Sharp PN-525E User Manual [pl]

PN-525E
MONITOR LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Podmiot odpowiedzialny za wprowadzanie opisywanego produktu
na rynki Unii Europejskiej:
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE INFORMACJE
PN-525E
MONITOR LCD
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE: ŻEBY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY. WEWNĄTRZ NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW WYMAGA­JĄCYCH OBSŁUGI. NAPRAWĘ NALEŻY ZLECAĆ AUTORYZOWANYM PUNKTOM SERWISOWYM.
ŻEBY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO WYBUCHU POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ MONITOR PRZED DESZCZEM I WILGOCIĄ.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO
PORAŻENIA
PRĄDEM.
NIE
OTWIERAĆ
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika o obecności we wnętrzu urzą- dzenia nieizolowanych elementów pod napięciem, które może być niebezpieczne dla zdrowia i życia.
Wykrzyknik znajdujący się w trójkącie równobocznym informuje użytkownika o konieczności zapoznania się z ważnymi informacjami w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
OSTRZEŻENIE: Należy wyłącznie korzystać z dostarczonego w zestawie oryginalnego kabla zasilającego.
W opisywanym urządzeniu stosowane są lampy jarzeniowe zawierające niewielką ilość rtęci. Usuwanie produktów zawierających rtęć podlega specjalnym regulacjom prawnym. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać od przedstawicieli władz lokalnych
1
WAŻNE INFORMACJE (ciąg dalszy)
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny system zbiórki odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usuni poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
ęty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
2
SZANOWNY KLIENCIE
Dziękujemy za zakup monitora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wielu lat bezawaryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu pożytecznych zastosowaniach. Używana nieprawidłowo mo- że być jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostało zaprojektowa-
ne i skonstruowane w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które je obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że nieprawidłowa obsługa zwiększa ryzyko porażenia prądem i/lub wystąpienia po­żaru. Żeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeństwu oraz zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną pracę urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji, obsługi i konserwacji.
1. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi: wszystkie informacje na temat obsługi muszą zostać zrozumiane zanim urządzenie będzie włączone.
2. Instrukcję przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa powinny się zawsze znajdować w pobliżu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwości w trakcie korzystania z monitora.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń: wszystkie ostrzeżenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą być bezwzględnie przestrzegane.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsługi monitora należy wykonywać zgodnie z opisem.
5. Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia, odłącz monitor od sieci elektrycznej. Nie używaj żadnych środków czyszczących w płynie lub aerozolu. Używaj tylko wilgotnej ściereczki. Nigdy nie używaj silnych detergen- tów z alkoholem lub rozpuszczalnikiem.
6. Urządzenia dodatkowe: nie podłączaj urządzeń dodatkowych niezalecanych przez producenta. Użycie nieodpo­wiednich urządzeń dodatkowych może wywołać sytuacje nieprzewidywalne.
7. Woda i wilgoć: nie należy używać monitora w pobli
8. Wentylacja – kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie monitora mają na celu zapewnienie odpowiedniej wen­tylacji. Nie wolno przykrywać ani blokować tych otworów, ponieważ niewłaściwa wentylacja może powodować przegrzewanie urządzenia skrócenie jego żywotności. Nie wolno ustawiać monitora na łóżku, dywanie lub innej powierzchni ani w innym miejscu, gdzie mogłyby zostać zablokowane otwory wentylacyjne. Monitora nie wolno in­stalować w zabudowie, jeśli sposób instalacji nie spełnia wymagań określonych przez producenta.
9. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający należy poprowadzić w taki sposób, by osoby przechodzące w pobliżu nie deptały go ani nie ustawiały na nim żadnych przedmiotów.
10. Panel LCD jest wykonany ze szkła i dlatego w przypadku upuszczenia lub narażenia monitora na wstrząsy może pęknąć. Jeśli panel zostanie stłuczony, należy zachować szczególną ostrożność, żeby uniknąć
11. Przeciążanie gniazdek elektrycznych: nie podłączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych i listew przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
12. Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza: nie wsuwaj nigdy żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia poprzez otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy monitora znajdują się pod wysokim napięciem i wsunięcie przedmiotu może spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie. Z tego samego powodu do wnętrza monitora nie należy wlewać wody lub innych płynów.
13. Serwis: nie próbuj naprawiać monitora samodzielnie. Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie wyso­kiego napięcia. Naprawy należy pozostawić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
14. Naprawa: jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytuacji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Gdy kabel sieciowy lub wtyczka zosta b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza urządzenia. c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub deszczu. d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funkcji, które
opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą spowodować uszko-
dzenie monitora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw. e. Jeśli monitor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona. f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy monitora.
ły uszkodzone.
żu wody.
skaleczeń.
3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI (ciąg dalszy)
15. Części zamienne: jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się, że serwisant wyposaża je w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spo­wodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników.
16. Kontrola bezpieczeństwa: po zakończeniu czynności serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pracowni­ka serwisu, by skontrolował urządzenie pod względem bezpieczeństwa.
17. Instalacja na ścianie lub suficie: instalując urządzenie na ścianie lub suficie należy postępować zgodnie z zale­ceniami producenta.
18. Wysoka temperatura – monitora nie należy ustawiać w pobliżu źródeł ciepła - kaloryferów, pieców, ani żadnych innych urządzeń grzewczych.
19. Baterie – niewłaś by spowodować korozję, zabrudzić dłonie lub ubrania. Żeby uniknąć tych problemów takich problemów, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Korzystaj wyłącznie z baterii zalecanego typu.
• Uważnie instaluj baterie zgodnie z oznaczeniami plus (+) i minus (-) na bateriach i w pojemniku.
• Nie wolno równocześnie instalować starej i nowej baterii.
• Nie wolno ze sobą łączyć baterii różnych typów. Charakterystyki napięciowe baterii różnych typów mogą się
żnić.
• Zużyte baterie należy niezwłocznie wymieniać na nowe.
• Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy wyjąć z niego baterie.
• Jeśli płyn z baterii dostanie się na skórę lub ubranie, należy go niezwłocznie dokładnie spł
się do oczu należy je dokładnie wypłukać, nie trąc, a następnie niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Płyn z baterii może spowodować podrażnienie skóry, a nawet uszkodzić wzrok.
20. Korzystanie z monitora nie może się wiązać z sytuacjami ryzykownymi mogącymi prowadzić bezpośrednio do śmierci, obrażeniami ciała lub innymi stratami, włączając w to sterowanie reakcjami jądrowymi w elektrowniach jądrowych, systemy podtrzymywania życia oraz systemy rakietowe.
ciwe korzystanie z baterii może spowodować ich zapalenie lub wybuch. Wyciek z baterii mógł-
ukać. Jeśli dostanie
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie jest produktem klasy A. W gospodarstwie domowym może ono powodować zakłócenia pracy urządzeń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia działań zapobiegających tym zakłó- ceniom.
4
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- Kolorowy panel LCD zastosowany w opisywanym urządzeniu został wyprodukowany przy wykorzysta­niu technologii o wysokiej precyzji. Na jego po­wierzchni mogą się jednak znajdować miejsca, w których piksele nie są włączane lub świecą przez ca­ły czas. Również w przypadku patrzenia na obraz pod dużym kątem mogą być widoczne niejednorod­ności w kolorze lub jasności.
- Należy pamiętać, że nie oznacza to usterki, ale jest to typowe zjawisko dla technologii LCD niemające wpływu na wydajność monitora.
- Nie należy wyświetlać na monitorze przez dłuższy czas nieruchomego obrazu, ponieważ mogłoby to spowodować jego utrwalenie.
- Nie wolno pocierać ani dociskać powierzchni monito­ra przy pomocy twardych przedmiotów.
- Firma Sharp nie ponosi odpowiedzialności za straty powstałe podczas korzystania z monitora przez na­bywcę lub osoby trzecie ani za inne usterki lub zniszczenia opisywanego produktu, do których doj­dzie podczas korzystania z niego, wyłączając sytu­acje, w których odpowiedzialność prawnie.
- Opisywany monitor i jego wyposażenie może być modyfikowany bez uprzedniego powiadamiania.
- Nie należy korzystać z monitora w silnie zapylonych pomieszczeniach, w miejscach o dużej wilgotności, ani w miejscach, w których monitor byłby narażony na kontakt z olejem lub parą, ponieważ mogłoby to doprowadzić do pożaru.
- Monitor należy chronić przed wodą i innymi ciecza­mi. Należy zapobiec przedostawaniu się do wnętrza monitora takich przedmiotów jak spinacze lub pinez­ki, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub po­rażenie prądem.
- Nie wolno ustawiać monitora na niestabilnych obiek­tach lub w innych miejscach niebezpiecznych. Moni­tor należy chronić przed silnymi wstrząsami i drga­niami. Upadek monitora może spowodować jego zniszczenie.
- Nie wolno korzystać z monitora w pobliżu urządzeń grzewczych ani w miejscach, w których istnieje wy­sokie prawdopodobieństwo wzrostu temperatury, ponieważ mogłoby to doprowadzić do generacji nadmiernej ilo
ści ciepła i pożaru.
jest regulowana
Kabel zasilający
- Nie wolno niszczyć kabla zasilającego, ustawiać na nim ciężkich przedmiotów ani rozciągać lub wyginać. Nie wolno również stosować przedłużaczy. Znisz­czenie kabla może spowodować pożar lub porażenie prądem.
- Należy stosować wyłącznie kabel zasilający dostar­czony razem z monitorem.
- Wtyczkę kabla należy podłączyć bezpośrednio do gniazdka elektrycznego. Zastosowanie przedłużacza może spowodować pożar w następstwie przegrzania.
- Nie wolno podłączać ani włączać wtyczki elektrycz­nej mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to spowo­dować porażenie prądem.
- Jeśli monitor ma pozostawać przez dł nieużywany, kabel zasilający należy odłączyć od sie­ci elektrycznej.
- Jeśli kabel zostanie przerwany lub będzie działał nieprawidłowo, należy go odłączyć od sieci elek­trycznej. Naprawę należy zlecać w autoryzowanym serwisie.
uższy czas
Zakres niniejszej instrukcji
- Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi Microsoft Corporation.
- Opisywany produkt jest wyposażony w bitmapowe czcionki RICOH produkowane i sprzedawane przez RICOH COMPANY, LTD.
- Wszystkie inne marki i nazwy produktów są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlo­wymi swoich odpowiednich właścicieli.
- Opisy w niniejszej instrukcji obsługi zakładają, że w menu ekranowym ustawiony został język angielski.
- Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi mogą nieznacznie odbiegać od rzeczywistego wy­glądu produktu oraz informacji widocznych na ekra­nie.
- Jeśli nie zostało to wyraźnie określone, niniejsza in­strukcja zakłada, że monitor pracuje w orientacji po­ziomej.
Lampy podświetlające
Lampy podświetlające ekran opisywanego monitora mają
ograniczoną żywotność.
- Jeśli obraz staje się ciemny, mruga lub nie pojawia się. Wcale, należy wymienić lampy podświetlające na nowe oryginalne.
- Dodatkowe informacje można uzyskać od sprzedawcy urządzenia.
Ze względu na charakterystykę lamp w początkowym okresie pracy obraz na ekranie monitora może mrugać. W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie głównym wy- łącznikiem sieciowym, a następnie włączyć je ponownie.
5
Wprowadzenie
WAŻNE INFORMACJE .........................................1
SZANOWNY KLIENCIE.........................................3
ŚRODKI OSTROŻONOŚCI ...................................3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA.................................................. 5
Spis treści .............................................................6
Dostarczone wyposażenie...................................7
Nazwy części.........................................................7
Widok z przodu ................................................. 7
Widok z tyłu ....................................................... 8
Pilot zdalnego sterowania................................. 8
Podłączenia i instalacja
Instalacja monitora...............................................9
Ostrzeżenia dotyczące montażu ...................... 9
Podłączenie urządzeń zewnętrznych ...............10
Podłączenie do komputera .............................10
Podłączenie do urządzeń audio-wideo ..........10
Inne gniazda....................................................11
Podłączenie zewnętrznych głośników............11
Połączenie kilku monitorów ............................11
Podłączanie kabla zasilającego ........................12
Montaż tymczasowych podstaw.......................12
Zamocowanie kabli.............................................13
Przygotowanie pilota..........................................13
Instalacja baterii ..............................................13
Zasięg działania pilota ....................................13
Spis treści
Podstawy obsługi
Włączanie i wyłączanie zasilania......................14
Włączenie zasilania.........................................14
Wyłączenie zasilania.......................................14
Zablokowanie możliwości włączania
i wyłączania monitora......................................14
Podstawy obsługi...............................................15
Elementy menu...................................................17
Wyświetlanie menu ekranowego....................17
Szczegółowy opis elementów menu ..............18
Regulacja obrazu z komputera .......................22
Przywracanie ustawień fabrycznych/
Zabezpieczanie ustawień ..................................23
Sterowanie przy pomocy komputera
Sterowanie monitorem z komputera................24
Podłączenie komputera...................................24
Warunki transmisji ...........................................24
Procedura transmisji........................................24
Tabele poleceń RS-232 ..................................28
Rozwiązywanie problemów i dane techniczne
Rozwiązywanie problemów...............................32
Dane techniczne................................................. 33
6
Dostarczone wyposażenie
Jeśli któregoś elementu zestawu brakuje, prosimy o kontakt ze sprzedawcą.
Panel LCD: 1
Pilot zdalnego
sterowania: 1
Naklejki z logo do
instalacji w pionie: 2
Tymczasowe
podstawy: 2
 Kabel zasilający: 1  Baterie R-6: 2  Płyta CD-ROM (Utility Disk dla systemu Windows): 1  Instrukcja obsługi: 1  Naklejka - zaślepka: 1
Naklejki można użyć do zasłonięcia logo SHARP, gdy mo­nitor pracuje w orientacji pionowej.
Spinki do kabli: 2 Spinka do kabla
zasilającego: 1
* Firma Sharp Corporation zachowuje prawa autorskie do oprogramowania na płycie Utility Disk. Zawartości płyty
nie wolno kopiować bez zgody.
