Important safety instructions (multilingual) ....................................................................................................................... pages 8 – 14
General installation manual: ND / NU Series ..................................................................................................................... pages 15 – 18
Installation manual – photovoltaic modules: ND / NU Series (60 cells) ....................................................................................... page 19
Modulregistrierung ................................................................................................................................................................. Seite 5
Montageanleitung – elektrische Leistung und thermische Eigenschaften ................................................................................. Seite 26
Ver 9.2 E
Enregistrement de modules ..................................................................................................................................................... page 6
Instructions importantes de securite (multilingue) ............................................................................................................. pages 8 – 14
Manuel d’installation général : série ND / NU .................................................................................................................. pages 27 – 30
Manuel d’installation – modules photovoltaïques : série ND / NU (60 cellules) .......................................................................... page 31
Manuel d’installation – caractéristiques électriques et thermiques .......................................................................................... page 32
Ver 9.2 E
Registro de los módulos ....................................................................................................................................................... página 7
Instrucciones importantes de seguridad (multilingüe) ..................................................................................................... páginas 8 – 14
Manual general de instalación: Serie ND / NU ................................................................................................................ páginas 33 – 36
Manual de instalación – Módulos fotovoltaicos: Serie ND / NU (60 células) ............................................................................ página 37
Manual de instalación – Características eléctricas y térmicas ................................................................................................ página 38
Ver 9.2 E
3
SHARP SOLAR
Congratulations on your new solar system!
You have made an excellent decision by choosing a photovoltaic system from Sharp Solar – you have chosen quality, innovation and reliability.
The solar power station from Sharp Solar is your very own state-of-the-art power source.
Sharp Solar – your trusted partner
There are many suppliers of photovoltaic systems. By deciding on Sharp Solar, you have chosen a fi rst-class manufacturer.
Sharp Solar is one of the tworld’s technological leaders in solar power and has 50 years of experience in solar technology.
Sharp Solar has a tcomplete range of solar modules for all purposes – from monocrystalline and polycrystalline to microamorphous cells.
Sharp Solar is a t“Green Company” – all development, manufacturing and distribution processes comply with strict environmental standards.
Top quality guaranteed
Sharp Solar guarantees the safety, quality and value of your product over
many years – the only thing we ask you to do is to register your modules with
the serial number, so that we can send you the guarantee certifi cate. Regis-ter your modules quickly and easily at www.brandaddedvalue.net.
You can be proud of this certifi cate – and make use of extensive guarantee
services at any time. You receive proof of ownership for your photovoltaic system as soon as you have registered your modules in a quick and easy process
at www.brandaddedvalue.net. The certifi cate confi rms that you are the owner
of your original Sharp Solar modules and also supports your guarantee claims.
Even though you will probably not need to make a claim – thanks to the high
quality of the product – the certifi cate is a good thing to have anyway. It is
proof that you have invested in leading technology by choosing a PV system
from Sharp.
Your benefi ts
Claim the product and service t
guarantee without diffi culty
Receive an offi cial guarantee t
certifi cate with all registered
module serial numbers
Receive confi rmation that t
your modules were delivered by Sharp Electronics
(Europe) GmbH
Be sure that you have an original product, as the serial t
number is verifi ed
Guarantee Certificate
Certificate No.:
Issued to:
Sample
System site:
Registered modules:
Sharp Electronics (Europe) GmbH grants a guarant
by means of serial numbers in App
terms and conditions stipulated in the module passport. In case of change of
ownership of the registered modules the registrati
Hamburg,
endix A in accordance with the guarantee
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europe) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germa
Tel: +
49
(0)
40
/
23
76
0 ·
Fax: +
www.sharp.eu
ee for the modules specified
on process must be repeated.
ny
49
(0)
40
/
23
76
21
93
It couldn’t be easier
Proof of ownership in the event of damage or theftt
You can register your unit or download registration documents here:
www.brandaddedvalue.net. We can help you at any time with any
registration questions you may have here: phone +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 cents/min. from German landlines, max. 42 cents/min. from
German mobile networks; cost of call from outside Germany varies on country and telephone provider).
4
Garantiezertifikat
Zertifikat Nr.:
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Registrierte Module:
Anlagestandort:
SHARP SOLAR
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Solarkraftwerk!
Mit Ihrer Photovoltaikanlage von Sharp Solar haben Sie eine exzellente Wahl getroffen – Sie haben sich für Qualität, Innovation und Zuverlässigkeit entschieden. Mit dem Sonnenkraftwerk von Sharp Solar besitzen Sie nun eine eigene Energiequelle auf höchstem technischen Niveau.
Ihr Sharp Solar – Ihr Vertrauenspartner
Anbieter von Photovoltaikanlagen gibt es viele. Doch mit Ihrer Entscheidung für Sharp Solar haben Sie den Premiumhersteller gewählt.
Sharp Solar ist einer der tweltweiten Technologieführer im Bereich Solarenergie mit über 50 Jahre Erfahrung in der Solartechnik.
Sharp Solar bietet ein tSolarvollsortiment für jeden Einsatzzweck – von mono- und polykristallinen bis zu mikroamorphen Zellen.
Sharp Solar ist eine t„Green Company“ – alle Entwicklungs-, Herstellungs- und Vertriebsprozesse folgen strengen Umweltstandards.
Spitzenqualität mit Brief und Siegel
Sharp Solar garantiert über viele Jahre Sicherheit, Produktqualität und Wertstabilität – das Einzige, worum wir Sie bitten: Registrieren Sie Ihre Module
mit der Seriennummer, damit wir Ihnen das Garantiezertifi kat zusenden
können. Registrieren Sie Ihre Module schnell und einfach unter www.brandaddedvalue.net. Mit diesem Zertifi kat können Sie sich überall
sehen lassen und umfangreiche Garantieleistungen jederzeit in Anspruch
nehmen. Sie erhalten den Eigentumsnachweis für Ihre Photovoltaikanlage von
Sharp Solar, sobald Sie Ihre Module schnell und einfach via Internet registriert
haben – unter www.brandaddedvalue.net.
Das Zertifi kat bestätigt, dass Sie der Eigentümer Ihrer original Sharp Solar
Module sind und sichert so auch Ihre Garantieansprüche. Und wenn Sie die
Garantien dank höchster Qualität vermutlich auch nicht wahrnehmen: Eine
Freude ist das Zertifi kat in jedem Fall. Denn es bestätigt Ihnen, dass Sie mit
einer PV-Anlage von Sharp in eine führende Technologie investiert haben.
Einfacher geht’s nicht
Hier können Sie Ihre Anlage registrieren oder die Registrierungsunterlagen herunterladen: www.brandaddedvalue.net. Und hier helfen wir Ihnen jederzeit bei
Fragen zur Registrierung: Telefon +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 Cent/Min. aus
dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem deutschen Mobilfunknetz).
