Sharp R-5520N, AR-5516N, AR-5520N User Manual [es]

SISTEMA MULTIFUNCIONAL DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO:AR-5516N
AR-5520N

ÍNDICE

1 ANTES DE USAR LA MÁQUINA
COMPONENTES ............................................... 4
PANEL DE FUNCIONAMIENTO........................6
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN ................................................ 8
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN.................8
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN .........8
CARGA DEL PAPEL ......................................... 9
PAPEL................................................................9
COLOCACIÓN DEL PAPEL ............................10
MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE
PAPEL DE LA BANDEJA.................................12
FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS DE
COPIADORA, IMPRESORA Y ESCÁNER...... 14
2 FUNCIONES DE COPIADO
COPIADO NORMAL ........................................ 15
HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS
CLARA .............................................................18
SELECCIÓN DE LA BANDEJA .......................18
AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS..............19
REDUCCIÓN/AMPLIACION/ZOOM ................ 19
SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA
RELACIÓN.......................................................19
SELECCIÓN MANUAL DE LA RELACIÓN......20
SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE
COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR
SEPARADO (Copiado con ZOOM XY) ............21
COPIA AUTOMÁTICA A DOBLE CARA ........ 23
ROTACIÓN DE LA IMAGEN EN COPIAS
DÚPLEX...........................................................25
COPIADO A DOBLE CARA CON UTILIZACIÓN
DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL.................. 26
COPIADO DE LIBROS .................................... 27
INTERRUPCIÓN DE UNA EJECUCIÓN DE
COPIADO (Copiado con interrupción).......... 28
FUNCIONES DE COPIADO
CONVENIENTES ............................................. 29
ROTACIÓN DE LA IMAGEN 90 GRADOS
(Rotación de copia) ..........................................29
COPIA CLASIFICADOR/COPIA GRUPO ........29
COPIADO DE MÚLTIPLES ORIGINALES
SOBRE UNA ÚNICA HOJA DE PAPEL (Copia 2
EN 1 / 4 EN 1) ..................................................31
CREACIÓN DE MÁRGENES DURANTE EL
COPIADO (Desplazamiento) ...........................33
BORRADO DE LAS SOMBRAS SITUADAS EN TORNO A LOS BORDES DE UNA COPIA
(Copiado con borrado de sombras) .................34
3 FUNCIONES DE IMPRESORA
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE
IMPRESIÓN ..................................................... 35
APERTURA DEL CONTROLADOR DE LA
IMPRESORA CON EL BOTÓN "Inicio"........... 36
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL
CONTROLADOR DE LA IMPRESORA .......... 37
CONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES
AVANZADAS DE IMPRESIÓN........................ 38
IMPRESIÓN DE VARIAS PÁGINAS EN UNA
PÁGINA (Imprime N-Up) ................................. 38
AJUSTE DE LA IMAGEN IMPRESA EN EL
PAPEL (Encajar al Tamaño de Papel)............ 39
GIRO DE 180 GRADOS DE LA IMAGEN DE
IMPRESIÓN (Girar 180 grados)...................... 39
AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE LA IMAGEN DE
LA IMPRESIÓN (Zoom) .................................. 40
IMPRESIÓN EN NEGRO DE TEXTO Y LÍNEAS
TENUES (Texto en negro/Vector en negro).... 40
AJUSTE DEL BRILLO Y EL CONTRASTE DE LA
IMAGEN (Ajuste de imagen)........................... 41
INSERCIÓN DE MARCA DE AGUA EN LAS
PÁGINAS IMPRESAS (Marcas de agua)........ 41
IMPRESIÓN A DOBLE CARA......................... 42
GUARDADO DE AJUSTES DE IMPRESIÓN DE
USO FRECUENTE........................................... 43
GUARDADO DE AJUSTES DURANTE LA
IMPRESIÓN (Ajustes de usuario) ................... 43
4 FUNCIONES DE ESCÁNER
RESUMEN DEL PROCEDIMIENTO DE
ESCANEADO .................................................. 44
DESCRIPCIÓN DE SC-Scan A ....................... 45
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA FUNCIÓN
DE ESCÁNER CON SC-Scan A ..................... 46
ESCANEADO CON LAS TECLAS DE LA
MÁQUINA ........................................................ 47
DESCRIPCIÓN DE BUTTON MANAGER ...... 48
AJUSTES DE BUTTON MANAGER ............... 49
ESCANEADO DESDE EL ORDENADOR....... 50
ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN
COMPATIBLE CON TWAIN............................ 50
ESCANEADO DESDE UNA APLICACIÓN COMPATIBLE CON WIA
(Windows XP/Vista)......................................... 54
ESCANEADO DESDE EL "Asistente para
Escáner y Cámara" (Windows XP) ................. 55
1
5 AJUSTES DEL USUARIO
7 MANTENIMIENTO PREVENTIVO
AJUSTE DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN
AUTOMÁTICA ................................................. 56
HABILITACIÓN DEL MODO DE AHORRO DE
TÓNER ............................................................. 57
ACERCA DE LA PÁGINA WEB ...................... 58
CÓMO ACCEDER A LA PÁGINA WEB...........58
CONTROL DEL ESTADO DE LA MÁQUINA
(PESTAÑA "Status") ........................................59
CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE RED
(PESTAÑA "Network Settings") .......................61
GESTIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL SISTEMA
(PESTAÑA "System Information") ...................67
PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES
(Ajustes del sistema)...................................... 70
AJUSTES DEL SISTEMA ................................70
SELECCIÓN DE UN PARÁMETRO DE LOS
AJUSTES DEL SISTEMA ................................73
AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA.......... 74
MODO DE AUDITORÍA ...................................74
AJUSTES DEL MODO DE AUDITORÍA ..........74
SELECCIÓN DE LOS AJUSTES DEL MODO DE
AUDITORÍA......................................................75
6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ....................... 78
PROBLEMAS DE LA MÁQUINA/COPIADO....79
PROBLEMAS DE IMPRESIÓN Y
ESCANEADO...................................................82
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE
REDES.............................................................86
INDICADORES Y MENSAJES EN LA
PANTALLA LCD.............................................. 91
ELIMINACIÓN DE ATASCOS ......................... 92
ATASCO EN EL RSPF ....................................92
ATASCO EN LA ALIMENTACIÓN MANUAL ...93
ATASCO EN LA MAQUINA .............................94
ATASCO EN LA BANDEJA SUPERIOR..........97
ATASCO EN LA BANDEJA INFERIOR ...........98
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE
TÓNER ............................................................. 99
COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE
SALIDA Y DEL NIVEL DE TÓNER ............... 100
COMPROBACIÓN DEL CONTADOR TOTAL DE
SALIDA.......................................................... 100
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
TÓNER.......................................................... 101
MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 102
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN Y EL
RSPF/TAPA DE DOCUMENTOS ................. 102
LIMPIEZA DEL CRISTAL DE ESCANEADO DE ORIGINALES (SOLO SI HAY EL RSPF
INSTALADO)................................................. 102
LIMPIEZA DEL RODILLO DE LA
ALIMENTACIÓN MANUAL ........................... 103
LIMPIEZA DEL CARGADOR DE
TRANSFERENCIA ........................................ 103
CÓMO RESTABLECER MANUALMENTE LA CONFIGURACIÓN DE RED DE LA
MÁQUINA ...................................................... 104
8
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS..................... 105
ALIMENTADOR DE INVERSIÓN DE PASO
UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL DE 250
ALMACENAMIENTO DE CONSUMIBLES ... 107
ALMACENAMIENTO ADECUADO ............... 107
DISPOSITIVOS PERIFÉRICOS Y CONSUMIBLES
ÚNICO........................................................... 106
HOJAS/UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE
PAPEL DE 2 X 250 HOJAS .......................... 106
2

INTRODUCCIÓN

Este manual describe las funciones de copiadora, impresora y escáner del sistema multifuncional digital AR-5516N/ AR-5520N. También explica cómo configurar los parámetros de red para que la máquina pueda utilizarse como impresora o escáner en red.
• Cuando aparezca "AR-XXXX" en este manual, sustituya "XXXX" por el nombre del modelo que ha adquirido.
Nota
Las pantallas de visualización, mensajes y nombres de teclas mostrados en el manual pueden diferir de los de la máquina debido a mejoras o modificaciones del producto.
Para conocer el nombre del modelo, consulte la sección "DIFERENCIAS ENTRE MODELOS" incluida en la Guía de introducción.
• Los procedimientos y las imágenes de pantallas que aparecen en este manual corresponden principalmente a Windows Vista. Es posible que para otras versiones de Windows, algunas de las pantallas sean distintas a las que figuran en este manual.
• Para obtener información sobre cómo utilizar el sistema operativo, consulte el manual o la ayuda en línea del sistema operativo.
3
1
En este capitulo se describe la información básica que se debe leer antes de utilizar la unidad.

NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS COMPONENTES

Capítulo 1

ANTES DE USAR LA MÁQUINA

1
2
7
2
6
3
4
16
1
Limpiador del cristal (si se ha instalado el RSPF)
Úselo para limpiar el cristal de exploración del documento original. (p.102)
2
Tapa del alimentador de documentos (si se ha instalado el RSPF) / tapa de los documentos
Abrir para realizar copias desde el cristal de exposición. (p.15)
3
Cristal de exposición
Coloque aquí el original que desee escanear cara abajo. (p.15)
4
Asas
Utilizar para mover la máquina.
5
Interruptor de corriente
Pulsar para activar y desactivar la alimentación de la unidad. (p.8)
6
Panel de funcionamiento
Contiene teclas de funcionamiento e indicadores luminosos. (p.6, p.7)
7
Bandeja de salida
Las copias e impresiones se depositan en esta casete.
5
15
8
13 14
9
8
Tapa delantera
Abrir para eliminar los atascos de papel y realizar el mantenimiento de la máquina. (p.94, p.95, p.99)
9
Casetes
Cada casete puede contener 250 hojas de papel.
(p.10)
10
Tapa lateral
Abrir para eliminar los atascos de papel y realizar el mantenimiento de la máquina. (p.93, p.94)
11
Asa de la tapa lateral
Tirar para abrir la tapa lateral. (p.93)
12
Guias de la alimentación manual
Ajustar segun el tamaño del papel. (p.11)
13
Alimentación manual
Mediante la alimentación principal puede introducirse papel, incluyendo papel especial (como transparencias). (p.11, p.26)
14
Extensión de la alimentacion manual
Sacar para introducir papel de gran tamaño como B4 y A3. (p.11)
15
Limpiador del cargador
Usar para limpiar el cargador de transferencia.
(p.103)
12
4
10
11
4
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
22
23
18
24 25
1917
1
20
21
2726
16
Conector LAN 10Base-T/100Base-TX
Conéctelo a la red para utilizar las funciones de impresora y escáner (Guía de introducción).
17
Bandeja del alimentador de documentos (si se ha instalado el RSPF)
Coloque aquí el(los) original(es) que desee escanear cara arriba. Puede contener hasta 40 originales.
(p.17)
18
Guias del original (si se ha instalado el RSPF)
Realice el ajuste según el tamaño de los originales.
(p.16)
19
Tapa del rodillo de alimentación (si se ha instalado el RSPF)
Abrir para eliminar originales atascados. (p.92)
20
Tapa del lado derecho (si se ha instalado el RSPF)
Abrir para eliminar originales atascados. (p.92)
21
Seccion de salida (si se ha instalado el RSPF)
Los originales salen de la maquina hasta aquí tras el copiado.
22
Palanca de liberación del cartucho de toner
Para reemplazar el cartucho de tóner, extráigalo a la vez que empuja esta palanca. (p.99)
23
Cartucho de tóner
Contiene tóner. (p.99)
24
Pomo de rotación del ródillo
Girar para eliminar el atasco de papel. (p.94, p.95)
25
Palancas de apertura de la unidad de fusion
Para eliminar un atasco de la unidad fusora, apriete estas palancas y extraiga el papel. (p.95)
Advertencia
26
Tambor fotoconductor
Las imágenes de las copias se forman en el tambor fotoconductor.
27
Guia de papel de la unidad de fusion
Abrir para eliminar el atasco de papel. (p.96)
Nota
La unidad fusora esta caliente. No toque dicha unidad al retirar un atasco de papel. Podrian producirse quemaduras u otras lesiones.
El nombre del modelo puede observarse en la tapa delantera de las máquinas.
5
ANTES DE USAR LA MÁQUINA

PANEL DE FUNCIONAMIENTO

1
Tecla SCAN MENU
Usar para escanear utilizando el software del "Button Manager" suministrado. (p.49)
2
Tecla SCAN ( ) / indicador
Pulsar para conmutar la unidad al modo de escáner y escanear mediante la utilización del software del "Button Manager" suministrado. (p.47) El indicador parpadea durante el escaneado y la transmisión de los datos resultantes.
3
Tecla EN LÍNEA ( ) / indicador
Pulsar para conmutar la unidad entre en línea y fuera de línea. El indicador se ilumina cuando la máquina se encuentra en línea y se apaga cuando la maquina se encuentra fuera de linea. El indicador parpadea mientras la máquina recibe los datos de impresión y se detiene durante la impresion. (p.35)
4
Indicadores/tecla COPIA DEL ORIGINAL
Pulse esta tecla para seleccionar los modos de copia a una cara o a doble cara. (p.24)
Permite realizar copias a doble cara de originales con una sola cara.
Permite realizar copias a doble cara de originales con dos caras.
Permite realizar copias a una cara de originales con dos caras.
5
Tecla ZOOM XY ( ) / indicador
Pulsar para modificar de forma independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical. (p.21)
6
Tecla de COPIADO DE LIBROS ( ) / indicador
Utilizar para realizar copias individuales de dos páginas de un libro abierto o de otros originales a doble pagina. (p.27)
7
Tecla de BORRADO ( / ) / indicadores
Pulsar para seleccionar el modo "BORRAR BORDE", "BORRAR CENTRO" o "BORRAR CENT. Y BORD.".
(p.34)
1
8
2 3 4 5
Indicador de DATOS DE ORIGINAL ( )
6 7
8
Parpadea cuando la memoria se llena con los datos de la imagen del original escaneado. (p.30, p.32)
9
Tecla CLASIFICADOR / GRUPO ( / ) / indicadores
Pulsar para seleccionar el modo "CLASIFICADOR" o "GRUPO". (p.29)
10
Tecla 2 EN 1 / 4 EN 1 ( / ) / indicadores
Pulsar para seleccionar el modo "2 EN 1" o "4 EN 1".
(p.31)
11
Tecla de DESPLAZAMIENTO ( ) / indicador
Desplaza el texto o imagen de la copia para dejar un margen de encuadernación en el borde de la copia.
(p.33)
12
Tecla AUTOMATICA/MANUAL/FOTOGRAFIA ( / / ) / indicadores
AUTO
Usar para seleccionar el modo de exposicion: "AUTOMATICA", "MANUAL", o "FOTOGRAFIA". (p.18)
13
Tecla ORIGINAL ( ) /indicadores TAMAÑO DE ORIGINAL
Utilizar para introducir las dimensiones del original.
(p.12) El tamaño de original seleccionado se iluminará.
14
Indicadores TAMAÑO DE PAPEL
Se iluminan para mostrar el tamaño de papel de copia seleccionado.
15
Indicadores de selección de la entrada de
(p.12)
papel / ubicación del atasco
La ubicación de la entrada de papel seleccionada se muestra por medio de un indicador encendido ( ). (p.15) La ubicación general del atasco se muestra por medio bde un indicador rojo parpadeante ( ). (p.92)
16
Indicadores de alarma
[ ] Indicador de servicio técnico requerido (p.91) [ ] Indicador de cambio de cartucho de tóner
requerido (p.91) [ ] Indicador de cambio de revelador requerido [ ] Indicador de papel requerido (p.91) [ ] Indicador de atasco requerido (p.91)
9
DATA
10
(p.91)
11
6
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
12
21
17
Pantalla LCD
13
14
22
16 17
15
25
24
23
En caso de que haya dos o más cajones de papel
26
Presenta el número definido de copias, así como la relación de copiado, la función de configuración del sistema o el código de configuración o bien un código de error si se produce un error.
18
Teclado numérico
Utilícelas para seleccionar la cantidad de copias que desee o para realizar ajustes en el sistema. (p.19)
Para visualizar el número total de páginas producidas por la maquina, mántenga pulsada la tecla [0].
(p.100)
19
Tecla de ANULACIÓN ( )
Borra la pantalla de cantidad de copia o finaliza la ejecución de una copia.
20
Tecla de INTERRUPCIÓN ( ) / indicador
Interrumpe la ejecución de una copia. (p.28)
21
Teclas de claro y oscuro ( , ) / indicadores
Utilizar para ajustar el nivel de exposición MANUAL o FOTOGRAFÍA. (p.18)
22
Tecla SELECCIÓN DE PAPEL ( )
Utilizar para ajustar el tamaño de papel de las casetes. (p.12, p.18)
23
Indicador de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL ( )
AUTO
Cuando este indicador se encienda, se seleccionará automáticamente papel de las dimensiones correctas, dependiendo del tamaño del original y de la relación de copiado seleccionada. (p.17)
24
Tecla CONFIGURACIÓN DE BANDEJA ( )
Utilizar para seleccionar una casete de forma manual. (p.12)
25
Tecla de IMAGEN AUTOMÁTICA ( ) / indicador
AUTO
%
Pulsar para la selección automatica de la relación de copiado. (p.19)
26
Indicador RSPF (si se ha instalado el RSPF)
Se ilumina al colocar los originales en la bandeja del alimentador de documentos. (p.16)
27
18
28
27
31
29
30
Teclas del selector de RELACIÓN FIJA
19
32
20
353433
( , ) / indicadores
Utilizar para seleccionar relaciones de copiado de reducción / ampliación prefijadas. (p.20)
28
Teclas de zoom ( , )
Utilizar para seleccionar cualquier relación de copiado de reducción o ampliacion desde 25% al 400% en incrementos de 1%. (p.21)
29
Tecla de visualizacion de relacion de copiado ()
Mantener pulsado cuando la máquina no se encuentra en uso para visualizar la relacion de copiado en la pantalla LCD. (p.21)
30
Indicador de ZOOM
Se ilumina cuando se ajusta una relación de zoom.
(p.21)
31
Tecla Anulación contador ( ) ( )
ACC.#-C
Cierra una cuenta abierta. (p.77)
32
Tecla READ-END ( )
Utilizar para verificar el número total de copias realizadas. (p.100) Cuando copie en el modo Copia clasificador y en el modo 2 en 1/4 en 1 colocando el documento en el cristal, pulse esta tecla cuando haya terminado de explorar el documento original y esté listo para empezar la impresión de copias. (p.30, p.31)
33
Tecla de CANCELACIÓN TOTAL ( )
Borra todos los ajustes seleccionados y devuelve la unidad a sus ajustes iniciales. (p.8)
34
Indicador de MODO AHORRO DE ENERGÍA ( )
Se ilumina cuando la máquina se encuentra en un modo de ahorro de energia. (p.8)
35
Tecla e indicador de COPIADO ( ) /indicador
Pulsar para realizar una copia (p.15). Púlsela también para salir del modo "Desconexión automatica de la corriente" o para definir un parámetro del sistema. El copiado es posible cuando el indicador se encuentra encendido.
1
7

CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

El interruptor de corriente se encuentra situado en el lateral izquierdo de la maquina.

CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Gire el interruptor de corriente hasta la posición "ON".
La máquina tardará unos 45 segundos en calentarse. Durante el calentamiento de la maquina, el indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA ( ) parpadeará. (El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA
( ) se apagará cuando la maquina se encuentre preparada para realizar el copiado) No obstante, puede Ud. realizar los ajustes que desee y pulsar la tecla de [COPIADO] ( ) durante el calentamiento. Tras el calentamiento, se iniciará el copiado.
• La máquina regresa a sus ajustes iniciales al ser encendida por primera vez, al pulsarse la tecla de [CANCELACIÓN
Nota
TOTAL] ( ) o al no pulsarse ninguna tecla correspondiente al tiempo prefijado de "Intervalo para la cancelación automática" tras la finalización de un trabajo de copiado. Cuando la máquina regresa a sus ajustes iniciales, se cancelan todos los ajustes y todas las funciones seleccionadas hasta ese momento. El tiempo de "Intervalo para la cancelación automática" puede modificarse en los ajustes del usuario. (p.70)
• La máquina se encuentra inicialmente configurada para entrar de forma automática en el modo ahorro energía cuando no se utilice para copiar o imprimir durante un período de tiempo prefijado. Este parámetro puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.70)

DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

Asegúrese de que la máquina no se encuentra en funcionamiento y, a continuacion, gire el interruptor de corriente hasta la posición "OFF".
Si se desactiva el interruptor de corriente cuando la maquina se encuentra en funcionamiento, podria producirse un atasco de papel y el trabajo en progreso se cancelará.
Realice las siguientes comprobaciones para asegurarse de que la maquina no se encuentra en funcionamiento:
• El indicador de COPIADO está encendido.
• El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA ( ) esta encendido. (Modo "Modalidad de precalentamiento" o "Desconexión automatica de la corriente")
Modos de Ahorro de Energiá
La unidad posee dos modos de funcionamiento con ahorro de energía para reducir el consumo total y, por consiguiente, reducir el coste de la operacion. Además, estos modos conservan los recursos naturales y ayudan a reducir los niveles de contaminación medioambiental. Los dos modos de ahorro de energía son "Modalidad de precalentamiento" y " Modo de desconexion automatica de la corriente".
Modalidad de precalentamiento
Esta función conmuta la unidad de forma automatica a un estado de consumo bajo de energía, si transcurre el Tiempo fijado sin que la máquina sea utilizada, mientras la alimentacion permanece activada. El indicador de MODO AHORRO DE ENERGIA ( ) se enciende. Sin embargo, pueden utilizarse las teclas del panel de funcionamiento. El funcionamiento normal se reanuda automáticamente cuando se pulsa una tecla del panel de funcionamiento, se coloca un original o se recibe un trabajo de impresion.
Modo de desconexión automática de la corriente
Esta función conmuta la máquina de forma automática a un estado en el que se consume incluso menos energía que en la modalidad de precalentamiento, si transcurre el tiempo fijado sin que la máquina sea utilizada mientras la alimentación permanece activada. Todas las luces excepto el indicador MODO AHORRO DE ENERGIA ( ) y el indicador EN LINEA se apagan. El funcionamiento normal también se reanuda automáticamente cuando se recibe un trabajo de impresión. Mientras se encuentra activo el modo de desconexión automática de la corriente, no pueden utilizarse las teclas (excepto la tecla de [COPIADO] ( )).
Nota
El tiempo de activación de precalentamiento y el "Temporizador de desconexión automática de la corriente" pueden modificarse con los ajustes del sistema. Le sugerimos que establezca tiempos adecuados a su manejo de la maquina. (p.70)
Ajustes iniciales
La máquina asume los ajustes iniciales cuando se enciende por primera vez, al pulsar la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( ) y aproximadamente un minuto después de la realización de la última copia en cualquier modo.
Relación de copiado: 100%, Exposición: Automatica Cantidad de copias: 0, Modos especiales de copiadora: Off Seleccion automática de papel: On, Estación de alimentacion de papel: Bandeja seleccionada en la "Ajuste por defecto de
el casete" de los ajustes del sistema. (p.72)
8

CARGA DEL PAPEL

El indicador de papel requerido ( ) se iluminara cuando no quede papel para copia en la estacion de alimentacion de papel seleccionada, o cuando la casete seleccionada no se encuentre instalada o haya sido instalada incorrectamente.

