Sharp PS-919 User guide

Page 1
User manual
PS-919
Party Speaker System
EN ESDE IT FR PL
Page 2
Trademarks
The Bluetooth® word, mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc.
Page 3
ENEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Use only power supply listed in the user manual.
This symbol means that the product should be disposed of in an environmentally friendly manner and not with general household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
For indoor use only
Energy e ciency marking with level VI
Polarity of d.c. power connector
In order to prevent  re always keep candles and other open  ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, neither do not place any heavy objects
on it, do not strech it or bend it. Also do not attach extension cables. If the supply cord is damaged,  re or electric shock may occur.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even  re catching.
If the power plug does not  t into the socket, do not force it.
Turn o the unit before unplugging it from power source to completely
switch it o .
Connecting or disconnection the power cord with wet hands may cause
electric shock.
NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long
time, remove the AC power plug from the wall outlet.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing the internal parts inside the device may endanger your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on or near the product.
Do not place objects  lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Don’t mount this product on a wall or ceiling.
Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic  elds.
Do not leave the unit unattended when it is in use.
Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit
and 5 cm from each side. Do not block any ventilation openings of this product. Always ensure that the ventilation openings are not covered with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Power Adapter
To disconnect the unit from the mains supply, unplug the lead from the
mains socket.
Only use the supplied mains adaptor as failure to do this may result in a
safety risk and/or damage to the unit.
Built-in Battery Care
Your product is powered by a built-in rechargeable battery.
The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will
eventually wear out.
Unplug the charger from the electrical plug and the product when not
in use.
Do not leave a fully charged battery connected to a charger, since
overcharging may shorten its lifetime.
If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time.
Leaving the product in hot or cold places, such as in a closed car in the
summer and winter conditions, will reduce the capacity and life time of the battery.
Always try to keep your device in a cool, moisture-free environment
that's less than 32°C.
A product with a hot or cold battery may not work temporarily, even
when the battery is fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing.
Page 4
4
If you plan to store your device for longer than six months, charge the
battery to 50% every six months to keep it fresh. Store the device at temperatures between 5 °C and 20 °C.
Battery warning!
The battery used in this product may present a risk of  re or chemical
burn if mistreated.
Do not attempt to open the product or replace the battery. It is built-in
and not changeable. Use of other batteries may present a risk of  re or explosion and the warranty will be terminated.
Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when
possible. Do not dispose as household waste or in a  re as they may explode.
Batteries may explode if damaged.
Charging the battery using supplied charger or under the charging
condition speci ed in user manual. Charging the battery under any other conditions may cause the battery to overhead, emit hydrogen gas, leak, ignite or burst.
CAUTION!
1. Important safety considerations
Do not expose batteries to high temperatures and do not place them on
locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the  re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat, do not throw them
into the  re, do not disassemble them and do not try to recharge un­rechargeable batteries. They could leak or explode.
2. To prevent deterioration or damage to the battery
Do not drop or subject to strong physical shock.
3. To ensure long battery life
Do not discharge completely.
How to remove the battery for disposal
RISK OF INJURY. WEAR GLOVES WHEN WORKING!
The battery should be removed by an authorized Sharp service centre. Not doing so will invalidate any guarantees and warranties on your device.
1. Remove the metal speaker grille on the front of the unit by gently prising it o with a  at head screwdriver.
2. Remove the 7 rubber screw covers on the front of the unit and unscrew the screws using a Philips screwdriver.
3. Remove 1 screw from the bottom of the front half of the cabinet.
4. Open the main casing.
5. Locate the circuit board on the back part of the cabinet.
6. Remove the 4 screws in the corners of the circuit board which are holding it in place. Lift the circuit board out carefully.
7. Disconnect the battery pack connector from the circuit board.
8. Gently pull the battery pack away from the circuit board by peeling it o the adhesive pad holding it in place.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
Most of the EU countries regulate the disposal of batteries by law. Contact your retailer or local authorities for more information.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this audio device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provi­sions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link http://www.sharpconsumer. eu/documents-of-con rmity
The shown above appears on electrical and electronivcal equipment and batteries (or the packaging) to remind users of this. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol, this mean that the battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively.
Users are requested to use existing return facilities for used equipment and batteries.
Page 5
What is included in the box
1 x PS-919 1 x Power Adapter 1 x EU AC plug for power adapter 1 x UK AC plug for power adapter 1 x User Manual 1 x Quick start guide 1 x Warranty Card
Panels & Controls
1
5 6 7 8
9
TOP VIEW
1.
button – Press the button to turn on the unit. Long press the
button to turn o the unit.
2.
button – Short press: changes the front light mode
Long press (2 sec): changes the side light mode Longer press (4 secs): switch all the lights o
3.
button – Shortly press the button to toggle between Bass & 3D
surrounding modes: A. Bass O , 3D O - orange LED is o B. Bass On, 3D O - orange LED continuously light C. Bass O , 3D On - orange LED slowly  ashing A long press of the button will swich o both modes: Bass O , 3D O .
4.
button – Press the button to turn up the playing volume. Long
press the button to skip to the next playing track.
5. SOURCE button – Press the button repeatedly to switch the playback
mode: Bluetooth, AUX, USB. A long press of the button will activate the TWS/Duo mode function. Note that the USB mode can only be selected if a USB stick is plugged into the unit.
6.
button – Press the button to play or pause the playback. Long
press of the button will disconnect bluetooth connection.
7.
button – Press the button to turn down the playing volume.
Long press the button skip to the previous playing track.
8. SOURCE INDICATOR – Switch to Bluetooth mode, the blue light turns
on and starts  ashing when pairing. Once paired, the blue light stops  ashing. Switch to USB mode, the blue light  ashes rapidly three times, then goes o , then two seconds later, three times, and so on. Switch to AUX mode, the blue light  ashes slowly and continuously
9. BATTERY STATUS INDICATORS
10. 3D/Bass indication – When Bass O and 3D surround O LED is O .
When Bass On and 3D surround O orange LED continuously light. When Bass O and 3D surround On orange LED slowly  ashing.
11. RECHARGING INDICATOR – When the charger is connected, red light
turns on. When the device is fully charged, the red light turns o .
2 3
4 10 11
ENEN
1 2
3
REAR VIEW
1. DC 18V – AC Adapter input port.
2. USB PORT – USB port supports playback and charging. Read audio
 les in MP3 format in USB storage device in capacity up to 32GB (FAT32). Or Charge your mobile device through the 5V/1A USB port.
3. AUX IN JACK – Connect the 3.5mm audio cable to enjoy the external
audio music.
Operation instruction
Charging the Speaker
This speaker uses built-in batteries. Before using it, charge the batteries by connecting the AC adapter. Connect the AC power adapter (supplied) to the DC 18V input port on the rear of the unit, and then to the wall outlet.
DC 18V
CAUTION: Only use the AC adapter supplied with this device. Only use the supplied power supply. If you do not use this adapter, charging is unavailable or charging time may diff er. And it may cause damage to the device.
Power On the Speaker
Press POWER ON/OFF button on the top panel of the unit to power on. First time to use, the “Source indicator“  ashes blue, indicating that the unit is in paring mode.
TIPS:
 In order to disable or enable the voice messaging, please press and hold
SOURCE button 3 seconds during power up operation.
 When you power on the speaker again after Bluetooth setup, the unit will
search for the previous paired device. Once found, it will paired with that device automatically.
Power Off the Speaker
Press the POWER ON/OFF button to turn o the unit. After 15 mins with no activity/connection the unit will automatically power o to conserve battery.
Page 6
6
Bluetooth Connection
1. Press the SOURCE button repeatedly to switch to Bluetooth mode.
Unit will say "Bluetooth".
2. Make sure that the unit is in pairing mode.
3. Enable Bluetooth on your device to be paired with the unit. Select ‘’Sharp PS-919,, from the available devices (enter the password ‘’0000,, if necessary) to start pairing and connection with the unit.
4. After successful connection, “Source indicator“ indicator turns solid
blue and you hear a voice prompt ("Connected").
5. This unit is compatible with the voice assistant on your smart device.
NOTES:
 This speaker supports automatic connection with a previously paired
device after power off and power on again.
 If you want to pair with a new Bluetooth device, you must disconnect the
paired device.
 To disconnect the Bluetooth connection, long press
can turn off the Bluetooth function in your smart device. Device will say "disconected".
button. Or you
Connect two PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode
This allows for two PS-919 party speakers to be connected together
as a left and right stereo speakers for a real stereo experience. The  rst connected speaker is the master one and the second the slave.
Press and hold the SOURCE button on the second speaker until the
speaker says “Duo Mode pairing” then release the buttons.
Please wait until speakers say “Duo Mode connected”. The speakers are
now connected to each other.
Pair the master speaker with your phone.
For Bluetooth pairing to a Bluetooth-out enabled smart device search for
Bluetooth Pairing name “Sharp PS-919” on your device and pair.
When you will power o one speaker in Duo Mode, both speakers will
power o .
When you Power on the speakers, they need to be turned on individu-
ally.
When both speakers are powered on Duo Mode will automatically
reconnect and you will hear “Duo Mode connected”.
To disconnect Duo Mode press and hold SOURCE button on the slave
speaker until you hear “Duo Mode disconnected”
NOTES:
It takes up to 1 minute to connect to Duo Mode. When you enjoy Duo Mode, Multi phone pairing is not supported. The
Master speaker connects only one Bluetooth device.
 In Duo Mode, you can connect only the Master speaker with the Bluetooth
device.
 To change the Bluetooth device in Duo Mode, press and hold
ter unit for 3 seconds to disconnect current Bluetooth device and connect to the desired Bluetooth device.
 When you connect a Bluetooth device (iOS device etc.) to this unit or
operate the device, the volume level can be synchronized between each device.
 When in Duo Mode, the functions of
synchronized with two speakers.
 In Duo Mode, make the distance between the speakers as close as possible
each other.
Depending on network environment, the Duo Mode may not work well. When the Duo Mode is entered, some mobile phones (ex. AptX HD suppor-
ted devices) play music after a brief pause.
 Some mobile phones might not play music properly when you try to
connect Duo Mode during playback.
 Reset the Duo Mode connection: Disconnect by long press the SOURCE
button on the slave speaker until you hear '' Duo Mode disconnected''. Connection is reset.
, and buttons will be
on Mas-
Listening to Music from External Device
The unit can be used to listen to the music from many types of external device.
1. Connect an auxiliary audio device to the unit through the 3.5mm
audio input port.
2. Press the SOURCE button to repeatedly to switch to AUX mode. The
blue light  ashes slowly in Aux mode.
3. Play and control music on the audio device, and use the
buttons on the unit to adjust the volume.
and
USB Playback and Charging functions
The USB port on the rear panel of the unit supports playback and charging.
1. Insert the USB drive into USB slot on the back of the unit.
2. Unit will enter to USB mode automatically.
3. Unit start play a songs from the USB immediatelly.
NOTES:
The USB mode only can be entered when the USB device is plugged. supports USB memory key up to 32GB supported audio formats is MP3
4. Mobile devices can be charged via the USB port.
Adjust the Light Eff ects
1. Short press the
 ashing mode for the center light. There are 4  ashing e ects:
 Colors gradually  ashing.  Dynamic  ashing, the lights will  ashes with the music.  Color rotating  ashing.  Monochrome rotating  ashing.  O  .
2. Long press (2 sec): changes the side light mode
3. Longer press (4 secs) : switch all the lights o
button on top panel of the unit to change the
Page 7
Technical speci cation
Model PS-919
Output Power 2x18 + 36W RMS10%
Max. power consumption: 19W
Total max power output 130W
Frequency Response 70Hz - 12kHz
Battery
Operating temperature 5 °C to 35 °C
Operating humidity 5 % to 60 %
Water-proof IPX5
Bluetooth
Version V 5.0
Maximum power transmitted <20 dbm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
Power Adapter
Model name HP24E-1801000-D
Built-in 4x2600mAh, 37,44Wh Li-ion
battery pack
ENEN
Input 100-240V~ 50/60Hz 0,8A
Output DC 18V, 1000mA
Manufacturer
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
LIMITED
Town,523710 DongGuan City,
Guang Dong Province, China
Notes: Design and speci cations are subject to change without notice.
