Sharp R1874TY User Manual

MODELS
R-1874 / R-1875
O V E R T H E R A N G E C O N V E C T I O N M I C R O W A V E O V E N
R e a d a l l i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y b e f o r e u s i n g t h e o v e
n .
TINSEB388WRRZ _ Rev.2
Apr 19,
2017
FOR CUSTOMER ASSISTANCE
To aid in reporting this microwave oven in case of loss or theft, please record below the model number and serial number located on the unit. We also suggest you record all the information listed and retain for future reference.
MODEL NUMBER _______________________ SERIAL NUMBER _____________ DATE OF PURCHASE ______________________ DEALER ___________________________ TELEPHONE ________________ SERVICER ___________________________ TELEPHONE ________________
TO PHONE:
DIAL 1-800-BE-SHARP ( 237-4277 ) for :
SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your authorized parts distributor) ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION ACCESSORIES and COOKBOOK
TO WRITE:
Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center Sharp Plaza Blvd.
Memphis, Tennessee 38193
TO ACCESS INTERNET:
Please provide the following information when you write or call: model number, serial number, date of purchase, your complete mailing address (including zip code), your daytime telephone number (including area code) and description of the problem.
www.sharpusa.com
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) Theovenshouldnotbeadjustedorrepairedbyanyoneexceptproperlyqualiedservice
personnel.
C O N T E N T S
For Customer Assistance ..... Inside Front Cover
Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive
Microwave Energy ............. Inside Front Cover
Consumer Limited Warranty......................
Product Information Card ..........................
Limited Warranty (valid only in Canada).....
Important Safety Instructions .................... 3
Unpacking Instructions .............................. 4
Accessories ................................................ 4
Grounding Instructions ............................. 4
Information You Need to Know ................. 5-7
About Your Oven ....................................... 5
About Food ................................................ 5
About Microwave Cooking ......................... 6
About Safety ............................................. 6
About Children and the Microwave ............ 7
About Utensils and Coverings ................... 7
Part Names .................................................. 8
Touch-Control Panel .................................. 9-10
Before Operating ....................................... 11
To Set the Clock ........................................ 11
Stop/Clear ................................................ 11
Manual Operation ....................................... 11-12
Turntable On/Off........................................ 11
Hood Light/Hood Fan ................................ 12
Time Cooking Microwave .......................... 12
Keep Warm .............................................. 12
Microwave Features .................................. 13-18
CompuDefrost .......................................... 13
CompuDefrost Chart ................................ 13
Manual Defrost .......................................... 14
Sensor Cooking ........................................ 14
Instant Sensors ......................................... 15
Instant Sensor Reheat .............................. 15
Instant Sensor Popcorn ............................. 15
Popcorn Chart ......................................... 15
Instant Sensor Chart ................................ 15
Sensor Cook ............................................. 16
Sensor Cook Chart ................................... 16
Sensor Cook Recipes................................ 17-18
Manual Convection/Automatic Mix
Operation ..................................................... 19-23
Convection Cooking .................................. 19
To Cook with Convection .......................... 19
1
1
2
To Preheat and Cook with Convection ...... 19
To Broil ...................................................... 19
To Slow Cook ............................................ 20
Automatic Mix Cooking .............................. 20
To Cook with Automatic Mix ...................... 20
To Preheat and Cook with Automatic Mix 20
Convection Automatic Mix Operation....... 21-23
CompuBroil................................................ 21
CompuBroil Chart ...................................... 21
CompuRoast ............................................. 22
CompuRoast Chart.................................... 22
CompuBake............................................... 23
CompuBake Chart ..................................... 23
Other Convenient Features ...................... 24-25
Multiple Sequence Cooking....................... 24
More/Less Time Adjustment ...................... 24
Kitchen Timer ............................................ 24
Minute Plus................................................ 24
Demonstration Mode ................................. 24
Help ........................................................... 24
Custom Help.............................................. 25
1. Child Lock .......................................... 25
2. Audible Signal Elimination ................. 25
3. Auto Start ........................................... 25
4. Language Selection ........................... 25
5. Weight/Temp Selection ...................... 25
Touch On................................................... 25
Cleaning and Care ...................................... 26-27
Service Call Check ..................................... 28
Specifications ............................................. 29
Auto-Touch Guide ...................................... 30
INTERACTIVE COOKING SYSTEM
The Interactive Cooking System offers step-by-step instructions in the display for using the oven, from setting the clock to programming each feature. It also includes Custom Help for instructions on using Child Lock, Audible Signal Elimination, Auto Start and Help. There is a choice of English, Spanish or French and a choice of U.S. Customary Unit-pound or Metric-kilograms. Touch CUSTOM HELP and follow the directions displayed or check page 25.
C O N S u m E r L I m I T E D W A r r A N T Y
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has been subjected to misuse, abnormal service or handling, or which has been altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described above on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser. Correction of defects, in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product Model Number & Description:
Warranty Period for this Product:
Additional Item(s) Excluded from Warranty Coverage (if any):
Where to Obtain Service:
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP OR VISIT www.sharp-usa.com.
SAVE THE PROOF OF PURCHASE AS IT IS NEEDED SHOULD YOUR OVEN EVER REQUIRE WARRANTY SERVICE.
R-1874 / R-1875 Home Use Carousel Microwave Oven. (Be sure to have this information available when you need service for your Product.)
One (1) year parts and labor in-home service. The warranty period continues for an additional six (6) years, for a total of seven (7) years, with respect to the magnetron tube in the Product for parts only. Labor and the servicer trip charge are not provided free of charge for this additional period.
Non-functional accessories, turntable and light bulbs.
From a Sharp Authorized Servicer located In the United States. Be sure to have Proof of Purchase available. For in-home service, the servicer will come to the unit’s location. If it is necessary to remove the unit for repair, the servicer will reinstall the unit at no extra charge, provided it was installed according to Sharp’s Installation Instructions. To find the location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277).
P r O D u C T I N F O r m A T I O N C A r D
The Product information card should be completed within ten days of purchase and returned. We will keep it on file and help you access the information in case of loss, damage or theft. This will also enable us to contact you in the unlikely event that any adjustments or modifications are ever required for your oven.
1
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (“Sharp”) warrants to the first purchaser for this Sharp brand product (“Product”), when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an authorized Sharp dealer, and Product was not sold “as is” or “sales final” that the Product will during the applicable warranty period, be free from defects in material and workmanship, and will within the applicable warranty period, either repair the defective Product or provide the first purchaser a replacement of the defective Product.
Conditions: This limited warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or inappropriate use as outlined
in the owner’s manual or other applicable Product documentation.
(b) Any defects caused or repairs required as a result of any Product that has been tampered with, modified, adjusted or repaired by any person other
than Sharp, a Sharp authorized service centre or a Sharp authorized servicing dealer.
(c) Any defects caused or repairs required as a result of the use of the Product with items not specified or approved by Sharp, including but not limited
to chemical cleaning agents.
(d) Any replacement of accessories required through normal use of the Product, including but not limited to, remote controls, AC adapters, batteries,
temperature probe, trays, filters, belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the Product surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any defects caused or repairs required as a result of damage caused by any external or environmental conditions, including but not limited to,
transmission line/power line voltage or liquid spillage or acts of God. (g) If the serial number or model number affixed to Product has been removed, defaced, changed, altered or tampered with. (h) This limited warranty will not apply if the Product has been used or is being used in a commercial setting or application; this warranty is meant solely
for the non-commercial, household use of the Product by consumers in their home or residence. (i) Any installation, delivery, setup and/or programming charges (j) The removal and reinstallation of Over-The-Range Microwave, Microwave Drawer or Steam Oven if it is installed in an inaccessible location or
requiring removal of cupboards, handles or other cosmetic parts, or is not installed in accordance with installation instructions included with Product.
How to get service: Warranty service may be obtained upon delivery of the Product, together with proof of purchase (including date of purchase) and a copy of this limited warranty statement, to an authorized Sharp service centre or an authorized Sharp servicing dealer. In home warranty service will be carried out to locations accessible by on-road service vehicle and within 50 km of an authorized Sharp service centre on any Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven. The servicer may if necessary take the unit for repair at the servicer's facility. No other person (including any Sharp dealer or service centre) is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. and all removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred with exception for Over-The-Range Microwave Oven, Microwave Drawer Oven or Steam Oven whereby Sharp will be responsible for the removal and reinstallation.
The express warranties in this limited warranty are, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, in lieu of and, except to the extent prohibited by applicable law, Sharp disclaims all other warranties and conditions, express or implied, whether arising by law, statute, by course of dealing or usage of trade, including, without limitation, implied warranties or conditions of merchantability and/or quality, fitness for a particular use or purpose, and/or non­infringement. Limitations (not applicable to consumer purchasers domiciled in Quebec to the extent prohibited under Quebec law): (a) Sharp shall not be liable for any incidental, special, consequential, economic, exemplary or indirect damages of any kind or nature (including lost profits or damages for loss of time or loss of use or loss of data) arising from or in any connection with the use or performance of a Product or a failure of a Product, even if Sharp is aware of or has been advised of the possibility of such damages; (b) the remedies described in this limited warranty constitute complete fulfillment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the Product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. Some provinces may not allow the exclusion or limitation of certain damages, or limits on the duration or voiding of implied warranties or conditions; in such provinces, the exclusions and limits herein may not apply. This limited warranty is, except for consumer purchasers domiciled in Quebec, governed by the laws of the Province in Canada in which the purchaser has purchased the Product. For consumer purchasers domiciled in Quebec this limited warranty is governed by the laws of Quebec.
The purchaser will be responsible for any
WARRANTY PERIODS (calculated from the date of original purchase): Parts & Labour (exceptions noted)
Microwave Oven 1 year (magnetron - 4 additional years) Steam Oven 1 year Small Kitchen Appliances 1 year Air Purifiers 1 year
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, or for more information on this Limited Warranty, Sharp Extended Warranty Offers, Sharp Canada Products or Accessory Sales, please contact Sharp:
By writing to Sharp Electronics Of Canada Ltd. at 335 Britannia Road East Mississauga Calling: at 905-568-7140 Visiting our Web site: www.sharp.ca
, Ontario L4Z 1W9
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY IN CANADA
Revision: 03/21/2016
2
I m P O r TA N T S A F E T Y I N S T r u C T I O N S
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING -
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave
energy:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE APPLIANCE.
2. Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on inside front cover.
3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See “GROUNDING INSTRUCTIONS” on page 4 and INSTALLATION INSTRUCTIONS.
4. Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed containers—for example, closed glass jars—are able to explode and should not be heated in this oven.
6. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
7. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
8. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Sharp Authorized Servicer for examination, repair or adjustment.
10. Do not cover or block any openings on the appliance.
11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water—for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
12. Do not immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surfaces.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15.
See door surface cleaning instructions on page 26.
16. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. Do not overcook food. Carefully attend
to appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils or food in the cavity when not in use.
17. Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons: a. Do not overheat the liquid. b. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
c. Do not use straight-sided containers with narrow
necks. Use a wide-mouthed container.
d. After heating, allow the container to stand in
the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container.
e. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
18. Clean ventilation openings and grease filters frequently—Grease should not be allowed to accumulate on ventilation openings, louver or grease filters.
19. Use care when cleaning the louver and the grease filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the louver and the grease filters.
20.
When flaming food under the hood, turn the fan on.
21. This appliance is suitable for use above both gas and electric cooking equipment 36" wide or less.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
UNP ACKING I N S T R U C T I O N S
Unpacking and Examining Your Oven
Carefully remove oven from carton. SAVE THE CARTON AS IT MAY MAKE INSTALLATION EASIER.
Remove:
1. all packing materials from inside the oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the ceiling in the oven cavity. Check to see that there are Installation Instructions, Wall Template and Top Template. Read enclosures and SAVE the Operation Manual.
2. the feature sticker from the outside of the door, if there is one.
Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact your dealer or SHARP AUTHORIZED SERVICER.
See Installation Instructions for more details.
Latches
Hinges
Door seals and sealing surfaces
Oven Cavity
O P T I O N A L AC CESSO RIE S
Two optional accessories are available for this oven.
1. Charcoal Filter (RK-220). This is required when hood exhaust is recirculated. See Charcoal Filter on page 26.
To order filter replacement, if dealer does not stock this item, it can be ordered by calling 1-800-BE-SHARP (237-4277)
2. Filler Panel Kit. (Model 1875 only) For use when the oven is installed in a 36-inch or 42-inch wide opening. The
metal filler panels come in 3-inch wide pairs. One set is needed for a 36-inch opening and 2 sets for a 42-inch opening. White and black are available.
To purchase contact: Sharp Electronics Corporation
Customer Assistance Center Sharp Plaza Blvd Memphis, Tennessee 38193 Phone: 1-800-BE-SHARP (237-4277)
G R O U N D I N G INS T R U C T I ONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
WARNING – Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Electrical Requirements
Check Installation Instructions for proper location for the power supply.
The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC only, 15 amp. or more protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided.
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR REMOVE THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
Notes: 1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions,
consult a qualified electrician or service person.
2. Neither Sharp nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures.
Radio or TV Interference
Should there be any interference caused by the microwave oven to your radio or TV, check that the microwave oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
4
3-Prong Plug
Grounding Pin
3-Prong Receptacle
Ground Receptacle Box
INFORMATION YOU NEED TO KNOW
ABOUT YOUR OVEN
This Operation Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference.
NEVER use the oven without the turntable and
support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise. See page 11 for complete instructions.
ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb
the microwave energy.
When using the oven at power levels below 100%, you may hear the magnetron cycling on and off.
The fan will automatically start when heat rises from range surface units or burners and when convection, high mix, low mix or the broil settings are used.
ABOUT FOOD
FOOD DO DON'T
Condensation is a normal part of microwave cooking.
Roomhumidityandthemoistureinfoodwillinuence
the amount of moisture that condenses in the oven. Generally, covered foods will not cause as much condensation as uncovered ones. Ventilation openings must not be blocked.
The oven is for food preparation only. It should not be used to dry clothes or newspapers.
Your oven is rated 850 watts by using the IEC Test Procedure. In using recipes or package directions, check food a minute or two before the minimum time and add time accordingly.
Eggs, sausages, nuts, seeds, fruits & vegetables
Popcorn • Use specially bagged popcorn for the
Baby food • Transfer baby food to small dish and heat
General • Cutbakedgoodswithllingafterheating
• Puncture egg yolks before cooking to prevent “explosion”.
• Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot dogs and sausages so that steam escapes.
microwave oven.
• Listen while popping corn for the popping to slow to 1 or 2 seconds or use special Sensor Popcorn pad.
carefully, stirring often. Check temperature before serving.
• Put nipples on bottles after heating and shake thoroughly. “Wrist” test before feeding.
to release steam and avoid burns.
• Stir liquids briskly before and after heating to avoid “eruption”.
• Use deep bowl, when cooking liquids or cereals, to prevent boilovers.
• Cook eggs in shells.
• Reheat whole eggs.
• Dry nuts or seeds in shells.
• Pop popcorn in regular brown bags or glass bowls.
• Exceed maximum time on popcorn package.
• Heat disposable bottles.
• Heat bottles with nipples on.
• Heat baby food in original jars.
• Heat or cook in closed glass jars or air tight containers.
• Can in the microwave as harmful bacteria may not be destroyed.
• Deep fat fry.
• Dry wood, gourds, herbs or wet papers.
5
I N F O r m A T I O N Y O u N E E D T O K N O W
ABOUT MICROWAVE COOKING
Arrange food carefully. Place thickest areas towards
outside of dish.
Watch cooking time. Cook for the shortest amount
of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for suggestions: paper towels, wax paper, microwave plastic wrap or a lid. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
Shield with small flat pieces of aluminum foil any
thin areas of meat or poultry to prevent overcooking before dense, thick areas are cooked thoroughly.
Stir foods from outside to center of dish once or twice
during cooking, if possible.
Turn foods over once during microwaving to
speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
ABOUT SAFETY
Check foods to see that they are cooked to the United
States Department of Agriculture’s recommended temperatures.
T E m P F O O D
160°F
165°F
170°F
180°F
To test for doneness, insert a meat thermometer in a thick or dense area away from fat or bone. the thermometer in the food during cooking, unless it is approved for microwave oven use.
... for fresh pork, ground meat,
boneless white poultry, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food.
... for leftover, ready-to-reheat
refrigerated, and deli and carry­out “fresh” food.
... white meat of poultry.
... dark meat of poultry.
NEVER leave
Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
Add standing time. Remove food from oven and
stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking.
Check for doneness. Look for signs indicating that
cooking temperatures have been reached.
Doneness signs include:
- Food steams throughout, not just at edge.
- Center bottom of dish is very hot to the touch.
- Poultry thigh joints move easily.
- Meat and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a fork.
ALWAYS use potholders to prevent burns when handling utensils that are in contact with hot food. Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns.
Avoid steam burns by directing steam away from
the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish’s covering and carefully open popcorn and oven cooking bags away from the face.
Stay near the oven while it’s in use and check cooking
progress frequently so that there is no chance of overcooking food.
NEVER use the cavity for storing cookbooks or
other items.
Select, store and handle food carefully to preserve
its high quality and minimize the spread of foodborne bacteria.
Keep waveguide cover clean. Food residue can cause
arcing and/or fires.
Use care when removing items from the oven so
that the utensil, your clothes or accessories do not touch the safety door latches.
ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE
Children below the age of 7 should use the microwave oven with a supervising person very near to them. Between the ages of 7 and 12, the supervising person should be in the same room.
The child must be able to reach the oven comfortably; if not, he/she should stand on a sturdy stool.
At no time should anyone be allowed to lean or swing on the oven door.
Children should be taught all safety precautions: use potholders, remove coverings carefully, pay special attention to packages that crisp food because they may be extra hot.
Don’t assume that because a child has mastered one cooking skill he/she can cook everything.
Children need to learn that the microwave oven is not a toy. See page 25 for Child Lock feature.
6
I N F O r m A T I O N Y O u N E E D T O K N O W
ABOUT UTENSILS AND COVERINGS
It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new microwave convection oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
Utensils and
Coverings
Aluminum Foil
Aluminum containers
Browning dish
Glass ceramic (Pyroce-
®
)
ram Glass, heat-resistant Glass, non-heat-resistant Lids, glass Lids, metal Metal cookware
Metal, misc: dishes with metalic trim, etc. Metal twist-ties.
Oven cooking bags
Paper plates Paper towels
Paper, ovenable
Microwave-safe plastic containers
Plastic, Thermoset
Plastic wrap
Pottery, stoneware, porcelain
Styrofoam Wax paper Wicker, wood, straw
®
MiCrowave only
Yes Small flat pieces of aluminum foil placed smoothly on food can be used to shield areas from cooking or defrosting too quickly. Keep foil at least 1 inch from wall of oven.
Yes Can be used if 3/4 filled with food. Keep 1 inch away from walls and do not cover with lid.
Yes Do not exceed recommended preheating time. Follow manufacturer’s directions.
Excellent.
Yes
Yes Excellent No Yes No No
No
Yes Good for large meats or foods that need
tenderizing. DO NOT use metal twist ties.
Yes For reheating. Yes To cover for reheating and cooking. Do not
use recycled paper towels which may contain metal filings.
Yes
Yes Use for reheating and defrosting. Follow ma-
nufacturer’s directions.
Yes
Yes Use brands specially marked for microwave
use. DO NOT allow plastic wrap to touch food. Vent so steam can escape.
Yes Check manufacturer’s recommendation for being microwave-safe.
Yes For reheating Yes Good covering for cooking and reheating. Yes May be used for short periods of time. Do
not use with high fat or high sugar content foods. Could char.
ConveCtion Broil,
slow Cook
For shielding.
Yes
Yes Broil - No cover.
No
Yes Excellent.
Yes Excellent No Yes Broil - No cover. Yes Broil - No cover. Yes
No
Yes Broil - No
No No
Yes For temperatures
up to 400 use for broiling.
No
Yes Are heat resistant
up to 425 use for broiling.
No
Yes
No No No
o
F. Do not
o
F. Do not
HigH Mix/roast
low Mix/Bake
Yes For shielding.
Yes Can be used if 3/4
filled with food. Keep 1 inch away from walls and do not cover with foil.
No
Yes Excellent.
Yes Excellent No Yes No Yes Do not use metal
coverings.
No
Yes Do not use metal
coverings.
No No
Yes For temperatures up
o
F.
to 400
No
Yes
No
Yes Must be microwave-
safe and ovenable.
No No No
DISH CHECK. If you wish to check if a dish is safe for microwaving, place the empty dish in the oven and microwave
on HIGH for 30 seconds. If the dish becomes very hot, DO NOT use it for microwaving.
aCCESSOriES There are many microwave accessories available for purchase. Evaluate carefully before you
purchase so that they meet your needs. A microwave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. Sharp is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.
