Sharp MX-2700N, MX-2300N QUICK START [pt]

Guia de seguran
MODELO:
SISTEMA MULTIFUNÇÕES DIGITAL DE COR TOTAL
Guia de seguran
çaGuia de segurança
MX-2300N MX-2700N
Mantenha este manual perto de si para que possa consultá-lo sempre que necessitar.
PRECAUÇÕES
REQUISITOS DE INSTALAÇÃO
CONSUMÍVEIS
ESPECIFICAÇÕES
INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO
PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA
Cuidado!
Para desligar completamente da corrente eléctrica, retire a ficha principal da tomada. A tomada deve estar próxima do equipamento e facilmente acessível.
Tem de utilizar um cabo de rede blindado e um cabo USB com este equipamento para assegurar a conformidade com as normas.
EMC (esta máquina)
Aviso:
Este produto é um produto de classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferências rádio, caso em que o utilizador deverá adoptar as medidas adequadas.
EMC (dispositivos periféricos)
NOTA:
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites dos dispositivos digitais de classe B. Estes limites destinam-se a garantir uma protecção adequada contra interferências prejudiciais em instalações domésticas.
Garantia
Apesar de todos os esforços envidados para tornar este documento tão exacto e útil quanto possível, a SHARP Corporation não concede qualquer tipo de garantia relativamente ao seu conteúdo. Todas as informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. A SHARP não é responsável por quaisquer prejuízos ou danos, directos ou indirectos, resultantes ou relacionados com a utilização deste manual de operação. © Copyright SHARP Corporation 2005. Todos os direitos reservados. São proibidas a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia por escrito, excepto conforme seja permitido pelas leis referentes aos direitos de autor.
Índice
PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informação sobre o laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
REQUISITOS DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSUMÍVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Armazenamento dos consumíveis . . . . . . . . . . . . . 5
Fornecimento de peças sobresselentes e
consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ESPECIFICAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificações da máquina / especificações da
copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Velocidades de cópia contínua . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tamanhos imprimíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ambiente circundante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Emissão de ruído acústico (medição de acordo com
a ISO7779) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Concentração da emissão (medição de acordo com
a RAL-UZ62: Edição de Jan. 2002) . . . . . . . . . . . . 9
Especificações do alimentador de passagem única com inversão (alimentador automático de
documentos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificações da cassete de saída (cassete da
direita) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificações do suporte e da cassete de papel de
1x500 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificações da cassete de alta produção . . . . 11
Especificações do finalizador . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificações do encadernador . . . . . . . . . . . . . 13
Especificações do módulo de perfuração (para o
finalizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações do módulo de perfuração (para o
encadernador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificações da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificações do scanner de rede / fax Internet 16 Especificações da função de digitalização "pull"
(TWAIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipamento opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . 18
A. Informação sobre eliminação para os utilizadores
(habitações particulares) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Informação sobre eliminação para utilizadores
empresariais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PARA O ADMINISTRADOR DA MÁQUINA. . . . . . 20
Senhas originais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Encaminhar todos os dados transmitidos e recebidos para o administrador (função de
administração de documentos) . . . . . . . . . . . . . . 20
Reconhecimento de marcas comerciais . . . . . . . 22
Especificações da consola e da cassete de papel de
2x500 folhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nota:
• Tivemos o máximo cuidado na elaboração deste manual. Se tiver algum comentário ou dúvida relativamente ao mesmo, contacte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos.
• Este produto foi sujeito a rigorosos procedimentos de controlo e inspecção de qualidade. Na condição improvável de detectar um defeito ou outro problema, contacte o revendedor ou o representante de assistência técnica autorizado mais próximos.
• Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da operação incorrecta do produto e das suas opções, ou por outras falhas ou danos resultantes da utilização do produto.
• Este manual contém referências à função de fax. No entanto, tenha em conta que esta não se encontra disponível em determinados países ou regiões.
Como parceiro da ENERGY STAR®, a SHARP determinou que este produto cumpre as directrizes da ENERGY STAR
®
para um consumo de energia eficiente.
