Sharp R-50S, XR-50S, XR-55X User Manual [pt]

MODELLO
XR-55X XR-50S
Introduzione Facile avvio Installazione
MANUALE DI ISTRUZIONI
Collegamenti
Operazioni
di base
Caratteristiche
utili
Appendice
IMPORTANTE
• Per poter denunciare lo smarrimento o il furto del proiettore, si consiglia di annotare il numero di modello e seriale riportato sul fondo del proiettore stesso e di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto della confezione con la lista di “Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked of the plug, must be used. Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fi tted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi­ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SOLTANTO UE
iii
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire at­tentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ES­SERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
a freccia all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all' interno dell' involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità suffi ciente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l'utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l'assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni. Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
• superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada. Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
• Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
• Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
• lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
rich iedere la sostituzio ne della lampada presso il centro assistenza o il rivendito re autoriz zato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
56 a 58 oppure
2

Come leggere questo manuale di istruzioni

3
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
• per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente visualizzata a schermo. Gli esempi utilizzati in questo manuale si basano sul modello XR-55X.
Utilizzo della schermata del menu
Selezionare dal Me nu di scelta rapida, che è una collezione delle funzioni più frequentemente utilizzate, o dal Menu completo, che consente le impos tazioni e le regolazioni avanzate.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tas to ME NU
Tasto ENTER
Introduzione
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tas to RE TUR N
Tas to ME NU
Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizz ando i tasti sul proiettore.
Premere MENU.
1
Viene visua lizzata la schermata d el “Menu di
• scelta rapid a” per il modo ingresso sel ezionato.
Premere P o R per selezi onare la
2
voce desiderata, quindi premere ENTER.
Premere P/R/O/Q per re golare la
3
voce selezionata, quindi premere ENTER.
Informazioni
Per visualiz zare le impostazion i e le regolazioni avanzate, selezi onare “Vai al menu completo”. Premere ENTER per visualizza re la schermata Menu completo. Se non si desid era visualizzare il Me nu di scelta
• rapida, impos tare “Vai al menu completo” ­“REG-PRO2” - “Men u di scelta rapida” su “Disattivat a”. (Vedere p agina
51.)
Avvia ricerca input Risoluz. Ridimens. Trapezio Eco+Sil. Lingua(Language) Informazioni
Esempio
Menu di scelta rapida
0
Vai al menu completo …
SEL/REG INSER FIN
38
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Per riferimento futuro
Premere RETURN per tornare alla sc hermata precedente q uando il menu è visual izzato.
1024×768 Normale
Disattivata Italiano
Tasti usati in questa operazione
Tasti usati in questo passaggio
Visualizzazione su schermo
Manutenzione
Pag. 53
Risoluzione dei problemi
Pagg. 67 e 68
Indice
Pag. 72
3

Sommario

Operazioni preliminari
Introduzione
Come leggere questo manuale di istruzioni
Sommario ...............................................4
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Come accedere alla versione in PDF
dei manuali di istruzioni......................10
Accessori ..............................................11
Nomi di parti e funzioni.........................12
Vista anteriore......................................... 12
Vista dall'alto .......................................... 12
Vista posteriore (Terminali) ...................... 13
Inserimento delle batterie ........................ 15
Raggio d'uso .......................................... 15
Facile avvio
Facile avvio ...........................................16
Installazione e proiezione ........................ 16
Installazione
Installazione del proiettore ...................18
Installazione del proiettore ...................... 18
Installazione standard (Proiezione frontale) Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione ............................................ 19
Modalità di proiezione (Modo PRO) ......... 20
Confi gurazione con installazione a soffi tto
Collegamenti
Come connettere il proiettore
agli altri dispositivi ..............................21
Controllo del proiettore tramite
un computer .......................................24
Collegamento del cavo di alimentazione
Utilizzo
Operazioni di base
Accensione del proiettore.....................25
Accendere il proiettore ............................ 25
Spegnimento (mettere il proiettore in
modo Attesa) ....................................... 25
Proiezione dell'immagine .....................26
Informazioni sulla guida di installazione ... 26
Regolazione dell'immagine proiettata ...... 26
Correzione della distorsione trapezoidale
Passaggio al modo Ingresso ................... 29
Regolazione del volume .......................... 29
....3
.....6
.... 18
... 20
...24
..... 28
Visualizzazione dello schermo nero e
disattivazione temporanea dell'audio.... 29
Modo Ridimensiona ................................ 30
Caratteristiche utili
Funzionamento con il telecomando .....32
Visualizzazione e impostazione
del timer per l'intervallo ........................ 32
Per mostrare il puntatore ........................ 32
Per usare la funzione spot ...................... 32
Attivazione/disattivazione del modo
Eco+Silenzioso .................................... 32
Sinc. auto (regolazione sinc. auto) .......... 33
Blocco di un'immagine in movimento ..... 33
Selezione del modo Immagine ................ 33
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell'immagine ...................................... 33
Uso del telecomando come un
mouse da computer senza cavo .......... 34
Voci del menu .......................................35
Utilizzo della schermata del menu........38
Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)
Menu di scelta rapida .............................. 39
Selezioni del menu (Menu completo) ........ 39
Regolazione dell'immagine
(menu “Immagine”) ............................41
Selezione del modo Immagine ................ 41
Regolazione dell'immagine ..................... 42
Regolazione della temperatura del colore
Regolazione dei colori ............................. 42
Selezione del modo fi lm .......................... 43
Funzione DNR (riduzione del
remuore digitale) .................................. 43
Eco+Sil. ................................................. 43
Regolazione segnale
(menu “REG-SEG”) ............................44
Regolazione delle immagini del
computer ............................................. 44
Impostazione della risoluzione ................ 44
Impostazioni del tipo di segnale .............. 44
Impostazione del sistema video .............. 45
Regolazione dell'impostazione video ...... 45
Controllo del segnale d'entrata ............... 45
Regolazione dell'immagine proiettata
(menu “REG-SCH”) ............................46
Impostazione del modo ridimens ............ 46
Regolazione della posizione dell'immagine
Correzione trapezio ................................ 46
Impostazione dell'overscan .................... 47
Impostazione della visualizzazione su
schermo .............................................. 47
Sottotitoli ................................................ 47
Selezione dell'immagine di fondo ............ 48
Selezione della guida all'installazione ...... 48
..38
.... 42
.... 46
4
Inversione/capovolgimento delle
immagini proiettate .............................. 48
Selezione del colore parete ..................... 48
Selezione della lingua di visualizzazione
sullo schermo ...................................... 48
Regolazione della funzione
Proiettore (menu “REG-PRO1/2”) ......49
Sinc. auto (regolazione sinc. auto) .......... 49
Funzione spegn. automatico ................... 49
Funzione di avvio automatico .................. 49
Impostazione dell'altoparlante ................ 49
Selezione della velocità di
trasmissione (RS-232C) ....................... 49
Impostazione della modalità ventola ....... 50
Funzione chiusura sistema ...................... 50
Funzione di blocco tastiera ..................... 51
Selezione del menu di scelta rapida ........ 51
Impostazione del funzionamento del
tasto FUNCTION .................................. 51
Modalità ATTESA .................................... 52
®
DLP
LinkTM ............................................ 52
Inverti DLP
Ritorno alle impostazioni default ............. 52
Controllo dello stato di durata della
®
LinkTM .................................. 52
lampada .............................................. 52
Riferimento
Appendice
Manutenzione .......................................53
Indicatori di manutenzione ...................54
Informazioni sulla lampada ...................56
Lampada ................................................ 56
Precauzioni relative alla lampada ............ 56
Sostituzione della lampada ..................... 56
Rimozione e installazione del
blocco lampada ................................... 57
Ripristino del timer della lampada ........... 58
Corrispondenza dei pin di
collegamento ........................................59
Specifi che RS-232C e impostazioni
dei comandi .......................................... 61
Schema di compatibilità del computer
Risoluzione dei problemi ......................67
Per l'assistenza SHARP .......................69
Specifi che tecniche ..............................70
Dimensioni ............................................71
Indice ....................................................72
Introduzione
...66
5

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l'applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfi ci accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affi dabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfi ci simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull'etichetta di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all'azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi ad un elettricista. Non modifi cate la spina togliendo la spina di messa a terra. a. Spina a due cavi (principale). b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che non sia possibile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l'esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualifi cato per l'assistenza tecnica: a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualifi cati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specifi cati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L'uso di pezzi di ricambio non autorizzati può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all'assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verifi care che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a soffi tto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
®
DLP
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
• negli Stati Uniti.
®
Adobe
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/ o in altri paesi. Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
• fabbrica registrati delle rispettive società. Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
• della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre, distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro in caso di rottura della lampada. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino e chiedere la sostituzione della lampada. Vedere “Informazioni sulla lampada” a pagina 56.
Precauzioni relative all'installazione del proiettore
Per mantenere gli interventi di manutenzione entro limiti fi siologici e per garantire un'alta qualità dell'immagine, SHARP raccomanda di installare il proiettore in una zona priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore è esposto a questi ambienti, le aperture di ventilazione e le lenti devono essere pulite più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali ambienti non riduce la vita operativa generale dell'unità. La pulizia interna deve essere eseguita solo da un centro assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
Guardare costantemente lo schermo per diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti alla luce diretta del sole o artifi ciale.
Posizionare lo schermo in modo che non sia colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile la visione. Chiudere, perciò, le persiane e abbassare le luci quando si installa lo schermo in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento del proiettore
Posizionare il proiettore su una superfi cie piana entro l'intervallo di regolazione (9 gradi) dei piedini di regolazione.
In seguito all'acquisto del prodotto potrebbe essere riscontrabile la provenienza di un odore spiacevole dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico. Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fi ssarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o vibrazioni.
Proteggere l'obiettivo per evitare che la superfi cie della lente sia soggetta a urti o forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
La temperatura di conservazione del proiettore varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione e di emissione dell'aria.
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e la parete o l'ostruzione più vicina.
Controllare che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite.
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un circuito di protezione mette automaticamente il proiettore in modo Attesa per impedire danni da surriscaldamento. Ciò non indica un malfunzionamento. (Vedere pagine 54 e 55.) Rimuovere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e attendere almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in modo che le aperture di immissione e di emissione dell'aria non siano ostruite, reinserire il cavo di alimentazione e accendere il proiettore. In questo modo il proiettore ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
tempo o nel caso doveste spostarlo, accertatevi di avere scollegato il cavo dell'alimentazione dalla presa di corrente e di avere sconnesso tutti gli altri cavi connessi al proiettore. Non trasportare il proiettore tenendolo per
la lente. Al momento di riporre il proiettore,
assicurarsi di inserire il coperchio dell'obiettivo. Non esporre il proiettore alla luce diretta
del sole e non posizionarlo in prossimità di fonti di calore, in quanto ciò potrebbe provocare l'alterazione del colore della struttura esterna e la deformazione della copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
apparecchio audiovisivo al proiettore, effettuare i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa CA e aver spento l'apparecchio da collegare. Per istruzioni su come effettuare i
collegamenti, consultare i manuali di istruzioni del proiettore e dell'apparecchio da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
può variare a seconda dell'area geografi ca o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se si utilizza il proiettore in un Paese diverso da quello di produzione, utilizzare un cavo di alimentazione adatto al Paese in questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi di installazione, l'indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la spia “ ” si illuminerà nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine, mentre l'indicatore di temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Per dettagli, consultare la sezione “Indicatori di manutenzione” alle pagine 54 e 55.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
• temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il rumore della ventola durante il funzionamento del proiettore potrebbe cambiare a seguito di cambiamenti di velocità. Ciò non indica un malfunzionamento.
Introduzione
9

Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni

Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue. Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe computer (Windows
Scaricare Adobe
Accesso ai manuali PDF per Windows
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
(per computer Macintosh®, saltare il
®
Reader® sul
passaggio 2).
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del computer”. 3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”. 4 Fare doppio clic sulla cartella “MANUALS”. 5 Fare doppio clic sul modello (nome della cartella) che si desidera visualizzare. 6 Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare. 7 Fare doppio clic sul fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
10

Accessori

Accessori forniti
Introduzione
per XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Carvo di limentazione*
(1) (2) (3) (4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*
Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il proiettore dipende dall'area. Usare il cavo di alimentazione che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese. Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E335WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
• PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.
Tele co mand o
per XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
Blocco lampada
Adattatore di montaggio a soffi tto
Staffa di montaggio a soffi tto
Unità di montaggio a soffi tto
Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
Ricevitore remoto
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10'
Adattatore RS-232C DIN-D-sub (5 57/64o (15 cm))
(3,0 m))
AN-D350LP AN-60KT AN-XRCM30 (solo per gli Stati Uniti) AN-TK201 <per AN-60KT> AN-TK202 <per AN-60KT> AN-EP101B <per AN-XRCM30> (solo per gli Stati Uniti) AN-MR2 AN-C3CP2 AN-A1RS
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
• con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11

Nomi di parti e funzioni

I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
10
10 11
11
12
1
12
1
13
2
2
3
3
9
45 6
45 6
7 8
7 8
9
13 14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19
19

Vista anteriore

1 Apertura di emissione dell'aria 2 Ghiera dello zoom
Per ingrandire/ridurre l'immagine.
3 Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
4 Coperchio dell'obiettivo 5 Leva di HEIGHT ADJUST 6 Piedini di regolazione 7 Sensore del telecomando 8 Altoparlante 9 Apertura di immissione dell'aria
27
25, 29
27
49
12
27
15
26
53
53

