• Per poter denunciare lo smarrimento
o il furto del proiettore, si consiglia di
annotare il numero di modello e seriale
riportato sul fondo del proiettore stesso e
di custodire tali informazioni.
• Prima di riciclare il materiale di
imballaggio, controllare attentamente il
contenuto della confezione con la lista di
“Accessori forniti” a pagina
11.
Modello n.:
Serie n.:
ii
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fi tted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating
a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse
marked
of the plug, must be used.
Always refi t the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse
cover fi tted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug
supplied, cut off the mains plug and fi t an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket
outlet, as a serious electric shock may occur.
To fi t an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
•
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked
•
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked
•
or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
or green-and-yellow.
with the letter N or coloured black.
with the letter L or coloured red.
or coloured green
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Legale mandatario per il mercato comune nell'Unione Europea
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the
operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch
und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors
sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français,
espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés,
español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente
las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l'uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le
istruzioni per l'uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de
handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska,
spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och arabiska.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,
Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
iv
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di
istruzioni.
Introduzione
Introduzione
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE.
SALVO QUELLE INDICATE PER
L'EFFETTUAZIONE DELL'ASSISTENZA
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
AD ECCEZIONE DELL' UNITÀ LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO ALL'ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL'UTENTE.
PER L'ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO.
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fi ssare lo sguardo sul
fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare
attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella
direzione del fascio luminoso.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto alla pioggia o all'umidità.
Il simbolo con il fulmine con la punta
ATTENZIONE
NON RIMUOVERE LE VITI,
DA PARTE DELL'UTENTE.
a freccia all'interno di un triangolo
equilatero serve per avvertire l'utente
della presenza di “tensione pericolosa”
non isolata, all' interno dell' involucro
del prodotto; essa risulterà essere di
entità suffi ciente a dare luogo a rischi di
scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo
all'interno di un triangolo equilatero serve
per avvertire l'utente della presenza di
istruzioni di rilievo per il funzionamento
e la manutenzione (l'assistenza tecnica)
nella documentazione fornita unitamente
al prodotto.
ITALIANO
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada
contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela
dell'ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi
alle autorità locali, all'Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito
www.eiae.org, all'Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org.
oppure alla Sharp all'indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLO STATI UNITI
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare
■
un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali:
violenti scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a
seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si
■
illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se
sembra funzionare normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del
■
proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada
■
o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria.
Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se
la lampada si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare
immediatamente un medico.
Attenzione
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Non toccare la superficie di vetro dell'unità della lampada o l'interno del proiettore.
•
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio del blocco lampada e del blocco lampada.
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento della sostituzione. Se si ripristina il timer della
•
lampada e si continua a utilizzare la stessa lampada, questa potrebbe essere danneggiata o
esplodere.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in pagine
■
rich iedere la sostituzio ne della lampada presso il centro assistenza o il rivendito re autoriz zato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
56 a 58 oppure
2
Come leggere questo manuale di istruzioni
3
Le specifi che possono variare leggermente in base al modello. Tuttavia è possibile collegare
■
e utilizzare tutti i modelli allo stesso modo.
In questo manuale di istruzioni, le illustrazioni e le schermate di visualizzazione sono semplifi cate
•
per maggiore chiarezza e potrebbero differenziarsi leggermente dalla schermata effettivamente
visualizzata a schermo. Gli esempi utilizzati in questo manuale si basano sul modello XR-55X.
Utilizzo della schermata del menu
Selezionare dal Me nu di scelta rapida, che è una collezione delle funzioni più frequentemente
utilizzate, o dal Menu completo, che consente le impos tazioni e le regolazioni avanzate.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tas to ME NU
Tasto ENTER
Introduzione
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tas to RE TUR N
•
Tas to ME NU
Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)
Questa oper azione può essere ese guita anche utilizz ando i tasti sul proiettore.•
Premere MENU.
1
Viene visua lizzata la schermata d el “Menu di
•
scelta rapid a” per il modo ingresso sel ezionato.
Premere P o R per selezi onare la
2
voce desiderata, quindi premere
ENTER.
Premere P/R/O/Q per re golare la
3
voce selezionata, quindi premere
ENTER.
Informazioni
•
Per visualiz zare le impostazion i e le regolazioni
avanzate, selezi onare “Vai al menu completo”.
Premere ENTER per visualizza re la schermata
Menu completo.
Se non si desid era visualizzare il Me nu di scelta
•
rapida, impos tare “Vai al menu completo” “REG-PRO2” - “Men u di scelta rapida” su
“Disattivat a”. (Vedere p agina
51.)
Avvia ricerca input
Risoluz.
Ridimens.
Trapezio
Eco+Sil.
Lingua(Language)
Informazioni
Esempio
Menu di scelta rapida
0
Vai al menu completo …
SEL/REGINSERFIN
38
Informazioni
..................... Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
......Indica le precauzioni da adottare per utilizzare il proiettore.
Per riferimento futuro
Premere RETURN per
tornare alla sc hermata
precedente q uando il
menu è visual izzato.
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi
conservarle per ogni riferimento futuro.
L'energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato prodotto per
assicurare la vostra sicurezza personale. MA L'USO ERRATO PUO' CAUSARE POTENZIALI
SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate
in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l'installazione, l'uso e il lavoro
di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre
leggere tutte le istruzioni di sicurezza e
di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di
sicurezza e di funzionamento per
potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte
le avvertenze presenti sul prodotto e
nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per
l'uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto
dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare
detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati
dal fabbricante del prodotto poiché
possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua,
ad esempio presso una vasca da bagno, un
lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine
umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto
potrebbe cadere causando gravi lesioni a
bambini o adulti e danneggiandosi gravemente.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti,
cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto
deve sempre essere installato seguendo le
istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori
di montaggio consigliati da quest'ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di
prodotto e carrello deve
essere spostata con
attenzione. Le fermate
brusche, l'applicazione
di una forza eccessiva
e gli spostamenti su
superfi ci accidentate possono provocare il
ribaltamento del prodotto e del carrello.
6
10. Ventilazione
L'involucro è dotato di fessure e aperture
di ventilazione volte a garantire un
funzionamento affi dabile del prodotto e a
proteggerlo dal surriscaldamento. Non
coprire o ostruire le aperture collocando il
prodotto su letti, divani, tappeti o altre
superfi ci simili. Il prodotto non deve essere
collocato in strutture incassate come
librerie o rastrelliere, a meno che non
venga fornita una ventilazione adeguata o
che siano comunque rispettate
rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato
esclusivamente da sorgenti di
alimentazione del tipo indicato sull'etichetta
di identifi cazione. Se non si è sicuri del tipo
di alimentazione disponibile, rivolgersi al
rivenditore del prodotto o all'azienda
elettrica locale. Per i prodotti progettati per
funzionare a batterie o con alimentazione
di altro genere, fare riferimento alle
istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei
seguenti tipi di spine. Se la spina non
dovesse entrare nella presa murale, rivolgersi
ad un elettricista.
Non modifi cate la spina togliendo la spina di
messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
b. Spina a tre cavi (principale) con un
terminale di messa a terra.
Questa spina entra solo nelle prese
murali con messa a terra.
13.
Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione
deve essere scelto in modo che non sia
possibile calpestarli o schiacciarli
collocando oggetti sopra o contro di
essi; occorre prestare particolare
attenzione ai cavi in corrispondenza
delle spine, delle prese multiple e dei
punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto
durante i temporali, o nei periodi in cui esso
non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato
a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e
staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene
eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a
sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente,
le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o
scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all'interno
del prodotto attraverso le aperture, poiché
essi possono venire a contatto con punti in
cui è presente una tensione pericolosa o
mettere in corto circuito componenti che
possono dare luogo a incendi o scosse
elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di
alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente
interventi di assistenza tecnica sul prodotto,
poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi
può comportare l'esposizione a tensioni
pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualifi cato.
18.
Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifi chino le seguenti condizioni,
scollegare il prodotto dalla presa di
corrente e rivolgersi a personale qualifi cato
per l'assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione
sono danneggiati.
b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o
corpi estranei.
c. se il prodotto è stato esposto a pioggia
o acqua.
d. se il prodotto non funziona in modo
normale quando si seguono le istruzioni
per il funzionamento. Regolate
esclusivamente i comandi descritti nelle
istruzioni per il funzionamento, poiché
una regolazione errata di altri comandi
può provocare danni e comporta
spesso lunghi interventi dei tecnici
qualifi cati per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato
danneggiato in qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni
delle prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli
interventi di assistenza tecnica utilizzino i
ricambi specifi cati dal fabbricante o
ricambi con caratteristiche identiche a
quelle dei componenti originali. L'uso di
pezzi di ricambio non autorizzati può
causare incendi, scosse elettriche o altri
pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di
assistenza tecnica o di riparazione di
questo prodotto, richiedere al tecnico
addetto all'assistenza di effettuare i
controlli per la sicurezza per verifi care
che il prodotto sia in condizioni di
funzionamento adeguate.
21. Montaggio a parete o a soffi tto
Questo prodotto va montato a parete o a
soffi tto nel modo raccomandato dal
fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato
lontano da sorgenti di calore come radiatori,
riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi
gli amplifi catori) che dissipano calore.
Introduzione
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments, e BrilliantColorTM e
•
®
DLP
LinkTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments.
Microsoft
•
®
e Windows® sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
PC/AT è un marchio di fabbrica registrato di International Business Machines Corporation
•
negli Stati Uniti.
®
Adobe
•
•
Reader® è un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated.
Macintosh
®
è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/
o in altri paesi.
Tutti gli altri nomi aziendali o di prodotti aziendali sono marchi di fabbrica o marchi di
•
fabbrica registrati delle rispettive società.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali
•
della Texas Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modifi care, adattare, tradurre,
distribuire, invertire l'ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
7
Durante l'installazione del proiettore, osservare le
seguenti norme precauzionali.
Precauzioni relative al blocco lampada
■
Possibili rischi prodotti da frammenti di vetro
in caso di rottura della lampada. In questo
caso, rivolgersi al centro assistenza o al
rivenditore autorizzato Sharp più vicino e
chiedere la sostituzione
della lampada.
Vedere “Informazioni sulla
lampada” a pagina 56.
Precauzioni relative all'installazione
del proiettore
■
Per mantenere gli interventi di manutenzione
entro limiti fi siologici e per garantire un'alta
qualità dell'immagine, SHARP raccomanda
di installare il proiettore in una zona priva di
umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando
il proiettore è esposto a questi ambienti, le
aperture di ventilazione e le lenti devono
essere pulite più spesso. Se il proiettore
viene pulito regolarmente, l'utilizzo in tali
ambienti non riduce la vita operativa
generale dell'unità. La pulizia interna deve
essere eseguita solo da un centro
assistenza o rivenditore autorizzato Sharp.
Riposare gli occhi con una certa frequenza.
■
Guardare costantemente lo schermo per
diverse ore affatica la vista. Ricordarsi di
riposare gli occhi di tanto in tanto.
Non installare il proiettore in luoghi esposti
alla luce diretta del sole o artifi ciale.
■
Posizionare lo schermo in modo che non sia
colpito dalla luce diretta del sole o dalla luce
artifi ciale. La luce che colpisce direttamente lo
schermo sbiadisce i colori, rendendo diffi cile
la visione. Chiudere, perciò, le persiane e
abbassare le luci quando si installa lo schermo
in una stanza soleggiata o luminosa.
Precauzioni relative al posizionamento
del proiettore
■
Posizionare il proiettore su una superfi cie
piana entro l'intervallo di regolazione (9
gradi) dei piedini di regolazione.
■
In seguito all'acquisto del prodotto
potrebbe essere riscontrabile la
provenienza di un odore spiacevole
dall'apertura di sfogo. Ciò è normale, non
si tratta di un cattivo funzionamento.
8
Quando si utilizza il proiettore in zone
di altitudine elevata, ad esempio in
montagna (a un'altitudine di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di
■
altitudine elevata in cui l'aria è rarefatta,
impostare la “Modalità ventola” su “Alta”.
In caso contrario è possibile che si riduca
la durata del sistema ottico.
Utilizzare il proiettore ad altitudini di 2.300
■
metri (7.500 piedi) o inferiori.
Avvertenza relativa al collocamento del
proiettore in posizione sopraelevata
■
Quando si colloca il proiettore in una
posizione sopraelevata, adoperarsi per
fi ssarlo adeguatamente onde evitare che
cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non sottoporre il proiettore a urti e/o
vibrazioni.
■
Proteggere l'obiettivo per evitare che la
superfi cie della lente sia soggetta a urti o
forti impatti o venga danneggiata.
Evitare luoghi con temperature
estreme.
■
La temperatura operativa del proiettore
varia da 41°F a 95°F (da +5°C a +35°C).
■
La temperatura di conservazione del proiettore
varia da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
Non ostruire le aperture di immissione
e di emissione dell'aria.
■
Lasciare almeno 11 13/16 pollici (30 cm) di
spazio tra l'apertura di emissione dell'aria e
la parete o l'ostruzione più vicina.
■
Controllare che le aperture di immissione e
di emissione dell'aria non siano ostruite.
■
Se la ventola di raffreddamento è ostruita, un
circuito di protezione mette automaticamente
il proiettore in modo Attesa per impedire
danni da surriscaldamento. Ciò non indica un
malfunzionamento. (Vedere pagine 54 e 55.)
Rimuovere il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa a muro e attendere
almeno 10 minuti. Posizionare il proiettore in
modo che le aperture di immissione e di
emissione dell'aria non siano ostruite,
reinserire il cavo di alimentazione e accendere
il proiettore. In questo modo il proiettore
ritorna alle condizioni operative normali.
Norme precauzionali relative
all'utilizzo del proiettore
Nel caso non usaste il proiettore per lungo
■
tempo o nel caso doveste spostarlo,
accertatevi di avere scollegato il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente e
di avere sconnesso tutti gli altri cavi
connessi al proiettore.
Non trasportare il proiettore tenendolo per
■
la lente.
Al momento di riporre il proiettore,
■
assicurarsi di inserire il coperchio
dell'obiettivo.
Non esporre il proiettore alla luce diretta
■
del sole e non posizionarlo in prossimità di
fonti di calore, in quanto ciò potrebbe
provocare l'alterazione del colore della
struttura esterna e la deformazione della
copertura di plastica.
Altri apparecchi collegati
Quando si collega un computer o un altro
■
apparecchio audiovisivo al proiettore,
effettuare i collegamenti DOPO aver
scollegato il cavo di alimentazione del
proiettore dalla presa CA e aver spento
l'apparecchio da collegare.
Per istruzioni su come effettuare i
■
collegamenti, consultare i manuali di
istruzioni del proiettore e dell'apparecchio
da collegare.
Utilizzo del proiettore in altri paesi
La tensione di alimentazione della presa
■
può variare a seconda dell'area geografi ca
o del Paese in cui si utilizza il proiettore. Se
si utilizza il proiettore in un Paese diverso
da quello di produzione, utilizzare un cavo
di alimentazione adatto al Paese in
questione.