1
PRECAUÇÕES
e
bertar
1. Não toque na correia de transferência. Qualquer risco ou borrão na correia de transferência dará origem a impressões manchadas.
2. A unidade do fusor é extremamente quente. Tenha cuidado nesta área.
3. Não olhe directamente para a fonte de luz. Se o fizer, poderão resultar lesões na vista.
4. Existem quatro mecanismos de ajuste em todas as unidades opcionais de suportes ou cassetes de papel. Deve baixar estes mecanismos de ajuste até tocarem no chão. Ao deslocar a máquina com o suporte ou cassete de papel opcional instalados, não se esqueça de levantar os mecanismos de ajuste. Além disso, desbloqueie os dois rodízios na parte da frente da consola ou cassete de papel opcional. Após deslocar a máquina, baixe os quatro mecanismos de ajuste até tocarem no chão e bloqueie os dois rodízios.
5. Não faça qualquer modificação nesta máquina. Se o fizer, podem ocorrer lesões pessoais ou danos na máquina.
6. A máquina é pesada. Para evitar lesões ao deslocar a máquina, recomenda-se que seja deslocada por quatro ou mais pessoas.
7. Não efectue cópias de qualquer documentação que esteja sujeita a proibição de cópia por lei. Normalmente, os seguintes elementos estão sujeitos a proibição de impressão pela legislação nacional. Outros elementos poderão estar sujeitos a proibição por legislação local.
Dinheiro ● Selos ● Obrigações ● Acções
Cheques bancários ● Cheques ● Passaportes ● Cartas de condução
8. Não utilize um spray inflamável para limpar a máquina. Se o gás do spray entrar em contacto com componentes eléctricos quentes ou a unidade do fusor no interior da máquina, poderá provocar um incêndio ou choque eléctrico.
9. Não atire toner, embalagens de toner (cartuchos de toner) ou caixas com resíduos de toner para fogueiras. O toner poderá voar e provocar queimaduras.
10. Guarde o toner, as embalagens de toner (cartuchos de toner) e as caixas com resíduos de toner fora do alcance das crianças.
Fixar
Unidade do fusor
Ajust
Li
A máquina contém uma função de arquivamento de documentos que guarda os dados de imagens de documentos no disco rígido da máquina. Os documentos guardados podem ser recuperados e impressos ou transmitidos, conforme necessário. Se ocorrer uma falha no disco rígido, não será possível recuperar os dados dos documentos guardados. Para evitar a perda de documentos importantes na eventualidade remota de uma falha no disco rígido, mantenha os originais de documentos importantes ou guarde os dados originais noutro local. Com a excepção das situações contempladas na lei, a Sharp Corporation não assume qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos resultantes da perda de dados de documentos guardados.
"ELIMINAÇÃO DA BATERIA"
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA BATERIA DE LÍTIO PARA RESERVA DA MEMÓRIA PRINCIPAL QUE TEM DE SER ELIMINADA ADEQUADAMENTE. CONTACTE O REVENDEDOR LOCAL OU O REPRESENTANTE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO DA SHARP PARA OBTER ASSISTÊNCIA NA ELIMINAÇÃO DESTA BATERIA.
Cada instrução abrange igualmente as unidades opcionais utilizadas com estes produtos.
2
PRECAUÇÕES
Informação sobre o laser
Comprimento de onda 785 nm +10 nm
-15 nm
Durações dos impulsos Europa: Modelo de 23 cpm: (5,1 µs ±5,1 ns)/7 mm
Modelo de 27 cpm: (5,1 µs ±5,1 ns)/7 mm
Potência de saída Máx. 0,7 mW
Na linha de produção, a potência de saída do digitalizador é regulada para 0,233 MILIWATTS MAIS 5%, mantendo-se constante pela utilização do Controlo Automático da Corrente (CAC).
Cuidado
A utilização de controlos ou ajustamentos ou a execução de procedimentos não especificados neste manual podem resultar na exposição a radiações perigosas.
Para a Europa:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 3B INVISIBLE LASER
CAUTION
RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING AF KLASSE 3B VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLNING.