230mm
224mm 220 mm
2,7kg
Page 8
8
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie nur die Energieversorgung, die in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Nur für den Innenbereich
Energiee zienzkennzeichnung mit Stufe VI
Polarität des Gleichstromsteckers
Halten Sie Kerzen und off enes Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose
angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
HINWEIS: Wenn Sie das System für eine längere Nichtbenutzung vom
Strom trennen wollen, trennen Sie den Netzstecker von der Wandsteck­dose.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal­ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub, Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei­ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Befestigen Sie den Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke.
Platzieren Sie den Lautsprecher nicht neben Fernsehern, Lautsprechern
oder anderen Objekten, die starke Magnetfelder erzeugen.
Lassen Sie den Lautsprecher bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie hinter und über dem Lautsprecher mindestens 30 cm und
an den Seiten jeweils 5 cm Freiraum. Vermeiden Sie es, Belüftungsö ­nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop­fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen­den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
 ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Netzadapter
Um die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, trennen Sie das
Netzkabel von der Steckdose.
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter, andernfalls kann es zu
einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen.
Page 9
DE
Wartung des eingebauten Akkus
Ihr Produkt wird durch einen eingebauten Akku mit Strom versorgt.
Dieser Akku kann Hunderte Male aufgeladen und wieder entladen
werden, aber irgendwann wird er nicht mehr funktionieren.
Trennen Sie das Ladegerät von der elektrischen Steckverbindung und
vom Lautsprecher, wenn es nicht benutzt wird.
Sorgen Sie dafür, dass ein vollständig aufgeladener Akku nicht mit dem
Ladegerät verbunden bleibt, da dies seine Lebenszeit verkürzen könnte.
Wenn Sie einen vollständig aufgeladenen Akku nicht benutzen, verliert
er im Laufe der Zeit seine Ladung.
Wenn Sie den Lautsprecher an heißen oder kalten Orten lassen – wie
beispielsweise einem geschlossen Fahrzeug im Sommer oder Winter – wird die Kapazität und die Lebenszeit des Akkus sinken.
Bewahren Sie Ihren Lautsprecher immer vorzugsweise in einer kühlen,
feuchtigkeitsfreien Umgebung unter 32 °C auf.
Ein Lautsprecher mit einem heißen oder kalten Akku kann vorüberge-
hend nicht funktionieren, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Akkuleistung wird vor allem bei Temperaturen weit unter dem Gefrierpunkt beeinträchtigt.
Wenn Sie Ihr Gerät länger als sechs Monate lagern möchten, sollten Sie
den Akku alle sechs Monate auf 50% au aden, um seine Funktionsfähig­keit zu gewährleisten. Lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5°C und 20°C.
Akkuwarnung!
Der in diesem Lautsprecher eingebaute Akku kann bei falscher Handha-
bung eine Brandgefahr oder ein chemisches Risiko darstellen.
Versuchen Sie nicht den Lautsprecher zu ö nen oder den Akku zu erset-
zen. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden. Die Verwendung eines anderen Akkus/einer anderen Batterie kann eine Brandgefahr oder ein Explosionsrisiko darstellen und daraufhin erlischt die Garantie.
Entsorgen Sie den Akku unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften.
Führen Sie ihn, wenn möglich, dem Recycling zu. Entsorgen Sie den Akku nicht als Haushaltsabfall und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer, da er explodieren könnte.
Akkus können explodieren, wenn sie beschädigt werden.
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladegerät oder unter den
in der Anleitung angegebenen Ladebedingungen. Wenn Sie den Akku unter anderen Bedingungen laden, kann der Akku überhitzen, Wasser­sto gas abgeben, auslaufen, sich entzünden oder aufplatzen.
VORSICHT!
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie
nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren.
2. Zur Vermeidung von Verschlechterungen oder Schäden am Akku
Lassen Sie den Akku nicht fallen und setzen ihn keinen schweren
Erschütterungen aus.
3. Um eine lange Akkulaufzeit zu garantieren
Der Akku darf sich nicht vollständig entladen.
Entfernen des Akkus zur Entsorgung
VERLETZUNGSRISIKO. TRAGEN SIE HANDSCHUHE BEIM ARBEITEN!
er Akku sollte nur durch einen autorisierten Servicebetrieb entfernt werden.
1. Entfernen Sie das Lautsprechergitter an der Vorderseite des Geräts,
indem Sie es vorsichtig mit einem Flachschraubendreher abheben.
2. Entfernen Sie die 7Gummischraubenabdeckungen an der Vorderseite
des Geräts und lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschrau­bendreher.
3. Entfernen Sie 1Schraube von der Unterseite der vorderen Gehäuse­hälfte.
4. Ö nen Sie das Hauptgehäuse.
5. Suchen Sie auf der Rückseite des Gehäuses die Leiterplatte.
6. Entfernen Sie die 4Schrauben in den Ecken der Leiterplatte, mit denen sie befestigt wird. Heben Sie die Leiterplatte vorsichtig heraus.
7. Trennen Sie die den Akkusatz von der Leiterplatte.
8. Ziehen Sie den Akkusatz vorsichtig von der Leiterplatte ab– ziehen Sie ihn dabei von der Klebe äche ab, durch die er befestigt ist.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent­sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol „Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
CE-Konformitätserklärung:
Die Universal Media Corporation sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Au-
diogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Page 10
10
DE
Lieferumfang
1x PS-919 1x Netzadapter 1x Wechselstromstecker für Netzadapter (Europäische Union) 1x Wechselstromstecker für Netzadapter (Vereinigtes Königreich) 1 x Benutzerhandbuch 1 x Schnellstart-Handbuch 1 x Garantiekarte
Panels und Bedienelemente
5 6 7 8
9
ANSICHT VON OBEN
1. Taste
2. Taste
3. Taste
4. Taste
5. Taste SOURCE (Quelle) – Drücken Sie die Taste wiederholt, um den
6. Taste
7. Taste
8. ANZEIGE DER QUELLE– Schalten Sie in den Bluetooth-Modus.
9. AKKUSTATUS-ANZEIGEN
10. 3D/BASS-ANZEIGE – Wenn der Bass und 3D-Surround ausgeschaltet
Drücken Sie die Taste, um das Gerät einzuschalten. Drücken
Sie lange auf die Taste, um das Gerät auszuschalten.
– Kurz drücken: Ändert den Lichtmodus vorne
Lang drücken (2Sekunden): Ändert den Lichtmodus an der Seite Lang drücken (4Sekunden): Schaltet alle Lichter aus
– Taste kurz drücken, um zwischen den Modi Bass und
3D-Umgebung umzuschalten: A. Bass aus, 3D aus - Orange LED ist aus B. Bass ein, 3D aus - Orange LED leuchtet dauerhaft C. Bass aus, 3D ein - Orange LED blinkt langsam Ein langes Drücken der Taste schaltet beide Modi aus: Bass aus, 3D aus.
– Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabelautstärke des
Geräts zu erhöhen. Drücken Sie die Taste lange, um zum nächsten Wiedergabetitel zu springen.
Wiedergabemodus zu wechseln: Bluetooth, AUX, USB. Ein langer Druck auf die Taste aktiviert die Funktion TWS/Duo-Modus. Beachten Sie, dass der USB-Modus nur ausgewählt werden kann, wenn ein USB-Stick an das Gerät angeschlossen ist.
– Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabe zu starten oder
zu pausieren. Ein langer Druck auf die Taste trennt die Bluetooth­Verbindung.
– Drücken Sie die Taste, um die Wiedergabelautstärke
zu verringern. Drücken Sie die Taste lange, um zum vorherigen Wiedergabetitel zu springen.
Das blaue Licht leuchtet auf und blinkt beim Koppeln. Nach dem Koppeln blinkt das blaue Licht nicht mehr. Schalten Sie in den USB­Modus– Das blaue Licht blinkt schnell dreimal, erlischt dann, blinkt zwei Sekunden später wieder dreimal usw. Wechseln Sie in den AUX­Modus– Das blaue Licht blinkt langsam und dauerhaft.
ist, ist die LED ausgeschaltet. Wenn der Bass eingeschaltet und der 3D-Surround ausgeschaltet ist, leuchtet die LED dauerhaft. Wenn der Bass ausgeschaltet und der 3D-Surround eingeschaltet ist, blinkt die LED langsam.
10 11
11. AUFLADE-ANZEIGE– Wenn das Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet
das rote Licht auf. Sobald das Gerät vollständig geladen ist, geht das rote Licht aus.
1 2
RÜCKANSICHT
1. DC 18V – Eingangsanschluss des AC-Adapters.
2. USB-ANSCHLUSS– Der USB-Anschluss unterstützt Wiedergabe und
1
2 3 4
Laden. Lesen Sie Audiodateien im MP3-Format ein– von einem USB­Speichergerät mit einer Kapazität von bis zu 32GB (FAT32). Oder laden Sie Ihr mobiles Gerät über den USB-Anschluss mit 5V/1A.
3. AUX-IN-ANSCHLUSS– Schließen Sie das 3,5-mm-Kabel an, um
externe Musik zu genießen.
Betriebsanleitung
Au aden des Lautsprechers
Dieser Lautsprecher nutzt eingebaute Akkus. Laden Sie die Akkus vor der Nutzung auf und schließen Sie dazu das Netzteil an. Schließen Sie das (beiliegende) Wechselstromnetzteil an den Gleichstrom­Eingang 18V auf der Rückseite des Geräts und anschließend an die Steckdose an.
DC 18V
VORSICHT: Benutzen Sie ausschließlich das mit diesem Gerät ausgelieferte Netzteil. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie diesen Adapter nicht benutzen, kann das Gerät vielleicht nicht geladen werden oder die Ladezeit kann variieren. Außerdem kann das Gerät beschädigt werden.
Einschalten des Lautsprechers
Drücken Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTEN oben am Gerät, um es einzuschalten. Bei der ersten Benutzung blinkt die „Anzeige der Quelle“ blau und zeigt damit an, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus be ndet.
TIPPS:
 Um die Sprachmeldungen zu deaktivieren oder zu aktivieren, drücken
und halten Sie die Taste SOURCE (QUELLE) beim Einschaltvorgang 3Sekunden lang.
 Wenn Sie den Lautsprecher nach der Bluetooth-Einrichtung erneut
einschalten, sucht das Gerät nach dem zuvor gekoppelten Gerät. Sobald es gefunden wurde, koppelt es sich automatisch mit diesem Gerät.
3
Page 11
DE
Ausschalten des Lautsprechers
Drücken Sie die Taste EIN-/AUSSCHALTEN, um das Gerät auszuschalten. Nach 15Minuten ohne Aktivität/Verbindung schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den Akku zu schonen.
Bluetooth-Verbindung
1. Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE (QUELLE), um in den
Bluetooth-Modus zu schalten. Das Gerät sagt „Bluetooth“.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Kopplungsmodus
be ndet.
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, um es mit diesem Gerät zu koppeln. Wählen Sie „Sharp PS-919“ aus den verfügbaren Geräten (geben Sie bei Bedarf das Passwort „0000“ ein), um mit dem Koppeln und der Verbindung mit dem Gerät zu beginnen.
4. Nach der erfolgreichen Verbindung leuchtet die „Anzeige der Quelle“ dauerhaft blau und Sie hören eine Sprachausgabe („Connected“) (Verbunden).
5. Dieses Gerät ist mit dem Sprachassistenten auf Ihrem Smartphone kompatibel.
HINWEISE:
 Dieser Lautsprecher unterstützt die automatische Verbindung mit einem
zuvor gekoppelten Gerät, nachdem es aus- und erneut eingeschaltet wurde.
 Wenn Sie es mit einem neuen Bluetooth-Gerät koppeln möchten, müssen
Sie das gekoppelte Gerät trennen.
 Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen, drücken Sie lange auf die Taste
. Oder schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smart-Gerät aus.
Das Gerät sagt „Disconected“ (Getrennt).
Verbindung zweier PS-919 über Bluetooth (TWS)
TWS/True-Wireless-Stereo– Duo-Modus
Hiermit können Sie zwei PS-919-Party-Lautsprecher als linke und rechte
Stereolautsprecher miteinander verbinden, um ein echtes Stereoerlebnis zu genießen. Der erste angeschlossene Lautsprecher ist der Master und der zweite der Slave.