Funzione di controllo della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore
■
aumenta a causa del blocco delle ventole o
per problemi di installazione, l'indicatore di
temperatura lampeggerà. Se la
temperatura continua ad aumentare, la
spia “” si illuminerà nell'angolo
in basso a sinistra dell'immagine, mentre
l'indicatore di temperatura continuerà a
lampeggiare. Se questo stato permane, la
lampada si spegnerà, la ventola di
raffreddamento si azionerà e il proiettore
entrerà in modo attesa. Per dettagli,
consultare la sezione “Indicatori di
manutenzione” alle pagine 54 e 55.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
•
temperatura interna e le prestazioni sono
controllate automaticamente. Il rumore
della ventola durante il funzionamento del
proiettore potrebbe cambiare a seguito di
cambiamenti di velocità. Ciò non indica un
malfunzionamento.
Introduzione
9
Come accedere alla versione in PDF dei manuali di istruzioni
Nel CD-ROM sono inclusi manuali di istruzioni in formato PDF in diverse lingue.
Per utilizzare questi manuali è necessario installare Adobe
computer (Windows
Scaricare Adobe
Accesso ai manuali PDF per Windows
®
o Macintosh®).
®
Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
®
(per computer Macintosh®, saltare il
®
Reader® sul
passaggio 2).
1 Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona “Risorse del computer”.
3 Fare doppio clic sull’unità “CD-ROM”.
4 Fare doppio clic sulla cartella “MANUALS”.
5 Fare doppio clic sul modello (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
6 Fare doppio clic sulla lingua (nome della cartella) che si desidera visualizzare.
7 Fare doppio clic sul fi le pdf per accedere ai manuali del proiettore.
Nota
Se non si riesce ad aprire il fi le in formato pdf facendo doppio clic con il mouse, avviare prima
•
®
Adobe
Reader® e poi specifi care il fi le desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
10
Accessori
Accessori forniti
Introduzione
per XR-55X
<RRMCGA837WJSA>
Carvo di limentazione*
(1)(2)(3)(4)
Per gli Stati Uniti e il
Canada, ecc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
*
Il tipo di cavo di alimentazione fornito con il proiettore dipende dall'area. Usare il cavo di alimentazione
che corrisponde alla presa di corrente a muro nel proprio Paese.
Manuali di istruzioni (il presente manuale <TINS-E335WJZZ>, MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
•
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D <TINS-E500WJZZ> e CD-ROM <UDSKAA121WJZZ>)
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.•
Tele co mand o
per XR-50S
<RRMCGA818WJSA>
Per l'Europa, ad eccezione
del Regno Unito
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Due batterie R-6
(formato “AA”, UM/SUM-3,
HP-7 o simile)
Per il Regno
Unito e Singapore
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Cavo RGB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA086WJPZ>
Per l'Australia, Nuova
Zelanda e Oceania
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
Accessori opzionali
■ Blocco lampada
■ Adattatore di montaggio a soffi tto
■ Staffa di montaggio a soffi tto
■ Unità di montaggio a soffi tto
■ Tubo di prolunga per montaggio a soffi tto
■ Ricevitore remoto
■
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10'
■
Adattatore RS-232C DIN-D-sub (5 57/64o (15 cm))
(3,0 m))
AN-D350LP
AN-60KT
AN-XRCM30 (solo per gli Stati Uniti)
AN-TK201 <per AN-60KT>
AN-TK202 <per AN-60KT>
AN-EP101B <per AN-XRCM30>
(solo per gli Stati Uniti)
AN-MR2
AN-C3CP2
AN-A1RS
Nota
Alcuni degli accessori opzionali possono non essere disponibili in certe aree geografi che. Verifi care
•
con il centro assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
11
Nomi di parti e funzioni
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l'argomento.
10
10
11
11
12
1
12
1
13
2
2
3
3
9
45 6
45 6
78
78
9
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
Vista anteriore
1 Apertura di emissione dell'aria
2 Ghiera dello zoom
Per ingrandire/ridurre l'immagine.
3 Ghiera della messa a fuoco
Per regolare la messa a fuoco.
4 Coperchio dell'obiettivo
5 Leva di HEIGHT ADJUST
6 Piedini di regolazione
7 Sensore del telecomando
8 Altoparlante
9 Apertura di immissione dell'aria
27
25, 29
27
49
12
27
15
26
53
53
Vista dall'alto
10 Indicatore di avvertimento della
temperatura
11 Indicatore della lampada
12 Indicatore di alimentazione
13 Tasto STANDBY/ON
Per accendere il proiettore e metterlo in
modo Attesa.
14 Tasti INPUT (P/R)
Per passare al modo ingresso.
15 Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando è collegato a un computer.
16 Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Per selezionare le voci del menu.
17 Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate sul menu.
18 Tasto MENU
Per visualizzare le schermate di
regolazione e di impostazione.
19 Tasti del VOL (volume) (–O/Q+)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
54
54
54
25
29
33
38
38
38
29
123 4 56
Introduzione
Vista posteriore (Terminali)
1 Terminale RS-232C
Terminale per il controllo del proiettore
tramite un computer.
2 Terminale USB
Terminale per il collegamento con il terminale
USB sul computer per utilizzare il
telecomando in dotazione come mouse.
3 Terminale MONITOR OUT
(Terminale di uscita per segnali RGB del
computer e segnali componente)
Terminale per il collegamento di un monitor.
4 Terminale di ingresso AUDIO 1
24
34
23
23
5 Terminale di ingresso COMPUTER/
COMPONENT
Terminale per segnali RGB computer e
segnali componente.
21, 22
7
8
12
11109
6 Terminale di ingresso S-VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio
video con un terminale Video S.
7 Terminale di ingresso VIDEO
Terminale per collegare l'apparecchio video.
8 Terminale di ingresso AUDIO 2
9 Presa CA
Collegare il cavo di alimentazione fornito.
24
10 Connettore standard di sicurezza
Kensington
11 Piedini posteriori di regolazione
12 Barra di sicurezza
22
22
23
27
Utilizzo del blocco Kensington
Questo proiettore è provvisto di un connettore standard di sicurezza Kensington da usare con
•
un sistema di sicurezza Kensington MicroSaver. Per le istruzioni d'uso su come salvaguardare
il proiettore, consultare le informazioni fornite insieme al sistema.
13
Nomi di parti e funzioni (segue)
I numeri in Z si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni
in cui è illustrato l'argomento.
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
Tas to ON
Per l'accensione del proiettore.
2
Tasto STANDBY
Per impostare il proiettore in modo Attesa.
3
Tasti INPUT ( / )
Per passare al modo ingresso.
4
Tasto BREAK TIMER
Per la visualizzazione del tempo di intervallo.
5
Tasti MAGNIFY
Per ingrandire o ridurre una parte dell'immagine.
6
Tasti PAGE UP/PAGE DOWN
Equivalgono ai tasti [Page up] e [Page Down]
della tastiera del computer in presenza di
collegamento USB (utilizzando un cavo USB
oppure un ricevitore remoto opzional.
7
Tasto POINTER
Per mostrare il puntator.
8
Tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q)
•
Per spostare cursore del computer in presenza del
collegamento USB (utilizzando cavo USB oppure un
ricevitore remoto opzionale).
Per selezionare e regolare le voci del menu.
•
25
25
29
32
33
32
34
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
34, 38
51
29
28
33, 49
32
33
34, 32
29
34, 38
9
Tasto L-CLICK/EFFECT
•
Equivale al clic con il pulsante sinistro del mouse
in presenza di collegamento USB (utilizzando un
cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per cambiare il puntatore o l'area spot.
•
10
Tasto KEYSTONE
Per l'accesso alla modalità di correzione
trapezoidale.
11
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le immagini
quando è collegato a un computer.
12
Tasto FUNCTION
Per azionare ed eseguire una funzione
assegnata a “Tasto FUNCTION”.
13
Tasto ECO+QUIET
Per ridurre il rumore della ventola di raffreddamento
e prolungare la durata della lampada.
14
Tasto FREEZE
Per bloccare le immagini.
15
Tasto AV MUTE
Per visualizzare provvisoriamente la
schermata nera e disattivare l'audio.
16
Tasti del VOL +/– (volume)
Per regolare il livello degli altoparlanti.
17
Tasto SPOT
Per mostrare lo spotlight.
18
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o
regolate nel menu.
19
Tasto R-CLICK/RETURN
Equivale al clic con il pulsante destro del mouse
•
in presenza del collegamento USB (utilizzando un
cavo USB oppure un ricevitore remoto opzionale).
Per tornare alla schermata di menu
•
precedente durante l'utilizzo del menu.
20
Tasto MENU
Per visualizzare le schermate di
regolazione e di impostazione.
21
Tasto RESIZE
Per passare da una dimensione dello
schermo all'altra (NORMALE, 16:9, ecc.).
22
Tasto 3D MODE (Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D
fornito separatamente.
23
Tasto PICTURE MODE
Per la selezione dell'immagine appropriata.
33
32
38
38
30
Inserimento delle batterie
2
3
Abbassare la linguetta sul coperchio e tirare
1
1
quest'ultimo nella direzione indicata dalla freccia.
Inserire le batterie.
2
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai
•
segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
Inserire la linguetta inferiore del coperchio
3
nell'apertura e abbassare il coperchio fi no a
quando non si insedia perfettamente.
L'uso incorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita di sostanze
chimiche o l'esplosione. Osservare le norme precauzionali riportate di seguito.
ATTENZIONE
•
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione.
Sostituire solamente con batterie alcaline o al manganesio.
•
Inserire le batterie assicurandosi che le polarità corrispondano ai segni m e n riportati all'interno del vano batterie.
•
I diversi tipi di batterie hanno proprietà differenti. Evitare pertanto di utilizzare contemporaneamente tipi di batterie diversi.
•
Non usare assieme batterie usate e batterie nuove.
Ciò può ridurre la durata delle batterie nuove e provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche dalle vecchie batterie.
•
Quando le batterie sono esaurite, rimuoverle dal telecomando. In caso contrario potrebbe verifi carsi la
fuoriuscita di sostanze chimiche.
Il liquido che fuoriesce dalle batterie è dannoso per la pelle. Pertanto, prima di rimuovere le batterie è
necessario pulirle con un panno.
•
Le batterie in dotazione con questo proiettore possono esaurirsi entro un breve periodo in base alla
modalità di utilizzo. In tal caso sostituirle al più presto con batterie nuove.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie.
•
Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
•
Introduzione
Raggio d'uso
Il telecomando può essere utilizzato per
controllare il proiettore entro il raggio
specifi cato nell'illustrazione.
Nota
•
Il segnale dal telecomando può essere rifl esso
su uno schermo in modo da consentire un più
facile funzionamento. Tuttavia, l'effettiva
distanza dal segnale può variare a seconda
del materiale di cui è composto lo schermo.
Quando si utilizza il telecomando
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
•
esporlo a umidità o a temperature elevate.
Il telecomando potrebbe non funzionare
•
correttamente se esposto alla luce di una
lampadina fl uorescente. Nel qual caso, spostare
il proiettore lontano dalla lampadina fl uorescente.
Tele co mand o
Tele co mand o
Sensore del telecomando
Sensore del telecomando
30°
30°
33n (10 m)
30°
30°
Trasmettitori del segnale del
Trasmettitori del segnale del
telecomando
telecomando
33n (10 m)
15
Facile avvio
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al
computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione, il collegamento del proiettore e del computer è illustrato tramite un esempio.
3
Tasto
STANDBY/ON
8
Tast i O/Q
6
Tasti INPUT
6
Ghiera dello zoom
4
Ghiera della
4
messa a fuoco
Leva di HEIGHT
4
ADJUST
Tasto STANDBY
8
Tasto ON
3
Tasti INPUT
6
Tasti di
5
regolazione
6
(P/R/O/Q)
Tasto KEYSTO N E
5
1. Posizionare il proiettore davanti a una parete o uno schermo _P.18
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
Per collegare un apparecchio diverso dal computer, vedere le
pagine 22 e 23.
_PP. 21, 24
3. Aprire completamente il coperchio dell'obiettivo e accendere il proiettore
Sul proiettoreSul telecomando
_P. 2 5
16
4. Regolare l'immagine proiettata con la guida di installazione
1 Quando si accende il proiettore, viene visualizzata la guida di installazione.
(Quando la “Guida installaz.” è impostata su “Attivata”. Vedere pagina 48.)
2
Seguire i passaggi descritti nella guida all'installazione e regolare la messa a fuoco, la
dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza.
3 Una volta regolata la messa a fuoco, la dimensione dell'altezza (angolo) e della larghezza,
premere ENTER per chiudere la guida di installazione.
_P. 2 6
5. Correggere la distorsione trapezoidale
Correzione della distorsione trapezoidale utilizzando la funzione di correzione trapezoidale.
Sul telecomando
Ridurre il lato
superiore.
Ridurre il lato
inferiore.
_P. 2 8
6. Selezionare il modo ingresso
Premere INPUTP/R per visualizzare l'elenco INGRESSI. Utilizzare INPUTP/R per
selezionare il modo ingresso e utilizzare O /Q per selezionare il terminale di ingresso audio.
Sul
proiettore
Elenco INGRESSO
INGRESSOAudio
COMPUTER
Sul
proiettore
Facile avvio
Sul
telecomando
V
S-VIDEO
VIDEO
Sul
telecomando
S
_P. 2 9
7. Accendere il computer
8. Spegnimento
Per impostare il proiettore in modo Attesa, premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi premere nuovamente il pulsante mentre è visualizzato
il messaggio di conferma.
Sul
proiettore
Sul
telecomando
Visualizzazione su schermo
_P. 2 5
17
Installazione del proiettore
Installazione del proiettore
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente
rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per
ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione
trapezoidale. (Vedere pagina
Installazione standard (Proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza
■
indicata dallo schermo in base alle
dimensioni desiderate dell'immagine.
(Vedere pagina 19.)
Indicazione delle dimensioni dell'immagine proiettata e della distanza di proiezione
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
Diagonale [χ] LarghezzaAltezza
300"(762 cm) 610 cm (240") 457 cm (180") 10,4 m (34' 0") 12,6 m (41' 3")18 cm
250"(635 cm) 508 cm (200") 381 cm (150") 8,6 m (28' 4") 10,5 m (34' 4")15 cm
200"(508 cm) 406 cm (160") 305 cm (120") 6,9 m (22' 8")8,4 m (27' 6")12 cm
150"(381 cm) 305 cm (120") 229 cm (90")5,2 m (17' 0")6,3 m (20' 7")9 cm
120"(305 cm) 244 cm (96")183 cm (72")4,1 m (13' 7")5,0 m (16' 6")7 cm
100"(254 cm) 203 cm (80")152 cm (60")3,5 m (11' 4")4,2 m (13' 9")6 cm
80"(203 cm) 163 cm (64")122 cm (48")2,8 m (9' 1")3,3 m (11' 0")5 cm
70"(178 cm) 142 cm (56")107 cm (42")2,4 m (7' 11")2,9 m (9' 7")4 cm
60"(152 cm) 122 cm (48")91 cm (36")2,1 m (6' 10")2,5 m (8' 3")4 cm
40"(102 cm)81 cm (32")61 cm (24")1,4 m (4' 6")1,7 m (5' 6")2 cm
Minima [L1]
Massima [L2]
16:9 Input segnale (Modo 16:9)
Dimensioni dell'immagine (Schermo)Distanza di proiezione [L]
Diagonale [χ] LarghezzaAltezza
300''(762 cm) 664 cm (261'') 374 cm (147'') 11,3 m (37' 1") 13,7 m (44' 11") 82 cm
250''(635 cm) 553 cm (218'') 311 cm (123'') 9,4 m (30' 11") 11,4 m (37' 5") 69 cm (27")±52 cm
200''(508 cm) 443 cm (174'') 249 cm (98'')7,5 m (24' 9")9,1 m (29' 11") 55 cm
150''(381 cm) 332 cm (131'') 187 cm (74'')5,6 m (18' 6")6,8 m (22' 5") 41 cm
120''(305 cm) 266 cm (105'') 149 cm (59'')4,5 m (14' 10") 5,5 m (18' 0") 33 cm
100''(254 cm) 221 cm (87'')125 cm (49'')3,8 m (12' 4")4,6 m (15' 0") 27 cm
80''(203 cm) 177 cm (70'')100 cm (39'')3,0 m (9' 11")3,6 m (12' 0") 22 cm
60''(152 cm) 133 cm (52'')75 cm (29'')2,3 m (7' 5")2,7 m (9' 0")16 cm
40''(102 cm)89 cm (35'')50 cm (20'')1,5 m (4' 11")1,8 m (6' 0")11 cm
Quando si utilizza il proiettore con le dimensioni dello schermo non elencate nelle tabelle sopra, calcolare i valori secondo le formule.