Vorteile der Registrierung
Sie können die Produkt- und t
Leistungsgarantie unkompliziert geltend machen
Muster
Sie erhalten ein offi zielles t
Garantiezertifi kat mit allen
registrierten Modul-Seriennummern
Sie erhalten eine Bestäti-t
gung darüber, dass Ihre
Module von Sharp Electronics (Europe) GmbH
ausgeliefert wurden
Sie haben die Sicherheit, dass es sich um Original-t
ware handelt, da ein Abgleich mit der Seriennummer
stattfi ndet
Sie besitzen einen Eigentumsnachweis, der Ihnen im t
Versicherungsfall oder bei Diebstahl hilft
Die Sharp Electronics (Europe) GmbH gewährt für die im Anhang A durch
Seriennummern spezifizierten Module eine Garantie gemäß der im
Modul-Pass ausgewiesenen Garantiebedingungen. Bei Eigentümerwechsel
der registrierten Module ist eine Neuregistrierung durchzuführe
Hamburg,
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europe) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germany
Tel.: (040)
23
76-0
www.sharp.eu
Ausgestellt auf:
·
Fax: (040)
23
76-2193
n.
5
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europ
e) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg,
Germany
Tel: +
49
(0)
40
/
23
76
0 ·
Fax: +
49
(0)
40
/
23
76
21
93
www.sharp.eu
Certificat de garantie
Certificat n° :
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Modules enregistrés :
Site d’installation
SHARP SOLAR
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau système solaire !
En choisissant un système photovoltaïque de Sharp Solar, vous avez pris une excellente décision ; vous avez opté pour la qualité, l’innovation
et la fi abilité. Le générateur d’énergie solaire de Sharp Solar est votre propre source d’énergie de pointe.
Sharp Solar : votre partenaire de confi ance
Les fournisseurs de systèmes photovoltaïques sont nombreux. En sélectionnant Sharp Solar, vous avez choisi ce qui se fait de mieux.
Sharp Solar est l’un des tleaders technologiques mondiaux de l’énergie solaire et possède 50 ans d’expérience dans ce domaine.
Sharp Solar propose une tgamme complète de modules solaires pour toutes les applications : des cellules monocristallines aux
cellules polycristallines en passant par les cellules microamorphes.
Sharp Solar est une t« entreprise verte » : tous les processus de développement, de fabrication et de distribution sont conformes
à des normes environnementales strictes.
Qualité supérieure garantie
Vos avantages
Sharp Solar garantit la sécurité, la qualité et la stabilité de vos produits pendant
de nombreuses années. Il vous suffi t d’accomplir une petite formalité : enregistrer vos modules et leur numéro de série pour nous permettre de vous faire
parvenir votre certifi cat de garantie. Enregistrez vos modules rapidement
Vous pouvez faire valoir très t
facilement vos droits de
garantie sur le produit et sa
performance
Délivré le :
modèle
et facilement sur le site www.brandaddedvalue.net. Avec ce certifi cat,
vous pouvez faire valoir votre installation photovoltaïque et bénéfi cier à tout
moment d’une vaste gamme de prestations de garantie. Vous recevrez le certifi cat
de propriété de votre installation photovoltaïque Sharp Solar dès que vous
Vous obtenez un certifi cat t
de garantie offi ciel avec
tous les numéros de série
des modules enregistrés
La société Sharp Electronics (Europe) GmbH accorde une garantie pour le
spécifiés par des numéros de série dans l’annexe A confo
de garantie stipulées dans le passeport du module. E
propriétaire des modules enregistrés, un nouvel enregistrement devr
Hambourg,
n cas de changement de
rmément aux conditions
aurez enregistré vos modules en ligne sur le site www.brandaddedvalue.net. Ce
procédé est rapide et très simple. Ce certifi cat confi rme que vous êtes propriétaire
de modules Sharp Solar d’origine et vous donne droit aux prestations de garantie
correspondantes. Même si vous n’aurez probablement jamais à recourir aux droits
Vous recevez une confi r-t
mation de la livraison de vos modules par
Sharp Electronics (Europe) GmbH
de garantie de part la qualité de nos produits, être en possession de ce certifi cat
peut s’avérer utile. Il vous confi rme qu’avec l’acquisition d’une installation photo-
Vous êtes certains qu’il s’agit de produits d’origine, t
car ils sont identifi és à partir de leur numéro de série
voltaïque de Sharp, vous avez investi dans une technologie de pointe.
Diffi cile de faire plus simple
Vous possédez un certifi cat de propriété, utile par ex. t
en cas de sinistre ou de vol
Vous pouvez enregistrer votre installation ou télécharger les documents
d’enregistrement ici : www.brandaddedvalue.net. Nous sommes à votre service
si vous avez besoin de renseignements concernant votre enregistrement : téléphone +49 (0) 1805 / 272 63 71 (14 centimes/min. à partir du
réseau de téléphonie fi xe allemand, 42 centimes/min. maximum à partir du réseau de téléphonie mobile allemand ; le coût de la communication
hors d’Allemagne varie en fonction du pays et de l’opérateur téléphonique).
s modules
a être effectué.
6
Sharp Energy Solution Europe
a division of Sharp Electronics (Europe) GmbH
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg, Germany
Tel: +
49 (0)
40
/
23 76
0 ·
Fax: +
49
(0)
40
/
23
76
21 93
www.sharp.eu
Certificado de garantía
Certificado n°:
Klaus Schäfer, Quality Engineer Solar
Módulos registrados:
Emplazamiento de la instalación:
SHARP SOLAR
¡Felicidades por su nuevo sistema solar!
Ha tomado una decisión excelente al elegir un sistema fotovoltaico de Sharp Solar: ha elegido calidad, innovación y fi abilidad. La central solar
de Sharp Solar constituye su propia fuente de energía de vanguardia.
Sharp Solar: su socio de confi anza
Hay muchos proveedores de sistemas fotovoltaicos. Al decidirse por Sharp Solar, ha elegido un fabricante de primer orden.
Sharp Solar es uno de los tlíderes tecnológicos mundiales en energía solar y cuenta con 50 años de experiencia en técnica solar.
Sharp Solar ofrece una tcompleta gama de módulos solares para cualquier necesidad: desde células monocristalinas y policristalinas
hasta células microamorfas.
Sharp Solar es una t“Compañía verde”: todos los procesos de desarrollo, fabricación y distribución cumplen con la estricta normativa
medioambiental.
Calidad máxima garantizada
Sus ventajas
Sharp Solar garantiza durante muchos años seguridad, calidad del producto
y la conservación del valor; para ello, lo único que le pedimos es que registre
sus módulos con el número de serie, para que le podamos enviar el certifi cado de garantía. Registre sus módulos de forma fácil y sencilla en www.brandaddedvalue.net. Este certifi cado le abrirá todas las puertas
para hacer uso de las amplias prestaciones de la garantía en cualquier momento. Obtendrá el comprobante de propiedad de su instalación fotovoltaica
de Sharp Solar tan pronto como registre sus módulos de forma rápida y
sencilla, vía Internet, en www.brandaddedvalue.net.