PAPEL

Para obtener los mejores resultados, utilice solamente papel recomendado por SHARP.
Tipo de casete Tipo de papel tamaño Gramaje Capacidad
Casetes Unidad de alimentación de papel de 250 hojas Unidad de alimentación de papel de 2 x 250 hojas
Alimentación manual
Papel estándar Papel reciclado
Papel estándar Papel reciclado
Pelicula para transparencia Etiquetas
Papel grueso A6R a A4 129 g/m
Sobres International DL
*1
A5 B5 A4 B4 A3
A6R a A3 56 g/m
A6R a A3 91 g/m
(110 mm x 220 mm) International C5 (162 mm x 229 mm) Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8") Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
56 g/m2 a 90 g/m2
106 g/m
2
a 90 g/m
2
a 200 g/m
2
a 128 g/m
2
a 105 g/m
*2
250 hojas (Cargue papel por debajo de la linea de la bandeja)
2
2
100 hojas
Cargue una hoja de papel cada vez en la bandeja de alimentación manual.
2
Cargue una hoja de papel cada vez en la bandeja de alimentación manual.
2
Puede cargar varias hojas de papel en la bandeja de alimentación manual.
Puede cargar varias hojas de papel en la bandeja de alimentación manual.
5 hojas
*3
1
*1
Puede utilizarse A5 en la bandeja más alta, pero no puede utilizarse en otras bandejas (incluyendo bandejas en la unidad de alimentación de papel opcional).
*2
Para realizar un gran numero de copias o impresiones utilizando papel de 90 g/m2, retire la producción de la bandeja de salida una vez se hayan impreso unas 100 páginas. La produccion no puede apilarse correctamente si permitimos que se acumulen más de 100 paginas.
*3
El número de hojas de papel que pueden colocarse cambia con el peso de un papel.
Papel especial
Siga estas directrices cuando utilice papel especial.
Utilice transparencias y hojas de etiquetas recomendadas por SHARP. La utilización de papel diferente al recomendado por SHARP podría provocar atascos o manchas en la producción. Si deben utilizarse medios distintos a los recomendados por SHARP, introduzca una hoja cada vez utilizando la alimentación manual (no intente copiar o imprimir de forma continua).
Existen diferentes variedades de papel especial disponible en el mercado y algunas de ellas pueden utilizarse con esta máquina. Antes de utilizar papel especial, póngase en contacto con su representante del servicio autorizado.
Antes de utilizar papel diferente al recomendado por SHARP, realice una copia de prueba para verificar que el papel es adecuado.
9
ANTES DE USAR LA MÁQUINA

COLOCACIÓN DEL PAPEL

Verifique que la máquina no está copiando ni imprimiendo y, a continuación, siga estos pasos para cargar el papel.
Carga de la bandeja
Levante suavemente y tire de la
1
casete hasta que se detenga.
Presione la placa de presión hasta
2
que se fije en su sitio.
Presione el centro de la placa de presión hasta que se fije en su sitio.
Cargue el papel en la bandeja.
3
Empuje suavemente la bandeja hacia
4
el interior de la maquina.
• Si carga un tamaño de papel diferente al cargado
Nota
con anterioridad en la casete, vaya a
"MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE LA BANDEJA" (p.12).
• Si se produce un atasco, gire el papel 180 grados y vuelva a cargarlo.
• Alise el papel doblado antes de utilizarlo.
Nota
• Abra el paquete de papel y cargue el papel, sin necesidad de airearlo.
• Asegúrese de que la pila de papel se encuentra bien alineada antes de cargarla.
Asegúrese de que el papel encaja bajo la pestaña situada en el lado derecho del casete.
• No cargue papel por encima de la línea de la bandeja (hasta 250 hojas).
• No cargue más papel al papel cargado, ya que podrían producirse atascos de papel.
• Puede utilizarse A5 en la casete más alta, pero no puede utilizarse en otras bandejas (incluyendo bandejas en la unidad de alimentación de papel opcional).
10
Carga de la alimentación manual
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Extienda la alimentación manual.
1
Para introducir papel de gran tamaño, como B4 y A3, extraiga la extension de la alimentacion manual.
Ajuste las guías del papel según la
2
anchura del papel de copia.
Introduzca el papel (cara de impresión
3
hacia abajo) en todo su recorrido en la alimentacion manual.
Para evitar un atasco, verifique una vez más que las guías de papel están ajustadas a la anchura del papel.
• Si ha cargado papel en la alimentación manual,
Nota
pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la alimentación manual. La alimentación manual no se seleccionará de forma automática.
• Si carga papel grueso en la bandeja bypass, mantenga pulsada la tecla [CONFIGURACIÓN DE BANDEJA] ( ) durante por lo menos 5 segundos, utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja bypass y pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA] ( ). Cuando el indicador de IMAGEN
AUTO
%
AUTOMÁTICA está encendido ( ), el tipo de papel seleccionado es el papel grueso. La configuración desaparece cuando se activa la "Cancelación automática" o al pulsar [CANCELACIÓN TOTAL] ( ).
AUTO
1
%
Puntos importantes para la colocación de papel en la alimentación manual
• En la alimentación manual, pueden colocarse hasta 100 hojas de papel de copia estándar.
• Asegúrese de colocar horizontalmente el papel de tamaño A6 o A5 o los sobres, como se muestra en el diagrama siguiente ().
Disponible
• Cuando cargue sobres, asegúrese de que están rectos y planos y de que no poseen solapas mal pegadas (al igual que la solapa de cierre).
• El papel especial, con excepción de la transparencias recomendada por SHARP, las etiquetas y los sobres, debe introducirse de hoja en hoja a traves de la alimentación manual.
• Para agregar papel, retire primero todo el papel que queda en la bandeja, combínelo con el papel que se va a añadir y cárguelo de nuevo en una unica pila. El papel a añadir debe poseer las mismas dimensiones y calidad que el papel ya presente en la bandeja.
• No utilice papel de tamaño inferior al del original. Podrian producirse manchas o imágenes sucias.
• No utilice papel en el que se hayan realizado impresiones con una impresora láser o con una máquina de fax de papel normal. Podrian producirse manchas o imágenes sucias.
No
Disponible
11
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Sobres
Para evitar que se produzcan atascos, no utilice los siguientes sobres:
• Sobres con lengüetas metalicas, cierres, cordones, orificios o ventanas.
• Sobres con fibras ásperas, papel carbón o superficies brillantes.
• Sobres con dos o más solapas.
• Sobres con cinta, película o papel pegado en la solapa.
• Sobres con un pliegue en la solapa.
• Sobres con adhesivo en la solapa para sellar humedeciendo.
• Sobres con etiquetas o sellos.
• Sobres ligeramente inflados de aire.
• Sobres en los que el adhesivo sobresalga de la zona de sellado.
• Sobres a los que se les haya despegado parte de la zona de sellado.

MODIFICACIÓN DEL AJUSTE DE TAMAÑO DE PAPEL DE LA BANDEJA

Siga estos pasos para modificar el ajuste de tamaño de papel de una bandeja.
• El ajuste del tamaño del papel no puede modificarse cuando la maquina se ha detenido temporalmente por falta de papel o
Nota
se ha producido un atasco ni durante el copiado con interrupcion.
• Durante la impresión (incluso en el modo de copiado), no puede modificarse el ajuste del tamaño del papel.
• El tamaño de papel A5 solamente puede seleccionarse en la casete superior.
• No cargue papel de tamaño diferente al ajuste de las dimensiones del papel. El copiado no sería posible.
Mantenga pulsada la tecla
1
[CONFIGURACIÓN DE BANDEJA] ( ) durante más de 5 segundos para definir el tamaño del papel seleccionado.
El indicador de seleccion de la entrada de papel actualmente seleccionada parpadeará y el indicador del tamaño de papel correspondiente (el cual se encuentra fijado actualmente) se iluminara fijamente. Los restantes indicadores se apagarán.
Si la máquina dispone de dos o más
2
bandejas de papel, utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja de la que desea cambiar la configuración del tamaño de papel.
Cada vez que pulsa la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ), un indicador parpadeante de la ubicación de la alimentación de papel señalará una bandeja de papel.
12
ANTES DE USAR LA MÁQUINA
Utilice la tecla [ORIGINAL] ( ) para
3
seleccionar el tamaño del papel.
El indicador del tamaño del papel seleccionado se ilumina.
Cambio de la configuración de tamaño de papel de la bandeja bypass
Para cambiar la configuración de tamaño de papel de la bandeja bypass, mantenga pulsada la tecla [CONFIGURACIÓN DE BANDEJA] ( ) durante por lo menos 5 segundos, utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja bypass y elija el tamaño de papel que desee.
Si carga papel grueso en la bandeja bypass,
Nota
Personalice la configuración de la alimentación manual
Si selecciona la bandeja bypass, también puede cambiar la configuración del tamaño de papel con el procedimiento siguiente.
• Especifique un valor para la dirección horizontal/vertical pulsando las teclas numéricas. Pulse la tecla [ ] para cambiar la dirección horizontal/ vertical.
Si se selecciona la dirección horizontal:
El indicador de zoom se ilumina
Si se selecciona la dirección vertical:
El indicador de zoom no se ilumina Cuando haya finalizado, mantenga pulsada la tecla [].
mantenga pulsada la tecla [CONFIGURACIÓN DE BANDEJA] ( ) durante por lo menos 5 segundos, utilice la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja bypass y pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA] ( ). Cuando el indicador de IMAGEN AUTOMÁTICA está encendido ( ), el tipo de papel seleccionado es el papel grueso. La configuración desaparece cuando se activa la "Cancelación automática" o al pulsar [CANCELACIÓN TOTAL] ().
AUTO
%
AUTO
%
Apriete la palanca de bloqueo de la
4
guia delantera y deslice dicha guía para ajustarla a la anchura del papel. Desplace la guía izquierda hasta la ranura adecuada, como se encuentra marcado en la bandeja.
Guía izquierda
Guía delantera
• La guía delantera es una guía de tipo deslizante. Agarre el tirador de bloqueo presente en la guía y deslícela hasta la linea del indicador del papel a cargar.
• La guía izquierda es una guía de inserción. Extráigala y, a continuación, insértela en la línea del indicador del papel a cargar.
• Si se selecciona la alimentación manual, ajuste las guías del papel a la anchura del papel de la copia.
Pulse la tecla [COPIADO] ( ) y, a
5
continuación, la tecla [CONFIGURACIÓN DE BANDEJA] ().
Para modificar el ajuste de tamaño de papel de otra bandeja, repita los pasos 2 a 5 trás pulsar la tecla de [COPIADO] ( ).
Adhiera la etiqueta de tamaño de papel para el
Nota
tamaño de papel seleccionado en el paso 3 en la ubicación de la etiqueta, en el extremo derecho de la casete.
1
Valores disponibles
Dirección Mín. (mm) Máx. (mm)
Horizontal 100 297
Vertical 139 420
Puntos importantes al utilizar el modo de impresora
Asegúrese de que la configuración del tamaño de papel de la bandeja coincide con la del controlador de la impresora. Por ejemplo, si el tamaño de papel de la bandeja se ha configurado como A4R, defina la opción "Configurar el tamaño de papel" como "A4R". Para obtener más información, consulte la sección "CÓMO CONFIGURAR EL CONTROLADOR DE LA IMPRESORA" en la Guía de introducción.
13