L1: Distanza minima di proiezione (m/piedi)0,03457
L2: Distanza massima di proiezione (m/piedi)0,04187
H:
Distanza dal centro della lente alla base dell'immagine (cm/pollici)
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.•
19
Installazione del proiettore (segue)
Modalità di proiezione (Modo PRO)
Il proiet tore c on sent e qua tt ro mo da lità di pr oiezi on e, c ome in dicato nell e fi gure riportate di seguito.
Selezionare la modalità più appropriata per l'impostazione di proiezione utilizzata. (È possibile
impostare il modo PRO dal menu “REG-SCH”. Vedere pagina
Installazione su tavolo, proiezione frontale
■
[Voce di menu➞ “Fronte”]
Installazione su tavolo, proiezione verso il
■
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu➞ “Retro”]
Installazione a soffi tto, proiezione frontale
■
[Voce di menu ➞ “Soff + fronte”]
■
Installazione a soffi tto, proiezione verso il
retro (con schermo traslucido)
[Voce di menu ➞ “Soff + retro”]
48.)
a
Confi gurazione con installazione a soffi tto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto
Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino per ottenere l'adattatore e l'unità di montaggio a soffi tto consigliati
(questi componenti sono venduti separatamente).
20
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi
Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di
corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere
in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verifi care che
questo sia l'ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni
•
dell'apparecchio di collegamento.
Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
•
Terminali sul proiettore
Apparecchio
Computer
Nota
Vedere pagina 66 “Schema di compatibilità del computer” per un elenco dei segnali computerizzati
•
compatibili con il proiettore. L'uso di segnali computerizzati diversi da quelli elencati potrebbe
impedire ad alcune funzionalità di operare correttamente o del tutto.
Potrebbe essere necessario un adattatore Macintosh per alcuni computer Macintosh. Contattare il
•
rivenditore autorizzato Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un'immagine non venga proiettata se
•
non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5”
contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta
di uscita esterna del computer, consultare le relative istruzioni nel manuale di istruzioni del computer.
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita
RGB
Cavo
Cavo RGB (in dotazione)COMPUTER/
Terminale sul
proiettore
COMPONENT
Collegamenti
21
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi (segue)
Apparecchio
Apparecchiatura
video
Camera/videogioco
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita video
a componenti
Terminale di
uscita S-video
Terminale
di uscita video
Terminale
di uscita
video a
componenti
Terminale
di uscita
S-video
Terminale
di uscita video
Cavo
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin
(opzionale, AN-C3CP2)
Cavo S-video (disponibile in commercio)S-VIDEO
Cavo video (disponibile in commercio)VIDEO
Cavi per una camera o per un videogioco/ Cavo 3 RCA
verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Adattatore RCA
(disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavi per una camera o per un videogiocoVIDEO
Terminale sul
proiettore
COMPUTER/
COMPONENT
COMPUTER/
COMPONENT
S-VIDEO
Nota
•
Quando si collega l'apparecchiatura video con un'uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore,
utilizzare un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
•
22
Apparecchio
Apparecchiatura audio
Terminale sullo
strumento collegato
Terminale
di uscita audio
da ø3,5 mm
Cavo
Cavo audio stereo o mono da ø3,5 mm
(disponibile in commercio o disponibile come
parte di ser vizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Terminale sul
proiettore
AUDIO 1
Terminale
di uscita
audio RCA
Terminale
di uscita
audio
MonitorTerminale
di ingresso
RGB
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in
commercio)
AUDIO 2
MONITOR OUT
Nota
•
Quando si usa il cavo audio mono da ø3,5 mm, il livello del volume sarà la metà del livello prodotto
quando si utilizza il cavo audio stereo da ø3,5 mm.
È possibile selezionare AUDIO 1 o AUDIO 2 nell'elenco INGRESSI. (Vedere pagina
•
È possibile inviare al monitor i segnali RGB e i segnali componente.
•
29.)
Collegamenti
23
Controllo del proiettore tramite un computer
Quando il terminale RS-232C sul proiettore è collegato a un computer con un adattatore DIN-Dsub RS-232C (opzionale, AN-A1RS) e un cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato,
disponibile in commercio), il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore e per
verifi carne lo stato. Vedere pagina 61 per i dettagli.
Quando il proiettore viene collegato a un adattatore DIN-D-sub RS-232C
(opzionale, AN-A1RS)
Cavo di controllo seriale RS-232C (di tipo intrecciato, disponibile in commercio)
Nota
La funzione RS-232C potrebbe non essere disponibile se il terminale del computer non è impostato
•
correttamente. Per ulteriori informazioni consultare il manuale di istruzioni del computer.
Per informazioni sul collegamento di un cavo di controllo seriale RS-232C, vedere pagine 59 e 60.
•
ea un cavo di controllo seriale RS-232C
Al terminale RS-232C
Adattatore DIN-D-sub
RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
Computer
Al terminale RS-232C
Informazioni
•
Non collegare il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. Ciò potrebbe
provocare danni al computer o al proiettore.
Non collegare al computer o scollegare un cavo di controllo seriale RS-232C mentre il computer è
•
acceso. Ciò potrebbe provocare danni al computer.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione
in dotazione nella presa CA sul
retro del proiettore. Poi inserire
nella presa a muro CA.
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
24
Presa CA
Nella presa a
muro CA
Accensione del proiettore
Accendere il proiettore
Notare che prima di eseguire le operazioni
descritte di seguito, devono essere stati
effettuati i collegamenti ai dispositivi
esterni e alla presa dell'alimentazione.
(Vedere le pagine da
Aprire completamente il coperchio
dell'obiettivo e premere STANDBY/ON
sul proiettore o ON sul telecomando.
Si illumina di verde I'indicatore di alimentaziome.
•
Dopo l'illuminazione dell'indicatore lampada, il
•
proiettore è pronto per iniziare l'operazione.
Nota
Informazioni sull'indicatore luminoso
•
La spia si illumina per indicare lo stato della
lampada.
Verd e: La lampadina è accesa.
Verde lampeggiante: La lampada si sta riscaldando.
Rossa: La lampada si spegne in
maniera anomala o deve essere
sostituita.
Quando si accende il proiettore, l'immagine puà
•
apparire leggermente mossa o disturbata per circa
un minuto dopo che la lampada si è illuminata.
Questo è normale mentre il circuito elettrico di
controllo della lampada stabilizza le funzioni di
emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto,
essere considerato come un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene
•
immediatamente riacceso, la lampada può
impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
Quando è impostata la Chiusura sistema, viene visualizzata
•
la casella di immissione del codice. Per annullare
l'impostazione del codice chiave, inserire il codice
impostato in precedenza. Vedere pagina
21 a 24.)
50 per i dettagli.
Informazioni
•
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato dalla
presa, o se l'interruttore viene spento quando il
proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà
automaticamente quando sarà inserito il cavo
dell'alimentazione nella presa di corrente, o quando
verrà acceso l'interruttore. (Vedere pagina
La lingua predefi nita è l'inglese. Per cambiare
•
la lingua di visualizzazione su schermo,
reimpostare la lingua attenendosi alla
procedura descritta a pagina
Indicatore
di alimentazione
Indicatore della
lampada
Tasto STA N DBY/O N
49.)
48.
Tasto
STANDBY
Tasto ON
Operazioni
di base
Spegnimento (mettere il
proiettore in modo Attesa)
Premere STANDBY/ON sul proiettore o
STANDBY sul telecomando, quindi
premere nuovamente il tasto mentre viene
visualizzato il messaggio di conferma per
mettere il proiettore nel modo Attesa.
Il proiettore non può essere acceso mentre è in
•
fase di raffreddamento.
Visualizzazione su schermo (messaggio di conferma)
Informazioni
Funzione di spegnimento diretto:
•
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla
presa CA anche se la ventola di
raffreddamento sta ancora funzionando.
25
Proiezione dell'immagine
Informazioni sulla guida di
installazione
Quando si accende il proiettore, viene
visualizzata la guida di installazione per
assistere l'utente nel processo di
installazione del proiettore.
Voci della guida
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
3 ZOOM
Premere ENTER per uscire dalla
schermata Guida installaz.
Nota
•
Nella schermata Guida installaz. gli elementi
sono automaticamente evidenziati nell'ordine
seguente:
1 FOCUS
2 HEIGHT ADJUST
Schermata della guida di installazione
3 ZOOM4 ENTER
Tuttavia è possibile regolare la messa a fuoco o
l'altezza (angolo) indipendentemente
dall'elemento evidenziato.
Se si desidera visualizzare la guida di
•
installazione per la volta successiva,
impostare “Menu” - “REG-SCH” - “Guida
installaz.” su “Disattivata”. (Vedere pagina
Regolazione dell'immagine
proiettata
Regolazione della messa a fuoco
1
È possibile regolare la messa a fuoco con
la relativa ghiera sul proiettore.
Ruotare la ghiera in modo da regolare
la messa a fuoco osservando
l'immagine proiettata.
L'utilizzo della manopola sulla ghiera della
•
messa a fuoco facilita le regolazioni.
26
48.)
Ghiera della messa
Tasto ENTER
a fuoco
2 Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del
proiettore utilizzando i piedini di
regolazione collocati nella parte anteriore
e posteriore del proiettore.
Quando lo schermo si trova sopra il
proiettore, l'immagine proiettata può
essere alzata regolando il proiettore.
Sollevare il proiettore per
1
regolarne l'altezza mentre si alza
la leva di HEIGHT ADJUST.
Rilasciare la leva di HEIGHT
2
ADJUST del proiettore dopo aver
effettuato la regolazione fi ne
dell'altezza.
L'angolo di proiezione è regolabile fi no
•
a 9 gradi dalla superfi cie del piano su
cui il proiettore è collocato.
Utilizzare i piedini posteriori di
3
3
regolazione per mettere a livello
il proiettore.
Il proiettore è regolabile di ±2 gradi dalla
•
posizione standard.
Nota
Quando si regola l'altezza del proiettore, si
•
verifi ca una distorsione trapezoidale. Per
correggere la distorsione, seguire le
procedure della funzione di correzione
trapezoidale. (Vedere pagine
28 e 46.)
Effettuare piccole
regolazioni.
Leva di HEIGHT ADJUST
Piedini posteriori di
regolazione
Informazioni
•
Non applicare una pressione eccessiva sul
proiettore quando i piedini anteriori di
regolazione fuoriescono.
•
Quando si abbassa il proiettore, fare attenzione
a non farsi incastrarsi le dita nell'area compresa
tra i piedini di regolazione e il proiettore.
•
Quando si solleva o si trasporta il proiettore,
afferrarlo saldamente.
Non afferrare l'obiettivo e l'area circostante.
•
Operazioni
di base
3 Regolazione delle
dimensioni dello schermo
È possibile regolare le dimensioni dello
schermo utilizzando l'ghiera dello zoom
del proiettore.
Ruotare l'ghiera dello zoom per ingrandire
o ridurre le dimensioni dello schermo.
L'utilizzo della manopola sulla ghiera dello
•
zoom facilita le regolazioni.
Ghiera dello zoom
27
2
3
Proiezione dell'immagine (segue)
Correzione della distorsione
trapezoidale
Quando è proiettata dall'alto o dal basso
verso lo schermo a un angolo, l'immagine
diverta distorta in senso trapezoidale. La
funzione per correggere la distorsione
trapezoidale è chiamata Correzione
trapezio.
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Nota
È possibile regolare la correzione trapezoidale
•
fi no a un angolo di circa ±40 (XR-55X)/±20
(XR-50S) gradi. Inoltre è possibile impostare lo
schermo fi no a un angolo di circa ±40 (XR-55X)/
±20 (XR-50S) gradi.
Premere KEYSTONE per
1
accedere alla modalità di
correzione trapezoidale.
Premere P/Q o O/R per regolare
2
la correzione trapezoidale.
Nota
•
Premere RETURN mentre è visualizzata la
schermata della modalità di correzione
trapezoidale per tornare all'impostazione
predefi nita.
Premere KEYSTONE.
3
La schermata della correzione
•
trapezoidale scompare.
Tasto RE TURN
Tasto KEYSTO N E
Visualizzazione su schermo
(modalità di correzione trapezoidale)
REGOLAFIN
Ridurre il lato superiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione +.)
Ridurre il lato inferiore.
(Spostare la barra di scorrimento nella direzione -.)
0TRAPEZIO
Informazioni
•
Mentre si effettua la regolazione
dell'immagine tramite la correzione
trapezoidale, è possibile che le linee rette e i
bordi dell'immagine appaiano dentellati.
28
Passaggio al modo Ingresso
Selezionare il modo ingresso appropriato per
l'apparecchio collegato.
Premere INPUT /
per visualizzare
l'elenco INGRESSI.
Utilizzare INPUT
/
per selezionare
il modo ingresso e utilizzare O/Q per
selezionare il terminale di ingresso
audio.
Regolazione del volume
Premere VOL +/– sul telecomando o –O/Q+
sul proiettore per regolare il volume.
Nota
Se si preme VOL–/–O si abbassa il volume.
•
Se si preme VOL+/Q+ si alza il volume.
•
•
Quando il proiettore è collegato a dispositivi
esterni, il livello del volume dei dispositivi
esterni cambia in base a quello del proiettore.
Impostare il volume del proiettore sul livello più
basso accendendo e spegnendo il proiettore e
modifi cando il segnale di ingresso.
•
Se non si desidera attivare la riproduzione audio
dall'altoparlante del proiettore e il proiettore è
collegato alle apparecchiature esterne,
impostare “Altoparlante” nel menu “REG-PRO1”
su “Disattivata”. (Vedere pagina
49.)