7
P A r T N A m E S
1
6
FRONT VIEW
12
11
15
10
16
4
3
2
19
6
5
8 9
7
BOTTOM VIEW
13
(Front of Microwave)
17
18
14
1. Oven door with see-through window.
2. Door hinges.
3. Waveguide cover DO NOT REMOVE.
4. Turntable motor shaft.
5. Oven light. It will light when oven is operating or door is open.
6. Safety door latches. The oven will not operate unless the door is securely closed.
7. One touch DOOR OPEN button. Push to open door.
8. FAN HI / LO button. Push for high/low/off.
9. LIGHT button. Push for on/off.
(Rear of Microwave)
10. Auto-Touch control panel.
11. Time display: Digital display, 99 minutes 99 seconds.
12. Ventilation openings.
13. Light cover.
14. Grease filters.
15. Removable ceramic turntable. The turntable will rotate clockwise or counterclockwise. Only remove for cleaning.
16. Removable turntable support. Place the turntable support on the floor of the oven cavity and the turntable on the turntable support.
17. Removable low rack for broiling and meat and poultry roasting.
18. Removable high rack for two level baking.
19. Rating Label
8
T O u C h C O N T r O L P A N E L
MODEL R-1874
15
24 15 13
19 19 20
20 19
20
INTERACTIVE DISPLAY
Words will light in the display to indicate features and cooking instructions.
14 - 16
21
22
23
12 24
12 12
Number next to the control panel illustration indicates page on which
there are feature descriptions and usage information.
11 11
9
11
25
24
T O u C h C O N T r O L P A N E L
MODEL R-1875
15
24
15
13
19
19
INTERACTIVE DISPLAY
Words will light in the display to indicate features and cooking instructions.
25
14-16
21
20 20
19
20
11
24
22
23
12
24
111211
Number next to the control panel illustration indicates page on which
there are feature descriptions and usage information.
10
B EFORE OPE R A T I N G
Before operating your new microwave oven make
sure you read and understand this operation manual completely.
Before the oven can be used, follow these proce-
dures:
1. Plug in the oven. Close the door. The oven display will show
CLOCK
2. Touch the STOP/CLEAR pad.
3. Touch CLOCK and follow directions to set.
TO SET THE CLOCK
Suppose you want to enter the correct time of day
12:30 (A.M. or P.M.).
P R OCEDU R E D I SPLA Y
1
Touch CLOCK pad.
1 2 3 0
2
Enter the correct time of day by touching the numbers in sequence.
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS
.
:
will appear.
CLOCK
TURNTABLE ON
TURNTABLE ON
12:30000
BLE ON
TURNTA
ENTER
TIME
3
This is a 12 hour clock. If you attempt to enter an incorrect clock time, Touch the STOP/CLEAR pad and re-enter the time.
• If the electrical power supply to your microwave
NOTE:
open except for START/TOUCH ON, MINUTE PLUS, SENSOR REHEAT and POPCORN.
CLOCK
Touch CLOCK pad.
will appear in the display.
ERROR
oven should be interrupted, the display will inter­mittently show
PRESS
occurs during cooking, the program will be erased. The time of day will also be erased. Simply touch STOP/CLEAR pad and reset the clock for the correct time of day.
Your oven can be programmed with the door
WELCOME PRESS CLEAR AND
after the power is reinstated. If this
CLOCK
12:30000
TURNTABLE ON
STOP/CLEAR
Touch the STOP/CLEAR pad to:
1. Erase if you make a mistake during programming.
2. Cancel kitchen timer.
3. Stop the oven temporarily during cooking.
4. Return the time of day to the display.
5. Cancel a program during cooking, touch twice.
MAN UAL M I C ROW A V E O P ERA TION
TURNTABLE ON/OFF
For most cooking, the turntable should be on; however the turntable can be turned off so that it does not rotate when extra large dishes, such as the popular 13" x 9" x 2" glass utility casserole, are used. The casserole should be placed on the turntable so that it is level.
Suppose you want to cook lasagna in a 13" x 9" x
2" casserole for 45 minutes on 40% power.
PROCE DUR E D I SPLA Y
TURNTABLE
1
Touch TURNTABLE ON/OFF pad and note TURNTABLE OFF in the display.
2
Enter cooking time.
3
Enter power level.
4
Touch START/TOUCH ON pad.
ON / OFF
4 5 0 0
POWER
LEVEL
START
TOUCH ON
4
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF COOK
EnTER
45.00000
P-40000
45.00000
NOTE:
The door can be opened for checking food and the turntable will stay in the off position. After checking, close door and touch START/TOUCH ON.
The turntable will stay off for one minute after door is opened when time-of-day appears in the display. It is possible to reprogram the oven during that minute without touching the TURNTABLE ON/OFF pad. The display always indicates whether the turntable is off or on.
THE TURNTABLE SHOULD ALWAYS BE ON WHEN USING THE SPECIAL FEATURES. On/Off function can be used with manual cooking modes and Sensor Reheat. Turntable off condition will automatically change to on condition when you select auto cooking except Sensor Reheat and CompuBake.
When cooking large quantities of food which cannot be stirred, it is best to use a lower power level such as 40 or 50%. You may speed cooking of large amounts by programming 5 to 10 minutes on 100% power (HIGH) followed by the desired time on lower power. See page 24 for how to program multiple sequences. You may wish to reverse a large casserole once during cooking; simply open door, reposition casserole, close door and touch START/TOUCH ON.
11
MANUAL MICROW A VE OPERA TION
HOOD LIGHT/ HOOD FAN
Your oven is equipped with a Hood Light and a Hood Fan which can be used whether the door is open or closed.
To turn the Hood Light on, touch the LIGHT pad once. To turn the Hood Light off, touch the LIGHT pad again.
To turn the Hood Fan on, touch the FAN HI/LO pad once for high speed. To turn the Hood Fan to low speed, touch pad twice and touch the pad three times to turn the fan off. When fan is manually turned on, "H" will be shown on the display. When the fan is turned off, "H" will disappear from display.
TIME COOKING ­MICROWAVE
Your oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros.
• Suppose you want to cook for 5 minutes at 100%
PROCEDURE DISPLA Y
5 0 0
1
Enter cooking time.
2
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
5.00000
TURNTABLE ON
5.00000
TURNTABLE ON O FF COOK
TO SET POWER LEVEL
There are eleven preset power levels. Using lower power levels increases the cooking time
which is recommended for foods such as cheese, milk and long slow cooking of meats. Consult cookbook or recipes for specific recommendations.
TOUCH POWER APPROXIMATE COMMON WORDS
LEVEL PAD ONCE PERCENTAGE FOR
THEN TOUCH OF POWER POWER LEVELS
POWER LEVEL 100% High
9 90% 8 80%
7 70% Medium High
• Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%
6 60%
5 50% Medium 4 40%
3 30% Med Low/Defrost 2 20%
1 10% Low
0 0%
with the turntable on.
KEEP WARM
KEEP WARM can only be programmed with manual cooking or as a separate program.
• Suppose you want to cook a baked potato for 4 minutes at 100% power and you want to keep it warm after cooking for 30 minutes.
PROCEDURE
4 0 0
1
KEEP
WARM
2
START
3
TOUCH ON
At the end of cook time, KEEP WARM is displayed warming food until end of 30 minutes.
To use KEEP WARM as a separate program, touch KEEP WARM pad within 1 minute after cooking, closing the door or touching the STOP/CLEAR pad.
Touch the desired cook time for 1 baked potato. (Ex: 4 minutes.)
Touch KEEP WARM pad.
Touch START/TOUCH ON pad.
PROCEDURE DISPLA Y
1
2
3
5 0 0
Enter defrosting time.
POWER
LEVEL
Touch POWER LEVEL pad. Enter power level.
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
3
TURNTABLE ON
TURNTABLE ON
TURNTABLE ON OFF COOK
5.00000
P-30000
45.00000
12
m I C r O W A v E F E A T u r E S
COMPU DEFROST
CompuDefrost automatically defrosts ground meat, steaks, chicken pieces.
Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
3
COMPU
DEFROST
Touch COMPU DEFROST pad once. Then touch COMPU DEFROST pad two more times to select steak.
x 3
2 0
Enter weight by touching the number pads. (Ex. 2.0 lb)
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
The oven will stop and directions will be displayed. Follow the indicated message.
STEAK
EnTER WEIGHT
MIX COV
DEFROST
42.00000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
MIX COV
DEFROST
46.50000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
After the 1st stage, open the door. Turn steak over and shield any warm portions.
4
Close the door.
START
TOUCH ON
Touch
START/TOUCH ON pad.
After the 2nd stage, open the door. Shield any warm portions. Close the door.
5
6
NOTE:
1. The weight can be entered in increments of 0.1 lb.
2. CompuDefrost can be programmed with More/Less
3. To defrost other foods or foods above or below the
START
TOUCH ON
START/TOUCH ON pad.
Touch
After defrost cycle ends, cover and let stand as indicated in chart below.
If you attempt to enter more or less than the allowed amount
LARGE
Time Adjustment. See page 24.
weights allowed on CompuDefrost Chart, use time and 30% power. See Manual Defrost on page 14.
ERROR WEIGHT TOO SMALL TOO
or
will appear in the display.
MIX COV
DEFROST
44.35000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
MIX COV
DEFROST
42.50000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
COMPU DEFROST CHART
T O u C h
C O m P u D E F r O S T
F O O D
P A D *
once
twice
3 times
* Number of touches AFTER initial touch to access
NOTE:
Check foods when oven signals. After final stage, small sections may still be icy. Let stand to continue
thawing. Do not defrost until all ice crystals are thawed. Shielding prevents cooking from occurring before the center of the food is defrosted. Use small smooth strips of aluminum foil to cover edges and thinner sections of the food.
Ground Meat
Steaks (chops, fish)
Chicken Pieces
F O r
A m O u N T
0.5 - 3.0 lb (0.2 - 1.4 kg)
0.5 - 4.0 lb (0.2 - 1.8 kg)
0.5 - 3.0 lb (0.2 - 1.4 kg)
P r O C E D u r E
Remove any thawed pieces after each stage. Let stand, covered, for 5 to 10 minutes.
After each stage of defrost cycle, rearrange and if there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat or fish that is nearly defrosted. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
After each stage of defrost cycle, if there are warm or thawed portions, rearrange or remove. Let stand, covered, for 10 to 20 minutes.
COMPU DEFROST.
13
m I C r O W A v E F E A T u r E S
MANUAL DEFROST
If the food that you wish to defrost is not listed on the CompuDefrost Chart or is above or below the limits in the “Amount” column on the chart, you need to defrost manually.
You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using power level 3. Follow the exact 3-step procedure found under To Set Power Level on page
12. Estimate defrosting time and press 3 for 30% when you select the power level.
For either raw or previously cooked frozen food, the rule of thumb is approximately 5 minutes per pound. For example, defrost 5 minutes for 2-3 cups of casserole or 1 pound of frozen spaghetti sauce.
Always stop the oven periodically to remove or separate the portions that are defrosted. If food is not defrosted at the end of the estimated defrosting time, program the oven in 1 minute increments on power level 3 until totally defrosted.
When using plastic containers from the freezer, defrost only long enough to remove from the plastic in order to place food in a microwave-safe dish.
SENSOR COOKING
Sharp’s Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The Sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. It takes the guesswork out of microwave cooking.
Using Sensor Settings:
1. Room temperature should not exceed 95˚F.
2. Be sure the exterior of the cooking container and the interior of the oven are dry. Wipe off any moisture with a dry cloth or paper towel.
3. Sensor cooking can only be entered within 1 minute after cooking, opening and closing the door or touching the STOP/CLEAR pad.
4. During the first part of sensor cooking,
REHEAT POPCORn REGULAR SEnSOR BAKEd
will appear on display. Do not open oven door or touch STOP/CLEAR during this part of the cooking cycle. The measurement of vapor will be interrupted.
, ,
POTATO fROzEn vEG SOfT
, ,
HARdvEG
, ,
EnTREE HOT dOGS
, , or
fRESH vEG
BACOn fISH
SEnSOR
fRESH
fROzEn
If this occurs, will appear and sensor cooking will be interrupted. To continue cooking, touch the STOP/CLEAR pad and select cooking time and power. When sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. Door may be opened when remaining cooking time appears on display. At this time, you may stir or season food, as desired.
5. Check food for doneness after cooking with sensor settings. If additional time is needed, continue to cook with variable power and time.
6. If the sensor does not detect vapor, will appear and the oven will shut off.
7. At the end of any cycle, open oven door or touch STOP/CLEAR pad. The time of day will reappear on the display.
8. Any sensor setting can be programmed with More or Less Time Adjustment. See page 24.
ERROR
ERROR
Selecting Foods:
1. The sensor works with foods at normal storage temperature. For example, foods for reheating would be at refrigerator temperature and potatoes for baking would be room temperature.
2. More or less food than the quantity listed in the charts should be cooked by time and variable power.
Covering Foods:
Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Sensor Cooking chart for these foods.
1. Casserole lid.
2. Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape. Plastic wrap should not touch food.
3. Paper towel: Use paper towels to absorb excess fat and moisture when cooking bacon and potatoes. Line the turntable when baking potatoes.
4. Wax paper: Cover dish completely; fold excess wrap under dish to secure. If dish is wider than paper, overlap two pieces at least one inch to cover.
14
m I C r O W A v E F E A T u r E S
INSTANT SENSORS
Your oven has Instant Sensor Popcorn and Instant Sensor Reheat. To use any of the Instant Sensors, simply touch the chosen pad. The oven will start automatically. Any sensor setting can be programmed with More/Less Time Adjustment. See page 24.
INSTANT SENSOR REHEAT
Turntable on:
You can reheat many foods by touching just one pad. You don’t need to calculate reheating time or power level. To reheat food with turntable on, simply touch the SENSOR REHEAT pad.
P r O C E D u r E
SENSOR
REHEAT
Touch SENSOR REHEAT Sensor Reheat can be programmed with turntable on or off).
pad. (Note :
INSTANT SENSOR POPCORN
• Suppose you want to pop a 3.5 oz bag of popcorn.
P r O C E D u r E
POPCORN
SEnSOR POPCORn REGULAR
repeatedly.
After cooking,
This sensor setting works well with most brands of microwave popcorn. You may wish to try several and choose your favorite. Pop only one bag at a time. Unfold the bag and place in oven according to directions.
Touch POPCORN pad once. (Ex: Touch POPCORN once for regular size bag.)
will be displayed
will be displayed.
End
SEnSOR REHEAT
When sensor detects the vapor emitted from the food, remainder of cooking time will appear. After cooking, displayed.
will be displayed repeatedly.
STAnd COvERLET
will be
Turntable off:
You may reheat using a 11"x8"x2" or 13"x9"x2" casserole with the turntable off. First touch TURNTABLE ON/OFF and note indicator. Then touch SENSOR REHEAT. The display will indicate turntable off and oven will
start automatically. After cooking,
COvER
will be displayed.
LET
STAnd
INSTANT SENSOR CHART
F O O D
Leftovers such as rice, potatoes, vegetables casserole
Soups
Canned entrees and vegetables
A m O u N T
4 - 32 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated.
1 - 4 cups
4 - 16 oz
Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews.
After reheating, stir well, if possible. Foods should be very hot. If not, continue to heat with variable power and time. After stirring, recover and allow to stand 2 to 3 minutes.
Use less Time Adjustment by touching POWER LEVEL pad twice for small quantities of canned vegetables.
POPCORN CHART
T O u C h
P O P C O r N P A D
once
twice 1.5 and 1.75 oz bag (Snack size)
P r O C E D u r E
F O r A m O u N T
3.0 and 3.5 oz bag (Regular size)
Dinner Plate 1 plate
Popcorn Only 1
3-6 oz of meat plus vegetables and/or potato/ rice
package at a time
Use this pad to reheat precooked foods from the refrigerator. Place meaty portions and bulky vegetables to outside of plate. Cut large items like baked potatoes in smaller pieces. Flatten foods such as mashed potatoes and other dense foods. Cover with wax paper or plastic wrap. ONE PLATE ONLY. After cooking, check that food is very hot throughout and that the bottom center of the plate is very hot. If not, continue heating using time and power level. Allow to stand, covered, 2 to 3 minutes.
Use only popcorn packaged for microwave oven use. Try several brands to decide which you like best. Do not try to pop unpoped kernels. More/ Less Time Adjustment can be used to provide adjustment needed for older popcorn or individual tastes.
15
m I C r O W A v E F E A T u r E S
SENSOR COOK
Suppose you want to cook a baked potato.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
SENSOR
1
2
COOK
Touch SENSOR COOK pad.
1
Select desired sensor setting. Touch 1 to cook baked potatoes.
SENSOR COOK CHART
SELECT
nUMBER
BAKEd
PRESS
POTATO
fOOd
START
Touch START/TOUCH ON pad. When sensor detects
3
the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.
Open oven door or touch STOP/CLEAR pad. The time of day will appear in the display.
LET
COvER
STAnd
F O O D
1. Baked potatoes 1 - 6 medium
2. Frozen vegetables
3. Fresh vegetables - soft
Broccoli Brussels sprouts Cabbage Cauliflower (flowerets) Cauliflower (whole) Spinach Zucchini Baked apples
4. Fresh vegetables - hard
Carrots, sliced Corn on the cob Green beans Winter squash: diced
halves
5. Frozen entrees 6 - 17 oz
A m O u N T
1 - 6 cups
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb
0.25 - 2.0 lb 1 medium
0.25 - 1.0 lb
0.25 - 2.0 lb 2 - 4 medium
0.25 - 1.5 lb 2 - 4 pcs
0.25 - 1.5 lb
0.25 - 1.5 lb 1 - 2
P r O C E D u r E
Pierce. Place on paper-towel-lined turntable. After cooking, remove from oven, wrap in aluminum foil and let stand 5 to 10 minutes.
Cover with lid or plastic wrap. After cooking, stir and let stand 3 minutes, covered.
Wash and place in casserole. Add no water if vegetables have just been washed. Cover with lid for tender vegetables. Use plastic wrap for tender-crisp vegetables. Stir before standing, if possible. After cooking, let stand, covered, 2 to 5 minutes.
Place in casserole. Add 1-4 tbsp water. Cover with lid for tender vegetables. Use plastic wrap cover for tender-crisp vegetables. Stir before standing, if possible. After cooking, let stand, covered, 2 to 5 minutes.
Use for frozen convenience food. It will give satisfactory results for most brands. You may wish to try several and choose your favorite. Remove package from outer wrapping and follow package directions for covering. After cooking, Iet stand, covered, for 1 to 3 minutes.
6. Hot dogs 1 - 4 servings
7. Bacon 2 - 6 slices
8. Fish, seafood 0.25 - 2.0 lb
Place hot dog in bun and wrap in paper towel or paper napkin.
Place bacon on paper plate, lined with paper towel. Bacon should not extend over the rim of plate. Cover with paper towel.
Arrange in ring around shallow glass dish (roll fillet with edges underneath). Cover with vented plastic wrap. After cooking, let stand, covered, 3 minutes.
16
m I C r O W A v E F E A T u r E S
SENSOR COOK RECIPES
Cranberry Fluff
2 cups fresh cranberries 1/2 pint whipping cream, whipped or 1 cup water 1 carton (8 ounces) non-dairy whipped topping 3/4 cup sugar 1 carton (3 ounces) orange flavored gelatin
1
Combine cranberries, water and sugar in a 2-quart casserole. Cover with wax paper. Microwave using SENSOR
COOK for Fresh Vegetables-soft. Drain cranberries and reserve liquid.
2
Add enough hot water to reserved liquid to make 2 cups. Stir the gelatin into hot liquid until it dissolves. Cover
with wax paper. Microwave using SENSOR REHEAT.
3
Add berries and cool. Refrigerate until thickened. Fold whipped cream into cooled cranberry mixture. Spoon into
serving dishes and garnish with extra whipped cream. Refrigerate until ready to serve.
Curry Vegetable Chowder
6 slices bacon 3/4 teaspoon salt 1 can (10 3/4 ounces) chicken broth 1/2 teaspoon curry powder 3 medium potatoes, finely diced (about 2 cup) 1/8 teaspoon pepper 2 carrots, shredded (about 1 cup) 1 can (12 ounces) evaporated milk 1 small onion, chopped (about 1/2 cup) 2 tablespoons chopped fresh parsley
1
Layer 2 paper towels on a microwave-safe plate. Arrange bacon on the towels. Cover with another paper towel.
Microwave using SENSOR COOK for Bacon. Crumble and reserve bacon.
2
Combine chicken broth, vegetables and seasonings in 4-quart casserole. Cover with vented plastic wrap.
Microwave using SENSOR COOK for Baked potatoes. Vegetables should be tender.
3
Stir in evaporated milk. Re-cover with vented plastic wrap. Microwave using SENSOR REHEAT Less. Stir in
parsley. Let stand, covered, 5 minutes.
4
Top each serving with crumbled bacon.