* Chroń środowisko naturalne!
Nie wolno usuwać baterii wraz z innymi odpadkami domowymi. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nazwy części
Widok z przodu
1. Panel LCD
2. Czujnik sygnału pilota (Patrz strona 13.)
3. Przycisk INPUT (Źródło sygnału – patrz strona 15.)
4. Przycisk POWER (Włącznik – patrz strona 14.)
5. Wskaźnik POWER (Zasilanie – patrz strona 14.)
WSKAZÓWKA
Przyciski z przodu monitora należy naciskać wąskim przedmiotem – np. końcówką długopisu.
7
Nazwy części
Widok z tyłu
1. Główny włącznik zasilania (Patrz strona 14.)
2. Gniazdo wejściowe AC (Patrz strona 12.)
3. Gniazdo wyjściowe PC/AV (DVI-D) (Patrz strona 11.)
4. Gniazdo wejściowe PC1 (DVI-D) (Patrz strona 10.) Gniazdo wejściowe AV1 (DVI-D) (Patrz strona 10.)
5. Gniazdo wejściowe PC2 (Mini D-sub 15 pin) (Patrz strona 10.)
6. Gniazda wejściowe PC3 (BNC) (Patrz strona 10.)
7. Gniazda wejściowe AV2 (BNC) (Patrz strona 10.)
8. Gniazdo wejściowe AV3 (BNC) (Patrz strona 10.)
9. Gniazdo wyjściowe RS-232C (D-sub 9 pin) (Patrz strona 24.)
10. Gniazdo wejściowe RS-232C (D-sub 9 pin) (Patrz strona 24.)
11. Gniazda zewnętrznych głośników (Patrz strona 11.)
12. Gniazda wyjściowe PC/AV audio (Patrz strona 11.)
13. Gniazda wejściowe AV audio (Patrz strona 10.)
14. Gniazdo wejściowe PC audio (Patrz strona 10.)
15. Uchwyty
16. Otwory wentylacyjne
Pilot zdalnego sterowania
1. Nadajnik sygnału
2. Przycisk POWER (Patrz strona 14.)
3. Przycisk MUTE (Patrz strona 15.)
4. Przyciski VOL +/- (Patrz strona 15.) Przyciski BRIGHT +/- (Patrz strona 15.) Przyciski sterujące kursorem (
S/T/ W/X
)
5. Przycisk DISPLAY (Patrz strona 15.)
6. Przycisk MODE (Patrz strona 15.)
7. Przycisk INPUT (Patrz strona 15.)
8. Przycisk MENU (Patrz strona 17.)
9. Przycisk SIZE (Patrz strona 15.)
8
Instalacja monitora
ć
ć
y
r
Ostrzeżenia dotyczące montażu
Ze względu na dużą wagę monitora, sposób jego instalacji należy uprzednio uzgodnić ze sprzedawcą.
W instalacji lub przenoszeniu monitora muszą brać udział co najmniej dwie osoby.
Do instalacji niezbędna jest podstawa lub rama montażowa zgodna ze standardem VESA. Do montażu nie wolno używa żadnych innych otworów w obudowie monitora niż zgodne ze standardem VESA.
Przenosząc monitor należy go trzymać za uchwyty umiesz- czone z tyłu i na spodzie monitora. Nie wolno chwytać bez­pośrednio za panel LCD, ponieważ mogłoby to spowodowa uszkodzenie urządzenia lub obrażenia ciała.
Monitor należy zainstalować w taki sposób, by płaszczyzna ekranu była prostopadła do poziomu. W razie potrzeb pochylenie monitora w dół można regulować w zakresie od 0 do 20 stopni.
Instalacja monitora na ścianie wymaga odpowiedniego prze- szkolenia i dlatego musi zostać przeprowadzona przez wy­kwalifikowanego przedstawiciela firmy SHARP. Nie wolno in­stalować monitora samodzielnie. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki i obrażenia spowodo- wane nieprawidłowym montażem lub transportem monitora.
Opisywany monitor może pracować w temperaturze otocze- nia od 0ºC do 40ºC. Wokół monitora należy zapewnić odpo- wiednią ilość miejsca, żeby zapobiec nadmiernemu wzrosto­wi temperatury w jego wnętrzu.
W przypadku instalacji w pionie
Jednostki: cm
Jeśli zapewnienie odpowiedniej przestrzeni wokół monitora jest niemożliwe ze względu na sposób instalacji (np. w zabudowie), należy dokonać innych czynności (np. insta­lując w zabudowie wentylator), które zapewnią, że monito będzie pracował w temperaturze od 0ºC do 40ºC.
Instalując monitor w orientacji pionowej należy przestrze- gać poniższych zasad. W przeciwnym razie może dojść do usterek w pracy monitora:
- Monitor należy zainstalować w ten sposób, by wskaźnik
POWER znajdował się na dole.
- W menu SETUP należy wybrać ustawienie PORTRAIT
(patrz strona 19).
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Jeśli tempe- ratura we wnętrzu monitora wzrośnie, może to spowodo- wać jego uszkodzenie.
Dokonując montażu należy właściwie zabezpieczyć moni- tor przed upadkiem
Nie wolno ustawiać monitora na urządzeniach będących źródłem ciepła.
Do instalacji monitora należy stosować podstawę lub od- powiedni wspornik do zamocowania na ścianie lub suficie.
Opisywany monitor został na betonowej ścianie, suficie lub kolumnie. W przypadku konstrukcji z gipsu, cienkiego plastiku lub drewna koniecz­ne może być zastosowanie dodatkowych elementów insta­lacyjnych. Opisywany monitor i jego wspornik należy zainstalować na ścianie, której wytrzymałość co najmniej czterokrotnie przewyższa ciężar monitora. Należy dobrać najbardziej odpowiednią metodę instalacji do typu ściany i jej struktury.
Instalując monitor w orientacji pionowej należy zastosować dostarczoną w zestawie naklejkę przysłaniającą logo.
zaprojektowany w celu instalacji
W przypadku instalacji w poziomie
* Monitor można zainstalować w pobliżu ściany itp. Należy jed-
nak pamiętać, że podczas pracy monitor emituje ciepło, co może spowodować odbarwienie lub odkształcenie ściany.
Jednostki: cm
* Nie należy usuwać fabrycznie zamocowanego logo, ale
przymocować na nim naklejkę. Należy zwrócić uwagę, by nie zasłonić odbiornika sygnału pilota nią przycisków.
9
-
-
-
-
-
z
C
ć
-
y
y
y
t
y
Podłączenie urządzeń zewnętrznych
Ostrzeżenia
Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania kabli należy wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i odłączyć monitor od sieci elektrycznej.
Dokonując podłączeń należy zwrócić uwagę, by nie pomy- lić gniazda wejściowego z gniazdem wyjściowym. Pomyłka może spowodować usterki i inne problemy.
Podłączenie do komputera
Gniazdo wejściowe PC1
Gniazdo wejściowe PC2
Gniazda wejściowe PC3
Do podłączenia do gniazda wejściowego PC1 należy użyć do stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego (DVI-D 24 stykowego). Korzystając z gniazda PC1 należy w menu OPTION wybrać ustawienie DVI SELECT -> PC (DIGITAL). (Patrz strona 19.)
Do podłączenia do gniazda wejściowego PC2 należy użyć do stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego (Mini D-sub 15 stykowego).
Do podłączenia do gniazda wejściowego PC3 należy użyć do stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego (BNC). Korzystając gniazda PC3 należy w menu OPTION wybrać ustawienie BN SELECT -> PC (ANALOG). (Patrz strona 19.)
Do podłączenia do gniazda wejściowego PC audio należy uży dostępnego w sprzedaży kabla z wtyczkami mini stereo jack. Na leży stosować kabel o możliwie minimalnej rezystancji.
WSKAZÓWKI
W zależności od typu podłączanego komputera (karty gra- ficznej) wyświetlany obraz może być nieprawidłowy.
Może się zdarzyć, że obraz o rozdzielczości 1920 x 1080 wprowadzany przez gniazdo PC3 (BNC) może być wy­świetlany nieprawidłowo. W takim przypadku należ sprawdzić ustawienia komputera (karty graficznej), żeb upewnić się, że sygnały wejściowe są zgodne ze specyfi­kacją opisywanego monitora (częstotliwość pozioma 66,3 kHz, częstotliwość pionowa: 60 Hz i często- tliwość punktowa 148,5 MHz). (Patrz strona 34.)
Jeśli na panelu sterowania widoczne jest pole wyboru „Di- sable EDID”, podczas korzystania z wejścia PC3 (BNC) należy je zaznaczyć.
Jeśli obraz z komputera doprowadzony przez wejście PC2 lub PC3 jest wyświetlany po raz pierwszy lub jego parametr uległy zmianie, należy przeprowadzić automatyczną procedu­rę regulacyjną. (Patrz strona 22.)
Jeśli wybrana jest opcja SELF ADJUST w menu OPTION jes ustawiona na „ON”, obraz jest regulowany automatycznie.
Gniazdo wejściowe PC audio
Podłączenie do urządzeń audio-wideo
Gniazdo wejściowe AV1
Gniazda wejściowe AV2
Gniazdo wejściowe AV3
Gniazda wejściowe AV audio
Do podłączenia do gniazda wejściowego AV1 należy użyć do- stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego (DVI-D 24- stykowego). Korzystając z gniazda PC1 należy w menu OPTION wybrać ustawienie DVI SELECT -> AV (DIGITAL). (Patrz strona 19.)
Do podłączenia do gniazda wejściowego AV2 należy użyć do- stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego component (BNC). Korzystając z gniazda AV2 należy w menu OPTION wybrać ustawienie BNC SELECT -> AV (ANALOG). (Patrz strona 19.)
Do podłączenia do gniazda wejściowego AV3 należy użyć do- stępnego w sprzedaży kabla sygnałowego (BNC).
Do podłączenia do gniazda wejściowego PC audio należ użyć dostępnego w sprzedaży kabla z wtyczkami RCA.
Gniazdo wejściowe AV1 jest kompatybilne z następującymi sygnałami wideo:
1920 x 1080 p @ 50/59,94/60 Hz 1920 x 1080 i @ 50/59,94/60 Hz 1280 x 720 p @ 50/59,94/60 Hz 720 x 576 p @ 50 Hz 720 x 480 p @ 59,94/60 Hz 640 x 480 p @ 59,94/60 Hz
Gniazda wejściowe AV2 są kompatybilne z następującymi sygnałami wideo: 1080i (1125i)/50, 1080i (1125i)/60, 720p (750p)/50, 720p (750p)/60, 576p (625p), 576i (625i), 480p (525p), 480i (525i)
10
y
Inne gniazda
Gniazda wyjściowe audio PC/AV
Przez gniazda wyprowadzany jest sygnał audio doprowa- dzony do gniazd wejściowych audio AV lub PC. Gniazda te należy podłączyć do gniazd wejściowych w dodatko- wym wzmacniaczu przy pomocy kabla audio z wtyczkami RCA.
Wyprowadzany sygnał zależy od wybranego trybu wej- ściowego. (Patrz strona 15.)
Istnieje możliwość regulacji głośności. (Patrz strona 15.)
Wybór ustawienia AUDIO OUTPUT -> FIXED w menu
OPTION powoduje ustawienie stałego poziomu głośności sygnału wyprowadzanego przez gniazda wyjściowe.
Sygnały wyprowadzane przez gniazda wyjściowe audio PC/AV nie mogą być regulowane przy pomocy menu AUDIO.
Gniazdo wyjściowe PC/AV
Przez to gniazdo można wyprowadzać sygnały z gniazd PC1 i AV1 można wyprowadzać do urządzeń zewnętrznych kom­patybilnych ze standardem HDCP. W oparciu o to gniazdo można łączyć wiele monitorów w proste połączenie łańcu- chowe poprzez dostępne w sprzedaży kable DVI. (Patrz opis po prawej stronie.) Nie ma możliwości wyprowadzania sygnału do urządzeń, które nie są zgodne ze standardem HDCP.
Gniazda RS-232C
Opisywanym monitorem można sterować przy pomocy kom­putera podłączając go poprzez dostępny w sprzedaży prost kabel RS-232. (Patrz strona 24.)
Podłączenie zewnętrznych głośników
Należy podłączać zewnętrzne głośniki o impedancji 6 Ω i mocy znamionowej co najmniej 7 W.
Podłączenie urządzeń zewnętrznych
Połączenie kilku monitorów
Korzystając z gniazd wejściowych PC1/AV1 i gniazd wyj- ściowych PC/AV można połączyć kilka (maksymalnie 5) mo- nitorów w prosty układ łańcuchowy.
Przykładowe połączenie
Pierwszy monitor
Wyjście PC/AV
Wejścia PC1/AV1
Do komputerowego cyfrowego wyjścia RGB
Drugi monitor
Cyfrowe kable sygnałowe DVI (dostępne w sprzedaży)
Pokazuje kierunek sygnału.
1. Naciskając przycisk wsuń końcówkę kabla.
2. Zwolnij przycisk.
WSKAZÓWKI
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie końcó- wek + i -.
Nie wolno zwierać końcówek + i -.
WSKAZÓWKI
Długość zastosowanych kabli sygnałowych i warunki oto- czenia mogą mieć negatywny wpływ na jakość obrazu.
W przypadku korzystania z sygnału doprowadzonego do gniazd innych niż PC1/AV1, wyświetlany obraz może być nieprawidłowy. W takim przypadku należy wyłączyć zasila- nie wszystkich połączonych monitorów, a następnie włą- czyć je ponownie.
11
Podłączanie kabla zasilającego
Ostrzeżenia
Nie wolno używać innego kabla zasilającego niż dostar- czony w zestawie z monitorem.
1. Wyłącz zasilanie głównym włącznikiem.
2. Podłącz jeden koniec dostarczonego w zestawie kabla
zasilającego do gniazda wejściowego AC w monitorze.