Halten Sie die Taste SOURCE am zweiten Lautsprecher gedrückt, bis der
Lautsprecher „Duo Mode pairing“ (Duo-Modus-Pairing) sagt. Lassen Sie die Tasten anschließend wieder los.
Warten Sie, bis zwei Lautsprecher „Duo Mode connected“ (Duo-Modus
verbunden) sagt. Die beiden Lautsprecher sind jetzt miteinander verbunden.
Koppeln Sie die Master-Lautsprecher mit Ihrem Telefon.
Für das Bluetooth-Pairingmit einem Smart-Gerät mit Bluetooth suchen
Sie auf Ihrem Gerät nach „SHARP PS-919“ und führen Sie das Pairing durch.
Wenn Sie im Duo-Modus einen der Lautsprecher ausschalten, schalten
sich beide Lautsprecher aus.
Wenn Sie die Lautsprecher einschalten, müssen Sie die Lautsprecher
einzeln einschalten.
Wenn beide Lautsprecher eingeschaltet sind, wird sich der Duo-Modus
automatisch neu verbinden und Sie hören „Duo Mode connected“ (Duo­Modus verbunden).
Um den Duo-Modus zu trennen, drücken Sie die Taste SOURCE am
Slave-Lautsprecher und halten Sie sie gedrückt, bis Sie „Duo Mode disconnected“ (Duo-Modus getrennt) hören.
HINWEISE:
Es kann bis zu 1Minute dauern, um den Duo-Modus zu verbinden. Wenn Sie den Duo-Modus nutzen, wird die Kopplung mehrerer Smart-
phones nicht unterstützt. Der Master-Lautsprecher verbindet sich nur mit einem Bluetooth-Gerät.
 Im Duo-Modus können Sie nur den Master-Lautsprecher mit dem
Bluetooth-Gerät verbinden.
 Um das Bluetooth-Gerät im Duo-Modus zu ändern, drücken und halten
Sie die Taste Bluetooth-Gerät zu trennen und das gewünschte Bluetooth-Gerät zu verbinden.
 Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät (iOS-Gerät usw.) mit diesem Gerät verbin-
den oder das Gerät bedienen, kann die Lautstärke zwischen den einzelnen Geräten synchronisiert werden.
 Im Duo-Modus werden die Funktionen der Tasten
den beiden Lautsprechern synchronisiert.
 Stellen Sie die Lautsprecher im Duo-Modus so nah wie möglich zuein-
ander auf.
 In Abhängigkeit der Netzwerkumgebung kann der Duo-Modus vielleicht
nicht wunschgemäß funktionieren.
 Im aktivierten Duo-Modus spielen einige Mobiltelefone (z.B. AptX-HD-
unterstützte Geräte) die Musik nach einer kurzen Pause ab.
 Einige Mobiltelefone können die Musik möglicherweise nicht richtig
abspielen, wenn Sie den Duo-Modus während der Wiedergabe einstellen.
 Zurücksetzen der Duo-Modus-Verbindung: Trennen Sie die Verbindung,
indem Sie Taste SOURCE (QUELLE) am Slave-Lautsprecher lange drücken, bis Sie „Duo Mode disconnected'“ (Duo-Modus getrennt) hören. Die Verbindung wird zurückgesetzt.
am Master-Gerät 3Sekunden lang, um das aktuelle
, und mit
Anhören von Musik vom einem externen Gerät
Sie können das Gerät nutzen, um Musik von vielen Arten von externen Geräten anzuhören.
1. Schließen Sie ein zusätzliches Audiogerät über den 3,5-mm-
Audioeingang an das Gerät an.
2. Drücken Sie die Taste SOURCE (QUELLE), um in den AUX-Modus zu
schalten. Im AUX-Modus blinkt das blaue Licht langsam.
3. Spielen und steuern Sie die Musik auf dem Audiogerät und
benutzen Sie die Tasten einzustellen.
und am Gerät, um die Lautstärke
Funktionen USB-Wiedergabe und Au aden
Der USB-Anschluss auf der Rückseite des Geräts unterstützt die Wiedergabe und das Laden.
1. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz auf der Rückseite
des Geräts.
2. Das Gerät wechselt automatisch in den USB-Modus.
3. Beim Einschalten des Geräts werden die Musikstücke sofort über USB
abgespielt.
HINWEISE:
 Der USB-Modus lässt sich nur aktivieren, wenn das USB-Gerät eingesteckt
ist.
Es werden USB-Speichersticks mit bis zu 32GB unterstützt. Das unterstützte Audioformat ist MP3.
4. Über den USB-Anschluss können Sie Mobilgeräte au aden.
Einstellen der Lichteff ekte
1. Drücken Sie kurz auf die Taste
den Blinkmodus für das Mittellicht zu ändern. Es gibt 5 Blinke ekte:
 Die Farben blinken stufenweise.  Dynamisches Blinken, die Lichter blinken mit der Musik.  Farbe rotiert blinkend.  Monochromes rotierendes Blinken.  Aus.
2. Lange drücken (2Sekunden): Ändert den Seitenlicht-Modus
3. Länger drücken (4Sekunden): Schaltet alle Lichter aus
an der oberen Seite des Geräts, um
Page 12
12
Technische Daten
Modell PS-919
Ausgangsstrom 2x18 + 36W RMS 10%
Max. Stromverbrauch: 19W
Maximale Gesamtleistung 130W
DE
Frequenzbereich
Akku
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Betriebsfeuchtigkeit 5 % bis 60 %
Wasserdicht IPX5
Bluetooth
Version V 5.0
Maximaler übertragener Strom <20dbm
Frequenzbänder 2.402 MHz ~ 2.480 MHz
Netzadapter
Modellname HP24E-1801000-D
Eingang 100-240V~ 50/60Hz 0,8A
Leistung DC 18V, 1000mA
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
Hersteller
70Hz - 12kHz
Eingebaut, 4x2600mAh, 37,44Wh
Li-Ionen-Akkupack
LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
Town, 523710 DongGuan City,
Guang Dong Province, China
Hinweise: Konstruktion und technische Daten können ohne vorherige Mitteilung geändert werden.
224mm 220 mm
2,7kg
230mm
Page 13
ESES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de su ciente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas.
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato.
Utilice la fuente de alimentación enumerada en el manual de usuario.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Solo para uso en interiores
Etiquetado de e ciencia energética de nivel VI
Polaridad del conector de corriente continua
Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente cuando si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
NOTA: Para desconectar el sistema completamente si no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo, retire el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La exposición de ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalar. Espere a que
se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado­res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
No monte este producto en pared o techo.
No coloque la unidad cerca de televisores, altavoces y otros objetos que
generen campos magnéticos intensos.
No deje la unidad sin atender mientras se usa.
Deje al menos 30 cm de espacio libre en la parte posterior y superior
de la unidad, y 5 cm en los laterales. No obstruya las aberturas de venti­lación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Adaptador de corriente
Para desconectar la unidad del suministro eléctrico, desenchufe el cable
de la toma de corriente.
Utilice únicamente el adaptador de red suministrado, de lo contrario
podrían producirse riesgos para la seguridad o daños en la unidad.
Cuidado de la batería interna
El producto se alimenta mediante una batería recargable interna.
La batería puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero con el
tiempo se desgastará.
Desenchufe el cargador de la toma eléctrica y el producto cuando no
lo use.
No deje una batería totalmente cargada conectada a un cargador, ya que
la sobrecarga puede reducir su vida útil.
Page 14
14
Si no se usa, una batería totalmente cargada se descargará con el
tiempo.
Si el producto se deja en lugares calientes o fríos, como un coche
cerrado en verano o en invierno, se reducirá la capacidad y la vida útil de la batería.
Intente mantener siempre el dispositivo en un entorno fresco libre de
humedad que tenga menos de 32 C.
Un producto con una batería caliente o fría puede no funcionar tempo-
ralmente, incluso si la batería está totalmente cargada. El rendimiento de la batería resulta particularmente limitado en temperaturas por debajo de 0 C.
Si tiene previsto almacenar el dispositivo más de seis meses, cargue
la batería un 50% cada seis meses para mantenerla en buen estado. Almacene el dispositivo a temperaturas entre 5°C y 20°C.
Advertencia relacionada con la batería!
La batería utilizada en este producto puede presentar riesgo de incendio
o de quemaduras químicas si no se trata de la forma adecuada.
No intente abrir el producto ni sustituir la batería. Se trata de una batería
interna no intercambiable. El uso de otras baterías puede presentar un riesgo de incendio o explosión, e invalidar la garantía.
Elimine las baterías de acuerdo con la normativa local. Recicle cuando
sea posible. No elimine como residuo doméstico o en un fuego, ya que podrían explotar.
Las baterías pueden explotar si se dañan.
Cargue la batería utilizando el cargador suministrado o de acuerdo con
las condiciones de carga especi cadas en el manual de instrucciones. La carga de cualquier otra forma puede causar que la batería emita gas hidrógeno, presente fugas, se incendie o explote.
ADVERTENCIA!
1. Consideraciones de seguridad importantes
No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en
los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no
las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar.
2. Para evitar el deterioro o daño de la batería
No deje caer la batería ni la someta a golpes fuertes.
3. Para garantizar una larga vida útil de la batería
No descargue completamente.
Cómo retirar la batería para su eliminación
RIESGO DE LESIONES. PÓNGASE GUANTES AL TRABAJAR!
La batería debe retirarse únicamente en un centro de servicio autorizado.
1. Retire con cuidado la rejilla de metal de la parte frontal de la unidad
liberándola con ayuda de un destornillador de cabeza plana.
2. Extraiga las siete tapas de goma de los tornillos de la parte frontal ydes-
atornille los tornillos con un destornillador de estrella.
3. Retire el tornillo situado en la parte inferior de la mitad frontal de la
carcasa.
4. Abra la carcasa principal.
5. Busque la placa de circuitos en la parte posterior de la carcasa.
6. Extraiga los cuatro tornillos situados en las esquinas de la placa del cir-
cuito que lo sujetan en su sitio. Levante la placa de circuito con cuidado.
7. Desconecte el conector del paquete de baterías de la placa de circuito.
8. Extraiga con cuidado el paquete de baterías de la placa del circuito
despegando la almohadilla adhesiva que lo sujeta en su sitio.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos urba-
nos no clasi cados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas
mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autori­dades locales para obtener más información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las
baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstan­cia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso signi ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
Declaración CE:
Por la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. declara que este
dispositivo sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la de­claración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Page 15
ESES
Contenido de la caja
1 PS-919 1 adaptador de corriente 1 enchufe de CA (EU) para el adaptador de corriente 1 enchufe de CA (UK) para el adaptador de corriente 1 manual de instrucciones 1 guía de inicio rápido 1 tarjeta de garantía
Paneles y controles
1
5 6 7 8
9
VISTA SUPERIOR
1. Botón
2. Botón
3. Botón
4. Botón
5. Botón SOURCE: pulse repetidamente para cambiar el modo de
6. Botón
7. Botón
8. INDICADOR DE FUENTE: cambie al modo Bluetooth; la luz azul se
9. INDIADORES DEL ESTADO DE LA BATERÍA
10. Indicación de 3D/Graves: cuando la función de graves está apagada
: pulse este botón para encender la unidad. Púlselo de forma
prolongada para apagar la unidad.
: una pulsación breve cambia el modo de iluminación frontal
Una pulsación larga (2 seg.) cambia el modo de iluminación lateral Una pulsación larga (4 seg.) apaga todas las luces
: una pulsación breve alterna entre los modos envolvente
grave y 3D: A. Graves apagado, 3D apagado: el LED naranja está apagado B. Graves encendido, 3D apagado: el LED naranja brilla continuamente C. Graves apagado, 3D encendido: el LED naranja parpadea lentamente Una pulsación larga del botón apagará ambos modos: Graves apagado, 3D apagado
: pulse este botón para subir el volumen de reproducción.
Pulse de forma prolongada para saltar a la pista de reproducción siguiente.
reproducción: Bluetooth, AUX y USB. Una pulsación larga del botón activará la función TWS/Modo Duo. Tenga en cuenta que el modo USB solo se puede seleccionar si se conecta una memoria USB a la unidad.