Vista dall'alto

10 Indicatore di avvertimento della
temperatura
11 Indicatore della lampada 12 Indicatore di alimentazione 13 Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in
modo Attesa.
14 Tasti INPUT (P/R)
Per passare al modo ingresso.
15 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando è collegato a un computer.
16 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
17 Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menu.
18 Tasto MENU
Per visualizzare le schermate di
regolazione e di impostazione.
19 Tasti del VOL (volume) (–O/Q+)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
54
54
54
25
29
33
38
38
38
29
12 3 4 5 6
Introduzione

Vista posteriore (Terminali)

1 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
tramite un computer.
2 Terminale USB
Terminale per il collegamento con il terminale USB sul computer per utilizzare il telecomando in dotazione come mouse.
3 Terminale MONITOR OUT
(Terminale di uscita per segnali RGB del computer e segnali componente)
Terminale per il collegamento di un monitor.
4 Terminale di ingresso AUDIO 1
24
34
23
23
5 Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer e segnali componente.
21, 22
7
8
12
11109
6 Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video con un terminale Video S.
7 Terminale di ingresso VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video.
8 Terminale di ingresso AUDIO 2 9 Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
24
10 Connettore standard di sicurezza
Kensington
11 Piedini posteriori di regolazione 12 Barra di sicurezza
22
22
23
27
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con
• un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni in cui è illustrato l'argomento.
14
1
2 3
4 5
6 7 8
9
10 11 12
13
1
Tas to ON Per l'accensione del proiettore.
2
Tasto STANDBY Per impostare il proiettore in modo Attesa.
3
Tasti INPUT ( / ) Per passare al modo ingresso.
4
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione del tempo di intervallo.
5
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.
6
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e [Page Down] della tastiera del computer in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzional.
7
Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
8
Tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q)
Per spostare cursore del computer in presenza del collegamento USB (utilizzando cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale). Per selezionare e regolare le voci del menu.
25
25
29
32
33
32
34
14
15 16
17
18 19
20 21 22
23
34, 38
51
29
28
33, 49
32
33
34, 32
29
34, 38
9
Tasto L-CLICK/EFFECT
Equivale al clic con il pulsante sinistro del mouse in presenza di collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale). Per cambiare il puntatore o l'area spot.
10
Tasto KEYSTONE
Per l'accesso alla modalità di correzione trapezoidale.
11
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini quando è collegato a un computer.
12
Tasto FUNCTION
Per azionare ed eseguire una funzione assegnata a “Tasto FUNCTION”.
13
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento e prolungare la durata della lampada.
14
Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
15
Tasto AV MUTE
Per visualizzare provvisoriamente la schermata nera e disattivare l'audio.
16
Tasti del VOL +/– (volume)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
17
Tasto SPOT
Per mostrare lo spotlight.
18
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate nel menu.
19
Tasto R-CLICK/RETURN
Equivale al clic con il pulsante destro del mouse
• in presenza del collegamento USB (utilizzando un cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale). Per tornare alla schermata di menu
• precedente durante l'utilizzo del menu.
20
Tasto MENU
Per visualizzare le schermate di regolazione e di impostazione.
21
Tasto RESIZE
Per passare da una dimensione dello schermo all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).
22
Tasto 3D MODE (Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
23
Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine appropriata.
33
32
38
38
30

Inserimento delle batterie

2
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
• segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fi no a quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove. Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la fuoriuscita di sostanze chimiche. Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è necessario pulirle con un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove. Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
• Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
Introduzione

Raggio d'uso

Il telecomando può essere utilizzato per controllare il proiettore entro il raggio specifi cato nell'illustrazione.
Nota
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso su uno schermo in modo da consentire un più facile funzionamento. Tuttavia, l'effettiva distanza dal segnale può variare a seconda del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
• esporlo a umidità o a temperature elevate. Il telecomando potrebbe non funzionare
• correttamente se esposto alla luce di una lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
33n (10 m)
30°
30°
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del telecomando
telecomando
33n (10 m)
15

Facile avvio

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.

Installazione e proiezione

In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto STANDBY/ON
8
Tast i O/Q
6
Tasti INPUT
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della
4
messa a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasti INPUT
6
Tasti di
5
regolazione
6
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.18
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le pagine 22 e 23.
_PP. 21, 24
3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettore Sul telecomando
_P. 2 5
16
4. Regolare l'immagine proiettata con la guida di installazione
1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione.
(Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 48.)
2
Seguire i passaggi descritti nella guida all'installazione e regolare la messa a fuoco, la
dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza.
3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza,
premere ENTER per chiudere la guida di installazione.
_P. 2 6
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 2 8
6. Selezionare il modo ingresso
Premere INPUT P/R per visualizzare l'elenco INGRESSI. Utilizzare INPUT P/R per selezionare il modo ingresso e utilizzare O /Q per selezionare il terminale di ingresso audio.
Sul
proiettore
Elenco INGRESSO
INGRESSO Audio
COMPUTER
Sul
proiettore
Facile avvio
Sul
telecomando
V
S-VIDEO
VIDEO
Sul
telecomando
S
_P. 2 9
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato
il messaggio di conferma.
Sul
proiettore
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 2 5
17

Installazione del proiettore

Installazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale. (Vedere pagina

Installazione standard (Proiezione frontale)

Posizionare il proiettore alla distanza
indicata dallo schermo in base alle dimensioni desiderate dell'immagine. (Vedere pagina 19.)
Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della distanza di proiezione
Esempio: 4:3 Input segnale (Modo Normale) Dimensioni dell'immagine
300" (762 cm)
200" (508 cm)
100" (254 cm)
40" (102 cm)
32"
×
24"
(81 cm
×
28.)
160"
(406 cm
80"
×
60"
(203 cm
61 cm)
5'6
"–
4'6
(1,4 m – 1,7 m)
240"×180" (610 cm × 457 cm)
×
120"
×
305 cm)
×
152 cm)
"
"
13'9
"–
11'4
(3,5 m – 4,2 m)
22'8
"
27'6
"–
(6,9 m – 8,4 m)
34'0
(10,4 m –
–41'3"
"
Distanza di proiezione
12,6 m)
18

Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione

Schermo
H
Centro della lente
L
4:3 Input segnale (Modo Normale)
Dimensioni dell'immagine (Schermo) Distanza di proiezione [L]
Diagonale [χ] Larghezza Altezza
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3") 18 cm 250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4") 15 cm 200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8") 8,4 m (27' 6") 12 cm 150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90") 5,2 m (17' 0") 6,3 m (20' 7") 9 cm 120"(305 cm) 244 cm (96") 183 cm (72") 4,1 m (13' 7") 5,0 m (16' 6") 7 cm 100"(254 cm) 203 cm (80") 152 cm (60") 3,5 m (11' 4") 4,2 m (13' 9") 6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64") 122 cm (48") 2,8 m (9' 1") 3,3 m (11' 0") 5 cm 70"(178 cm) 142 cm (56") 107 cm (42") 2,4 m (7' 11") 2,9 m (9' 7") 4 cm 60"(152 cm) 122 cm (48") 91 cm (36") 2,1 m (6' 10") 2,5 m (8' 3") 4 cm 40"(102 cm) 81 cm (32") 61 cm (24") 1,4 m (4' 6") 1,7 m (5' 6") 2 cm
Minima [L1]
Massima [L2]
16:9 Input segnale (Modo 16:9)
Dimensioni dell'immagine (Schermo) Distanza di proiezione [L]
Diagonale [χ] Larghezza Altezza
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm 250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27") ±52 cm 200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'') 7,5 m (24' 9") 9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'') 5,6 m (18' 6") 6,8 m (22' 5") 41 cm 120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'') 4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm 100''(254 cm) 221 cm (87'') 125 cm (49'') 3,8 m (12' 4") 4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'') 100 cm (39'') 3,0 m (9' 11") 3,6 m (12' 0") 22 cm 60''(152 cm) 133 cm (52'') 75 cm (29'') 2,3 m (7' 5") 2,7 m (9' 0") 16 cm 40''(102 cm) 89 cm (35'') 50 cm (20'') 1,5 m (4' 11") 1,8 m (6' 0") 11 cm
Quando si utilizza il proiettore con le dimensioni dello schermo non elencate nelle tabelle sopra, calcolare i valori secondo le formule.
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi) 0,03457 L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi) 0,04187 H:
Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (cm/pollici)
S:
Intervallo regolabile della posizione
dell'immagine (cm/pollici) Vedere pagina 46.
χ
: Dimensione diagonale immagine : 40
''
-300
Minima [L1]
[m/cm] [Piedi/pollici] [m/cm] [Piedi/pollici]
0,06134χ0,06134χ / 2,54 0,27437χ0,27437χ / 2,54
''
Massima [L2]
Segnale 4:3 Segnale 16:9
χ
0,03457χ / 0,3048 0,03766χ0,03766χ / 0,3048
χ
0,04187χ / 0,3048 0,04562χ0,04562χ / 0,3048
±0,20754χ±0,20754χ / 2,54
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
(7 1/4") (6 1/32") (4 53/64") (3 5/8") (2 57/64") (2 27/64") (1 15/16") (1 11/16") (1 29/64") (31/32")
Distanza dal centro della lente
alla base dell'immagine [H]
(32 13/32")
(21 39/64") (16 13/64") (12 31/32") (10 51/64") (8 41/64") (6 31/64") (4 21/64")
posizione dell'immagine [S
Intervallo regolabile della
±62 cm
(±24 33/64")
27
(±20 ±42 cm ±31 cm ±25 cm ±21 cm ±17 cm ±12 cm
±8 cm
/64") (±16 11/32") (±12 1/4") (±9 13/16") (±8 11/64") (±6 17/32") (±4 29/32") (±3 17/64")
Installazione
]
Nota
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
19
Installazione del proiettore (segue)

Modalità di proiezione (Modo PRO)

Il proiet tore c on sent e qua tt ro mo da lità di pr oiezi on e, c ome in dicato nell e fi gure riportate di seguito. Selezionare la modalità più appropriata per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina
Installazione su tavolo, proiezione frontale
[Voce di menu “Fronte”]
Installazione su tavolo, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido) [Voce di menu “Retro”]
Installazione a soffi tto, proiezione frontale
[Voce di menu“Soff + fronte”]
Installazione a soffi tto, proiezione verso il retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu “Soff + retro”]
48.)
a
Confi gurazione con installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
20

Come connettere il proiettore agli altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verifi care che questo sia l'ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
• dell'apparecchio di collegamento. Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Terminali sul proiettore
Apparecchio
Computer
Nota
Vedere pagina 66 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
• compatibili con il proiettore. L'uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto. Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
• rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se
• non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta
di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Cavo
Cavo RGB (in dotazione) COMPUTER/
Terminale sul
proiettore
COMPONENT

Collegamenti

21
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura video
Camera/videogioco
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita video
a componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale
di uscita video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Terminale
di uscita video
Cavo
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio) S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio) VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavi per una camera o per un videogioco VIDEO
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/ COMPONENT
COMPUTER/ COMPONENT
S-VIDEO
Nota
Quando si collega l'apparecchiatura video con un'uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare. Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
22
Apparecchio
Apparecchiatura audio
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminale sul
proiettore
AUDIO 1
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
Monitor Terminale
di ingresso
RGB
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Nota
Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm. È possibile selezionare AUDIO 1 o AUDIO 2 nell'elenco INGRESSI. (Vedere pagina
• È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
29.)
Collegamenti
23

Controllo del proiettore tramite un computer

Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN-D­sub RS-232C (opzionale, AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per verifi carne lo stato. Vedere pagina 61 per i dettagli.
Quando il proiettore viene collegato a un adattatore DIN-D-sub RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
• correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer. Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagine 59 e 60.
e a un cavo di controllo seriale RS-232C
Al terminale RS-232C
Adattatore DIN-D-sub RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
Computer
Al terminale RS-232C
Informazioni
Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe provocare danni al computer o al proiettore. Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
• acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA sul retro del proiettore. Poi inserire nella presa a muro CA.
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
24
Presa CA
Nella presa a muro CA

Accensione del proiettore

Accendere il proiettore

Notare che prima di eseguire le operazioni descritte di seguito, devono essere stati effettuati i collegamenti ai dispositivi esterni e alla presa dell'alimentazione. (Vedere le pagine da
Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e premere STANDBY/ON sul proiettore o ON sul telecomando.
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
• Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
• proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
La spia si illumina per indicare lo stato della lampada.
Verd e: La lampadina è accesa. Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando. Rossa: La lampada si spegne in
maniera anomala o deve essere sostituita.
Quando si accende il proiettore, l'immagine puà
• apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento. Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
• immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione. Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata
• la casella di immissione del codice. Per annullare l'impostazione del codice chiave, inserire il codice impostato in precedenza. Vedere pagina
21 a 24.)
50 per i dettagli.
Informazioni
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l'interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore. (Vedere pagina La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare
• la lingua di visualizzazione su schermo, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Tasto STA N DBY/O N
49.)
48.
Tasto STANDBY
Tasto ON
Operazioni
di base

Spegnimento (mettere il proiettore in modo Attesa)

Premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
• fase di raffreddamento.
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
25