Makes 6 to 8 servings
Makes 4 servings
Glazed Apple Slices
1/4 cup brown sugar 3/4 cup orange juice 3 tablespoons margarine or butter 1 tablespoon cornstarch 2 tablespoons apricot preserves 4 baking apples (about 1 1/2 pounds), peeled and 1/2 teaspoon ground nutmeg sliced into 8 pieces each 1/4 teaspoon salt 3 tablespoons chopped green pistachios 1/2 cup sugar
1
Combine brown sugar, margarine and apricot preserves in a small bowl. Microwave at HIGH (100%) until
margarine melts and preserves soften, 45 seconds to 1 minute. Stir in nutmeg, salt, sugar, orange juice and cornstarch. Microwave at HIGH (100%) until thickened, 4 to 6 minutes, stirring several times.
2
Arrange apple slices in a large microwave serving dish. Spread hot sauce over apples. Cover well with
vented plastic wrap. Microwave using SENSOR COOK for Fresh vegetables-soft. Allow to cool 5 minutes before serving.
3
Sprinkle with pistachios. Serve alone or over vanilla ice cream or sponge cake.
Makes 6 to 8 servings
17
m I C r O W A v E F E A T u r E S
SENSOR COOK RECIPES (CONTINuED)
Mexican Seasoned Potatoes
4 medium baking potatoes (8 ounces each) 1/2 teaspoon oregano leaves 1/4 cup olive oil 1/4 teaspoon ground cumin 1 tablespoon instant minced onion 1/2 teaspoon salt 1/2 teaspoon chili powder
1
Cut each potato lengthwise into 4 equal wedges. Place potato wedges into 10-inch square casserole. Toss
potatoes with oil to coat well.
2
In small bowl, combine remaining ingredients. Sprinkle over potatoes.
3
Cover potatoes with wax paper. Microwave using SENSOR COOK for Baked potatoes setting. Rearrange
potatoes when time appears on display. Let stand, covered, 5 minutes.
Spiced Carrots
3 cups sliced carrots, 1/4 inch thick 2 teaspoons vinegar 1/2 cup chopped green pepper, 1-inch cubes 1 teaspoon soy sauce 1/4 cup linely chopped onion 1/2 teaspoon salt 3 tablespoons water 1/2 teaspoon prepared mustard 1 can (7 3/4 ounces) semi-condensed tomato soup 1/8 teaspoon pepper 1/2 cup sugar
1
In a 1 1/2-quart casserole, combine carrots, green pepper, onion and water. Cover with lid. Microwave using
SENSOR COOK for Fresh vegetables-hard. Carrots should be tender-crisp. Drain.
2
Stir in remaining ingredients. Cover and microwave using SENSOR REHEAT.
Makes 6 to 8 servings
Makes 6 to 8 servings
Savory Flounder Fillets
3/4 cup of corn flake crumbs 3 tablespoons chopped parsley 2 teaspoons grated lemon peel
1
On waxed paper, combine corn flake crumbs, parsley, lemon peel and paprika. Dip fillets in beaten egg, then
coat with crumb mixture.
2
Place fish in a covered, microwave-safe, baking dish. Microwave using SENSOR COOK for Fish, seafood.
3
Serve with tartar or cocktail sauce or melted cheese.
1/2 teaspoon paprika 1 pound flounder fillets 1 egg, slightly beaten
Creole Corn
2 teaspoons oil 1/2 cup chopped celery 1/2 cup chopped green pepper 16 ounce can tomatoes 4 ounce can mushroom stem and pieces, drained
1
In 2-quart casserole, combine oil, celery, green pepper, tomatoes, mushrooms, sugar, onion powder, garlic
powder, salt and pepper.
2
Microwave using SENSOR REHEAT. Set aside.
3
In covered, 1-quart casserole, microwave corn using SENSOR COOK for Frozen vegetables. Drain.
4
Combine corn and vegetable-seasoning mixture. Stir and serve immediately.
1 teaspoon brown sugar 1/2 teaspoon onion powder 1/4 teaspoon garlic powder salt and pepper to taste 1 package (16 ounces) frozen corn
Makes 4 servings
Makes 6 servings
18
m A N u A L C O N v E C T I O N / A u T O m AT I C m I x O P E r AT I O N
This section of the Operation Manual gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook for helpful hints for convection and combination cooking.
The oven should not be used without the turntable in place, and it should never be restricted so that it cannot rotate. You may remove the turntable when preheating the oven and when preparing food to be cooked directly on the turntable.
CONVECTION COOKING
During convection heating, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and crisp foods quickly and evenly. This oven can be programmed for ten different convection cooking temperatures for up to 99 minutes, 99 seconds.
TO COOK WITH CONVECTION
• Suppose you want to cook at 350˚F for 20 minutes.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
CONVEC
Touch CONVEC pad.
Touch number pad for desired temperature. (Ex: Pad 6 for 350˚F.)
SELECT
350f
EnTER
TIME
TEMP
COOKInG
Touch number pad for desired temperature.
2
(Ex: Pad 6 for 350˚F.)
Touch CONVEC
3
then touch number pad for temp. (Ex: 7 for 375˚F)
Enter number pads for cooking time.
4
(Ex: 2500)
5
Whe n th e oven re aches th e progra mmed temperature, it will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes and then the display will change to time of day. Whenever STOP/CLEAR pad is touched during this 30 minute period, PRESS CONVEC or PRESS MIX will be displayed and cooking mode and time can be entered.
NOTE:
To preheat and cook with the same temperature, enter same temperature in steps 2 and 3.
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
350f
START
PRESS
SELECT
375f
COOKInG
PREHEAT
PRESS
OR
COnvEC
TEMP
EnTER
TIME
25.00
Enter cooking time.
3
(Ex: 2000 min.)
START
4
TOUCH ON
TO PREHEAT AND COOK WITH CONVECTION
Your oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations. You can preheat at the same temperature as the convection temperature or change it to a higher or lower temperature.
• Suppose you want to preheat until 350˚F and then cook 25 minutes at 375˚F convection.
Touch START/TOUCH ON pad.
20.00
P r O C E D u r E D I S P L A Y
PREHEAT
1
Touch PREHEAT pad.
SELECT
TEMP
PREHEAT
TO BROIL
In the BROIL setting, preheating is automatic. Just enter the actual broiling time and wait for preheat to be over before adding food. (Preset 450˚F). Oven temperature cannot be changed.
• Suppose you want to broil a ham steak for 15 minutes.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
450f
COOKInG
PREHEAT
19
1
2
3
BROIL
Touch BROIL pad.
Touch number pads to enter cooking time. (Ex: 1500)
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
EnTER
TIME
m A N u A L C O N v E C T I O N / A u T O m A T I C m I x O P E r A T I O N
TO SLOW COOK
Slow Cook is a preset at 300˚F. Slow Cook is programmed for 4 hours. Oven temperature can be changed to temperature below 300˚F. Simply touch the SLOW COOK pad and touch the desired numbered pad with temperature below 300˚F.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
Touch SLOW COOK pad.
2
SLOW COOK
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad. The oven begins counting and continues to 4 hours.
300f
PRESS
4HOURS
START
AUTOMATIC MIX COOKING
This oven has two pre-programmed settings that make it easy to cook with both convection heat and microwave automatically.
O v E N
T E m P E r A T u r E
HIGH MIX 325˚F 30% LOW MIX 325˚F 10%
With the exception of those foods that cook best by convection heating alone, most foods are well suited to mix cooking using either LOW MIX/BAKE or HIGH MIX/ROAST.
The marriage of these two cooking methods produces juicy meats, moist and tender cakes and fine textured breads, all with just the right amount of browning and crispness.
The temperature can be changed; however, the microwave power cannot.
The oven temperature can be changed from 100˚F to 450˚F. To change the temperature, first touch HIGH MIX or LOW MIX, then touch the same pad again. When the display says desired temperature pad. Ex: HIGH MIX, HIGH MIX, pad 7 and START/TOUCH ON. The mix temperature will change automatically.
m I C r O W A v E
P O W E r
SELECT TEMP
, touch
TO COOK WITH AUTOMATIC MIX
• Suppose you want to bake a cake at low mix for
20 minutes.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
TO PREHEAT AND COOK WITH AUTOMATIC MIX
Your oven can be programmed to combine pre- heating and Automatic Mix cooking operations. You can preheat at the same temperature as the preset combination temperature or change it to a different temperature.
• Suppose you want to preheat until 350˚F and then
LOW MIX
BAKE
Touch LOW MIX/BAKE pad.
0002
Touch number pads to select time.
At the end of the baking time, 1 long tone will sound
End
and
cook 25 minutes on 325˚F Low Mix bake.
will be displayed.
325f
COOKInG
20.00
PRESS
EnTER
TIME
START
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
3
PREHEAT
Touch PREHEAT pad.
Touch number pad for desired temperature (Ex: Pad 6 for 350˚F.)
LOW MIX
BAKE
Touch LOW MIX/BAKE pad.
4
Touch number pads to select time.
SELECT
TEMP
350f
START
PRESS
325f
COOKInG
0052
25.00
PRESS
PREHEAT
PRESS
OR
COnvEC
EnTER
TIME
START
End
START
TOUCH ON
will be displayed.
5
Touch START/TOUCH ON pad.
At the end of the baking time, 1 long tone will sound and
20
PREHEAT
C O N v E C T I O N A u T O m A T I C m I x F E A T u r E S
This section of the operation manual offers instructions for preparing 12 popular foods using CompuBroil, CompuRoast and CompuBake.
After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display.
For helpful hints, simply touch CUSTOM HELP anytime HELP is lighted in the display.
COMPU BROIL
CompuBroil automatically broils hamburgers, chicken pieces, steaks and fish steaks.
• Suppose you want to broil 2 hamburgers.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
3
COMPU
BROIL
Touch COMPU BROIL pad.
1
Touch number pad. (Ex: for hamburgers, touch 1.)
2
Touch number pad to enter quantity. (Ex: 2.) Follow information in display for cooking information.
SELECT fOOd
nUMBER
HAM- BURGERS
USE LOW
RACK
HOW MAnY
PRESS
nUMBER
2
nOfOOd InOvEn
fOR MEdIUM
PRESS START
4
After broil preheat cycle ends, 4 long tones will sound.
will be displayed repeatedly. Open the door and place hamburgers into oven. Close the door.
5
After broil cycle ends, 1 long tone will sound and
NOTE:
1. CompuBroil can be programmed with More/Less
2. If you attempt to enter more or less than the al-
3. To broil other foods or foods above or below the
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
PREHEAT PLACEOvER
START
TOUCH ON
will be displayed.
End
Time Adjustment. See page 24.
lowed weight
PRESS SMALL PRESS CLEAR
will appear in the display.
If you enter more or less than the allowed number
or will appear in
the display.
weight or number allowed on the chart below, follow instructions in the Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook. See Broiling Chart.
Touch START/TOUCH ON pad.
ERROR WEIGHT TOO LARGE
CLEAR ERROR WEIGHT TOO
0QTY
or
PRESS CLEARERROR
PRESS CLEARTOO MAnY
MIX COV DEFROST
PPREHEAT
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
fOOd
InOvEn
ERROR
For well done or rare burgers, touch POWER LEVEL pad to select More for well done or Less for rare. See More/ Less Time Adjustment on page 24.
COMPU BROIL CHART
S E T T I N G / F O O D A m O u N T P r O C E D u r E
1. Hamburgers 1 - 8 pieces 1/4 lb each
2. Chicken
pieces
3. Steaks 0.5 - 2.0 lb
4. Fish steaks 0.5 - 2.0 lb
0.5 - 3.0 lb
Use this setting to broil hamburger patties. Place on low rack.
Arrange pieces on low rack. After cooking, let stand, 3-5 minutes. Dark meat should be 180
Use this setting to broil steaks from 3/4" to 1" thick. Individual boneless steaks broil evenly. Place steak on low rack. For well done, touch POWER LEVEL once; for rare, touch POWER LEVEL twice.
Use this setting to broil fish steak which is 3/4" to 1" thick. Place on low rack.
o
F, and white meat should be 170˚F.
21
C O N v E C T I O N A u T O m A T I C m I x F E A T u r E S
COMPU ROAST
CompuRoast automatically roasts chicken, turkey, turkey breast or pork.
• Suppose you want to roast a 2.5 pound chicken.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
1
2
3
COMPU
ROAST
Touch COMPU ROAST pad.
1
Touch number pad. (Ex: for chicken touch 1.)
2 5
Touch number pad to enter weight. (Ex: 2.5)
SELECT fOOd
nUMBER
CHICKEn USE
LOW RACK
EnTER WEIGHT
2.5
PRESS START
4
NOTE:
1. CompuRoast can be programmed with More/Less
2. If you attempt to enter more or less than the allowed
3. To roast other food or foods above or below the
START
TOUCH ON
After COMPU ROAST cycle end, a long tone will sound.
5-10MIn
Time Adjustment. See page 24.
weight,
weights allowed on the chart below, check the Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook’s Combination Roasting Chart.
will be displayed.
ERROR WEIGHT TOO LARGE
CLEAR ERROR WEIGHT TOO
PRESS
or
Touch START/TOUCH ON pad.
LET
CLEAR
will appear in the display.
fORCOvEREdSTAnd
PRESS SMALL
COMPU ROAST CHART
S E T T I N G F O O D A m O u N T P r O C E D u r E
1. Chicken 2.5 - 7.0 lb (1.2 - 3.1 kg)
2. Turkey
(Unstuffed)
3. Turkey breast 3.0 - 6.0 lb
4. Pork 2.0 - 3.5 lb
6.5 - 9.0 lb (3.0 - 4.0 kg)
(1.4 - 2.7 kg)
(0.9 - 1.5 kg)
r A C K
Low
Low
Low
Low
After the cycle ends, cover with foil and let stand for 5-10 minutes. Internal temperature of white meat should be 170 meat, 180
Season, as desired. Place on low rack. After the cycle ends, cover with foil and let stand 10 minutes. Internal temperature of white meat should be 170
Season, as desired. Place on low rack. After the cycle ends, cover foil and let stand 10 minutes. Internal temperature of white meat should be 170
Boneless pork loin is recommended because it cooks evenly. Place on low rack. After cooking, remove from oven, cover with foil and allow to stand 5-10 minutes. Internal temperature should be 160
o
F.
o
F and of dark meat, 180oF.
o
F.
o
F.
o
F and of dark
22
C O N v E C T I O N A u T O m A T I C m I x F E A T u r E S
COMPU BAKE
CompuBake automatically bakes cakes, brownies, muffins and French fries.
• Suppose you want to bake a 13" x 9" x 2" cake.
P r O C E D u r E D I S P L A Y
COMPU
1
Touch COMPU BAKE pad. Note: Turntable function is automatically turned OFF.
2
Touch number pad. (Ex: for cake, touch 1.)
BAKE
1
SELECT fOOd
nUMBER
CAKE
USE 13X9X2
InCH METAL
PAn On
LOW RACK
nOfOOd InOvEn
PRESS START
3
4
NOTE:
1. CompuBake can be programmed with More/Less
2. To bake other food, see the Sharp Carousel
START
TOUCH ON
Touch START/TOUCH ON pad.
After CompuBake preheat cycle ends, 4 tones will sound. The display will indicate
PLACE fOOd InOvEn
cake pan inside. Close door and touch START/ TOUCH ON.
START
TOUCH ON
After COMPU BAKE cycle ends, 1 long tone will sound, and
Time Adjustment. See page 24.
Convec tio n Mi crowave Cookbook’ s Bakin g Section.
Touch START/TOUCH ON pad.
End
will be displayed.
MIX COV DEFROST
4PREHEAT
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
PREHEAT OvER
. Open door. Place the
COMPU BAKE CHART
S E T T I N G F O O D
1. Cake
2. Brownies Low
3. Muffins Low
4. French fries Low
P A N S I z E / Q T Y
13" x 9" x 2"
13" x 9" x 2"
12 cup Muffin pan
3 to 24 oz Cookie sheet to hold
r A C K
Low
P r O C E D u r E
Ideal for packaged cake mix or your own recipe for 13”x9”x2” pan. Prepare according to package or recipe directions and place in a greased and floured 13”x9”x2” baking pan. After the preheat is over, place pan in oven centered on low rack. Cool before frosting and serving.
Ideal for packaged brownie mix or your own recipe for 13" x 9" x 2" pan. Prepare according to package or recipe directions and place in a greased and floured 13" x 9" x 2" baking pan. After the preheat is over, place pan in oven centered on low rack. Cool before cutting into serving pieces.
Ideal for packaged muffin mix or your own recipe for 12 medium size muffins. Prepare according to package or recipe directions and place in one 12-cup muffin pan. After the preheat is over, place pan in oven centered on low rack.
Use frozen prepared French fries. No preheat is required for the French fries baking procedure.
Place French fries on cookie sheet on low rack. For shoestring potatoes, touch POWER LEVEL pad twice to
enter less time before touching START/TOUCH ON pad.
23
OTHER CO N VENI ENT F E A T U R E S
MULTIPLE SEQUENCE COOKING
The oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences for the microwave mode and 3 automatic cooking sequences for convection mode, switching from one setting to another automatically.
Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your oven can do this automatically.
Suppose you want to cook roast beef for 5 minutes
at 90% and then continue to cook for 30 minutes at
.
50%
PROCED U R E
1
2 3
4
5 6
7
NOTE:
1. If POWER LEVEL pad is touched twice,
be displayed.
2. If 100% is selected as the final sequence, it is not
necessary to touch the POWER LEVEL pad.
3. If you wish to know power level, simply touch the
POWER LEVEL pad. As long as your nger is touch- ing the POWER LEVEL pad, the power level will be displayed.
POWER
LEVEL
9
5 0 0
POWER
LEVEL
5
3000
START
TOUCH ON
Touch POWER LEVEL pad once.
Touch POWER LEVEL number. (Ex: 90%)
Enter cooking time. (Ex: 5 minutes.)
Touch POWER LEVEL pad again.
Touch POWER LEVEL number. (Ex: 50%)
Enter cooking time. (Ex: 30 minutes.)
Touch START/TOUCH ON pad.
will
MORE OR LESS TIME ADJUSTMENT
More : Should you discover that you like any of
the COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK or INSTANT SENSOR settings slightly more done, touch the POWER LEVEL pad once after touching your choice of pads.
Less : Should you discover that you like any of
the COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK or INSTANT SENSOR settings slightly less done, touch the POWE R LEVEL pad twice after touching your choice of pads.
KITCHEN TIMER
Suppose you want to time a 3 minute long distance
phone call.
P R O C E DUR E
1
2
3
KITCHEN
TIMER
300
START
TOUCH ON
Touch KITCHEN TIMER pad.
Enter time.
Touch START/TOUCH ON pad.
MINUTE PLUS
Minute Plus allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the MINUTE PLUS pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the manual cooking using microwave, convection, mix or broil.
Suppose you want to heat a cup of soup for one
minute.
MINUTE PLUS pad during
P R O C E DUR E
MINUTE
PLUS
NOTE:
1. Touch MINUTE PLUS pad within 1 minute after
HIGH
2. Minute Plus cannot be used with Special Features.
cooking, closing the door, touching the STOP/ CLEAR pad or during cooking. Minute Plus cannot be used to start the oven if any program is on display.
Touch MINUTE PLUS pad.
DEMONSTRATION MODE
To demonstrate, touch CLOCK, 0 and START/TOUCH ON and hold for three seconds.
DURING DEMO NO OVEN POWER and
will appear in the display. Cooking operations and
w special features can now be demonstrated with no power in the oven. For example, touch MINUTE PLUS, and the display will show down quickly to 0and the
To cancel, touch CLOCK, the number 0 and STOP/
CLEAR.
END .
DEMO
1.00 and count
HELP
Each setting of CompuDefr ost, CompuBroil, CompuRoast, CompuBake and Sensor Cook has a cooking hint. If you wish to check, touch whenever HELP is lighted in the Interactive Display.
24
CUSTOM HELP
ON
DEMO
O T h E r C O N v E N I E N T F E A T u r E S
CUSTOM HELP
Custom Help provides 5 features which make using your oven easy because specific instructions are provided in the Interactive Display.
3. Be sure to choose foods that can be left in the oven safely until the Auto Start time. Baked potatoes are often a good choice.
1. CHiLD LOCK
The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. applicable to Hood Fan and Hood Light buttons.
The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked. To set, touch CUSTOM HELP, the number 1 and START/TOUCH ON pad. Should a pad be touched,
To cancel, touch CUSTOM HELP, the number 1 and STOP/CLEAR.
LOCK
note: Child Lock is not
will appear in the display.
2. aUDiBLE SignaL ELiMinaTiOn
If you wish to have the oven operate with no audible signal, touch CUSTOM HELP, the number 2 and STOP/CLEAR.
To cancel and restore the audible signal, touch CUSTOM HELP, the number 2 and START/TOUCH ON.
3. aUTO STarT
If you wish to program your oven to begin cooking automatically at a designated time of day, follow this procedure:
Suppose you want to start cooking a stew for
20 minutes on 50% at 4:30. Before setting, check to make sure the clock is set correctly.
P r O C E D u r E
Touch
1
2
CUSTOM
HELP
3
CUSTOM
HELP pad.
Touch the number.
4. LangUagE SELECTiOn
The oven comes set for English language. To change, touch CUSTOM HELP and the number 4. Continue to touch the number 4 until your choice is selected from the table below. Then touch START/TOUCH ON pad.