: pulse este botón para reproducir o poner en pausa la
reproducción. Una pulsación larga de este botón desconectará la conexión Bluetooth.
: pulse este botón para bajar el volumen de reproducción.
Pulse de forma prolongada para saltar a la pista de reproducción anterior.
encenderá y empezará a parpadear cuando se empareja. Una vez completado el emparejamiento, la luz azul dejará de parpadear. Cambio a modo USB: la luz azul parpadea rápidamente tres veces y, luego, se apaga; dos segundos después, parpadea tres veces, yasí sucesivamente. Cambio al modo AUX: la luz azul parpadea de forma lenta y continua.
y la función 3D está apagada, el LED no brilla. Cuando la función de graves está encendida y la función 3D está apagada, el LED de color naranja brilla de forma continua.
2 3
4 10 11
Cuando la función de graves está apagada y la función 3D está encendida, el LED de color naranja parpadea de forma lenta.
11. INDICADOR DE RECARGA: cuando el cargado está conectado, se
enciende la luz roja. Cuando el dispositivo está totalmente cargado, la luz roja de apaga.
1 2
3
VISTA POSTERIOR
1. DC 18V: puerto de entrada del adaptador de carga CA.
2. PUERTO USB: el puerto USB permite las funciones de reproducción
y la carga. Lea archivos de audio en formato MP3 almacenados en un dispositivo USB con capacidad para hasta 32GB (FAT32) O cargue su dispositivo móvil a través del puerto USB 5V/1A.
3. Conector de entrada AUX: permite conectar el cable de audio de
3,5mm para disfrutar de música de audio externa.
Instrucciones de uso
Carga del altavoz
Este altavoz utiliza baterías integradas. Antes de utilizarlo, cargue las baterías mediante la conexión del adaptador de CA. Conecte el adaptador de corriente de CA (suministrado) al puerto de entrada DC18V situado en la parte posterior de la unidad y, luego, a la toma de corriente.
DC 18V
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con el dispositivo. Solamente debe utilizar el adaptador suministrado. Si no utiliza este adaptador, no existirá carga disponible o el tiempo de carga puede variar. Y el dispositivo puede verse dañado.
Encendido del dispositivo
Pulse el botón de encendido/apagado situado en el panel superior de la unidad para encenderla. La primera vez que lo utilice el indicador de fuente parpadeará en color azul para indicar que la unidad se encuentra en modo de emparejamiento.
CONSEJO:
 Para activar o desactivar los mensajes de voz, mantenga pulsado el
botón SOURCE durante tres segundos mientras se enciende la unidad.
Page 16
16
Cuando vuelva a encender el altavoz tras con gurar el modo Bluetooth,
la unidad buscará dispositivos previamente emparejados. Una vez encon­trado, se emparejará con el dispositivo automáticamente.
Apagado del altavoz
Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad. Tras 15 minutos sin actividad o conexión, la unidad se apagará automáticamente para conservar la batería.
Conexión Bluetooth
1. Pulse el botón SOURCE varias veces para entrar en modo Bluetooth. La
unidad indicará «Bluetooth».
2. Asegúrese de que la unidad está en modo de emparejamiento.
3. Active el modo Bluetooth en su dispositivo para emparejarlo con
la unidad. Seleccione «Sharp PS-919» en la lista de dispositivos disponibles (introduzca la contraseña «0000» si fuera necesario) para iniciar el emparejamiento y la conexión con la unidad.
4. Tras establecer conexión, el indicador de fuente lucirá en color azul
y se oirá un mensaje sonoro indicando la conexión («Connected») (Conectado).
5. Esta unidad es compatible con el asistente de voz de su dispositivo
inteligente.
NOTAS:
 Este altavoz admite una conexión automática con un dispositivo previa-
mente emparejado tras apagar y encender de nuevo la unidad.
 Si desea emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth nuevo, debe
desconectar el dispositivo emparejado.
 Para desconectar la conexión Bluetooth, pulse de forma prolongada el
botón
. O bien desactive la función Bluetooth del dispositivo. El dispo-
sitivo indicará de forma sonora «disconected» (desconectado).
Conectar dos unidades PS-919 a través de Bluetooth (TWS)
Auténtico estéreo inalámbrico (TWS) - Modo Duo
Esta función permite conectar dos unidades PS-919 como altavoces
izquierdo y derecho para disfrutar una auténtica experiencia estéreo. El primer altavoz conectado es el principal y el segundo es el esclavo.
Mantenga pulsados los boton SOURCE del segundo altavoz hasta que
el altavoz diga «Duo Mode pairing» (Emparejamiento en modo Duo) y libere los botones.
Espere hasta que dos altavoces digan «Duo Mode connected» (Modo
duo conectado). Los altavoces están ahora conectados entre sí.
Empareje el altavoz maestro con su teléfono.
Para un emparejamiento Bluetooth a un dispositivo inteligente de salida
Bluetooth, busque «SHARP PS-919» en el dispositivo y empareje.
En Modo duo, si apaga un altavoz, ambos altavoces se apagarán.
Debe encender los altavoces individualmente.
Cuando ambos altavoces están encendidos, el Modo duo se reconectará
automáticamente y se oirá «Duo Mode connected» (Modo duo conec­tado).
Para desconectar el Modo duo, mantenga pulsado el botón SOURCE en
el altavoz esclavo hasta que oiga «Duo Mode disconnected» (Modo duo conectado).
NOTAS:
Se tarda un minuto en conectar el modo Duo. En el modo Duo no se pueden emparejar varios teléfonos. El altavoz
maestro se conecta a un único dispositivo Bluetooth.
 En el modo Duo solo puede conectar el altavoz maestro con el dispositi-
vos Bluetooth.
 Para cambiar el dispositivo Bluetooth a modo Duo, mantenga pulsado
en la unidad maestra durante tres segundos para desconectar el dis-
positivo Bluetooth actual y conectarlo al dispositivo Bluetooth deseado.
 Cuando conecta un dispositivo Bluetooth (un dispositivo iOS, etc.) a esta
unidad o utiliza el dispositivo, el nivel de volumen puede sincronizarse entre ambos dispositivos.
 En el modo Duo las funciones de los botones
zarán con dos altavoces.
En el modo Duo reduzca al mínimo la distancia entre los altavoces. Dependiendo del modo de red, el modo Duo puede no funcionar
correctamente.
 Cuando se activa el modo Duo, algunos teléfonos móviles (p.ej., los
dispositivos con compatibilidad AptX HD) realizan una breve pausa antes de reproducir música.
 Algunos teléfonos móviles puede no reproducir música correctamente si
intenta conectar el modo Duo durante la reproducción.
 Restablecer la conexión en modo Duo: para desconectar el modo Duo,
pulse de forma prolongada en botón SOURCE en el altavoz esclavo hasta que oiga «Duo Mode disconnected» (Modo Duo conectado). La conexión se restablece.
, y se sincroni-
Escuchar música desde un dispositivo externo
Esta unidad puede usarse para escuchar música procedente de distintos tipos de dispositivo externos.
1. Conecte un dispositivo de audio auxiliar a la unidad a través del
puerto de entrada de audio de 3,5mm.
2. Pulse el botón SOURCE varias veces para cambiar al modo AUX. La luz
azul parpadea lentamente en el modo AUX.
3. Reproduzca y controle la música en el dispositivo de audio y utilice los
botones
y de la unidad para ajustar el volumen.
Reproducción y carga a través de USB
El puerto USB situado en la parte posterior de la unidad permite reproducir y cargar.
1. Inserte la unidad USB en la ranura USB en la parte posterior de la
unidad.
2. La unidad entrará en modo USB automáticamente.
3. La unidad empezará a reproducir canciones desde el USB de manera
inmediata.
NOTAS:
El modo USB solo está disponible cuando se enchufa un dispositivo USB. Se admiten memorias USB de hasta 32GB. Se admiten los formatos de audio MP3
4. Los dispositivos móviles pueden cargarse a través del puerto USB.
Ajuste de los efectos de luz
1. Pulse brevemente el botón
para cambiar el modo de parpadeo de la luz central. Existen cuatro efectos de parpadeo:
 Colores parpadeando gradualmente  Parpadeo dinámico: las luces parpadean con la música  Parpadeo multicolor en rotación  Parpadeo monocromo en rotación  Desactivado
2. Pulsación larga (2 seg.): cambia el modo de luz lateral
3. Pulsación larga (4 seg): apaga todas las luces
situado en el panel superior de la unidad
Page 17
Especi cación técnica
Modelo PS-919
Potencia de salida 2x18 + 36W RMS10%
Consumo máximo de potencia: 19W
Potencia máxima total de salida 130W
ESES
Respuesta de frecuencia
Batería
Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento Entre el 5 y el 60 %
Impermeable IPX5
Bluetooth
Versión V 5.0
Potencia máxima transmitida Menos de 20 dBm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Adaptador de corriente
Nombre del modelo: HP24E-1801000-D
Entrada 100-240V ~ 50/60Hz, 0,8A máx
Salida CC 18V/ 1000mA
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
Fabricante
70Hz - 12kHz
Paquete integrado de 4 baterías de
ion litio de 2600mAh, 37,44Wh
LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
Town, 523710 DongGuan City,
Guang Dong Province, China
Notas: Los diseños y las especi caciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
224mm 220 mm
2,7kg
230mm
Page 18
18
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
Usare esclusivamente gli alimentatori elencati nel manuale utente
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere smaltito in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri uti domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Solo per uso interno
Classi cazione di e cienza energetica livello VI
Polarità del connettore di corrente d.c.
Per evitare incendi, tenete sempre lontane dall’apparecchio candele e qualunque altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate, in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamen­to dell’unità e persino la formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
NOTA: per disconnettere completamente il sistema quando non verrà
usato per molto tempo, rimuovere la spina di alimentazione AC dalla presa sulla parete.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser­vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Non montare questo prodotto su pareti o tetti.
Non collocare l'unità vicino televisori, altoparlanti e altri oggetti che
generano forti campi magnetici.
Non lasciare incustodita l'unità quando è in uso.
Consentire almeno 30 cm di distanza dalla parte posteriore e superiore
dell'unità e 5 cm da ciascun lato. Non ostruire le aperture per la ventila­zione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle­gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Adattatore di corrente
Per disconnettere l'unità dall'alimentatore, disconnettere il cavo dalla
presa di corrente.
Usare solo l'adattatore fornitore perché non fare ciò potrebbe mettere a
rischio la sicurezza e/o danneggiare l'unità.
Cura della batteria incorporata
Il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata.
La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è
soggetto a usura.
Disconnettere il caricare dalla presa elettrica e dal prodotto quando non
è in uso.
Non lasciare una batteria completamente carica connessa a un caricato-
re, poiché un caricamento eccessivo ne potrebbe ridurre la vita utile.
Page 19
IT
Se non è utilizzata, una batteria completamente carica perderà la propria
carica nel corso del tempo.
Lasciare il prodotto in luoghi freddi o caldi, come un'automobile chiusa
in estate o inverno, ridurrà la capacità e la durata della batteria.
Cercare sempre di mantenere il dispositivo in un ambiente fresco e privo
di umidità a meno di 32°C.
Un prodotto con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le prestazioni della batteria sono particolarmente limitate in temperatura inferiori a quelle di congelamento.
Se si prevede di conservare il proprio dispositivo per più di sei mesi, rica-
ricare la batteria al 50% ogni sei mesi per mantenerla fresca. Conservare il dispositivo a temperature tra 5°C e 20°C.
Avvertenza sulla batteria!
La batteria usata in questo prodotto potrebbe presentare rischio
d'incendio se non trattata correttamente.
Non cercare di aprire il prodotto o sostituire la batteria. È incorporata
e non sostituibile. L'uso di altre batterie potrebbe potrebbe presentare rischio d'incendio o esplosione o e la garanzia sarà terminata.
Smaltire la batteria seguendo le normative locali. Riciclare quando pos-
sibile. Non smaltire come ri uto domestico o nel fuoco poiché potrebbe esplodere.
Le batterie potrebbero esplodere se danneggiate.