Proiezione dell'immagine

Informazioni sulla guida di installazione

Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione per assistere l'utente nel processo di installazione del proiettore.
Voci della guida 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM
Premere ENTER per uscire dalla schermata Guida installaz.
Nota
Nella schermata Guida installaz. gli elementi sono automaticamente evidenziati nell'ordine seguente:
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
Schermata della guida di installazione
3 ZOOM4 ENTER
Tuttavia è possibile regolare la messa a fuoco o l'altezza (angolo) indipendentemente dall'elemento evidenziato. Se si desidera visualizzare la guida di
• installazione per la volta successiva, impostare “Menu” - “REG-SCH” - “Guida installaz.” su “Disattivata”. (Vedere pagina

Regolazione dell'immagine proiettata

Regolazione della messa a fuoco
1
È possibile regolare la messa a fuoco con la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare la messa a fuoco osservando l'immagine proiettata.
L'utilizzo della manopola sulla ghiera della
• messa a fuoco facilita le regolazioni.
26
48.)
Ghiera della messa
Tasto ENTER
a fuoco
2 Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del proiettore utilizzando i piedini di regolazione collocati nella parte anteriore e posteriore del proiettore.
Quando lo schermo si trova sopra il proiettore, l'immagine proiettata può essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l'altezza mentre si alza la leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT
2
ADJUST del proiettore dopo aver effettuato la regolazione fi ne dell'altezza.
L'angolo di proiezione è regolabile fi no
• a 9 gradi dalla superfi cie del piano su cui il proiettore è collocato.
Utilizzare i piedini posteriori di
3
3
regolazione per mettere a livello il proiettore.
Il proiettore è regolabile di ±2 gradi dalla
• posizione standard.
Nota
Quando si regola l'altezza del proiettore, si
• verifi ca una distorsione trapezoidale. Per correggere la distorsione, seguire le procedure della funzione di correzione trapezoidale. (Vedere pagine
28 e 46.)
Effettuare piccole regolazioni.
Leva di HEIGHT ADJUST
Piedini posteriori di regolazione
Informazioni
Non applicare una pressione eccessiva sul proiettore quando i piedini anteriori di regolazione fuoriescono.
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione a non farsi incastrarsi le dita nell'area compresa tra i piedini di regolazione e il proiettore.
Quando si solleva o si trasporta il proiettore, afferrarlo saldamente. Non afferrare l'obiettivo e l'area circostante.
Operazioni
di base
3 Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello schermo utilizzando l'ghiera dello zoom del proiettore.
Ruotare l'ghiera dello zoom per ingrandire o ridurre le dimensioni dello schermo.
L'utilizzo della manopola sulla ghiera dello
• zoom facilita le regolazioni.
Ghiera dello zoom
27
2
3
Proiezione dell'immagine (segue)

Correzione della distorsione trapezoidale

Quando è proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo a un angolo, l'immagine diverta distorta in senso trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Nota
È possibile regolare la correzione trapezoidale
• fi no a un angolo di circa ±40 (XR-55X)/±20 (XR-50S) gradi. Inoltre è possibile impostare lo schermo fi no a un angolo di circa ±40 (XR-55X)/ ±20 (XR-50S) gradi.
Premere KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di correzione trapezoidale.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
Nota
Premere RETURN mentre è visualizzata la schermata della modalità di correzione trapezoidale per tornare all'impostazione predefi nita.
Premere KEYSTONE.
3
La schermata della correzione
• trapezoidale scompare.
Tasto RE TURN
Tasto KEYSTO N E
Visualizzazione su schermo (modalità di correzione trapezoidale)
REGOLA FIN
Ridurre il lato superiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore. (Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
0TRAPEZIO
Informazioni
Mentre si effettua la regolazione dell'immagine tramite la correzione trapezoidale, è possibile che le linee rette e i bordi dell'immagine appaiano dentellati.
28

Passaggio al modo Ingresso

Selezionare il modo ingresso appropriato per l'apparecchio collegato.
Premere INPUT /
per visualizzare
l'elenco INGRESSI. Utilizzare INPUT
/
per selezionare
il modo ingresso e utilizzare O/Q per selezionare il terminale di ingresso audio.

Regolazione del volume

Premere VOL +/– sul telecomando o –O/Q+ sul proiettore per regolare il volume.
Nota
Se si preme VOL–/–O si abbassa il volume.
• Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
Quando il proiettore è collegato a dispositivi esterni, il livello del volume dei dispositivi esterni cambia in base a quello del proiettore. Impostare il volume del proiettore sul livello più basso accendendo e spegnendo il proiettore e modifi cando il segnale di ingresso.
Se non si desidera attivare la riproduzione audio dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è collegato alle apparecchiature esterne, impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO1” su “Disattivata”. (Vedere pagina
49.)
Tasti INPUT
Tasti INPUT
Tasto AV MUTE
Tasto AV MUTE
Tasti del VOL +/–
Tasti del VOL +/– (volume)
(volume)
Tast i O/Q
Tast i O/Q
Visualizzazione su schermoVisualizzazione su schermo
Operazioni
di base

Visualizzazione dello schermo nero e disattivazione temporanea dell'audio

Premere AV MUTE sul telecomando o inserire il coperchio dell'obiettivo per visualizzare temporaneamente una schermata nera e disattivare l'audio.
Nota
Se si preme di nuovo AV MUTE, l'immagine
• proiettata viene ripristinata. Se si inserisce il coperchio dell'obiettivo, il proiettore
• entrerà in modalità AV MUTE e si spegnerà poi automaticamente dopo circa 30 minuti.
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
29
Proiezione dell'immagine (segue)

Modo Ridimensiona

Questa funzione consente di modifi care o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare l'immagine in ingresso. È possibile scegliere un'immagine in base al segnale di input.
Premere RESIZE.
Vedere pagina 46 per l'impostazione della schermata del menu.
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 600)
XR-55X
XR-50S
Segnale di ingresso Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
Computer Tipo immagine NORMALE PIENA DOT BY DOT BORDO 16:9
XR-55X XR-50S
Risoluzione
inferiore a
XGA
XGA SVGA
Risoluzione superiore a
XGA
XGA (1024 × 768)
SXGA (1280 × 1024) 968 × 768
1280 × 800 1024 × 640 1280 × 800 922 × 576
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768) 1024 × 768
SXGA (1280 × 1024) 750 × 600
1280 × 800 800 × 500 1280 × 800 720 × 450
Risoluzione
inferiore a
SVGA
Rapporto di
Risoluzione superiore a
SVGA
ingrandimento 4:3
NORMALE PIENA DOT BY DOT BORDO 16:9
1024 × 768
1024 × 768
800 × 600
800 × 600
800 × 600
1280 × 1024 720 × 576
1280 × 1024
*2
*2
768 × 576
600 × 450
*1, *3
Tasto
Tasto RESIZE
RESIZE
1024 × 576
800 × 450
*1
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di
ingrandimento 5:4
1280 × 72 0
1360 × 76 8 1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo *1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE. *3 Nel modello XR-50S, il “Bordo” non può essere selezionato per certe risoluzioni in cui la par te oriz zontale del rapporto
larghezza/altezza è minore di 4:3 (come ad esempio 1280 × 1024).
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:10
*1
*1
*1
30
*2
*2
*1
VIDEO/DTV
Segnale di ingresso Per schermi 4:3 Per schermi 16:9
Video/DTV Tipo immagine NORMALE ZOOM AREA STIRATURA V BORDO 16: 9
*1
*1
*2
*1
Rapporto di
ingrandimento 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali *1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE.
Compressione
Lettere
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:9
(Rapporto di
ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
Copyright
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un'immagine di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d'aspetto, l'immagine assumerà un aspetto differente dall'originale.
L'uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe infrangere la legge del diritto d'autore. Si prega di fare attenzione.
*2
Operazioni
di base
31

Funzionamento con il telecomando

2
2
Tasto BREAK TIMER
Tasto FR EEZE
Tasti MAGNIFY
Tasto POINTER
Tasto SP OT
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto EFFECT Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET Tasto AUTO SYNC

Visualizzazione e impostazione del timer per l'intervallo

Premere BREAK TIMER.
1
Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
• minuti.
Visualizzazione su schermo
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la durata dell'intervallo.
Aumenta con P o Q
5 minuti 6 minuti 60 minuti
Diminuisce con O o R
4 minuti 3 minuti 1 minuto La durata dell'intervallo può essere impostata
• in unità di un minuto (fi no a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
L'Intervallo non è disponibile mentre il proiettore esegue le seguenti funzioni.
- Sinc. auto.
- Fermo immagine
- AV Mute
- Cerca input

Per mostrare il puntatore

Premere POINTER, quindi premere
1
1
P/R/O/Q sul telecomando per muovere il puntatore.
Premere EFFECT per cambiare l'icona del
• puntatore (5 tipi).
Dito1 Dito2 Cuore
Stella
Sottolineatura
Premere di nuovo POINTER.
2
Il puntatore scomparirà.

Per usare la funzione spot

Premere SPOT, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per muovere l'area da localizzare.
Premere EFFECT per cambiare le dimensioni dell'area spot (3 tipi).
1/9 1/25 1/8
Premere di nuovo SPOT.
2
L'area spot scomparirà.

Attivazione/disattivazione del modo Eco+Silenzioso

Premere ECO+QUIET per attivare e disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
Se il Modo Eco+Silenzioso è “ATTIVATA”, il rumore della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 43 alla voce “Eco+Sil.” per
• maggiori dettagli.
32
Sinc. auto
2
(regolazione sinc. auto)

Visualizzazione di una parte ingrandita dell'immagine

La funzione Sinc. auto si attiva quando viene rilevato un segnale di ingresso dopo l'accensione del proiettore.
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
Premere AUTO SYNC per regolare manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
Quando non è possibile ottenere un'immagine
• ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina
44.)
Premere MAGNIFY sul
1

Blocco di un'immagine in movimento

Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata viene bloccata.
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all'immagine in
2
movimento dall'apparecchio collegato in quel momento.

Selezione del modo Immagine

È possibile selezionare il modo immagine adatto per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
*
telecomando.
Ingrandisce l'immagine.
Premere o MAGNIFY per ingrandire o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere
×1 ×2 ×3 ×4
Premere
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
• ingrandita usando P, R, O o Q.
.
.
Premere RETURN sul telecomando per annullare l'operazione.
L'ingrandimento torna a ×1.
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
• a seconda del segnale di input. Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
• formato normale (×1).
- Quando il modo ingresso viene
cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modifi cato il segnale
di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del
segnale di ingresso e la velocità della frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
Caratteristiche
utili
Nota
Vedere la pagina 41 per dettagli sul modo Immagine.
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
33
Funzionamento con il telecomando (segue)

Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo

Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile utilizzare il telecomando come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp
Il puntatore del mouse può essere mosso e utilizzato nel modo seguente dopo che sia stato connesso.
Quando si muove il cursore
Premere i tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q).
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
Premere R-CLICK.
Se il vostro computer utilizza un mouse
Al terminale USB
o
Ricevitore remoto (opzionale, AN-MR2)
Tasti
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/
Tasti di regolazione/ MOUSE (P/R/O/Q)
MOUSE (P/R/O/Q)
Tasto R-CLICK
Tasto R-CLICK
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK. I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down] sulla tastiera di un computer. Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione opera solo con Microsoft® Windows® OS e Mac OS® che supportano USB.
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
• Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
Tasto L-CLICK
Tasto L-CLICK
34