3. Podłącz drugi koniec dostarczonego w zestawie kabla
zasilającego do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Do gniazdka elektrycznego w ścianie
Główny włącznik zasilania
Gniazdo AC
Kabel zasilający (dostarczony)
Montaż tymczasowych podstaw
Ostrzeżenia
Monitor jest ciężki. Muszą go przenosić co najmniej dwie osoby.
Należy pamiętać, że tymczasowe podstawy służą do pro- wizorycznego ustawienia monitora przed ostatecznym montażem.
Tymczasowe podstawy można zainstalować miejscach po­kazanych na rysunku poniżej.
Wykręć wkręty z obudowy monitora i przymocuj przy ich po­mocy podstawy.
Wkręty
Ostrzeżenie
Tymczasowa podstawa
Po zdemontowaniu tymczasowych podstaw należy z powrotem wkręcić wykręcone uprzednio wkręty.
12
c
ż
e
e
o
g
Położenia spinki kabli
Mocowanie spinki kabli
Zamocowanie kabli
Zamocowanie spinki kabli
Zamocuj spinkę kabli w dowolnym otworze
Spinka kabli
Kable podłączone do gniazd z tyłu monitora można wygodnie spiąć przy pomocy dostarczonych spinek, tak jak pokazano na rysunku obok.
Ostrzeżenie
Przed zamocowaniem spinki należy rozważnie wybrać miejsce, ponieważ jej demontaż jest niemożliwy.
Zamocowanie kabla zasilającego
Kabel zasilający można zamocować przy pomocy odpowied­niej dostarczonej w zestawie spinki. Pozwoli to zapobiec przypadkowemu odłączeniu się kabla.
1. Załóż dostarczoną w zestawie spinkę na kabel. Upewniają
się, że okrągły otwór na spince jest skierowany do dołu.
2. Wsuń końcówkę opaski do otworu na spinkę kabla zasilają-
cego.
3. Zaciśnij opaskę przesuwając oczko w kierunku gniazda AC.
Otwór na spinkę kabla
Zacisk
Opaska Spinka ka-
bla zasilają-
o
ce
Przygotowanie pilota
Instalacja baterii
1. Naciśnij ostrożnie pokrywę i zsuń ją w kierunku wskazywa- nym przez strzałkę.
2. Zainstaluj dostarczone w zestawie baterie (dwie baterie R-6) w pojemniku zgodnie z oznaczeniami plus (+) i minus (-).
3. Zamknij pokrywę.
WSKAZÓWKI
Dostarczone w zestawie baterie (dwie baterie R-6) mogą zo- stać dosyć szybko rozładowane zależnie od warunków prze­chowywania. Zalecana jest stosunkowo szybka wymiana tych baterii na nowe (powszechnie dostępne w sprzedaży).
Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, na- leży wyjąć z niego baterie.
Należy stosować wyłącznie baterie manganowe lub alkaliczne.
Zasięg działania pilota
Zasięg działania pilota wynosi około 5 metrów. Pod kątem do 10º od osi odbiornika we wszystkich kierunkach.
WSKAZÓWKI
Nie wolno narażać pilota na wstrząsy rzucając nim lub depcząc po nim. Mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
Nie wolno poddawać pilota działaniu płynów. Nie wolno go równie umieszczać w miejscach o dużej wilgotności.
Pilot może nie działać prawidłowo, jeśli na odbiornik sygnału pada siln naturalne lub sztuczne światło.
Przedmioty umieszczone pomiędzy pilotem a odbiornikiem sygnału mogą uniemożliwić prawidłowe sterowanie.
Słabe baterie należy wymienić, ponieważ skracają one znacznie zasięg pilota.
Jeśli pomieszczenie, w którym znajduje się monitor, jest oświetlan lampami jarzeniowymi, sygnał pilota może być zakłócany.
Z pilota nie należy korzystać używając równocześnie pilota sterująceg
innym urządzeniem – np. klimatyzatorem lub zestawem audio.
13
Włączanie i wyłączanie zasilania
Ostrzeżenie
Monitor należy włączyć przed włączeniem komputera lub innego źródła sygnału.
Włączenie zasilania
Główny włącznik zasilania
WSKAZÓWKI
Gdy monitor znajduje się w trybie oczekiwania na sygnał wej- ściowy i naciśnięty zostaje przycisk POWER, monitor przełącza się do trybu czuwania.
Monitor można włączać i wyłączać naciskając przycisk POWER na monitorze.
Jeśli zaprogramowane jest ustawienie SCHEDULE, gdy moni- tor znajduje się w trybie gotowości wskaźnik POWER pulsuje na przemian na czerwono i pomarańczowo.
Ustawienie daty i godziny
Przy pierwszym włączeniu monitora, pojawi się okno usta- wień daty i godziny (DATE/TIME SETTING). Ustaw datę i godzinę.
Jeśli zasilanie jest wyłączone głównym wyłącznikiem, moni­tora nie można włączyć przy pomocy przycisku POWER na pilocie.
Wyłączenie zasilania
Naciśnij przycisk POWER, żeby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
Wskaźnik POWER
Stan wskaźnika POWER Stan monitora
Świeci na zielono Zasilanie włączone Świeci na pomarańczowo Zasilanie wyłączone (tryb czuwania)
Pulsuje na zielono
Ostrzeżenie
Wyłączając zasilanie głównym wyłącznikiem, a następnie włączając je ponownie, należy zawsze odczekać co naj­mniej 5 sekund. Zbyt wczesne ponowne włączenie monito- ra może spowodować jego uszkodzenie.
Tryb oczekiwania na sygnał wejścio- wy (z wejścia PC)
1. Przyciskiem
lub wybieraj odpowiednie pola daty i godziny, a następnie przyciskiem lub ustawiaj odpowiednią wartość liczbową.
2. Wybierz opcję SET, a następnie naciśnij przycisk
.
Przed przystąpieniem do korzystania z monitora należy
pamiętać o ustawieniu daty i godziny.
Okno ustawień daty i godziny zostanie zamknięte auto-
matycznie, jeśli żadna czynność nie zostanie wykonana w ciągu 15 sekund. Datę i godzinę można również ustawić w późniejszym czasie wybierając polecenie DATE/TIME SETTING z menu OPTION.
WSKAZÓWKI
Data jest zapisywana w formacie „rok/miesiąc/dzień”.
Wskazanie zegara jest zapisywane w formacie 24-
godzinnym.
Wskazanie zegara i daty jest zerowane, jeśli zasilanie mo- nitora jest wyłączone przez około tydzień.* W takim przy- padku przy ponownym włączeniu monitora wyświetlone zostanie okno ustawień daty i godziny. Pamiętaj o ponow­nym ustawieniu daty i godziny. (* Jest to wartość orientacyjna. Rzeczywisty czas, po któ­rym zegar jest zerowany zależy od warunków, w których znajduje się monitor.)
Zablokowanie możliwości włączania i wyłączania monitora
Istnieje możliwość włączenia blokady włączania i wyłączania monitora, żeby zapobiec przypadkowemu wyłączeniu monito­ra podczas pracy. W tym celu należy opcję ADJUSTMENT LOCK w menu FUNCTION ustawić na „2”. (Patrz strona 23.)
14
y
Podstawy obsługi
5. Przyciski BRIGHT +/- (regulacja podświetlenia)
Naciśnięcie przycisku lub ekranowym powoduje wyświetlenie menu BRIGHT.
przy wyłączonym menu
1. Przycisk INPUT (wybór sygnału wejściowego)
Wyświetla menu wejść sygnału. Przyciskiem
lub
wybierz żądany tryb wejściowy, a następnie naciśnij przycisk
, żeby zatwierdzić.
* Żądane gniazdo wejściowe można również wybrać
naciskając przycisk INPUT na monitorze.
Sygnał wejściowy Wideo Audio
PC1 DIGITAL*1 Gniazdo wejściowe PC1 PC2 ANALOG Gniazdo wejściowe PC2 PC3 ANALOG*2 Gniazda wejściowe PC3 AV1 DIGITAL*1 Gniazdo wejściowe AV1 AV2 COMPONENT*2 Gniazda wejściowe AV2 AV3 VIDEO Gniazdo wejściowe AV3
*1
Wybierz odpowiedni tryb przy pomocy ustawienia DVI SELECT.
(Patrz strona 19.)
*2
Wybierz odpowiedni tryb przy pomocy ustawienia BNC SELECT.
(Patrz strona 19.)
Gniazdo wejściowe audio PC
Gniazda wejściowe audio AV
2. Przycisk MUTE
Tymczasowo wyłącza dźwięk. Naciśnij ponownie ten przycisk, żeby przywrócić początkow poziom głośności.
3. Przycisk MENU
Włącza i wyłącza menu ekranowe. (Patrz strona 17.)
4. Przyciski VOL +/- (regulacja głośności)
Naciśnięcie przycisku lub ekranowym powoduje wyświetlenie menu VOLUME.
przy wyłączonym menu
Przyciskiem
lub
wyreguluj jasność podświetlenia.
* Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 4 se-
kund, menu BRIGHT automatycznie zniknie.
6. Przycisk SIZE (ustawienie formatu obrazu)
Wyświetla menu ekranowe. Przyciskiem
lub
ustaw żądany format obrazu. (Patrz
strona 16.)
7. Przycisk DISPLAY
Wyświetla okno z informacjami na temat monitora. Okno zo­stanie wyłączone po ponownym naciśnięciu przycisku lub au­tomatycznie po upływie około 15 sekund.
8. Przycisk MODE (wybór trybu kolorów)
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu kolorów w następującej sekwencji:
* Ustawienie sRGB dotyczy tylko sygnałów z wejścia PC.
sRGB jest międzynarodowym standardem reprezentacji ko­lorów ustanowionym przez IEC (International Electrotechni­cal Comission). Konwersja kolorów odbywa się z uwzględnieniem charakterystyki ciekłych kryształów i w możliwie najbliższym stopniu odwzorowuje kolor obrazu oryginalnego.
Naciśnij przycisk głośności.
lub
, żeby wyregulować poziom
* Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 4 se-
kund, menu VOLUME automatycznie zniknie.
15
Podstawy obsługi
Ustawienie formatu obrazu
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych zmiana ustawienia formatu obrazu jest niemożliwa.
Wejście PC Wyświetlany obraz wypełnia całą powierzchnię ekranu. WIDE
NORMAL
DotbyDot
Wejście AV Obraz o proporcjach 4:3 jest rozciągany, dzięki czemu wypełnia całą powierzchnię
Wejście PC ZOOM 1
Wejście AV
Wejście PC ZOOM 2
Wejście AV
Wejście PC Obraz jest wyświetlany w ten sposób, że wypełnia ekran bez zmiany proporcji sygna-
Wejście AV Cały obraz o proporcjach 4:3 jest wyświetlany bez zmiany proporcji.
Wejście PC Obraz wejściowy z komputera jest wyświetlany na ekranie z rozdzielczością znamio-
Wejście AV Poszczególne punkty sygnału reprezentowane są jako odpowiadające im punkty na
ekranu.
Obraz o proporcjach 4:3 jest powiększany, dzięki czemu wypełnia całą powierzchnię ekranu bez zmiany proporcji. Krawędzie obrazu mogą być odcięte.
Tego ustawienia należy użyć, jeśli wybór ustawienia ZOOM 1 powoduje odcięcie czę-
ści obrazu z napisami dialogowymi.
łu wejściowego.
nową (punkt po punkcie bez skalowania).*
ekranie.
* W przypadku sygnału o rozdzielczości 1600 x 1200 wybór ustawienia DotbyDot spowoduje wyświetlenie obrazu w trybie NORMAL.
WSKAZÓWKI
Podczas wykorzystania monitora do celów komercyjnych lub w miejscach publicznych takich jak kawiarnie lub hotele używa- nie funkcji zmiany formatu obrazu lub funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów, które powodują zmniejszenie lub powiększenie obrazu, może być uznane za naruszenie praw właścicieli odtwarzanego materiału.
Wybór funkcji „ENLARGE” powoduje wyświetlanie obrazu w trybie „WIDE”.
Wybór funkcji równoczesnego wyświetlania dwóch obrazów uniemożliwia wybór formatu obrazu.
Wygląd oryginalnego obrazu może ulec zmianie, jeśli wybrany zostanie sygnał o innych proporcjach niż oryginalne (np. inny
program telewizyjny lub sygnał wideo z zewnętrznego źródła).
W przypadku wyświetlania standardowego obrazu o proporcjach 4:3 jest wyświetlany na całej powierzchni ekranu dzięki za- stosowaniu funkcji zmiany formatu obrazu, krawędzie obrazu mogą być obcięte lub zniekształcone. Jeśli chcesz wyświetlić obraz zgodnie z zamierzeniami twórców, ustaw tryb „NORMAL”.
Podczas odtwarzania niektórych materiałów fragmenty obrazu (np. napisy dialogowe) mogą być odcięte. W takim przypadku wybierz optymalny format obrazu korzystając z opisywanej funkcji. W niektórych sytuacjach w pobliżu krawędzi na obrazie mog
ą być widoczne szumy lub zniekształcenia. Wynika to z charakterystyki obrazu i nie oznacza usterki.
W zależności od formatu obrazu oryginalnego przy krawędziach ekranu mogą być widoczne czarne pasy.
16
-
Elementy menu
Wyświetlanie menu ekranowego
Menu ekranowe umożliwia dokonywanie różnych regulacji i ustawień dźwięku i obrazu. Sposób obsługi menu ekranowego jest przedstawiony poniżej. Szczegółowy opis poszczególnych elementów menu znajduje się na stronach od 18 do 20.
Przykład obsługi
(Regulacja kontrastu (parametr CONTRAST) w menu PICTURE)
1. Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić menu ekranowe.
2. Przyciskiem naciśnij przycisk
Wyświetlone zostanie menu PICTURE.
3. Przyciskiem
lub wybierz PICTURE, a następnie
.
lub wybierz CONTRAST.
Znaczenie poszczególnych elementów
menu
1. Nazwa menu
2. Tryb wejściowy
3. Wybrany (podświetlony) element menu
4. Rozdzielczość sygnału wejściowego i inne dane
WSKAZÓWKA
Elementy niedostępne w danym momencie (np. funkcja niedostępna przy bieżącym sygnale wejściowym) wyświe- tlane są na szaro.