LANGuA GENumbEr 4
Once English Twice Spanish 3 times French
DISPLAY
EnGLISH
ESPAnOL
fR
5. WEigHT/TEMP SELECTiOn
The oven comes set for U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch CUSTOM HELP and the number
5. Continue to touch the number 5 until your choice
is selected from the table below. Then, touch START/ TOUCH ON pad.
NumbEr 5 DISPLAY
Once Pound/Fahrenheit Twice Kilogram/Celsius
STANDArD OF W EI Gh T
AND TE mP Er ATurE
LBf
KGC
TOUCH ON
Touch On allows you to cook at 100% power by touching the On is ideal for melting cheese, bringing milk to just below boiling etc. The maximum cooking time is 3 minutes.
Suppose you want to melt cheese on a piece of toast.
START/TOUCH ON continuously. Touch
3
4
034
CLOCK
5
6
NOTE:
1. Auto Start can be used for manual cooking, CompuBroil/Roast/Bake, if clock is set.
2. If the oven door is opened after programming Auto Start, it is necessary to touch the START/TOUCH ON pad for the time of day to appear in the readout so that the oven will automatically begin programmed cooking at the chosen Auto Start time.
START
TOUCH ON
Enter the start time.
CLOCK pad.
Touch
Enter cooking program.
0002
Touch
START/
TOUCH ON pad.
P r O C E D u r E
1
2
NOTE:
1. Note time it takes for frequently used foods and
2. Touch TOUCH ON pad within 1 minute after cooking,
3. TOUCH ON can only be used 3 times in a row. If
START
TOUCH ON
When the cheese is melted to desired degree, remove finger from Oven stops immediately.
program that time in the future.
opening and closing the door or touching the CLEAR pad.
more times are needed, open and close door or touch
STOP/CLEAR.
25
Continuously touch START/ TOUCH ON pad. The cooking
time will begin counting up.
START/TOUCH ON pad.
STOP/
C L E A N I N G A N D C A r E
EXTERIOR
The outside surface is precoated metal and plastic. Clean the outside with mild soap and water; rinse and dry with a soft cloth. Do not use any type of household or abrasive cleaner.
DOOR
Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters. Metal parts will be easier to maintain if wiped frequently with a damp cloth. Avoid the use of harsh abrasives.
TOUCH CONTROL PANEL
Care should be taken in cleaning the touch control panel. If the control panel becomes soiled, open the oven door to inactivate the control panel before clean­ing. Wipe the panel with a cloth dampened slightly with water only. Dry with a soft cloth. Do not scrub or use any sort of chemical cleaners. Avoid the use of excess water. Close door and touch STOP/CLEAR.
INTERIOR- AFTER MICROWAVE COOKING
The oven walls, ceiling and floor are stainless steel. Cleaning after microwave cooking is easy because no heat is generated to the interior surfaces; therefore, there is no baking and setting of spills or spattering. To clean the interior surfaces, wipe with a soft cloth and warm water. DO NOT USE ABRASIVE OR HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier soil, use mild soap; rinse thoroughly with hot water.
INTERIOR- AFTER CONVECTION, MIX OR BROIL COOKING
Spatters may occur because of moisture and grease. Wash immediately after use with hot, soapy water. Rinse and polish dry. Harder to remove spatters may occur if oven is not thoroughly cleaned or if there is long time/high temperature cooking. If so, you may wish to purchase an oven cleaner pad with liquid cleaner within it-not a soap filled steel pad-for use on stainless or porcelain surfaces. Follow manufacturer’s directions carefully and be especially cautious not to get any of the liquid cleaner in the perforations on the wall or ceiling or any door surfaces. Rinse thoroughly and polish dry.
WAVEGUIDE COVER
The waveguide cover is located on the ceiling in the oven cavity. It is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure good oven performance. Carefully wipe with a damp cloth any food spatters from the surface of the cover immediately after they occur. Built-up splashes may overheat and cause smoke or possibly catch fire. THE WAVEGUIDE COVER.
DO NOT REMOVE
ODOR REMOVAL
Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of 1 lemon and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to set in oven until cool. Wipe interior with a soft cloth.
TURNTABLE/TURNTABLE SUPPORT
The ceramic turntable and turntable support can be removed for easy cleaning. Wash them in mild, sudsy water; for stubborn stains use a mild cleanser and scouring sponge as described above. They are also dishwasher-safe using top rack.
OVEN RACKS
The high and low baking racks can be removed for easy cleaning and stored away from the microwave oven when racks are not needed. After each use, wash them in mild, sudsy water. For any stubborn stains, use a mild kitchen cleanser and scouring sponge as described above. They are dishwasher-proof.
GREASE FILTERS
Filters should be cleaned at least once a month. Never operate the fan or oven without the filters in place.
1. Pull the tab toward the front of the oven, down slightly and remove the filter. Repeat for the other filter.
2. Soak the filters in a sink or dish pan filled with hot water and detergent. DO NOT use ammonia or other alkali; they will react with the filter material and darken it.
3. Agitate and scrub with a brush to remove embedded dirt.
4. Rinse thoroughly and shake dry.
5. Replace by fitting the filter back into the opening.
Grease
filter
Tab
26
CLEA NING A N D CARE
FAN
The fan will automatically start when heat rises from range surface units or burners and when convec mix, low mix or the broil settings are used. This protects the microwave oven from excessive temperature rise. The fan will stay on until the temperature decreases. It cannot be turned off manually during this time.
For other uses, select either high or low speed.
PRECAUTIONS FOR PROPER USE:
1. DO NOT leave range unattended while using high temperatures. Automatic fan may start and provide excessive air to the surface units. This may cause spattering or boilover.
2. Avoid burning food.
3. Keep grease filters clean.
tion, high
LIGHT
1. To replace light bulbs, first disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging.
2. To release cover remove the screw on the light cover. (See illustration.)
3. Replace bulbs only with equivalent watt bulbs available from a Sharp Authorized Servicer or parts distributor. Bulbs are also available at most hardware stores or lighting centers. DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS.
4. Close light cover and secure with screw removed in step 2.
CAUTION: Light cover may become very hot. Do not touch glass when light is on. Do not use light for long time use such as a night light.
CHARCOAL FILTER
Charcoal Filter, Sharp Part Number RK-220 is used for No-vented, recirculated installation. The lter should be changed every 6 to 12 months depending on use.
1. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging.
2. Remove 3 screws that secure louver.
3. Remove louver by inserting at edge screwdriver over each tab depressing the tab down and moving louver away from unit.
4. Pull the louver away from the oven.
5. Slide Charcoal Filter into position on support tabs.
6. Push louver back into place and gently snap tabs into place by hand (engaging both the bottom and top tabs) and replace the 3 screws to secure louver.
OVEN LIGHT
Remove the louver per instructions 1-4 above and
charcoal filter, if used.
5. Slide the light cover forward and lift up.
6. Remove old light bulb and replace only with an equivalent watt bulb available from a Sharp Authorized Servicer or parts distributor. Bulbs are also available at most hardware stores or lighting centers. DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS.
7. Replace the oven light cover and charcoal lter, if used; push louver back in place (engaging both the bottom and top tabs) and replace the louver mounting screws.
Light cover
Screw
Light bulbs
Charcoal filter
Oven light
27
Screw
Louver
Top tab
Screw
Screw
Bottom tab
S E r v I C E C A L L C h E C K
Please check the following before calling for service:
1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the oven and close the door securely. Operate the oven for two minutes at HIGH 100%.
A. Does the light come on in the oven? B. Does the cooling fan work?
(Put your hand over the top ventilation openings.)
C. Does the turntable rotate when the TURNTABLE ON/OFF
pad is touched and TURNTABLE ON is in the display? (It is normal for the turntable to turn in either direction when
TURNTABLE ON is in the display.) D. Is the water in the oven warm? E. Does "H" appear on the display when fan is manually turned on?
YES _____ NO _____ YES _____ NO _____
YES _____ NO _____
YES _____ NO _____ YES _____ NO _____
2. Remove the water from the oven and program:
A. Do CONV and COOK light?
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If either or both are not functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST SHARP AUTHORIZED SERVICER. A microwave oven should never be serviced by a “do-it-yourself” repair person.
NOTE:
and cancel.
If time appearing in the display is counting down very rapidly, check Demonstration Mode on page 24
CONVEC 450˚F
5 0 0
YES _____ NO _____ YES _____ NO _____B. After the oven shuts off, is the inside of the oven hot?
START
TOUCH ON
28
S P E CIFIC AT IONS
R-1874 / R-1875
AC Line Voltage:
AC Power Required:
Output Power Microwave:*
Convection Heater:
Frequency:
Outside Dimensions:
Cavity Dimensions:
Oven Capacity:**
Cooking Uniformity:
Weight:
The International Electrotechnical Commission’s standardized method for measuring output wattage. This test method is widely recognized.
★★
Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
In compliance with standards set by:
FCC – Federal Communications Commission Authorized. DHHS – Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21, Chapter I,
Subchapter J.
– This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters Laboratories, Inc.
UL Rating CSA Rating
UL Rating CSA Rating
850 W
1400 W
2450 MHz
29 15/16" (W) x 16 11/32" (H) x 15 9/32" (D)
17 1/8" (W) x 81/16" (H) x 13 13/16" (D)
1.1 cu. ft.
Turntable, diameter 13" & Stirrer Fan
Approx. 71 lbs
- Single phase 120V, 60Hz, AC only
- Single phase 116V, 60Hz, AC only
- 1600 W 13.2 amps.
- 1500 W 13.0 amps.
29
A U T O - T O U C H GUID E
For more complete information and safety precautions, refer to the inside instructions.
SET CLOCK
WELCOME PRESS
If
CLOCK
is in the display, first touch STOP/CLEAR.
1. Touch CLOCK pad.
2. Enter correct time of day by touching numbers in sequence. (Ex: 12:30)
3. Touch CLOCK pad again.
CLEAR AND PRESS
CLOCK
1 2 3 0
CLOCK
INSTANT SENSOR POPCORN
Touch POPCORN pad. Touch once for regular size and twice for snack size. See page 15.
POPCORN
INSTANT SENSOR REHEAT
Touch SENSOR REHEAT once. The oven will start automatically. SENSOR REHEAT can be programmed with turntable on or off. See Instant Sensor Chart on page 15.
SENSOR COOK
1. Touch SENSOR COOK pad.
2. Select desired SENSOR COOK
setting. (Ex: 1)
3. Touch START/TOUCH ON pad.
See Sensor Cook Chart, page 16.
TO PREHEAT
SELECT
SENSOR REHEAT
SENSOR
COOK
1
START
TOUCH ON
PREHEAT
AND COOK WITH CONVECTION
1. Touch PREHEAT pad.
2. Touch number pad for desired temperature.
(Ex: touch pad 6 for 350
3. Touch CONVEC pad.
4. Touch number pad for desired temperature.
(Ex: 5 for 325
5. Enter cooking time by touching number pads.
(Ex: .)
o
F.)
o
F.)
TEMP
350f
START
PRESS
SELECT
325f
EnTER
TIME
20.00
PRESS
OR
COnvEC
TEMP
COOKInG
PRESS
START
6. Touch START/TOUCH ON pad.
When the oven reaches the programmed temp., it will automatically hold at the preheat temperature for 30 minutes and then the display will change to the time of day. Whenever STOP/CLEAR is touched during this 30 minute period, PRESS CONVEC or PRESS MIX will be displayed and cooking mode and time can be entered.
For more information on convection cooking, see pages 19 and 20.
PREHEAT
MANUAL OPERATION
High Power Cooking
1. Enter cooking time by touching numbers pads. (Ex: 1 min. 30 sec.)
2. Touch START/TOUCH ON pad.
Variable Power Cooking
2. After Step 1 above, touch POWER LEVEL pad.
Select power level (Ex: 5 for 50%)
3. and touch START/TOUCH ON pad.
1 3 0
START
TOUCH ON
POWER
LEVEL
START
TOUCH ON
MINUTE PLUS
Touch MINUTE PLUS for one munute at 100% power or to add additional minutes.
MINUTE
PLUS
TOUCH ON
Continuously touch START/TOUCH ON
for 100% power cooking. Remove finger
and oven will stop instantly.
COMPU DEFROST
1. Touch COMPU DEFROST pad (Ex: three times for a steak).
2. Enter weight by touching number pad. (Ex: and 0.)
3. Touch START/TOUCH ON pad.
During defrosting, oven will stop. Check food. See CompuDefrost Chart on page 13.
COMPU ROAST
or CompuBake or CompuBroil
1. Touch desired COMPU pad.
2. Select desired Compu setting. (Ex: Touch 1 for chicken.)
3. Touch number pad for weight or quantity.
4. Touch START/TOUCH ON pad.
See CompuRoast, Bake and Broil Charts on pages 21, 22 and 23.
START
TOUCH ON
COMPU
DEFROST
2 0
START
TOUCH ON
COMPU
ROAST
1
2 5
START
TOUCH ON
TO COOK WITH AUTOMATIC MIX
Touch LOW MIX/BAKE pad, enter desired cooking time and touch START/TOUCH ON pad. Follow information on the display.
Your oven can be programmed to combine preheating and automatic mix cooking operations. See page 19 for information.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
100 Paragon Drive, Suite #100 • Montvale, NJ 07645
325f
COOKInG
PRESS
EnTER
TIME
START
5
30
Carousel
®
is a registered trademark of Sharp Corporation.
MODÈLES
R-1874 / R-1875
F O U R M I C R O - O N D E S À C O N V E C T I O N E N S U R P L O M B D E C U I S I N I È R E
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N
A I D E À L A C L I E N T È L E
Pour vous permettre d’avoir sous la main tous les renseignements voulus en cas de perte ou de vol de ce four à micro-ondes, nous vous conseillons de noter le numéro de modèle et le numéro de série de l’unité. Nous vous suggérons aussi de prendre note de tous les renseignements indiqués pour référence future.
NUMÉRO DE MODÈLE _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE ____________ DATE D’ACHAT ________________________ DÉTAILLANT _________________________ N° DE TÉLÉPHONE ____________ RÉPARATEUR _________________________ N° DE TÉLÉPHONE ____________
Pour obtenir le nom et l’adresse du réparateur ou du centre de service autorisé Sharp le plus proche, veuillez appeler au (905) 568-7140 ou contacter :
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario
L4Z 1W9
Veuillez indiquer les renseignements suivants quand vous nous écrivez ou que vous nous appelez : numéro de modèle, numéro de série, date d’achat, votre adresse postale complète (y compris le code postal), le numéro de téléphone où l’on peut vous joindre pendant la journée (avec indicatif régional) et la description du problème.
AccèS À l’INTERNET :
www.sharp.ca
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER
LE RISQUE D’UNE EXPOSITION
AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement
avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme
correctement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualifié.
T ABL E DES M A T IÈRE S
Précautions pour éviter .... Intérieur de la couverture
le risque d’une exposition excessive à l’énergie micro-onde
Assistance à la clientèle..... Intérieur de la couverture
Table des matières
Garantie utilisateur limitée ............................. 2
Carte d’information produit ............................ 2
Précautions importantes ................................ 3
Instructions de déballage ............................... 4
Accessoires .....................................................
Instructions de mise à la terre .......................
Renseignements concernant : .......................
À propos du four .............................................
À propos des aliments ....................................
À propos de la cuisson aux micro-ondes .......
À propos de la sécurité ..................................
À propos des enfants et du four á
micro-ondes.................................................
Ustensiles et couvercles. ................................
Nomenclature des pièces ............................... 8
Panneau tactile de contrôle à touches .......... 9-10
Avant la mise en service ................................ 11
Réglage de l’horloge ...................................... 11
Arrêter/Annuler .............................................. 11
Opération manuelle ......................................... 11-12
Marche/Arrêt du plateau tournant................... 11
Lampe/Ventilateur de hotte ............................ 12
Cuisson-temps micro-ondes ........................... 12
Tenue au chaud ............................................ 12
Fonctions spéciales ....................................... 13-17
Décongélation CompuDefrost ....................... 13
Tableau CompuDefrost ................................. 13
Décongélation manuelle ................................. 14
Cuisson par capteur ...................................... 14
Capteurs instantanés ..................................... 15
Capteur instantanée popcorn ........................ 15
Tableau popcorn ........................................... 15
Tableau de capteur instantané ....................... 15
Cuisson par capteur ..................................... 15
Tableau de cuisson par capteur .................... 16
Recettes de cuisson par capteur ................... 17-18
.......................................... 1
5-7
Manuelle Convection/Combinaison
Automatique ................................................ 19-23
Cuisson par convection ............................. 19
Cuire par convection ................................. 19
Préchauffage et cuisson par convection ... 19
Grillade ...................................................... 19
Cuisson lente............................................. 20
Cuisson automatique combinée ................ 20
Cuisson combinée .....................................
4 4
5 5 6 6
6 7
Préchauffage et cuisson automatique
combinée 20
Opération par Convection Automatique... 21-23
Grillade CompuBroil .................................. 21
Tableau CompuBroil.................................. 21
Rôtissage CompuRoast ............................ 22
Tableau CompuRoast ............................... 22
Four CompuBake ...................................... 23
Tableau CompuBake................................. 23
Autres Particularités Commodes ............. 24-25
Cuisson par séquences multiples .............. 24
Ajustement de plus ou moins de temps .... 24
Minuterie de cuisine .................................. 24
Minute de Plus........................................... 24
Mode de démonstration............................. 24
Aide ........................................................... 24
Aide personnalisée .................................... 25
1. Verrouillage de Sécurité .................... 25
2. Supression du signal sonore ............. 25
3. Démarrage automatique .................... 25
4. Sélection de langue ........................... 25
5. Sélection de poids/température ......... 25
Cuisson-touche ......................................... 25
Nettoyage et entretien ................................ 26-27
Appel de Service ......................................... 28
Fiche Technique ......................................... 29
Guide des Auto-Touch ............................... 30
20
SYSTÈME DE CUISINE INTERACTIVE
Le Système de cuisine interactive affiche des instructions pas-à-pas pour chaque étape d’utilisation du four, depuis le réglage de la minuterie jusqu’à la programmation de chaque fonction. Le système comprend égale- ment une aide personnalisée donnant les modes d’emploi du verrouillage de sécurité, suppression de signal sonore, démarrage automatique et aide. Le système est disponible en anglais, espagnol ou français, et propose un choix entre les systèmes de poids et mesures U.S. Customary Unit-pound ou décimal/métrique. Appuyer
sur CUSTOM HELP et suivre les directions affichées, ou consulter la page 25.
1
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques de grande consommation
Merci d’avoir choisi la marque Sharp!
Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de
l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux.
Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : (a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une
installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit;
(b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp,
un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp;
(c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y
compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux
télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier;
(e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une
sure résultant d’un usage normal;
(f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à
l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure;
(g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales,
puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence;
(i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation.
(j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil
est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit.
Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effe service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation.
Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec.
L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assuran
ctuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de
ce de l’appareil, à l’exception
PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées)
Four à micro-ondes Four à vapeur Petits électroménagers de cuisine Purificateur d’air
Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp :
Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9 Par téléphone : 905 568-7140 Sur Internet : www.sharp.ca
1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) 1 an 1 an 1 an
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA.
Révision : 2016-03-22
2
I M P O R TA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques :
AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures
ou d’exposition aux micro-ondes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE SE
SERVIR DE L’APPAREIL.
2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
à l’intérieur de la couverture avant.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher seulement à une prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE» page 4 et INSTRUCTIONS d’INSTALLATION.
4. Installer ou placer l’appareil conformément aux instructions d’installation fournies.
5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés – par exemple des bocaux en verre fermés – peuvent s’exploser et ne devraient pas être utilisés dans ce four.
6. N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson et le réchauffage des aliments, non pour un usage industriel ou des travaux en laboratoire.
7. Comme pour tout appareil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l’utilisent.
8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé.
9. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Sharp le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
10. Ne couvrir ou bl oqu er aucune ouverture de l’appareil.
11. Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser ce produit auprès de l’eau – comme par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans d’autres endroits semblables.
12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.
13. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.
14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 26.
16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : a. Ne trop cuisez pas la nourriture. Occupez-vous
soigneusement l’appareil quand le papier, le
à la
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisine.
b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou
de plastique avant de mettre les sacs au four.
c. Si les matériaux à l’intérieur du four prennentc. Si les matériaux à l’intérieur du four prennent
feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et débrancher la fiche ou couper l’électricité au panneau d’entrée.
d. Ne pas utiliser la cavité comme espace ded. Ne pas utiliser la cavité comme espace de
rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER
UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles: a. Ne pas trop chauffer le liquide. b. Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi-
cuisson.
c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à
goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
d. Après le chauffage, laisser reposer le contenant
dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
e. Lors d’insérer une cuiller ou un autre ustensile
dans le contenant, le faire très soigneusement.
18. Nettoyes les ouvertures de ventilation et les filtres fréquemment -- il ne faut paslaisser de la graisse s’accumuler sur les ouvertures de ventilation, la hotte ou les filtres à graisse.
