito con attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe causare danni alla copertura della copertura delle
onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte deperibile e senza una regolare pulizia, dovrà essere
sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto rotante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del piatto
rotante dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del piatto
rotante in acqua e sapone delicato. Asciugatelo
con un panno morbido. Sia il piatto rotante che
il supporto del piatto rotante possono essere
lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite
regolarmente tutti e due i lati dello sportello, le
guarnizioni e i ganci con una panno morbido e
umido. Non usate pulitori abrasivi o raschietti
metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero gra arne la super cie
e produrre schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
ITALIANO
Consigli per la pulizia - per una più facile pulizia del vostro forno
Mettete mezzo limone in un contenitore, aggiungete 300 ml di acqua e riscaldate a 100%
per 10 -12 minuti.
Pulite il forno utilizzando un panno morbido e asciutto.
IMPORTANTE:
• Se i cibi vengono cotti oltre il tempo standard utillizzando un’unica modalità di cottura
P100 (800 W), la potenza del forno si abbasserà automaticamente per evitare il surriscaldamento. (Il livello di potenza delle microonde si ridurrà.)
Modalità di cotturaTempo standard
Microonde P10030 minuti
Grill/ Aria ventilata/ modalità di cottura
combinata
Operazione intermittente, temperatura e tempo
controllato
I-24
ITALIANO
Let op: uw pro-
duct is gemar-
keerd met dit
symbool. Dit
betekent dat
afgedankte elek-
trische en elek-
tronische appara-
tuur niet samen
met het normale
huisafval mogen
worden wegge-
gooid.Er bestaat
een afzonderlijk
inzamelingssy-
steem voor deze
producten.
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet
gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling
van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie
hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen
brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw
apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform
de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te
gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve
e ecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden
voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd
verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs
als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch
or www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt
en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn
dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden
verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting
of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met
de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste
verwijderingsprocedure.
NL-1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.