4. Przyciskiem lub
dokonaj regulacji.
W przypadku elementów menu oznaczonych symbolem ,
naciśnij przycisk , dokonaj ustawień, a następnie naciśnij przycisk .
5. Naciśnij dwa razy przycisk , żeby zamknąć menu ekranowe
WSKAZÓWKI
Wygląd menu zależy od sygnału wejściowego.
Menu ekranowe zostanie automatycznie wyłączone, jeśli żad
na czynność nie zostanie wykonana przez 15 sekund. (Okna DATE/TIME SETTING i SCHEDULE są zamykane po upływie ok. 4 minut.)
17
y
z
y
w
Elementy menu
Szczegółowy opis elementów menu
Zawartość menu zależy od wybranego sygnału wejściowego.
Menu SCREEN (PC2/PC3)
AUTO
Ta funkcja automatycznie reguluje ustawienia parametrów CLOCK, PHASE, H-POS i V-POS.
Naciśnięcie przycisku
powoduje dokonanie regulacji.
Automatyczną regulację należy przeprowadzać, korzystając z gniazd wejściowych PC2 lub PC3 do wyświetlenia obrazu z komputera po raz pierwszy lub po dokonaniu zmian w ustawieniach karty graficznej. (Patrz strona 22.)
CLOCK
Regulacja częstotliwości próbkowania obrazu wideo. Regulacji należ dokonać, gdy na obrazie widoczne są mrugające pasy. Korzystając szablonu regulacyjnego należy się upewnić, że na obrazie nie ma za- kłóceń w postaci pionowych pasów. (Patrz strona 22.)
PHASE
,
Regulacja fazy zegara próbkującego obraz. Regulacji należy dokonać, jeśli drobne znaki na obrazie mają słab kontrast lub narożniki obrazu drżą. Korzystając z szablonu regulacyj­nego należy się upewnić, że na obrazie nie ma zakłóceń w postaci poziomych pasów. (Patrz strona 22.) * Parametr PHASE należy wyregulować po uprzednim prawidłowym
wyregulowaniu parametru CLOCK.
H-POS
,
Regulacja położenia obrazu w poziomie.
V-POS
Regulacja położenia obrazu w pionie.
RESET
Przywrócenie wszystkim elementom w menu SCREEN wartości fa­brycznych.
Wybierz „ON”, a następnie naciśnij przycisk
.
Menu PICTURE
AUTO (PC2/PC3)
Ta funkcja automatycznie reguluje ustawienia parametró CONTRAST i BLACK LEVEL.
Naciśnięcie przycisku
CONTRAST
Regulacja kontrastu obrazu.
BLACK LEVEL
Regulacja ogólnego poziomu jasności obrazów ze źródeł wideo.
TINT (wejście AV)
Regulacja odcienia. Przesunięcie w kierunku + powoduje ustawienie bardziej zielonych odcieni, a przesunięcie w kierunku – ustawienie od­cieni bardziej purpurowych.
COLORS (wejście AV)
Regulacja nasycenia kolorów.
SHARPNESS
Regulacja ostrości obrazu.
ADVANCED (wejście AV)
Regulacje zaawansowane. (Patrz strona 22.)
powoduje dokonanie regulacji.
COLOR MODE
Zmiana ustawień trybu kolorów. Tryb kolorów można również przełą- czać przy pomocy pilota. (Patrz strona 15.) * Ustawienie sRGB jest dostępne tylko dla wejścia PC. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć na stronie 15.
WHITE BALANCE
Ustawienie balansu bieli:
THRU.......... Sygnał nie jest modyfikowany (tylko wejście PC).
PRESET..... Temperatura barw jest dobierana na podstawie ustawie-
nia PRESET.
USER.......... Ustawienie umożliwiające niezależną regulację parame-
PRESET
,
trów R-CONTRAST, G-CONTRAST i B-CONTRAST.
Regulacja temperatury barw, gdy parametr WHITE BALANCE jest ustawiony na PRESET.
R-CONTRAST
,
Regulacja składowej czerwonej, gdy parametr WHITE BALANCE jest ustawiony na USER.
G-CONTRAST
,
Regulacja składowej zielonej, gdy parametr WHITE BALANCE jest ustawiony na USER.
B-CONTRAST
,
Regulacja składowej niebieskiej, gdy parametr WHITE BALANCE jest ustawiony na USER.
COPY TO USER
,
Skopiowanie ustawień PRESET do ustawień USER. Wybierz „ON”, a następnie naciśnij przycisk
GAMMA
,
Ustawienie korekcji gamma.
RESET
.
Przywrócenie wszystkim elementom w menu PICTURE wartości fa- brycznych.
Wybierz „ON”, a następnie naciśnij przycisk
.
Menu AUDIO
TREBLE
Regulacja tonów wysokich.
BASS
Regulacja tonów niskich.
BALANCE
Regulacja balansu kanału lewego i prawego.
RESET
Przywrócenie wszystkim elementom w menu AUDIO wartości fa­brycznych.
Wybierz „ON”, a następnie naciśnij przycisk
.
Menu AUDIO
OSD H-POSITION
Regulacja położenia menu ekranowego w poziomie.
OSD V-POSITION
Regulacja położenia menu ekranowego w pionie.
18
z
/
t
-
y
-
-
-
-
MONITOR
Ustawienie sposobu instalacji monitora:
LANDSCAPE ......Orientacja pozioma.
PROTRAIT ..........Orientacja pionowa.
LANGUAGE
Ustawienie języka menu ekranowego.
ID No. SET
,
Przyporządkowanie numerów identyfikacyjnych monitorom połączo- nym w prosty układ łańcuchowy przy pomocy kabli RS-232 (patr strona 25). Numery identyfikacyjne mogą mieć wartość od 1 do 255. Wartość „0” jest interpretowana jako brak numeru identyfikacyjnego.
PICTURE FLIP
,
Obrócenie lub odbicie wyświetlanego obrazu. Dostępne są następu- jące ustawienia:
POWER ON DELAY
Ekran monitora może być włączany z pewnym opóźnieniem po włą- czeniu zasilania. Opóźnienie może wynosić do 60 sekund i można je regulować z 1-sekundowym skokiem. Jeśli ta funkcja jest aktywna, wskaźnik POWER pulsuje na pomarańczowo (raz na sekundę). Ustawienie wartości 0 powoduje wyłączenie tej funkcji.
Elementy menu
Menu OPTION
DATE/TIME SETTING
Ustawienie daty i godziny. Przyciskiem lub wybieraj od­powiednie pola daty i godziny, a następnie przyciskiem
ustawiaj odpowiednią wartość liczbową.
Data jest zapisywana w formacie „rok/miesiąc/dzień”. Wskazanie zegara jest zapisywane w formacie 24-godzinnym.
SCHEDULE (Patrz strona 21.)
Istnieje możliwość zaprogramowania automatycznego planu włącza- nia i wyłączania monitora.
DVI SELECT
Wybór trybu pracy gniazda PC1/AV1.
BNC SELECT
Wybór trybu pracy gniazda PC3/AV2.
QUICK SHOOT
Funkcja poprawiająca sposób wyświetlania szybko zmieniających się scen.
COLOR SYSTEM
Wybierz system kolorów zgodny z urządzeniem audio-wideo podłą- czonym do gniazda AV3. (AUTO / PAL / PAL-60 / SECAM NTSC3.58 / NSTSC4.43) Jeśli wybrane jest ustawienie AUTO, system kolorów dobierany jes automatycznie zgodnie z typem sygnału wejściowego.
AUDIO OUTPUT
Określenie sposobu regulacji głośności dźwięku z wyjść PC/AV.
VARIABLE.......... Poziom głośności można regulować przyciskami VOLUME.
FIXED.................. Poziom głośności jest stały.
480LINES (PC2/PC3)
Jeśli w komputerze podłączonym do gniazda PC2/PC3 ustawiona jest rozdzielczość 640 x 480 lub 648 x 480, należy wybrać odpowiednie ustawienie.
768LINES (PC2/PC3)
Jeśli w komputerze podłączonym do gniazda PC2/PC3 ustawiona jest rozdziel czość 1024x768, 1280x768 lub 1360x768, należy wybrać odpowiednie ustawienie.
SELF ADJUST
W przypadku sygnału o rozdzielczości 800 x 600 lub większej wpro- wadzanego przez gniazdo PC2/PC3 można określić, czy monitor ma być dostrajany automatycznie czy nie. Jeśli wybrane jest ustawienie ON, regulacja obrazu jest przeprowadzana automatycznie przy każdej zmianie sygnału wejściowego. W trakcie regulacji na ekranie widoczn jest komunikat „ADJUSTING”.
POWER MANAGEMENT
Ta funkcja określa, czy monitor ma być automatycznie przełączany do trybu oczekiwania na sygnał, gdy wybrane będzie wejście PC, do któ­rego przestanie być doprowadzany sygnał.
AUTO INPUT CHANGE
Ta funkcja określa, czy sygnały wejściowe mają być przełączane au tomatycznie. Jeśli wybrane będzie ustawienie ON i do bieżącego wejścia nie będzie doprowadzony żaden sygnał, funkcja AUTO INPUT CHANGE automatycznie przełączy wybierze wejście, do któ rego będzie doprowadzony sygnał. Jeśli sygnały są doprowadzone do kilku gniazd wejściowych, kolej ność przełączania jest następująca: PC1, PC2, PC3, AV1, AV2 i AV3. (Przełączanie sygnału wejściowego może potrwać 10 sekund lub dłużej w zależności od podłączonych urządzeń. W niektórych przy padkach sygnały wejściowe mogą nie być wykrywane lub kolejność przełączania może ulec zmianie.)
lub
19
a
a
-
ć
-
-
b
b
y
y
-
w
Elementy menu
Menu ENLARGE (wejście PC)
ENLARGE MODE
Ta funkcja określa liczbę ekranów wchodzących w skład telebimu, n którym ma być wyświetlony powiększony obraz. (Patrz strona 21.)
ENLARGE POS
Wybór fragmentu powiększonego obrazu, który ma być wyświetlany n danym monitorze. (Patrz strona 21.)
BEZEL H / BEZEL V
Ustawienie szerokości ramki ekranu podczas korzystania z funkcji po większania (ENLARGE).
H-POS
Regulacja położenia powiększonego fragmentu w poziomie.
V-POS
Regulacja położenia powiększonego fragmentu w pionie.
Menu PIP/PbyP
PIP MODES
Ustawienie sposobu wyświetlania obrazu (patrz też rysunek obok):
OFF.............. Powierzchnia ekranu jest wypełniona przez jeden obraz.
PIP................ Obraz dodatkowy jest wyświetlany we wnętrzu obrazu
PbyP............. Obraz główny i obraz dodatkowy mają tę samą wielkoś
PbyP2 .......... Obraz główny ma szerokość 1280 pikseli a obraz dodat
PIP SIZE
Regulacja wielkości obrazu dodatkowego przy ustawieniu PIP.
PIP H-POS
Regulacja położenia obrazu dodatkowego w poziomie przy ustawieniu PIP.
PIP V-POS
Regulacja położenia obrazu dodatkowego w pionie przy ustawieniu PIP.
PIP BLEND
Włączenie tej funkcji przy ustawieniu PIP spowoduje, że obraz dodat kowy będzie półprzezroczysty.
PIP SOURCE
Wybór źródła obrazu dodatkowego przy ustawieniu PIP, PbyP lu PbyP2.
SOUND CHANGE
Wybór źródła dźwięku emitowanego przy ustawieniu PIP, PbyP lu PbyP2. Jeśli obraz główny jest wyświetlany na całej powierzchni ekranu przy ustawieniu AUTO OFF, emitowany będzie dźwięk odpowiadając obrazowi głównemu, nawet jeśli wybrany będzie dźwięk odpowiadając obrazowi dodatkowemu.
MAIN POS
Ustawienie położenia obrazu głównego w trybach PbyP i PbyP2.
PbyP2 POS
Ustawienie położenia obrazu dodatkowego w trybie PbyP2.
AUTO OFF
Ustawienie sposobu wyświetlania w przypadku gdy obraz sygnał ob- razu dodatkowego w trybie PIP, PbyP lub PbyP2 jest niedostępny.
MANUAL..... Obraz główny jest widoczny, a zamiast obrazu dodatko
AUTO............Obraz główny jest wyświetlany na całej powierzchni ekranu.
głównego.
i są wyświetlane jeden obok drugiego.
kowy jest umieszczony na pozostałej części ekranu.
wego wyświetlany jest czarny prostokąt.
WSKAZÓWKI
Jeśli opcja WHITE BALANCE jest ustawiona na THRU, ustawienia BLACK LEVEL, CONTRAST i GAMMA są niedostępne.
Jeśli opcja COLOR MODE jest ustawiona na sRGB i VIVID, na-
stępujące elementy są niedostępne: WHITE BALANCE, PRESET, R-/G-/B-CONTRAST, COPY TO USER i GAMMA.
Równoczesne wyświetlanie dwóch obrazó
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlania sygnałów ze źródła PC i AV. Funkcję można włączyć przy pomocy ustawienia „PIP MODES” w menu PIP/PbyP.
PIP
PbyP
PbyP2
* Jako obraz główny jest wyświetlany aktualnie wybrany sygnał wej-
ściowy.
* Nie można równocześnie wyświetlać obrazów pochodzących ze
źródeł tego samego typu: np. dwóch sygnałów wejściowych PC lub dwóch sygnałów wejściowych AV.
WSKAZÓWKA
Wyświetlając równocześnie obraz z komputera i magnetowidu lub programu telewizyjnego w celach komercyjnych lub w miejscu pu­blicznym można naruszyć ewentualne prawa autorskie do prezen­towanych materiałów.
Format obrazu wyświetlanego w tym trybie jest taki sam jak przy standardowym sposobie wyświetlania. Obraz w formacie Dotby­Dot jest wyświetlany w formacie NORMAL oprócz przypadku, w którym jest on wyświetlany jako obraz główny.