Ricaricare la batteria usando il caricatore in dotazione o nelle condizioni
di ricarica speci cate nel manuale di istruzioni. Ricaricare la batteria in ogni altra condizione potrebbe causare il surriscaldamento, emissione di gas idrogeno, perdite, incendi, o esplosioni.
ATTENZIONE!
1. Importanti considerazioni sulla sicurezza
Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in posti in cui
la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino a una  amma o alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore radiante, non gettarle nel
fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere.
2. Per prevenire il deterioramento o danni alla batteria
Non lasciare cadere o sottoporre a shock  sici.
3. Per garantire una durata elevata della batteria
Non scaricare completamente.
Come rimuovere la batteria per lo smaltimento
RISCHIO DI LESIONI. INDOSSARE GUANTI QUANDO SI LAVORA!
La batteria dovrebbe essere rimossa da un centro assistenza Sharp autorizzato. In caso contrario, verranno invalidate la garanzia.
1. Rimuovere la griglia di metallo dell'altoparlante davanti all'unità facendo delicatamente leva con un cacciavite a punta piatta.
2. Rimuovere le sette coperture di gomma delle viti davanti all'unità e svita­re le viti usando un cacciavite Philips.
3. Rimuovere 1 vite dal fondo della metà anteriore dell'incasso.
4. Aprire l'incasso principale.
5. Localizzare la scheda del circuito nella parte posteriore dell'incasso.
6. Rimuovere le 4 viti agli angoli del circuito che lo  ssano al suo posto. Sollevare la scheda del circuito con delicatezza.
7. Disconnettere il connettore dello scompartimento della batteria dalla scheda del circuito.
8. Tirare via gentilmente lo scompartimento dalla scheda del circuito staccando il cuscinetto adesivo che lo tiene fermo.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non dif-
ferenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazi­one delle risorse e alla protezione dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie
a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici
e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
Dichiarazione CE:
Con la presente, Universal Media Corporation sp. z o.o. dichiara che
questo dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre dispo­sizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al link seguente https:// www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Page 20
20
IT
Cosa è compreso nella confezione
1 x PS-919 1 x alimentatore 1 x spina CA UE per l'alimentatore 1 x spina CA UK per l'alimentatore 1 Manuale utente 1 Guida di avvio rapido 1 x carta di garanzia
Pannelli e controlli
1
5 6 7 8
9
VISUALE DALL'ALTO
1. Pulsante
premuto per spegnere l'unità.
2. Pulsante
Pressione lunga (2 sec): cambia la modalità delle luci laterali Pressione ancora più lunga (4 sec): spegne le luci
3. Pulsante
tra Bass e Surround 3D: A. Bass On, 3D O - il LED arancione è spento B. Bass On, 3D O - il LED arancione è illuminato  sso C. Bass O , 3D On - il LED arancione lampeggia lentamente Una pressione prolungata spegnerà entrambe le modalità: Bass O , 3D O .
4. Pulsante
premuto a lungo per passare alla traccia successiva.
5. Pulsante SOURCE – Premere ripetutamente per cambiare modalità
di riproduzione: Bluetooth, AUX, USB. Una pressione prolungata del pulsante attiverà la funzionalità TWS/Duo mode. Nota: la modalità USB può essere selezionata solo se una memoria USB è collegata all'unità.
6. Pulsante
riproduzione. Una pressione prolungata del pulsante interromperà la connessione Bluetooth.
7. Pulsante
premuto a lungo per passare alla traccia precedente.
8. SPIA SOURCE (SORGENTE) – Passa in modalità Bluetooth, la luce blu
si accende e inizia a lampeggiare quando è in corso l'accoppiamento. Una volta completato l'accoppiamento, la luce blu smette di lampeggiare. Passando in modalità USB, la luce blu lampeggia rapidamente tre volte, poi si spegne, poi lampeggia nuovamente tre volte due secondi dopo e così via. Passando in modalità AUX, la luce blu lampeggia lentamente e continuamente.
9. SPIE STATO BATTERIA
10. Indicatore 3D/Bass – Quando Bass è spento e Surround 3d è spento,
il LED è spento. Quando Bass è acceso e Surround 3D è spento, il LED è acceso costantemente. Quando Bass è spento e Surround 3D è acceso, il LED lampeggia lentamente.
Premere il pulsante per accendere l'unità. Tenere
Pressione breve: cambia la modalità delle luci frontali
Premere brevemente il pulsante per cambiare modalità
Premere il pulsante per aumentare il volume. Tenere
Premere il pulsante per avviare o mettere in pausa la
Premere il pulsante per abbassare il volume. Tenere
2 3
4 10 11
11. SPIA RICARICA – Quando il caricabatterie è connesso, la luce rossa
si accende. Quando il dispositivo è pienamente carico, la luce rossa si spegne.
1 2
3
VISUALE POSTERIORE
1. DC 18V – Porta di ingresso per l'adattatore CA.
2. Ingresso USB – L'ingresso USB supporta riproduzione e ricarica. Legge
 le audio in formato MP3 nella memoria USB con capacità  no a 32GB (FAT32). Oppure è possibile caricare un dispositivo mobile attraverso la porta USB 5V/1A.
3. Jack AUX IN – Connettere un cavo audio da 3,5mm per utilizzare una
sorgente audio esterna.
Istruzioni d'uso
Ricaricare l'altoparlante
Questo altoparlante utilizza batterie integrate. Prima dell'utilizzo, ricaricare le batteria connettendo l'alimentatore CA. Connettere l'alimentatore CA (fornito) all'ingresso DC 18V sul retro dell'unità e poi alla presa di corrente.
DC 18V
ATTENZIONE: usare solo l'alimentatore CA fornito con questo dispositivo. Usare solo l'alimentatore in dotazione. Usandone un altro, la ricarica può non funzionare o richiedere una quantità diversa di tempo. Potrebbero inoltre veri carsi danni al dispositivo.
Accendere l'altoparlante
Premere il pulsante di ACCENSIONE sul pannello superiore dell'unità per accenderla. Al primo uso, la spia della sorgente lampeggia di blu, indicando che l'unità è in modalità accoppiamento.
SUGGERIMENTI:
 Per disattivare o attivare i messaggi vocali, premere e tenere premuto il
pulsante SOURCE per 3 secondi durante l'operazione di accensione.
 Quando l'altoparlante viene nuovamente acceso dopo la con gurazione
del Bluetooth, l'unità cercherà il dispositivo accoppiato precedentemente. Una volta trovato, accoppierà automaticamente il dispositivo.
Spegnere l'altoparlante
Premere il pulsante di ACCENSIONE per spegnere l'unità.
Page 21
IT
Dopo 15 minuti di mancata attività/connessione, l'unità si spegnerà automaticamente per conservare energia.
Connessione Bluetooth
1. Premere il pulsante SORGENTE ripetutamente per passare alla
modalità Bluetooth. Finché non apparirà "Bluetooth".
2. Assicurarsi che l'unità sia in modalità accoppiamento.
3. Attivare il Bluetooth sul dispositivo che deve essere collegato all'unità.
Selezionare‘’Sharp PS-919,, dai dispositivi disponibili (digitare la password ‘’0000,, se necessaria) per avviare l'accoppiamento e la connessione con l'unità.
4. Dopo l'avvenuta connessione, la spia della sorgente si illumina di blu
 sso e si udirà una voce che dice ("Connected").
5. L'unità è compatibile con l'assistente vocale sui dispositivi smart.
NOTE:
 Questo altoparlante supporta la connessione automatica con un disposi-
tivo precedentemente accoppiato dopo lo spegnimento e la riaccensione.
 Se si desidera accoppiarlo con un nuovo dispositivo Bluetooth, bisogna
disconnettere il dispositivo accoppiato.
 Per disconnettere la connessione Bluetooth, tenere premuto a lungo il
pulsante smart. Il dispositivo dirà "disconnected".
. Oppure spegnere la funzione Bluetooth del dispositivo
Connettere due PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/True wireless Stereo - Duo Mode
Permette di connettere tra loro due altoparlanti da festa PS-919 come
cassa sinistra e cassa destra per un'autentica esperienza stereo. Il primo altoparlante connesso è quello principale mentre il secondo è quello secondario.
Premi e tieni premuti i pulsanti SOURCE sul secondo altoparlante  nché
non senti “Duo Mode pairing”, dopodiché lascia i pulsanti.
Aspetta  nché a due altoparlanti dicono “Duo Mode connected”. Gli
altoparlanti ora sono connessi l’uno all’altro.
Associare l'altoparlante principale al telefono.
Per l'accoppiamento Bluetootha un dispositivo smart dotato di colle-
gamento Bluetooth in uscita, cercare “SHARP PS-919” sul dispositivo ed e ettuare l'accoppiamento.
Quando si spegne un altoparlante in modalità "Duo Mode", si spegneran-
no entrambi gli altoparlanti.
Quando si accendono gli altoparlanti, devono essere accesi
individualmente.
Quando entrambi gli altoparlanti sono alimentati, la modalità "Duo
Mode" si riconnetterà automaticamente e sentirai “Duo Mode con­nected”.
Per disconnettere la modalità "Duo Mode", premere e tenere premuto il
pulsante SOURCE sull'altoparlante slave  nché non si sente “Duo Mode disconnected”.
NOTE:
Ci vuole  no a 1 minuto per la connessione Duo Mode. Durante la modalità Duo Mode, non è supportato l'accoppiamento multi-
plo. L'altoparlante principale si connette solo a un dispositivo Bluetooth.
 In Duo Mode, è possibile connettere solo l'altoparlante principale al
dispositivo Bluetooth.
 Per cambiare il dispositivo Bluetooth in Duo Mode, premere e tenere pre-
muto
sull'unità principale  no a 3 secondi per disconnettere il disposi-
tivo Bluetooth attuale e connettere il dispositivo Bluetooth desiderato.
 Quando viene connesso un dispositivo Bluetooth (dispositivo iOS o altro)
a questa unità o si utilizza il dispositivo, il livello del volume può essere sincronizzato tra ciascun dispositivo.
 In Duo Mode, le funzioni dei pulsanti
con due altoparlanti.
 In Duo Mode, fare in modo che la distanza tra i due altoparlanti sia
minore possibile.
 A seconda dell'ambiente di rete, la modalità Duo Mode potrebbe non
funzionare bene.
, e saranno sincronizzate
 Quando si attiva la modalità Duo Mode, alcuni cellulari (ad es. dispositivi
con supporto AptX HD) riproducono la musica dopo una breve pausa.
 Alcuni cellulari potrebbero non riprodurre correttamente la musica quan-
do vengono connessi in modalità Duo Mode durante la riproduzione.
 Reset della connessione Duo Mode: Disconnettere tenendo premuto alun-
go il pulsante SOURCE sull'altoparlante slave  nché non si sente '' Duo Mode disconnected''. La connessione è stata resettata.
Ascoltare musica da un dispositivo esterno
L'unità può essere usata per ascoltare musica da diversi tipi di dispositivi esterni.
1. Connettere un dispositivo audio ausiliare all'unità attraverso l'ingresso
audio da 3,5mm.
2. Premere il pulsante SORGENTE ripetutamente per passare alla
modalità AUX. In modalità AUX, la luce blu lampeggia lentamente.
3. Riprodurre e controllare la musica sul dispositivo audio e usare
ipulsanti
e sull'unità per regolare il volume.
Funzioni di riproduzione e ricarica USB
L'ingresso USB sul pannello posteriore dell'unità supporta la riproduzione e la ricarica.
1. Inserire la memoria USB nell'ingresso USB sul pannello posteriore
dell'altoparlante da festa.
2. L'unità entrerà in modalità USB automaticamente.
3. L'unità riproduce canzoni dalla USB immediatamente.
NOTE:
Si può accedere alla modalità USB solo se il dispositivo USB è connesso. supporta penne USB con memoria  no a 32GB il formato audio supportato è MP3
4. I dispositivi mobili possono essere ricaricati attraverso la porta USB.
Regolare gli eff etti di luce
1. Premere brevemente il pulsante
per cambiare la modalità di lampeggiamento per la luce centrale. Ci sono 4 e etti di lampeggiamento:
 Colori che lampeggiano gradualmente.  Lampeggiamento dinamico: le luci lampeggeranno con la musica.  Lampeggiamento ruotante a più colori.  Lampeggiamento ruotante monocromo.  Spento.