FUNCIONAMIENTO EN LOS MODOS DE COPIADORA, IMPRESORA Y ESCÁNER

No es posible ejecutar algunas funciones de forma simultánea cuando la máquina se utiliza en modo de impresora, copiadora o escáner.
Modos Copia Impresión
Copiadora
Impresora Durante la impresión Sí* Sí Sí
Escáner
* Durante la impresión a dos caras, el trabajo de copia empieza cuando termina el trabajo de impresión.
Pulsación de la tecla de copiado Durante la copia No No No
Durante la vista previa del escaneado/durante el escaneado
Sí Sí Sí No
No
Escaneado desde
un ordenador
Escaneado
desde la máquina
14
2
Capítulo 2

FUNCIONES DE COPIADO

En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones de copia.

COPIADO NORMAL

En esta sección se explica cómo realizar una copia normal. Si se ha habilitado "Modo de auditoría" (p.74), introduzca su número de cuenta de 3 dígitos.
Copiado desde el cristal de exposición
Abra la tapa de los documentos o el
1
RSPF y coloque el original.
Coloque el original boca abajo en el cristal de exposición.
[Colocación del original]
Alinee el borde del original con la escala de tamaño del original de modo que quede centrado con la marca de centrado ( ).
Marca
Escala de tamaño del original
Marca
Escala de tamaño del original
Pulse la tecla [ORIGINAL] ( ) y
3
seleccione el tamaño del original.
Al seleccionar el tamaño del original, se selecciona automaticamente la bandeja de papel del mismo tamaño. (Cuando haya dos o más bandejas de papel)
Asegúrese de que el indicador TAMAÑO DE PAPEL se
ilumina. Si no se ilumina, significa que no hay ninguna bandeja con el mismo tamaño de papel que el original. Cargue el papel del tamaño necesario en una bandeja o bien seleccione la alimentación manual con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) y realice la copia desde la alimentación manual.
La alimentación manual debe seleccionarse
manualmente.
Para realizar una copia en un papel con un tamaño
distinto al del original, seleccione el papel con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ).
Si el indicador de TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea,
modifique su orientación de manera tal que sea la misma que la del indicador TAMAÑO DE ORIGINAL.
2
Nota
Cierre la tapa de los documentos o el RSPF.
Es posible colocar un original con un tamaño de hasta A3 en el cristal de exposición.
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
Fije el número de copias.
4
Pulse la tecla de [COPIADO] ( ) para
5
comenzar a copiar.
La copia se envia a la bandeja de salida.
15
FUNCIONES DE COPIADO
• La bandeja de salida puede contener hasta 250
Nota
hojas de papel.
• Aproximadamente un minuto después de la finalización del copiado, se activa el "Modo de cancelación automática", y los ajustes de copiado regresan a sus valores anteriores. (p.8) El ajuste de "Intervalo para la cancelación automática" puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.70)
• Pulse la tecla [ANULACIÓN] ( ) para detener el copiado en el medio de un ciclo.
Copia desde el RSPF
Asegúrese de que no hay ningún
1
original en el cristal de exposición. Cierre el RSPF.
Ajuste las guías a las dimensiones del
2
original(es).
Coloque el original(es) cara arriba en
3
la bandeja del alimentador de documentos.
Introduzca el original en la bandeja del alimentador de documentos lo máximo posible. Cuando se haya colocado el original, el indicador del RSPF se iluminará.
Se ilumina el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL correspondiente al tamaño del original.
Si el indicador de TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea, modifique su orientación de manera tal que sea la misma que la del indicador TAMAÑO DE ORIGINAL.
Asegúrese de que el indicador TAMAÑO DE PAPEL se ilumina. Si no se ilumina, significa que no hay ninguna bandeja con el mismo tamaño de papel que el original. Cargue el papel del tamaño necesario en una bandeja o bien seleccione la alimentación manual con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) y realice la copia desde la alimentación manual.
La alimentación manual debe seleccionarse manualmente.
Para realizar una copia en un papel con un tamaño distinto al del original, seleccione el papel con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ).
No coloque originales de diferentes tamaños en la
Nota
Fije el numero de copias.
4
Pulse la tecla de [COPIADO] ( ) para
5
comenzar a copiar.
Nota
bandeja del alimentador de documentos. Podrian producirse atascos.
La copia se envía a la bandeja de salida. El modo de salida predeterminado de las copias que se realizan desde el RSPF es el de clasificación (p.29). El modo de salida predeterminado se puede cambiar mediante la opción "Selección de clasificación automática" de los ajustes del sistema (p.72).
• La bandeja de salida puede contener hasta 250 hojas de papel.
• Aproximadamente un minuto después de la finalización del copiado, se activa el "Modo de cancelación automática", y los ajustes de copiado regresan a sus valores anteriores. (p.8) El ajuste de "Intervalo para la cancelación automática" puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.70)
• Pulse la tecla [ANULACIÓN] ( ) para detener el copiado en el medio de un ciclo.
• Si le resulta difícil retirar el original de la bandeja del alimentador de documentos, abra primero la tapa del rodillo de alimentación y extraiga a continuación el original. Si extrae el original sin abrir la tapa del rodillo de alimentación, dicho original podria ensuciarse.
16
FUNCIONES DE COPIADO
Modalidad de selección automática de papel (Cuando haya dos o más bandejas de papel)
Cuando se enciende el indicador de SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE PAPEL ( ), se habilita la "Modalidad de selección automática de papel". Esta función selecciona automáticamente el papel del mismo tamaño que el del original (Papel A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3). El "Modo de selección automática del papel" puede desactivarse en los ajustes del sistema. (p.71)
• Si se selecciona un ajuste de zoom tras la colocacion del original, se seleccionará de forma automática el tamaño de papel adecuado para dicho ajuste.
• El modo de selección automática del papel se cancela si se activa la selección automática de la relación (p.19) o si se selecciona una bandeja con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ). El modo de selección automática del papel se reanuda al pulsar la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( ) o cuando se activa la opción "Intervalo para la cancelación automática".
AUTO
Extracción de la tapa de los documentos
Para copiar originales de gran tamaño, como periódicos, retire la tapa de los documentos. Para retirar la tapa, levántela tal como se muestra a continuación. Para volver a colocar la tapa, realice el procedimiento inverso. No es posible retirar el RSPF.
Copiado de libros u originales con pliegues o arrugas
Presione la tapa de los documentos o el RSPF mientras realiza la copia, tal como se muestra a continuación. Si la tapa de los documentos o el RSPF no está totalmente cerrada, es posible que haya sombras en la copia o que aparezca borrosa. Alise los originales que tengan pliegues o dobleces antes de colocarlos.
Originales que se pueden utilizar en el RSPF
Originales tamaño A5 a A3 y 56 g/m2 a 90 g/m2 Puede utilizarse. Pueden colocarse 40 páginas como máximo de cada vez. En el caso de originales de tamaño B4 o superior (B4, A3), pueden colocarse 30 páginas como máximo de cada vez.
• Asegúrese de que no quedan clips ni grapas en
Nota
el original.
• Alise los originales ondulados antes de colocarlos en la bandeja del alimentador de documentos. Los originales ondulados podrían provocar atascos.
• Al colocar varias hojas de un original grueso, si el original no se carga, reduzca el número de originales colocados.
Originales que no se pueden utilizar en el RSPF
No pueden utilizarse los siguientes originales. Podrian provocar atascos o imagenes con manchas o poco claras.
• Transparencias, papel de calco, otros tipos de papel transparente o translúcido y fotografías.
• Papel carbón, papel térmico.
• Originales arrugados, doblados o desgarrados.
• Originales engomados, originales recortados.
• Originales taladrados.
• Originales impresos con cinta de tinta (impresión mediante transferencia térmica) u originales impresos sobre papel de transferencia térmica.
2
Modalidad de alimentación continua
Si la opción "Modalidad de alimentación continua" se ha activado en los ajustes del sistema (p.70), el indicador del RSPF parpadeará durante 5 segundos aproximadamente tras cargar todos los originales. Si se coloca un nuevo original en el RSPF durante este intervalo de tiempo, el original se cargará automáticamente y se iniciará el proceso de copia.
17
FUNCIONES DE COPIADO