Jeśli wybrana jest funkcja równoczesnego wyświetlania dwóch ob- razów, funkcja AUTO INPUT CHANGE jest niedostępna.
Jeśli wybrana jest funkcja równoczesnego wyświetlania dwóch ob- razów, nie ma możliwości powiększania obrazu.
Jeśli wybrana jest funkcja równoczesnego wyświetlania dwóch ob- razów, następujące ustawienia w grupie ADVANCED są zabloko­wane i nie można ich zmieniać: 3D-NR, MPEG-NR i 3D-Y/C.
Obraz główny
Obraz
główny
Obraz główny
Obraz
dodatkowy
Obraz
dodatkowy
Obraz
dodatkowy
Obraz dodatkowy jest wy­świetlany we wnętrzu obrazu głównego.
Obraz główny i obraz dodat­kowy mają tę samą wielkość i są wyświetlane jeden obok drugiego.
Obraz główny ma szerokość 1280 pikseli a obraz dodat­kowy jest umieszczony na pozostałej części ekranu.
20
w
y
o
ż
-
ą
ą
Powiększenie obrazu na telebimie
(funkcja ENLARGE)
Istnieje możliwość zestawienia telebimu z 4, 9, 16 lub 25 monitorów. Na każdym z monitorów widoczny jest inny fragment powięk- szonego obrazu.
Orientacja pozioma
Obraz
wejściowy
Elementy menu
Funkcja SCHEDULE
Istnieje możliwość zaprogramowania automatycznego planu włączania i wyłączania monitora. Opisywana funkcja dostęp- na jest w menu OPTION. (Patrz strona 19.)
4 monitory
16 monitorów
9 monitorów
25 monitorów
Orientacja pionowa
Obraz
wejściowy
4 monitory
16 monitorów
WSKAZÓWKA
Funkcja ENLARGE nie działa z sygnałami ze źródeł AV.
Żeby możliwe było połączenie 9 lub więcej monitoró
z wykorzystaniem wejść PC1, niezbędny jest dostępny w sprze­daży podzielnik sygnału.
Podczas korzystania z wejść PC2/PC3 niezbędny jest dostępn w sprzedaży podzielnik sygnału.
Gdy włączona jest funkcja ENLARGE, funkcja AUTO INPUT CHANGE jest niedostępna.
9 monitorów
25 monitorów
1. Przyciskiem
lub wybierz numer pozycji w oknie
SCHEDULE, a następnie naciśnij przycisk
2. Zaprogramuj zadanie. (Patrz opis poniżej.)
Przyciskiem i godziny, a następnie przyciskiem
lub wybieraj odpowiednie pola daty
lub
odpowiednią wartość liczbową.
3. Naciśnij przycisk .
Zadanie zostało zaprogramowane.
(1)
: Zadanie zaprogramowane –: Zadanie niezaprogramowane
(2) POWER
ON: O określonej godzinie monitor jest włączany. OFF: O określonej godzinie monitor jest wyłączany i przełączany d
trybu czuwania.
(3) DAY OF THE WEEK
Dzień tygodnia, w którym zadanie ma być wykonane. ONLY ONCE:
Zadanie jest wykonywane jeden raz w określonym dniu. Podaj dzień tygodnia, w którym zadanie ma być wykonane.
EVERY WEEK:
Zadanie jest wykonywane co tydzień w określonym dniu. Podaj dzień tygodnia, w którym zadanie ma być wykonywane. Ustawienie okresu (np. od poniedziałku do piątku) jest równie możliwe.
EVERY DAY:
Zadanie jest wykonywane codziennie niezależnie od dnia tygo dnia.
(4) TIME
Godzina wykonania zadania. Godzinę należy podać w formacie 24-godzinnym.
(5) INPUT
Ustawienie sygnału wejściowego przy włączeniu. Jeśli to pole nie zostanie wypełnione wybrane zostanie ostatnio używane źródło sygnału. Sygnały wejściowe wyświetlane w trybach „PC1/AV1” zależ od ustawienia DVI SELECT. Sygnały wejściowe wyświetlane w trybach „PC3/AV2” zależ od ustawienia BNC SELECT.
.
ustawiaj
21
ą
w
Elementy menu
Ostrzeżenie
Jeśli w pamięci monitora znajdują się zaprogramowane zadania, nie należy go wyłączać głównym wyłącznikiem sieciowym.
Ustaw prawidłową datę i godzinę. (Patrz strony 14 i 19.) Funkcja SCHEDULE działa tylko wtedy, gdy ustawiona jest data i godzina.
Należy regularnie sprawdzać, czy zegar monitora pokazu- je prawidłową datę i godzinę.
WSKAZÓWKI
Można zaprogramować do 8 zadań.
Jeśli w pamięci monitora znajdują się zaprogramowane za-
dania, w trybie czuwania wskaźnik POWER pulsuje na przemian na czerwono i pomarańczowo.
Jeśli dwa zadania się nakładają, zadanie o większym nu- merze ma priorytet nad zadaniem o numerze mniejszym.
Elementy w menu ADVANCED
(wejście AV) (Patrz strona 18.)
FLESH TONE
Regulacja odcieni cielistych.
3D-NR
Redukcja szumów na odtwarzanym obrazie wideo. Ustawienie wyższego poziomu redukcji powoduje silniejsz redukcję szumów, może jednak prowadzić do rozmycia ob­razu.
MPEG-NR
Redukcja blokowego szumu spowodowanego kompresją cy- frową.
3D-Y/C (AV3)
Funkcja trójwymiarowej separacji Y/C. Jeśli w szybko zmie­niających się scenach dochodzi do zakłóceń punktowych lub przekłamań w kolorach, wybór ustawienia „OFF” może po­prawić jakość obrazu.
Regulacja obrazu z komputera Regulacja automatyczna
Jeśli obraz z komputera doprowadzony przez wejście PC2 lub PC3 jest wyświetlany po raz pierwszy lub jego parametry uległy zmianie, należy przeprowadzić automa­tyczną procedurę regulacyjną.
1. Wybierz źródło PC2 lub PC3, a następnie wyświetl sza- blon umożliwiający regulację. (Patrz opis poniżej.)
2. Naciśnij przycisk , a następnie przyciskiem
wybierz menu SCREEN.
3. Naciśnij przycisk
4. Naciśnij przycisk
i wybierz „AUTO”.
.
Automatyczna regulacja zostanie zakończona po kilku se­kundach.
5. Naciśnij dwa razy przycisk
WSKAZÓWKA
, żeby zamknąć okno menu.
Jeśli jedno wywołanie funkcji regulującej nie daje dosta-
tecznego rezultatu, należy użyć opisywanej funkcji dwa lub trzy razy. W razie potrzeby można również dokonać ręcz- nej regulacji.
Szablon ułatwiający regulację
Przed dokonaniem regulacji w menu SCREEN lub PICTURE należy wyświetlić jasny obraz na całej powierzchni ekranu. Jeśli korzystasz z komputera z systemem Windows, możesz użyć szablonu ułatwiającego regulację umieszczonego na dostarczonej w zestawie płycie CD-ROM.
Otwarcie szablonu regulacyjnego
1. Włóż dostarczona w zestawie płytę CD-ROM do napędu w komputerze.
2. Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM w oknie [Mój komputer].
3. Kliknij dwukrotnie ikonę programu [Adj-uty.exe].
Pojawi się szablon regulacyjny. Dokonaj regulacji automatycznie lub ręcznie.
lub
22
4. Po zakończeniu regulacji naciśnij klawisz [Esc] na klawia­turze komputera, żeby zakończyć pracę programu wy- świetlającego szablon.
5. Wysuń płytę CD-ROM z napędu.
WSKAZÓWKA
Jeśli w podłączonym komputerze ustawiony jest tryb wy-
świetlania obrazu w 65.000 kolorów, odcienie koloró
w szablonie mogą być zmienione, a odcienie szarości mo­gą być wyświetlane w kolorach. (Jest to skutkiem charakte­rystyki sygnału i nie oznacza usterki.)
-
k
e
a
-
-
Przywracanie ustawień fabrycznych/Zabezpieczanie ustawień
Istnieje możliwość automatycznego przywrócenia ustawień fa brycznych oraz zabezpieczenia ustawień przed przypadkowymi zmianami.
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk , a następnie naciśnij kolejno przyciski lub
.
, ,
2. Dokonaj odpowiednich ustawień.
ALL RESET
Przywrócenie ustawień fabrycznych wszystkim elementom menu.
Naciśnij przycisk
i wybierz „ON”, a następnie naciśnij przycis
.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych należy wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem, a następnie włączyć je ponownie.
ADJUSTMENT LOCK
Blokada wszystkich funkcji związanych z przyciskami na monitorz i pilocie.
OFF ....Funkcje są dostępne.
1 .......... Wszystkie funkcje inne niż włączanie i wyłączanie monitor
oraz menu FUNCTION są niedostępne.
2 .......... Dostępne są tylko ustawienia w menu FUNCTION. Wszyst
kie funkcji ustawienia spoza menu FUNCTION (również włą czanie i wyłączanie monitora) są niedostępne.
OSD DISPLAY
Włączenie i wyłączenie komunikatów ekranowych.
Menu FUNCTION nie można zablokować.
ON ......Komunikaty ekranowe są włączone.
OFF ....Komunikaty ekranowe są wyłączone.
LED
Ustawienie określa, czy wskaźnik POWER ma być włączany.
ON ......Wskaźnik POWER jest włączony.
OFF ....Wskaźnik POWER nie jest włączany.
RS-232C
Ustawienie określa, czy możliwe ma być sterowanie monitorem poprzez interfejs RS-232C. (Patrz strona 24.)
LOCKED..............Możliwość sterowania poprzez interfejs RS-232C
jest wyłączona.
UNLOCKED........Możliwość sterowania poprzez interfejs RS-232C
jest włączona.
3. Naciśnij przycisk , żeby powrócić do normalnego trybu pracy.
23
Sterowanie monitorem z komputera
w
y
W
p
Opisywanym monitorem można sterować z komputera po­przez interfejs RS-232C (port COM). Istnieje również możliwość połączenia kilku monitoró w prosty układ łańcuchowy z wykorzystaniem komputera. Po przyporządkowaniu monitorom numerów identyfikacyjnych (patrz strona 25) można wybierać żądane źródła sygnału, dokonywać regulacji i sprawdzać ustawienia w poszcze­gólnych monitorach.
Podłączenie komputera Bezpośrednie połączenie z jednym kom-
puterem
Połącz port COM (RS-232C) w komputerze poprzez prost kabel RS-232 z gniazdem wejściowym RS-232C w monitorze.
Gniazdo wejściowe RS-232C
Komputer PC
ortu COM
Do
Prosty kabel RS232C (dostępny w sprzedaży)
Prosty układ łańcuchowy...
Funkcja zaawansowana
Połącz port COM (RS-232C) w komputerze poprzez prosty ka­bel RS-232C z gniazdem wejściowym RS-232C w pierwszym monitorze. Następnie podłącz prosty kabel RS-232C do gniazda wyjścio- wego RS-232C w pierwszym monitorze a jego drugi koniec pod­łącz do gniazda wejściowego RS-232C w drugim monitorze. ten sam sposób podłącz trzeci i kolejne monitory. Maksymalnie można połączyć 25 monitorów. (W zależności od długości kabla oraz warunków otoczenia.)
Gniazdo wejściowe RS-232C
Gniazdo wyjściowe RS-232C
Komputer
Pierwszy monitor
Do gniazda
COM
Proste kable RS232 (dostępne w sprzedaży)
Drugi monitor
Warunki transmisji
Ustaw warunki pracy portu RS-232C w komputerze zgodnie z podanymi niżej wymaganiami monitora.
Szybkość bitowa
Długość danych
Bit parzystości
9600 b/s
8 bitów
Brak
Bity stopu 1 bit Sterowanie
przepływem
Brak
Procedura transmisji Format polecenia
Jeśli polecenie zostanie wysłane z komputera do monitora, monitor zadziała zgodnie z odebranym poleceniem i wyśle odpowiedź do komputera.
numeryczne)
Pole polecenia
(4 zdefiniowane znaki alfa-
Pole parametru
(4 znaki spośród: 0-9, +, -,
spacja, ?)
Przykład: VOLM0030 VOLM
30
* Parametr musi się składać z 4 znaków. Jeśli jest to ko-
nieczne, należy dodatkowe pola uzupełnić spacjami („
(„ ” oznacza kod powrotu (0DH, 0AH lub 0DH)) Błędna składnia: VOLm30 Prawidłowa składnia: VOLM
30
Wprowadzając wartość ujemną, należy wartość liczbową wprowadzić w postaci trzycyfrowej.
Przykład: AUTR-009
W parametrach poleceń MPOS, DATE i SC01 do SC08 nie należy używać spacji. Poszczególne parametry muszą zawierać określoną liczbę znaków.
Przykład: MPOS010097
Jeśli w kolumnie „Kierunek” w tabeli poleceń na stronie 28 widoczna jest litera „R”, istnieje możliwość sprawdzenia aktu­alnego ustawienia poprzez wstawienie „?” jako parametru.
Przykład:
VOLM ? ? ? ?
Z komputera do monitora
(Jaki jest aktualny poziom głośności?)
30
Z monitora do komputera
(aktualne ustawienie gło- śności: 30)
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer identyfikacyj-
ny (patrz strona 25): (Na przykład gdy numer identyfikacyjny = 1)
VOLM ? ? ? ?
001
30
Z komputera do monitora
Z monitora do komputera
Kod powrotu
”).
24
Sterowanie monitorem z komputera
Format odpowiedzi
Jeśli polecenie zostało wykonane prawidłowo
Kod powrotu
H, 0AH)
(0D
Odpowiedź jest wysyłana po wykonaniu polecenia.
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer identyfikacyjny
Spacja (20H)
Kod powrotu
H, 0AH)
(0D
Odstępy czasowe pomiędzy poleceniami
Kolejne polecenie można wysłać dopiero po odebraniu od- powiedzi OK lub ERR. Minimalny okres oczekiwania na odpowie powinien wynosić co najmniej 10 sekund.