19. Faites très attention quand vous nettoyez l’évent à lame et les filtres à graisse. Les agents de nettoyage corrosifs, tels que les nettoyants pour fours à la soude, peuvent endommager l’évent à lame et les filtres à graisse.
20. Si vous flambez des plats sous la hotte, mettez le ventilateur en marche.
21. Cet appareil convient pour un emploi audessus d’équipement de cuisson au gaz ou à l’électricité d’une largeur de 90 cm ou moins.
3
I N S T R U C T I O N S D E D É B A L L A G E
Fiche à 3 broches
Broche de mise à la terre
Prise de courant pour 3 broches
Broîte et prise mises à la terre
Verrouillages de sécurité de porte
Charnières
Joints de porte et surfaces d’étanchéité
Cavité du Four
Déballez et inspectez votre four
Enlevez soigneusement le four du carton. GARDEZ LE CARTON CAR IL PEUT FACILITER L’INSTALLATION.
Enlevez :
1. tous matériaux d’emballage de l’intérieur du four, mais NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES situé au plafond de l’intérieur du four. Vérifiez la présence des Instructions d’installation, du gabarit mural, du gabarit supérieur. Prière de lire les pièces jointes et de CONSERVER le Manuel de l’opérateur.
2.
l’autocollant avec caractéristiques collé à l’intérieur de la porte s’il y en a un.
Vérifiez que le four n’a aucun dommage, comme une porte mal alignée ou pliée, un joint ou des surfaces d’étanchéité de porte endommagés, des charnières ou des mécanismes de verrouillage cassés ou lâches et des coups à l’intérieur de la cavité ou sur la porte. En cas de dommages quelconques, ne faites pas fonctionner le four et contactez votre détaillant ou un réparateur autorisé SHARP.
Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
A C C E S S O I R E S
Deux accessoires sont disponibles pour ce four.
1. Filtre à charbon (RK-220). Le filtre emballé avec le four est requis lorsque l’échappement de la hotte est recirculé. Voir Filtre à charbon à la page 27. Pour l’achat d’un Filtre à charbon de rechange, consultez votre négociant ou appelez le 1-800-BE-SHARP (237-4277). Ayez une carte de crédit sous la main.
2. Ensemble de panneaux de calage. À utiliser lorsque le four est installé dans une ouverture de 36 po ou 42 po de largeur. Les panneaux de calage métalliques sont fournis en paires de 3 po de largeur.
Pour les achats, contactez :
Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center Sharp Plaza Blvd. Memphis, Tennessee 38193
I N S T R U C T I O N S D E M I S E À L A T E R R E
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de lè lectricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de secousse électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de terre.
ATTENTION — Un usage impropre de la fiche de terre peut provoquer une secousse électrique.
Installation électrique
Vérifiez les instructions d’installation pour l’emplacement correct de l’alimentation électrique. Les demandes en électricité sont de 120 volts à 60 Hz, courant alternatif seulement,
15 A ou plus sous alimentation protégée. Il est recommandé d’alimenter le four par un circuit séparé.
Le four est équipé d’une fiche de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. IL NE FAUT EN AUCUN CAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE.
Remarques :
1. Si vous avez des questions à propos de l’installation électrique ou de la mise à la terre, consultez un électricien de métier ou un réparateur qualifié.
2. Ni Sharp ni le détaillant ne peuvent accepter aucune responsabilité pour des dommages au four,ou des blessures personnelles résultant du non-respect des procédures correctes de connexion électrique.
Brouillage radio ou T.V.
Si votre four à micro-ondes provoque un brouillage radio ou T.V., vérifiez que le four à micro-ondes est bien sur un circuit électrique séparé, éloignez la radio ou la télévision le plus possible du four et vérifiez la position et le signal de l’antenne de réception.
4
R E N S E I G N E M E N T S U T I L E S
lE FouR À MIcRo-oNdES
Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils
et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant
et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.
S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l’intérieur du four.
En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés.
Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des journaux.
La puissance de ce four est de 850 watts calculée par la méthode d’essai CEI. Vérifier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
PRéPARATIoN dE dIVERS AlIMENTS
AlIMENT
Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes
• Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson.
• Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper.
À FAIRE
• Cuire les œufs dans leur coquille.
• Réchauffer des œufs entiers.
• Faire sécher les noix ou les graines
À NE PAS FAIRE
dans leur écaille.
Maïs soufflé
Aliments pour bébés
Généralités
• Utiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes.
• Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la appuyez sur POPCORN.
• Transférer la nourriture dans de petits plats et faire réchauffer doucement, en remuant souvent. Vérifier la température des aliments avant de servir.
• Mettre la tétine sur le biberon après l’avoir réchauffé et bien brassé celui-ci ce dernier faire le «test du poignet» avant de donner le biberon à bébé.
• Après avoir récha uffé des aliments contenant une garniture, les couper afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter des brûlures.
• Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme.
• Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un bol profond afin d’éviter qu’ils ne débordent.
• Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre.
• Dépa sser le temp s indiq u é sur l’emballage.
• Faire chauffer les aliments commerciaux pour bébés dans leurs pots.
• Faire chauffer des biberons jetables.
• Faire chauffer les biberons avec la tétine.
• Réchauffer ou faire cuire des aliments dans des contenants hermétiques ou fermés en verre.
• Préparer des conserves au four à micro­ondes, car des bactéries dangereuses
pourraient ne pas être tuées.
• Utiliser le four à micro-ondes pour faire de la friture.
• Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier.
5
R E N S E I G N E M E N T S U T I L E S
À PRoPoS dE lA cuISSoN AuX MIcRo-oNdES
• Disposez les aliments avec soin. Placez ce qui est le plus épais vers l’extérieur du plat.
• Surveillez le temps de cuisson. Cuisez les aliments le temps le plus court indiqué, et augmentez le temps si nécessaire. La nourriture qui cuit trop longtemps peut fumer ou prendre feu.
• Recouvrez les aliments pendant la cuisson. Suivez les conseils de la recette ou du livre de cuisine : essuie­tout, papier ciré, film plastique spécial micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
• Protégez les morceaux de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite et permettre aux morceaux plus épais de cuire complètement.
• Si possible, mélangez les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
• Retournez les aliments une fois accélérera la cuisson du poulet ou des hamburgers. Il faut retourner les
À PRoPoS dE lA SécuRITé
• Vérifiez que les aliments sont cuits conformément aux températures recommandées par le United States Department of Agriculture (Ministère de l’agriculture des États-Unis).
T E M P A L I M E N T S
71°C (160°F)
74°C (165°F)
77°C (170°F) 82°C (180°F)
Pour vérifier que les aliments sont cuits à point, insérez un thermomètre dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne laissez JAMAIS le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
... pour le porc, la viande hachée,
le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les oeufs frais et les aliments préparés surgelés.
... pour les restes de table, les aliments
réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou équivalent.
... les blancs de volaille. ... la viande brune de volaille.
grandes pièces comme les rôtis au moins une fois.
• Déplacez les aliments comme les boulettes de viande à moitié de la cuisson, de l’extérieur du plat vers l’intérieur, et du bas vers le haut.
• Augmentez le temps de repos. Enlevez les aliments du four et si possible, mélangez-les. Couvrez les aliments pendant un temps de repos qui permet à la cuisson de finir.
• Vérifiez si les aliments sont cuits. Vérifiez les signes qui indiquent que les aliments sont cuits à point. Ces signes incluent :
- La vapeur s’élève de tous les des aliments, pas seulement des bords.
- La partie centrale et inférieure du plat est très chaude au toucher.
- Les articulations de la volaille bougent facilement.
- La viande et le poulet ne sont plus roses.
- Le poisson est opaque et les morceaux se détachent facilement.
• Employez TOUJOURS des gants isolants pour éviter des brûlures quand vous employez des ustensiles qui entrent en contact avec les aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
• Évitez les brûlures dues à la vapeur en dirigeant la vapeur loin de vous. Soulevez doucement ce qui recouvre le plat en commençant par le bord le plus éloigné de vous et ouvrez lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
• Restez près du four quand il fonctionne et vérifiez fréquemment la cuisson pour éviter une cuisson trop longue.
• N’employez JAMAIS la cavité pour entreposer des livres de cuisine ou autres objets.
• Choisissez, entreposez et manipulez la nourriture de manière à préserver sa qualité et minimiser la propagation des bactéries alimentaires.
• Gardez le couvercle du guide d’ondes propre. Les résidus de nourriture peuvent causer des étincelles ou un incendie.
• Faites attention quand vous enlevez les aliments du four que les ustensiles, les vêtements ou accessoires ne touchent pas les mécanismes de sécurité de la porte.
À PRoPoS dES ENFANTS ET du FouR À MIcRo-oNdES
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro-ondes sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux.
L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures
de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de l’appareil les connaît toutes.
Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 25 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.
6
R E N S E I G N E M E N T S U T I L E S
uSTENSIlES ET couVERclES
Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson.
USTENSILES ET
COUVERCLES
Feuille d’aluminium
Récipients en aluminium
Plat à gratin
Vitrocéramique (Pyroce-
®
ram
) Verre calorifuge Verre non-calorifuge Couvercles en verre
Couvercles en métal
Casseroles en métal
Métaux assortis : plats à rebords métalliques, etc. Ligatures métalliques
Poches de cuisson au four
Assiettes en carton Serviettes en papier
Papier allant au four
Récipients en plastique bons pour micro-ondes
Plastique, Thermoset
Film plastique
Céramiques, grès, porce­laine
Polystyrène Papier ciré
Osier, bois, paille
®
MICRO-ONDES SEULEMENT
Oui Des petites feuilles d’aluminium lisses peuvent être placées sur une préparation pour protéger ses surfaces contre une cuisson ou une décongélation trop rapide. Maintenir les feuilles à au moins un pouce d’écart des parois du four.
Oui À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Maintenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium.
Oui Ne pas dépasser la durée de préchauffage recom­mandée. Suivre le mode d’emploi du fabricant.
Oui
Excellent.
Oui Excellent Non Oui
Non
Non
Non
Oui Conviennent aux grosses pièces de viande ou aux
préparations à attendrir. NE PAS utiliser de ligatures métalliques.
Oui Pour réchauffer. Oui Comme couvercles au réchauffage et à la cuisson.
Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des fibres métalliques.
Oui
Oui Pour réchauffer et décongeler. Suivre le mode
d’emploi du fabricant.
Oui
Oui Choisir des marques spécialement indiquées pour
micro-ondes. NE PAS placer le film en contact avec les aliments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur.
Oui Voir les recommandations du fabricant pour usage micro-ondes.
Oui Pour réchauffer Oui Recommandé comme couvercle à la cuisson et
au réchauffage. Oui Convient aux cuissons très courtes. Ne pas em-
ployer avec des plats reès gras ou très sucrés. Risque de se calciner.
GRILLADE PAR CONV.,
CUISSON LENTE
Oui
Comme protection.
Oui Griller sans couver­cle.
Non
Oui Excellent
Oui Excellent Non Oui Griller sans cou-
vercle Oui Griller sans cou-
vercle
Oui
Non
Oui Grillades, non
Non Non
Oui Pour températures
jusqu’à 400 employer pour griller.
Non
Oui Résiste à la chaleur
jusqu’à 425 employer pour griller.
Non
Oui
Non Non
Non
o
F. Ne pas
o
F. Ne pas
VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérifier qu’un récipient est bon pour micro-ondes, placez-le vide dans le four et réglez sur HIGH
pendant 30 secondes. Si le plat chauffe à l’extrême, NE PAS l’utiliser pour la cuisson micro-ondes.
ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont proposés sur le marché. Considérez vos achats pour qu’ils correspondent
à vos besoins. Un thermomètre adapté aux micro-ondes vous aidera à déterminer le degré voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recommandées. Sharp n’est pas responsable de dommages causés au four par l’introduction d’accessoires.
7
MODE COMBINÉ HAUTE
TEMP./RÔTIR MODE
COMBINÉ BASSE TEMP./
CUISSON AU FOUR
Oui
Comme protection.
Oui À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Main­tenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium.
Non
Oui Excellent.
Oui Excellent Non Oui
Non
Oui Ne pas employer de
couvercles métalliques
Non
Oui NE PAS utiliser de
ligatures métalliques.
Non Non
Oui Pour températures
jusqu’à 400
Non
Oui
Non
Oui Doivent être bons pour
micro-ondes et cuisson au four.
Non Non
Non
o
F.
N O M E N C L A T U R E D E S P I È C E S
VUE DU AVANT
12
11
15
10
16
6
1
19
2
4
3
VUE DU DESSOUS
17
18
14
1. Porte à hublot
2. Charnières
3. Couvercle du guide d’ondes - NE PAS ENLEVER
4. Arbre moteur du plateau tournant
5. Ampoule du four. S’allume lorsque le four est en marche ou que la
porte est ouverte.
6. Loquets de sécurité. Le four ne fonctionne pas si la porte n’est pas correctement fermée.
7. Bouton d’une touche DOOR OPEN. Pousser une fois pour ouvrir la porte.
8. Bouton FAN HI/LO. Pousser pour activer le ventilateur en position rapide, lente ou arrêt.
9. Bouton LIGHT. Pousser en positions de marche/arrêt pour allumer l’ampoule.
6
5
13
10. Panneau tactile de commande
11. Affichage de minuterie : affichage numérique,
12. Ouvertures de ventilation.
13. Couvercle de l’éclairage.
14. Filtres à graisses.
15. Plateau tournant en céramique, amovible.
16. Support du plateau tournant.
17. Grille inférieure, amovible, pour griller ou rôtir des
18. Grille supérieure, amovible, pour cuis son
19. Étiquette des caractéristiques
7
(Face avant du four micro-ondes)
(Face arrière du four micro-ondes)
99 minutes, 99 secondes.
Le plateau tourne dans ou contre le sens des aiguilles d’une montre. Ne retirer que pour nettoyer.
Placer le support au fond du four et le plateau tournant sur le support.
viandes et volailles au four.
superposée.
9
8
AUTO-TOUCH.
8
P A N N E A U D E C O N T R Ô L E À T O U C H E S
MODÈLE R-1874
Affichage du panneau de contrôle
Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson.
15
24 15 13
14 - 16
19 19 20
20 19
20
12 24
12 12
Le chiffre à côté de l’illustration du panneau de contrôle indique la page où vous pouvez
trouver une description et des renseignements sur son utilisation.
11 11
21
22
23
11
25
24
9
P A N N E A U D E C O N T R Ô L E À T O U C H E S
Affichage du panneau de contrôle
MODÈLE R-1875
15
Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson.
25
24
15
13
19
19
20 20
19
20
11
24
14-16
21
22
23
12
24
111211
Le chiffre à côté de l’illustration du panneau de contrôle indique la page où vous pouvez
trouver une description et des renseignements sur son utilisation.
10
A VA NT L A MISE EN S E R V ICE
Lisez entièrement ce manuel d’opération et assurez-
vous de l’avoir bien compris avant d’employer votre nouveau four micro-ondes.
Suivez les procédures ci-dessous avant de pouvoir
mettre le four en usage.
1. Branchez le four. Fermez la porte. L’affichage du
four sera
CLOCK
2. Appuyez sur STOP/CLEAR pour afficher
3. Appuyez sur CLOCK et suivez les directives de
réglage.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Pour entrer l’heure exacte de 12:30 (matin ou soir).
M ARCHE À SUI VRE AFFI CHA G E
1
Appuyez sur CLOCK.
1 2 3 0
2
Entrez l’heure exacte en touchant sur les chiffres dans l’ordre voulu.
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS
..
.
:
.
CLOCK
ENTRER
TURNTABLE ON
HEURE
TURNTABLE ON
12:30000
TURNTA
BLE ON
3
L’horloge s’affiche sur douze heures. A l’entrée d’une heure incorrecte, l’affichage d’erreur Appuyez sur STOP/CLEAR puis répétez l’entrée horaire.
En cas de coupure de courant, le four clignote
WELCOME PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK
une fois que le courant est rétabli. Si la coupure se produit en cours de cuisson, la programmation est effacée, ainsi que l’heure. Appuyez sur simplement STOP/CLEAR puis remettez l’horloge à l’heure.
REMARQUE :
la porte ouverte, à l’exception des fonctions START/ TOUCH ON, MINUTE PLUS, SENSOR REHEAT et POPCORN.
CLOCK
Appuyez sur CLOCK.
Le four peut se programmer avec
12:30000
TURNTABLE ON
apparaît.
ERROR
ARRÊTER/ANNULER
Appuyez sur STOP/CLEAR pour :
1. Effacer une erreur de programmation.
2. Annuler la minuterie de cuisine. Arrêter le four momentanément en cours de cuisson.
3.
4. Rétablir l’heure à l’affichage.
5. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyez sur deux fois).
O P É R AT ION MANU ELLE
MARCHE/ARRÊT DU PLATEAU TOURNANT
Le plateau tournant est activé pour la plupart des prépa-
rations ; il peut cependant être désactivé lorsqu’il reçoit de grands plats tels que le plat en verre fréquemment utilisé de 13 po x 9 po x 2 po. Placez cet ustensile bien à plat sur le plateau tournant.
Pour cuire une lasagne dans un plat de 13 po x 9 po
x 2 po pendant 45 minutes à 40 % de puissance :
M ARCH E À SUIVR E AFFI CHA G E
TURNTABLE
1
Appuyez sur TURNTABLE ON/OFF et notez
TURNTABLE OFF à l’affichage.
2
Entrez la durée de cuisson.
3
Entrez le niveau de puissance.
4
Appuyez sur START/TOUCH ON.
ON / OFF
4 5 0 0
POWER
LEVEL
START
TOUCH ON
4
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF
TURNTABLE ON OFF COOK
ENTER
45.00000
P-40000
45.00000
REMARQUE :
Ouvrez la porte pour surveiller la cuisson : le plateau tournant restera en arrêt. Après avoir examiné la préparation, refermez la porte et appuyez sur START/ TOUCH ON.
Le plateau tournant reste en arrêt pendant une minute après l’ouverture de la porte lorsque l’heure s’affiche. Le four peut être reprogrammé pendant cette minute sans appuyez sur TURNTABLE ON/OFF. L’affichage indique toujours si le plateau tournant est en marche ou en arrêt.
LE PLATEAU TOURNANT DOIT TOUJOURS ÊTRE EN POSITION DE MARCHE LORSQUE LES FONCTIONS SPÉCIALES SONT ACTIVÉES. La fonction Marche/Ar­rêt peut s’utiliser en modes de cuisson manuelle et avec réchauffage par capteur. Le plateau tournant passe automatiquement à l’état de marche lorsque vous choi­sissez le mode de cuisson automatique, à l’exception.
Pour la cuisson de grandes quantités ne pouvant être remuées, un niveau de 40 ou 50 % de puissance est conseillé. La cuisson peut alors être accélérée en pro­grammant 5 ou 10 minutes à un niveau de 100 % (HIGH) suivi du temps voulu à puissance inférieure. Voir la page 24 pour la programmation de séquences multiples. Si vous souhaitez changer une fois la position d’un grand récipient à mi-cuisson, ouvrez la porte, ajustez la posi­tion, refermez et appuyez sur START/TOUCH ON.
11
O P É R A T I O N M A N U E L L E
lAMPE/VENTIlATEuR dE
HoTTE
four comporte une lampe et un ventilateur de hotte
Le
qui fonctionnent que la porte soit ouverte ou fermée.
Pour activer la lampe, touchez une fois sur LIGHT. Pour
l’éteindre, appuyez sur LIGHT à nouveau.
Pour activer le ventilateur, appuyez sur FAN HI/LO
une fois pour la plus haute vitesse, deux fois pour
une vitesse plus lente ou trois fois pour l’arrêter.
Lorsque ventilateur est mis manuellement sur, "H"
sera affiché sur l'écran. Lorsque le ventilateur est
éteint, "H" disparaît de l'affichage.
cuISSoN-TEMPS MIcRo-oNdES
Le four dispose de 99 minutes, 99 secondes de temps de programmation (99.99). Entrez toujours les secondes après les minutes, même s’il ne s’agit que de zéros.
• Pour une cuisson de 5 minutes à 100% de puis-
sance
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
5 0 0
1
Entrez la durée de cuisson.
2
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/TOUCH ON.
5.00000
TURNTABLE ON
5.00000
TURNTABLE ON OFF COOK
employer KEEP WARM comme programme
Pour séparé, appuyez sur KEEP WARM pendant la première minute après le début de cuisson, l’ouverture ou fermeture de la porte, ou une appuyez sur STOP/ CLEAR.
RéGlAGE du NIVEAu dE PuISSANcE
Onze niveaux de puissance ont été préréglés. Les niveaux inférieurs de puissance augmentent la
durée de cuisson, ce qui est recommandé pour des aliments tels que le fromage, le lait et les viandes demandant une longue cuisson au ralenti. Consultez le livre de cuisine ou les recettes pour y trouver des conseils particuliers.