El certifi cado acredita que es el propietario de sus módulos solares originales de
Sharp Solar y asegura también sus derechos de garantía. Y dado que, gracias
Puede hacer uso de la garantía t
del producto y la garantía de
rendimiento de forma sencilla
Expedido a nombre de:
Modelo
Recibirá un certifi cado de t
garantía ofi cial con todos
Sharp Electronics (Europe) GmbH otorga una garantía para los módulos especifica-
los números de serie de los
módulos registrados
dos mediante un número de serie en el anexo A, conforme a las condiciones de
garantía indicadas en el pasaporte del módulo. En caso de cambio de propietario
de los módulos registrados será necesario realizar un nuevo registro.
Hamburgo,
Obtendrá una confi rmación t
de que sus módulos han sido
suministrados por Sharp Electronics (Europe) GmbH
a la calidad máxima, probablemente no tenga que hacer uso de la garantía: es
una satisfacción tener el certifi cado de todas formas, porque le confi rma que
con una instalación FV de Sharp ha invertido en una tecnología líder.
Tendrá la seguridad de que se trata de mercancía t
original, pues se realiza una comparación de números
de serie
No puede ser más fácil
Puede registrar su unidad o descargar los documentos para el registro en:
www.brandaddedvalue.net. Y aquí le ayudaremos en cualquier momento si
tiene consultas relacionadas con el registro: teléfono +49 (0) 1805 / 272 63 71
(14 cént/min. desde un teléfono fi jo en Alemania, máx. 42 cént/min. desde un móvil alemán; el coste de la llamada desde fuera de Alemania
depende del país y del proveedor de servicios telefónicos).
Se le otorgará un comprobante de propiedad, t
p. ej. en caso de robo o uso de un seguro
7
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MODULES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety instructions for the PV module that must be followed during the maintenance of PV modules.
To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing unless you are qualified to do so.
The installation must be performed by a certified installer / servicer to ensure system integrity and safety.1.
The installation is only allowed after referring and understanding of GENERAL INSTALLATION MANUAL and INSTALLATION MANUAL – PHOTOVOLTAIC MODULES. 2.
If you don’t have your personal copy, please contact your installer or local Sharp office listed in Sharp Solar web site : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Do not pull the PV cables.3.
Do not touch any surface of module.4.
Do not place / drop objects onto the PV modules.5.
Do not disassemble or attempt to repair the PV module by yourself.6.
Do not drop the PV module.7.
Do not damage, pull, bend, or place heavy material on cables.8.
Upon completion of any service or repairs, ask the installer / servicer to per form routine checks to determine that the PV modules are in safe and proper operating condition.9.
When replacement parts are required, be sure the installer / servicer uses parts specified by the manufacturer with same characteristics as the original parts. 10.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazard.
Consult your local building and safety department for required permits and applicable regulations.11.
In regions with snow, the module can sustain a snow load of up to 50 cm (when the module is mounted in the portrait orientation / short frame side facing down) or 100 cm (when the 12.
module is mounted in the landscape orientation / long frame side facing down).
As a result of sliding snow, the mechanical load increases when the number of module rows in the matrix of a PV installation increases. When mounting the module in the portrait 13.
orientation for more than 3 rows, the accumulated snow load may cause the lower edge of the module frame to deform. Take necessary measures (e. g. snow stopper) to avoid possible
damage.
Periodically remove any overhanging snow and/or ice from the module framework as it may cause deformation of the module frame.14.
CAUTION: HIGH VOLTAGE! To reduce the risk of electric shock, do not touch.
PŘED POUŽITÍM MODULŮ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V této příručce jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se PV-modulu, které musíte dodržovat při jeho údržbě.
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neprovádějte žádné servisní opravy, pokud k nim nemáte dostatečnou kvalifikaci.
Instalaci musí provést kvalifikovaný montér nebo servisní pracovník, který zajistí integritu a bezpečnost systému. 1.
Před instalací je nutno přečíst si a pochopit OBECNÝ NÁVOD K INSTALACI a NÁVOD K INSTALACI FOTOVOLTAICKÉHO MODULU. Pokud nemáte svůj vlastní výtisk, obraťte 2.
se laskavě na montéra nebo místní pobočku společnosti Sharp, která je uvedena na webové stránce Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Nevytahujte PV-kabely.3.
Nedotýkejte se nikde povrchu modulu.4.
Na PV-moduly nesmíte pokládat ani upustit žádné předměty.5.
Nerozebírejte a nepokoušejte se opravovat PV-modul sami.6.
Dávejte pozor, abyste PV-modul nepustili. 7.
Nepoškozujte, netahejte, neohýbejte kabely, ani je nezatěžujte těžkými předměty. 8.
Po dokončení každé údržby nebo opravy požádejte montéra nebo servisního pracovníka, aby provedl běžnou kontrolu a ujistil se, že PV-moduly jsou v bezpečném a řádném 9.
provozním stavu.
Pokud je nutná výměna náhradních dílů, ujistěte se, že montér nebo servisní pracovník používá výhradně díly specifi kované výrobcem, které mají stejné parametry jako 10.
originální díly. Neschválené výměny mohou způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné nebezpečí.
Pro potřebná povolení a příslušné směrnice se obraťte na místní stavební a bezpečnostní odbor.11.
V oblastech se sněžením modul unese sněhovou zátěž až 50 cm (je-li namontován svisle / krátká strana rámu směřuje dolů) nebo 100 cm (je-li namontován vodorovn
strana rámu směřuje dolů).
V důsledku klouzání sněhu se mechanická zátěž zvýší, když se zvýší počet modulových řad v matrici instalace PV. Při montáži modulu ve svislé orientaci ve více než 3 řadách 13.
může nashromážděný sníh způsobit deformaci dolního okraje rámu modulu. V zájmu prevence škod přijměte potřebná opatření (například zábranu proti sněhu).
Pravidelně odstraňujte přečnívající sníh nebo led z rámu modulu, neboť by mohly způsobit deformaci rámu.14.
ě / dlouhá 12.
POZOR: VYSOKÉ NAPĚTÍ ! Nedotýkejte se, abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN GRUNDIGT, INDEN MODULERNE BRUGES
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Denne manual indeholder vigtige sikkerhedsinstruktioner for PV modulet, der skal følges under vedligeholdelse af PV moduler.
For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke udføre nogen form for service, medmindre du har kvalifikationerne til det.
Installationen skal foretages af en autoriseret elektriker for at sikre systemets integritet og sikkerhed.1.
Installationen er kun tilladt efter at have læst og forstået DEN GENERELLE INSTALLATIONSMANUAL og INSTALLATIONSMANUALEN – PHOTOVOLTAISK MODUL. Hvis du ikke har din 2.
personlige kopi, bedes du kontakte din installatør eller det lokale Sharp kontor, der er oplistet på Sharp Solar hjemmesiden : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Træk ikke PV kablerne.3.