HACER UNA COPIA MÁS OSCURA O MÁS CLARA

La función de ajuste automático de la exposición se encuentra inicialmente habilitada. Esta función ajusta automáticamente la imagen de la copia de acuerdo con el original a copiar. Si desea seleccionar Ud. mismo el nivel de exposición, siga los siguientes pasos. (Realice su selección entre dos tipos de originales y cinco niveles de exposición para cada tipo de original.) El nivel de exposición utilizado en el ajuste automatico de la exposición también puede ser modificado. ("AJUSTE DEL NIVEL DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA" (p.56))
Tipos de original
AUTOMÁTICA ......... La función de ajuste automático de la exposición se encuentra habilitada y la exposición se ajusta
automáticamente segun el original a copiar. La exposición se reduce para las zonas con color y las sombras de fondo.
MANUAL.................. La exposición aumenta para las zonas claras y se reduce para los fondos oscuros, con el fin de facilitar
la lectura del texto.
FOTOGRAFÍA ......... Los medios tonos de la fotografía se reproducen con mayor claridad.
Pulse la tecla [AUTOMATICA/
1
MANUAL/FOTOGRAFÍA] ( / /
AUTO
) para seleccionar el tipo de
original.
Para ajustar de forma manual la exposición de un original con texto, pulse hasta que se ilumine el indicador MANUAL ( ). Para copiar una fotografía, pulse hasta que se ilumine el indicador FOTOGRAFÍA ( ).
Nota
Para regresar al ajuste automatico, pulse hasta que el indicador AUTOMÁTICA ( ) se ilumine.
AUTO
Pulse la tecla [Claro] ( ) o la tecla
2
[Oscuro] ( ) para ajustar la exposicion.
Para obtener una imagen mas oscura, pulse la tecla [Oscuro] ( ). Para obtener una imagen más clara, pulse la tecla [Claro] (). Si se selecciona el nivel de exposición 2 ó 4, los dos indicadores se iluminarán al
mismo tiempo.
Directrices sobre el valor de la exposición
Nota
1 - 2 Originales oscuros como periódicos 3 Originales normales 4 - 5 Texto en color o texto escrito a lápiz

SELECCIÓN DE LA BANDEJA

El modo de selección automática del papel (p.17) es el modo habitual (salvo que se haya desactivado) y, por consiguiente, cuando se coloca el original en el cristal de exposición y se selecciona el tamaño del original o cuando se coloca el original en el RSPF, se selecciona automáticamente la bandeja que tiene el mismo tamaño de papel que el original. Si desea utilizar una bandeja distinta a la que se selecciona automáticamente (por ejemplo, si desea ampliar o reducir la copia o utilizar la alimentación manual), pulse la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja que desee.
• Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL deseado no se ilumina, cambie el papel de la bandeja por papel del tamaño deseado.
Nota
(p.12)
• La selección automática de la relación (p.19) no funciona cuando se selecciona la alimentacion manual o una bandeja para papel de tamaño especial.
Conmutación automática de casetes (Cuando haya dos o más bandejas de papel)
Si se agota el papel de la bandeja durante el copiado y se dispone de otra bandeja con papel del mismo tamaño y con la misma orientación para la alimentación (horizontal o vertical), se selecciona automáticamente dicha bandeja y el copiado prosigue. La opción "Conmutación automática de casetes" puede desactivarse en los ajustes del sistema (p.71).
18

AJUSTE DEL NÚMERO DE COPIAS

Pulse las teclas numéricas para fijar el número de copias.
Nota importante para la realizacion de un gran numero de copias
Cuando haya salido el número máximo de páginas (alrededor de 250) que pueden ser soportadas en la bandejá de salida, el proceso de copiado se detendra temporalmente. Cuando ocurra esto, retire rápidamente las copias y pulse la tecla [COPIADO] ( ) para reanudar el proceso de copiado. El copiado también se detendrá
El número de copias establecido aparece en la pantalla LCD. Puede fijarse un máximo de 999 copias (ajuste inicial dispuesto en fabrica).
Si desea Ud. realizar solamente una única copia, puede hacerlo con la pantalla LCD mostrando "0".
después de unas 500 paginas y unas 750 páginas. Retire las páginas y reanude el copiado de la misma forma.
Nota
FUNCIONES DE COPIADO
El número máximo de copias puede modificarse en los ajustes del sistema. (p.72)
Nota
Si introduce un número equivocado, pulse la tecla [ANULACIÓN] ( ) e introduzca el numero correcto.

REDUCCIÓN/AMPLIACION/ZOOM

La función de zoom habilita una selección precisa de la relación de copiado del 25% al 400% en incrementos del 1%. Existen tres modos de ampliar y reducir las copias, como se explica a continuación.
Las relaciones de reduccion y ampliación pueden seleccionarse automáticamente con la tecla [IMAGEN
AUTOMÁTICA] ( ).
"SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA RELACIÓN" (mas abajo)
Las relaciones de reducción y ampliación pueden seleccionarse manualmente con las teclas del selector de
[RELACIÓN FIJA] ( , ) y / o las teclas [Zoom] ( , ).
"SELECCIÓN MANUAL DE LA RELACIÓN" (p.20)
Pueden seleccionarse ajustes independientes para las relaciones vertical y horizontal.
"SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO (Copiado con ZOOM XY)" (p.21)
Las relaciones que se pueden seleccionar variarán en función de si el original se coloca en el cristal de exposición o en el RSPF.
AUTO
%
Posición original Relaciones seleccionables
Cristal de exposición 25% a 400%
RSPF 50% a 200%
2

SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA RELACIÓN

Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal de exposición.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el tamaño del original. (p.15)
• Puede utilizarse la selección automática de la
Nota
relación cuando el tamaño del original es A5, B5, B5R, A4, A4R, B4, A3.
• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
Utilice la tecla [SELECCIÓN DE
3
PAPEL] ( ) para seleccionar la bandeja de papel con el tamaño que desee.
Esta prestación no funciona cuando se utiliza papel de copia de tamaño no estándar o cuando se utiliza la alimentacion manual.
19
FUNCIONES DE COPIADO
Pulse la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA]
4
().
AUTO
%
El indicador de IMAGEN
Nota
AUTOMÁTICA ( ) se enciende y se selecciona la relación adecuada para el tamaño del original y tamaño del papel. (Se iluminará el indicador de la relación seleccionada.)
• Si el indicador TAMAÑO DE ORIGINAL parpadea, modifique la orientación del original colocado.
• Si se realiza la copia cuando está parpadeando un indicador del selector de RELACIÓN FIJA, la imagen copiada podria salirse de la página.
AUTO
%
Fije el número de copias y otros
5
ajustes de copiado y, a continuación, pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para cancelar la selección automática de la
Nota
relación, pulse de nuevo la tecla [IMAGEN AUTOMÁTICA] ( ).
AUTO
%