TOUCHE UNE FOIS SUR
POWER LEVEL PUIS
TOUCHE
POWER LEVEL
9
90%
8
80%
7
70% Medium High
6
60% (mi-élevé)
5
50% Medium (moyen)
4
40%
3
30% Med. Low/Defrost
2
20%
1
10% Low (faible)
0
0%
POURCENTAGE APPROXIMATIF DE PUISSANCE
100% High (élevé)
TERMES COURANTS DE
NIVEAUX DE PUISSANCE
(mi-faible/décongélation)
MAINTEIN Au cHAud
KEEP WARM se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé.
• Pour faire rôtir une pomme de terre pendant 4 minutes à 100 % de puissance et la tenir au chaud pendant 30 minutes après la cuisson :
M A R C H E À S U I V R E
4 0 0
1
KEEP
2
WARM
START
3
TOUCH ON
A la fin du temps de cuisson, KEEP WARM s’affiche pour indiquer que la préparation reste au chaud pendant les 30 minutes.
Appuyez sur la durée de cuisson voulue pour une pomme de terre rôtie. (Par exemple : 4 minutes)
Appuyez sur KEEP WARM.
Appuyez sur START/TOUCH ON.
• Pour décongeler pendant 5 minutes â 30% avec le plateau tournant en marche :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
12
5 0 0
Entrez la durée de décongélation.
POWER
LEVEL
Appuyez sur POWER LEVEL. Entrez le niveau de puissance.
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/TOUCH ON.
3
5.00000
TURNTABLE ON
P-30000
TURNTABLE ON
45.00000
TURNTABLE ON OFF COOK
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
décoNGélATIoN coMPu dEFRoST
CompuDefrost décongèle automatiquement la viande hachée, les biftecks et le poulet découpé.
• Pour décongeler un bifteck de 2 livres :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
COMPU
DEFROST
Appuyez sur une fois sur COMPU DEFROST. Appuyez sur ensuite deux fois de plus sur COMPU DEFROST pour la sélection STEAK.
x 3
2 0
Entrez le poids sur les touches numériques (Par exemple : 2.0 livres)
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/TOUCH ON.
Le four s’arrête et les instructions apparaissent. Exécutez selon le message affiché.
BIFTECK
ENTERE POIDS
MIX COV
DEFROST
42.00000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
MIX COV
DEFROST
46.50000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
TABlEAu coMPu dEFRoST
Après la première étape, ouvrez la porte du four. Retournez le bifteck et protégez toute
4
partie chauffée. Refermez la porte.
START
TOUCH ON
Appuyez sur
Après la deuxième étape, ouvrez la porte. Protégez toute partie chauffée. Refermez la porte.
5
6
REMARQuE :
1. Le poids peut être entré en incréments de 0,1 livre.
2. CompuDefrost peut se programmer avec un
3. Pour décongeler d’autres aliments ou des quantités
START
TOUCH ON
Appuyez sur
À la fin du cycle de décongélation, couvrez et laissez reposer comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Si vous tentez d’entrer plus ou moins que la quantité permise,
TROP ELEVE
ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
supérieures ou inférieures aux poids permis dans le tableau CompuDefrost, programmez les durées à 30 % de puissance. Voir Décongélation manuelle à la page 14.
START/TOUCH ON pad.
START/TOUCH ON.
ERREUR POIDS
apparaissent à l’affichage.
MIX COV
DEFROST
44.35000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
MIX COV
DEFROST
42.50000
SENSOR
TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP
TROP
PETIT
ou
A P P U y E z S U R
C O M P U
A L I M E N T
QUA NT ITÉ
M A R C H E À S U I V R E
D E F R O S T *
Une fois
Deux fois
Trois fois
* Nombre de touches APRÈS la touche initiale pour accéder à COMPU DEFROST.
REMARQuE :
Vérifiez les aliments dès que le four émet un signal. Après l’étape finale, quelques petites parties restent quelquefois glacées. Laissez reposer pour terminer la décongélation. Ne pas décongeler avant que tous les cristaux de glace se soient dégivrés.
Couvrez ou protégez afin d’empêcher toute cuisson avant la décongélation au coeur de l’aliment. Appliquez des bandelettes lisses de feuille d’aluminium pour recouvrir les bords et les sections minces de l’aliment.
Viande hachée
Bifteck (côtelettes) (poisson)
Poulet dé­coupé
0,5 à 3.0 livres (0,3 à 1,3 kg)
0,5 à 4,0 livres (0,3 à 1,8 kg)
0,5 à 3,0 livres (0,3 à 1,3 kg)
Enlevez les morceaux décongelés après chaque étape. Laissez reposer à couvert pour 5 à 10 minutes.
Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez et protégez avec des petits morceaux lisses de feuille d’aluminium. Enlevez toute viande ou poisson presque décongelé. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.
Après chaque étape de cycle de décongélation, réarran­gez ou enlevez toutes pièces chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.
13
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
décoNGélATIoN MANuEllE
Si les aliments à décongeler ne figurent pas au tableau CompuDefrost, ou s’ils pèsent plus ou moins que les quantités limites du tableau, la décongélation doit se faire manuellement.
Tout aliment surgelé, cuit ou cru, peut être décongelé au niveau 3 de puissance. Suivez exactement les trois étapes de procédure de la section Cuisson-temps à la page 11. Estimez la durée de décongélation et appuyez sur le 3 pour un niveau de 30 % de puissance.
La règle générale est de 5 minutes par livre pour les aliments crus ou déjà cuits. Par exemple, décongelez pendant 5 minutes pour une quantité de 2 à 3 tasses de plat préparé ou pour une livre de sauce congelée pour spaghettis.
Arrêtez toujours le four à intervalles pour enlever ou sé­parer les parties déjà décongelées. Si la décongélation n’est pas terminée à la fin de la durée prévue, program­mez le four en incréments d’une minute au niveau de puissance 3 jusqu’à décongélation totale.
Les récipients en plastique sortant du congélateur se dégivrent juste assez pour en transférer le contenu dans un plat bon pour micro-ondes.
cuISSoN PAR cAPTEuE
Le capteur de Sharp est un dispositif semi-conducteur qui détecte les vapeurs (condensats et humidité) émises par les aliments en cours de cuisson. Le capteur ajuste les temps de cuisson et le niveau de puissance convenant aux divers aliments et quantités afin que la cuisine micro-ondes ne se fasse pas à l’aveuglette.
au cours de cette étape du cycle sous risque d’interrompre les mesures d’émission de vapeur. En cas de telle interruption, la cuisson par capteur s’interrompt avec l’affichage de reprendre la cuisson, appuyez sur STOP/CLEAR et sélectionnez le temps de cuisson ainsi que le niveau. Lorsque le capteur détecte les vapeurs émises par les aliments, le temps de cuisson encore nécessaire apparaît l’affichage. Les aliments peuvent maintenant être remués ou assaisonnés à volonté.
5. Vérifiez si les plats préparés par capteur sont cuits. Si la cuisson n’a pas suffi, continuez sous puissance et durée variables.
6. Si le capteur ne déte cte pas de vapeurs, s’affiche et le four se met en arrêt.
7. À la conclusion de tout cycle, ouvrez la porte ou appuyez sur STOP/CLEAR. L’heure actuelle revient à l’affichage.
8. Tout réglage de capteur peut se programmer avec ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
ERREUR
. Pour
Sélection d’aliments :
1. Le capteur fonctionne avec les aliments à température normale de conservation. Par exemple, les plats à réchauffer seront à la température du réfrigérateur, et les pommes de terre à rôtir seraient à température ambiante.
2. Les quantités supérieures ou inférieures aux valeurs citées dans les tableaux se cuisent sous durées et niveaux de puissance variables.
Réglages de capteur :
1. La température ambiante ne doit pas dépasser 95˚F.
2. Assurez-vous que l’extérieur du plat de cuisson et l’intérieur du four sont secs. Essuyez toute humidité avec un linge ou une serviette en papier bien secs.
3. Les réglages de cuisson par capteur ne peuvent se programmer que pendant la première minute après le début de cuisson, l’ouverture ou fermeture de la porte, ou une appuyez sur STOP/CLEAR.
4. Pendant la première partie du cycle de cuisson par
DE
RECHAUF AU
TERRE AU FOUR,LEGUMES CONGELE
MOUS, LEGUMES FRAIS
apparaissent à l’affichage. Ne
capteur,
MAIS SOUFF LE
LEGUMES FRAIS
DURS,ENTREE CONGELE CHIENS CHAUDS
BACON POISSON
pas ouvrir la porte du four ni toucher STOP/CLEAR
DU
CAPTEUR
,
CAPTURE, POMME
ORDIN
Couvercles d’aliments :
Certaines préparations réussissent mieux sous couvercle. Utilisez le mode de couverture recommandé dans les tableaux citant ces aliments.
1. Couvercle de cocotte
2. Film plastique : utilisez les produits recommandés pour la cuisine micro-ondes. Couvrez légèrement, en laissant environ 1/2 po à découvert pour permettre aux vapeurs de s’échapper. Le film plastique ne doit pas être en contact avec les aliments.
3. Serviettes en papier : utilisez pour absorber l’excédent de graisse et d’humidité du bacon et des pommes de terre. Recouvrez le plateau tournant
,
pour faire rôtir les pommes de terre.
4. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ; repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utilisez deux couches se chevauchant d’au moins 1 po.
14
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
cAPTEuRS INSTANTANéS
Le four comporte des capteurs instantanés pour popcorn et réchauffage. Pour s’en servir, il suffit de toucher leurs commandes afin que le four démarre automatiquement. Tout réglage de capteur peut se programmer avec des ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
RécHAuFFAGE PAR cAPTEuR INSTANTANé
Plateau tournant en marche : De nombreux plats peu­vent se réchauffer en touchant une seule commande, sans avoir à recalculer la durée ou la puissance néces­saire. Pour réchauffer lorsque le plateau tournant est en marche, touche simplement SENSOR REHEAT.
M A R C H E À S U I V R E
SENSOR
REHEAT
RECHAUF AU
s’affiche à plusieurs reprises. Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par les aliments, le temps restant de cuisson s’affiche. apparaît à l’affichage après la cuisson.
Plateau tournant en arrêt : Vous pouvez réchauffer un plat dans une cocotte de 11 po x 8 po x 2 po ou 13 po x 9 po x 2 po avec le plateau tournant en arrêt. Touche d’abord TURNTABLE ON/OFF et notez l’indication affichée. Touche ensuite SENSOR
Appuyez sur SENSOR REHEAT. (Remarque : la comma nde est progr ammable avec le plateau tournant en marche ou en arrêt).
CAPTEUR
REPOSER COUVERTLAISSER
REHEAT. L’affichage indique que le plateau tournant est en arrêt, et le four démarre automatiquement.
la cuisson.
PoPcoRN PAR cAPTEuR INSTANTANé
• Pour préparer un sac de 3,5 onces de popcorn :
Ce réglage de capteur convient à la plupart des marques de popcorn à cuire aux micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. Préparez un seul sac à la fois. Dépliez le sac et préparez selon le mode d’emploi fourni.
TABlEAu PoPcoRN
LAISSER REPOSER COUVERT
apparaît à l’affichage après
M A R C H E À S U I V R E
POPCORN
ORDIN MAIS SOUFFLE
s’affiche à plusieurs reprises. s’affiche après la cuisson.
FIN
A P P U y E z S U R
P O P C O R N Q U A N T I T É
Une fois
Deux fois
Appuyez sur POPCORN une fois. (Par exemple : Appuyez sur POPCORN une fois pour un sac de capacité ordinaire.)
Q U A N T I T É
Sac de 3,0 et 3,5 onces (Capacité ordinaire)
Sac de 1,5 et 1,75 onces (Capacité snack)
AU CAPTEUR
TABlEAu dES cAPTEuRS INSTANTANéS
A L I M E N T
Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres
Soupes
Plats principaux et légumes en conserves
Assiette assortie 1 assiette
Popcorn Un deul sac
Q U A N T I T É
4 à 32 onces
1 à 4 tasses
4 à 16 onces
3 à 6 onces de viande plus légumes et/ou pom­mes de terre/riz˚
à la fois
Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d’un couvercle, film plastique ou papier ciré. Couvrez de film plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts.
Remuez si possible le plat réchauffé, qui doit être très chaud. Sinon, continuez à réchauffer à puissance et durée variables. Une fois remué, couvrez le plat et laissez reposer 2 ou 3 minutes.
Ajustez pour moins de temps en touchant POWER LEVEL deux fois pour de petites quantités de légumes en conserves.
Utilisez cette touche pour réchauffer des plats déjà cuits sortis du réfrigérateur. Placez les portions de viande et les gros morceaux de légumes à l’écart du centre de l’assiette. Découpez les gros morceaux tels que les pommes de terre. Aplatissez les aliments tels que la purée et autres préparations à consistance épaisse. Couvrez de papier ciré ou de film plastique. UNE ASSIETTE SEULEMENT. Après la cuisson, vérifiez que les préparations sont très chaudes de part en part et que le dessous du centre de l’assiette est très chaud. Sinon, continuez à réchauffer par durée et niveau de puissance. Laissez reposer recouvert pendant 2 ou 3 minutes.
N’utilisez que du popcorn conditionné pour cuisson micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. N’essayez pas de faire éclater les grains restés entiers. Ajustez par plus ou moins de temps si nécessaire, pour accommoder les grains plus mûrs ou les préférences de chacun.
15
M A R C H E À S U I V R E
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
cuISSoN PAR cAPTEuR
Pour faire rôtir une pomme de terre :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
SENSOR
1
2
COOK
Appuyez sur SENSOR COOK.
1
Choisissez le réglage de capteur voulu. Appuyez sur 1 pour cuire des pommes de terre.
CHOISIR
NUMERO
ALIMENT
POMME
TERREDEAU FOUR
PRESSER START
TABlEAu dE cuISSoN PAR cAPTEuR
Appuyez sur START/ TOUCH ON . Lorsque
3
le caapteur perçoit les vapeurs émises par l’aliment, le temps de cuisson restant s’affiche.
Ouvrez la porte et appuyez sur STOP/CLEAR. L’heure actuelle apparaît à l’affichage.
LAISSER
COUVERT
REPOSER
A L I M E N T
1. Pommes de terre rôties
2. Légumes surgelés
3. Légumes frais, tendres Brocoli Choux de Bruxelles Chou Chou-fleur (en bouquets) Chou-fleur (entier) Épinards Zucchini Pommes cuites
4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié
5. Plats principaux surgelés
6. Hot dogs 1 à 4 portions
Q U A N T I T É
1 à 6 moyennes
1 à 6 tasses
0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 0,25 à 2,0 livres 1 moyen 0,25 à 1,0 livres 0,25 à 2,0 livres 2 à 4 moyen
0,25 à 1,5 livres 2 à 4 pièces 0,25 à 1,5 livres 0,25 à 1,5 livres 1 à 2
6 à 17 onces
M A R C H E À S U I V R E
Percez. Placez sur le plateau tournant recouvert de serviette en papier. Après la cuisson, retirez du four, enveloppez de feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à 10 minutes.
Mettez sous couvercle ou film plastique. Après la cuisson, remuez et laissez reposer recouvert pendant 3 minutes.
Lavez et placez dans un récipient. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être lavés. Posez un couvercle pour des légumes tendres, ou du film plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.
Placez dans une casserole. Ajoutez 1 à 4 cuillères à soupe d’eau. Posez un couvercle sur les légumes à cuisson tendre, ou du film plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.
Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résultats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques essais pour trouver votre marque préférée. Défaites l’emballage extérieur et suivez les indications concernant les couvercles. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 1 à 3 minutes.
Placez la saucisse dans son petit pain et enveloppez d’une serviette en papier.
7. Bacon 2 à 6 tranches
8. Poisson, fruits de mer 0,25 à 2,0 livres
Placez le bacon sur une assiette en carton recouverte d’une serviette en papier. Le bacon ne doit pas dépasser hors de l’assiette. Couvrez d’une serviette en papier.
Disposez en rond sur un plat en verre peu profond (enroulez les filets afin qu’ils reposent sur leurs bords repliés). Recouvrez de film plastique. Après la cuisson, laissez reposer recouverts pendant 3 minutes.
16
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
REcETTES dE cuISSoN coMMANdéE PAR cAPTEuR
Mousse aux canneberges
Pour 6 à 8 personnes
2 tasses de canneberges fraîches 500 ml 1 tasse d’eau 250 ml 3/4 tasse de sucre 175 ml
1 boîte (3 onces) de gélatine à l’orange 90 g
1
Mélanger les canneberges, l’eau et le sucre dans un bol de 2 pintes/2l. Couvrir de papier ciré. Cuire au four en
utilisant le réglage SENSOR REHEAT Moins. Égoutter les canneberges et conserver le jus.
2
Ajouter suffisamment d’eau pour obtenir 2 tasses/500 ml. Dissoudre complètement la gélatine dans ce jus chauffé.
Couvrir de papier ciré. Cuire au four en utilisant le réglage SENSOR REHEAT Moins.
3
Ajouter les canneberges et laisser refroidir. Placer au réfrigérateur jusqu’à l’obtention d’un produit consistant.
Napper alors les cannegerges de crème fouettée. Verser dans les bois à desserts avec une cuiller et garnir de crème fouettée. Conserver au réfrigérateur jusqu’au moment de servir.
Soupe aux légumes et au car
6 tranches bacon 1 boîte (10 3/4 onces) buillon de poulet 350 ml 3 pommes de terre moyennes, coupées en 250 ml
dés (à peu prè 2 tasses) 2 carottes râpées (à peu près 1 tasse) 250 ml 1 petit oignon, coupé (à peu près 1/2 tasse) 125 ml
1
Mettre 2 servíettes en papier sur un récipient allant au four aux micro-ondes. Arranger le bacon sur les serviettes.
Le recouvrir d’une troisiènne serviette. Faire cuire au four aux micro-ondes en utilisant SENSOR COOK pour
bacon. Casser le bacon cuit en morceaux et le mettre de côté.
2
Combiner le bouillon de poulet, les légumes et les assaîsonnements dans une casserole de 4 litres allant au
four aux micro-ondes. Le recouvrir de pellicule en plastíque fentée. Passer aufour aux micro-ondes en utilisant
SENSOR COOK pour pommes de terre. Les légumes devromt être tendres.
3
Ajouter le lait évaporé. Recouvrir encore de pellicule en plastíque fentée. Faíre cuire au four aux micro-ondes
en utilisant SENSOR REHEAT (réchauffer moins). Ajouter le persil. Laisser reposer, recouvert, pendant 5
minutes.
4
Mettre des morceaux de bacon sur chaque portion.
1/2 chopine de crème à fouetter, fouettée ou 250 ml
1 boîte (8 onces) de gamiture non laitière 230 g
à dessert
Pour 4 personnes
3/4 c. à thé sel 5 ml 1/2 c. à thé carí en poudre 500 ml 1/8 c. à thé poívre 1 ml
1 boîte (12 onces) laít évaporé 375 ml 2 c. à table persíl fraís coupé 30 g
Tranches de pommes glacees
1/4 tasse de cassonade 50 ml
3 c. à soupe de margarine ou de beurre 50 ml 2 c. à soupe de confiture d’abricots 30 ml 1/2 c. à thé de muscade moulue 2 ml 1/4 c. à thé de sel 1 ml 1/2 tasse de sucre 125 ml
1
Mélanger la cassonade, la margarine et la confiture d’abricots dans un petit bol. Faire cuire au four en utilisant
le réglage HIGH (100%) pendant 45 secondes à 1 minute, le temps nécessaire pour fondre la margarine et ramollir la confiture. Ajouter la muscade, le sel, le sucre, le jus d’orange et la fécule de maïs. Cuire au four de 4 à 6 minutes en utilisant le réglage HIGH (100%) jusqu’à épaississement, en remuant plusieurs fois.
2
Disposer les tranches de pommes dans un grand plat de service allant au four à micro-ondes. Napper les pommes
de la préparation chaude. Bien couvrir d’une pellicule plastique percée de trous. Cuire au four en utilisant le réglage FRESH VEGETABLES : Tendres. Laisser refroidir 5 minutes avant de servir.
3
Parsemer de pistaches. Servir seul ou accompagné de crème glacée à la vanille ou d’un gâteau éponge.
3/4 tasse de jus d’orange 175 ml
1 c. à soupe de fécule de maïs 15 ml 4 pommes à cuire au four 700 g
(environ 0,7 kg (1,5 lb) pelées et couplées en 8 morceaux chacune
3 c. à soupe de pistaches vertes, hachées 50 ml
Pour 6 à 8 personnes
17
M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
REcETTES dE cuISSoN coMMANdéE PAR cAPTEuR (SUITE)
Pommes de terre assaisonnées
Pour 6 à 8 personnes
4 pommes de terre moyennes à cuire au four 4 (230 g / 8 onces chacune) 1/4 d’huile d’olive 50 ml 1 c. à soupe d’oignon haché instantané 15 ml 1/2 c. à thé de poudre de chili 2 ml
1
Couper chaque pomme de terre dans le sens de la longueur en quatre quartiers égaux. Placer les morceaux
dans un plat carré de 25 cm/10 po. Les mélanger avec l’huile dans l’huile pour bien les enrober.