Undlad at berøre modulets overflade.4.
Undlad at sætte / lægge genstande på PV modulerne.5.
Undlad at demontere eller forsøge at reparere PV modulet selv.6.
Undlad at tabe PV modulet.7.
Undlad at ødelægge, trække eller bøje kablerne eller placere tunge genstande på dem.8.
Efter udførelse af service eller reparation skal du bede installatøren / elektrikeren foretage rutinekontrol for at se, om PV modulerne er i sikker og korrekt funktionsbetingelse.9.
Når der er brug for udskiftningsdele skal du sørge for, at elektrikeren / installatøren anvender de dele, der er specificeret af producenten, med samme karakteristika som de originale dele. 10.
Uautoriserede reservedele kan resultere i brand, elektrisk stød eller andre farer.
Konsulter den lokale bygge- og sikkerhedsafdeling for de krævede godkendelser og gældende regulativer.11.
I områder med sne kan modulet modstå vægten af et snelag på op til 50 cm (når modulet monteres i opretstående stilling / med den korte side af rammen nedad) eller 100 cm (når 12.
modulet monteres liggende / med den lange af rammen nedad).
Den mekaniske belastning, der skyldes nedskridende sne, stiger, jo flere rækker af moduler den samlede PV-installation består af. Når der monteres mere end 3 rækker af moduler 13 .
i opretstående stilling, kan vægten af den ansamlede sne føre til, at den nederste kant på modulets ramme deformeres. Træf de nødvendige foranstaltninger (f. eks. snestop) for at
forebygge eventuelle skader.
Sne og / eller is, der hænger ud over modulets ramme, skal fjernes fra tid til anden, da det kan føre til deformation af modulets ramme.14.
FORSIGTIG: HØJSPÆNDING! Undlad berøring for at reducere risikoen for elektrisk stød.
8
LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG ALVORENS DE MODULES TE GEBRUIKEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de FV module die moeten worden gevolgd tijdens het onderhoud van de FV modules.
Om het risico op een elektrische schok te beperken, mag u geen onderhoud uitvoeren tenzij u daartoe bevoegd bent.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende installateur / onderhoudstechnicus om de integriteit en de veiligheid van het systeem te waarborgen.1.
De installatie is alleen toegestaan nadat de ALGEMENE INSTALLATIEHANDLEIDING en de INSTALLATIEHANDLEIDING – FOTOVOLTAÏSCHE MODULE – is gelezen en begrepen. 2.
Indien u niet over een eigen exemplaar beschikt, neem dan contact op met uw installateur of plaatselijke Sharp-kantoor. De lijst van kantoren vindt u op de Sharp Solar website :
URL: http://www.sharp-world.com/solar
Trek niet aan de FV kabels.3.
Raak geen oppervlakken van de module aan.4.
Plaats geen voorwerpen of laat geen voorwerpen vallen op de FV modules.5.
Probeer de FV module niet zelf te demonteren of te repareren.6.
Laat de FV module niet vallen.7.
Let op dat u de kabels niet beschadigt, eraan trekt, buigt of er zware voorwerpen op plaatst.8.
Vraag na het voltooien van onderhoud of reparaties aan de installateur / onderhoudstechnicus om routinecontroles uit te voeren om te bepalen of de FV modules veilig zijn en goed 9.
functioneren.
Wanneer vervangingsonderdelen nodig zijn, zorg er dan voor dat de installateur / onderhoudstechnicus door de fabrikant voorgeschreven onderdelen gebruikt met dezelfde 10.
eigenschappen als de originele onderdelen. Niet-goedgekeurde vervangingen kunnen brand, een elektrisch schok of andere gevaren veroorzaken.
Raadpleeg uw plaatselijke bouw- en veiligheidsdienst voor de vereiste vergunningen en de geldende voorschriften.11.
In streken met sneeuw kan de module een sneeuwbelasting dragen van maximaal 50 cm (wanneer de module gemonteerd is in staande oriëntatie / kort frame naar onderen gericht) of 12.
100 cm (wanneer de module gemonteerd is in liggende oriëntatie / lang frame naar onderen gericht).
Door schuivende sneeuw verhoogt de mechanische belasting wanneer het aantal modulerijen in de matrix van een FV-installatie toeneemt. Wanneer de module gemonteerd wordt in 13.
de staande oriëntatie voor meer dan 3 rijen, kan de opgehoopte sneeuwbelasting leiden tot vervorming van de onderste rand van het moduleframe. Tref de nodige maatregelen (bijv.
sneeuwstopper) om mogelijke schade te vermijden.
Verwijder regelmatig overhangende sneeuw en / of ijs aan het onderstel van de module, aangezien dit het moduleframe kan vervormen.14.
OPGELET: HOOGSPANNING! Niet aanraken, gevaar voor een elektrische schok.
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN PANEELIEN KÄYTTÖÄ
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Tässä ohjeessa on tärkeitä aurinkosähköpaneelia koskevia turvallisuusohjeita, joita pitää noudattaa paneelien huollon aikana.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä tee mitään huoltotoimenpiteitä, ellei sinulla ole valtuuksia siihen.
Tuotteen saa asentaa vain valtuutettu asentaja / huoltohenkilö, jotta järjestelmän toimivuus ja turvallisuus voidaan varmistaa.1.
Laitetta saa käyttää vasta sitten, kun laitetta käyttävä henkilö on lukenut ja ymmärtänyt dokumentit YLEINEN ASENNUSOHJE sekä ASENNUSOHJE – AURINKOSÄHKÖPANEELI. 2.
Jos sinulla ei ole kyseisiä ohjeita, ota yhteyttä laitteen asentajaan tai paikalliseen Sharp-toimistoon, jonka löydät Sharp Solar -verkkosivuilta : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Älä vedä aurinkosähköpaneelin johdoista.3.
Älä kosketa mihinkään paneelin pintaan.4.
Älä aseta / pudota esineitä paneelien päälle.5.
Älä pura tai yritä korjata paneelia itse.6.
Älä pudota paneelia.7.
Älä vahingoita, vedä tai taivuta johtoja tai pane niiden päälle painavia esineitä.8.
Kun laitetta on huollettu tai korjattu, pyydä asentajaa / huoltohenkilöä suorittamaan rutiinitarkastukset, joiden avulla voidaan määrittää, ovatko aurinkosähköpaneelit turvallisessa ja 9.
toimivassa käyttökunnossa.
Jos tarvitset varaosia, varmista, että asentaja / huoltohenkilö käyttää valmistajan määrittämiä osia, jotka vastaavat alkuperäisosia. Vääränlaisten osien käyttö voi aiheuttaa tulipalon, 10.
sähköiskun tai muita vaaroja.
Tiedustele paikallisesta rakennusvirastosta, tarvitaanko laitteen käyttöä varten käyttölupia tai liittyykö laitteen käyttöön joitakin määräyksiä.11.