Voci del menu

Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
“Menu di scelta rapida”
Menu principale
Menu di scelta rapida
Avvia ricerca input
Pagina 39
Risoluz.
Pagina 39
Ridimens.
Pagina 39
Trapezio
Pagina 39
Eco + Sil. [Attivata/Disattivata]
Pagina 39
Lingua (Language)
Pagina 39
Informazioni
Pagina 39
Vai al menu completo
Pagina 39
+80-80
Menu secondario
Normale Piena Dot By Dot Zoom Area Stiratura V Bordo 16:9
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
Menu “Immagine”
Menu principale Menu secondario
Immagine
Pagina 41
Mod. immagine
Pagina 41
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Standard Presentazione Cinema Gioco sRGB*1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Pagina 42
Temp col
1-1
Pagina 42
BrilliantColor™
20
Pagina 42
C.M.S-Impostazione [Attivata/Disattivata]
Pagina 42
C.M.S.
Pagina 42
Modo Film
Pagina 43
DNR Livello 1
Pagina 43
Eco+Sil. [Attivata/Disattivata]
*2
Autom. Disattivata
Livello 2 Livello 3
Pagina 43
Reset
C.M.S.-Tonalità
Pagina 42
C.M.S.-Saturazione
Pagina 42
C.M.S.-Valore
Pagina 42
Reset
Tor n a
R
GI
V
GR
B
M
Reset
*1 Elemento visualizzato quando viene immesso un
segnale RGB in COMPUTER.
*2 Elementi visualizzati quando viene immesso un
segnale componente in COMPUTER o quando si seleziona S-VIDEO o VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Caratteristiche
utili
35
Voci del menu
(segue)
Menu “Regolazione segnale (REG-SEG)”
Menu principale Menu secondario
REG-SEG
Pagina 44
Clock
Fase
Orizz.
Vert .
Reset
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Pagina 44
Risoluz.
Pagina 44
Tipo segnale
Pagina 44
Sistema video Autom.
Pagina 45
Impos. video
Pagina 45
Info segnale
*5
*6
Autom. RGB YPbPr
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL -M PAL -N PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Pagina 45
*3 Elementi visualizzati quando si invia un segnale
RGB tramite COMPUTER/COMPONENT.
*4 Elementi visualizzati quando si invia COMPUTER/
COMPONENT.
*5 Elemento visualizzato quando si seleziona
COMPUTER/COMPONENT.
*6 Elemento visualizzato quando si seleziona S-VIDEO
o VIDEO.
Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)”
Menu principale Menu secondario
REG-SCH
Pagina 46
Ridimens.
Pagina 46
Spost. imm.
+96 *7-96 +75 *8-75
Normale Piena Dot By Dot Zoom Area Stiratura V Bordo 16:9
Pagina 46
Trapezio
+80 *7-80 +40 *8-40
Pagina 46
Overscan [Attivata/Disattivata]
Pagina 47
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 47
Sottotitoli
Pagina 47
Fondo
Pagina 48
Guida installaz. [Attivata/Disattivata]
Disattivata CC1 CC2
Logo Blu Nessuno
Pagina 48
Modo PRO
Pagina 48
Colore parete Disattivata
Pagina 48
Lingua (Language)
Pagina 48
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
Lavagna Lavagna bianca
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
36
*7 Gamma di regolazione per XR-55X. *8 Gamma di regolazione per XR-50S.
Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO1/2)”
Menu principale Menu secondario
REG-PRO1
Pagina 49
Sinc.auto. [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Spegn. Automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Avvio automatico [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Altoparlante [Attivata/Disattivata]
Pagina 49
RS-232C
Pagina 49
Modalità ventola
Pagina 50
Chiusura sistema [Attivata/Disattivata]
9600bps 38400bps 115200bps
Normale Alta
Pagina 50
Blocco tasti [Attivata/Disattivata]
Pagina 51
Menu principale Menu secondario
REG-PRO2
Pagina 49
Menu di scelta rapida [Attivata/Disattivata]
Pagina 51
Tasto FUNCTION
Pagina 51
Modalità ATTESA
Pagina 52
DLP® LinkTM [Attivata/Disattivata]
Pagina 52
®
Link
TM
Inverti DLP
Cerca input Disattiva audio Spost. imm. Info segnale
Avvio rapido Eco
Pagina 52
Reattiva tutto
Pagina 52
Timer lam. (dur)
Pagina 52
*9 Elemento disponibile solo per l'XR-55X.
Caratteristiche
utili
37

Utilizzo della schermata del menu

3
Selezionare dal Menu di scelta rapida, che è una collezione delle funzioni più frequentemente utilizzate, o dal Menu completo, che consente le impostazioni e le regolazioni avanzate.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto ME NU
Tasto ENTER
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Premere RETURN per
• tornare alla schermata precedente quando il menu è visualizzato.
Tasto ME NU

Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)

Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU.
1
Viene visualizzata la schermata del “Menu di
• scelta rapida” per il modo ingresso selezionato.
Premere P o R per selezionare la
2
voce desiderata, quindi premere ENTER.
Premere P/R/O/Q per regolare la
3
voce selezionata, quindi premere ENTER.
Informazioni
Per visualizzare le impostazioni e le regolazioni
• avanzate, selezionare “Vai al menu completo”. Premere ENTER per visualizzare la schermata Menu completo. Se non si desidera visualizzare il Menu di scelta
• rapida, impostare “Vai al menu completo” ­“REG-PRO2” - “Menu di scelta rapida” su “Disattivata”. (Vedere pagina
51.)
38
Esempio
Menu di scelta rapida
Avvia ricerca input Risoluz. Ridimens. Trapezio Eco+Sil. Lingua(Language) Informazioni
Vai al menu completo …
SEL/REG INSER FIN
1024×768 Normale
0
Disattivata Italiano

Menu di scelta rapida

3
Le seguenti voci possono essere confi gurate sul Menu di scelta rapida.
Voci selezionabil Descrizione
Avvia ricerca input Esegue la ricerca e il passaggio automatici al modo ingresso appropriato.
Risoluz. Cambiamento manuale della risoluzione.
Ridimens. Cambia la modalità Ridimensiona.
Trapezio Corregge la distorsione trapezoidale delle immagini proiettate.
Eco+Sil. Quando è impostata su “Attivata”, questa funzione riduce il rumore della
Lingua(Language) Seleziona la lingua visualizzata sullo schermo. (Vedere pagina Informazioni Visualizza il segnale di ingresso, il tempo di utilizzo della lampada, la durata
Vai al menu completo Visualizza il Menu completo per le impostazioni e le regolazioni avanzate.
Nota
L'impostazione della modalità Ridimens. sarà eseguita indipendentemente per ciascuna modalità di Ingresso.
• L'impostazione della modalità Eco+Sil. sarà eseguita indipendentemente per ciascuna modalità di Ingresso
• e ciascuna modalità di Immagine.
Se si preme un pulsante di funzionamento durante la ricerca del modo ingresso, la ricerca è annullata.
Utilizzare questa funzione quando la dimensione dell'immagine e dello schermo non corrispondono con la risoluzione selezionata automaticamente. (Vedere pagina
Utilizzare questa funzione per allungare l'immagine verticalmente o orizzontalmente o quando i bordi dell'immagine non sono visibili. (Vedere pagina
Utilizzare questa funzione per correggere la distorsione trapezoidale delle immagini causata quando si proiettano immagini a un'angolazione dello schermo. (Vedere pagina
ventola di raffreddamento e il consumo elettrico, prolungando così la durata di esercizio della lampada. (Vedere pagina
rimanente della lampada ecc.
44.)
46.)
46.)
43.)
48.)

Selezioni del menu (Menu completo)

Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.
Premere MENU.
1
Viene visualizzata la schermata del
• di scelta rapida”.
Premere P o R per selezionare
2
“Vai al menu completo”.
Premere Q o O e selezionare
3
“Immagine” per effettuare la
“Menu
regolazione.
Informazioni
Quando “REG-PRO2” - “Menu di scelta rapida” è
• impostato su “Attivata”, se si preme MENU viene visualizzata la schermata Menu di scelta rapida.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per I'ingresso COMPUTER (RGB)
Immagine SCH PRO1 PRO2
Mod.immagine
Contrasto Luminos. Rosso Blu Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. DNR Eco+Sil. Reset
SEL/REG INSER FIN
Voce del menu
SEG
TM
Caratteristiche
utili
Standard 0 0 0
0 0 0 1
Attivata
Livello 2
Disattivata
39
5
6
Utilizzo della schermata del menu
(segue)
Premere P o R e selezionare
4
4
“Luminos.” per effettuare la regolazione.
Viene evidenziata la voce selezionata.
Per regolare l'immagine proiettata mentre la si osserva
Premere ENTER.
L'elemento selezionato (ad esempio “Luminos.”) viene visualizzato da solo nella parte inferiore della schermata. Quando si preme P o R, viene visualizzata
• la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
Premere nuovamente ENTER per
• tornare alla schermata precedente.
Immagine SCH PRO1 PRO2
Immagine SCH PRO1 PRO2
Mod.immagine
Mod.immagine
Elementi da regolare
Elementi da regolare
Immag.
Immag.
Ridimens.
Ridimens. Spost. imm.
Spost. imm. Trapezio
Trapezio
L'elemento viene visualizzato da solo
L'elemento viene visualizzato da solo
Immagine
Immagine
SEG
SEG
Standard
Standard
0
REG-SCH
REG-SCH
0
0
0
0
0
0
0 0
0 0
0 1
1
Attivata
Attivata
Livello 2
Livello 2 Disattivata
Disattivata
REG. sing.
REG. sing.
PRO1 PRO2
PRO1 PRO2
Normale
Normale
0
0 0
0
Premere ENTER.
Premere ENTER.
0Luminos.
0Luminos.
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Rosso
Rosso Blu
Blu Temp col
Temp col BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Sil.
Eco+Sil. Reset
Reset
SEL/REG
SEL/REG
SEL/REG Menù ritorna FIN
SEL/REG Menù ritorna FIN
SEG
SEG
TM
TM
FIN
FIN
Immagine SCH
Premere O o Q per regolare la
5
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.
Premere MENU.
6
La schermata del menu non è più visualizzata.
Immagine SCH
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Rosso
Rosso Blu
Blu Temp col
Temp col BrilliantColor
BrilliantColor C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione C.M.S.
C.M.S. DNR
DNR Eco+Sil.
Eco+Sil. Reset
Reset
Nota
Il tasto MENU non è disponibile durante il funzionamento del proiettore:
- Sinc. auto./Intervallo/Fermo immagine/AV Mute/Cerca input
40
SEL/REG
SEL/REG
SEG
SEG
PRO1 PRO2
PRO1 PRO2
Standard
Standard
0
0
15
15
0
0
0
0 0
0 0
TM
TM
0 1
1
REG. sing.
REG. sing.
Attivata
Attivata
Livello 2
Livello 2 Disattivata
Disattivata
FIN
FIN

Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Q PAGINA1 Q PAGINA2
1
2
Immagine
Mod. immagine
Contrasto Luminos. Colore Sfumatura Definizione Rosso Blu
SEG
SCH
PRO1 PRO2
Standard 0 0 0 0 0 0 0
3 2
4 5
6 7
Immagine
Mod.immagine
Temp col BrilliantColor C.M.S-Impostazione C.M.S. Modo Film DNR Eco+Sil. Reset
SEG SCH PRO1 PRO2
TM
Standard
0 1
Attivata
Autom. Livello 2 Disattivata
SEL/REG INSER FIN

Selezione del modo Immagine

1
Voci
selezionabili
Descrizione
Impostazioni predefi nite di ciascun elemento quando si
Temp col BrilliantColor
SEL/REG INSER FIN
seleziona Modalità immagine
TM
Eco+Sil. Standard Per un'immagine standard 0 1 Disattivata Presentazione
Consente di aumentare la luminosità di determinate aree
02Disattivata
dell'immagine per rendere le presentazioni più vivaci.
Cinema Applica una tonalità naturale
–1 0 Atti vata
all'immagine proiettata.
Gioco
*sRGB
Applica una maggiore defi nizione all'immagine proiettata.
Per la riproduzione ad alta fedeltà
01Disattivata
––Disattivata
di immagini da un computer.
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
• È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le
• modifi che apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
• (Vedere pagina *sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall'IEC (International
33.)
Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l'area di colore fi sso è stata stabilita dall'IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità naturale basata sull'immagine originale. Quando è selezionata l'opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp col” ed “BrilliantColor
TM
”.
Caratteristiche
utili
Informazioni
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, l'immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si
• tratta di un malfunzionamento.
41
Regolazione dell'immagine (menu “Immagine”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39

Regolazione dell'immagine

2
Elementi da
regolare
Contrasto Per minore
Luminos. Per minore
1
Colore*
Sfumatura*
Defi nizione*
Rosso*
Blu*
BrilliantColor™*2 *3Per rendere l'effetto
*1 Non visualizzato nel modo ingresso RGB. *2 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
*3
1
1
2
2
l'opzione “sRGB”. BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments' BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene aumentato, l'immagine diventa più luminosa mantenendo la riproduzione del colore ad un alto livello.
Tas to O Tas to Q
contrasto.
luminosità. Per minore intensità
del colore. Per rendere violacei
i toni della pelle. Per minore
nitidezza. Per un rosso
meno acceso. Per un blu meno
acceso.
più debole.
Per maggiore contrasto.
Per maggiore luminosità.
Per maggiore intensità del colore.
Per rendere verdastri i toni della pelle.
Per maggiore nitidezza.
Per un rosso più acceso.
Per un blu più acceso.
Per rendere l'effetto più forte.
Nota
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, non è possibile impostare le opzioni “Rosso”, “Blu”, “BrilliantColor Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
• selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
3
TM
” e “Temp col”.
Regolazione della
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore più bassa che produce immagini più
–1
calde, di colore rosso incandescente.
0
1
Per temperature di colore superiori per immagini più fredde, di colore bluastro fl uorescente.
Nota
I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
• standard.
Descrizione

Regolazione dei colori

4
Questa funzione regola i sei principali colori che formano la ruota cromatica modifi cando la loro “Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”.
Voci selezionabili Descrizione
C.M.S.-Tonalità Stabilisce a tonalità dei colori
C.M.S.­Saturazione
C.M.S.-Valore Stabilisce la luminosità dei colori
Reset Le regolazioni di “Tonalità”,
Torna Ritorna alla schermata del menu
principali. Stabilisce la saturazione dei
colori principali.
principali.
“Saturazione” e “Valore” di tutti i colori vengono ripristinate all'impostazione default.
“Immagine”.
Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”.
1 Selezionare “Attivata” come “C.M.S-Impostazione”
nel menu “Immagine” e poi premere ENTER.
2 Selezionare “C.M.S.” nel menu “Immagine” e poi
premere ENTER.
3
Premere P o R per selezionare “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore” e poi premere ENTER.
4
Selezionare con P o R il colore da regolare e regolarlo con O o Q.
Esempio di come si regola la “Tonalità”
Colori
principali
R (Rosso) GI (Giallo) Più rosso Più verde V (Verde) Più giallo Più grigio-azzurro GR (Grigio-
azzurro) B (Blu) Più grigio-azzurro M (Magenta) Più blu Più rosso
Quando è selezionata la voce “Saturazione” il
• colore selezionato diventa O: più chiaro. Q: più intenso. Quando è selezionata la voce “Valore” il colore
• selezionato diventa O: più scuro. Q: più intenso. Per ripristinare la regolazione di ogni colore
• alle impostazioni default selezionare “Reset” e premere ENTER.
Tas to O Tas to Q
Più magenta
Più verde Più blu
Più giallo
Più magenta
42
5
Selezione del modo fi lm
Questa funzione permette la riproduzione di alta qualità di immagini proiettate inizialmente a 24 fps, come ad esempio fi lm su DVD.
Voci
selezionabili
Autom. Las películas se reconocen
Disattivata Las películas no se reconocen.
Questa funzione è disponibile per i seguenti segnali. Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (Solo per XR-55X)
- 1080I (Solo per XR-55X) Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- Tutti i segnali
6
automáticamente.
Nota
Funzione DNR (riduzione
Descrizione
del remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale) video permette di proiettare immagini di alta qualità con livelli minimi di distorsione dei contorni e interferenza acustica a colori incrociati.
Voci
selezionabili
Livello 1 Livello 2 Livello 3
Permette di impostare il livello DNR per visualizzare un'immagine più chiara.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 39

Eco+Sil.