2
Dans un petit bol, mélanger les autres ingrédients. Saupoudrer sur les pommes de terre.
3
Couvrir les pommes de terre de papier ciré. Faire cuire au four au réglage BAKED POTATOES. Réarranger les
pommes de terre lorsque l’affichage indique la durée de cuisson. Laisser reposer à couvert 5 minutes.
Carottes assaisonnées
3 tasses de carottes tranchées, 750 ml 1/2 tasse de sucre 125 ml
0,5 cm (1/4 po) d’épaisseur 2 c. à thé de vinaigre 10 ml
1/2 tasse de poivron vert, coupé en carrés, 125 ml 1 c. à thé de sauce soja 15 ml
2,5 cm (1 po) 1/2 c. à thé de sel 2 ml 1/4 tasse d’oignon, émincé 50 ml 1/2 c. à thé de moutarde préparée 2 ml 3 c. à soupe d’eau 50 ml 1/8 c. à thé de poivre 1 ml 1 boîte 220 g (7 3/4 oz) de soupe aux 220 g
tomates semi-condensée
1
Dans un bol de 1 1/2 pinte, mélanger les carottes, le poivron vert, I’oignon et I’eau. Recouvrir. Cuire au four en
utilisant le réglage Fresh vegetables : Hard. Les carottes devraient être tendres et croustillantes. Égoutter.
2
Mélanger le reste des ingrédients. Couvrir et cuire en utilisant le réglage Sensor reheat.
1/2 c. à thé de feuille d’origan 2 ml 1/4 c. à thé de cumin moulu 1 ml 1/2 c. à thé de sel 2 ml
Pour 6 à 8 personnes
Filets de plie savoureux
3/4 tasse de flocons de maïs 175 ml
3 c. à soupe de persil, haché 50 ml 2 c. à thé d’écorce de citron, râpée 10 ml
1
Sur du papier ciré, mélanger les flocons de maïs, le persil, l’écorce de citron et le paprika. Tremper les filets dans
l’oeuf battu, puis les enrober du mélange de flocons.
2
Placer le poisson dans un plat couvert allant au four à micro-ondes. Cuire en utilisant le réglage
FISH/SEAFOOD.
3
Servir avec de la sauce tartare ou à coctail ou du fromage fondu.
Maïs créole
2 cuillères à thé d’huile 10 ml 1/2 tasse de céleri haché 125 ml 1/2 tasse de poivron vert haché 125 ml 16 onces de tomates en conserve 450 ml
4 onces de champignons en conserve 110 g
pieds et morceaux, égouttés
1
Dans une casserole de 2 piintes/2l, mélanger l’huile, le céleri, les poivrons, les tomates, les champignons, le
sucre, la poudre d’oignon, la poudre d’ail ainsi que le sel et le poivre.
2
Mettre au micro-ondes en utilisant le réglage SENSOR REHEAT. Mettre de côté.
3
Placer le maïs dans une casserole recouverte de 1 pinte/1l et mettre au micro-ondes au réglage FROZEN
VEGETABLES. Égoutter.
4
Mélanger le maïs et l’assisonnement de légumes. Remuer et servir immédiatement.
1/2 c. à thé de paprika 2 ml
1 livre de filets de plie 500 g 1 oeuf, légèrement battu 1
1 cuillère à thé de sucre brun 5 ml 1/2 cuillère à thé de poudre d’oignon 2 ml 1/4 cuillère à thé de poudre d’ail, sel et poivre 1 ml
1 paquet (16 onces) de maïs surgelé 450 g
Pour 6 personnes
Pour 6 personnes
18
C U I S S O N P A R C O N V E C T I O N / C O M B I N A I S O N A U T O M A T I Q U E
Cette section du Manuel d’opérations présente des in­structions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Sharp Carousel Con­vection Microwave Cookbook, pour des conseils utiles concernant la cuisson par convection ou combinée.
Le four ne doit pas être utilisé sans que le plateau tournant soit installé et la rotation ne doit jamais être entravée. Le plateau tournant peut être retiré pour préchauffer le four et pour préparer des aliments à cuire directement sur le plateau.
cuISSoN PAR coNVEcTIoN
Le chauffage par convection fait circuler l’air chaud dans tout l’espace du four pour que les aliments deviennent rapidement dorés et croustillants de part en part. Ce four peut se programmer à dix températures différentes de cuisson par convection pour un maximum de 99 minutes, 99 secondes.
cuIRE PAR coNVEcTIoN
• Pour une cuisson de 20 minutes à 350o F :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
4
PRécHAuFFAGE ET cuISSoN PAR coNVEcTIoN
Le four peut se programmer pour combiner les fonctions de préchauffage et de cuisson par convection. La convection peut être réglée à la même température que le préchauffage ou à une température plus ou moins élevée.
• Pour un préchauffage à 350o F suivi d’une cuisson
CONVEC
Appuyez sur CONVEC.
Appuyez sur les chiffres pour obtenir la température voulue. (Par exemple : Appuyez sur 6 pour une température de 350˚ F)
Entrez la durée de cuisson. (Par exemple : 2000 minutes)
START
TOUCH ON
de 25 minutes à 375o F par convection :
CHOISIR
TEMPE-
RATURE
350F
ENTRER
DUREE
CUISSON
20.00
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
PREHEAT
1
Appuyez sur PREHEAT pad.
CHOISIR
RATURE
TEMPE-
Appuyez sur les chiffres pour obtenir
2
la température voulue. (Par exemple : touche 6 pour une température de 350˚F.)
Appuyez sur CONVEC
3
puis les touches chiffrées pour obtenir la température. (Par exemple : 7 pour 375˚F)
350F
START
PRESSER
CHOISIR
RATURE
ENTRER
PRESSER
CONVEC
TEMPE-
DUREE
CUISSON
Entrez la durée de cuisson. (Par exemple :
4
2500minutes)
5
Lorsque le four atteint la température programmée, il retient automatiquement la température de préchauffage pendant 30 minutes. L’affichage revient ensuite à l’heure actuelle. Lorsque STOP/ CLEAR est touché pendant cet intervalle de temps, PRESS CONVEC ou PRESS MIX apparaissent à l’affichage et le mode de cuisson ainsi que sa durée peuvent être entrés.
REMARQuE :
même température, entrez la même valeur aux étapes 2 et 3.
GRIllAdE
Le préchauffage est automatique au réglage de grillade. Entrez simplement la durée voulue de grillade et attendez la fin du préchauffage pour introduire les aliments. (Préréglage à 450 ne peut pas être modifiée.
• Pour faire griller une tranche de jambon pendant 15 minutes :
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
Pour préchauffer et cuire à la
o
F). La température du four
PRE
FAGE
25.00
CHAUF-
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
BROIL
Appuyez sur BROIL.
Appuyez sur les chiffres pour entrer la durée de cuisson. (Par exemple :
1500)
START
TOUCH ON
450F
DUREE
PRE-
FAGE
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
ENTRER
CUISSON
CHAUF-
OU
375F
19
C U I S S O N P A R C O N V E C T I O N / C O M B I N A I S O N A U T O M A T I Q U E
cuISSoN lENTE
La cuisson lente est préréglée à 300o F et programmée pour 4 heures de cuisson. Cette température peut être réduite à moins de 300o F. Touchez simplement SLOW COOK puis les touches chiffrées pour obtenir une température inférieure à 300
o
F.
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
Appuyez sur SLOW COOK.
2
SLOW COOK
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/TOUCH ON. Le four commence le minutage et continue pendant 4 heures.
300F
PRESSER
4HEURES
START
cuISSoN AuToMATIQuE coMBINéE
Ce four possède deux réglages préprogrammés facilitant une cuisson automatique par convection et micro-ondes combinées.
T E M P É R A T U R E
D U F O U R
HIGH MIX 325˚F 30% LOW MIX 325˚F 10%
À l’exception d’aliments donnant de meilleurs résultats par convection seule, la plupart des plats se prêtent très bien à la cuisson combinée au moyen de LOW MIX/BAKE ou de HIGH MIX/ROAST.
La combinaison de ces deux modes de cuisson produit des viandes juteuses, des gâteaux moelleux et des pains de consistance très fine, avec des résultats toujours croustillants et dorés à point.
Les températures peuvent se modifier mais non pas la puissance micro-ondes.
La température du four peut se régler de 100˚ F à 450˚ F. Pour la modifier, touchez d’abord HIGH MIX ou LOW MIX; touchez ensuite la même commande une deuxième fois. À l’affichage, touchez les chiffres voulus pour la température. Par exemple : HIGH MIX, HIGH MIX, touche 7 puis START/TOUCH ON. La température combinée se modifie alors automatiquement.
CHOISIR TEMPE-
P U I S S A N C E
M I C R O - O N D E S
RATURE
cuISSoN coMBINéE
• Pour cuire un gâteau en combinaison à niveau faible
pendant 20 minutes :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
Appuyez sur les chiffres pour sélectionner la durée.
PRécHAuFFAGE ET cuISSoN AuToMATIQuE coMBINéE
Le four peut se programmer à la fois pour le préchauffage et les étapes de cuisson automatique combinée. Le préchauffage peut s’exécuter à la température préréglée combinée ou être changé à une autre température.
• Pour un préchauffage à 350˚ F suivi d’une cuisson
LOW MIX
BAKE
Appuyez sur LOW MIX/BAKE.
0002
À la fin de la cuisson, une tonalité prolongée se fait entendre et l’affichage apparaît.
au four de 25 minutes à 325˚ F réglée sur une combinaison à niveau faible :
325F
DUREE
20.00
PRESSER
FIN
ENTRER
CUISSON
START
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
4
PREHEAT
Appuyez sur PREHEAT.
Appuyez sur les chiffres pour obtenir la température voulue (Par 6 pour une température de 350˚F.)
LOW MIX
BAKE
Appuyez sur LOW MIX/ BAKE.
0052
Appuyez sur les chiffres pour sélectionner la durée.
CHOISIR
RATURE
350F
START
PRESSER
325F
DUREE
25.00
PRESSER
TEMPE-
PRESSER
OU
CONVEC
ENTRER
CUISSON
START
5
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
À la fin du cycle de cuisson, une tonalité prolongée se fait entendre et l’affichage
20
START
TOUCH ON
CHAUF-
FIN
PRE-
FAGE
apparaît.
C O N V E C T I O N A U T O M A T I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S
Cette section du manuel d’opérations explique la préparation de 12 plats populaires utilisant les fonctions de grillade CompuBroil, de rôtissage CompuRoast et de four CompuBake.
Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les indications de l’affichage.
Pour des conseils pratiques, touchez simplement CUSTOM HELP lorsque le message d’aide HELP s’allume en affichage.
coMPu BRoIl
CompuBroil fait griller automatiquement les hamburgers, le poulet en morceaux, les biftecks et les tranches de poisson.
• Pour faire griller deux hamburgers :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
COMPU
BROIL
Appuyez sur COMPU
1
Appuyez sur les chiffres. (Par exemple : pour les hamburgers, touche 1.)
2
Appuyez sur les chiffres pour entrer la quan­tité. Par exemple : 2.) Suivez les indications de cuisson indiquées à l’affichage.
CHOISIR
NUMERO
ALIMENT
HAM BURGERS
UTILIS GRILLE
BAS
NOMBRE
CHOISIR
NUMERO
2
ALIMENT
FOUR
CUISSON
A POINT
PRESSER
QUEL
AUCUN
DANS
POUR
START
Appuyez sur POWER LEVEL et choisissez More pour des hamburgers bien cuits ou Less pour une cuisson plus saignante. Voir l’ajustement de plus ou moins de temps à la page 24.
4
À la fin du préchauffage du cycle de grillade, 4 tonalités longues se font entendre.
Ouvrez la porte et mettez les hamburgers au four. Refermez la porte.
5
À la fin du cycle de grillade, une longue tonalité se fait entendre et
REMARQuE :
1. CompuBroil peut se programmer avec un ajustement
2. Si vous tentez d’entrer plus ou moins que les lim-
3. Pour faire griller d’autres aliments ou des aliments
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/TOUCH ON.
5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN
START
TOUCH ON
de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
ites de poids établies,
ELEVE
TROP
vous entrez plus ou moins que les limites de chif­fres établies,
PRESSER PRESSER CLEAR
de poids ou de chiffres inférieurs ou supérieurs aux valeurs établies dans le tableau ci-dessous, suivez les instructions du livre de cuisine Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook. Voir le tableau Broiling.
PRESSER
s’affichent. Si
s’affiche à plusieurs reprises.
Appuyez sur START/TOUCH ON.
FIN
CLEAR
ou
PETIT
PRESSER CLEAR
ERREUR
ou
s’affichent.
PRE- CHAUF-
FAGE
5-10 MIN
apparaît à l’affichage.
ERREUR
TROP
ERREUR
POIDS
ERREUR
GRAND NOMBRE
QUANT NULLECLEAR
TROP
POIDS
TABlEAu coMPu BRoIl
R É G L A G E
Q U A N T I T É
A L I M E N T
1. Hamburgers 1 à 8 pesant
2. Morceaux de poulet
3. Biftecks 0,5 à 2,0
4. Tranches de poisson
1/4 de livre chacun
0,5 à 3,0 livres
livres
0,5 à 2,0 livres
Choisissez ce réglage pour faire griller des hamburgers. Posez sur la grille inférieure.
Disposez les morceaux sur la grille inférieure. Après cuisson, laissez reposer 3-5 minutes. La température doit être de 180˚ F sauf pour les blancs qui doivent être à 170˚ F.
Choisissez ce réglage pour faire griller des biftecks de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Les biftecks individuels désossés cuisent uniformément. Posez les biftecks sur la grille inférieure. Appuyez sur POWER LEVEL une fois une cuisson à point et deux fois pour des biftecks saignants.
Choisissez ce réglage pour faire griller une tranche de poisson de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Posez sur la grille inférieure.
M A R C H E À S U I V R E
21
C O N V E C T I O N A U T O M A T I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S
RÔTISSAGE coMPu RoAST
CompuRoast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc.
• Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livres :
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
1
2
3
COMPU
ROAST
Appuyez sur COMPU ROAST.
1
Appuyez sur les chiffres (Par exemple : pour un poulet, touche 1.)
2 5
Appuyez sur les chiffres pour entrer le poids Par exemple : 2,5)
CHOISIR NUMERO
ALIMENT
POULET UTILIS
GRILLE BAS
ENTRER POIDS
2.5
PRESSER START
4
REMARQuE :
1.
2. Si vous tentez d’entrer un poids supérieur ou inférieur
3. Pour faire rôtir d’autres aliments ou des plats pesant
START
TOUCH ON
À la fin du cycle COMPU ROAST, une longue tonalité se fait entendre et
COUVERT POUR 5-10 MIN
CompuRoast peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
aux limites établies,
ELEVE PRESSER CLEAR
TROP PETIT PRESSER CLEAR
l’affichage.
plus ou moins que les poids donnés au tableau ci­dessous, consulter le tableau de cuisson combinée présenté dans le livre de cuisine Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook.
Appuyez sur START/TOUCH ON.
LAISSER REPOSER
s’affiche.
ERREUR POIDS
ERREUR POIDS
ou
TROP
apparaît à
TABlEAu coMPu RoAST
R É G L A G E
Q U A N T I T É M A R C H E À S U I V R E
G R I L L E
A L I M E N T
1. Poulet 2,5 à 7,0 livres (1,2 à 3,1 kg)
2. Dinde
(sans farce)
3. Blanc
de dinde
4. Porc 2,0 à 3,5 livres
6,5 à 9,0 livres (3,0 à 4,0 kg)
3,0 à 6,0 livres (1,4 à 2,7 kg)
(0,9 à 1,5 kg)
Inférieure
Inférieure
Inférieure
Inférieure
À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. La température interne des blancs de poulet doit être de 170
Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170
Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170
Le filet de porc désossé est recommandé pour sa cuisson uniforme. Placez sur la grille inférieure. Après la cuisson, retirez du four, couvrez d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. La température interne doit être de 160
o
F et de 180o F pour les autres pièces.
o
F et de 180o F pour les autres pièces.
o
F.
o
F.
22
C O N V E C T I O N A U T O M A T I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S
coMPu BAkE
CompuBake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites.
• Pour un gâteau de 13 po x 9 po x 2 po cuit au four:
M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E
COMPU
1
Appuyez sur COMPU BAKE. Remarque : le plaueau tournant est automatiquement mis à l’arrêt.
2
Appuyez sur les chiffres (Par exemple : pour un gâteau, touche 1.)
BAKE
1
CHOISIR
NUMERO
GATEAU
ALIMENT
UTILIS
PLAT METAL-
LIQUE 13X9X2
POUCES SUR
GRILLE BAS
AUCUN ALIMENT
DANS FOUR
3
4
REMARQuE :
1. CompuBake peut se programmer avec ajustement
2. Pour cuire d’autres aliments au four, voir la section
START
TOUCH ON
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
À la fin du cycle de préchauffage COMPU BAKE, quatre tonalités se font entendre. L’affichage
indique
PLACER. ALIMENT DANS
porte. Introduisez le gâteau à l’intérieur. Refermer la porte et appuyez sur START/TOUCH ON.
TOUCH ON
À la fin du cycle COMPU BAKE, une longue tonalité se fait entendre et apparaît à l’affichage.
de plus ou moins de temps. Voir la page 24.
correspondante du livre de cuisine Sharp Carousel Convection Microwave Cookbook.
FIN
START
PRE-
Appuyez sur START/TOUCH ON.
FIN
PRE- CHAUF-
FAGE
CHAUF-
FOUR
. Ouvrez la
FAGE
PRESSER START
TABlEAu coMPu BAkE
R É G L A G E A L I M E N T
D I M E N S I O N S /
C A P I C I T É
G R I L L E
D E S M O U L E S
1. Gâteau
2. Carrés au chocolat
3. Muffins Inférieure
4. Frites Inférieure
13 po x 9 po x 2 po
13 po x 9 po x 2 po
Plaque à 12 moules
Tôle à biscuits pour 3 à 24 onces
Inférieure
Inférieure
M A R C H E À S U I V R E
Idéal pour les mélanges à gâteau ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans le moule de dimensions ci-dessus beurré et saupoudré de farine. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure. Laissez refroidir avant de napper et de servir.
Idéal pour les mélanges pour carrés au chocolat ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans le moule de dimensions ci-dessus beurré et saupoudré de farine. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure. Laisser refroidir avant de découper en portions individuelles.
Idéal pour les mélanges pour muffins ou recettes maison pour 12 muffins de taille moyenne. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans 12 moules à muffins. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure.
Utilisez des frites surgelées prêtes à servir. Aucun préchauffage n’est requis pour la préparation des frites.
Disposez-les sur la tôle placée sur la grille inférieure. Pour les frites allumettes, Appuyez sur POWER LEVEL deux
fois afin de programmer une durée plus courte avant de toucher
START/TOUCH ON.
23
A U T R E S P A R T I C U L A R I T É S C O M M O D E S
cuISSoN PAR SéQuENcES MulTIPlES
Le four peut se programmer pour un maximum de quatre séquences de cuisson automatiques en mode micro-ondes et trois séquences automatiques en mode convection, passant automatiquement d’un mode à l’autre.
Les recettes recommandent parfois de commencer la cuisson à un certain niveau de puissance pour passer ensuite à un autre niveau, ce que votre four peut accomplir automatiquement.
• Pour cuire un rôti de boeuf 5 minutes au niveau de 90 %, puis continuer la cuisson pour 30 minutes à 50 % :
M A R C H E À S U I V R E
1
2
POWER
LEVEL
9
3
4
5
POWER
LEVEL
5
6
TOUCH ON
ELEVEE
START
s’affiche.
7
REMARQuE :
1. Si vous appuyez sur POWER LEVEL deux fois,
2. Si 100 % est choisi comme séquence finale, il n’est
plus nécessaire de toucher POWER LEVEL.
3. Pour connaître le niveau de puissance, touchez
simplement POWER LEVEL. Le niveau reste affiché tant que vous continuez à toucher POWER LEVEL.
Appuyez sur POWER LEVEL une fois.
Appuyez sur le chiffre de POWER LEVEL (Ex : 90%)
Entrez la durée de cuisson
005
(Ex : 5 minutes)
Appuyez sur POWER LEVEL une deuxième fois.
Appuyez sur le chiffre de POWER LEVEL (Ex : 50%)
Entrez la durée de cuisson
0003
(Ex : 30 minutes)
Appuyez sur START/ TOUCH ON.
RéGlAGE dES TEMPS dE cuISSoN
Plus : Si vous préférez une cuisson un peu plus
à point pour les réglages des fonctions COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK ou INSTANT SENSOR, appuyez sur POWER LEVEL une fois après avoir sélectionné la fonction.
Moins : Si vous préférez une cuisson un peu moins
poussée pour les réglages des fonctions COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK ou INSTANT SENSOR, appuyez sur POWER LEVEL deux fois après avoir sélectionné la fonction.
MINuTERIE dE cuISINE
Pour minuter un appel téléphonique de 3 minutes :
M A R C H E À S U I V R E
1
2
3
KITCHEN
TIMER
START
TOUCH ON
Appuyez sur KITCHEN TIMER.