Po odebraniu odpowiedzi należy odczekać co najmniej 100 ms przed wysłaniem kolejnego polecenia.
VOLM0020 OK
Odstęp co najmniej 100 ms
Numer identyfikacyjny odpowiadającego monitora
Jeśli polecenie nie zostało wykonane
Kod powrotu (0D
H, 0AH)
Odpowiedź jest wysyłana po wykonaniu polecenia.
* Jeśli monitor ma przyporządkowany numer identyfikacyjny
Spacja (20H)
Kod powrotu
H, 0AH)
(0D
Numer identyfikacyjny odpowiadającego monitora
WSKAZÓWKI
Odpowiedź „ERR” jest wysyłana, jeśli odebrane zostało nieprawidłowe polecenie lub przy obecnych ustawieniach monitora odebrane polecenie nie może zostać wykonane.
Jeśli połączenie nie zostało ustanowione z powodu na przy- kład złego połączenia pomiędzy komputerem i monitorem, odpowiedź nie jest wysyłana (nawet ERR).
Jeśli żadnemu z podłączonych monitorów nie został przypi- sany podany numer identyfikacyjny (np. wysłano polecenie IDSL0002 tyfikacyjnym 2), odpowiedź nie zostanie wysłana.
Jeśli na wykonanie potrzeba więcej czasu
Jeśli użyte zostanie z jedno z wymienionych niżej poleceń, monitor wyśle odpowiedź „WAIT” (czekaj). W takim przypad­ku odpowiedź zostanie odesłana po chwili. W tym czasie nie wolno wysyłać innych poleceń. Do odpowiedzi WAIT nie jest dołączany numer identyfikacyj­ny.
Polecenia zwracające odpowiedź WAIT:
1. Jeśli wykorzystywany jest tryb REPEATER.
2. Jeśli wysłane zostanie polecenie IDSL lub IDLK.
3. Jeśli wysłane zostanie polecenie: RSET, INPS, ASNC,
WIDE, EMAG, EPOS, PXSL, POWR, AGIN, MWIN, MWIP, MWPP, ESTG
Jeśli funkcja sterowania poprzez RS-232C jest zablokowa­na przy pomocy funkcji w menu (patrz strona 23)
, ale nie znaleziono monitora o numerze iden-
Kod powrotu
H, 0AH)
(0D
INPS0001 WAIT OK
Funkcja zaawansowana
W tej części zamieszczony jest opis prostego układu łańcu­chowego. Podstawowa procedura komunikacyjna jest taka sama jak w przypadku bezpośredniego połączenia monitora z jednym komputerem.
Numery identyfikacyjne
Każdemu z monitorów można przyporządkować jednoznacz­ny numer identyfikacyjny (patrz strona 19). Dzięki temu moż- na sterować poszczególnymi monitorami pracującymi w ukła- dzie łańcuchowym. Numery identyfikacyjne można przyporządkować w menu ekranowym korzystając z pilota lub z komputera poprzez ka­bel RS-232C.
[Przykład]
Numer identyfi-
kacyjny: 1
Przy powyższym połączeniu można wykonywać takie ope­racje jak „Ustawienie poziomu głośności „20” w monitorze o numerze identyfikacyjnym 4.”
Monitory połączone w prosty układ łańcuchowy nie mogą mieć zdublowanych numerów identyfikacyjnych. Numery nie muszą być przypisane w kolejności rosnącej, li­cząc od komputera. Można je również połączyć w sposób pokazany poniżej.
[Przykład]
Numer identyfi-
kacyjny: 3
Numer identyfi­kacyjny: 2
Numer identyfi­kacyjny: 2
Numer identyfi­kacyjny: 3
Numer identyfi­kacyjny: 4
Numer identyfi­kacyjny: 4
Numer identyfi­kacyjny: 1
Kod powrotu
H, 0AH)
(0D
25
r
Polecenia zarządzające numerami identy-
fikacyjnymi
W przykładowych poleceniach podany na tej stronie przyjęto, że układ monitorów i ich numery identyfikacyjne mają nastę-
pującą postać:
Numer identyfi-
kacyjny: 1
IDST ....... Monitor odbierający to polecenie przyjmuje nume
Przykład:
IDST0001 OK 001
WSKAZÓWKI
Numery identyfikacyjne można przyporządkowywać automa- tycznie korzystając z funkcji REPEATER (patrz opis „Stero­wanie w trybie REPEATER” na stronie 27.) Na przykład korzystając z funkcji „IDST001+1” można auto­matycznie przyporządkować następujące numery:
Numer identyfi-
IDST001+
OK 001 OK 002 OK OK
IDSL ....... Polecenie jednorazowego wyboru monitora. Na-
Przykład:
IDSL0002
WAIT OK VOLM0030
WAIT OK VOLM0020 OK
* Polecenie IDSL dotyczy tylko polecenia występującego
identyfikacyjny podany w polu parametrów.
kacyjny: 1
003 004
stępne polecenie wykona monitor o numerze iden­tyfikacyjnym podanym w parametrze.
002
← ←
002
← ←
002
bezpośrednio po nim.
Numer identyfi­kacyjny: 2
Numer identyfikacyjny monitora zo-
Numer identyfi­kacyjny: 3
Numer identyfi­kacyjny: 4
stał ustawiony na 1.
Numer identyfi­kacyjny: 2
Ustawienie adresów identyfikacyjnych
Numer identyfi­kacyjny: 3
Numer identyfi­kacyjny: 4
w trybie REPEATER. Odpowiedź „OK” z numeru 1.
Odpowiedź „OK” z numeru 2.
Odpowiedź „OK” z numeru 3.
Odpowiedź „OK” z numeru 4. (koniec)
Następne polecenie będzie skierowane dla monitora o numerze identyfikacyjnym 2. Wyszukiwanie monitora o numerze 2. Znaleziono monitor o numerze 2. Ustawienie poziomu głośności 30 w monitorze o numerze 2. Przetwarzanie. Odpowiedź „OK” z numeru 2. Ustawienie poziomu głośności 20. Ustawiono poziom głośności 20 w monitorze o numerze 1 (tym, który jest bezpośrednio podłączony do komputera).*
Sterowanie monitorem z komputera
IDLK........Polecenie stałego wyboru monitora. Następne po-
Przykład:
IDLK0002
WAIT OK VOLM0030
WAIT OK VOLM0020 OK
IDLK0000
WAIT OK 002 VOLM0010
OK
* Polecenie IDLK jest obowiązuje, dopóki nie zostanie anu-
IDCK .......Polecenie wyświetlenia numeru identyfikacyjnego
Przykład: (Po uprzednim wywołaniu polecenia IDLK0002)
IDCK0000
ID : 001 IDLK:002
IDCK000+ WAIT ID : 001 IDLK : 000 ID : 002 IDLK : 000 ID : 003 IDLK : 000 ID : 004 IDLK : 000
lecenia wykona monitor o numerze identyfikacyj­nym podanym w parametrze.
Następne polecenia będą skierowane do
monitora o numerze identyfikacyjnym 2. Wyszukiwanie monitora o numerze 2.
002
Znaleziono monitor o numerze 2.
Ustawienie poziomu głośności 30
w monitorze o numerze 2.* Przetwarzanie.
002
002
Odpowiedź „OK” z numeru 2.
Ustawienie poziomu głośności 20.
Ustawiono poziom głośności 20
w monitorze o numerze 2* Anulowanie ustawionego numeru identyfi-
kacyjnego Anulowanie IDLK.
Ustawienie anulowano.
Ustawiono poziom głośności 10
w monitorze o numerze 1 (tym, który jest bezpośrednio podłączony do komputera). (Funkcja IDLK jest anulowana.)
001
Ustawienie anulowano.
lowane lub zasilanie monitora nie zostanie wyłączone.
aktualnie przypisanego monitorowi i numeru moni­tora aktualnie wybranego poleceniem IDLK (jeśli taki został wybrany).
(Parametr nie ma znacze-
nia.) Odpowiedź. Numer identyfi-
kacyjny jest również wyświe- tlany na ekranie monitora. Sterowanie w trybie
REPEATER. (Jeśli polece­nie zostanie wysłane w try­bie REPEATER, numer wy­brany przy pomocy polece­nia IDSL lub IDLK zostanie anulowany.)
26
ą
w
ą
Sterowanie monitorem z komputera
Sterowanie w trybie REPEATER
Opisywany system wyposażony jest w funkcję umożliwiając poprzez wysłanie jednego polecenia dokonywanie ustawień w wielu monitorach połączonych w prosty układ łańcuchowy. Opisywana funkcja nie wymaga przypisywania numeró identyfikacyjnych.
[Przykład]
Monitor 1 Monitor2 Monitor 3 Monitor 4
* Jeśli monitory są połączone tak jak pokazano powyżej,
można wywoływać takie polecenia jak „Przełączyć wszyst­kie monitory na sygnał PC1 DIGITAL”.
Wysyłanie poleceń w trybie REPEATER
Polecenie w trybie REPEATER wysyłane jest poprzez wsta- wienie „+” jako CZWARTEGO ZNAKU w polu polecenia.
Przykład:
VOLM030+
Podczas sterowania w trybie REPEATER odpowiedzi s zwracane przez wszystkie podłączone monitory. Chcąc mieć pewność, że odpowiednie ustawienie zostało dokonane w żądanym monitorze, należy uprzednio przypo­rządkować odpowiednie numery identyfikacyjne poszczegól­nym monitorom. Jeśli niektóre monitory nie wysyłają odpowiedzi, może to wy­nikać z tego, że nie były w stanie odebrać polecenia lub jego przetwarzanie nie zostało zakończone. Nie należy wysyłać nowego polecenia.
Przykład: (Jeśli podłączone są 4 monitory, którym przy-
VOLM030+ WAIT OK 001 OK
002 003
OK
004
OK
Funkcja REPEATER może być również wykorzystywana do odczytu ustawień.
Przykład:
VOLM ???+ WAIT
001
10 20
002 003
30 30
004
WSKAZÓWKI
Jeśli funkcja REPEATER zostanie użyta po uprzednim wskazaniu numeru monitora (przy pomocy funkcji IDSL, IDLK), wskazanie zostanie anulowane.
Polecenia wykorzystujące parametry o długości większej niż cztery znaki nie są dostępne w trybie REPEATER.
Ustawienie poziomu głośności 30
we wszystkich monitorach.
porządkowano numery od 1 do 4.)
Jeśli w układ łańcuchowy połączone są 4
monitory, każde kolejne polecenie należy wysłać po odebraniu odpowiedzi z czwar­tego (czyli ostatniego) monitora. Tylko wte­dy funkcja sterująca będzie działała prawi- dłowo.
Zwracane są ustawienia głośności we wszystkich monitorach.
27
Sterowanie monitorem z komputera
Tabele poleceń RS-232
Jak korzystać z tabel poleceń
Polecenie: Pole polecenia (Patrz strona 24.) Kierunek: W: jeśli w polu „parametr” umieszczona jest wartość parametru (patrz strona 24), polecenie działa zgodnie
z opisem w kolumnie „Opis działania/odpowiedzi”.
R: zwracaną wartość opisaną w kolumnie „Odpowiedź” można uzyskać wprowadzając w polu parame-
tru„????”, „?” lub „???+” (sterowanie w trybie REPEATER). Patrz strona 24. Parametr: Pole parametru (Patrz strona 24.) Odpowiedź Zwracana wartość *: „Tak” oznacza, że polecenie jest dostępne w trybie czuwania.
WSKAZÓWKI
Żeby określić położenie obrazu w pionie/poziomie przy pionowej orientacji obrazu, należy podawać wartości dla orientacji poziomej.
Sterowanie zasilaniem i wybór sygnału wejściowego
Funkcja Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
Sterowanie zasilaniem (POWER CONTROL)
Wybór sygnału wejściowego (INPUT MODE SELECTION)
POWR
INPS
W
R
W
R
0 Przełączenie do trybu czuwania.
1
0
1
2 PC2 ANALOG
3
4 AV3 VIDEO
6
7
0 Tryb czuwania
1 Normalny tryb pracy
2 Tryb oczekiwania na sygnał wejściowy
1 Wejście PC1 DIGITAL
2 Wejście PC2 ANALOG
3 Wejście AV2 COMPONENT
4 Wejście AV3 VIDEO
6 Wejście PC3 ANALOG
7 Wejście AV1 DIGITAL
Menu SCREEN (PC2/PC3)
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
AUTO ASNC
CLOCK CLCK
PHASE PHSE Położenie
(POSITIONING)
RESET ARST
Położenie wg wymiaru dłuższego.
Położenie wg wymiaru krótszego.
W
WR
WR
HPOS WR 0-500 0-500
VPOS WR 0-100 0-100
W
1
0-255 0-255
0-63 0-63
1
Włączenie z trybu czuwania.
Przełączanie sygnałów wejściowych. Gniazda niewybrane przy pomocy funkcji DVI SELECT/BNC SELECT są niedostępne.
PC1 DIGITAL „ERR” jeśli wybrane jest ustawienie AV (DIGITAL) opcji DVI SELECT.
AV2 COMPONENT „ERR” jeśli wybrane jest ustawienie PC (ANALOG) opcji BNC SELECT.
PC3 ANALOG „ERR” jeśli wybrane jest ustawienie AV (COMPONENT) opcji BNC SELECT.
AV1 DIGITAL „ERR” jeśli wybrane jest ustawienie PC (DIGITAL) opcji DVI SELECT.
Maksymalna wartość zależy od rozdzielczości.