Tasti INPUT
Tasti INPUT
Tasto AV MUTE
Tasto AV MUTE
Tasti del VOL +/–
Tasti del VOL +/–
(volume)
(volume)
Tast i O/Q
Tast i O/Q
Visualizzazione su schermoVisualizzazione su schermo
Operazioni
di base
Visualizzazione dello schermo
nero e disattivazione
temporanea dell'audio
Premere AV MUTE sul telecomando o
inserire il coperchio dell'obiettivo per
visualizzare temporaneamente una
schermata nera e disattivare l'audio.
Nota
Se si preme di nuovo AV MUTE, l'immagine
•
proiettata viene ripristinata.
Se si inserisce il coperchio dell'obiettivo, il proiettore
•
entrerà in modalità AV MUTE e si spegnerà poi
automaticamente dopo circa 30 minuti.
Visualizzazione su schermo
Visualizzazione su schermo
29
Proiezione dell'immagine (segue)
Modo Ridimensiona
Questa funzione consente di modifi care o personalizzare il modo Ridimensiona per migliorare
l'immagine in ingresso. È possibile scegliere un'immagine in base al segnale di input.
Premere RESIZE.
Vedere pagina 46 per l'impostazione della schermata del menu.
•
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 × 600)
XR-55X
XR-50S
Segnale di ingressoPer schermi 4:3Per schermi 16:9
ComputerTipo immagineNORMALEPIENADOT BY DOTBORDO16:9
XR-55XXR-50S
Risoluzione
inferiore a
XGA
XGASVGA
Risoluzione
superiore a
XGA
XGA (1024 × 768)—
SXGA (1280 × 1024)968 × 768
1280 × 8001024 × 6401280 × 800922 × 576
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)1024 × 768
SXGA (1280 × 1024)750 × 600
1280 × 800800 × 5001280 × 800720 × 450
Risoluzione
inferiore a
SVGA
Rapporto di
Risoluzione
superiore a
SVGA
ingrandimento 4:3
NORMALEPIENADOT BY DOTBORDO16:9
1024 × 768—
1024 × 768
800 × 600—
800 × 600
—
800 × 600
1280 × 1024720 × 576
—
1280 × 1024
*2
—
*2
768 × 576
600 × 450
*1, *3
Tasto
Tasto
RESIZE
RESIZE
1024 × 576
800 × 450
*1
SXGA (1280 × 1024)
Rapporto di
ingrandimento 5:4
1280 × 72 0
1360 × 76 8
1366 × 76 8
1280 × 76 8
1280 × 800
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
*2 Come in modo NORMALE.
*3 Nel modello XR-50S, il “Bordo” non può essere selezionato per certe risoluzioni in cui la par te oriz zontale del rapporto
larghezza/altezza è minore di 4:3 (come ad esempio 1280 × 1024).
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:10
*1
*1
—
*1
30
*2
—
*2
*1
VIDEO/DTV
Segnale di ingressoPer schermi 4:3Per schermi 16:9
Video/DTVTipo immagineNORMALEZOOM AREA STIRATURA VBORDO16: 9
*1
*1
*2
*1
—
Rapporto di
ingrandimento 4:3
480
I, 480P,
576
I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080
I, 1080P
540P
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate
: Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm.
*2 Come in modo NORMALE.
Compressione
Lettere
Rapporto di
ingrandimento 16:9
Rapporto di
ingrandimento 16:9
(Rapporto di
ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
*1
*1
*1
*1 *1
—
Copyright
•
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un'immagine
di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d'aspetto, l'immagine
assumerà un aspetto differente dall'originale.
•
L'uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare
immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe
infrangere la legge del diritto d'autore. Si prega di fare attenzione.
*2
Operazioni
di base
31
Funzionamento con il telecomando
2
2
Tasto BREAK TIMER
Tasto FR EEZE
Tasti MAGNIFY
Tasto POINTER
Tasto SP OT
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto EFFECT
Tasto PICTURE MODE
Tasto ECO+QUIET
Tasto AUTO SYNC
Visualizzazione e impostazione
del timer per l'intervallo
Premere BREAK TIMER.
1
Il timer inizia il conto alla rovescia da 5
•
minuti.
Visualizzazione su schermo
Premere P/R/O/Q per regolare
2
la durata dell'intervallo.
Aumenta con P o Q
•
5 minuti ➞ 6 minuti ➞ 60 minuti
Diminuisce con O o R
•
4 minuti ➞ 3 minuti ➞ 1 minuto
La durata dell'intervallo può essere impostata
•
in unità di un minuto (fi no a 60 minuti).
Annullamento della funzione intervallo
Premere BREAK TIMER.
Nota
•
L'Intervallo non è disponibile mentre il proiettore
esegue le seguenti funzioni.
- Sinc. auto.
- Fermo immagine
- AV Mute
- Cerca input
Per mostrare il puntatore
Premere POINTER, quindi premere
1
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere il puntatore.
Premere EFFECT per cambiare l'icona del
•
puntatore (5 tipi).
Dito1Dito2Cuore
Stella
Sottolineatura
Premere di nuovo POINTER.
2
•
Il puntatore scomparirà.
Per usare la funzione spot
Premere SPOT, quindi premere
1
P/R/O/Q sul telecomando per
muovere l'area da localizzare.
•
Premere EFFECT per cambiare le
dimensioni dell'area spot (3 tipi).
1/91/251/8
Premere di nuovo SPOT.
2
•
L'area spot scomparirà.
Attivazione/disattivazione
del modo Eco+Silenzioso
Premere ECO+QUIET per attivare e
disattivare il Modo Eco+Silenzioso.
•
Se il Modo Eco+Silenzioso è “ATTIVATA”, il rumore
della ventola di raffreddamento si riduce, il consumo
energetico si abbassa e la lampada dura più a lungo.
Nota
Consultare la pagina 43 alla voce “Eco+Sil.” per
•
maggiori dettagli.
32
Sinc. auto
2
(regolazione sinc. auto)
Visualizzazione di una parte
ingrandita dell'immagine
La funzione Sinc. auto si attiva quando
viene rilevato un segnale di ingresso dopo
l'accensione del proiettore.
Grafi ci, tabelle o altre porzioni di immagini
proiettate possono essere ingrandite. Questo
è di aiuto quando si fanno spiegazioni più
dettagliate.
Premere AUTO SYNC per regolare
manualmente la funzione Sinc. Auto.
Nota
Quando non è possibile ottenere un'immagine
•
ottimale tramite la regolazione Sinc. auto,
effettuare la regolazione manualmente.
(Vedere pagina
44.)
Premere MAGNIFY sul
1
Blocco di un'immagine in movimento
Premere FREEZE.
1
L'immagine proiettata viene bloccata.
•
Premere nuovamente FREEZE
2
per ritornare all'immagine in
2
movimento dall'apparecchio
collegato in quel momento.
Selezione del modo Immagine
È possibile selezionare il modo immagine adatto
per l'immagine proiettata, ad esempio un fi lm o
un videogioco.
Premere PICTURE MODE.
•
Quando si preme PICTURE MODE, la modalità
dell'immagine cambia secondo l'ordine seguente:
STANDARD
PRESENTAZIONE
CINEMA
GIOCO
sRGB
*
telecomando.
Ingrandisce l'immagine.
•
•
Premere o MAGNIFY per ingrandire
o ridurre l'immagine proiettata.
Nota
Premere
×1 ×2 ×3 ×4
Premere
Potete cambiare l'ubicazione dell'immagine
•
ingrandita usando P, R, O o Q.
.
.
Premere RETURN sul telecomando
per annullare l'operazione.
L'ingrandimento torna a ×1.
•
Nota
Gli ingrandimenti selezionabili differiscono
•
a seconda del segnale di input.
Nei seguenti casi, l'immagine ritorna al
•
formato normale (×1).
- Quando il modo ingresso viene
cambiato.
- Quando premete RETURN.
- Quando è stato modifi cato il segnale
di ingresso.
- Quando cambia la risoluzione del
segnale di ingresso e la velocità della
frequenza verticale.
-
Quando si modifi ca il modo Ridimensiona.
Caratteristiche
utili
Nota
Vedere la pagina 41 per dettagli sul modo Immagine.
•
* “sRGB” viene visualizzato solo quando viene
immesso un segnale RGB.
33
Funzionamento con il telecomando (segue)
Uso del telecomando come un mouse da computer senza cavo
Se il proiettore e un computer vengono collegati mediante un cavo USB, è possibile
utilizzare il telecomando come mouse.
Se il computer è troppo lontano dal proiettore per collegarli con il cavo USB, il ricevitore
remoto (opzionale, AN-MR2) consente di gestire il proiettore con il telecomando. Per
ulteriori informazioni, vedere il manuale di istruzioni del ricevitore.
Collegamento con cavo USB
Computer
Al terminale USB
Cavo USB
(disponibile in commercio o disponibile
come parte di servizio Sharp
Il puntatore del mouse può essere
mosso e utilizzato nel modo seguente
dopo che sia stato connesso.
Quando si muove il cursore
■
Premere i tasti di regolazione/MOUSE (P/R/O/Q).
■
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
■
Premere R-CLICK.
■
Se il vostro computer utilizza un mouse
Al terminale USB
o
Ricevitore remoto
(opzionale, AN-MR2)
Tasti
Tasti
PAGE UP/PAGE DOWN
PAGE UP/PAGE DOWN
Tasti di regolazione/
Tasti di regolazione/
MOUSE (P/R/O/Q)
MOUSE (P/R/O/Q)
Tasto R-CLICK
Tasto R-CLICK
con un solo click (come Macintosh)
Premere L-CLICK o R-CLICK.
I tasti L-CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.
■
Se si utilizzano i tasti [Page Up] e [Page Down]
Equivalgono ai tasti [Page Up] e [Page Down]
sulla tastiera di un computer.
Premere PAGE UP o PAGE DOWN.
Nota
Questa funzione opera solo con Microsoft® Windows® OS e Mac OS® che supportano USB.
•
Non è possibile utilizzare questa funzione quando si visualizza lo schermo del menu.
•
Conferma che il computer riconosce la connessione USB.
•
Tasto L-CLICK
Tasto L-CLICK
34
Voci del menu
Di seguito sono riportate le voci che è possibile impostare nel proiettore.
“Menu di scelta rapida”
Menu principale
Menu di scelta rapida
Avvia ricerca input
Pagina 39
Risoluz.
Pagina 39
Ridimens.
Pagina 39
Trapezio
Pagina 39
Eco + Sil. [Attivata/Disattivata]
Pagina 39
Lingua (Language)
Pagina 39
Informazioni
Pagina 39
Vai al menu completo
Pagina 39
+80-80
Menu secondario
Normale
Piena
Dot By Dot
Zoom Area
Stiratura V
Bordo
16:9
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
Menu “Immagine”
Menu principaleMenu secondario
Immagine
Pagina 41
Mod. immagine
Pagina 41
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Definizione
Rosso
Blu
Standard
Presentazione
Cinema
Gioco
sRGB*1
+30-30
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
*2
+30-30
+30-30
+30-30
Pagina 42
Temp col
1-1
Pagina 42
BrilliantColor™
20
Pagina 42
C.M.S-Impostazione
[Attivata/Disattivata]
Pagina 42
C.M.S.
Pagina 42
Modo Film
Pagina 43
DNRLivello 1
Pagina 43
Eco+Sil. [Attivata/Disattivata]
*2
Autom.
Disattivata
Livello 2
Livello 3
Pagina 43
Reset
C.M.S.-Tonalità
Pagina 42
C.M.S.-Saturazione
Pagina 42
C.M.S.-Valore
Pagina 42
Reset
Tor n a
R
GI
V
GR
B
M
Reset
*1 Elemento visualizzato quando viene immesso un
segnale RGB in COMPUTER.
*2 Elementi visualizzati quando viene immesso un
segnale componente in COMPUTER o quando si
seleziona S-VIDEO o VIDEO.
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Caratteristiche
utili
35
Voci del menu
(segue)
Menu “Regolazione segnale (REG-SEG)”
Menu principaleMenu secondario
REG-SEG
Pagina 44
Clock
Fase
Orizz.
Vert .
Reset
+150-150
*3
+30-30
*3
+150-150
*4
+60-60
*4
*4
Pagina 44
Risoluz.
Pagina 44
Tipo segnale
Pagina 44
Sistema videoAutom.
Pagina 45
Impos. video
Pagina 45
Info segnale
*5
*6
Autom.
RGB
YPbPr
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL -M
PAL -N
PAL-60
0 IRE
7.5 IRE
Pagina 45
*3 Elementi visualizzati quando si invia un segnale
RGB tramite COMPUTER/COMPONENT.
*4 Elementi visualizzati quando si invia COMPUTER/
COMPONENT.
*5 Elemento visualizzato quando si seleziona
COMPUTER/COMPONENT.
*6 Elemento visualizzato quando si seleziona S-VIDEO
o VIDEO.
Menu “Regolazione dello schermo (REG-SCH)”
Menu principaleMenu secondario
REG-SCH
Pagina 46
Ridimens.
Pagina 46
Spost. imm.
+96 *7-96
+75 *8-75
Normale
Piena
Dot By Dot
Zoom Area
Stiratura V
Bordo
16:9
Pagina 46
Trapezio
+80 *7-80
+40 *8-40
Pagina 46
Overscan [Attivata/Disattivata]
Pagina 47
Vis.OSD [Attivata/Disattivata]
Pagina 47
Sottotitoli
Pagina 47
Fondo
Pagina 48
Guida installaz.
[Attivata/Disattivata]
Disattivata
CC1
CC2
Logo
Blu
Nessuno
Pagina 48
Modo PRO
Pagina 48
Colore pareteDisattivata
Pagina 48
Lingua (Language)
Pagina 48
Fronte
Soff + fronte
Retro
Soff + retro
Lavagna
Lavagna bianca
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Magyar
Türkçe
36
*7 Gamma di regolazione per XR-55X.
*8 Gamma di regolazione per XR-50S.
Menu “Regolazione proiettore (REG-PRO1/2)”
Menu principaleMenu secondario
REG-PRO1
Pagina 49
Sinc.auto.
[Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Spegn. Automatico
[Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Avvio automatico
[Attivata/Disattivata]
Pagina 49
Altoparlante
[Attivata/Disattivata]
Pagina 49
RS-232C
Pagina 49
Modalità ventola
Pagina 50
Chiusura sistema
[Attivata/Disattivata]
9600bps
38400bps
115200bps
Normale
Alta
Pagina 50
Blocco tasti
[Attivata/Disattivata]
Pagina 51
Menu principaleMenu secondario
REG-PRO2
Pagina 49
Menu di scelta rapida
[Attivata/Disattivata]
Pagina 51
Tasto FUNCTION
Pagina 51
Modalità ATTESA
Pagina 52
DLP® LinkTM
[Attivata/Disattivata]
Pagina 52
®
Link
TM
Inverti DLP
Cerca input
Disattiva audio
Spost. imm.
Info segnale
Avvio rapido
Eco
Pagina 52
Reattiva tutto
Pagina 52
Timer lam. (dur)
Pagina 52
*9 Elemento disponibile solo per l'XR-55X.
Caratteristiche
utili
37
Utilizzo della schermata del menu
3
Selezionare dal Menu di scelta rapida, che è una collezione delle funzioni più frequentemente
utilizzate, o dal Menu completo, che consente le impostazioni e le regolazioni avanzate.