Entrez la durée.
003
Appuyez sur START/TOUCH ON .
MINuTE dE PluS
Minute de plus permet une cuisson d’une minute à 100 % de puissance en touchant simplement MINUTE PLUS. La durée de cuisson peut aussi se prolonger par multiples d’une minute en touchant MINUTE PLUS à plusieurs reprises en cours de cuisson manuelle en mode micro-ondes, convection, combiné ou grillade.
• Pour réchauffer un bol de soupe pendant une minute :
M A R C H E À S U I V R E
MINUTE
PLUS
REMARQuE :
1. La touche Minute Plus n’a d’effet que pendant la cuisson ou que dans la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression sur la appuyez sur Stop/Clear.
2. La touche Minute Plus ne peut pas être utilisée avec les particularités décrites précédemment.
Appuyez sur MINUTE PLUS.
ModE dE déMoNSTRATIoN
Pour une démonstration, appuyez sur CLOCK, 0 puis appuyez sur START/TOUCH et maintenez le contact pendant 3 secondes.
PRESSER CLEAR
de préparation et les fonctions pratiques peuvent maintenant être démontrées sans que le four soit activé. Par exemple, appuyez sur MINUTE PLUS et l’affichage
1.00
indique 0 et
Pour annuler, appuyez sur CLOCK, le chiffre 0 et STOP/CLEAR.
FIN
puis un minutage à rebours jusqu’à
.
POUR ANNULER DEMO
apparaît à l’affichage. Les étapes
AIdE
Chaque réglage de CompuDefrost, CompuBroil, CompuRoast, CompuBake et de cuisine par capteur, comporte un conseil de cuisine. Pour consulter ces conseils, appuyez sur CUSTOM HELP chaque fois que HELP s’allume en affichage interactif.
24
A U T R E S P A R T I C U L A R I T É S C O M M O D E S
AIdE PERSoNNAlISéE
CUSTOM HELP présente cinq fonctions facilitant l’usage du four par des instructions spécifiques présentées en affichage interactif.
1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes engants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour le réglage, appuyer sur la appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 1 et la appuyez sur START/TOUCH ON. Si on appuie sur une touche, I’affichage indique Pour annuler, appuyer sur CUSTOM HELP et STOP/CLEAR.
VERROU
.
2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE
Si vous souhaitez que le four fonctionne sans signal sonore, appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 2 et STOP/CLEAR.
Pour annuler et restaurer le signal sonore, appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 2 et START/TOUCH ON.
3. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si vous souhaitez programmer le four pour qu’il commence automatiquement une cuisson à une heure spécifiée, procédez comme suit :
• Pour commencer à faire cuire un ragoût pendant 20 minutes à 16h30. Avant le réglage, vérifiez que l’heure juste est affichée :
3.
Prenez soin de choisir des aliments qui peuvent rester au four jusqu’à l’heure du démarrage automatique sans se gâter. Les pommes de terre rôties sont souvent indiquées.
4. SÉLECTION DE LANGUE
Le four est fourni avec des réglages en anglais. Pour changer ce réglage, appuyez sur CUSTOM HELP, puis le chiffre 4 sans interruption jusqu’à l’affichage voulu parmi les sélections ci-dessous. Touchez ensuite START/TOUCH ON.
LANGUECHIFFR E 4
Une fois Anglais Deux fois Espagnol Tres fois Français
AFFICH AG E
ENGLISH
ESPANOL
FR
5. SÉLECTION DE POIDS/TEMPÉRATURE
Le four est fourni réglé selon le système U.S. Customary Unit-pounds. Pour modifier, appuyez sur CUSTOM HELP, puis le chiffre 5 sans interruption jusqu’à l’affichage voulu parmi les sélections ci-dessous. Appuyez sur ensuite START/TOUCH ON.
CHFFRE 5
Une fois Livre/Fahrenheit Deux fois Kilo/Celsius
LANGUE
AFFICH AG E
LB F
KG C
M A R C H E À S U I V R E
1
2
3
4
CUSTOM
HELP
3
034
CLOCK
5
6
REMARQuE :
1. Le démarrage automatique peut s’employer en mode de cuisson manuelle ou avec CompuBroil/Roast/ Bake, si l’affichage horaire est réglé.
2. Si la porte du four est ouverte après la programmation du démarrage automatique, appuyez sur START/ TOUCH ON pour que l’heure actuelle s’affiche et que le four lance automatiquement la cuisson programmée à l’heure voulue.
START
TOUCH ON
Appuyez sur CUSTOM HELP.
Appuyez sur le chiffre.
Entrez l’heure de début.
Appuyez sur
Entrez la programmation
0002
ou la durée de cuisson.
Appuyez sur
TOUCH ON.
CLOCK.
START/
cuISSoN-ToucHE
Cuisso n-t ouche permet une cuisson à 10 0% de puissance en touchant START/TOUCH ON continuellement. Cuisson-touche est idéal pour faire fondre le fromage, chauffer le lait juste à ébullition, etc. La durée de cuisson maximum est de 3 minutes.
• Pour faire fondre du fromage sur une tartine :
M A R C H E À S U I V R E
1
2
REMARQuE :
1. Notez la durée de cuisson de vos préparations
2. Appuyez sur TOUCH ON durant la première minute
3. Cuisson-touche ne peut s’utiliser que trois fois de
START
TOUCH ON
Lorsque le fromage est fondu à votre goût, relâchez la appuyez sur START/TOUCH ON. Le four s’arrête immédiatement.
fréquentes et programmez cette durée pour les prochaines fois.
de cuisson, après avoir fermé ou ouvert la porte ou après avoir appuyez sur STOP/CLEAR.
suite. Pour utiliser la fonction à nouveau, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur STOP/CLEAR.
25
Appuyez sur START/TOUCH ON continuellement. Le
minutage de cuisson commence.
N E T T O y A G E E T E N T R E T I E N
EXTéRIEuR
La surface extérieure est en métal conditionné et en plastique. Nettoyez l’extérieur à l’eau et au savon doux; rincez et séchez avec un linge doux. N’employez aucun produit de nettoyage de ménage ou produit abrasif.
PoRTE
Essuyez les deux faces de la porte avec un linge humide pour supprimer toutes éclaboussures. Les parties métalliques sont plus faciles à entretenir si elles sont essuyées souvent avec un linge humide. Évitez l’usage de produits fortement abrasifs.
PANNEAu TAcTIlE dE coMMANdE
Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèrement humecté d’eau seulement. Séchez avec un linge doux. Ne pas frotter, récurer, ni utiliser aucun produit d’entretien chimique. Utilisez le moins d’eau possible. Fermez la porte et appuyez sur STOP/CLEAR.
INTéRIEuR - APRèS cuISSoN AuX MIcRo-oNdES
Les parois latérales, supérieures et inférieures du four sont en acier inoxydable. Elles sont faciles à nettoyer après cuisson aux micro-ondes, car aucune chaleur ne se forme aux surfaces internes ni par conséquent aucune adhésion persistante de taches ou d’éclaboussures. Nettoyez l’intérieur au moyen d’un linge moelleux mouillé à l’eau tiède. NE PAS EMPLOYER DE SUBSTANCES ABRASIVES, DE PRODUITS CORROSIFS NI DE TAMPONS À RÉCURER. Pour les salissures plus importantes, appliquez un savon doux et rincez complètement à l’eau chaude.
INTéRIEuR - APRèS cuISSoN PAR coNVEcTIoN ou coMBINéE, ou GRIllAdE
Les corps gras et l’humidité peuvent laisser des éclaboussures. Lavez immédiatement à l’eau chaude savonneuse. Rincez à fond et séchez par polissage. Des salissures plus difficiles à enlever peuvent se former si le four n’est pas nettoyé scrupuleusement et en cas de cuisson prolongée ou à haute température. En pareil cas, il conviendrait d’acheter un tampon à nettoyer les fours, déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à récurer, saturé de savon. Suivez soigneusement le mode d’emploi du fabricant et prenez particulièrement soin de ne pas laisser pénétrer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte. Rincez à fond et séchez par polissage.
couVERclE du GuIdE d’oNdES
Lavez soigneusement toute particule d’aliment déposée sur le couvercle du guide d’ondes qui se trouve à la surface supérieure de l’intérieur du four.
déSodoRISATIoN
Des odeurs de cuisine peuvent éventuellement persister dans le four. Pour les éliminer, mélangez le jus et l’écorce râpée d’un citron et quelques clous de girofle, avec une tasse d’eau dans un récipient de deux tasses. Faites bouillir quelques minutes au niveau de 100 %. Laissez refroidir dans le four. Essuyez l’intérieur avec un linge doux.
PlATEAu TouRNANT ET SuPPoRT
Le plateau tournant en céramique et son support se démontent et leur nettoyage est facile. Lavez à l’eau douce savonneuse ; toute tache qui résiste se nettoie avec un produit doux et une éponge à récurer telle que décrite plus haut. Ces pièces sont également lavables dans la partie supérieure du lave-vaisselle.
GRIllES
Les grilles supérieures et inférieures sont amovibles pour un nettoyage facile et peuvent se ranger à l’écart du four à micro-ondes lorsqu’elles ne servent pas. Lavez-les à l’eau douce savonneuse après chaque usage. Toute tache difficile à enlever se nettoie avec un produit doux d’entretien et une éponge à récurer comme décrite ci-dessus. Les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
FIlTRES À GRAISSES
Les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur ou le four en l’absence de filtres.
1. Tirez la languette de chacun des deux filtres vers l’avant et légèrement vers le bas du four pour les retirer.
2. Laissez tremper les filtres dans l’évier ou dans une bassine remplie d’eau chaude additionnée de détergent. NE PAS utiliser d’ammoniaque ou autre alcali, qui réagissent avec le matériau du filtre pour le noircir.
3. Secouez et frottez à la brosse pour désincruster.
4. Rincez à fond et secouez pour faire sécher.
5. Réinstallez les filtres en les encastrant à leur place.
Filtre à
graisses
Languette
26
N E T T O y A G E E T E N T R E T I E N
VENTIlATEuR
Le ventilateur se déclenche automatiquement sous l’effet de la chaleur montant de la cuisinière, ou celle des cuissons en mode convection, combiné fort ou faible niveau, ou grillade. Le four à micro-ondes est ainsi protégé contre toutes températures excessives. Le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à réduction de la température, et ne peut pas être arrêté manuellement entre-temps.
Pour d’autres besoins de ventilation, sélectionnez haute ou basse vitesse.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :
1. NE PAS laisser la cuisinière réglée à hautes températures sans surveillance. Le ventilateur risque de démarrer automatiquement, fournissant trop d’air aux unités de surface et provoquant d’éventuelles éclaboussures ou des débordements.
2. Évitez de brûler les préparations.
3. Veillez à la propreté des filtres à graisses.
éclAIRAGE
1. Pour remplacer les ampoules, coupez d’abord l’alimentation du four au panneau disjoncteur ou en débranchant à la prise.
2. Pour dégager le couvercle d’ampoules, retirez les vis qui le maintiennent. (Voir l’illustration).
3. Utilisez uniquement les ampoules de puissance égale disponibles auprès d’un prestataire de services ou fournisseur de pièces agréé Sharp. Ces ampoules s’obtiennent aussi dans la plupart des quincailleries ou magasins d’éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULES SUPÉRIEURES À 30 WATTS.
4. Fermez le couvercle d’ampoules et remettez la vis retirée à l’étape 2.
AVERTISSEMENT : Le couvercle peut être brûlant. Ne pas toucher au verre lorsque l’ampoule est allumée. Ne pas laisser l’éclairage allumé longtemps, comme par exemple en veilleuse.
FIlTRE À cHARBoN
Le filtre à charbon, Sharp référence RK-220 s’emploie en installations non ventilées et recirculées. Le filtre doit être remplacé tous les 6 à 12 mois selon le niveau d’utilisation.
1. Coupez l’alimentation du four au panneau disjoncteur ou en débranchant à la prise.
2. Retirez les trois vis du volet.
3. Retirez le volet en introduisant un tournevis à lame plate sur chaque languette, en faisant pression sur elle et en écartant le volet de l’unité.
4. Tirez le volet à l’écart du four.
5. Faites glisser le filtre à charbon en place sur les languettes de support.
6. Poussez le volet pour le remettre en position et enclenchez manuellement les languettes à leur place sans forcer et réinstallez les trois vis pour fixer le volet.
AMPoulE du FouR
Retirez le volet selon les étapes 1-4 ci-dessus et faites de même pour le filtre à charbon s’il fait partie de l’installation.
5. Faites glisser le couvercle d’ampoules vers l’avant, puis soulever.
6. Retirez l’ampoule usagée et remplacez uniquement par une ampoule de puissance égale disponible auprès d’un prestataire de services ou fournisseur de pièces agréé Sharp. Ces ampoules s’obtiennent aussi dans la plupart des quincailleries ou magasins d’éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULES SUPÉRIEURES À 30 WATTS.
7. Réinstallez le couvercle d’ampoules du four et le filtre à charbon s’il y a lieu ; poussez le volet en position et remettez les trois vis de montage.
Vis
Filtre au charbon
de bois
Languette
supérieure
Couvercle de
lumière
Vis
Ampoules
Vis
Vis
Lumière de
micro-ondes
Évent de
la hotte
Languette inférieure
27
A P P EL D E SER VIC E
Veuillez vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur :
1. Placez une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et fermez bien la porte.
Faites fonctionner le four pendant 1 minute à puissance HAUTE 100%.
A. Est-ce que la lumière du four est allumée?
Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne?
B. OUI _____ NON _____
(Placez la main sur l’évent à lame au-dessus de l’affichage interactif)
C. Est-ce que le plateau tournant pivote lorsque TURNTABLE ON/OFF
est touche et que TURNTABLE ON/OFF est à l’affichage? (Il est normal que le plateau tourne dans les deux sens lorsque TURNTABLE ON/OFF est affiché).
D. L’eau dans le four est-elle chaude? E. Est-ce que "H" apparaît sur l'écran lorsque le ventilateur
est activé manuellement?
OUI _____ NON _____
OUI _____ NON _____
OUI _____ NON _____ OUI _____ NON _____
2. Enlever l’eau du four et programmer :
A. Est-ce que CONV et COOK s’allument? B. Après que le four s’arrête, est-ce que l’intérieur est chaud? OUI _____ NON _____
Si vous avez répondu NON à l’une ou l’autre de ces questions, vérifiez la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionnement convenablement, CONTACTEZ LE RÉPARATEUR SHARP PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même.
REMARQUE :
STRATION à la page 24 et annulez.
Si le temps qui apparaît dans l’affichage diminue très rapidement, vérifiez le MODE DÉMON-
CONVEC
450˚F
5 0 0
OUI _____ NON _____
START
TOUCH ON
®
AUTORISÉ LE
28
FICHE T ECHNIQU E
R-1874 / R-1875
Tension courant alternatif : Homologué UL - Monophasé 120V, 60Hz, courant alternatif seulement
Homologué CSA - Monophasé 116V, 60Hz, courant alternatif seulement
Alimentation requise :
Homologué UL - 1 600 W 13,2 A Homologué CSA - 1 500 W 13,0 A
Puissance de sortie :*
Chauffage par convection :
Fréquence :
Dimensions extérieures :
Dimensions de la cavité :
Capacité du four :**
Uniformité de cuisson :
Poids :
Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette
méthode de mesure est largement reconnue.
★★La capacité interne est calculée selon les mesures de largeur, de profondeur et de hauteur maximum . La capacité réelle
pour contenir des aliments est moins.
Conforme aux normes établies par : FCC - Federal Communications Commission DHHS
Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services (DHHS)
-
- Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc.
850 W
1 400 W
2 450 MHz
29 15/16 po (L) x 16 11/32
17 1/8 po (L) x 8 1/16
3
1,1 pi
po (H) x 15 9/32 po (P)
po (H) x 13 13/16 po (P)
Plateau tournant, diamètre 13 po/ventilateur
Environ 71 lb
pour utilisation aux États-Unis ou au Canada.
29
G UIDE A UTO- TOUC H
Pour des détails supplémentaires et précautions de sécurité, voir les instructions dans le texte.
RÉGLAGE D’HORLOGE
WELCOME PRESS CLEAR
Si
CLOCK
1.
2.
3.
est affiché, touche d’abord ST
Appuyez sur CLOCK Entrez l’heure juste en touchant la
séquence de chiffres (par exemple : 12:30)
Appuyez sur CLOCK à nouveau
AND PRESS
OP/CLEAR.
CLOCK
1 2 3 0
CLOCK
INSTANT SENSOR POPCORN
Appuyez sur POPCORN, une fois pour le format de sachet ordinaire et deux fois pour la taille snack. Voir la page 15.
POPCORN
RÉCHAUFFAGE PAR CAPTEUR INSTANTANÉ
Appuyez sur SENSOR REHEAT une fois. Le four démarre automatiquement. REHEAT peut se programmer avec le plateau tournant en marche ou en arrêt.
Voir le tableau du réchauffage par capteur instantané à la page 15.
CUISSON PAR CAPTEUR
1. Appuyez sur SENSOR COOK
2. Sélectionnez le réglage SENSOR COOK voulu (par exemple : 1)
3. Appuyez sur START/TOUCH ON.
Voir le tableau de cuisson par capteur à la page 16.
RÉCHAUFFAGE ET CUISSON PAR
CHOISIR
RATURE
SENSOR REHEAT
SENSOR
COOK
1
START
TOUCH ON
TEMPE-
PRE-
CONVECTION
1. Appuyez sur PREHEAT.
2. Appuyez sur les chiffres pour entrer la température voulue (Ex : Appuyez sur 6 pour
o
F).
350
3. Appuyez sur CONVEC.
4. Appuyez sur les chiffres pour la température voulue (Ex : 5 pour 325
Entrez la durée de cuisson
5. sur les touches chiffrées (Ex :
2000.)
Appuyez sur START/TOUCH
6.
ON.
Lorsque le four atteint la température
r o g ram m é e, i l m a i nti e n t
p
utomatiquement la température
a de préchauffage pendant 30 minutes tandis que l’affichage revient à l’heure actuelle. Si STOP/CLEAR est touché pendant ces 30 minutes, PRESS CONVEC ou PRESS MIX s’affiche et le mode ainsi que la durée de cuisson peuvent être entrés. Pour des détails supplémentaires sur la cuisson par convection, voir les pages 19 et 20.
o
F).
CHAUFE-
350F
START
PRESSER CONVEC-
CHOISIR
RATURE
ENTRER
PRESSER START
PRE-
FAGE
FAGE
PRESSER
OU
TEMPE-
325F
20.00
CHAUFE-
Carousel
OPÉRATION MANUELLE
Cuisson à forte puissance
1. Entrez la durée de cuisson en touchant les chiffres (Ex : 1 min. 30 secs.).
2. Appuyez sur START/TOUCH ON.
Cuisson à puissance variable
2. Après l’étape 1 ci-dessus, Appuyez sur POWER LEVEL. Sélectionnez le niveau de puissance
3. (Ex : 5 pour 50 %) et appuyez sur START/TOUCH ON.
1 3 0
START
TOUCH ON
POWER
LEVEL
START
TOUCH ON
MINUTE DE PLUS
Appuyez sur MINUTE PLUS pour une minute à 100 % de puissance ou pour ajouter des
minutes à la durée.
CUISSON-TOUCHE
Touche START/TOUCH ON continuellement pour une cuisson à 100 % de puissance. Retirez le doigt pour que le
four s’arrête à l’instant.
COMPU DEFROST
1. Touche COMPU DEFROST (Ex : trois fois pour un bifteck).
2. Entrez le poids en touchant les chiffres. (Ex : 2 et 0 ).
3. Appuyez sur START/TOUCH ON.
En cours de décongélation, le four
s’arrêtera. Vérifiez l’état de l’aliment.
Voir le tableau CompuDefrost à la page 13.
COMPU ROAST
ou CompuBake ou CompuBroil
1. Appuyez sur la f onction COMPU
voulue. Sélectionnez le réglage Compu voulu (par
2. exemple : touche 1 pour du poulet).
3. Touche les chiffres pour le poids ou la quantité.
4. Appuyez sur START/TOUCH ON.
Voir les tableaux CompuRoast, Bake et Broil aux pages 21, 22 et 23.
MINUTE
PLUS
START
TOUCH ON
COMPU
DEFROST
2 0
START
TOUCH ON
COMPU
ROAST
1
2 5
START
TOUCH ON
CUISSON AUTOMATIQUE COMBINÉE
Appuyez sur LOW MIX/BAKE, entrez la durée de cuisson voulue et touche START/TOUCH ON.
Suivez les indications affichées.
325F
DUREE
ENTRER
CUISSON
PRESSER
Le four peut se programmer pour combiner les opérations de préchauffage et de cuisson automatique combinée. Voir la page 20 pour des détails supplémentaires.
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Suite #100 • Montvale, NJ 07645
®
sest une marqu de commerce déposée de Sharp Corporation.
30
5
START
Loading...