Tak
Tak
Nie
Nie
Nie
28
Sterowanie monitorem z komputera
Menu PICTURE
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
AUTO AGIN W 1 CONTRAST CONT WR 0-60 0-60 0-127 dla wejść PC2/PC3. BLACK LEVEL BLVL WR 0-60 0-60 0-127 dla wejść PC2/PC3. TINT TINT WR 0-60 0-60 COLR WR 0-60 0-60 SHARPNESS SHRP WR 0-24 0-24
ADVANCED
COLOR MODE BMOD WR
WHITE BALANCE
GAMMA GAMM WR 0-2 0-2 0: 1.8, 1: 2.2, 2: 2.4 Tak RESET ARST W 2
FLESH TONE
3D-NR TDNR WR 0-2 0-2 0: OFF, 1: LOW, 2: HIGH MPEG-NR MPNR WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON 3D-Y/C YCSP WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON
THRU 0 0 W trybie wejściowym PC. PRESET 1-15 1-15 Od 1: ok. 3.000K do 15: ok. 10.000K (skok 500K) USER
R-CONTRAST CRTR WR 0-512 0-512 G-CONTRAST
B-CONTRAST
FLES WR 0-2 0-2 0: OFF, 1: LOW, 2: HIGH
0 0 STD 2 2 VIVID 3 3 sRGB (W trybie wejściowym PC.)
CTMP WR
99 99
CRTG WR 0-512 0-512 CRTB WR 0-512 0-512
Menu AUDIO
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
TREBLE AUTR WR -10-10 -10-10
BASS AUBS WR -10-10 -10-10
BALANCE AUBL WR -10-10 -10-10
RESET ARST W 3
Menu SETUP
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
MONITOR STDR WR 0-1 0-1 0: LANDSCAPE, 1: PORTRAIT Tak LANGUAGE LANG WR
ID NUMBER
PICTURE FLIP PFIL POWER ON DELAY PWOD WR
ID NO. SETTING
ID NO. SETTING (ONCE)
ID NO. SETTING (SUBSE­QUENT)
ID CHECK IDCK W 0 ID : xxx
IDST
IDSL W
IDLK W
W 0-255 R
WR 0-3 0-3
14
1 2 3 4 4 ESPAÑOL
5 5 РУССКИЙ 6 6
0-255 Zwraca numer monitora.
1-255 Wybór numeru monitora. Dotyczy on wyłącznie następne-
0 Anulowanie uprzednio wybranego numeru.
1-255 Wybór numeru monitora. Dotyczy on następnego
0
IDLK : yyy
0 0
1-60 1-60 ON
Jeśli wybrane jest wejście PC2 lun PC3. Nie
Jeśli wybrany jest tryb wejściowy AV.
„ERR” jeśli parametr CTMP nie jest ustawiony na 99.
14 ENGLISH
1 DEUTSCH 2 FRANÇAIS 3 ITALIANO
Ustawienie numeru monitora. („0” oznacza „brak numeru”.)
go polecenia.
i wszystkich kolejnych poleceń.
Anulowanie uprzednio wybranego numeru.
Wyświetlenie numeru identyfikacyjnego monitora i numeru aktualnie wybranego monitora.
0: OFF, 1: MIRROR, 2: UPSIDE DOWN, 3: ROTATE Tak OFF
Tak
Tak
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
29
Sterowanie monitorem z komputera
Menu OPTION
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
DATE/TIME SETTING DATE WR
SC01-
WR
SC08
SCHEDULE
DVI SELECT DVSL WR 0-1 0-1 0: PC (DIGITAL), 1: AV (DIGITAL) BNC SELECT BNSL WR 0-1 0-1 0: PC (ANALOG), 1: AV (COMPONENT) QUICK SHOOT (PC) QSPC WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON QUICK SHOOT (AV) QSAV WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON
COLOR SYSTEM CSYS WR 0-5 0-5
AUDIO OUTPUT AOUT WR 0-1 0-1 0: VARIABLE, 1: FIXED
RESOLUTION CHECK
PXCK
R - Informacja o bieżącej rozdzielczości w formacie hhh, vvv.
INPUT RESOLUTION (PC)
PIXEL SETTING
PXSL WR
(PC2, PC3)
INPUT RESOLUTION (AV)
RESOLUTION CHECK
RESO
R - 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p, VGA itp.
SELF ADJUST AADJ WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON POWER MANAGEMENT PMNG WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON
Menu ENLARGE (dla wejść PC)
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
ENLARGE MODE EMAG WR 0-4 0-4 0: OFF, 1: 2 x 2, 2: 3 x 3, 3: 4 x 4, 4: 5 x 5 BEZEL WIDTH
Szerokość krótszego boku Szerokość
BEZH WR 0-100 0-100
BEZV WR 0-100 0-100
dłuższego boku IMAGE POSITION (2 x 2) EPOS WR 0-3 0-3 IMAGE POSITION (3 x 3) EPOS WR 0-8 0-8 IMAGE POSITION (4 x 4) EPOS WR 0-15 0-15 IMAGE POSITION (5 x 5) EPOS WR 0-24 0-24 ENLARGED SCREEN POSITIONING
THE LONGEST
DIRECTION
THE SHORTEST
EPSH WR -999-999 -999-999
EPSV WR -999-999 -999-999
DIRECTION Powiększenie i położenie po­większonego fragmentu
ESTG WR XXYY XXYY XX: tryb ENLARGE (to samo co EMAG),
Menu PIP/PbyP
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
PIP MODES MWIN WR 0-3 0-3 0: OFF, 1: PIP, 2: PbyP, 3: PbyP2 Tak PIP SIZE MPSZ WR 1-12 1-12 Tak
MHPS
MVPS
PIP POS
LONGEST DIRECTION
THE SHORTEST DIRECTION
PIP V/H-POS MPOS
PIP BLEND MWBL WR 0-15 0-15 Tak PIP SOURCE MWIP WR
SOUND CHANGE MWAD WR 1-2 1-2 1: MAIN, 2: SUB Tak MAIN POS (obraz główny) MWPP WR 0-1 0-1 0: POS1, 1: POS2 Tak PbyP2 POS (obraz dodatkowy) MW2P WR 0-2 0-2 0: POS1, 1: POS2, 2: POS3 Tak AUTO OFF MOFF WR 0-1 0-1 0: MANUAL, 1: AUTO Tak
W 0-100 Tak THE
R
W 0-100 Tak
R
W 0-100,0-100 Podaj położenie w formacie MPOSxxxyyy. (xxx: położe-
R 0-100,0-100 Odpowiedź w formacie (xxx,yyy). (xxx: położenie
AABBCCDDEE AABBCCDDEE ABCDEFFGGH ABCDEFFGGH
1 1 V: 768) 1360 x 768 2 2 V: 768) 1280 x 768
3 3 V: 768) 1024 x 768 5 5 V: 480) 848 x 480 6 6 V: 480) 640 x 480
0-100
0-100
1 1 PC1 DIGITAL 2 2 PC2 ANALOG 3 3 AV2 COMPONENT 4 4 AV3 VIDEO 6 6 PC3 ANALOG 7 7 AV1 DIGITAL
AA: rok, BB: miesiąc, CC: dzień, DD: godzina, EE: minuty Poszczególne zadania:
A: Ustawienie 0 = niezaprogramowane, 1 = zaprogramowane B: Zasilanie 0 = wyłączenie, 1 = włączenie C: Dzień tygodnia 1 0 = tylko raz, 1 = co tydzień, 2 = codziennie D: Dzień tygodnia 2 0 = niedziela, 1 = poniedziałek do 6 = sobota, 9 = brak E: Dzień tygodnia 3 0 = niedziela, 1 = poniedziałek do 6 = sobota, 9 = brak F: Godzina 00-23 G: Minuty 00-59 H: Wejście 0 = niewybrane, 1 = PC1/AV1, 2 = PC2, 3 = PC3/AV2, 4 = AV3
0: AUTO, 1: PAL, 2: PAL-60, 3: SECAM, 4: NTSC
3.58, 5: NTSC 4.43
Patrz strona 21.
Zakres regulacji zależy od ustawień ENLARGE MODE i IMAGE POSITION.
YY: położenie (to samo co EPOS)
nie w dłuższym wymiarze, yyy: położenie w krótszym wymiarze)
w dłuższym wymiarze, yyy: położenie w krótszym wy­miarze)
Tak
Tak
Tak Tak Tak Tak Tak
Tak
Nie
Nie
Tak Tak
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Tak
30
Sterowanie monitorem z komputera
Menu FUNCTION
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
ALL RESET RSET W 0
ADJUSTMENT LOCK ALCK WR 0-2 0-2 0: OFF Tak
OSD DISPLAY LOSD WR 0-1 0-1 0: ON, 1: OFF Tak
LED OFLD WR 0-1 0-1 0: ON, 1: OFF Tak
Inne
Funkcja (nazwa w menu) Polecenie Kierunek Parametr Odpowiedź Opis działania/odpowiedzi *
SCREEN SIZE (PC) WIDE W R 1-5 1-5 1: WIDE, 2: NORMAL, 3: DotbyDot, 4: ZOOM1, 5: ZOOM2 Tak
SCREEN SIZE (AV) WIDE WR 1-5 1-5 1: WIDE, 2: ZOOM1, 3: ZOOM2, 4: NORMAL, 5: DotbyDot Tak
VOLUME VOLM WR 0-31 0-31
MUTE MUTE WR 0-1 0-1 0: OFF, 1: ON Nie INFORMATION
BRIGHT VLMP W R 0-31 0-31 Jasność Tak Czujnik temperatury DSTA R
Pomiar temperatury ERRT R Wartość Wskazania temperatury z czujników od 1 do 3 zwracane są
MODEL INF1 R Wartość
SERIAL NO SRNO R Wartość
0 Temperatura we wnętrzu prawidłowa
1 Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (tryb czuwania) 2
Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (Temperatura jest aktu­alnie prawidłowa, ale była nieprawidłowa podczas pracy.)
Temperatura we wnętrzu nieprawidłowa (Jasność podświetlenia
3
jest obniżona.)
4 Usterka czujnika temperatury.
w następującym formacie: [Czujnik 1], [Czujnik 2], [Czujnik 3]
Nie
Tak
Tak
Tak
Tak
Przyczyna ostatniego przełączenia do trybu czuwania
STCA
W 0 Inicjalizacja R
0 Wystąpiła nieokreślona usterka.
1 Przełączenie przyciskiem POWER.
2 Wyłączenie głównym wyłącznikiem zasilania.
3 Polecenie z RS-232C
4 Oczekiwanie na sygnał l (również stan VESA DPMS/DMPM)
6 Zbyt wysoka temperatura
8 Ustawienie SCHEDULE
Tak
31
k
Rozwiązywanie problemów
Przed wezwaniem serwisu należy spróbować usunąć ewentualną usterkę na podstawie poniższych wskazówek.
Brak obrazu i/lub dźwięku.
Czy kabel zasilający nie został odłączony? (Patrz strona 12.)
Czy główny włącznik zasilania nie znajduje się w położeniu
OFF”? (Patrz strona 14.)
Czy monitor nie znajduje się w trybie czuwania (wskaźni POWER świeci na pomarańczowo)? (Patrz strona 14.)
Upewnij się, że wybrane jest właściwe źródło sygnału. (Patrz strona 15.)
Jeśli do monitora podłączone jest zewnętrzne źródło sygnału, na- leży upewnić się, że działa (odtwarza sygnał).
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Czy baterie są zainstalowane zgodnie z oznaczeniami (+,-)? (Patrz strona 13.)
Czy baterie nie są rozładowane? (Patrz strona 13.)
Skieruj pilota w stronę odbiornika na monitorze. (Patrz strona 13.)
Czy informacje ekranowe nie zostały wyłączone, a ustawienia
monitora zablokowane? (Patrz strona 24.)
Lewy i prawy kanał dźwięku są zamienione. Dźwięk słychać tylko z jednego kanału.
Czy kable audio nie zostały prawidłowo podłączone? (Patrz stro- ny 10 i 11.)
Sprawdź, czy kable zewnętrznych głośników zostały prawidłowo podłączone: kabel lewego i prawego głośnika mogły zostać za- mienione, albo jeden z nich może być odłączony. (Patrz strona
11.)
Sprawdź ustawienie BALANCE w menu AUDIO. (Patrz strona
18.)
Jest dźwięk ale brak obrazu.
Czy dźwięk nie jest wyciszony? (Patrz strona 15.)
Upewnij się, że nie został ustawiony minimalny poziom dźwięku.
(Patrz strona 15.)
Czy kabel PC audio (sprzedawany oddzielnie) został prawidłowo podłączony? (Patrz strona 10.)
Czy kable audio zostały prawidłowo podłączone? (Patrz strona
10.)
Czy sygnał audio jest doprowadzany prawidłowo do gniazd wej- ściowych audio odpowiadających wybranemu sygnałowi wideo?
Obraz jest niestabilny.
Wprowadzany sygnał może być niekompatybilny z opisywanym monitorem. (Patrz strony 10 i 34.)
Jeśli wykorzystywane jest gniazdo PC2 lub PC3, spróbuj prze- prowadzić automatyczną regulację obrazu. (Patrz strona 22.)
Obraz doprowadzany do gniazd PC1 lub AV1 nie jest wyświe- tlany prawidłowo.
Czy ustawienie opcji DVI SELECT jest prawidłowe? (Patrz strona
19.)
Czy sygnał wejściowy jest kompatybilny z monitorem? (Patrz strony 10 i 35.)
Wyłącz zasilanie podłączonego sprzętu, a następnie włącz je po- nownie.
Jeśli monitory połączone są w układ łańcuchowy, wyłącz zasila- nie wszystkich monitorów, a następnie włącz je ponownie.
Obraz doprowadzany do gniazd PC3 lub AV2 nie jest wyświe- tlany prawidłowo.
Czy ustawienie opcji BNC SELECT jest prawidłowe? (Patrz stro- na 19.)
Czy sygnał wejściowy jest kompatybilny z monitorem? (Patrz strona 34.)
Przyciski sterujące nie działają. Brak obrazu.
Może się zdarzyć, że zakłócenia zewnętrzne uniemożliwiają
prawidłowe działanie. Wyłącz zasilanie i włącz je ponownie po 5 sekundach i sprawdź, czy monitor działa prawidłowo.
Sygnały wejściowe są przełączane automatycznie.
Jeśli funkcja AUTO INPUT CHANGE jest ustawiona na ON i do wybranego gniazda wejściowego nie jest doprowadzany żaden sygnał, monitor automatycznie wybierze wejście, do którego pod­łączone jest aktywne źródło sygnału. (Patrz strona 19.)