Tasti di regolazione (P/R/O/Q)
Tasto ENTER
Tasto ME NU
Tasto ENTER
Tasti di regolazione
(P/R/O/Q)
Tasto RE TURN
Premere RETURN per
•
tornare alla schermata
precedente quando il
menu è visualizzato.
Tasto ME NU
Selezioni del menu (Menu di scelta rapida)
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.•
Premere MENU.
1
Viene visualizzata la schermata del “Menu di
•
scelta rapida” per il modo ingresso selezionato.
Premere P o R per selezionare la
2
voce desiderata, quindi premere
ENTER.
Premere P/R/O/Q per regolare la
3
voce selezionata, quindi premere
ENTER.
Informazioni
Per visualizzare le impostazioni e le regolazioni
•
avanzate, selezionare “Vai al menu completo”.
Premere ENTER per visualizzare la schermata
Menu completo.
Se non si desidera visualizzare il Menu di scelta
•
rapida, impostare “Vai al menu completo” “REG-PRO2” - “Menu di scelta rapida” su
“Disattivata”. (Vedere pagina
51.)
38
Esempio
Menu di scelta rapida
Avvia ricerca input
Risoluz.
Ridimens.
Trapezio
Eco+Sil.
Lingua(Language)
Informazioni
Vai al menu completo …
SEL/REGINSERFIN
1024×768
Normale
0
Disattivata
Italiano
Menu di scelta rapida
3
Le seguenti voci possono essere confi gurate sul Menu di scelta rapida.
Voci selezionabilDescrizione
Avvia ricerca inputEsegue la ricerca e il passaggio automatici al modo ingresso appropriato.
Risoluz.Cambiamento manuale della risoluzione.
Ridimens.Cambia la modalità Ridimensiona.
TrapezioCorregge la distorsione trapezoidale delle immagini proiettate.
Eco+Sil.Quando è impostata su “Attivata”, questa funzione riduce il rumore della
Lingua(Language)Seleziona la lingua visualizzata sullo schermo. (Vedere pagina
InformazioniVisualizza il segnale di ingresso, il tempo di utilizzo della lampada, la durata
Vai al menu completoVisualizza il Menu completo per le impostazioni e le regolazioni avanzate.
Nota
L'impostazione della modalità Ridimens. sarà eseguita indipendentemente per ciascuna modalità di Ingresso.
•
L'impostazione della modalità Eco+Sil. sarà eseguita indipendentemente per ciascuna modalità di Ingresso
•
e ciascuna modalità di Immagine.
Se si preme un pulsante di funzionamento durante la ricerca del modo
ingresso, la ricerca è annullata.
Utilizzare questa funzione quando la dimensione dell'immagine e dello
schermo non corrispondono con la risoluzione selezionata automaticamente.
(Vedere pagina
Utilizzare questa funzione per allungare l'immagine verticalmente o
orizzontalmente o quando i bordi dell'immagine non sono visibili. (Vedere
pagina
Utilizzare questa funzione per correggere la distorsione trapezoidale delle
immagini causata quando si proiettano immagini a un'angolazione dello
schermo. (Vedere pagina
ventola di raffreddamento e il consumo elettrico, prolungando così la durata di
esercizio della lampada. (Vedere pagina
rimanente della lampada ecc.
44.)
46.)
46.)
43.)
48.)
Selezioni del menu (Menu completo)
Esempio: Regolazione della “Luminos.”.
Questa operazione può essere eseguita anche utilizzando i tasti sul proiettore.•
Premere MENU.
1
Viene visualizzata la schermata del
•
di scelta rapida”.
Premere P o R per selezionare
2
“Vai al menu completo”.
Premere Q o O e selezionare
3
“Immagine” per effettuare la
“Menu
regolazione.
Informazioni
Quando “REG-PRO2” - “Menu di scelta rapida” è
•
impostato su “Attivata”, se si preme MENU viene
visualizzata la schermata Menu di scelta rapida.
Esempio: Menu dello schermo “Immagine” per
I'ingresso COMPUTER (RGB)
Per regolare l'immagine
proiettata mentre la si
osserva
Premere ENTER.
•
L'elemento selezionato (ad esempio
“Luminos.”) viene visualizzato da solo nella
parte inferiore della schermata.
Quando si preme P o R, viene visualizzata
•
la seguente voce (“Rosso” dopo “Luminos.”).
Nota
Premere nuovamente ENTER per
•
tornare alla schermata precedente.
ImmagineSCHPRO1PRO2
ImmagineSCHPRO1 PRO2
Mod.immagine
Mod.immagine
Elementi da regolare
Elementi da regolare
Immag.
Immag.
Ridimens.
Ridimens.
Spost. imm.
Spost. imm.
Trapezio
Trapezio
L'elemento viene visualizzato da solo
L'elemento viene visualizzato da solo
Immagine
Immagine
SEG
SEG
Standard
Standard
0
REG-SCH
REG-SCH
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
Attivata
Attivata
Livello 2
Livello 2
Disattivata
Disattivata
REG. sing.
REG. sing.
PRO1PRO2
PRO1 PRO2
Normale
Normale
0
0
0
0
Premere ENTER.
Premere ENTER.
0Luminos.
0Luminos.
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Temp col
Temp col
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
SEL/REG
SEL/REG
SEL/REGMenù ritornaFIN
SEL/REGMenù ritornaFIN
SEG
SEG
TM
TM
FIN
FIN
ImmagineSCH
Premere O o Q per regolare la
5
voce selezionata.
•
La regolazione viene memorizzata.
Premere MENU.
6
•
La schermata del menu non è più visualizzata.
ImmagineSCH
Mod.immagine
Mod.immagine
Contrasto
Contrasto
Luminos.
Luminos.
Rosso
Rosso
Blu
Blu
Temp col
Temp col
BrilliantColor
BrilliantColor
C.M.S-Impostazione
C.M.S-Impostazione
C.M.S.
C.M.S.
DNR
DNR
Eco+Sil.
Eco+Sil.
Reset
Reset
Nota
Il tasto MENU non è disponibile durante il funzionamento del proiettore:
Consente di aumentare la
luminosità di determinate aree
02Disattivata
dell'immagine per rendere le
presentazioni più vivaci.
CinemaApplica una tonalità naturale
–10Atti vata
all'immagine proiettata.
Gioco
*sRGB
Applica una maggiore defi nizione
all'immagine proiettata.
Per la riproduzione ad alta fedeltà
01Disattivata
––Disattivata
di immagini da un computer.
“sRGB” viene visualizzato solo quando viene immesso un segnale RGB.
•
È possibile impostare o regolare ciascuna voce del menu “Immagine” in base alle preferenze. Tutte le
•
modifi che apportate vengono salvate nella memoria.
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE sul telecomando per selezionare il modo Immagine.
•
(Vedere pagina
*sRGB è uno standard internazionale per la riproduzione del colore stabilito dall'IEC (International
•
33.)
Electrotechnical Commission, Commissione elettrotecnica internazionale). Poiché l'area di colore fi sso è
stata stabilita dall'IEC, quando si seleziona “sRGB” le immagini vengono visualizzate con una tonalità
naturale basata sull'immagine originale.
Quando è selezionata l'opzione “sRGB” non è possibile impostare gli elementi “Rosso”, “Blu”, “Temp
col” ed “BrilliantColor
TM
”.
Caratteristiche
utili
Informazioni
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, l'immagine proiettata può diventare scura, tuttavia non si
*1 Non visualizzato nel modo ingresso RGB.
*2 Non regolabile/selezionabile quando è selezionata
*3
1
1
2
2
l'opzione “sRGB”.
BrilliantColor™ utilizza la tecnologia Texas Instruments'
BrilliantColor™. Quando il livello BrilliantColor™ viene
aumentato, l'immagine diventa più luminosa mantenendo
la riproduzione del colore ad un alto livello.
Tas to OTas to Q
contrasto.
luminosità.
Per minore intensità
del colore.
Per rendere violacei
i toni della pelle.
Per minore
nitidezza.
Per un rosso
meno acceso.
Per un blu meno
acceso.
più debole.
Per maggiore
contrasto.
Per maggiore
luminosità.
Per maggiore
intensità del colore.
Per rendere verdastri
i toni della pelle.
Per maggiore
nitidezza.
Per un rosso più
acceso.
Per un blu più
acceso.
Per rendere l'effetto
più forte.
Nota
•
Quando è selezionata l'opzione “sRGB”, non è
possibile impostare le opzioni “Rosso”, “Blu”,
“BrilliantColor
Per ripristinare tutte le voci di regolazione,
•
selezionare “Reset”, quindi premere ENTER.
3
TM
” e “Temp col”.
Regolazione della
temperatura del colore
Voci
selezionabili
Per ottenere una temperatura di colore
più bassa che produce immagini più
–1
calde, di colore rosso incandescente.
0
1
Per temperature di colore superiori per immagini
più fredde, di colore bluastro fl uorescente.
Nota
I valori su “Temp col” sono solo a usi generali
•
standard.
Descrizione
Regolazione dei colori
4
Questa funzione regola i sei principali colori che
formano la ruota cromatica modifi cando la loro
“Tonalità”, la loro “Saturazione” o il loro “Valore”.
Voci selezionabiliDescrizione
C.M.S.-TonalitàStabilisce a tonalità dei colori
C.M.S.Saturazione
C.M.S.-ValoreStabilisce la luminosità dei colori
ResetLe regolazioni di “Tonalità”,
TornaRitorna alla schermata del menu
principali.
Stabilisce la saturazione dei
colori principali.
principali.
“Saturazione” e “Valore” di tutti i
colori vengono ripristinate
all'impostazione default.
“Immagine”.
Regolazione “Tonalità”, “Saturazione” o “Valore”.
1 Selezionare “Attivata” come “C.M.S-Impostazione”
nel menu “Immagine” e poi premere ENTER.
2 Selezionare “C.M.S.” nel menu “Immagine” e poi
premere ENTER.
3
Premere P o R per selezionare “Tonalità”, “Saturazione”
o “Valore” e poi premere ENTER.
4
Selezionare con P o R il colore da regolare e regolarlo
con O o Q.
Esempio di come si regola la “Tonalità”
Colori
principali
R (Rosso)
GI (Giallo)Più rossoPiù verde
V (Verde)Più gialloPiù grigio-azzurro
GR (Grigio-
azzurro)
B (Blu)Più grigio-azzurro
M (Magenta) Più bluPiù rosso
Quando è selezionata la voce “Saturazione” il
•
colore selezionato diventa
O: più chiaro. Q: più intenso.
Quando è selezionata la voce “Valore” il colore
•
selezionato diventa
O: più scuro. Q: più intenso.
Per ripristinare la regolazione di ogni colore
•
alle impostazioni default selezionare “Reset” e
premere ENTER.
Tas to OTas to Q
Più magenta
Più verdePiù blu
Più giallo
Più magenta
42
5
Selezione del modo fi lm
Questa funzione permette la riproduzione di
alta qualità di immagini proiettate inizialmente
a 24 fps, come ad esempio fi lm su DVD.
Voci
selezionabili
Autom.Las películas se reconocen
DisattivataLas películas no se reconocen.
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
- 480I
- 576I
- 1035I (Solo per XR-55X)
- 1080I (Solo per XR-55X)
Con ingresso S-VIDEO o VIDEO:
- Tutti i segnali
6
automáticamente.
Nota
Funzione DNR (riduzione
Descrizione
del remuore digitale)
La funzione DNR (riduzione del remuore digitale)
video permette di proiettare immagini di alta
qualità con livelli minimi di distorsione dei contorni
e interferenza acustica a colori incrociati.
Voci
selezionabili
Livello 1
Livello 2
Livello 3
Permette di impostare il livello DNR per
visualizzare un'immagine più chiara.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 39
Eco+Sil.
7
Voci
selezionabili
AttivataCirca 75%
Disattivata100%
Nota
•
Se “Eco+Sil.” è impostato su “Attivata”, il
rumore della ventola e il consumo di corrente
sono minori che se fosse impostato su
“Disattivata”. (La luminosità di proiezione
diminuisce come indicato nella tabella.)
Luminosità e consumo
Caratteristiche
utili
Nota
Questa funzione non è disponibile per alcuni
•
segnali.
43
Regolazione segnale (menu “REG-SEG”)
Funzioni del menu n Pagina 39
REG-SEGImmag.
Clock
Fase
1
Orizz.
Vert.
Reset
Risoluz.
2
Tipo segnale
3
Sistema video
4
Impos. video
5
1
Regolazione delle
6
H48.3 kHz / V 60.0 Hz
SEL/REGINSERFIN
immagini del computer
Se non è possibile ottenere l'immagine
ottimale con la regolazione Sinc.auto.,
utilizzare la funzione REG-SEG.
Voci
selezionabili
ClockRegolare il rumore verticale.
Fase
Orizz.Centrare l'immagine sullo schermo
Vert.Centrare l'immagine sullo schermo
Regolare il rumore orizzontale (simile
alla registrazione nel videoregistratore).
spostandola a sinistra o a destra.
spostandola in alto o in basso.
Descrizione
SCH
PRO1 PRO2
0
0
0
0
1024 x 768
Autom.
Autom.
Info segnale 1024 x 768
0 IRE
3
Impostazioni del tipo di segnale
Questa funzione permette di selezionare il tipo di
segnale di ingresso RGB o a componenti per
COMPUTER/COMPONENT.
Voci
selezionabili
Autom.I segnali di ingresso vengono
riconosciuti automaticamente come
RGB o componente.
RGBImpostato quando vengono ricevuti i
segnali RGB.
YPbPrImpostato quando vengono ricevuti i
segnali componente.
Descrizione
Nota
•
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere ENTER.
La gamma regolabile di “Orizz.” (Posizione H) e
•
“Vert.” (Posizione V) può variare a seconda della
risoluzione dello schermo del computer.
2
Impostazione della risoluzione
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale
d'entrata e viene selezionato automaticamente
il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per
alcuni segnali, la risoluzione ottimale in
“Risoluz.” deve essere selezionata secondo il
modo di visualizzazione del computer.
Nota
•
Per ulteriori informazioni sul segnale d'entrata
attualmente selezionato, vedere “Controllo del
segnale d'entrata” alla pagina
45.
44
Funzioni del menu n Pagina 39
Impostazione del
4
sistema video
Il modo del sistema di ingresso video è
preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può
non ricevere un'immagine nitida dal
componente audiovideo collegato, a seconda
delle differenze tra i segnali video.
In tal caso, commutate il segnale video.
Voci selezionabili
Autom.
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
* Quando riproducete dei segnali NTSC in
componenti video PAL.
Nota
•
Il segnale video può essere impostato solo nel
modo S-VIDEO o VIDEO.
•
Quando “Sistema video” è impostato su
“Autom.”, la ricezione di un'immagine nitida
può risultare impossibile a causa delle
differenze di segnale. In tal caso, commutare il
sistema video del segnale di origine.
Controllo del
6
segnale d'entrata
Questa funzione vi consente di controllare le
informazioni correnti del segnale d'entrata.
Regolazione
5
dell'impostazione video
Voci
selezionabili
0 IRERegola il livello nero su 0 IRE.
7.5 IRERegola il livello nero su 7.5 IRE.
Nota
•
Questa funzione è disponibile per i seguenti
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
Utilizzare questa funzione per allungare
l'immagine verticalmente o orizzontalmente o
quando i bordi dell'immagine non sono visibili.