A etiqueta acima encontra-se aposta na unidade laser existente no interior da máquina.
USYNLIG KLASSE 3B
ADVARSEL
LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES . UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING KLASS 3B NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. UNDVIK EXPONERING FÖR STRÅLEN.
VAR O!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
3
REQUISITOS DE INSTALAÇÃO
Uma instalação inadequada pode danificar este produto. Tome nota dos seguintes procedimentos durante a instalação inicial e sempre que a máquina for deslocada.
1. A máquina deve ser instalada próximo de uma
tomada acessível para facilitar a ligação.
2. Certifique-se de que liga o cabo de alimentação
apenas a uma tomada que cumpra os requisitos de tensão e corrente especificados. Além disso, certifique-se de que a tomada está devidamente ligada à terra.
• Para saber os requisitos de corrente, consulte a chapa de identificação existente na parte inferior da parte posterior do lado esquerdo da máquina.
Ligue a máquina a uma tomada eléctrica que não seja utilizada para outros aparelhos eléctricos. Se estiver ligado à mesma tomada um acessório de iluminação, a luz poderá cintilar.
3. Não instale a máquina em áreas:
• húmidas ou muito poeirentas
• expostas à luz directa do sol
• mal ventiladas
• sujeitas a variações extremas na temperatura ou humidade, por exemplo próximas de um aparelho de ar condicionado ou de um aquecedor.
4. Não se esqueça de deixar o espaço necessário à volta da máquina para efeitos de assistência técnica e ventilação adequada.
5. Ao deslocar a máquina, são necessárias quatro pessoas para agarrar firmemente as pegas de transporte de ambos os lados da máquina.
6. A máquina dispõe de um disco rígido incorporado. Não sujeite a máquina a qualquer impacto ou vibração. Em particular, nunca desloque a máquina enquanto a corrente estiver ligada.
30 cm (11-13/16 pol.)
30 cm (11-13/16 pol.)
45 cm (17-23/ 32 pol.)
Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade de ozono no interior da impressora. O nível de emissão não é suficiente para originar qualquer perigo para a saúde.
NOTA:
O limite actual recomendado de exposição de longo prazo ao ozono é 0,1 ppm (0,2 mg/m3), calculado como uma concentração média ponderada de 8 horas. Contudo, dado que a pequena quantidade emitida pode ter um odor desagradável, é preferível instalar a copiadora numa área ventilada.
4
CONSUMÍVEIS
Os consumíveis deste produto passíveis de substituição pelo utilizador são o papel, os cartuchos de toner e os cartuchos de agrafos para o finalizador. Certifique-se de que utiliza apenas produtos especificados pela SHARP para os cartuchos de toner, cartuchos de agrafos para o finalizador, cartucho de agrafos para o encadernador e acetatos.
Para resultados de cópia perfeitos, certifique-se de que utiliza apenas consumíveis genuínos da Sharp, os quais são concebidos, fabricados e testados para maximizar a vida útil e o desempenho dos produtos Sharp. Procure a etiqueta de indicação de consumíveis genuínos na embalagem do toner.
GENUINE SUPPLIES
Armazenamento dos consumíveis
Armazenamento adequado
1. Guarde os consumíveis num local:
• limpo e seco,
• a uma temperatura estável,
• fora da luz directa do sol.
2. Guarde o papel na própria embalagem e na horizontal.
3. O papel armazenado em embalagens na vertical ou fora da embalagem poderá enrolar-se ou ficar húmido, resultando em encravamentos de papel.
Guardar os cartuchos de toner
Guarde os cartuchos de toner novos na horizontal. Não os guarde na vertical. Se os guardar na vertical, o toner poderá não ser devidamente distribuído, mesmo depois de agitar o cartucho vigorosamente, permanecendo no cartucho sem possibilidade de sair.