Sygnał wejściowy może być przełączany w następujących przypadkach:
- Gdy komputer przełączy się do trybu wstrzymania.
- Gdy odtwarzanie zostanie zatrzymane w urządzeniu od-
twarzającym.
Wskaźnik POWER pulsuje na czerwono. W narożniku ekranu widoczny jest komunikat „SERVICE CALL”.
Wystąpił problem sprzętowy. Wyłącz monitor i zleć napra- wę w autoryzowanym serwisie firmy SHARP.
Widoczny jest komunikat „TEMPERATURE”.
Jeśli temperatura we wnętrzu monitora nadmiernie wzro- śnie, jasność podświetlenia jest obniżana, żeby zapobiec
przegrzaniu. Usuń przyczynę wzrostu temperatury. (Patrz opis poniżej.)
Monitor wydaje czasem trzeszczące odgłosy.
Monitor może czasem wydawać trzeszczące odgłosy. Dzieje się tak, gdy obudowa nieznacznie się powiększa i zmniejsza w wyniku zmian temperatury. Nie ma to wpływu na pracę monitora.
Ostrzeżenie dotyczące wzrostu temperatury
Jeśli temperatura we wnętrzu monitora nadmiernie wzra- sta, jasność podświetlenia jest automatycznie obniżana, żeby zapobiec przegrzaniu. W takim przypadku na ekranie widoczny jest komunikat „TEMPERATURE” i wskaźnik POWER pulsuje na przemian na czerwono i zielono.
Jeśli temperatura we wnętrzu monitora będzie dalej rosła, monitor przełączy się do trybu czuwania. (Wskaźnik POWER będzie nadal pulsował na czerwono i zielono.)
Rozwiązanie:
Jeśli monitor przełączy się do trybu czuwania z powodu wzrostu temperatury, w celu ponownego włączenia, należy wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem, a następnie włączyć je ponownie. Należy jednak pamiętać, że problem będzie się powtarzał, jeśli przyczyna nadmiernego wzrostu temperatury nie zostanie usunięta. (Patrz strona 9.)
Sprawdź, czy monitor nie jest ustawiony w miejscu, w którym gwał dobne. Temperatura we wnętrzu monitora będzie nad­miernie wzrastać, jeśli otwory wentylacyjne będą zabloko­wane.
Jeśli wokół otworów wentylacyjnych monitora nagroma- dzony jest kurz, monitor będzie się przegrzewał. Usuwaj kurz w miarę możliwości. Usunięcie kurzu z wnętrza moni­tora należy zlecić w autoryzowanym serwisie firmy SHARP.
towne wzrosty temperatury są prawdopo-
32
Dane techniczne
Specyfikacja monitora
Model PN-525E Panel LCD
Maksymalna rozdzielczość (piksele) 1920 x 1080 Maks. liczba kolorów Wymiary piksela Kąt obserwacji Aktywna powierzchnia ekranu (mm) 1152,0 x 648,0 Sygnał wejściowy z komputera Cyfrowy (zgodny z DVI 1.0 ), analogowy RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω] Sygnały synchronizacji Rozdzielony w pionie i w poziomie (TTL: dodatni/ujemny), synchronizacja z sy-
System kolorów wideo PAL, PAL-60, SECAM, NTSC (3,58 MHz), NTSC (4,43 MHz) Standard Plug and play VESA DDC2B Zarządzanie poborem energii VESA DPMS, DVI DMPM
Gniazda wejściowe
Gniazda wyjściowe
Pobór mocy AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz Temperatura podczas pracy 0°C do 40°C Wilgotność podczas pracy 20% do 80% (bez skraplania) Pobór mocy 325 W (tryb oczekiwania na sygnał wejściowy: 7,5 W, tryb czuwania: 4 W) Wymiary (mm) Ok. 1.254 x 149 x 742 (sam korpus monitora) Ciężar (kg) Ok. 44 (bez podstawy)
*1
Nie mogą być używane równocześnie.
*2
Brak obsługi standardu Plug & Play.
*3
Możliwe jest wyłącznie podłączenie urządzeń zgodnych ze standardem HDCP. Bez obsługi funkcji sterowania w trybie REPEATER.
*4
Przy wyłączonej funkcji AUTO INPUT CHANGE; 11,5 W gdy funkcja jest włączona
Stale dążąc do doskonalenia swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie i pa­rametrach technicznych urządzenia bez dodatkowego powiadamiania. Podane dane techniczne są wartościami znamionowymi produkowanych urządzeń. W przypadku niektórych egzemplarzy mogą występować pewne odchylenia od tych wartości.
Panoramiczny panel LCD o przekątnej 52" (132,2 cm ) ASV o obniżonym współczynniku odbicia Black TFT
16,77 miliona kolorów (8 bitów na kolor) 0,600 mm (w poziomie) x 0,600 mm (w pionie) 176° prawo/lewo/góra/dół (wsp.kontrastu 10)
gnałem zieleni, Composite (TTL: dodatni/ujemny)
PC/AV Cyfrowe DVI-D 24-stykowe (kompatybilne z HDCP) x 1 PC
AV
Szeregowe (RS-232C) D-sub 9-stykowe x 1 PC/AV Cyfrowe DVI-D 24-stykowe*3 x 1 Audio Gniazdo RCA (L/R) x 1 Szeregowe (RS-232C) D-sub 9-stykowe x 1 Głośnikowe 7 W + 7 W [6 ]
Analogowe Mini D-sub 15-stykowe, 3-rzędowe x 1, BNC Audio 3,5 mm mini stereo jack x 1 Composite BNC x 1 Component BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)*1 x 1 Audio RCA (L/R) x 1
*1*2
x 1
33
Wymiary
Na poniższych rysunkach podane są wartości przybliżone.
Dane techniczne
Jednostki: mm
Szerokość ekranu
Instalując monitor należy używać wsporników do montażu na ścianie lub suficie zgodnych ze standardem VESA. Firma SHARP zaleca stosowa­nie wkrętów M6, które należy starannie dokręcić. Otwory w obudowie monitora mają głębokość 10 mm. Zbyt luźne dokręcenie wkrętów może spowodować upadek produktu, prowadząc do po- ważnych obrażeń ciała oraz do uszkodzenia monitora. Wkręt powinien być wkręcony w otwór na głębokość powyżej 8 mm. Należy stosować wsporniki o wytrzymałości czterokrotnie przekraczającej ciężar monitora.
Wysokość ekranu
Kompatybilne częstotliwości sygnałów z komputera
Rozdzielczość obrazu Cz. pozioma Cz. Pionowa Cz. Punktowa
VESA
panoramiczny
US TEXT 720 x 400 31,5 kHz 70 Hz 28,3 MHz Tak Tak Standard
Sun
*1
Wyświetlany jest obraz pomniejszony.
Wszystkie podane wartości dotyczą trybów bez przeplotu.
W zależności od typu podłączonego komputera, wyświetlany obraz może być nieprawidłowy, nawet jeśli wprowadzany będzie jeden
z sygnałów wymienionych w powyższej tabeli.
Częstotliwości odświeżania dla komputerów standardu Sun są jedynie wartościami referencyjnymi.
640 x 480
800 x 600
848 x 480 31,0 kHz 60 Hz 33,75 MHz Tak Tak
1024 x 768
1152 x 864 67,5 kHz 75 Hz 108,0 MHz Tak Tak
1280 x 960 60,0 kHz 60 Hz 108,0 MHz Tak Tak
1360 x 768 47,7 kHz 60 Hz 85,5 MHz Tak Tak
1600 x 1200*1 75,0 kHz 60 Hz 162,0 MHz Tak Tak
1280 x 720 44,7 kHz 60 Hz 74,4 MHz Tak Tak Obraz
1920 x 1080 66,3 kHz 60 Hz 148,5 MHz Tak Tak
1024 x 768
1600 x 1000 68,6 kHz 66 Hz 135,76 MHz Tak -
31,5 kHz 60 Hz 25,175 MHz Tak Tak 37,9 kHz 72 Hz 31,5 MHz Tak Tak 37,5 kHz 75 Hz 31,5 MHz Tak Tak 35,1 kHz 56 Hz 36,0 MHz Tak ­37,9 kHz 60 Hz 40,0 MHz Tak Tak 48,1 kHz 72 Hz 50,0 MHz Tak Tak 46,9 kHz 75 Hz 49,5 MHz Tak Tak
48,4 kHz 60 Hz 65,0 MHz Tak Tak 56,5 kHz 70 Hz 75,0 MHz Tak Tak 60,0 kHz 75 Hz 78,75 MHz Tak Tak
47,8 kHz 60 Hz 79,5 MHz Tak Tak 1280 x 768 60,3 kHz 75 Hz 102,25 MHz Tak Tak
64,0 kHz 60 Hz 108,0 MHz Tak Tak 1280 x 1024 80,0 kHz 75 Hz 135,0 MHz Tak Tak
48,3 kHz 60 Hz 64,13 MHz Tak ­53,6 kHz 66 Hz 70,4 MHz Tak ­56,6 kHz 70 Hz 74,25 MHz Tak ­61,8 kHz 66 Hz 94,88 MHz Tak - 1152 x 900 71,8 kHz 76,2 Hz 108,23 MHz Tak ­71,7 kHz 67,2 Hz 117,01 MHz Tak - 1280 x 1024 81,1 kHz 76 Hz 134,99 MHz Tak -
Sygnał
analogowy
Sygnał
cyfrowy
34
Dane techniczne
Zarządzanie energią
Opisywany monitor jest zgodny ze standardami VESA DPMS i DVI DMPM. Zarówno karta graficzna jak i komputer muszą ob­sługiwać ten sam standard, żeby funkcja zarządzania energią monitora działała.
DPMS: Display Power Management Signaling (sygnały sterujące systemem zarządzania energii)
DPMS Ekran
ON STATE Włączony 325 W Tak Tak
STANDBY Nie Tak
SUSPEND Tak Nie
OFF STATE
Wyłączony 7,5 W
Pobór
mocy
Synchr.
poz.
Nie Nie
Synchr.
pion.
DMPM: Digital Monitor Power Management (system zarządzania energii w cyfrowym monitorze)
DMPM Ekran
Monitor wyłączony
Tryb czuwania
Pobór
mocy
Włączony 325 W
Wyłączony 7,5 W
DDC (Funkcja Plug and Play)
Opisywany monitor obsługuje standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC jest standardem sygnału obsługującym wymianę pomiędzy komputerem a monitorem informacji na temat rozdzielczości i innych parame­trów potrzebnych do działania funkcji Plug and Play. Opisywana funkcja jest dostępna, jeśli podłączany komputer obsługuje standard DDC i jeśli został skonfigurowany do wykrywania monitorów plug-and-play. Istnieje kilka odmian standardu DDC, w zależności od wykorzystywanego sposobu komunikacji. Opisywany monitor obsługuje standard DDC2B.
Styki w gnieździe wejściowym PC1/AV1
(DVI-D 24-stykowe)
Styki w gnieździe wejściowym PC2
(Mini D-sub 15-stykowe)
Nr Funkcja
1 Dane TMDS 2­2 Dane TMDS 2+ 3 Ekranowanie danych TMDS 2/4 4 Niepodłączony 5 Niepodłączony 6 Zegar DDC 7 Dane DDC 8 Niepodłączony
9 Dane TMDS 1­10 Dane TMDS 1+ 11 Ekranowanie danych TMDS 1/3 12 Niepodłączony
Nr Funkcja
13 Niepodłączony 14 +5 V 15 Uziemienie 16 Detekcja podłączenia 17 Dane TMDS 0­18 Dane TMDS 0+ 19 Ekranowanie danych TMDS 0/5 20 Niepodłączony 21 Niepodłączony 22 Ekranowanie zegara TMDS 23 Zegar TMDS + 24 Zegar TMDS -
Styki w gnieździe wejściowym RS-232C
(D-sub 9-stykowe)
Nr Funkcja
1
Niepodłączony
2
Dane wysłane
3
Dane odebrane
4 Niepodłączony
5 Uziemienie
Nr Funkcja
6 Niepodłączony 7 Niepodłączony 8 Niepodłączony 9 Niepodłączony
Styki w gnieździe wejściowym RS-232C
(D-sub 9-stykowe)
Nr Funkcja
1
Niepodłączony
2
Dane odebrane
3
Dane wysłane
4 Niepodłączony
5 Uziemienie
Nr Funkcja
6 Niepodłączony 7 Niepodłączony 8 Niepodłączony 9 Niepodłączony
Nr Funkcja
1 Wejście sygnału czerwieni 2 Wejście sygnału zieleni 3 Wejście sygnału niebieskiego 4 Niepodłączony 5 Uziemienie 6 Uziemienie dla sygnału czer-
wieni 7 Uziemienie dla sygnału zieleni 8 Uziemienie dla sygnału niebie-
skiego
Nr Funkcja
9 +5 V 10 Uziemienie 11 Niepodłączony 12 Dane DDC 13 Sygnał synchr. poziomej 14 Sygnał synchr. pionowej 15 Zegar DDC
Styki w gnieździe wyjściowym PC/AV
(DVI-D 24-stykowe)
Nr Funkcja
1 Dane TMDS 2­2 Dane TMDS 2+ 3 Ekranowanie danych TMDS 2/4 4 Niepodłączony 5 Niepodłączony 6 Zegar DDC 7 Dane DDC 8 Niepodłączony
9 Dane TMDS 1­10 Dane TMDS 1+ 11 Ekranowanie danych TMDS 1/3 12 Niepodłączony
Nr Funkcja
13 Niepodłączony 14 +5 V 15 Uziemienie 16 Detekcja podłączenia 17 Dane TMDS 0­18 Dane TMDS 0+ 19 Ekranowanie danych TMDS 0/5 20 Niepodłączony 21 Niepodłączony 22 Ekranowanie zegara TMDS 23 Zegar TMDS + 24 Zegar TMDS -
35
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
www.sharp.pl
Loading...