Nota
Per dettagli sul modo Ridimens., vedere le pagine
•
30 e 31.
È anche possibile premere RESIZE sul telecomando
•
per selezionare il modo Ridimensiona. (Vedere
pagina
30.)
Regolazione della
2
posizione dell'immagine
PRO1 PRO2
Normale
0
0
Attivata
Attivata
Italiano
Correzione trapezio
3
Quando è proiettata dall'alto o dal basso
verso lo schermo ad angolo, l'immagine
diverta distorta a livello trapezoidale. La
funzione per correggere la distorsione
trapezoidale è chiamata Correzione trapezio.
Selezionare “Trapezio” dal menu “REGSCH” ed effettuare la regolazione
utilizzando la barra di scorrimento.
Per ulteriori informazioni sulla correzione
trapezoidale, vedere pagina 28.
Tasto OTasto Q
È possibile spostare verticalmente l'immagine
proiettata.
Tasto QTasto O
Nota
•
Questa funzione è possibile soltanto in alcune
modo di visualizzazione delle immagini. (Vedere
pagine
30 e 31.)
46
Nota
•
La correzione Keystone può essere regolata a
un'angolazione di circa ±40 (XR-55X)/±20
(XR-50S) gradi.
•
Potete anche premere KEYSTONE sul
telecomando per effettuare la correzione
trapezoidale.
4 Impostazione
dell'overscan
Questa funzione consente di impostare l'area di
overscan (area visualizzata).
Voci
selezionabili
AttivataL'area di ingresso è visualizzata senza
DisattivataL'intera area di ingresso è visualizzata.
Questa funzione è disponibile per i seguenti
•
segnali.
Con ingresso COMPUTER/COMPONENT:
- 480P
- 540P
- 576P
- 720P
- 1035I
- 1080I/1080P
Se appaiono dei disturbi ai limiti dello schermo
•
con “Disattivata” selezionato, impostare la
funzione su “
Vedere anche “Copyright” a pagina
•
5
selezionabili
AttivataSono mostrate tutte le
DisattivataVOLUME/AV MUTE/FERMO/SINC.
i bordi schermata.
Nota
Attivata”.
Impostazione della
visualizzazione su schermo
Voci
visualizzazioni su schermo.
AUTO./RIDIMENSIONA/MOD.
IMMAGINE/ECO + Sil./
INGRANDISCI/Cerca input/Disattiva
audio/ “Èstato premuto un tasto non
valido” non sono visualizzati.
Descrizione
31.
Descrizione
Funzioni del menu n Pagina 39
Sottotitoli
6
<Solo per le Americhe>
Informazioni
Questa funzione è disponibile per segnale
•
NTSC3.58.
•
Questa funzione non è attiva quando il modo
ridimensiona è impostata su “Bordo”.
•
Questa funzione è disponibile solo nei seguenti
casi:
Modo
ridimensiona
Normale
Zoom Area
Stiratura V
16:9-12 − +12
“Sottotitoli” è un sistema che consente di
•
visualizzare dialoghi, narrazioni ed effetti sonori di
programmi tv (di determinate aree), e video come
sottotitoli sullo schermo.
•
Non tutti i programmi e i video consentono di
visualizzare i sottotitoli. Controllare il simbolo
per accertarsi che i sottotitoli saranno visualizzati.
•
Sono disponibili due canali: CC1 e CC2.
Voci
selezionabili
Disattivata—
CC1Modalità sottotitoli per dati canale 1
CC2Modalità sottotitoli per dati canale 2
Nota
I sottotitoli potrebbero non funzionare come
•
dovuto (quadrati bianchi, caratteri strani, ecc.)
se il segnale è debole o vi sono problemi alla
sorgente di trasmissione. Ciò non indica
necessariamente un problema al proiettore.
Se si preme un qualsiasi tasto per richiamare
•
un immagine sullo schermo mentre si sta
guardando una trasmissione con sottotitoli,
questi scompariranno.
La regolazione Sinc. auto viene effettuata
quando il proiettore viene acceso o quando i
segnali di ingresso vengono cambiati mentre
il proiettore è collegato a un computer.
effettuata automaticamente.
Nota
È possibile effettuare la regolazione Sinc. auto
•
anche premendo AUTO SYNC.
•
La regolazione Sinc. auto potrebbe richiedere
qualche minuto, a seconda dell'immagine del
computer collegato al proiettore.
•
Quando non è possibile ottenere un'immagine
ottimale tramite la regolazione Sinc. auto,
effettuare la regolazione manualmente.
(Vedere pagina
Funzione spegn. automatico
2
Voci
selezionabili
AttivataSe non rileva alcun segnale in ingresso
Disattivata
per più di 15 minuti, il proiettore entra
automaticamente in modo Attesa.
La funzione Spegn. Automatico sarà disabilitata.
Nota
Quando la funzione Spegn. Automatico è
•
impostata su “Attivata”, 5 minuti prima che il
proiettore entri in modo Attesa sullo schermo
verrà visualizzato il messaggio “Entrata modo
ATTESA in X min.” per indicare i minuti restanti.
Descrizione
44).
Descrizione
Q REG-PRO2
9
0
3
Voci
selezionabili
Attivata
DisattivataIl proiettore non si accende
SEGImmag.SCH
Menu di scelta rapidaAttivata
Tasto FUNCTIONCerca input
Modalità ATTESA
TM
DLP®Link
Inverti DLP® Link
Reattiva tutto
SEL/REGINSERFIN
Funzione di avvio automatico
TM
Se il cavo dell'alimentazione viene scollegato
dalla presa, o se l'interruttore viene spento
quando il proiettore è in funzione, il proiettore
si accenderà automaticamente quando sarà
inserito il cavo dell'alimentazione nella presa
di corrente, o quando verrà acceso l'interruttore.
automaticamente quando il cavo
dell'alimentazione viene inserito nella
presa di corrente, o quando
l'interruttore viene acceso.
REG-PRO2
PRO1
Avvio rapido
Disattivata
h0min0Timer lam. (dur)100%
Descrizione
4 Impostazione dell'altoparlante
Voci
selezionabili
AttivataIl segnale audio viene emesso
DisattivataIl segnale audio non viene emesso
5
dall'altoparlante interno.
dall'altoparlante interno.
Selezione della velocità di
Descrizione
trasmissione (RS-232C)
Assicurarsi che il proiettore e il computer siano
impostati sulla stessa velocità in baud.
Voci
selezionabili
9600bps
38400bps
115 20 0b p s
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
Caratteristiche
utili
49
Regolazione della funzione Proiettore
4
5
3
(menu “REG-PRO1/2”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
Impostazione della modalità ventola
6
Questa funzione consente di cambiare la
velocità della ventola.
Voci
selezionabili
NormaleAdatta per ambienti normali.
Alta
Quando la “Modalità ventola” è impostata su “Alta”, la
velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza
aumenta anche la rumorosità della ventola.
7
Questa funzione impedisce l'uso non autorizzato
del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono
sempre inserire il codice corretto all'accensione
del proiettore. Si raccomanda di conservare il
codice in un posto sicuro accessibile solo
agli utenti autorizzati.
Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.
Funzione chiusura sistema
Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice, rivolgersi
•
al centro assistenza o al rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere pagina 69). Anche se la
garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino
del codice comporta un addebito.
a Impostazione/modifi ca del codice
Selezionare “Sistema blocco”,
1
poi premere ENTER o Q.
Selezionare “Avanti”, poi premere
2
ENTER.
Compare la schermata per inserire il codice.
•
Premere i 4 tasti del telecomando
3
o del proiettore per immettere il
codice predefi nito in “Codice
vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il codice,
•
premere quattro volte R sul proiettore.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
Descrizione
REG-PRO1
––––
––––
––––
Nota
Se si immette un codice errato, il cursore torna al
•
primo punto in “Codice vecchio”.
•
Il codice preimpostato è 4 pulsanti R sul proiettore.
Se si preme quattro volte il pulsante R, la schermata
di inserimento del codice scompare dalla vista.
Premere i 4 tasti sul telecomando
4
o sul proiettore per inserire il
nuovo codice in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice non è possibile utilizzare i
•
seguenti tasti: STANDBY/ON, ON,
STANDBY, ENTER, L-CLICK, RCLICK/RETURN e MENU
La funzione di chiusura del sistema
•
riconosce singolarmente ciascun
tasto del telecomando o del proiettore,
anche se i tasti hanno lo stesso nome.
Se è stato impostato utilizzando i
pulsanti sul proiettore, il codice non
può essere annullato dal telecomando.
Impost. chiusura. sistema
Codice vecchio
Codice nuovo
Conferma
5 Inserire lo stesso codice in
“Conferma”.
Nota
Per annullare il codice impostato
Premere quattro volte R sul proiettore nei
•
passaggi 4 e 5 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
•
all'accensione del proiettore viene visualizzata
la casella di immissione del codice. Inserire il
codice corretto per iniziare la proiezione.
Schermata di immissione del codice
Chiusura sistema
REG-PRO1
****
– –––
––––
––––
50
8 Funzione di blocco tastiera
Utilizzare questa funzione per bloccare i
pulsanti di funzionamento sul proiettore.
Questa funzione può essere impostata
utilizzando la schermata dei menu o ENTER
sul proiettore.
aImpostazione con la
schermata dei menu
Voci
selezionabili
AttivataTutti i pulsanti sul proiettore, eccetto
DisattivataDisattiva la funzione di Blocco tastiera.
STANDBY/ON, sono bloccati.
aImpostazione con i pulsanti
del proiettore
Blocco dei pulsanti di funzionamento
Tenere premuto ENTER sul
1
proiettore per circa 5 secondi
durante l'accensione del proiettore.
•
La schermata della funzione di Blocco
tastiera è visualizzata.
Usare questa funzione per bloccare
i tasti operativi del proiettore.
㧔tranne il tasto STANDBY/ON)
Nota: per rilasciare il blocco tasti, tenere premuto
ENTER sul proiettore per circa 5 secondi.
Tor n a
Attivata
SELINSERFIN
Selezionare “Attivata”, poi
2
premere
Visualizzazione su schermo
Accendi blocco tastiera
•
La funzione di Blocco tastiera non infl uisce sul
funzionamento tramite i pulsanti del telecomando.
Non è possibile utilizzare la funzione di Blocco
•
tastiera durante la fase di riscaldamento del
proiettore.
ENTER
Descrizione
REG-PRO1
.
Funzioni del menu n Pagina 39
Sblocco della tastiera
Tenere premuto ENTER sul proiettore per
circa 5 secondi.
Visualizzazione su schermo
Spegni blocco tastiera
Informazioni
Anche quando la funzione di blocco tastiera è
•
impostata su “Attivata”, STANDBY/ON sul
proiettore può essere utilizzato per inserire e
disinserire l'alimentazione.
Il blocco tastiera non può essere impostato nei
•
seguenti casi: mentre è visualizzata la schermata
“Guida installaz.” o “Menu”, in modalità di attesa,
durante la fase di riscaldamento, mentre
vengono cambiati i segnali di ingresso, mentre
viene utilizzata la funzione Sinc. auto. o Cerca
input, in modalità Fermo immagine o mentre è
visualizzata la schermata “Chiusura sistema”
durante la fase di riscaldamento.
9 Selezione del menu
di scelta rapida
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Premendo MENU viene
visualizzata la schermata del
Menu di scelta rapida.
Premendo MENU viene
visualizzata la schermata del
Menu completo.
Descrizione
0 Impostazione del
funzionamento del
tasto FUNCTION
È possibile assegnare una delle seguenti
funzioni al tasto FUNCTION sul telecomando.
La funzione assegnata può essere eseguita
semplicemente premendo FUNCTION.
Voci selezionabili
Cerca inputEsegue la ricerca e il passaggio
Disattiva audio
Spost. imm.
Info segnaleLe informazioni sui segnali di
automatici al modo ingresso
appropriato.
Per disattivare temporaneamente
l'audio. Premere nuovamente
FUNCTION per attivare l'audio
Per spostare verticalmente l'immagine
proiettata. (Vedere pagina
ingresso sono visualizzate.
Descrizione
46.)
Caratteristiche
utili
51
Regolazione della funzione Proiettore
(menu “REG-PRO1/2”) (segue)
Funzioni del menu n Pagina 39
Modalità ATTESA
Quando impostato su “Eco”, il consumo di
energia è ridotto al modo di attesa.
Voci selezionabili
EcoNel modo di attesa, l'output del
Avvio rapidoL'output del monitor e le funzioni
DLP® Link
(Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito
separatamente.
Inverti DLP® Link
(Solo per XR-55X)
Vedere il MANUALE DI ISTRUZIONI DEL
PROIETTORE STREREOSCOPICO 3D fornito
separatamente.
Ritorno alle
monitor e le funzioni RS-232C
sono disattivate.
RS-232C sono attivate anche se
il proiettore è in modo di attesa.
Descrizione
TM
TM
impostazioni default
Questa funzione vi premette di inizializzare le
impostazioni fatte nel proiettore.
Controllo dello stato di
durata della lampada
È possibile confermare il tempo cumulativo di
utilizzo della lampada e la durante restante
della lampada (percentuale).
Condizioni di utilizzo
della lampada
“Dur”(Durata)
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Attivata”
Utilizzata esclusivamente
con la voce “Eco+Sil.”
impostata su “Disattivata”
Nota
•
Si raccomanda di sostituire la lampada quando
la percentuale rimanente di durata è al 5%.
La durata della lampada può variare a seconda
•
delle condizioni d'uso.
Durata rimanente della
lampada
100%5%
Circa 4.000
ore
Circa 2.000
ore
Circa 200
ore
Circa 100
ore
Nota
•
Non è possibile inizializzare le seguenti voci.
- Resoluz.
- Lingua(Language)
- Timer lam. (dur)
- Chiusura sistema
52
Manutenzione
Pulizia del proiettore
Prima di effettuare la pulizia del proiettore
■
scollegare il cavo di alimentazione.
Il contenitore e il pannello sono di plastica.
■
Evitare l'uso di benzolo o solvente in quanto
potrebbero danneggiare la fi nitura del
contenitore.
Non utilizzare agenti volatili quali insetticidi
■
sul proiettore.
Non attaccare oggetti di gomma o plastica al
proiettore per periodi prolungati.
Gli effetti di alcuni degli agenti presenti nella
plastica possono provocare danni alla qualità
o alla fi nitura del proiettore.
Eliminare con delicatezza la polvere con un
■
panno morbido di fl anella.
L'utilizzo di un panno imbevuto di sostanze
chimiche (spugna abrasiva umida o asciutta,
ecc.) può deformare i componenti del
contenitore o causare fessurazioni.
Se si pulisce con un panno abrasivo o si
■
strofi na con forza la superfi cie del
contenitore può riportare graffi .
Per lo sporco particolarmente ostinato,
■
immergere un panno in un detergente non
aggressivo diluito con acqua, strizzare bene,
quindi pulire il proiettore.
I detergenti di pulizia aggressivi potrebbero
scolorire, deformare o danneggiare il
rivestimento del proiettore. Prima dell'uso,
testare su una piccola area non visibile del
proiettore.