Lumisilla alueilla yksikkö voi kantaa enintään 50 cm lumikerroksen (kun yksikkö on asennettu pystyasentoon / lyhyt runko alaspäin) tai 100 cm lumikerroksen (kun yksikkö on asennettu 12.
vaaka-asentoon / pitkä runko alaspäin).
Putoavan lumen seurauksena mekaaninen kuormitus kasvaa, kun aurinkopaneeliasennuksen runkokehyksen rivejä lisätään. Kun yksikkö asennetaan pystyasentoon useampaan kuin 13.
kolmeen riviin, lisääntynyt lumikuorma voi aiheuttaa runkokehyksen alemman reunan vääntymisen. Tee tarvittavat toimenpiteet mahdollisen vaurion välttämiseksi (esim. lumiesteet).
Poista säännöllisesti ylittyvä lumi ja/tai jää yksikön runkorakenteesta, koska se voi aiheuttaa kehyksen vääntymisen.14.
VEUILLER LIRE CE MANUEL AVEC ATTENTION AVANT L’UTILISATION DES MODULES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité concernant le module et qui doivent être respectées lors de l’entretien des modules
photovoltaïques.
Afin de réduire les risques de chocs électriques, veuillez n’effectuer aucune intervention à moins d’être qualifié pour le faire.
L’installation doit être réalisée par un manutentionnaire ou une assistance certifié(e) qui puisse assurer l’intégrité et la sécurité du système.1.
L’installation est seulement autorisée après la bonne compréhension et application du MANUEL D’INSTALLATION GÉNÉRAL et du MANUEL D’INSTALLATION – 2.
MODULES PHOTOVOLTAIQUES. Si vous ne possédez pas de copie personnelle, veuillez contacter votre manutentionnaire ou assistance au bureau Sharp local recensé
sur le site Web Sharp : URL : http://w ww.sharp-world.com/solar
Ne pas tirer les câbles photovoltaïques. 3.
Ne toucher aucune surface du module. 4.
Ne pas placer ni jeter d’objets sur les modules photovoltaïques. 5.
Ne pas démonter ou tenter de réparer des modules photovoltaïques par vous-même. 6.
Ne pas jeter de module photovoltaïque.7.
Ne pas endommager, tirer, plier ou placer de matériels lourds sur les câbles. 8.
Suite à la réalisation de n’importe quelle intervention ou réparation, demander au manutentionnaire ou à l’assistance d’effectuer des contrôles de routine afin de s’assurer que les 9.
modules photovoltaïques sont sûrs et en parfait état de fonctionnement.
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le manutentionnaire ou l’assistance utilise bien des pièces spécifiques venant de la manufacture avec les mêmes 10.
caractéristiques que les pièces originales. Utiliser des pièces de remplacements interdites risquerait de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre danger.
Consultez votre établissement local et département de sécurité pour obtenir les permis requis et autres régulations nécessaires. 11.
Dans les régions où il neige, le module peut résister à une charge de neige allant jusqu’à 50 cm (si le module est monté verticalement / côté court du cadre vers le bas) ou 100 cm (si le 12 .
module est monté horizontalement / côté long du cadre vers le bas).
En raison de l’accumulation puis du glissement de la neige, la charge mécanique augmente avec le nombre de rangées de modules dans la matrice d’une installation photovoltaïque. Si 13.
l’installation comporte plus de trois rangées de modules montés verticalement, la charge de neige accumulée peut provoquer la déformation du bord inférieur du cadre des modules.
Prenez les précautions nécessaires (ex. arrête-neige) pour éviter de possibles détériorations.
Retirez périodiquement la neige ou la glace en surplomb du cadre des modules, car elles peuvent provoquer sa déformation.14.
ATTENTION : HAUT VOLTAGE ! Ne pas toucher afin de réduire les risques de choc électrique.
9
LESEN SIE VOR VERWENDUNG DIESES MODULS DIE ANLEITUNG BITTE AUFMERKSAM DURCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise für das PV-Modul, die während der Wartung der PV-Module beachtet werden müssen.
Nehmen Sie keine Servicearbeiten vor, wenn Sie keine ausreichenden Kenntnisse dafür haben; andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Die Installation muss von einem zertifizierten Installateur / Servicemitarbeiter vorgenommen werden, um zu gewährleisten, dass das System intakt und sicher ist. 1.
Vor der Installation müssen die ALLGEMEINE MONTAGEANLEITUNG und die 2. MONTAGEANLEITUNG – PHOTOVOLTAIKMODULE gelesen werden; achten Sie darauf, dass
Sie alle Informationen verstanden haben. Sollten sie keine Ausgabe dieser Anleitungen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Sharp-Händler in Ihrer Nähe;
auf der Sharp-Solar-Website mit der URL: http://www.sharp-world.com/solar finden Sie ein Verzeichnis mit Sharp-Händlern.
Ziehen Sie nicht an den PV-Kabeln.3.
Berühren Sie die Oberfläche der Module nicht.4.
Stellen Sie keine Objekte auf die PV-Module.5.
Bauen Sie das PV-Modul nicht auseinander. Versuchen Sie auch nicht, es selbst zu reparieren. 6.
Lassen Sie das PV-Modul nicht fallen.7.
Beschädigen Sie das Kabel nicht; ziehen Sie nicht daran und verbiegen Sie es nicht. Stellen Sie auch keine schweren Gegenstände darauf.8.
Fragen Sie nach Beendigung jeglicher Service- oder Reparaturarbeiten Ihren Installateur / Servicemitarbeiter, Routineüberprüfungen durchzuführen, um sicherzustellen, 9.
dass sich die PV-Module in einem sicheren und ordnungsgemäßen Zustand befinden.
Wenn Sie Ersatzteile benötigen, achten Sie darauf, dass der Installateur / Servicemitarbeiter Teile verwendet, die vom Hersteller mit denselben Eigenschaften versehen wurden, 10.
wie die Originalteile. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, einen elektrischen Schlag oder weitere Gefahren verursachen.
Wenden Sie sich an Ihre lokale Baubehörde, um zu erfahren, welche erforderlichen Genehmigungen und Vorschriften einzuhalten sind. 11.
In Regionen mit Schneefall hält dieses Modul der Last einer Schneehöhe bis 50 cm Stand (bei Montage in aufrechter Position, mit der kurzen Seite nach unten); bei Montage in liegender 12.
Position, mit der langen Seite nach unten, erhöht sich dieser Wert auf 100 cm.
Bei rutschendem Schnee wächst die mechanische Belastung mit der Anzahl der Modulreihen in der Anordnung einer Photovoltaikanlage. Wenn Sie mehr als drei Modulreihen in 13.
aufrechter Position installieren, kann die angesammelte Schneelast den Modulrahmen an seiner Unterkante verformen. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um Schäden zu
vermeiden (bringen Sie z. B. Schnee-Rückhaltevorrichtungen an).