SELECCIÓN MANUAL DE LA RELACIÓN

Las copias pueden reducirse hasta el 25% o ampliarse hasta el 400%. Pueden pulsarse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ( , ) para seleccionar de forma rapida una relacion entre ocho relaciones prefijadas. Ademas, pueden pulsarse las teclas de [Zoom] ( , ) para seleccionar la relación en incrementos del 1%.
Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal de exposición.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el tamaño del original. (p.15)
Pulse una tecla del selector de [RELACIÓN FIJA] ( o
) para establecer la relación aproximada y, a continuación, pulse las teclas de [Zoom] ( or ) para aumentar o reducir la relación. Para reducir o aumentar rápidamente la relacion de zoom, mantenga pulsadas las teclas de [Zoom] ( o ). Cuando se pulse una tecla de [Zoom] ( o ), se iluminara el Indicador de ZOOM y la relación de zoom aparecerá en la pantalla LCD durante unos dos segundos.
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
Nota
Utilice las teclas del selector de
3
[RELACIÓN FIJA] ( , ) y las teclas
de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
de [Zoom] ( , ) para seleccionar la relación de copiado deseada.
Seleccion de una relacion fija
Pulse la tecla del selector de [RELACIÓN FIJA] ( ) para desplazarse en sentido ascendente entre las relaciones fijas. Pulse la tecla del selector de [RELACIÓN FIJA] ( ) para desplazarse en sentido descendente entre las relaciones fijas.
Ajuste preciso de la relacion
Cualquier relación entre 25% y 400% puede fijarse en incrementos del 1%.
• Para verificar un ajuste de zoom sin cambiar la
Nota
Fije el número de copias y otros
4
relación, mantenga pulsada la tecla [Visualización de relación de copiado] ( ). Una vez liberada la tecla, la pantalla LCD regresara a la visualizacion del numero de copias.
• Si se realiza la copia cuando un indicador del selector de RELACIÓN FIJA o el Indicador de ZOOM estan parpadeando, la imagen copiada podriá salirse de la página. Para garantizar que la imagen se adapta a la página, baje la relación de copiado hasta que el indicador deje de parpadear y se encienda de forma fija.
• Si el indicador TAMAÑO DE PAPEL no se encuentra encendido, no existe papel adecuado. Cargue papel adecuado en una casete. (p.10)
ajustes de copiado y, a continuación, pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para devolver la relación al 100%, pulse la tecla del
Nota
selector de [RELACION FIJA] ( o ) hasta que se ilumina el indicador de 100%.
20
FUNCIONES DE COPIADO
SELECCIÓN DE LAS RELACIONES DE COPIADO VERTICAL Y HORIZONTAL POR SEPARADO
(Copiado con ZOOM XY)
La prestación ZOOM XY permite modificar de forma independiente las relaciones de copiado horizontal y vertical.
Ejemplo: Reducción solamente en la dirección horizontal.
Original Copia
• Esta función no se puede usar con la función 2 EN 1 o 4 EN 1. (p.31)
Nota
Las relaciones a seleccionar serán diferentes dependiendo de la posición del original.
Coloque el(los) original(es) en la
1
bandeja del alimentador de documentos o sobre el cristal de exposición.
• Para utilizar la prestación ZOOM XY con la prestación COPIADO DE LIBROS, ajuste primero la prestación COPIADO DE LIBROS y a continuación ZOOM XY.
• No puede utilizarse la prestación ZOOM XY conjuntamente con la función IMAGEN AUTOMÁTICA.
Posicion original Relaciones seleccionables
Cristal de exposición 25% a 400%
RSPF 50% a 200%
Utilice las teclas del selector de
4
[RELACIÓN FIJA] ( , ) y las teclas de [Zoom] ( , ) para modificar la relacion de copiado en la direccion vertical.
Si el original está colocado sobre el
2
cristal de exposición, seleccione el tamaño del original. (p.15)
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
Nota
Pulse la tecla [ZOOM XY] ( ).
3
de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
2
Pulse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ( ,
) para seleccionar una relación proxima a la relación deseada y, a continuación, pulse las teclas de [Zoom] ( ,
) para ajustar la relacion en incrementos del 1%. La relación aparece en la pantalla LCD.
El indicador ZOOM XY ( ) se ilumina. En la pantalla LCD aparecera el valor actual para la dirección vertical.
Pulse la tecla [Visualización de
5
relación de copiado] ( ).
Se introducirá la relación seleccionada para la direccion vertical.
21
FUNCIONES DE COPIADO
Utilice las teclas del selector de
6
[RELACIÓN FIJA] ( , ) y las teclas de [Zoom] ( , ) para modificar la relación de copiado en la direccion horizontal.
Pulse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ( , ) para seleccionar una relación próxima a la relación deseada y, a continuación, pulse las teclas de [Zoom] ( , ) para ajustar la relacion en incrementos del 1%. La relacion aparece en la pantalla LCD.
Pulse la tecla [Visualización de
7
relación de copiado] ( ).
Se introducirá la relación seleccionada para la dirección horizontal y la pantalla LCD cambiará a la pantalla de número de copias.
Fije el numero de copias y otros
8
ajustes de copiado y, a continuación, pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
La copia se enviara a la bandeja de salida.
Nota
• Para verificar las relaciones de copiado, pulse y mantenga pulsada la tecla [Visualización de relación de copiado] ( ). Las relaciones vertical y horizontal se visualizarán de forma alterna.
• Si necesita modificar las relaciones, pulse las teclas del selector de [RELACIÓN FIJA] ( ,
) y las teclas [Zoom] ( , ) para reiniciar las relaciones, comenzando con la relacion vertical. (paso 4)
• Para cancelar el copiado ZOOM XY, pulse la tecla [ZOOM XY] ( ). Se apagara el XY­Indicador de ZOOM ( ) señalando que se ha cancelado la función.
22

COPIA AUTOMÁTICA A DOBLE CARA

Es posible copiar dos originales colocados en el cristal de exposición en las dos caras de una única hoja. Además, se puede utilizar un RSPF para copiar dos originales en una hoja, un original con dos caras en dos hojas o un original con dos caras en las dos caras de una hoja.
Original Papel Papel que se puede utilizar
Original con una sola cara Dos caras
Cristal de
exposición
RSPF
Nota
De A5 a A3
• No es posible utilizar la alimentación manual.
Original con una sola
cara Dos caras
• El tamaño del papel que se puede cargar varía según el país y la región.
• Para utilizar la alimentación manual, realice una copia a doble cara tal como se describe en la sección "COPIADO A DOBLE
CARA CON UTILIZACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL" (p.26).
• Al realizar una copia automática a doble cara de un original con una sola cara o una copia a una cara de un original con dos caras, la imagen que aparece en el reverso se puede girar 180 grados para invertir la parte superior e inferior (Rotación de la imagen en copias dúplex). Para girar la imagen 180 grados, defina la configuración correspondiente tal como se explica en
"ROTACIÓN DE LA IMAGEN EN COPIAS DÚPLEX" (p.25) o en los ajustes del sistema (p.70) y, a continuación, realice los
pasos que se indican posteriormente. En especial, cuando se coloca un original vertical de una sola cara con orientación horizontal (tamaño B4 o A3) para copiarlo a doble cara, la parte superior e inferior de las imágenes del anverso y el reverso del papel se invertirán, por lo que esta función resulta de gran utilidad para que las partes superior e inferior de las imágenes coincidan.
Original con dos caras
Una sola cara
Original con dos
caras Dos caras
A5, B5, B5R, A4, A4R, B4 y A3
• No es posible utilizar papel especial ni papel de tamaño 5-1/2" x 8-1/2".
• La alimentación manual solo se puede utilizar al realizar copias a una cara de originales con dos caras.
2
Original vertical B4 o A3
1
1
Orientación del original que se ha cargado
2
Copia automática normal a doble cara
2
Las partes superior e inferior de las imágenes del anverso y el reverso se invierten.
Si se cambia la orientación de la copia a doble cara
Las partes superior e inferior de las imágenes del anverso y el reverso coinciden.
23
FUNCIONES DE COPIADO
2
Mediante el cristal de exposición
Coloque en el cristal de exposición el
1
original que desea copiar en el anverso del papel y cierre la tapa de los documentos.
Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa
Nota
Seleccione el tamaño del original.
2
(p.15)
Pulse la tecla [ORIGINAL TO COPY] y
3
asegúrese de que el indicador se ilumina.
de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
Mediante el RSPF
Coloque los originales en el RSPF.
1
(p.16)
Si carga un número impar de originales con una sola cara para copiarlos a doble cara, la última página solo tendrá una cara.
Pulse la tecla [ORIGINAL TO COPY] y
2
seleccione el modo de copia a doble cara que desea utilizar.
• Copias a doble cara de originales con una sola cara
• Copias a doble cara de originales con dos caras
• Copias a una cara de originales con dos caras
Defina el número de copias, configure
3
otros valores de copia y pulse la tecla [COPIADO] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Defina el número de copias, configure
4
otros valores y, a continuación, pulse la tecla [COPIADO] ( ).
La pantalla parpadea y el original se escanea en la memoria.
• Si debe borrar los datos escaneados en la
Nota
Cuando se ilumine el indicador de
5
copiado, retire el primer original y
memoria, pulse la tecla [ANULACIÓN] ( ).
• Si desea cancelar la copia a doble cara y realizar solo una copia del primer original, pulse la tecla [READ-END] ( ).
coloque en el cristal de exposición el original que desea copiar en el reverso del papel. Cierre la tapa de los documentos.
Coloque el segundo original con la misma orientación que el primero.
1
Nota
Para cancelar la copia automática a doble cara, pulse la tecla [CANCELACIÓN TOTAL] ( ).
Primer original
6
24
Segundo original
Pulse la tecla [COPIADO] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
FUNCIONES DE COPIADO