7
Voci
selezionabili
Attivata Circa 75% Disattivata 100%
Nota
Se “Eco+Sil.” è impostato su “Attivata”, il rumore della ventola e il consumo di corrente sono minori che se fosse impostato su “Disattivata”. (La luminosità di proiezione diminuisce come indicato nella tabella.)
Luminosità e consumo
Caratteristiche
utili
Nota
Questa funzione non è disponibile per alcuni
• segnali.
43

Regolazione segnale (menu “REG-SEG”)

Funzioni del menu n Pagina 39
REG-SEGImmag.
Clock Fase
1
Orizz. Vert.
Reset
Risoluz.
2
Tipo segnale
3
Sistema video
4
Impos. video
5
1
Regolazione delle
6
H 48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL/REG INSER FIN
immagini del computer
Se non è possibile ottenere l'immagine ottimale con la regolazione Sinc.auto., utilizzare la funzione REG-SEG.
Voci
selezionabili
Clock Regolare il rumore verticale. Fase
Orizz. Centrare l'immagine sullo schermo
Vert. Centrare l'immagine sullo schermo
Regolare il rumore orizzontale (simile alla registrazione nel videoregistratore).
spostandola a sinistra o a destra.
spostandola in alto o in basso.
Descrizione
SCH
PRO1 PRO2
0 0 0 0
1024 x 768 Autom.
Autom.
Info segnale 1024 x 768
0 IRE
3

Impostazioni del tipo di segnale

Questa funzione permette di selezionare il tipo di segnale di ingresso RGB o a componenti per COMPUTER/COMPONENT.
Voci
selezionabili
Autom. I segnali di ingresso vengono
riconosciuti automaticamente come RGB o componente.
RGB Impostato quando vengono ricevuti i
segnali RGB.
YPbPr Impostato quando vengono ricevuti i
segnali componente.
Descrizione
Nota
Per azzerare tutte le voci di regolazione, selezionate “Reset” e premere ENTER. La gamma regolabile di “Orizz.” (Posizione H) e
• “Vert.” (Posizione V) può variare a seconda della risoluzione dello schermo del computer.
2

Impostazione della risoluzione

Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale d'entrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in “Risoluz.” deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
Nota
Per ulteriori informazioni sul segnale d'entrata attualmente selezionato, vedere “Controllo del segnale d'entrata” alla pagina
45.
44
Funzioni del menu n Pagina 39
Impostazione del
4
sistema video
Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un'immagine nitida dal componente audiovideo collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
Voci selezionabili
Autom. PAL SECAM *NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL -60
* Quando riproducete dei segnali NTSC in
componenti video PAL.
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel modo S-VIDEO o VIDEO.
Quando “Sistema video” è impostato su “Autom.”, la ricezione di un'immagine nitida può risultare impossibile a causa delle differenze di segnale. In tal caso, commutare il sistema video del segnale di origine.
Controllo del
6
segnale d'entrata
Questa funzione vi consente di controllare le informazioni correnti del segnale d'entrata.
Regolazione
5
dell'impostazione video
Voci
selezionabili
0 IRE Regola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRE Regola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
Questa funzione è disponibile per i seguenti segnali. Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
- 480I Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- NTSC3.58
Descrizione
Caratteristiche
utili
45

Regolazione dell'immagine proiettata (menu “REG-SCH”)

Funzioni del menu n Pagina 39
REG-SCH
SEG
Immag.
Ridimens.
1
Spost. imm.
2
Trapezio
3 4
Overscan
5
Vis.OSD
6
Sottotitoli Disattivata Fondo Logo
7
Guida installaz. Attivata
8
Modo PRO Fronte
9
Colore parete Disattivata
0
Lingua(Language)
SEL/REG INSER FIN

Impostazione del modo ridimens

1
Utilizzare questa funzione per allungare l'immagine verticalmente o orizzontalmente o quando i bordi dell'immagine non sono visibili.
Nota
Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine
30 e 31.
È anche possibile premere RESIZE sul telecomando
• per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere pagina
30.)
Regolazione della
2
posizione dell'immagine
PRO1 PRO2
Normale 0 0
Attivata
Attivata
Italiano

Correzione trapezio

3
Quando è proiettata dall'alto o dal basso verso lo schermo ad angolo, l'immagine diverta distorta a livello trapezoidale. La funzione per correggere la distorsione trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu “REG­SCH” ed effettuare la regolazione utilizzando la barra di scorrimento.
Per ulteriori informazioni sulla correzione trapezoidale, vedere pagina 28.
Tasto OTasto Q
È possibile spostare verticalmente l'immagine proiettata.
Tasto QTasto O
Nota
Questa funzione è possibile soltanto in alcune modo di visualizzazione delle immagini. (Vedere pagine
30 e 31.)
46
Nota
La correzione Keystone può essere regolata a un'angolazione di circa ±40 (XR-55X)/±20 (XR-50S) gradi.
Potete anche premere KEYSTONE sul telecomando per effettuare la correzione trapezoidale.
4 Impostazione
dell'overscan
Questa funzione consente di impostare l'area di overscan (area visualizzata).
Voci
selezionabili
Attivata L'area di ingresso è visualizzata senza
Disattivata L'intera area di ingresso è visualizzata.
Questa funzione è disponibile per i seguenti
• segnali. Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P Se appaiono dei disturbi ai limiti dello schermo
• con “Disattivata” selezionato, impostare la funzione su “ Vedere anche “Copyright” a pagina
5
selezionabili
Attivata Sono mostrate tutte le
Disattivata VOLUME/AV MUTE/FERMO/SINC.
i bordi schermata.
Nota
Attivata”.

Impostazione della visualizzazione su schermo

Voci
visualizzazioni su schermo.
AUTO./RIDIMENSIONA/MOD. IMMAGINE/ECO + Sil./ INGRANDISCI/Cerca input/Disattiva audio/ “Èstato premuto un tasto non valido” non sono visualizzati.
Descrizione
31.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 39

Sottotitoli

6
<Solo per le Americhe>
Informazioni
Questa funzione è disponibile per segnale
• NTSC3.58.
Questa funzione non è attiva quando il modo ridimensiona è impostata su “Bordo”.
Questa funzione è disponibile solo nei seguenti casi:
Modo
ridimensiona
Normale Zoom Area Stiratura V
16:9 -12 − +12
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
• visualizzare dialoghi, narrazioni ed effetti sonori di programmi tv (di determinate aree), e video come sottotitoli sullo schermo.
Non tutti i programmi e i video consentono di visualizzare i sottotitoli. Controllare il simbolo per accertarsi che i sottotitoli saranno visualizzati.
Sono disponibili due canali: CC1 e CC2.
Voci
selezionabili
Disattivata — CC1 Modalità sottotitoli per dati canale 1 CC2 Modalità sottotitoli per dati canale 2
Nota
I sottotitoli potrebbero non funzionare come
• dovuto (quadrati bianchi, caratteri strani, ecc.) se il segnale è debole o vi sono problemi alla sorgente di trasmissione. Ciò non indica necessariamente un problema al proiettore. Se si preme un qualsiasi tasto per richiamare
• un immagine sullo schermo mentre si sta guardando una trasmissione con sottotitoli, questi scompariranno.
Correzione trapezio
-40 − +40
Descrizione
Caratteristiche
utili
47
Regolazione dell'immagine proiettata (menu “REG-SCH”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
0
7

Selezione dell'immagine di fondo

Voci selezionabili Descrizione
Logo Schermata del logo Sharp Blu Schermo blu Nessuno
8 Selezione della guida
all'installazione
Voci selezionabili Descrizione
Attivata Guida di installazione visualizzata
Disattivata Guida di installazione non
9

Inversione/capovolgimento delle immagini proiettate

Voci selezionabili Descrizione
Fronte
Soff + fronte
Retro Immagine invertita (proiettata da
Soff + retro Immagine capovolta e invertita
Per ulteriori informazioni sulla Modalità proiezione (PRO) vedere pagina
all'accensione del proiettore.
visualizzata
Immagine normale (proiettata da una posizione davanti allo schermo)
Immagine capovolta (proiettata da una posizione davanti allo schermo con un proiettore capovolto)
una posizione dietro lo schermo o con uno specchio)
(proiettata con uno specchio)
20.
Selezione del colore
parete
Questa funzione permette di proiettare l'immagine su una superfi cie o parete colorata (bianca o verde scuro) senza utilizzare uno schermo.
Voci selezionabili Descrizione
Disattivata La funzione Colore parete non è
Lavagna Proietta le immagini su una
Lavagna bianca
Selezione della lingua di
attivata.
lavagna (verde scuro). Proietta le immagini su una
lavagna bianca.
visualizzazione sullo schermo
Il proiettore dispone di 17 lingue per la visualizzazione sullo schermo.
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Magyar Türkçe
48

Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO1/2”)

Funzioni del menu n Pagina 39
Q REG-PRO1
1 2 3 4 5 6 7 8
1
SEGImmag. SCH
Sinc.auto. Attivata Spegn. Automatico Attivata Avvio automatico Attivata
Altoparlante Attivata
Modalità ventola Normale Chiusura sistema Disattivata
SEL/REG INSER FIN
Sinc. auto (regolazione
REG-PRO1
9600bpsRS-232C
DisattivataBlocco tasti
PRO2
sinc. auto)
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata La regolazione Sinc. auto non viene
La regolazione Sinc. auto viene effettuata quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati mentre il proiettore è collegato a un computer.
effettuata automaticamente.
Nota
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto
• anche premendo AUTO SYNC.
La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere qualche minuto, a seconda dell'immagine del computer collegato al proiettore.
Quando non è possibile ottenere un'immagine ottimale tramite la regolazione Sinc. auto, effettuare la regolazione manualmente. (Vedere pagina

Funzione spegn. automatico

2
Voci
selezionabili
Attivata Se non rileva alcun segnale in ingresso
Disattivata
per più di 15 minuti, il proiettore entra automaticamente in modo Attesa.
La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata.
Nota
Quando la funzione Spegn. Automatico è
• impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore entri in modo Attesa sullo schermo verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
Descrizione
44).
Descrizione
Q REG-PRO2
9
0
3
Voci
selezionabili
Attivata
Disattivata Il proiettore non si accende
SEGImmag. SCH
Menu di scelta rapida Attivata
Tasto FUNCTION Cerca input Modalità ATTESA
TM
DLP®Link Inverti DLP® Link
Reattiva tutto
SEL/REG INSER FIN

Funzione di avvio automatico

TM
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l'interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore.
automaticamente quando il cavo dell'alimentazione viene inserito nella presa di corrente, o quando l'interruttore viene acceso.
REG-PRO2
PRO1
Avvio rapido
Disattivata
h0 min0Timer lam. (dur) 100%
Descrizione
4 Impostazione dell'altoparlante
Voci
selezionabili
Attivata Il segnale audio viene emesso
Disattivata Il segnale audio non viene emesso
5
dall'altoparlante interno.
dall'altoparlante interno.
Selezione della velocità di
Descrizione
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
Caratteristiche
utili
49
Regolazione della funzione Proiettore
4
5
3
(menu “REG-PRO1/2”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39

Impostazione della modalità ventola

6
Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci
selezionabili
Normale Adatta per ambienti normali. Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
7
Questa funzione impedisce l'uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice corretto all'accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il
codice in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
Selezionare questa impostazione quando si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.