Detergente non aggressivo
Pulizia della lente
Utilizzare un soffi atore disponibile in commercio
■
o una salvietta detergente per lenti (di occhiali e
macchine fotografi che) per pulire la lente. Non
utilizzare agenti di pulizia liquidi che potrebbero
rimuovere la pellicola di rivestimento dalla
superfi cie della lente.
Poiché la superfi cie della lente è facilmente
■
danneggiabile, fare attenzione a non graffi are
o urtare la lente.
Pulizia delle aperture di immissione e di
emissione dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la
■
polvere dalle aperture di immissione e di
emissione dell'aria.
Cera
Solvente
Detergente non aggressivo
diluito con acqua
Informazioni
Se si desidera pulire le aperture d'aria durante il
•
funzionamento del proiettore, premere STANDBY/ON sul proiettore o STANDBY sul telecomando
per mettere il proiettore in modo Attesa. Quando la
ventola di raffreddamento si spegne, pulire le
aperture.
Appendice
53
Indicatori di manutenzione
Le luci di avvertimento (indicatore di alimentazione, indicatore della lampada e indicatore di
■
avvertimento della temperatura) sul proiettore indicano problemi all'interno del proiettore.
Se si verifi ca un problema, l'indicatore di avvertimento della temperatura o l'indicatore della
■
lampada si illuminano di rosso e il proiettore entra nel modo Attesa. Dopo che il proiettore è
entrato nel modo Attesa, attenersi alla seguente procedura.
Indicatore di avvertimento
Vista dall'alto
Indicatore di alimentazione
Informazioni sull'indicatore di avvertimento della temperatura
Se la temperatura all'interno del proiettore aumenta a causa del blocco delle ventole o per problemi
di installazione, l'indicatore di temperatura lampeggerà. Se la temperatura continua ad aumentare, la
spia
“”
temperatura continuerà a lampeggiare. Se questo stato permane, la lampada si spegnerà, la ventola
di raffreddamento si azionerà e il proiettore entrerà in modo attesa. Se si nota che l'indicatore di
temperatura sta lampeggiando, eseguire le operazioni descritte a pagina 55.
si illuminerà nell'angolo in basso a sinistra dell'immagine, mentre l'indicatore di
della temperatura
Indicatore della lampada
Informazioni sull'indicatore della lampada
Quando la durata della lampada scende intorno al 5% o meno, (giallo) e sullo schermo
■
viene visualizzata la scritta “Sost. lampada”. Quando la percentuale arriva a 0%, si trasforma
in (rosso), la lampada si spegne automaticamente e il proiettore entra nel modo Attesa. A
questo punto l'indicatore della lampada diventa rosso.
Se si cerca di accendere il proiettore per la quarta volta senza aver sostituito la
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. (Vedere pagina 29.)
cambiata. (Vedere pagina
La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere
pagina
55.)
55.)
Indicatore di manutenzione
NormaleAnomalo
Indicatore di
avvertimento
della
temperatura
Indicatore
della
lampada
Indicatore di
alimentazione
Disattivato
Verde acceso
(Verde
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.)
Verde acceso/
rosso acceso
Verde
lampeggiante
(raffreddamento)
Rosso
lampeggiante
(Attivato)/
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
lampeggiante
ProblemaCausaPossibile soluzione
La temperatura
interna è
eccessivamente
alta.
La lampada non
si illumina.
Sostituire la
lampada.
La lampada non
si illumina.
L' i n d i c a t o r e
rosso di
alimentazione
lampeggia
quando il
proiettore è
acceso.
•
La temperatura
attorno al proiettore
è elevata.
•
Apertura di
immissione dell'aria
bloccata
•
Rottura della ventola
di raffreddamento
•
Guasto del circuito
interno
•
Apertura di immissione
dell'aria intasata
La lampada si spegne
•Scollegare il cavo di
in maniera anomala.
La durata della
•Sostituire con cura la
lampada è scesa
intorno al 5% o meno.
Lampada fulminata
•
Guasto del circuito
•
della lampada
Il portafi ltro della
•Se l'indicatore di
polvere o il
coperchio dell'unità
della lampada è
aperto.
Utilizzare il proiettore in un'area
•
con una temperatura minore di
95°F (+35°C).
Ricollocare il proiettore in
•
un'area dotata di adeguata
ventilazione. ( Vedere pagina
Portare il proiettore al centro
•
assistenza o al rivenditore
autorizzato Sharp più vicino
(vedere pagina
riparazione.
•
alimentazione dalla presa
CA, quindi ricollegarlo.
•
lampada. (Vedere pagina
56.)
Portare il proiettore al
•
centro assistenza o al
rivenditore autorizzato
Sharp più vicino (vedere
69) per la
pagina
riparazione.
Prestare la massima cura
•
quando si sostituisce la
lampada.
Installare correttamente il
•
coperchio.
•
alimentazione lampeggia in
rosso anche quando il
coperchio dell'unità della
lampada è posizionato
correttamente, contattate il
rivenditore autorizzato
Sharp o il Servizio Clienti a
voi più vicino (vedere pagina
69) per ricevere aiuto.
8.)
69) per la
Informazioni
Se l'indicatore di avvertimento si illumina e il proiettore entra in modo Attesa, seguire le possibili
•
soluzioni descritte in precedenza e attendere fi no a quando il proiettore si raffredda completamente
prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore (almeno 10 minuti).
Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un'interruzione di corrente o per altri motivi
•
mentre è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l'indicatore della lampada diventa rosso e la
lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente, sostituirlo e riaccendere il proiettore.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
•
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante
il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
Appendice
55
Informazioni sulla lampada
Lampada
Si raccomanda di sostituire la lampada (venduta separatamente) quando la durata rimanente è scesa
■
intorno al 5% o meno o quando si nota un signifi cativo deterioramento della qualità dell'immagine e del
colore. È possibile verifi care la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo
(vedere pagina
■
Acquistare una lampada di sostituzione di tipo AN-D350LP presso il centro assistenza o il rivenditore
autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia
limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia,
compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro
assistenza o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri assistenza
o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP
(1-888-467-4277).
Precauzioni relative alla lampada
■
Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un
guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: violenti
scosse, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superfi cie o deterioramento della lampada a seguito di una
dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa.
L'intervallo di tempo fi no al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla
frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l'indicatore di sostituzione della lampada e l'icona di visualizzazione su schermo si illuminano, si
■
raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare
normalmente.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all'interno del proiettore.
■
In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino
in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all'interno del vano della lampada o il
■
gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall'apertura di emissione dell'aria. Poiché
il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada
si rompe ed evitare l'esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un
medico.
52).
SOLO STATI UNITI
Sostituzione della lampada
Attenzione
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore immediatamente dopo l'uso. La lampada è molto calda
e potrebbe provocare ustioni o lesioni.
Aspettate almeno nun'ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la
•
superfi cie dell'unità lampada prima di rimuovere l'unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure
■
richiedere la sostituzione della lampada presso il centro assistenza o il rivenditore autorizzato
Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro
assistenza o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
56
Rimozione e installazione
3
del blocco lampada
Attenzione!
•
Non rimuovere il blocco lampada dal proiettore
immediatamente dopo l'uso. La lampada e le
parti intorno ad essa saranno roventi e possono
provocare ustioni o ferite.
Informazioni
Non toccare la superfi cie di vetro dell'unità della
•
lampada o l'interno del proiettore.
Per evitare lesioni personali e danni alla lampada,
•
attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni.
Non allentare altre viti ad eccezione del coperchio
•
del blocco lampada e del blocco lampada.
Premere STANDBY/ON sul
1
1
proiettore o STANDBY sul
telecomando per mettere il
proiettore in modo Attesa.
Scollegamento del cavo di
2
alimentazione.
•
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
•
Non toccare la lampada fi no a quando non
si è completamente raffreddata (circa 1 ora).
Accessorio
Accessorio
opzionale
opzionale
Presa CA
Presa CA
Blocco lampada
Blocco lampada
AN-D350LP
AN-D350LP
Tasto STA N DBY/O N
Tasto STA N DBY/O N
Rimuovere il coperchio del blocco
3
lampada.
•
Inserire il coperchio dell'obiettivo e girare il
proiettore. Allentare la vite di servizio (1)
che tiene fermo il coperchio del blocco
lampada. Rimuovere il coperchio del blocco
lampada (2).
Vite di servizio
Vite di servizio
(per il coperchio del
(per il coperchio del
blocco lampada)
blocco lampada)
Appendice
57
5
6
2
Informazioni sulla lampada (segue)
Rimuovere il blocco lampada.
4
4
Allentare la vite di fi ssaggio dal blocco
•
lampada. Tenere il blocco lampada e
tirarlo in direzione della freccia. Mantenere
la lampada in direzione orizzontale e non
inclinarla.
Inserire il nuovo blocco lampada.
5
•
Premere saldamente il blocco lampada
nell'apposito vano. Serrare la vite di fi ssaggio.
Sostituzione del coperchio del
6
blocco lampada.
•
Allineare la linguetta sul coperchio del
gruppo lampada (1) e chiuderlo (2).
Quindi serrare la vite di servizio (3) per
fi ssare il coperchio del gruppo lampada.
Informazioni
•
Se il blocco lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, il
proiettore non si accende, anche se il
cavo di alimentazione è collegato.
Ripristino del timer della lampada
Vite di
Vite di
fi s s a g g i o
fi s s a g g i o
Ripristinare il timer della lampada al termine
della sostituzione.
Informazioni
•
Ripristinare il timer della lampada solo al momento
della sostituzione. Se si ripristina il timer della
lampada e si continua a utilizzare la stessa
lampada, questa potrebbe essere danneggiata
o esplodere.
Connettere il cavo di alimentazione e
1
aprire completamente il coperchio.
•
Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
Ripristinare il timer della lampada.
2
Tenendo contemporaneamente premuti
•
MENU, ENTER e R sul proiettore,
premere anche STANDBY/ON e tenere
premuti tutti e quattro i tasti fi nché
sull'indicatore lampada non inizia a
lampeggiare la luce verde.
Viene visualizzato “LAMP 0000H” a
•
indicare che il timer della lampada è
stato ripristinato.
58
Presa CAPresa CA
Tasto
Tasto
STANDBY/ON
STANDBY/ON
Tasto ENTER
Tasto ENTER
Tasto ME NU
Tasto ME NU
Tasto R
Tasto R
Corrispondenza dei pin di collegamento
Terminali di ingresso COMPUTER/COMPONENT e uscita COMPUTER/
COMPONENT: connettore femmina Mini D-sub a 15 pin
15
11
11
1
1
6
6
15
5
5
10
10
Ingresso/Uscita COMPUTER
N. pinSegnaleN. pinSegnale
Ingresso Video (rosso)
1.
Ingresso Video (verde/sinc. su verde)
2.
Ingresso Video (blu)
3.
Non collegato
4.
Non collegato
5.
A massa (rosso)
6.
A massa (verde/sinc. su verde)
7.
A massa (blu)
8.
Non collegato
9.
GND
10.
Non collegato
11.
Dati bidirezionali
12.
13.
Segnale di sincronizzazione oriz zontale: livello TTL
14.
Segnale di sincronizzazione verticale: livello T TL
15.
Clock dati
Term i nale RS-232C: connettore femmina Mini DIN a 9 pin
8
9
9
6
6
5
5
8
7
7
21
21
3
3
4
4
N. pin Segnale NomeI/URiferimento
1.
RD
SD
SG
RS
CS
Dati di ricevimento
Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d'invio
Annulla invio
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ingresso
Uscita
Ingresso/ Uscita COMPONENT
PR (CR)
1.
Y
2.
PB (CB)
3.
Non collegato
4.
Non collegato
5.
A massa (PR)
6.
A massa ( Y)
7.
A massa (PB)
8.
Non collegato
9.
Non collegato
10.
Non collegato
11.
Non collegato
12.
Non collegato
13.
Non collegato
14.
Non collegato
15.
Non collegato
Collegato al circuito interno
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato a CS nel circuito interno
Collegato a RS nel circuito interno
Non collegato
Term i nale RS-232C: connettore maschio D-sub a 9 pin dell'adattatore DIN-D-sub
RS-232C (opzionale, AN-A1RS)
15
15
69
69
N. pin Segnale NomeI/URiferimento
1.
RD
SD
SG
RS
CS
Dati di ricevimento
Dati di invio
Massa segnale
Richiesta d'invio
Annulla invio
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Non collegato
Collegato al circuito interno
Ingresso
Collegato al circuito interno
Uscita
Non collegato
Collegato al circuito interno
Non collegato
Collegato a CS nel circuito interno
Collegato a RS nel circuito interno
Non collegato
Appendice
59
Corrispondenza dei pin di collegamento (segue)
Connessione consigliata per cavo RS-232C: connettore femmina D-sub a 9 pin
51
51
96
96
N. pin SegnaleN. pin Segnale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Nota
A seconda del dispositivo di controllo utilizzato, potrebbe essere necessario collegare il pin 4 e
•
il pin 6 sul dispositivo di controllo (ad esempio un computer).
Proiettore
N. pin
4
5
6
Computer
N. pin
4
5
6
Term i nale USB : connettore USB di tipo B
431243
N. pin Segnale Nome
1.
VCC
2.
USB–
3.
USB+
4.
SG
Corrente USB
Dati USB–
Dati USB+
Messa a terra dei segnali
CD
RD
SD
ER
SG
DR
RS
CS
CI
60
12
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi
Controllo del computer
È possibile usare un computer per controllare il proiettore, collegando un cavo di
controllo seriale RS-232C (di tipo incrociato, disponibile in commercio) al proiettore.
(Vedere pagina
Condizioni per la comunicazione
Confi gurare le impostazioni della porta seriale del computer in modo da abbinarle a
quelle della tabella.
Formato segnale: Conforme allo standard RS-232C. Bit di parità: Nessuno
Velocità di trasmissione*: 9.600 bps/38.400 bps/115.200 bps Stop bit: 1 bit
Lunghezza dati: 8 bits Controllo fl usso: Nessuno
* Impostare la velocità di trasmissione del proiettore alla stessa velocità di trasmissione
utilizzata dal computer.
Formato base
I comandi del computer vengono inviati nel seguente modo: comando, parametro e
codice di ritorno. Dopo che il proiettore elabora il comando dal computer, invia un
codice di risposta al computer.
Formato comando
C1C2C3C 4P1P 2P3P4
Comando a 4 cifre Parametro a 4 cifre
Formato codice risposta
Risposta normale
OK
24.)
Codice ritorno (0DH)
Codice ritorno (0DH)
Risposta problema (errore di comunicazione o comando sbagliato)
ERR
Codice ritorno (0DH)
Informazioni
Quando si controlla il proiettore utilizzando i comandi RS-232C da un computer, prima di inviare i
•
comandi
attendere almeno 30 secondi dopo l'accensione.
Dopo aver inviato una selezione ingresso oppure un comando di regolazione immagine ed aver
•
quindi ricevuto una risposta positiva “OK”, il proiettore può impiegare qualche istante ad elaborare il
comando. Se il secondo comando viene inviato mentre il proiettore sta ancora elaborando il primo, è
possibile ricevere un messaggio “ERR”. In tal caso, provare a inviare di nuovo il secondo comando.