ROTACIÓN DE LA IMAGEN EN COPIAS DÚPLEX

Esta función sirve para invertir la parte superior e inferior de la imagen del anverso del papel durante la copia a doble cara.
Mantenga pulsada la tecla [ORIGINAL
1
TO COPY] hasta que el indicador
parpadee.
El código de configuración que está establecido actualmente parpadea en el primer dígito de la pantalla de número de copias.
Pulse una tecla numérica para
2
introducir el código de configuración.
Para activar la configuración, pulse la tecla [1]. Para desactivar la configuración, pulse la tecla [0]. La configuración predeterminada original es "0". El número especificado aparece en el primer dígito de la pantalla de número de copias.
2
Pulse la tecla [COPIADO] ( ).
3
El código de configuración seleccionado deja de parpadear y emite una luz fija. Con esto finaliza el proceso de configuración.
Pulse la tecla [ORIGINAL TO COPY]
4
para salir de la configuración.
El panel vuelve a mostrar la pantalla de número de copias.
La "Rotación de la imagen en copias dúplex"
Nota
también se puede activar o desactivar en los ajustes del sistema. (p.71)
25

COPIADO A DOBLE CARA CON UTILIZACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN MANUAL

Para realizar el copiado manual a doble cara, siga estos pasos.
Ejemplo: Copiado de originales A y B en cada uno de los lados de una hoja de papel.
Copie el original A.
1
1
Original A copiado
1
Original A copiado
Coloque el original B como se
2
1
Original A
1
Original A
muestra a continuación.
Original con orientación vertical:
Si el original está orientado
2
Original B
2
Original B
verticalmente, colóquelo con la misma orientación que el original A.
Original con orientación horizontal:
Si el original está orientado horizontalmente, colóquelo con las partes superior e inferior y los lados izquierdo y derecho invertidos con respecto a la colocación del original A.
Original A
Original B
Copia
Dele la vuelta a la copia del original A y, sin
3
modificar la posición del borde mas proximo a Ud., introdúzcala en la alimentación manual.
Introduzca el papel en todo su recorrido.
1
Original B
1
Original B
Nota
2
2
• Las copias realizadas sobre la cara posterior del papel deben realizarse siempre de una en una utilizando la alimentación manual.
• Alise el papel enroscado u ondulado antes de utilizarlo. El papel enroscado podría provocar atascos, arrugas o una calidad de imagen pobre.
• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
1
Original A copiado
1
Original A copiado
26
Seleccione la alimentación manual
4
con la tecla [SELECCIÓN DE PAPEL] ( ) y, a continuación, pulse la tecla [COPIADO] ( ).
La copia se envía a la bandeja de salida.

COPIADO DE LIBROS

A4 81/
2
Un original tipo libro puede separarse automáticamente en dos páginas durante el copiado. Esta prestación es conveniente para realizar copias de libros y de otros originales de este tipo sobre hojas de papel individuales.
Original
• En el copiado de libros se utiliza papel A4.
Nota
Coloque el original en el cristal de
1
• Si se activa la función de rotación de copia, también se puede utilizar papel A4R.
• La copia de páginas dobles se puede activar cuando se utiliza la copia clasificador/copia grupo (p.29).
• No es posible la ampliación cuando se utilizan conjuntamente con el copiado con ZOOM XY.
• No puede utilizarse la función de copiado libros conjuntamente con las siguientes funciones:
• Ampliación
• Copia 2 en 1 / 4 en 1
• Borrar centro
• No puede utilizarse la selección automática de la relacion al mismo tiempo que la función de copiado de libros.
• No se puede seleccionar la función de copia de libros si se ha colocado un original en el RSPF.
exposición y alinee la división entre las páginas con el marcador de tamaño ( A4). Cierre la tapa de los documentos o el RSPF.
El proceso de copiado comenzará en la página situada a la derecha del marcador de tamaño.
Copia
Pulse la tecla [COPIADO LIBROS]
3
( ) y asegúrese de que el indicador COPIADO LIBROS ( ) se encuentra encendido.
2
• Para conservar las páginas en el orden correcto
Nota
Ajuste el tamaño de original en A3.
2
al realizar una copia de páginas dobles en varias páginas, compruebe que el original se coloca siempre en el cristal para documentos con la página de número inferior a la derecha.
• Tras colocar el original, asegúrese de cerrar la tapa de los documentos o el RSPF. Si se deja abierta, el área que queda fuera del original se copiará en negro, lo que ocasionará un uso excesivo de tóner.
Asegúrese de que se selecciona una
4
casete con papel de tamaño A4.
Fije el número de copias y otros
5
ajustes de copiado y pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
La copia se enviará a la bandeja de salida.
Para cancelar la función de copiado de libros, pulse
Nota
la tecla [COPIADO LIBROS] ( ). El indicador COPIADO LIBROS ( ) se apagará, indicando que la función se ha cancelado.
27
INTERRUPCIÓN DE UNA EJECUCIÓN DE COPIADO
(Copiado con interrupción)
Puede interrumpirse temporalmente la ejecución de una copia para permitir la realización de otro trabajo de copiado. Una vez finalizada la otra tarea, se reanudará la ejecución de copiado mediante la utilización de los ajustes de copia del original.
La copia en modo de interrupción no es posible cuando se utilizan los modos de copia de grupo o clasificación, 2 en 1 ó 4 en 1,
Nota
o a doble cara. Los ajustes del sistema y la función de escaneo tampoco se encuentran disponibles con la copia en modo de interrupción.
Pulse la tecla [INTERRUPCIÓN] para
1
( ) interrumpir la ejecucion de copiado.
El indicador INTERRUPCIÓN se encenderá y la máquina volverá a los ajustes iniciales. (p.8) El indicador de INTERRUPCIÓN parpadeara hasta que se detengá la ejecución de copiado actual.
Si se habilita "Modo de auditoría":
Nota
Retire el(los) original(es) anterior(es)
2
"- - -" aparecerá en la pantalla de número de copias. Introduzca su número de cuenta de 3 digitos. El copiado no será posible a menos que se introduzca un número de cuenta correcto. (p.71)
y coloque el(los) original(es) del trabajo de copia con interrupción.
Fije el número de copias y otros
3
ajustes de copiado y, a continuación, pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
Una vez finalizado el trabajo de
4
copiado, pulse la tecla [INTERRUPCIÓN] ( ) y retire el original(es).
El indicador de INTERRUPCIÓN se apagará, señalando que la función de interrupción ya no es operativa. Los ajustes de copia volveran automáticamente a los ajustes seleccionados para la ejecución de copiado antes de que fuese interrumpido.
Sustituya el(los) original(es)
5
anterior(es) y pulse la tecla de [COPIADO] ( ).
Se reanudará la ejecución de copiado interrumpida.
28
Loading...
+ 80 hidden pages