Entfernen Sie überhängende Schnee- und / oder Eismengen regelmäßig von den Modulrahmen, denn sie könnten Verformungen der Rahmenteile hervorrufen.14.
VORSICHT: HOCHSPANNUNG! Nicht berühren! Andernfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen!
LÉIGH AN LEABHRÁN SEO GO CÚRAMACH LE DO THOIL ROIMH NA MODÚIL SEO A ÚSÁID
TREORACHA SÁBHÁILTEACHTA TÁBHACHTACHA
Soláthraítear treoracha sábháilteachta tábhachtacha sa lámhleabhar seo don mhodúl fótavoltach. Caithfear na treoracha seo a leanúint nuair a dhéantar
obair cothabhála ar na modúil.
Chun an riosca turrainge leictreach a laghdú, ná déan iarracht aon obair cothabhála a dhéanamh gan cáilíochtaí a bheith agat.
Caithfear teicneoir suiteála / duine cothabhála deimhnithe a úsáid chun na modúil a shuiteáil chun deimhin a dhéanamh de go gcomhlíonfar sláine agus sábháilteacht an chórais.1.
Ní ceart na modúil a shuiteáil ach amháin nuair a bheidh an LÁMHLEABHAR SUITEÁLA GINEARÁLTA agus an LÁMHLEABHAR SUITEÁLA – MODÚL FÓTAVOLTACH – 2.
léite agus tuigthe agat. Muna mbíonn do chóip phearsanta féin agat, déan teagmháil le do theicneoir suiteála nó le h-oifig áitiúil Sharp liostaithe ar an láithreán gréasáin
Sharp Solar : Suíomh Gréasáin : http://www.sharp-world.com/solar
Ná tarraing na cáblaí fótavoltacha.3.
Ná leag lámh ar aon chuid de dhromchla an mhodúil.4.
Ná cuir / ná lig do rudaí titim ar na modúil fótavoltacha.5.
Ná díchóimeál nó ná déan iarracht an modúl fótavoltach a dheisiú tú féin.6.
Ná lig don mhodúl fótavoltach titim.7.
Ná scrios, ná tarraing, ná lúb, nó ná leag ábhar trom ar na cáblaí.8.
Agus seirbhís éigin nó deisiúcháin déanta, iarr ar an innealtóir suiteála / duine cothabhála gnáthscrúdaithe a dhéanamh chun a chinntiú go bhfuil na modúil fótavoltacha ag feidhmiú i 9.
gceart agus go sábháilte.
Nuair a bhíonn páirteanna nua ag teastáil, déan deimhin de go n-úsáideann an teicneoir suiteála / duine cothabhála páirteanna sonraithe ag an déantóir leis na sonraí céanna is a bhí ag 10.
na páirteanna bunúsacha. Muna n-úsáidtear na páirteanna cearta tá baol ann go dtarlódh tine, turrainge leictreach nó guais eile.
Téigh i gcomhairle le do roinn tógála sábhála áitiúil chun teacht ar na ceadúnais riachtanacha agus ar na rialacháin iomchuí.11.
I réigiúin a bhfuil sneachta ann, is féidir leis an modúl ualach sneachta a sheasamh suas le 50 c (nuair a bhíonn an modúl suite sa treoshuíomh portráide / aghaidh thaobh gearr an fhráma 12.
thíos) nó 100 c (nuair a bhíonn an modúl suite sa treoshuíomh tírdhreacha / aghaidh thaobh fada an fhráma thíos).
Méadaítear an t-ualach meicniúil mar thoradh ar shneachta ag sleamhnú, agus méadaítear líon na rónna modúl i maitrís suiteála PV. Agus an modúl á shuí sa treoshuíomh portráide 13.
do níos mó ná trí ró, is féidir go ndéanfar díchumadh ar chiumhais íochtarach fhráma an mhodúil de bharr ualach an tsneachta charntha. Déan amhlaidh mar is gá (m. sh. stopadóir
sneachta) le damáiste féideartha a sheachaint.
Glan aon sneachta agus / nó oighear crochta ó chreatlach an mhodúil ar bhonn tréimhsiúil mar is féidir go ndéanfar díchumadh ar fhráma an mhodúil.14.
10
AIRE: ARDVOLTAS! Chun an riosca turrainge leictreach a laghdú, ná leag lámh ar seo.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές για τη φωτοβολταϊκή μονάδα, οι οποίες πρέπει να τηρούνται κατά τη διάρκεια της συντήρησης των μονάδων.
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην πραγματοποιήσετε κανενός είδους συντήρηση αν δεν έχετε την κατάλληλη εξειδίκευση.
Η εγκατάσταση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από πιστοποιημένο ειδικό εγκατάστασης / συντήρησης για τη διασφάλιση της ακεραιότητας και ασφάλειας του συστήματος.1.
Η εγκατάσταση επιτρέπεται μόνο αφού διαβάσετε και κατανοήσετε το ΓΕΝΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ και το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ – 2.
ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΜΟΝΑΔΑ. Αν δεν έχετε το προσωπικό σας αντίγραφο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον τεχνίτη
της Sharp, από τον κατάλογο που αναφέρεται στην ιστοσελίδα : Διεύθυνση URL : http://www.sharp-world.com/solar
Μην τραβάτε τα φωτοβολταϊκά καλώδια.3.
Μην αγγίζετε καμία επιφάνεια της μονάδας.4.
Μην τοποθετείτε / ρίχνετε αντικείμενα πάνω στις φωτοβολταϊκές μονάδες.5.
Μην αποσυναρμολογείτε τη φωτοβολταϊκή μονάδα ούτε να αποπειραθείτε να την επισκευάσετε μόνος σας.6.
Μην αφήσετε
Μην προκαλείτε ζημιές στα καλώδια, ούτε να τα τραβάτε, να τα τσακίζετε ή να τοποθετείτε πάνω τους βαριά υλικά.8.
Κατά την ολοκλήρωση οποιωνδήποτε εργασιών συντήρησης ή επισκευών, ζητήστε από τον ειδικό εγκατάστασης / συντήρησης να πραγματοποιήσει τους συνήθεις ελέγχους 9.
έτσι ώστε να διαπιστώσει ότι
Όταν απαιτείται η αντικατάσταση εξαρτημάτων, βεβαιωθείτε ότι ο ειδικός εγκατάστασης / συντήρησης χρησιμοποιεί τα εξαρτήματα που ορίζονται από τον κατασκευαστή με 10.
χαρακτηριστικά ίδια με τα αυθεντικά εξαρτήματα. Οι μη εξουσιοδοτημένες αντικαταστάσεις μπορούν να οδηγήσουν σε πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία και άλλους κινδύνους.
Συμβουλευτείτε το τοπικό
Σε περιοχές με χιόνι, η μονάδα μπορεί να αντέξει φορτίο χιονιού έως 50cm (όταν η μονάδα είναι εγκατεστημένη σε κατακόρυφο προσανατολισμό / με τη μικρή πλευρά 12 .