2. Pressione lunga (2 sec): cambia la modalità delle luci laterali
3. Pressione ancora più lunga (4 sec): spegne tutte le luci
sul pannello superiore dell'unità
Page 22
22
Speci che tecniche
Modello PS-919
Corrente in uscita 2x18 + 36W RMS10%
Consumo energetico massimo: 19W
Potenza massima in uscita: 130W
IT
Risposta di frequenza
Batteria
Manuale d'uso 5 °C  no a 35 °C
Umidità durante l'uso 5 % ~ 60 %.
Impermeabile IPX5
Bluetooth
Versione V 5.0
Potenza massima trasmessa <20 dbm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Adattatore di corrente
Nome modello: HP24E-1801000-D
Input CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A Max
Output DC 18V, 1000mA
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
Produttore:
70 Hz - 12 kHz
Set di batterie agli ioni di litio
4x2600mAh, 37,44 Wh integrate
LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
Town, 523710 DongGuan City,
provincia dello Guang Dong, Cina
Note: Il design e le speci che sono soggetti a cambiamenti senza preavvisi.
224mm 220 mm
2,7kg
230mm
Page 23
FRFR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », su samment élevée pour poser un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la documentation accompagnant le produit d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de réparation).
Utilisez uniquement l'alimentation électrique indiquée dans le mode d'emploi.
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Notation d'e cacité énergétique de niveau VI
Polarité de câble d'alimentation de C.C.
A n d’éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres  ammes nues éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire­ment quali ées a n d'éviter tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
NOTES : Pour déconnecter complètement le système lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, retirez le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu­res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Ne montez pas ce produit au mur ou au plafond.
Ne placez pas cette unité près de télévisions, d'enceintes ou d'autres
objets générant de forts champs magnétiques.
Ne laissez pas cette unité sans surveillance durant son utilisation.
Laissez un espace d'au moins 30 cm à l'arrière et en haut de l'appareil
et d'au moins 5 cm de chaque côté. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Adaptateur électrique
Pour déconnecter l'appareil du réseau d'alimentation, débrancher le  l
de la prise de courant.
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni, faute de quoi cela pourrait
entraîner un risque pour la sécurité et / ou endommager l'appareil.
Entretien de la batterie intégrée
Votre produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée.
Cette batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais
peut s'user après une longue période d'utilisation.
Débranchez le chargeur et le produit de la prise électrique lorsque celui-
ci n'est pas utilisé.
Ne laissez pas une batterie complètement chargée raccordée au char-
geur, surcharger la batterie pouvant diminuer sa durée de vie.
Page 24
24
Si elle n'est pas utilisée, une batterie complètement chargée perdra sa
charge au  l du temps.
Laisser ce produit dans un endroit chaud ou froid, comme dans une
voiture verrouillée en été ou en hiver, peut réduire la capacité et la durée de vie de la batterie.
Essayez toujours de laisser votre appareil dans un environnement frais
sans humidité à une température de moins de 32C.
Un produit utilisant une batterie chaude ou froide peut ne pas foncti-
onner temporairement, même si la batterie est complètement chargée. Les performances de batterie sont particulièrement limitées pour les températures bien inférieures à 0°C.
Si vous prévoyez de ranger votre appareil pendant plus de six mois, char-
gez-le à 50% tous les six mois pour le conserver en bon état. Conservez l'appareil à des températures comprises entre 5°C et 20°C.
Avertissement concernant la batterie !
La batterie utilisée dans ce produit peut présenter un risque d'incendie
ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée.
N'essayez pas d'ouvrir le produit ou de remplacer la batterie. Elle est inté-
grée et non remplaçable. L'utilisation de batteries autres peut présenter un risque d'incendie et annulera la garantie.
Mettez les batteries au rebut en respectant la réglementation locale en
vigueur. Veuillez recycler lorsque possible. Ne la mettez pas au rebut avec les déchets ménagers et ne la brulez pas, celle-ci pouvant exploser.
Les batteries endommagées peuvent exploser.
Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni et les conditions de
charge spéci ées dans le manuel d'instruction. Charger la batterie dans toutes autres conditions peuvent causer une surcharge, une émission de gaz hydrogène, une fuite, un départ de feu ou une rupture de la batterie.
ATTENTION :
1. Considérations importantes de sécurité
Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les placer
dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les
jeter au feu, ne pas les démonter et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
2. Pour éviter d'endommager la batterie
Ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à de violents chocs
physiques.
3. Pour assurer une longue durée de vie de la batterie
Ne déchargez pas complètement la batterie.
Comment enlever la batterie pour sa mise au rebut
RISQUE DE BLESSURE. PORTEZ DES GANTS LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ !
La batterie doit être enlevée uniquement par un point de service spécialisé.
1. Retirez la grille en métal du haut-parleur sur le devant de l’appareil en le tirant doucement avec un tournevis à tête plate.
2. Retirez les 7 cache-vis en caoutchouc à l’avant de l’appareil et dévissez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Retirez 1 vis du bas de la moitié avant de l’armoire.
4. Ouvrez le boitier de l’unité principale.
5. Localisez la carte de circuit imprimé à l’arrière de l’armoire.
6. Retirez les 4 vis dans les coins du circuit imprimé qui le maintiennent en place. Soulevez délicatement la carte de circuit imprimé.
7. Débranchez le connecteur de la batterie du circuit imprimé.
8. Tirez doucement la batterie loin de la carte de circuit imprimé en la décollant du tampon adhésif qui la maintient en place.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au
rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électron-
ique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements
et de piles existants.
Déclaration CE :
Par la présente, Universal Media Corporation sp. z o.o. déclare que cet
appareil audio est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant: https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Page 25
Ce qui est inclus dans la boîte
1 x PS-919 1 x Adaptateur secteur 1 x prise secteur UE pour adaptateur secteur 1 x prise secteur britannique pour adaptateur secteur 1 x Manuel d’utilisation 1 x Guide de démarrage rapide 1 x carte de garantie
Panneaux & Contrôles
5 6 7 8
9
VUE DE DESSUS
1.
Bouton - Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Appuyez
longuement sur le bouton pour éteindre l’appareil.
2.
Bouton - Pression courte: change le mode d’éclairage avant
Pression longue (2 sec): change le mode d’éclairage latéral Pression plus longue (4 secondes): éteint toutes les lumières
3.
Bouton - Appuyez brièvement sur le bouton pour pour basculer
entre les modes surround Bass et 3D: A. Bass O , 3D O - la LED orange est éteinte B. Bass On, 3D O - LED orange allumée en continu C. Bass O , 3D On - LED orange clignotant lentement Une pression longue sur le bouton désactivera les deux modes: Bass O , 3D O .
4.
Bouton - Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume
de lecture. Appuyez longuement sur le bouton pour passer à la piste suivante.
5. Touche SOURCE - Appuyez plusieurs fois sur la touche pour changer
de mode de lecture: Bluetooth, AUX, USB. Une pression longue sur le bouton activera la fonction du mode TWS / Duo. Notez que le mode USB ne peut être sélectionné que si une clé USB est branchée sur l’appareil.
6.
Bouton - Appuyez sur le bouton pour lire ou suspendre la
lecture. Une pression longue sur le bouton désactivera la connexion Bluetooth.
7.
Bouton - Appuyez sur le bouton pour baisser le volume de
lecture. Appuyez longuement sur le bouton pour passer à la piste de lecture précédente.
8. INDICATEUR DE SOURCE - Passez en mode Bluetooth, la lumière
bleue s’allume et commence à clignoter lors de l’appariement. Une fois couplé, le voyant bleu cesse de clignoter. Passez en mode USB, le voyant bleu clignote rapidement trois fois, puis s’éteint, puis deux secondes plus tard, trois fois, etc. Passez en mode AUX, la lumière bleue clignote lentement et en continu
9. INDICATEURS D’ÉTAT DE LA BATTERIE
10. Indication 3D/Bass - Lorsque la LED Bass O et 3D Surround O est
éteinte. Lorsque Bass est sur On et 3D surround sur O le LED orange s’allument en continu. Lorsque Bass est sur O et 3D surround sur On le LED orange clignote lentement.
11. INDICATEUR DE RECHARGE - Lorsque le chargeur est connecté, le
voyant rouge s’allume. Lorsque l’appareil est complètement chargé, le voyant rouge s’éteint.
10 11
1 2
VUE ARRIÈRE
1. DC 18V - Port d’entrée de l’adaptateur secteur.
2. PORT USB - Le port USB prend en charge la lecture et le chargement.
Lisez des  chiers audio au format MP3 sur un périphérique de stockage USB d’une capacité allant jusqu’à 32 Go (FAT32). Ou Chargez
1
votre appareil mobile via le port USB 5V/1A.
3. Prise AUX IN - Connectez le câble audio 3,5 mm pour pro ter de la
musique audio externe.
2
Instruction de fonctionnement
3 4
Charger le haut-parleur
Ce haut-parleur utilise des piles intégrées. Avant de l’utiliser, rechargez les batteries en connectant l’adaptateur secteur. Connectez l’adaptateur secteur (fourni) au port d’entrée DC 18V à l’arrière de l’appareil, puis à la prise murale.
DC 18V
ATTENTION: Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation électrique fourni. Si vous n’utilisez pas cet adaptateur, le chargement n’est pas disponible ou le temps de chargement pourrait diff érer. Et cela pourrait endommager l’appareil.
Allumer le haut-parleur
Appuyez sur le bouton POWER ON / OFF sur le panneau supérieur de l’appareil Pour allumer Lors de la première utilisation, le «voyant source» clignote en bleu, indiquant que l’appareil est en mode d’appairage.
CONSEILS :
 A n de désactiver ou d’activer la messagerie vocale, appuyez et
maintenez enfoncé le bouton SOURCE pendant 3 secondes pendant la mise sous tension.
 Lorsque vous rallumerez le haut-parleur après la con guration Bluetooth,
l’appareil recherchera le périphérique jumelé précédent. Une fois trouvé, il sera automatiquement associé à cet appareil.
Éteindre le haut-parleur
Appuyez sur le bouton POWER ON/OFF pour éteindre l’appareil. Après 15 minutes sans activité/connexion, l’appareil s’éteint automatiquement pour économiser la batterie.
FRFR
3
Page 26
26
Connexion Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton SOURCE pour entrer en mode Bluetooth.
L’appareil dira «Bluetooth».
2. Assurez-vous que l’appareil est en mode d’appairage.
3. Activez le Bluetooth sur votre appareil pour qu’il soit associé
àl’appareil. Sélectionnez ‘’Sharp PS-919,, à partir des appareils disponibles (saisissez le mot de passe ‘’ 0000 ,, si nécessaire) pour démarrer le couplage et la connexion avec l’appareil.
4. Une fois la connexion établie, l’indicateur «Source indicator » devient
bleu  xe et vous entendez une invite vocale («Connecté»).
5. Cet appareil est compatible avec l’assistant vocal de votre appareil
intelligent.
REMARQUES:
 Ce haut-parleur prend en charge la connexion automatique avec un
appareil précédemment couplé après la mise hors tension et la remise sous tension.
 Si vous souhaitez apparier avec un nouveau périphérique Bluetooth, vous
devez déconnecter le périphérique associé.
 Pour déconnecter la connexion Bluetooth, appuyez longuement sur le
bouton. Ou vous pouvez désactiver la fonction Bluetooth sur votre
appareil intelligent. L’appareil dira «déconnecté».
Connectez deux PS-919 via Bluetooth (TWS)
TWS/ True wireless Stereo (Véritable stéréo sans  l) - Mode duo
Cela permet de connecter deux haut-parleurs PS-19 en tant que haut-
parleurs stéréo gauche et droit pour une véritable expérience stéréo. Le premier haut-parleur connecté est le maître (principal) et le second l’esclave.
Appuyez sur les bouton SOURCE de la seconde enceinte et maintenez­les enfoncés jusqu’à ce que le haut-parleur indique “Duo Mode pairing” « Couplage en mode Duo », puis relâchez les boutons.
Veuillez attendre que deux haut-parleurs disent “Duo Mode connected” “Mode Duo connecté”. Les haut-parleurs sont maintenant connectés l’un à l’autre.
Associez l'enceinte principale à votre téléphone.