Cartucho de agrafos
O finalizador e o encadernador requerem o seguinte cartucho de agrafos: MX-SCX1
Cartucho de agrafos para o finalizador (aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos) AR-SC2
Cartucho de agrafos para o encadernador (aprox. 5000 por cartucho x 3 cartuchos)
Fornecimento de peças sobresselentes e consumíveis
O fornecimento de peças sobresselentes para reparação da máquina está garantido durante pelo menos 7 anos após o fim da produção. Peças sobresselentes são as peças da máquina que podem partir-se ou avariar-se durante o uso normal do produto, enquanto as peças que em condições normais excedem a vida útil do produto não devem ser consideradas sobresselentes. Os consumíveis também estarão disponíveis por um período de 7 anos após o fim da produção.
5
ESPECIFICAÇÕES
Especificações da máquina / especificações da copiadora
Nome Tipo Tipo de fotocondutor Método de impressão Sistema de revelação Sistema do fusor
Tempo da primeira cópia*
Resolução de digitalização
Resolução de impressão Gradação da
Sistema Multifunções Digital de Cor Total MX-2300N/MX-2700N
De secretária
Tambor OPC
Sistema electrofotográfico (laser)
Revelação a seco por escova magnética de componente duplo
Rolos fusores
Tempo da cópia a cores: 8,9 segundos Tempo da cópia a preto e branco: 6,3 segundos (alimentação na vertical de folhas A4 (8-1/2 x 11 pol.) a partir da 1ª cassete de papel).
Digitalização a preto e branco:600 x 600 dpi, 600 x 300 dpi (valores
Vidro de exposição
Alimentador de passagem única com inversor (alimentador automático de documentos)
600 x 600 dpi
10 bits
Digitalização a cores:600 x 600 dpi (valores originais) Digitalização a preto e branco:600 x 600 dpi, 600 x 300 dpi (valores
Digitalização a cores:600 x 600 dpi (valores originais)
originais)
originais)
digitalização
Gradação da impressão
Formatos / tipos de
Impressão a preto e branco: 2 tons (1 bit) Impressão a cores: 2 tons por cor (1 bit) ou 16 tons por cor (4 bits)
Máx. A3 (11 x 17 pol.) / folhas, documentos encadernados
original Formatos de cópia
Margens de impressão
Tempo de aquecimento
Escalas A/R
Cassete 1
Cassete 2
* O tempo que a primeira cópia demora a sair é medido com o original pronto no vidro de exposição, com o fusor à temperatura de
funcionamento e o motor no espelho à velocidade de funcionamento. O tempo real poderá variar em função das condições ambientais.
Máxima: A3 (11 x 17 pol.) mínimo: A5R (5-1/4 x 5-3/4 pol.)
Margem superior: 4 mm (11/64 pol.) ou menos, margem inferior: 3 mm (1/8 pol.) ou menos, margem esquerda /margem direita: total 4 mm (11/64 pol.) ou menos
80 segundos ou menos
Variáveis:25% a 400% em incrementos de 1%, total de 376 incrementos (25% a 200% quando é
utilizado o alimentador automático de documentos)
Pré-definições fixas:25%, 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200% e 400% para
tamanhos AB; 25%, 50%, 64%, 77%, 100%, 121%, 129%, 200% e 400% para tamanhos em polegadas.
Pode memorizar duas escalas de redução e duas escalas de ampliação. Formatos de papel:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 x 17 pol., 8-1/2 x 14 pol., 8-1/2 x 13 pol., 8-1/2 x 11
pol., 8-1/2 x 11 pol.R, 7-1/4 x 10-1/2 pol.R, 5-1/2 x 8-1/2 pol.R, 8K, 16K, 16KR Gramagem: Papel normal (60 g/m Capacidade de papel:500 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) Tipos de papel: Papel normal recomendado pela SHARP, papel reciclado e papel a cores
Formatos de papel:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 x 17 pol., 8-1/2 x 14 pol., 8-1/2 x 13 pol., 8-1/2 x 11
pol., 8-1/2 x 11 pol.R, 7-1/4 x 10-1/2 pol.R, 5-1/2 x 8-1/2 pol.R, 8K, 16K, 16KR Gramagem: Papel normal (60 g/m Capacidade de papel:500 folhas (80 g/m2 (21 lbs.)) Tipos de papel: Papel normal recomendado pela SHARP, papel reciclado e papel a cores
2
a 105 g/m2 (16 lbs. a 28 lbs.))