Quando viene inviato più di un codice, inviare ciascun comando solo dopo che è stato verifi cato il
•
codice di risposta del proiettore per il comando precedente.
“POWR????”, “TABN _ _ _ 1”, “TLPS _ _ _ 1”, “TPOW _ _ _ 1”, “TLPN _ _ _ 1”, “TLTT _ _ _ 1”,
* La schermata non scomparirà dalla vista.
* Il timer “Spegn. Automatico” non verrà azzerato.
−
I comandi speciali sono disponibili per le applicazioni che richiedono interrogazione ciclica continua.
Nota
•
Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un carattere di sottolineatura (_), inserire uno
spazio.
Se nella colonna dei parametri viene visualizzato un asterisco (*), inserire un valore compreso
•
nell'intervallo indicato tra parentesi sotto il contenuto del controllo.
Appendice
61
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi
(segue)
Comandi
Esempio: quando si spegne il proiettore, confi gurare la seguente impostazione.
ComputerProiettore
POWR___1
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
AlimentazioneAttivataPOWR
Condizi one del proiettoreTABN
LampadaStatoTLPS
NomeControllo Nome ModelloTNAM
Cambio ingressoCOMPUTERI RGB
Volum eVo lume(0 – 6 0)VOL A__**OK o ERRERR
Trapezio-80 – +80 ( XGA)/-40 – +40 (SVG A)KEYS****OK o ERRERR
AV MuteAttivataIMBK
Fermo ImmagineAttivataFREZ
Sinc.auto.AvvioAD JS
Ridimens.COMPUTERNormaleRASR
Reattiva tutto
DisattivataPOWR
StatoPOWR????10
Stato Ali mentazioneTPOW
QuantitàTLPN
Tempo di utilizzo (ore)TLTT
Tempo di utilizzo (minuti)TLTM
Vita (percentuale)TLTL
Controllo Nome ModelloMNRD
Impostazione Nome Proiettore 1
(primi quattro caratteri) *1
Impostazione Nome Proiettore 2
(quattr o caratteri cen trali) *1
Impostazione Nome Proiettore 3
(ultimi qu attro caratte ri) *1
Controllo Nome ProiettorePJN0
S-VIDEOIVED
VIDEOIVED
Controllo ingre sso RGBI RGB????1: COMPUTER o ERRERR
Controllo video ingressoIVED????1:
Controllo modo ingressoIMOD????1: RGB, 2: VI DEOERR
Controllo ingressoI CHK????1: COMPU TER
Volume alto /basso (-10 – +10)VOUD_***OK o ERRERR
DisattivataIMBK
DisattivataFREZ
16:9RASR
Dot By DotRASR
PienaRASR
BordoRASR
Zoom AreaRASR__10OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
(o tempo di av vio di 30 secondi )
Modo di attesa
Appendice
63
Specifi che RS-232C e impostazioni dei comandi
(segue)
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
C.M.S.-ImpostazioneAttivata
C.M.S.TonalitàRosso
Clock-150 – +150
Fase-30 – +30
Orizz.-150 – +150
Vert.-6 0 – +60
Reset re golazione sin cronizzazione fi ne
Spost. imm.-96 – +96 ( XGA)/-75 – +75 (SVGA)
OverscanAttivata
Vis.OSDAttivata
Sistema videoAuto
Fondo Logo
Eco+Sil.Attivat a
Sinc.auto. Attivata
Spegn. AutomaticoAttivata
Avvio automaticoAttivata
Modalità ATTESAAvvio rapido
Modo PRO
Disattivata
Giallo
Verde
Grigio-azzurro
Blu
Magenta
SaturazioneRosso
Valor eR osso
C.M.S. Azzera tut to
Disattivata
Disattivata
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-6 0
Blu
Nessuno
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Disattivata
Eco
Capovolgimento
InversioneAttivata
Reset
Giallo
Verde
Grigio-azzurro
Blu
Magenta
Reset
Giallo
Verde
Grigio-azzurro
Blu
Magenta
Reset
Attivata
Disattivata
Disattivata
CMCS__11
CMCS__00
CMHR_***
CMHY_***
CMHG_***
CMHC_***
CMHB_***
CMHM_***
CMR E
CMS R_***
CMS Y_***
CMSG_***
CMSC_***
CMS B_***
CMSM_***
CMR E
CMV R_***
CMV Y_***
CMV G_***
CMV C_***
CMV B_***
CMVM_***
CMR E
CMR E
INCL****
INPH_***
IAHP****
I AVP_***
IARE
LNDS_***
OVSN
OVSN
IMDI
IMDI
MES Y
MES Y
MES Y
MES Y
MES Y
MES Y
MES Y
MES Y
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
RITORNO
Modo di attesa
(o tempo di av vio di 30 secondi )
64
CONTENUTO COMANDO COMANDO PARAMETRO
LinguaEnglish
Guida installaz.Attivata
Altoparla nte internoAttivata
Frequen za RGB ControlloOrizzontale
Modalità ventolaNormale
Cerca in put *2Av vio
Impos. video0 IRE
Colore pareteDisattivata
Menu di sc elta rapidaAttivata
®
DLP
LinkTM
(Solo per XR-55X)
®
Inverti DLP
LinkTM (Solo per XR-55X)3D I V
Sottotitoli
(Solo pe r le Americhe)
Ripris tino del timer della lampada *3
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Türkçe
Magyar
Disattivata
Disattivata
Vert icale
Alta
7.5 IRE
Lavagna
Lavagna bianca
Disattivata
Disattivata
Attivata
Disattivata
CC1
CC2
Accensione
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA
ME LA__10OK o ERRERR
ME LA__11OK o ERRERR
ME LA__12OK o ERRERR
ME LA__13OK o ERRERR
ME LA__14OK o ERRERR
ME LA__15OK o ERRERR
ME LA__16OK o ERRERR
ME LA__17OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
OK o ERRERR
ERROK o ERR
RITORNO
Modo di attesa
(o tempo di av vio di 30 secondi )
*1 Per impostare il nome del proiettore, inviare i comandi nell'ordine PJN1, PJN2 e PJN3.
*2 Quando il comando successivo è inviato durante la ricerca ingressi, è possibile ricevere un codice di risposta
“ERR” e la ricerca ingressi è annullata.
*3 Il comando di ripristino del timer della lampada è disponibile solo in modalità standby.
Clock pixel: 12-165 MHz
Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
• Compatibile con sinc. su segnale verde
Frequen za verticale
(Hz)
Visualizzazione
XR-55XXR-50S
Ottimizzata
REALE
Compressione
Compressione
intelligente
Ottimizzata
Compressione
intelligente
Compressione
Ottimizzata
intelligente
Ottimizzata
intelligente
REALE
Nota
Per ottenere una qualità di immagine ottimale, è necessario che la risoluzione di uscita del vostro
•
computer corrisponda a “REALE” nella colonna “Visualizzazione” indicata sopra.
Se la “Risoluzione dello schermo” del computer differisce dalla risoluzione dell'immagine proiettata,
•
seguire questa procedura:
– Riferirsi a “Risoluz.” nel menu “REG-SEG” e selezionare la risoluzione corrispondente alla
“Risoluzione dello schermo” del computer.
– A seconda del computer che si utilizza, il segnale di uscita potrebbe non corrispondere alla
“Risoluzione dello schermo” impostata. Controllare la impostazioni del segnale di uscita del
computer. Se le impostazioni non possono essere modifi cate, si raccomanda di impostare la
risoluzione sul valore corrispondente a “REALE” nella colonna “Visualizzazione”.
DTV
Frequenza
Segnale
orizzo ntale (kHz)
480
480P31,560
540P33,860
576
576P31,3501080P56,350
720P37,5501080P67,560
15,760720P45,060
I
15,650
I
Frequenza
vertica le (Hz)
Segnale
1035
1080
1080
I
I
I
Frequenza
orizzo ntale (kHz)
33,860
28,150
33,860
Frequenza
verticale (Hz)
66
Risoluzione dei problemi
ProblemaControllarePagina
Il cavo di alimentazione del proiettore non è inserito nella presa a muro.•
I dispositivi esterni collegati non sono accesi.•–
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita. •
Il modo ingresso selezionato è errato.•29
La funzione AV Mute è attivata.•29
Nessuna immagine e
audio disattivato oppure il
proiettore non si accende.
L'audio si sente, ma
l'immagine non appare
o è troppo scura.
Immagine scura o bluastra
Colore sbiadito o di
scarsa qualità.
Immagine sfocata,
disturbo su schermo.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•21–24
Batteria del telecomando scarica.•15
Produzione all'esterno non impostata durante il collegamento al notebook.
•21
Coperchio del blocco lampada non installato correttamente.•57, 58
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
“Luminos.” impostata sul valore minimo.•42
A seconda del computer utilizzato, potrebbe non essere proiettata
•
un'immagine a meno che le impostazioni di uscita del segnale non
siano regolate sull'uscita esterna. Consultare il manuale di istruzioni del
computer per passare alle impostazioni di uscita del segnale del
computer.
“Attivata” è selezionato in “DLP
•
Controllare se “Colore parete” è confi gurato correttamente.•
•
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.
•
Effettuare la regolazione di “Colore” e “Sfumatura” in “Modalità
immagine” e ridurre il valore per “BrilliantColor
(Solo Ingresso S-video o video)
Sistema Ingresso video non installato correttamente.
•
(Solo Ingresso COMPUTER/COMPONENT)
Il tipo di segnale d'entrata (RGB/componente) è impostato in modo
•
errato.
Regolare la messa a fuoco.•
La distanza di proiezione supera il raggio di messa a fuoco.•19
C'è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una stanza
•–
fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe
formarsi della condensa sulla superfi cie delle lenti e l'immagine risulterà
indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un'ora prima
dell'utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo Ingresso computer)
Effettuare le regolazioni “REG-SEG”. (Regolazione “Clock” e “Fase”)
•
A seconda del computer, potrebbero verifi carsi dei disturbi.
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.•
•
Volume impostato sul valore minimo.
•
Quando il proiettore è collegato a un dispositivo esterno e il volume
viene impostato sul minimo, il suono non viene riprodotto neanche se si
alza il volume del dispositivo esterno.
®
LinkTM”? (Solo per XR-55X)
TM
”.
24
25, 29
21–24
–
52
48
42
45
44
26
44
–
21–24
29
Immagine presente ma
senza audio.
L'immagine dei dati
non è centrata.
Talvolta si sente un
rumore proveniente dal
contenitore del proiettore.
“Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
•
La funzione Disattiva audio è attiva.
•
Eseguire le regolazioni necessarie su ciascun item del menu “REG-SEG”.
•44
•–
A seconda del computer che si sta usando, il segnale di risoluzione
output potrebbe essere diverso da quello impostato. Per i dettagli, far
riferimento al manuale di istruzioni del computer.
•–
Se l'immagine è normale, il suono è prodotto dalla contrazione del
contenitore causato dai cambiamenti di temperatura della stanza. Ciò
non si ripercuote sul funzionamento o sulle prestazioni.
49
51
Appendice
67
Risoluzione dei problemi (segue)
ProblemaControllarePagina
L'indicatore di
manutenzione sul
proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Immagine verde su
Componente
COMPUTER.
Immagine rosa (non
verde) su RGB
COMPUTER.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente durante
la proiezione
Nell'immagine si verifi ca
talvolta un'interferenza.
La lampada impiega
qualche secondo per
accendersi.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Vedere “Indicatori di manutenzione”.•
Cambiare l'impostazione del tipo di segnale in ingresso.•
Regolazioni dell'immagine non impostate correttamente.•
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la ventola di
•
raffreddamento gira più rapidamente.
L'indicatore della lampada è di colore rosso.
•
Sostituire la lampada.
Il coperchio dell'obbiettivo è inserita.
•
•
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o l'apparecchiatura
collegata non funziona correttamente.
Se questo problema si verifi ca spesso, sostituire la lampada.
•
Può essere necessario sostituire la lampada.
•
Quando la durata della lampada sta per esaurirsi, sostituire la lampada.
•
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore del proiettore.
•
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.
•
Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce diretta
del sole o a forte luce fl uorescente, spostare il proiettore in un luogo in
cui sia protetto dalla luce.
•
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente.
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle
nuove.
54
44
42
8, 9
53, 54 5
54, 57, 58
25, 29
21–24
57
57
15
15
L'unità è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall'utilizzo
inappropriato o da interferenze. In questo caso scollegare l'unità e attendere per 5 minuti prima di ricollegarla.
5
68
Per l'assistenza SHARP
Se sorgono dei dubbi durante l'impostazione o l'utilizzo di questo proiettore, fare
prima riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi” alle pagine 67 e 68. Se questo
manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgersi al Reparto di servizio
del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
(mini D-sub a 15 pin)
S-Video (mini DIN a 4 pin)×1
Video (RCA)×1
Audio (minijack stereo di ø3,5 mm)×1
Audio (RCA)×1 (L/R)
Computer/Componente
(mini D-sub a 15 pin)
USB (Tipo B)×1
RS-232C (mini DIN a 9 pin)×1
Disattivata
Eco+Sil.
Attivata
Avvio rapido CA 100 V3,0 W2,6 W
EcoCA 100 V0,32 W
CA 100 V274 W
CA 240 V265 W
CA 100 V215 W
CA 240 V210 W
CA 240 V3,7 W3,2 W
CA 240 V0,77 W
®
a 0,55" ×1
×1
×1
52
/64" × 3 1/8" × 9 19/64"
11
(300 × 79 × 236 mm)
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riser va il diritto di
apportare modifi che al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle
specifi che inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate
unità produttive e possono variare da unità a unità.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofi sticatissimo pannello contiene
786.432 (XR-55X)/480.000 (XR-50S) pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi
elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi
video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze
accettabili.
Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all'interno di tolleranze accettabili che possono
produrre puntini inattivi sullo schermo dell'immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità
dell'immagine o sulle aspettative di durata dell'unità.
Defi nizione ································································ 42
Dimensioni dello schermo e distanza di proiezione ··19
Disattiva audio ··························································· 51
®
DLP
LinkTM ·······························································52
DNR ··········································································· 43
DOT BY DOT ·····························································30
Eco+Sil. ······························································32, 43
Fase ·········································································· 44
Fondo ·······································································48
Ghiera della messa a fuoco ······································ 26
Ghiera dello zoom ····················································27
Guida installaz. ···················································26, 48
Impos. video ····························································· 45
Impostazione del tasto FUNCTION ··························· 51
Indicatore della lampada ··········································54
Indicatore di alimentazione ·······································54
Indicatore di avvertimento della temperatura ············54
Informazioni ······························································· 39
Info segnale ·······························································45
Ingresso audio ··························································· 29
Inverti DLP
Lampada ··································································56
Leva di HEIGHT ADJUST ·········································27
Lingua (lingua di visualizzazione sullo schermo) ·······48
Luminoso ·································································· 42
Menu completo ·························································39
Menu di scelta rapida ··············································· 39
Modalità ATTESA ····················································· 52
Modalità ventola ························································50
Modo Film ·································································43
Modo Immagine ··················································33, 41
Modo ingresso·························································· 29
Modo PRO ··························································20, 48
Overscan ··································································· 47
PDF ············································································10
Piedini di regolazione ················································27
PIENA ········································································ 30
Presa CA ··································································24