Pour l’appariement Bluetooth avec un périphérique intelligent compa-
tible Bluetooth-out, recherchez «SHARP PS-919» sur votre appareil et e ectuez l’appariement.
En mode Duo et lorsque vous éteignez un haut-parleur, les deux haut­parleurs s’éteindront.
Lorsque vous allumez les haut-parleurs, ces derniers doivent être allumés individuellement.
Lorsque les deux haut-parleurs sont allumés en mode Duo ils se recon­necteront automatiquement et vous entendrez «Mode Duo connecté».
Pour déconnecter le mode Duo maintenez la touche play enfoncée sur SOURCE sur le haut-parleur esclave jusqu’à ce que vous entendiez «Mode Duo déconnecté».
REMARQUES:
La connexion au mode Duo peut prendre jusqu’à 1 minute. Lorsque vous pro tez du mode Duo, l’appariement multi-téléphones
n’est pas pris en charge. Le haut-parleur principal ne connecte qu’un seul appareil Bluetooth.
 En mode Duo, vous ne pouvez connecter que le haut-parleur principal au
périphérique Bluetooth.
 Pour changer le périphérique Bluetooth en mode Duo, appuyez et
maintenez pour déconnecter le périphérique Bluetooth en cours et vous connecter au périphérique Bluetooth souhaité.
 Lorsque vous connectez un appareil Bluetooth (appareil iOS, etc.) à cet
appareil ou utilisez l’appareil, le niveau de volume peut être synchronisé entre chaque appareil.
 En mode Duo, les fonctions des boutons
sées avec deux haut-parleurs.
En mode Duo, rapprochez le plus possible les distances entre les enceintes. En mode Duo, rapprochez le plus possible les distances entre les enceintes.
la pression sur l’appareil principal pendant 3 secondes
, et seront synchroni-
 Lorsque le mode Duo est activé, certains téléphones portables (par
exemple les appareils compatibles AptX HD) diff usent de la musique après une brève pause.
 Certains téléphones portables pourraient ne pas lire correctement la mu-
sique lorsque vous essayez de connecter le mode Duo pendant la lecture.
 Réinitialiser la connexion en mode Duo : Déconnectez en appuyant
longuement sur le bouton SOURCE du haut-parleur esclave jusqu’à ce que vous entendiez " Mode Duo déconnecté ’’. La connexion est réinitialisée.
Écouter de la musique à partir d’un périphérique externe
L’appareil peut être utilisé pour écouter la musique de nombreux types d’appareils externes.
1. Connectez un périphérique audio auxiliaire à l’appareil via le port
d’entrée audio 3,5 mm.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SOURCE pour passer en mode
AUX. La lumière bleue clignote lentement en mode Aux.
3. Lisez et contrôlez la musique sur le périphérique audio et utilisez les
boutons
et de l’appareil pour régler le volume.
Fonctions de lecture et de chargement USB
Le port USB sur le panneau arrière de l’appareil prend en charge la lecture et le chargement.
1. Insérez la clé USB dans la fente USB à l’arrière de l’appareil.
2. L’appareil passera automatiquement en mode USB.
3. L’appareil démarre immédiatement la lecture d’une chanson de l’USB.
REMARQUES:
Le mode USB ne peut être activé que lorsque le périphérique USB est
branché.
prend en charge la clé mémoire USB jusqu’à 32 Go les formats audio pris en charge sont MP3
4. Les appareils mobiles peuvent être chargés via le port USB.
Ajustez les eff ets de lumière
1. Appuyez brièvement sur le
l’appareil pour changer le mode de clignotement de la lumière centrale. Il existe 4 e ets clignotants:
 Les couleurs qui clignotent progressivement.  Le clignotement dynamique, les lumières clignotent avec la musique.  Clignotant rotatif couleur.  Clignotant rotatif monochrome.  Arrêt (OFF)
2. Pression longue (2 sec): change le mode d’éclairage latéral
3. Pression plus longue (4 secs) : éteint toutes les lumières
bouton du panneau supérieur de
Page 27
Spéci cations techniques
Modèle PS-919
Puissance de sortie 2x18 + 36W RMS10%
FRFR
Puissance consommée en mode veille:
Puissance totale maximale : 130W
Réponse en fréquence 70 Hz - 12 kHz
Batterie
Température de fonctionnement De 5 °C à 35 °C
Taux d’humidité de fonctionnement
Étanche IPX5
Bluetooth
Version V 5.0
Puissance maximale transmise <20 dbm
Bande de fréquences 2402 MHz - 2480 MHz
Adaptateur électrique
Nom du modèle: HP24E-1801000-D
Entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8A Max
Sortie CC 18 V, 1000 mA
Fabricant
Batterie Li-ion 4x2600mAh intégrée,
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
19W
37,44 Wh
de 5 % à 60 %
LIMITED
Town, 523710 DongGuan City,
Guang Dong Province, Chine
Remarques: La conception et les spéci cations peuvent être modi ées sans préavis.
230mm
224mm 220 mm
2,7kg
Page 28
28
PL
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione:
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia.
Należy korzystać wyłącznie z zasilacza opisanego w instrukcji obsługi.
Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami gospodarczymi.
napięcie zmienne
napięcie stałe
urządzenie klasy II
Tylko do użytku w pomieszczeniach
Efektywność energetyczna na poziomie VI
Biegunowość zasilacza prądu stałego
Żeby zapobiec pożarowi, zawsze trzymaj świece i inne źródła otwartego ognia z daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u pro­ducenta, w serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220­240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem.
UWAGA: Aby całkowicie odciąć zasilanie, gdy zamierzasz nie używać
głośnika przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazdka.
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producen­tem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Nie montuj głośników na ścianie ani su cie.
Nie ustawiaj urządzenia obok telewizora, głośników i innych sprzętów,
które generują silne pola magnetyczne.
Podczas korzystania z urządzenia nie zostawiaj go bez nadzoru.
Zostaw co najmniej 30 cm przestrzeni za i nad urządzeniem oraz 5 cm z
obu boków. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Zasilacz
Żeby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, odłącz przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.
Korzystaj wyłącznie z zasilacza dostarczonego w zestawie. Użycie innego
zasilacza może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa i/lub uszkodzenie urządzenia.
Dbanie o akumulator
Twoje urządzenie jest zasilane wbudowanym akumulatorem.
Można ładować go ponownie wiele razy, ale jego moc w końcu się
wyczerpie.
Odłącz wtyczkę ładowarki od gniazdka oraz głośnik od ładowarki, gdy
ich nie używasz.
Page 29
PL
Odłącz akumulator od ładowarki, gdy się w pełni naładuje -
przeładowywanie może skrócić jego trwałość.
W pełni naładowany akumulator, jeśli nie będzie używany, z czasem się rozładuje.
Zostawianie urządzenia w gorących lub zimnych miejscach, na przykład w zamkniętym samochodzie latem albo zimą, zmniejszy wydajność i trwałość akumulatora.
Staraj się zawsze przechowywać urządzenie w chłodnym, suchym miejs­cu, w którym temperatura jest niższa niż 32°C.
Głośnik z nagrzanym lub zimnym akumulatorem może przez pewien czas nie działać, nawet jeśli akumulator jest w pełni naładowany. Akumu­lator działa szczególnie słabo podczas mrozów.
Jeśli planujesz przechowywać urządzenie dłużej niż przez 6 miesięcy, ładuj akumulator do 50% co pół roku, by utrzymać jego wydajność. Urządzenie należy przechowywać w temperaturze od 5°C do 20°C.
Uwaga!
Jeśli akumulator w tym produkcie nie jest prawidłowo używany, może
stwarzać ryzyko pożaru lub poparzenia chemicznego.
Nie próbuj otwierać głośników ani wymieniać akumulatora. Akumulator jest wbudowany w głośnik i nie jest częścią wymienną. Korzystanie z innych akumulatorów może stwarzać ryzyko pożaru lub wybuchu oraz skutkuje wygaśnięciem gwarancji.
Utylizuj akumulatory zgodnie z lokalnymi przepisami. Gdy to możliwe, poddawaj je recyklingowi. Nie utylizuj akumulatorów razem z odpadami domowymi ani nie próbuj ich spalać, ponieważ mogą wybuchnąć.
Akumulatory mogą wybuchać, gdy są uszkodzone.
Ładuj akumulator za pomocą dostarczonej w zestawie ładowarki i w
sposób określony w instrukcji. Ładowanie akumulatora w inny sposób może powodować, że bateria przegrzeje się, zacznie emitować wodór lub przeciekać, zapali się albo pęknie.
OSTRZEŻENIE:
1. Ważne środki ostrożności
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i nie umieszczaj
ich w miejscach, których temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub eksplodować.
2. By zapobiec zużywaniu się i uszkodzeniu akumulatora
nie upuszczaj go ani nie poddawaj dużym obciążeniom.
3. By zapewnić długą trwałość akumulatora:
Nie rozładowuj akumulatora całkowicie.
Jak wyjąć akumulator, by go zutylizować
RYZYKO URAZU. NOŚ RĘKAWICE PODCZAS WYKONYWANIA CZYNNOŚCI!
Akumulator może być wyciągnięty tylko przez autoryzowany serwis.
1. Zdemontuj metalową osłonę głośnika z przodu urządzenia, delikatnie podważając ją przy pomocy płaskiego śrubokrętu.
2. Wyjmij 7 osłon wkrętów z przodu urządzenia i wykręć je przy pomocy śrubokrętu krzyżakowego (typ Philips).
3. Wykręć jeden wkręt z e spodu przedniej części obudowy.
4. Otwórz obudowę urządzenia.
5. Zlokalizuj płytę elektroniczną w tylnej części obudowy.
6. Wykręć 4 wkręty mocujące w narożnikach płyty elektronicznej. Unieś płytę elektroniczną.
7. Odłącz złącze baterii od płyty elektronicznej.
8. Ostrożnie zdemontuj baterię, odklejając ją od podkładki samoprzylepnej mocującej ją do płyty.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac­zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z
przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii.
Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych i ele-
ktronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznac­zenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
Deklaracja zgodności:
Universal Media Corporation sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to
urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym linkiem: https://www. sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Page 30
30
PL
Zawartość opakowania
1 x głośnik PS-919 1 x zasilacz 1 x przejściówka zasilacza do gniazdka elektrycznego (europejska) 1 x przejściówka zasilacza do gniazdka elektrycznego (brytyjska) 1 x Instrukcja obsługi 1 x Skrócona instrukcja instalacji 1 x karta gwarancyjna
Panele i przyciski
1
5 6 7 8
9
WIDOK Z GÓRY
1. Przycisk
2. Przycisk
3. Przycisk
4. Przycisk
5. Przycisk SOURCE – naciśnij kilkakrotnie, aby przełączyć tryb
6. Przycisk
7. Przycisk
8. WSKAŹNIK ŹRÓDŁA SYGNAŁU – w przypadku przełączenia do trybu
9. WSKAŹNIKI STANU NAŁADOWANIA AKUMULATORA
naciśnij, aby włączyć głośnik. Długie naciśnięcie
przycisku spowoduje wyłączenie głośnika.
– Krótkie naciśnięcie: zmiana trybu podświetlenia
przedniego Długie naciśnięcie (dwie sekundy): zmiana trybu podświetlenia bocznegoDługie naciśnięcie (cztery sekundy): wyłączenie podświetlenia
między trybem wzmacniania tonów niskich i trybem dźwięku przestrzennego 3D: A. Tryb wzmacniania tonów niskich wył., tryb 3D wył. – pomarańczowy wskaźnik LED wył. B. Tryb wzmacniania tonów niskich wł., tryb 3D wył – pomarańczowy wskaźnik LED świeci się w sposób ciągłyC. Tryb wzmacniania tonów niskich wył., tryb 3D wł. – pomarańczowy wskaźnik LED powoli pulsujeDługie naciśnięcie przycisku spowoduje wyłączenie obu trybów: tryb wzmacniania tonów niskich wył., tryb 3D wył.
wtrybie odtwarzania. Długie naciśnięcie przycisku spowoduje wybór następnego utworu.
odtwarzania: Bluetooth, AUX, USB. Długie naciśnięcie przycisku spowoduje włączenie trybu TWS/Duo. Należy pamiętać, że odtwarzanie w trybie USB można wybrać tylko wprzypadku podłączenia pamięci USB do opisywanego głośnika.