Funzione chiusura sistema

Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi
• al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 69). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice comporta un addebito.
a Impostazione/modifi ca del codice
Selezionare “Sistema blocco”,
1
poi premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il codice.
Premere i 4 tasti del telecomando
3
o del proiettore per immettere il codice predefi nito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il codice,
• premere quattro volte R sul proiettore.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo Conferma
Descrizione
REG-PRO1
––––
–––– ––––
Nota
Se si immette un codice errato, il cursore torna al
• primo punto in “Codice vecchio”.
Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul proiettore. Se si preme quattro volte il pulsante R, la schermata di inserimento del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
o sul proiettore per inserire il nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i
• seguenti tasti: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, R­CLICK/RETURN e MENU La funzione di chiusura del sistema
• riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti hanno lo stesso nome. Se è stato impostato utilizzando i pulsanti sul proiettore, il codice non può essere annullato dal telecomando.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
5 Inserire lo stesso codice in
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte R sul proiettore nei
• passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
• all'accensione del proiettore viene visualizzata la casella di immissione del codice. Inserire il codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
REG-PRO1
****
––– ––––
––––
50
8 Funzione di blocco tastiera
Utilizzare questa funzione per bloccare i pulsanti di funzionamento sul proiettore. Questa funzione può essere impostata utilizzando la schermata dei menu o ENTER sul proiettore.
aImpostazione con la
schermata dei menu
Voci
selezionabili
Attivata Tutti i pulsanti sul proiettore, eccetto
Disattivata Disattiva la funzione di Blocco tastiera.
STANDBY/ON, sono bloccati.
aImpostazione con i pulsanti
del proiettore
Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER sul
1
proiettore per circa 5 secondi durante l'accensione del proiettore.
La schermata della funzione di Blocco tastiera è visualizzata.
Usare questa funzione per bloccare i tasti operativi del proiettore. tranne il tasto STANDBY/ON)
Nota: per rilasciare il blocco tasti, tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Tor n a
Attivata
SEL INSER FIN
Selezionare “Attivata”, poi
2
premere
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
La funzione di Blocco tastiera non infl uisce sul funzionamento tramite i pulsanti del telecomando. Non è possibile utilizzare la funzione di Blocco
• tastiera durante la fase di riscaldamento del proiettore.
ENTER
Descrizione
REG-PRO1
.
Funzioni del menu n Pagina 39
Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
Informazioni
Anche quando la funzione di blocco tastiera è
• impostata su “Attivata”, STANDBY/ON sul proiettore può essere utilizzato per inserire e disinserire l'alimentazione. Il blocco tastiera non può essere impostato nei
• seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata “Guida installaz.” o “Menu”, in modalità di attesa, durante la fase di riscaldamento, mentre vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre viene utilizzata la funzione Sinc. auto. o Cerca input, in modalità Fermo immagine o mentre è visualizzata la schermata “Chiusura sistema” durante la fase di riscaldamento.
9 Selezione del menu
di scelta rapida
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Premendo MENU viene visualizzata la schermata del Menu di scelta rapida.
Premendo MENU viene visualizzata la schermata del Menu completo.
Descrizione
0 Impostazione del
funzionamento del tasto FUNCTION
È possibile assegnare una delle seguenti funzioni al tasto FUNCTION sul telecomando. La funzione assegnata può essere eseguita semplicemente premendo FUNCTION.
Voci selezionabili
Cerca input Esegue la ricerca e il passaggio
Disattiva audio
Spost. imm.
Info segnale Le informazioni sui segnali di
automatici al modo ingresso appropriato.
Per disattivare temporaneamente l'audio. Premere nuovamente FUNCTION per attivare l'audio
Per spostare verticalmente l'immagine proiettata. (Vedere pagina
ingresso sono visualizzate.
Descrizione
46.)
Caratteristiche
utili
51
Regolazione della funzione Proiettore (menu “REG-PRO1/2”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39

Modalità ATTESA

Quando impostato su “Eco”, il consumo di energia è ridotto al modo di attesa.
Voci selezionabili
Eco Nel modo di attesa, l'output del
Avvio rapido L'output del monitor e le funzioni
DLP® Link (Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
Inverti DLP® Link (Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito separatamente.
Ritorno alle
monitor e le funzioni RS-232C sono disattivate.
RS-232C sono attivate anche se il proiettore è in modo di attesa.
Descrizione
TM
TM
impostazioni default
Questa funzione vi premette di inizializzare le impostazioni fatte nel proiettore.
Controllo dello stato di
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di utilizzo della lampada e la durante restante della lampada (percentuale).
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente con la voce “Eco+Sil.” impostata su “Disattivata”
Nota
Si raccomanda di sostituire la lampada quando la percentuale rimanente di durata è al 5%. La durata della lampada può variare a seconda
• delle condizioni d'uso.
Durata rimanente della
lampada
100% 5%
Circa 4.000 ore
Circa 2.000 ore
Circa 200 ore
Circa 100 ore
Nota
Non è possibile inizializzare le seguenti voci.
- Resoluz.
- Lingua(Language)
- Timer lam. (dur)
- Chiusura sistema
52

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore
scollegare il cavo di alimentazione. Il contenitore e il pannello sono di plastica.
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto potrebbero danneggiare la fi nitura del contenitore. Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi
sul proiettore. Non attaccare oggetti di gomma o plastica al proiettore per periodi prolungati. Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella plastica possono provocare danni alla qualità o alla fi nitura del proiettore. Eliminare con delicatezza la polvere con un
panno morbido di fl anella. L'utilizzo di un panno imbevuto di sostanze chimiche (spugna abrasiva umida o asciutta, ecc.) può deformare i componenti del contenitore o causare fessurazioni. Se si pulisce con un panno abrasivo o si
strofi na con forza la superfi cie del contenitore può riportare graffi . Per lo sporco particolarmente ostinato,
immergere un panno in un detergente non aggressivo diluito con acqua, strizzare bene, quindi pulire il proiettore. I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero scolorire, deformare o danneggiare il rivestimento del proiettore. Prima dell'uso, testare su una piccola area non visibile del proiettore.
Detergente non aggressivo
Pulizia della lente
Utilizzare un soffi atore disponibile in commercio
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e macchine fotografi che) per pulire la lente. Non utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero rimuovere la pellicola di rivestimento dalla superfi cie della lente. Poiché la superfi cie della lente è facilmente
danneggiabile, fare attenzione a non graffi are o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di emissione dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
polvere dalle aperture di immissione e di emissione dell'aria.
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
Se si desidera pulire le aperture d'aria durante il
• funzionamento del proiettore, premere STANDBY/ ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la ventola di raffreddamento si spegne, pulire le aperture.

Appendice

53

Indicatori di manutenzione

Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore. Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Indicatore di avvertimento
Vista dall'alto
Indicatore di alimentazione
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi di installazione, l'indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la spia
” temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Se si nota che l'indicatore di temperatura sta lampeggiando, eseguire le operazioni descritte a pagina 55.
si illuminerà nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine, mentre l'indicatore di
della temperatura
Indicatore della lampada
Informazioni sull'indicatore della lampada
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo
viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A questo punto l'indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la
lampada, il proiettore non si accende.
Indicatori sul proiettore
Indicatore di alimentazione
Indicatore della lampada
Indicatore di avvertimento della temperatura
Rosso acceso Normale (attesa) Verde acceso Normale (acceso)
Rosso lampeggiante Anomalia (Vedere pagina Verde lampeggiante Normale (raffreddamento)
Verde e arancio lampeggiano alternandosi
Verde acceso Normale Verde lampeggiante La lampada si sta riscaldando.
Rosso acceso La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere
Disattivato Normale Rosso acceso/ Rosso lampeggiante
54
55.)
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. (Vedere pagina 29.)
cambiata. (Vedere pagina
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina
55.)
55.)
Indicatore di manutenzione
Normale Anomalo
Indicatore di avvertimento
della
temperatura
Indicatore
della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
(Verde lampeggia quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Attivato)/
Rosso acceso (Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
Problema Causa Possibile soluzione
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L' i n d i c a t o r e rosso di alimentazione lampeggia quando il proiettore è acceso.
La temperatura attorno al proiettore è elevata.
Apertura di immissione dell'aria bloccata
Rottura della ventola di raffreddamento
Guasto del circuito interno
Apertura di immissione dell'aria intasata
La lampada si spegne
Scollegare il cavo di in maniera anomala.
La durata della
Sostituire con cura la lampada è scesa intorno al 5% o meno.
Lampada fulminata
• Guasto del circuito
• della lampada
Il portafi ltro della
Se l'indicatore di polvere o il coperchio dell'unità della lampada è aperto.
Utilizzare il proiettore in un'area
• con una temperatura minore di 95°F (+35°C). Ricollocare il proiettore in
• un'area dotata di adeguata ventilazione. ( Vedere pagina
Portare il proiettore al centro
• assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina riparazione.
• alimentazione dalla presa CA, quindi ricollegarlo.
• lampada. (Vedere pagina
56.)
Portare il proiettore al
• centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere
69) per la
pagina riparazione. Prestare la massima cura
• quando si sostituisce la lampada. Installare correttamente il
• coperchio.
• alimentazione lampeggia in rosso anche quando il coperchio dell'unità della lampada è posizionato correttamente, contattate il rivenditore autorizzato Sharp o il Servizio Clienti a voi più vicino (vedere pagina
69) per ricevere aiuto.
8.)
69) per la
Informazioni
Se l'indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
• soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti). Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi
• mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore. La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
• viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
Appendice
55

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine e del colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo (vedere pagina
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-D350LP presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo. Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si
raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente. In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore.
In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore. Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il
gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
52).
SOLO STATI UNITI

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda e potrebbe provocare ustioni o lesioni. Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
• superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
56
Rimozione e installazione
3
del blocco lampada
Attenzione!
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada e le parti intorno ad essa saranno roventi e possono provocare ustioni o ferite.
Informazioni
Non toccare la superfi cie di vetro dell'unità della
• lampada o l'interno del proiettore. Per evitare lesioni personali e danni alla lampada,
• attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio
• del blocco lampada e del blocco lampada.
Premere STANDBY/ON sul
1
1
proiettore o STANDBY sul telecomando per mettere il proiettore in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Non toccare la lampada fi no a quando non si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Presa CA
Presa CA
Blocco lampada
Blocco lampada AN-D350LP
AN-D350LP
Tasto STA N DBY/O N
Tasto STA N DBY/O N
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
Inserire il coperchio dell'obiettivo e girare il proiettore. Allentare la vite di servizio (1) che tiene fermo il coperchio del blocco lampada. Rimuovere il coperchio del blocco lampada (2).
Vite di servizio
Vite di servizio (per il coperchio del
(per il coperchio del blocco lampada)
blocco lampada)
Appendice
57
5
6
2
Informazioni sulla lampada (segue)
Rimuovere il blocco lampada.
4
4
Allentare la vite di fi ssaggio dal blocco
• lampada. Tenere il blocco lampada e tirarlo in direzione della freccia. Mantenere la lampada in direzione orizzontale e non inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
Premere saldamente il blocco lampada nell'apposito vano. Serrare la vite di fi ssaggio.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
Allineare la linguetta sul coperchio del gruppo lampada (1) e chiuderlo (2). Quindi serrare la vite di servizio (3) per fi ssare il coperchio del gruppo lampada.
Informazioni
Se il blocco lampada e il relativo coperchio non sono installati correttamente, il proiettore non si accende, anche se il cavo di alimentazione è collegato.

Ripristino del timer della lampada

Vite di
Vite di fi s s a g g i o
fi s s a g g i o
Ripristinare il timer della lampada al termine della sostituzione.
Informazioni
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o esplodere.
Connettere il cavo di alimentazione e
1
aprire completamente il coperchio.
Collegare il cavo di alimentazione nella presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
Tenendo contemporaneamente premuti
MENU, ENTER e R sul proiettore, premere anche STANDBY/ON e tenere premuti tutti e quattro i tasti fi nché sull'indicatore lampada non inizia a lampeggiare la luce verde. Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
• indicare che il timer della lampada è stato ripristinato.
58
Presa CAPresa CA
Tasto
Tasto STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto ME NU
Tasto ME NU
Tasto R
Tasto R