στραμμένη προς τα κάτω) ή έως 100 cm (όταν η μονάδα είναι εγκατεστημένη σε οριζόντιο προσανατολισμό / με τη μεγάλη πλευρά στραμμένη προς τα κάτω).
Επειδή το χιόνι έχει την τάση να γλιστράει, το μηχανικό φορτίο αυξάνεται, όταν αυξάνεται ο αριθμός των σειρών των μονάδων σε μια φωτοβολταϊκή εγκατάσταση. Κατά την 13 .
εγκατάσταση της μονάδας σε οριζόντιο προσανατολισμό για περισσότερες από 3 σειρές, το συνολικό φορτίο χιονιού ενδέχεται να προκαλέσει παραμόρφωση στο κατώτερο
άκρο του πλαισίου της μονάδας. Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα (π. χ. στόπερ χιονιού), για να αποτρέψετε πιθανή φθορά.
Να αφαιρείτε περιοδικά το συσσωρευμένο χιόνι ή/και τον πάγο από την επιφάνεια της μονάδας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση στο πλαίσιο της μονάδας.14.
να σας πέσει η φωτοβολταϊκή μονάδα.7.
οι φωτοβολταϊκές μονάδες λειτουργούν σωστά και με ασφάλεια.
σας τμήμα εγκαταστάσεων και ασφάλειας για τις απαιτούμενες άδειες και τις ισχύουσες κανονισμούς.11.
εγκατάσταση ή το τοπικό γραφείο
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ! Μην αγγίζετε, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE I MODULI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per i moduli fotovoltaici, che devono essere seguite attentamente quando si utilizzano questi
moduli.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione o riparazione, a meno che non si possiedano le competenze
necessarie.
L’installazione deve essere eseguita da un addetto all’installazione / manutenzione qualificato, per garantire l’integrità e la sicurezza del sistema. 1.
È possibile eseguire l’installazione solo dopo aver letto e compreso il MANUALE GENERALE D’INSTALLA ZIONE e il MANUALE D’INSTALLAZIONE – MODULO FOTOVOLTAICO. 2.
In caso l’utente non sia in possesso di una copia dei suddetti manuali, si prega di rivolgersi al proprio addetto all’installazione o al punto vendita Sharp più vicino, indicato al sito
Internet Sharp Solar: URL : http://www.sharp-world.com/solar
Non tirare i cavi del modulo fotovoltaico.3.
Non toccare alcuna superficie del modulo. 4.
Non posizionare / lasciar cadere oggetti sul modulo fotovoltaico. 5.
Non smontare né tentare di riparare il modulo fotovoltaico senza l’assistenza di un tecnico qualificato.6.
Non lasciar cadere il modulo fotovoltaico.7.
Non danneggiare, tirare, piegare né posizionare materiali pesanti sui cavi. 8.
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione, chiedere all’addetto all’installazione / manutenzione di eseguire i controlli di routine per stabilire che i moduli fotovoltaici siano 9.
in perfette condizioni di funzionamento.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, assicurarsi che l’addetto all’installazione / manutenzione utilizzi i pezzi di ricambio indicati dal fabbricante, con le stesse caratteristiche dei pezzi 10.
originali. Sostituzioni non autorizzate potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o altre situazioni pericolose.
Rivolgersi all’uf ficio locale responsabile per la sicurezza e l’edilizia per quanto riguarda i permessi necessari e le relative disposizioni.11.
Nelle zone soggette a innevamento, il modulo è in grado di sostenere un carico di neve fino a 50 cm (quando il modulo è installato con orientamento verticale / con il lato corto del telaio 12.
rivolto verso il basso) o 100 cm (quando il modulo è installato con orientamento orizzontale / con il lato lungo del telaio rivolto verso il basso).
Come conseguenza dello scivolamento della neve, il carico meccanico aumenta all’aumentare del numero di righe di moduli nella matrice di un impianto fotovoltaico. Installando 13.
il modulo con orientamento verticale per più di 3 righe, il carico della neve accumulata può causare una deformazione del bordo inferiore del telaio del modulo. Adottare le misure
necessarie (ad es. fermaneve) per evitare possibili danni.
Rimuovere periodicamente la neve e / o il ghiaccio sporgenti dal telaio dei moduli perché possono causare deformazioni al modulo stesso.14.
ATTENZIONE: ALTA TENSIONE! Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non toccare.
11
JEKK JOGĦĠBOK AQRA DAN IL-MANWAL B’ATTENZJONI QABEL TUŻA L-MODULI
STRUZZJONIJIET IMPORTANTI FUQ IS-SIGURTÀ
Dan il-manwal fih struzzjonijiet importanti fuq is-sigurtà għall-modulu PV li għandhom jiġu segwiti matul il-manutenzjoni tal-moduli PV.
Sabiex jitnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, ma għandekx tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni sakemm ma tkunx ikkwalifikat biex tagħmel dan.
L-installazzjoni għandha ssir minn installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni ċċertifikata sabiex tiġi żgurata l-integrità u s-sigurtà tas-sistema.1.
L-installazzjoni hija permessa biss wara referenza għal u fehim tal-MANWAL ĠENERALI TA’ L-INSTALLAZZJONI u l-MANWAL TA’ L-INSTALLAZZJONI – 2.
MODULU FOTOVOLTAJKU. Jekk ma għandekx il-kopja personali tiegħek, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-installatur tiegħek jew lill-uffiċċju lokali ta’ Sharp
tiegħek elenkat fil-website ta’ Sharp Solar : URL : http://www.sharp-world.com/solar
Tiġbidx il-kejbils tal-PV.3.
Tmiss ebda w iċċ tal-modulu.4.
Tpo ġġix / twaqqax oġġetti fuq il-moduli PV.5.
Tgħaqqadx jew tipprovax issewwi l-modulu PV inti stess.6.
Twaqqax il-modulu PV.7.
Tag ħmilx ħsara, tiġbidx, tilwix jew tpoġġix materjali tqal fuq il-kejbils.8.
Malli jitlesta xi xogħol ta’ servis jew tiswija, itlob lill-installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni biex tagħmel kontrolli ta’ rutina sabiex jiġi stabbilit jekk il-moduli PV 9.
humiex sikuri u humiex qegħdin jaħdmu tajjeb.
Meta jkunu meħtieġa partijiet ta’ sostituzzjoni, kun żgur li l-installatur / persuna li tagħmel xogħol ta’ manutenzjoni tuża partijiet speċi
tal-partijiet oriġinali. Partijiet li m’humiex oriġinali jistgħu jagħtu lok għal nar, xokk elettriku, jew xi periklu ieħor.
Ikkonsulta mad-dipartiment tal-bini u tas-sigurtà lokali tiegħek għall-permessi meħtieġa u regolamenti applikabbli.11.