Długie naciśnięcie przycisku spowoduje rozłączenie połączenia Bluetooth.
w trybie odtwarzania. Długie naciśnięcie przycisku spowoduje wybór poprzedniego utworu.
Bluetooth zaświeci się niebieski wskaźnik i zacznie pulsować podczas parowania. Po zakończeniu parowania niebieski wskaźnik przestanie pulsować. W przypadku przełączenia do odtwarzania w trybie USB niebieski wskaźnik szybko pulsuje trzy razy, następnie wyłącza się, po dwóch sekundach pulsuje trzy razy i tak dalej. W przypadku przełączenia do trybu AUX niebieski wskaźnik powoli pulsuje i świeci się w sposób ciągły.
krótkie naciśnięcie przycisku umożliwia przełączenie
Naciśnij przycisk, aby zwiększyć poziom głośności
naciśnij, aby rozpocząć lub zatrzymać odtwarzanie.
naciśnij przycisk, aby zmniejszyć poziom głośności
2 3
4 10 11
10. Wskaźnik trybu 3D/wzmocnienia tonów niskich – w przypadku
wyłączenia trybu wzmocnienia tonów niskich i trybu dźwięku przestrzennego 3D wskaźnik wyłączy się. W przypadku włączenia trybu wzmocnienia tonów niskich iwyłączenia trybu dźwięku przestrzennego 3D pomarańczowy wskaźnik świeci się w sposób ciągły. W przypadku włączenia trybu wzmocnienia tonów niskich i włączenia trybu dźwięku przestrzennego 3D pomarańczowy wskaźnik powoli pulsuje.
11. WSKAŹNIK ŁADOWANIA – po podłączeniu ładowarki czerwony
wskaźnik włączy się. Jeśli urządzenie zostanie w pełni naładowane, czerwony wskaźnik wyłączy się.
1 2
3
WIDOK OD TYŁU
1. Port DC 18V – służy do podłączenia zasilacza.
2. PORT USB – obsługuje odtwarzanie i ładowanie. Służy do
odczytywania plików audio w formacie MP3 zapisanych w pamięci USB o pojemności do 32 GB (system plików FAT32). Albo do ładowania urządzeń mobilnych poprzez port USB (5 V/1 A).
3. Gniazdo wejściowe AUX – podłącz przewód audio z wtyczką
ø 3,5 mm, aby odtwarzać nagrania muzyczne z zewnętrznego urządzenia audio.
Instrukcja obsługi
Ładowanie głośnika
Opisywany głośnik wykorzystuje wbudowane akumulatory. Przed użyciem należy naładować akumulatory, podłączając zasilacz. Podłącz dostarczony w zestawie zasilacz do portu DC 18V (znajdującego się z tyłu głośnika), a następnie podłącz do gniazdka elektrycznego w ścianie.
DC 18V
OSTRZEŻENIE: Należy korzystać tylko z zasilacza dostarczonego zgłośnikiem. Należy korzystać tylko z zasilacza dostarczonego w zestawie. Jeśli nie korzystasz z dostarczonego zasilacza, ładowanie jest niedostępne lub czas ładowania może się różnić. Może to również spowodować uszkodzenie urządzenia.
Włączenie zasilania głośnika
Naciśnij przycisk POWER ON/OFF znajdujący się na panelu górnym głośnika, aby włączyć zasilanie.
Page 31
PL
Przy pierwszym włączeniu zasilania „wskaźnik źródła sygnału” pulsuje na niebiesko, wskazując, że głośnik znajduje się w trybie parowania.
WSKAZÓWKI:
 Żeby włączyć lub wyłączyć komunikaty głosowe, naciśnij przycisk
SOURCE przez 3 sekundy podczas operacji włączania zasilania.
 Przy ponownym włączeniu zasilania głośnika – po zakończeniu kon -
guracji połączenia Bluetooth – głośnik wyszuka poprzednio sparowane urządzenie. Po wyszukaniu głośnik zostanie automatycznie sparowany ztym urządzeniem.
Wyłączenie zasilania głośnika
Naciśnij przycisk POWER ON/OFF, aby wyłączyć głośnik. Po 15 minutach braku aktywności/połączenia zasilanie głośnika zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator.
Połączenie Bluetooth
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby włączyć tryb Bluetooth.
Głośnik wyemituje komunikat głosowy „Bluetooth”.
2. Upewnij się, ze głośnik znajduje się w trybie parowania.
3. Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym, aby sprawować
je z głośnikiem. Wybierz „Sharp PS-919” z dostępnych urządzeń (wrazie potrzeby wprowadź hasło „0000”), aby rozpocząć parowania ipołączenie z głośnikiem.
4. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia „wskaźnik źródła sygnału”
zacznie świecić na niebiesko w sposób ciągły, a urządzenie wyemituje komunikat głosowy „Connected” (podłączony).
5. Opisywany głośnik jest kompatybilny z asystentem głosowym
wurządzeniu mobilnym.
UWAGA:
 Opisywany głośnik obsługuje automatyczne połączenie z poprzednio spa-
rowanym urządzeniem po wyłączeniu i ponownym włączeniu zasilania.
 Jeśli chcesz sparować głośnik z nowym urządzeniem Bluetooth, musisz
rozłączyć sparowane urządzenie.
 Długie naciśnięcie przycisku
etooth. Można też wyłączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu mobilnym. Urządzenie wyemituje komunikat głosowy „disconnected” (odłączony).
spowoduje rozłączenie połączenia Blu-
Podłączenie dwóch głośników PS-919 poprzez Bluetooth (TWS)
TWS (True Wireless Stereo) – tryb Duo
Umożliwia równoczesne podłączenie dwóch głośników PS-919 jako
lewego i prawego głośnika stereo, a by uzyskać rzeczywisty efekt stereo. Pierwszy podłączony głośnik jest urządzeniem głównym, a drugi podrzędnym.
Naciśnij i przytrzymaj przyciski SOURCE na drugim głośniku, dopók i
nie wyemituje on komunikatu „Duo Mode pairing”, a następnie zwolnij przyciski.
Zaczekaj, aż dwa głośniki wyemituje komunikat „Duo Mode connected
(połączenie w trybie Duo). Głośniki zostały połączone ze sobą.
Sparuj głośnik główny z telefonem.
Aby sparować zestaw głośników z urządzeniem mobilnym w trybie paro-
wania Bluetooth, należy wyszukać głośnik „SHARP PS-919” w urządzeniu mobilnym i sparować je.
Jeśli w trybie Duo wyłączysz jeden z głośników, oba głośniki zostaną
wyłączone.
Aby włączyć zasilanie obu głośników, należy oddzielnie włączyć każdy
głośnik.
Po włączeniu zasilania obu głośników, zestaw zostanie automatycznie
ponownie podłączony w trybie Duo i wyemituje komunikat głosowy „Duo Mode connected” (połączenie w trybie Duo).
Aby wyłączyć tryb Duo, naciśnij i przytrzymaj prz ycisk SOURCE, na
głośniku slave, dopóki nie zostanie wyemitowany komunikat głosowy „Duo Mode disconnected” (tryb Duo wyłączony).
UWAGA:
Połączenie w trybie Duo zajmuje do jednej minuty. W trybie Duo parowanie wielu telefonów nie jest obsługiwane. Głośnik
główny umożliwia połączenie tylko z jednym urządzeniem Bluetooth.
 W trybie Duo można połączyć głośnik główny tylko z jednym urządze-
niem Bluetooth.
 Aby zmienić urządzenie Bluetooth w trybie Duo, naciśnij i przytrzymaj
przycisk
na głośniku głównym przez trzy sekundy w celu odłączenia aktualnie połączonego urządzenia Bluetooth i połączyć się z żądanym urządzeniem Bluetooth.
 Po połączeniu urządzenia Bluetooth (urządzenia z systemem iOS itp.)
z głośnikiem lub podczas obsługi urządzenia można zsynchronizować poziom głośności między poszczególnymi urządzeniami.
 W trybie Duo funkcje przycisków
z dwoma głośnikami.
W trybie Duo należy ustawić głośniki możliwie najbliżej siebie. W zależności od środowiska sieciowego tryb Duo może nie działać
prawidłowo.
 W trybie Duo niektóre telefony komórkowe (np. urządzenia obsługujące
AptX HD) odtwarzają muzykę po krótkiej przerwie.
 Niektóre telefony komórkowe mogą nie odtwarzać prawidłowo muzyki
podczas próby podłączenia w trybie Duo w trakcie odtwarzania.
 Zresetowanie połączenia w trybie Duo: Długie naciśnięcie przycisku
SOURCE na głośniku podrzędnym spowoduje wyświetlenie komunikatu głosowego „Duo Mode disconnected” (tryb Duo wyłączony). Połączenie zostało zresetowane.
, i zostaną zsynchronizowane
Słuchanie muzyki z urządzenia zewnętrznego
Głośnik można wykorzystać do słuchania muzyki z wielu rodzajów urządzeń zewnętrznych.
1. Podłącz dodatkowe urządzenie audio do głośnika poprzez wejście
audio 3,5 mm.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby włączyć tryb AUX. W trybie
Aux niebieski wskaźnik powoli pulsuje.
3. Odtwarzaj i steruj odtwarzanymi utworami na urządzeniu audio,
wykorzystaj przyciski głośności.
i na głośniku do regulacji poziomu
Funkcja odtwarzania z pamięci USB i funkcja ładowania
Port USB, znajdujący się na panelu tylnym głośnika, obsługuje odtwarzanie i ładowanie.
1. Podłącz pamięć USB do gniazda USB znajdujący się z tyłu głośnika.
2. Głośnik automatycznie przełączy się do odtwarzania w trybie USB.
3. Natychmiast rozpocznie się odtwarzanie utworów z pamięci USB.
UWAGA:
Odtwarzanie w trybie USB możliwe jest tylko po podłączeniu pamięci
USB.
Obsługa pamięci USB o pojemności do 32 GB Obsługa plików audio w formacie MP3
4. Urządzenia mobilne można ładować poprzez port USB.
Dostosowanie efektów podświetlenia
1. Krótkie naciśnięcie przycisku
zmianę trybu pulsowania centralnego podświetlenia. Istnieje cztery efektów pulsowania:
 Kolory pulsują stopniowo.  Dynamiczne pulsowanie – podświetlenie pulsuje w rytm muzyki.  Kolorowe obrotowe pulsowanie.  Monochromatyczne obrotowe pulsowanie.  Wyłączenie.
2. Długie naciśnięcie (dwie sekundy): zmiana trybu podświetlenia
bocznego
3. Dłuższe naciśnięcie (cztery sekundy): wyłączenie podświetlenia
na panelu górnym głośnika spowoduje
Page 32
32
Dane techniczne
Model PS-919
Moc wyjściowa 2x18 + 36W RMS10%
Maks. zużycie energii: 19W
Całkowita maks. moc wyjściowa 130W
Pasmo przenoszenia Od 70 Hz do 12 kHz
Akumulator
Temperatura podczas pracy Od 5°C do 35°C
Wilgotność podczas pracy Od 5% do 60%
Odporność na wodę IPX5
Bluetooth
Wersja V 5.0
Wbudowany akumulator litowo-
jonowy 4x2600 mAh, 37,44 Wh
PL
Maksymalny poziom przekazywanej mocy
Pasma częstotliwości Od 2402 MHz do 2480 MHz
Zasilacz
Nazwa modelu HP24E-1801000-D
Wejście 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A
Wyjście 18 V (prąd stały), 1000 mA
DONGGUAN HP-POWER TECHNOLOGY.,
Producent
<20 dBm
LIMITED
NO.8, Shui Lin Road, TangXia
Town, 523710 DongGuan City,
Guang Dong Province, Chiny
Uwaga: Parametry konstrukcyjne i dane techniczne mogą się zmienić bez dodatkowych powiadomień.
230mm
224mm 220 mm
2,7kg
Page 33
PL
Page 34
34
Page 35
Page 36
UMC Poland Sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland
Made in China
SAU/MAN/0106
www.sharpconsumer.eu
Loading...