Corrispondenza dei pin di collegamento

Terminali di ingresso COMPUTER/COMPONENT e uscita COMPUTER/ COMPONENT: connettore femmina Mini D-sub a 15 pin
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Ingresso/Uscita COMPUTER
N. pin Segnale N. pin Segnale
Ingresso Video (rosso)
1. Ingresso Video (verde/sinc. su verde)
2. Ingresso Video (blu)
3. Non collegato
4. Non collegato
5. A massa (rosso)
6. A massa (verde/sinc. su verde)
7. A massa (blu)
8. Non collegato
9. GND
10. Non collegato
11. Dati bidirezionali
12.
13.
Segnale di sincronizzazione oriz zontale: livello TTL
14.
Segnale di sincronizzazione verticale: livello T TL
15.
Clock dati
Term i nale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin
8
9
9
6
6
5
5
8
7
7
21
21
3
3
4
4
N. pin Segnale Nome I/U Riferimento
1. RD SD
SG
RS CS
Dati di ricevimento Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d'invio Annulla invio
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ingresso Uscita
Ingresso/ Uscita COMPONENT
PR (CR)
1. Y
2. PB (CB)
3. Non collegato
4. Non collegato
5. A massa (PR)
6. A massa ( Y)
7. A massa (PB)
8. Non collegato
9. Non collegato
10. Non collegato
11. Non collegato
12. Non collegato
13. Non collegato
14. Non collegato
15.
Non collegato Collegato al circuito interno Collegato al circuito interno Non collegato Collegato al circuito interno Non collegato Collegato a CS nel circuito interno Collegato a RS nel circuito interno Non collegato
Term i nale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin dell'adattatore DIN-D-sub
RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
15
15
69
69
N. pin Segnale Nome I/U Riferimento
1. RD SD
SG
RS CS
Dati di ricevimento Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d'invio Annulla invio
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Non collegato Collegato al circuito interno
Ingresso
Collegato al circuito interno
Uscita
Non collegato Collegato al circuito interno Non collegato Collegato a CS nel circuito interno Collegato a RS nel circuito interno Non collegato
Appendice
59
Corrispondenza dei pin di collegamento (segue)
Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin
51
51
96
96
N. pin Segnale N. pin Segnale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nota
A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e
• il pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer).
Proiettore
N. pin
4 5 6
Computer
N. pin
4 5 6
Term i nale USB : connettore USB di tipo B
431243
N. pin Segnale Nome
1.
VCC
2.
USB–
3.
USB+
4.
SG
Corrente USB Dati USB– Dati USB+ Messa a terra dei segnali
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
60
12
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi
Controllo del computer
È possibile usare un computer per controllare il proiettore, collegando un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo incrociato, disponibile in commercio) al proiettore.
(Vedere pagina
Condizioni per la comunicazione
Confi gurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo da abbinarle a quelle della tabella. Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: Nessuno Velocità di trasmissione*: 9.600 bps/38.400 bps/115.200 bps Stop bit: 1 bit Lunghezza dati: 8 bits Controllo fl usso: Nessuno
* Impostare la velocità di trasmissione del proiettore alla stessa velocità di trasmissione
utilizzata dal computer.
Formato base
I comandi del computer vengono inviati nel seguente modo: comando, parametro e codice di ritorno. Dopo che il proiettore elabora il comando dal computer, invia un
codice di risposta al computer.
Formato comando
C1 C2 C3 C 4 P1 P 2 P3 P4
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre Formato codice risposta
Risposta normale
OK
24.)
Codice ritorno (0DH)
Codice ritorno (0DH)
Risposta problema (errore di comunicazione o comando sbagliato)
ERR
Codice ritorno (0DH)
Informazioni
Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i
• comandi
attendere almeno 30 secondi dopo l'accensione.
Dopo aver inviato una selezione ingresso oppure un comando di regolazione immagine ed aver
• quindi ricevuto una risposta positiva “OK”, il proiettore può impiegare qualche istante ad elaborare il comando. Se il secondo comando viene inviato mentre il proiettore sta ancora elaborando il primo, è possibile ricevere un messaggio “ERR”. In tal caso, provare a inviare di nuovo il secondo comando. Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verifi cato il
• codice di risposta del proiettore per il comando precedente. “POWR????”, “TABN _ _ _ 1”, “TLPS _ _ _ 1”, “TPOW _ _ _ 1”, “TLPN _ _ _ 1”, “TLTT _ _ _ 1”,
• “TLTM _ _ _ 1”, “TLTL _ _ _ 1”, “TNAM _ _ _ 1”, “MNRD _ _ _ 1”, “PJN0 _ _ _ 1” – Quando il proiettore riceve i comandi speciali sopra illustrati:
* La schermata non scomparirà dalla vista. * Il timer “Spegn. Automatico” non verrà azzerato.
I comandi speciali sono disponibili per le applicazioni che richiedono interrogazione ciclica continua.
Nota
Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno spazio. Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un asterisco (*), inserire un valore compreso
• nell'intervallo indicato tra parentesi sotto il contenuto del controllo.
Appendice
61
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi (segue)
Comandi
Esempio: quando si spegne il proiettore, confi gurare la seguente impostazione.
Computer Proiettore
POWR___1
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
Alimentazione Attivata POWR
Condizi one del proiettore TABN
Lampada Stato TLPS
Nome Controllo Nome Modello TNAM
Cambio ingresso COMPUTER I RGB
Volum e Vo lume(0 – 6 0) VOL A__**OK o ERR ERR
Trapezio -80 – +80 ( XGA)/-40 – +40 (SVG A) KEYS****OK o ERR ERR AV Mute Attivata IMBK
Fermo Immagine Attivata FREZ
Sinc.auto. Avvio AD JS Ridimens. COMPUTER Normale RASR
Reattiva tutto
Disattivata POWR Stato POWR????10
Stato Ali mentazione TPOW
Quantità TLPN Tempo di utilizzo (ore) TLTT Tempo di utilizzo (minuti) TLTM Vita (percentuale) TLTL
Controllo Nome Modello MNRD Impostazione Nome Proiettore 1
(primi quattro caratteri) *1 Impostazione Nome Proiettore 2
(quattr o caratteri cen trali) *1 Impostazione Nome Proiettore 3
(ultimi qu attro caratte ri) *1 Controllo Nome Proiettore PJN0
S-VIDEO IVED VIDEO IVED Controllo ingre sso RGB I RGB????1: COMPUTER o ERR ERR Controllo video ingresso IVED????1: Controllo modo ingresso IMOD????1: RGB, 2: VI DEO ERR Controllo ingresso I CHK????1: COMPU TER
Volume alto /basso (-10 – +10) VOUD_***OK o ERR ERR
Disattivata IMBK
Disattivata FREZ
16:9 RASR Dot By Dot RASR Piena RASR Bordo RASR Zoom Area RASR__10OK o ERR ERR
S-VIDEO Normale
VIDEO Normale
Stiratu ra V RASR__11OK o ERR ERR
16:9 Bordo Zoom Area Stiratu ra V
16:9 Bordo Zoom Area Stiratu ra V
PJN1****OK o ERR
PJN2****OK o ERR
PJN3****OK o ERR
RASV RASV RASV RASV__10 RASV__11 RBSV RBSV RBSV RBSV__10 RBSV__11 ALRE
___ ___
___
___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___
___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___
___ ___ ___
___
62
OK
RITORNO
Accensione
1 OK o E RR OK 0 OK OK o ERR
1 0: Normale
1: Altezza Temp. 8: At tività de lla lampada
5% o meno 16: La mp. bru ciata 32: Lamp. Spenta
1 0: Disattivata, 1: Attivata
2: Ritenta, 3: At tendere 4: Errore Lampada
1 1: Atti vata,
2: Fase di Raffreddamento
1 1 1 0 – 9999(Intero) 1 0, 15, 30 , 45 1 0% – 100%( Intero) 1 XR55X/ XR50S 1 XR-55X /XR-50S
1 No me del Proiettore 1 OK o ERR ERR
1 OK o ERR ERR 2 OK o ERR ERR
S-VIDEO, 2: V IDEO o ERR
2: S-VIDEO 3: VIDEO
1 OK o ERR ERR 0 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 0 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 1 OK o ERR ERR 2 OK o ERR ERR 3 OK o ERR ERR 5 OK o ERR ERR 6 OK o ERR ERR
OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
OK o ERR ERR
2
OK o ERR ERR
3
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
1
Modo di attesa
(o tempo di av vio di 30 secondi )
0: Normale 1: Altezza Temp. 2: Err. Ventilatore 4: Coperchio aperto 8:
Attività della la mpada 5%
o meno, 16: Lam p. bruciata 32: Lamp. Spenta 64:
Temp. inusualmente alta
0: Disattivata 4: Errore L ampada
0: Attesa
ERR
ERR
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
COMPUTER Ingresso Mod. immagine Standard
Contra sto -30 – +30 Lumino s. -30 – +30 Rosso -30 – +30 Blu -3 0 – +30 Colore -30 – +3 0 Sfumatu ra -30 – +30 Defi nizione - 30 – +30 Temp col -1 – +1 BrilliantColor™ Modo Film
DNR Livello 1
Resettare immagine Tipo di se gnale Auto
Ingresso audio AUDIO 1
S-VIDEO I ngress o Mod. im magine Standard
Contra sto -30 – +30 Lumino s. -30 – +30 Rosso -30 – +30 Blu -3 0 – +30 Colore -30 – +3 0 Sfumatu ra -30 – +30 Defi nizione -30 – + 30 Temp col -1 – +1 BrilliantColor™ Modo Film
DNR Livello 1
Resettare immagine Ingresso audio AUDIO 1
VIDEO Ing resso Mod. immagine Standard
Contra sto -30 – +30 Lumino s. -30 – +30 Rosso -30 – +30 Blu -3 0 – +30 Colore -30 – +3 0 Sfumatu ra -30 – +30 Defi nizione -30 – + 30 Temp col -1 – +1 BrilliantColor™ Modo Film
DNR Livello 1
Resettare immagine Ingresso audio AUDIO 1
Presentazione Cinema Gioco sRGB
0 – +2 Autom. RAFM Disattivata RAFM
Livello 2 Livello 3
RGB YPbPr
AUDIO 2
Presentazione Cinema Gioco
0 – +2 Autom. VAFM Disattivata VAFM
Livello 2 Livello 3
AUDIO 2
Presentazione Cinema Gioco
0 – +2 Autom. VBFM Disattivata VBFM
Livello 2 Livello 3
AUDIO 2
RAPS__10 RAPS__11 RAPS__12 RAPS__13 RAPS__14 RAP I_*** RABR_*** RARD_*** RABE_*** RACO_*** RAT I_*** RASH_*** RACT__** RAWE
RANR RANR RANR RARE IASI IASI IASI RAA I RAA I VAPS__10 VAPS__11 VAPS__12 VAPS__13 VAP I_*** VABR_*** VARD_*** VABE_*** VACO_*** VAT I_*** VASH_*** VACT__** VAWE
VANR VANR VANR VARE VAA I VAA I VBPS__10 VBPS__11 VBPS__12 VBPS__13 VBP I_*** VBBR_*** VBRD_*** VBBE_*** VBCO_*** VBT I_*** VBSH_*** VBCT__** VBWE
VBNR VBNR VBNR VBRE VBA I VBA I
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
* 0 1 1 2 3 1 0 1 2 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
* 0 1 1 2 3 1 1 2
RITORNO
Accensione
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
(o tempo di av vio di 30 secondi )
Modo di attesa
Appendice
63
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi (segue)
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
C.M.S.-Impostazione Attivata
C.M.S. Tonalità Rosso
Clock -150 – +150 Fase -30 – +30 Orizz. -150 – +150 Vert. -6 0 – +60 Reset re golazione sin cronizzazione fi ne Spost. imm. -96 – +96 ( XGA)/-75 – +75 (SVGA) Overscan Attivata
Vis.OSD Attivata
Sistema video Auto
Fondo Logo
Eco+Sil. Attivat a
Sinc.auto. Attivata
Spegn. Automatico Attivata
Avvio automatico Attivata
Modalità ATTESA Avvio rapido
Modo PRO
Disattivata
Giallo Verde Grigio-azzurro Blu Magenta
Saturazione Rosso
Valor e R osso
C.M.S. Azzera tut to
Disattivata
Disattivata
PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-6 0
Blu Nessuno
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Eco Capovolgimento
Inversione Attivata
Reset
Giallo Verde Grigio-azzurro Blu Magenta Reset
Giallo Verde Grigio-azzurro Blu Magenta Reset
Attivata Disattivata
Disattivata
CMCS__11 CMCS__00 CMHR_*** CMHY_*** CMHG_*** CMHC_*** CMHB_*** CMHM_*** CMR E CMS R_*** CMS Y_*** CMSG_*** CMSC_*** CMS B_*** CMSM_*** CMR E CMV R_*** CMV Y_*** CMV G_*** CMV C_*** CMV B_*** CMVM_*** CMR E CMR E
INCL**** INPH_*** IAHP**** I AVP_*** IARE
LNDS_*** OVSN OVSN
IMDI
IMDI MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y MES Y
IMBG
IMBG
IMBG
THMD
THMD
AADJ
AADJ
APOW
APOW
ARES
ARES MOU T MOU T
IMRE
IMRE
IMIN
IMIN
___
___
___ ___
___
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
2
3
4 1
1
1 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0
Accensione
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR
RITORNO
Modo di attesa
(o tempo di av vio di 30 secondi )
64
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
Lingua English
Guida installaz. Attivata
Altoparla nte interno Attivata
Frequen za RGB Controllo Orizzontale
Modalità ventola Normale
Cerca in put *2 Av vio Impos. video 0 IRE
Colore parete Disattivata
Menu di sc elta rapida Attivata
®
DLP
LinkTM
(Solo per XR-55X)
®
Inverti DLP
LinkTM (Solo per XR-55X) 3D I V
Sottotitoli (Solo pe r le Americhe)
Ripris tino del timer della lampada *3
Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska
Português
polski Türkçe
Magyar
Disattivata
Disattivata
Vert icale
Alta
7.5 IRE
Lavagna Lavagna bianca
Disattivata Disattivata Attivata
Disattivata CC1 CC2
Accensione
ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA ME LA__10OK o ERR ERR ME LA__11OK o ERR ERR ME LA__12OK o ERR ERR ME LA__13OK o ERR ERR ME LA__14OK o ERR ERR ME LA__15OK o ERR ERR ME LA__16OK o ERR ERR ME LA__17OK o ERR ERR
SEGU
SEGU
ASPK
ASPK
TFRQ
TFRQ HLMD HLMD
ISES
VISU
VISU WLCO WLCO WLCO QSMN QSMN
3DEN
3DEN
CLCA CLCA CLCA
LPRE0001
___
1 OK o ERR ERR
___
2 OK o ERR ERR
___
3 OK o ERR ERR
___
4 OK o ERR ERR
___
5 OK o ERR ERR
___
6 OK o ERR ERR
___
7 OK o ERR ERR
___
8 OK o ERR ERR
___
9 OK o ERR ERR
___
1 OK o ERR ERR
___
0 OK o ERR ERR
___
1 OK o ERR ERR
___
0 OK o ERR ERR
___
1 kHz(***.* o ERR) ERR
___
2 Hz(***.* o ERR) ERR
___
0 OK o ERR ERR
___
1 OK o ERR ERR
___1 ___0 ___1 ___0 ___1 ___2 ___0 ___1 ___0 ___1 ___1 ___0 ___1 ___2
OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR OK o ERR ERR ERR OK o ERR
RITORNO
Modo di attesa
(o tempo di av vio di 30 secondi )
*1 Per impostare il nome del proiettore, inviare i comandi nell'ordine PJN1, PJN2 e PJN3. *2 Quando il comando successivo è inviato durante la ricerca ingressi, è possibile ricevere un codice di risposta
“ERR” e la ricerca ingressi è annullata.
*3 Il comando di ripristino del timer della lampada è disponibile solo in modalità standby.
Appendice
65