2
a 105 g/m2 (16 lbs. a 28 lbs.))
6
ESPECIFICAÇÕES
Especificações da máquina / especificações da copiadora (continuação)
Formatos de papel Máximo: A3W (12 x 18 pol.) Mínimo: A5R (5-1/4 x 5-3/4 pol.) Gramagens:
Alimentador manual
Módulo duplex
Cassete de saída (cassete central)
Alimentação necessária
Consumo de energia Dimensões Peso
Papel fino (55 g/m2 a 59 g/m2 (15 lbs. a 16 lbs.)), papel normal (60 g/m2 a 105 g/m2 (16 lbs. a 28 lbs.)), papel espesso (106 g/m a 24 lbs.))
Capacidade de papel: Papel standard 100 folhas, envelopes 20 folhas, acetatos 20 folhas, papel espesso 40 folhas, papel separador 20 folhas, papel brilhante 20 folhas
Tipos de papel: Papel normal, papel reciclado, papel a cores, papel espesso, papel fino, acetatos, envelopes (Monarch, Com-10, DL, C5)
Detecção automática do formato do papel Com a detecção "Auto-AB" seleccionada: A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 x 17 pol., 216 mm x 330 mm (8-1/2 x 13 pol.), 8-1/2 x 11 pol. Com a detecção "Polegada-Auto" seleccionada: 12 x 18 pol., 11 x 17 pol., 8-1/2 x 14 pol., 8-1/2 x 11 pol., 8-1/2 x 11 pol.R, 7-1/4 x 10-1/2 pol.R, 5-1/2 x 8-1/2 pol.R, A3, B4, A4, B5
Introdução do formato de papel:O formato pode ser introduzido de 148 mm a 432 mm (de 5-1/2 a
Papel separador:Formato A4, larguras dos separadores 12 mm (31/64 pol.) a 20 mm (51/64 pol.)
Formato 8-1/2 pol., larguras dos separadores 6,1 mm (1/4 pol.) a 17 mm (43/64 pol.)
Formatos de papel:A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11 x 17 pol., 8-1/2x 14 pol., 8-1/2 x 13 pol.,
8-1/2 x 11 pol., 8-1/2 x 11 pol.R, 5-1/2 x 8-1/2 pol.R, 8K, 16K, 16KR Gramagem: Papel normal (60 g/m2 a 105 g/m2 (16 lbs. a 28 lbs.)) Papel normal recomendado pela SHARP, papel reciclado e papel a cores
Localização / método de saída de impressões: No corpo da máquina / voltado para baixo (o papel A3W e 12 x 18 pol. pode sair na cassete direita, finalizador ou encadernador).
Capacidade de saída: 500 folhas (utilizando papel A4 ou 8-1/2 x 11 pol. recomenado pela SHARP) (o número máximo de folhas varia consoante as condições ambientais no local da instalação, o tipo de papel e as condições de armazenamento do papel).
Sensor de cassete cheia:Sim Função de deslocação:Sim Tensão local ±10% (para obter os requisitos de alimentação, consulte a chapa de identificação na
parte inferior da parte posterior do lado esquerdo da máquina). 220-240V: 1,84 kW 100-127V: 1,44 kw
620 mm (L x 670 mm (P) x 950 mm (A) (24-13/32 pol. (L) x 26-3/8 pol. (P) x 37-13/32 pol. (A))
Aprox. 112 kg (246,8 lbs.)
2
a 209 g/m2 (28 lbs. a 56 lbs.)), envelopes (75 g/m2 a 90 g/m2 (20 lbs.
17 pol.) (L) e de 100 mm a 297 mm (from 5-1/2 to 11-5/8 pol.) (A).
Dimensões globais
1050 mm (L) x 670 mm (P) (41-21/64 pol. (L) x 26-3/8 pol. (P)) (quando o alimentador manual está estendido)
7
Loading...
+ 19 hidden pages