F’reġjuni bil-borra, il-modulu jista’ jiflaħ għal tagħbija ta’ borra ta’ mhux aktar minn 50 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛por trait’ / il-frejm il-qasir iħares ’l isfel) jew 12.
100 ċm (meta l-modulu jkun imwaħħal f’orjentazzjoni ‛landscape’ / il-frejm it-twil iħares ’l isfel).
Minħabba borra li tiżżerżaq, it-tagħbija mekkanika tiżdied meta n-numru ta’ ringieli tal-modulu fil-matriċi ta’ installazzjoni tal-PV jiżdied. Meta l-modulu jitwaħħal fl-orjentazzjoni 13. ‛portrait’ għal aktar minn 3 ringieli, it-tagħbija tal-borra akkumulata tista’ tikkawża tibdil filf-forma tat-tarf ta’ isfel tal-frejm tal-modulu. Ħu l-miżuri neċessarji (eż. stopper tal-
borra) sabiex tevita ħsara li tista’ ssir.
Kull tant żmien, neħħi kwalunkwe borra u/jew silġ li jkun qiegħed fuq il-qafas tal-modulu minħabba li dan jista’ jikkawża deformazzjoni tal-frejm tal-modulu.14.
fikati mill-fabbrikant bl-istess karatteristiċi 10.
ATTENZJONI: VULTAĠĠ GĦOLI! Biex tnaqqas ir-riskju ta’ xokk elettriku, tmissx.
VENNLIGST LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU BRUKER MODULENE
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Denne håndboken inneholder viktige sikkerhetsinstrukser for PV-modulen som må følges under vedlikeholdet av PV-modulene.
For å redusere faren for elektrisk støt, må du ikke utføre noen service med mindre du er kvalifisert til dette.
Installasjonen må utføres av en sertifisert installatør / servicetekniker, for å sikre systemintegritet og sikkerhet. 1.
Installasjonen må bare utføres etter at man har lest og forstått den GENERELLE INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og INSTALL ASJONSHÅNDBOK – FOTOELEKTRISK MODUL. 2.
Hvis du ikke har noen egen kopi, ta kontakt med installatøren eller din lokale Sharp-forhandler som du finner på Sharp Solar nettsted med adresse: http://www.sharp-world.com/solar
Ikke trekk i PV-kablene.3.
Ikke berør noen av overflatene på modulen.4.
Ikke plasser / mist noen gjenstander på PV-modulene.5.
Ikke demonter eller forsøk å reparere PV-modulen på egenhånd.6.
Ikke mist PV-modulen.7.
Ikke skad, trekk, bøy eller plasser tunge gjenstander på kablene. 8.
Ved fullføring av eventuell service eller reparasjon, be installatøren / serviceteknikeren om å utføre rutinekontroller for å fastslå om PV-modulene er i sikker og trygg driftstilstand.9.
Når det er behov for erstatningsdeler, pass på at installatøren / serviceteknikeren bruker deler som er spesifisert av produsenten, med samme karakteristika som originaldeler. 10.
Uautoriserte erstatninger kan forårsake brann, elektrisk støt eller annen fare.
Ta kontakt med det lokale bygningsrådet for nødvendige tillatelser og egnede forskrifter.11.
I områder med snø kan modulen bære en snølast på opptil 50 cm (når modulen er montert stående / med kortrammen vendt ned) eller 100 cm (når modulen er montert liggende / med 12.
langrammen vendt ned).
På grunn av glidende snø øker den mekaniske belastningen når antall modulrader i matrisen til en PV-installasjon øker. Ved montering av modulen stående i mer enn 3 rader, kan den 13.
oppsamlede snølasten føre til at modulrammens nedre kant deformeres. Ta nødvendige tiltak (f. eks. snøstopper) for å unngå mulig skade.
Fjern overhengende snø og / eller is fra modulrammeverket med jevne mellomrom for å unngå deformering av modulrammen.14.
ADVARSEL: HØYSPENNING! For å redusere faren for elektrisk støt, ikke rør.
PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z MODUŁÓW
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa modułu fotowoltaicznego, których należy przestrzegać podczas konserwacji i
użytkowania modułów.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie przeprowadzaj napraw ani serwisowania, jeśli nie masz do tego odpowiednich kwalifikacji.
Instalacji musi dokonać certyfikowany monter / pracownik serwisu, aby zagwarantować bezpieczeństwo i poprawną instalację systemu.1.
Instalację można rozpocząć dopiero po uważnym przeczytaniu OGÓLNEJ INSTRUKCJI INSTALACJI oraz INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA – MODUŁ FOTOWOLTAICZNY. 2.
Jeśli nie masz własnej kopii, skontaktuj się z monterem lub lokalnym przedstawicielem Sharp podanym na stronie internetowej : http://www.sharp-world.com/solar
Nie ciągnij za kable modułu fotowoltaicznego.3.
Nie dotykaj żadnych powierzchni modułu.4.
Nie stawiaj, ani nie upuszczaj żadnych przedmiotów na moduły.5.
Nie demontuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać modułu fotowoltaicznego.6.
Uważaj, aby nie upuścić modułu.7.
Nie uszkodź, nie zginaj, nie ciągnij kabli, ani nie stawiaj na nich ciężkich przedmiotów.8.
Po zakończeniu serwisowania lub naprawy, poproś montera / serwisanta o przeprowadzenie rutynowych kontroli, aby sprawdzić czy moduły fotowoltaiczne są w dobrym stanie 9.
używalności.
Jeśli potrzebne są części zamienne, dopilnuj by monter / serwisant stosował części podane przez producenta o tej samej charakterystyce, co części oryginalne. 10.
Nieuprawnione wymiany mogą prowadzić do pożaru, porażenia prądem lub innych zagrożeń.
Skonsultuj się z lokalnym urzędem zajmującym się budownictwem i bezpieczeństwem instalacji, aby uzyskać wymagane zezwolenia i odpowiednie przepisy. 11.
W zaśnieżonych rejonach moduł może wytrzymać ciężar warstwy śniegu do 50 cm (gdy moduł jest zamocowany w ustawieniu pionowym / krótszą krawędzią skierowaną ku 12.
dołowi) lub do 100 cm (gdy moduł jest zamocowany w ustawieniu poziomym / dłuższą krawędzią skierowaną ku dołowi).
Ze względu na zsuwanie się śniegu obciążenie mechaniczne ulega zwiększeniu wraz ze zwiększaniem liczby rzędów modułów w instalacji matrycy PV. W przypadku 13.
mocowania modułu w ustawieniu pionowym i więcej niż 3 rzędach łączne obciążenie śniegu może spowodować odkształcenie dolnej krawędzi modułu. Należy podjąć
odpowiednie środki (np. ogranicznik śniegu), aby uniknąć potencjalnych uszkodzeń.
Należy okresowo usuwać zwisający śnieg i lód z obramowania modułu, aby uniknąć odkształcenia ramki modułu.14 .
UWAGA: WYSOKIE NAPIĘCIE! Nie dotykaj, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.