Schema di compatibilità del computer

Computer
• Supporto per segnali multipli Frequenza orizzontale: 15-110 kHz Frequenza verticale: 45-85 Hz
PC/MAC Modalità Risoluzione
640 × 400
VGA
SVGA 800 × 600
PC
MAC 13” VGA 640 × 480 3 4,9 67 MAC 16” SVGA 832 × 624 49,7 75 MAC 19” XGA 1024 × 768 60,2 75 REALE
MAC 21” SXGA 1152 × 870 6 8,7 75
XGA 1024 × 768
WXGA
WXGA+ 1440 × 900 55,9 6 0
SXGA
SXGA+ 1400 × 105 0
WSXGA+ 1680 × 1050 6 5,3 60
UXGA 1600 × 1200 75,0 60
720 × 400
640 × 480
1280 × 720 45,0 60 1280 × 768 47,8 60
1280 × 800
1360 × 768 47,7 60 1366 × 768 47,8 60
1152 × 864
1280 × 960
1280 × 1024
Frequen za
orizzon tale (kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 37,9 85 26,2 50 31,5 60 34,7 70 37,9 72 37,5 75 43,3 85 31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 40,3 50 48,4 60 56,5 70 60,0 75 68,7 85
49,7 60 62,8 75
55,0 60 66,2 70 67,5 75 60,0 60 75,0 75 64,0 60 80,0 75 64,0 60 65,3 60
Clock pixel: 12-165 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
• Compatibile con sinc. su segnale verde
Frequen za verticale
(Hz)
Visualizzazione
XR-55X XR-50S
Ottimizzata
REALE
Compressione
Compressione
intelligente
Ottimizzata
Compressione
intelligente
Compressione
Ottimizzata
intelligente
Ottimizzata
intelligente
REALE
Nota
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del vostro
• computer corrisponda a “REALE” nella colonna “Visualizzazione” indicata sopra. Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata,
• seguire questa procedura: – Riferirsi a “Risoluz.” nel menu “REG-SEG” e selezionare la risoluzione corrispondente alla
“Risoluzione dello schermo” del computer.
– A seconda del computer che si utilizza, il segnale di uscita potrebbe non corrispondere alla
“Risoluzione dello schermo” impostata. Controllare la impostazioni del segnale di uscita del computer. Se le impostazioni non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare la risoluzione sul valore corrispondente a “REALE” nella colonna “Visualizzazione”.
DTV
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
480 480P 31,5 60 540P 33,8 60
576 576P 31,3 50 1080P 56,3 50 720P 37,5 50 1080P 67,5 60
15,7 60 720P 45,0 60
I
15,6 50
I
Frequenza
vertica le (Hz)
Segnale
1035 1080 1080
I I I
Frequenza
orizzo ntale (kHz)
33,8 60
28,1 50
33,8 60
Frequenza
verticale (Hz)
66

Risoluzione dei problemi

Problema Controllare Pagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.• I dispositivi esterni collegati non sono accesi. – Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. • Il modo ingresso selezionato è errato. 29 La funzione AV Mute è attivata. 29
Nessuna immagine e
audio disattivato oppure il
proiettore non si accende.
L'audio si sente, ma
l'immagine non appare
o è troppo scura.
Immagine scura o bluastra
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore. 21–24 Batteria del telecomando scarica. 15 Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
21 Coperchio del blocco lampada non installato correttamente. 57, 58 I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.• “Luminos.” impostata sul valore minimo. 42 A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
• un'immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non siano regolate sull'uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del computer. “Attivata” è selezionato in “DLP
Controllare se “Colore parete” è confi gurato correttamente.
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità immagine” e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso S-video o video)
Sistema Ingresso video non installato correttamente.
(Solo Ingresso COMPUTER/COMPONENT)
Il tipo di segnale d'entrata (RGB/componente) è impostato in modo
• errato.
Regolare la messa a fuoco.• La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco. 19 C'è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza
– fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superfi cie delle lenti e l'immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un'ora prima dell'utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
Effettuare le regolazioni “REG-SEG”. (Regolazione “Clock” e “Fase”)
• A seconda del computer, potrebbero verifi carsi dei disturbi.
• I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.
Volume impostato sul valore minimo.
Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si alza il volume del dispositivo esterno.
®
LinkTM”? (Solo per XR-55X)
TM
”.
24
25, 29
21–24
52
48
42
45
44
26
44
21–24 29
Immagine presente ma
senza audio.
L'immagine dei dati
non è centrata.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
• La funzione Disattiva audio è attiva.
• Eseguire le regolazioni necessarie su ciascun item del menu “REG-SEG”.
44
A seconda del computer che si sta usando, il segnale di risoluzione output potrebbe essere diverso da quello impostato. Per i dettagli, far riferimento al manuale di istruzioni del computer.
Se l'immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
49 51
Appendice
67
Risoluzione dei problemi (segue)
Problema Controllare Pagina
L'indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Immagine verde su
Componente COMPUTER.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione
Nell'immagine si verifi ca
talvolta un'interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Vedere “Indicatori di manutenzione”.
Cambiare l'impostazione del tipo di segnale in ingresso.
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
• raffreddamento gira più rapidamente.
L'indicatore della lampada è di colore rosso.
• Sostituire la lampada. Il coperchio dell'obbiettivo è inserita.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura collegata non funziona correttamente. Se questo problema si verifi ca spesso, sostituire la lampada.
• Può essere necessario sostituire la lampada.
• Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta del sole o a forte luce fl uorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove.
54
44
42
8, 9 53, 54 5
54, 57, 58
25, 29
21–24
57 57
15
15
L'unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall'utilizzo inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l'unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
5
68

Per l'assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 67 e 68. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
http://www.sharpusa.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
http://www.sharp.ca
Messico Sharp Electronics Corporation
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
America latina
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Offi ce Austria 0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
lcdsupport@sharpsec.com
(905) 568-7140
Mexico Branch
Sharp Electronics Corp. Latin
American Group
http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia Pty.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouva Zelanda
Telefono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
India Sharp Business Systems (India)
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Nederland
Ltd.
Sharp Corporation of New Zealand
Korea
(82) 2-3660-2002
Limited
Appendice
69
Specifi che tecniche
Modello XR-55X XR-50S Dispositivi di visualizzazione Chip DLP Risoluzione XGA (1024 × 768) SVGA (800 × 600) Lente Numero di F F 2,4 – 2,6
Terminali di ingresso
Terminale di uscita
Terminali di controllo e comunicazione
Altoparlante 7 W (Mono) Lampada di proiezione 210 W Tensione CA 100 – 240 V Frequenza 50/60 Hz Corrente di ingresso 2,8 A Consumo Eco+Sil.
Consumo (Modalità ATTESA)
Temperatura operativa Da 41ºF a 95ºF (Da +5ºC a +35ºC) Contenitore Plastica Dimensioni (solo corpo principale)
[L × A × D] Peso (circa) 6,2 lbs. (2,8 kg)
Zoom Manuale, ×1,20 (f = 19,0 – 22,7 mm) Fuoco Manuale Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin) S-Video (mini DIN a 4 pin) ×1 Video (RCA) ×1 Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) ×1 Audio (RCA) ×1 (L/R) Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin) USB (Tipo B) ×1 RS-232C (mini DIN a 9 pin) ×1
Disattivata Eco+Sil.
Attivata Avvio rapido CA 100 V 3,0 W 2,6 W
Eco CA 100 V 0,32 W
CA 100 V 274 W CA 240 V 265 W CA 100 V 215 W CA 240 V 210 W
CA 240 V 3,7 W 3,2 W
CA 240 V 0,77 W
®
a 0,55" ×1
×1
×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
11 (300 × 79 × 236 mm)
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riser va il diritto di apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofi sticatissimo pannello contiene
786.432 (XR-55X)/480.000 (XR-50S) pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
70

Dimensioni

Unità: pollici (mm)
/8 (79)
1
3
21
/32
15
1
/32 1
/32 (10)
13
/64 (236)
19
9
(37,3)
(41,7)
/2 (38)
1
1
61
/64 (75)
2
11 52/64 (300)
/16 (58,5)
5
2
1 31/32 (50)
M4
M4
/32 (218)
/64 (104)
19
7
8
4
/32 (10)
13
M4 M4
/32
21
(16,5)
Appendice
9
1
2 61/64 (75)
21
/32 (118)5 27/64 (137,5)
4
/32 (32,5)
/16 (49)
15
1
71

Indice

16:9 ·····································································30, 31 Accessori ·································································· 11
Accessori forniti ························································ 11 Accessori opzionali ··················································11 Adattatore RS-232C DIN-D-sub ·······························11 Altoparlante ······························································ 49 Apertura di emissione dell'aria ···························12, 53 Apertura di immissione dell'aria ·························12, 53 Avvia ricerca input ··················································· 39 Avvio automatico ····················································· 50
Barra di sicurezza ····················································· 13 Batterie ······································································ 15 Blocco lampada ······················································· 57 Blocco tastiera ·························································51 Blu ············································································· 48 BORDO ································································30, 31 BrilliantColor™ ··························································42
Cavo di alimentazione ··············································24 Cavo RGB··································································21 Chiusura sistema ······················································· 50 Clock ·········································································44 C.M.S. ·······································································42 Codice ····································································· 50 Colore ········································································ 42 Colore parete ·····························································48 Connettore standard di sicurezza Kensington ··········13 Contrasto ································································· 42 Coperchio dell'obiettivo ····································· 25, 29 Correzione trapezio ·············································28, 46
Defi nizione ································································ 42 Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ··19 Disattiva audio ··························································· 51
®
DLP
LinkTM ·······························································52 DNR ··········································································· 43 DOT BY DOT ·····························································30
Eco+Sil. ······························································32, 43 Fase ·········································································· 44
Fondo ·······································································48 Ghiera della messa a fuoco ······································ 26
Ghiera dello zoom ····················································27 Guida installaz. ···················································26, 48
Impos. video ····························································· 45 Impostazione del tasto FUNCTION ··························· 51 Indicatore della lampada ··········································54 Indicatore di alimentazione ·······································54 Indicatore di avvertimento della temperatura ············54 Informazioni ······························································· 39 Info segnale ·······························································45 Ingresso audio ··························································· 29 Inverti DLP
Lampada ··································································56 Leva di HEIGHT ADJUST ·········································27 Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ·······48 Luminoso ·································································· 42
Menu completo ·························································39 Menu di scelta rapida ··············································· 39 Modalità ATTESA ····················································· 52 Modalità ventola ························································50 Modo Film ·································································43 Modo Immagine ··················································33, 41 Modo ingresso·························································· 29 Modo PRO ··························································20, 48
®
LinkTM·····················································52
NORMALE ··························································· 30, 31 Orizz. ·········································································44
Overscan ··································································· 47 PDF ············································································10
Piedini di regolazione ················································27 PIENA ········································································ 30 Presa CA ··································································24
Rapporto ··································································30 Reattiva tutto ····························································52 REG-PRO1/2 ····························································49 REG-SCH ································································ 46 REG-SEG ··································································44 Regolazione immagine ·············································41 Ridimensiona ······················································· 30, 46 Risoluz. ······································································ 44 Rosso ·······································································42
Sensore del telecomando ········································15 Sfumatura ································································· 42 Sinc. auto (regolazione Sinc. auto) ······················ 33, 49 Sistema video ··························································· 45 Sostituzione della lampada ································56, 57 Sottotitoli ··································································· 47 Spegnimento automatico ········································ 49 Spostamento immagine ···········································46 STIRATURA V ···························································· 31
Tasti del VOL (volume)···············································29 Tasti di regolazione ·············································38, 39 Tasti di regolazione/MOUSE ······························· 34, 38 Tasti MAGNIFY ·························································· 33 Tasto 3D MODE ·······················································14 Tasto AUTO SYNC ···················································33 Tasto AV MUTE ······················································· 29 Tasto BREAK TIMER ················································ 32 Tasto ECO+QUIET ····················································32 Tasto ENTER ····························································38 Tasto FUNCTION ······················································14 Tasto FREEZE ···························································33 Tasto KEYSTONE ······················································ 28 Tasto L-CLICK/EFFECT ······································32, 34 Tasto MENU ······························································38 Tasto ON ···································································25 Tasto PAGE DOWN ··················································· 34 Tasto PAGE UP ·························································34 Tasto PICTURE MODE ·············································· 33 Tasto POINTER ·························································32 Tasto R-CLICK/RETURN ·····································34, 38 Tasto RESIZE ···························································30 Tasto SPOT ·······························································32 Tasto STANDBY ······················································ 25 Tasto STANDBY/ON ·················································25 Telecomando ·····························································14 Temp col (temperatura del colore) ···························42 Terminale di ingresso COMPUTER/COMPONENT ···· 21, 22 Terminale MONITOR OUT ········································· 23 Terminale RS-232C ···················································24 Terminale S-VIDEO····················································22 Terminale USB ··························································34 Terminale VIDEO ·······················································22 Terminali AUDIO 1, 2 ················································ 23 Timer della lampada (Durata) ····································52 Tipo segnale ······························································44
Vert. ··········································································· 44 Visualizzazione OSD ·················································· 47
ZOOM AREA ·····························································31
72
SHAR~
SHARP CORPORATION
Loading...