Sharp MD-E9000H User Manual [it]

Sommario
ITALIANO
Informazioni generali Pagina
Precauzioni ...................................................................................... 2-3
Accessori .............................................................................................3
Comandi e indicatori ...................................................................... 4-7
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema................................................................... 8
Telecomando .......................................................................................9
Operazioni basilari
Comando unico .................................................................................10
Comando del suono ......................................................................... 11
Regolazione dell’orologio ................................................................12
Riproduzione di CD
- Sommario -
Ascolto di CD............................................................................... 13-14
Riproduzione di MD
Ascolto di un minidisco ............................................................. 15-16
Istruzioni importanti
Riproduzione d’avanguardia di CD/ MD
Riproduzione programmata ............................................................. 17
Riproduzione diretta .........................................................................18
Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta ................................ 18
Cambio del display ...........................................................................19
La radio Pagina
Ascolto della radio ............................................................................20
Ascolto di una stazione memorizzata ............................................21
Servizio RDS
Funzionamento di RDS (Radio Data System) .......................... 22-28
Prima di registrare su un minidisco ............................................... 29
Registrazione su un minidisco da un CD................................. 30-32
Registrazione su un minidisco dalla radio .................................... 33
Montaggio di MD
Dare un nome a un minidisco ................................................... 34-35
Montaggio di un minidisco registrato ...................................... 36-38
Caratteristiche d’avanguardia
Funzione di timer e autospegnimento ...................................... 39-40
Perfezionamento del vostro sistema stereo ..................................41
Riferimenti
Che cosa è un minidisco? ............................................................... 42
Limitazioni del sistema di minidischi .............................................42
Messaggi di errore ............................................................................43
Tabella per la soluzione di problemi......................................... 44-45
Manutenzione ....................................................................................45
Dati tecnici .........................................................................................46
I-1
*05-I01-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:121
Precauzioni
MD-E9000H
In generale
Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato, che ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro. Ci deve essere anche uno spazio libero di 20 cm minimosulla parte superiore dell’apparecchio.
10 cm
Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni.
Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici.
Non mettere niente sull’apparecchio.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60°C o che
raggiungano estremi troppo bassi.
Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c. a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
10 cm
20 cm
10 cm
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni allinterno rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
Lapparecchio è stato disegnato per luso in zone climatiche miti.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature
varianti tra 5°C e 35°C.
Attenzione:
La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per lapparecchio. Luso dellapparecchio con una corrente a tensione più alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dalluso dellapparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
I lettori CD impiegano fonorivelatori al laser che possono danneggiare gli occhi se si guardano direttamente. Non guardare mai il fonorivelatore e non cercare di toccarlo.
Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende dallefficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende lapparecchio con il volume impostato su valori alti oppure quando si ascolta continuamente ad alto volume.
- Precauzioni -
Informazioni generali
D
F
S
V
I
N
E
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:122
I-2
Precauzioni (continua)
Accessori
Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie. Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta perché è da questo lato che i segnali vengono letti. Non rovinare tale lato.
Tenere lontani i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità eccessiva.
Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e strofinare in linea retta dal centro verso lesterno.
- Precauzioni/Accessori -
Informazioni generali
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Cavo di alimentazione × 1
Antenna AM a telaio × 1
Telecomando × 1
Antenna FM × 1
I-3
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:123
Telecomando 1 Pila di formato “AAA”
(UM-4, R03, HP-16 o similari) × 2
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
Filo del diffusore × 2
Comandi e indicatori
1
2
56 7891011
15
16 17 18 21 22 23 24
12 13 14
4
19 20
3
Pannello anteriore Pagina di consultazione
01. Scomparto per CD ....................................................................10, 13
02. Indicatore di impostazione timer ..................................................39
03. Sensore del telecomando ................................................................9
04. Scomparto per MD ..........................................................................15
05. Tasto di accensione/stand-by .......................................................10
06. Tasto di espulsione MD.................................................................. 16
07. Tasto di sintonizzatore (banda)..................................................... 20
08. Tasto ausiliario................................................................................ 41
09. Tasto degli extra bassi ................................................................... 11
10. Tasto di equalizzatore .................................................................... 11
11. Tasto di memoria/immissione .......................................... 12, 17, 21
12. Tasto di display (demo)............................................................ 10, 19
13. Tasto per apertura/chiusura dello scomparto del CD ..........10, 13
14. Tasti di volume su e giù ................................................................. 11
15. Tasti di selezione modo di registrazione di MD
(SP/LP2/LP4) .............................................................................30, 33
16. Tasto di registrazione a velocità normale di CD/MD ..................30
17. Tasto di registrazione ad alta velocità di CD/MD ........................30
18. Tasto di registrazione di MD....................................................31, 33
19. Tasto di arresto di CD ..............................................................13, 30
20. Tasto di riproduzione o pausa di CD............................................ 13
21. Tasto di brano su e spostamento rapido in avanti di
CD/MD, preselezioni su del sintonizzatore ..................... 14, 16, 21
22. Tasto di brano giù di CD/MD e spostamento rapido indietro
CD/MD, preselezioni giù del sintonizzatore................... 14, 16, 21
23. Tasto di arresto di MD ....................................................... 15, 30, 33
24. Tasto di riproduzione o pausa di MD .....................................15, 16
MD-E9000H
D
- Comandi e indicatori -
F
Informazioni generali
S
V
I
N
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:124
E
I-4
Comandi e indicatori (continua)
1
2 3 4 5 6 7 8 9 101112131415 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25
- Comandi e indicatori -
Informazioni generali
1
Display
01. Indicatore di registrazione24, 41-43
02. Indicatore di pausa di registrazione
03. Indicatore di registrazione ad alta velocità
04. Indicatore di ripetizione di CD/MD
05. Indicatore RDS
06. Indicatore del tipo di programma
07. Indicatore del programma sul traffico
08. Indicatore di comunicazioni sul traffico
09. Indicatore EON
10. Indicatore di informazioni sul traffico
11. Indicatore di modo FM stereofonico
12. Indicatore di ricezione stereofonica in FM
13. Indicatore TOC
14. Indicatore di eccessivo
15. Indicatore di montaggio brano
16. Indicatore degli extra bassi
17. Indicatore di riproduzione/registrazione con timer
18. Indicatore di registrazione 2 volte più lunga (stereofonica)
19. Indicatore di registrazione 4 volte più lunga (stereofonica)
20. Indicatore di autospegnimento
21. Indicatore di misuratore di livello/informazioni in caratteri/
frequenza
22. Indicatore di brano
23. Indicatore di riproduzione casuale
24. Indicatore di memoria
25. Indicatore di disco
2
I-5
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:125
34 5
6
Pannello posteriore Pagina di consultazione
01. Presa per lantenna AM a telaio ...................................................... 8
02. Presa per lantenna FM 75 Ohm ...................................................... 8
03. Prese per ingresso ausiliario (segnale audio) ............................ 41
04. Presa per la cuffia ...........................................................................41
05. Terminali dei diffusori ......................................................................7
06. Presa dingresso cavo di alimentazione c.a. ................................. 8
Controls and Indicators (continued)
Telecomando Pagina di consultazione
01. Trasmettitore del telecomando .......................................................9
02. Tasto di accensione stand-by
03. Tasto degli extra bassi
04. Tasto di video/ausiliario
05. Tasto di timer .................................................................................. 39
06. Tasto dell’orologio .......................................................................... 12
07. Tasti per sintonizzazione stazioni seguenti e precedenti.......... 20
08. Tasto per azzerare/cancellare .......................................... 17, 21, 35
09. Tasti di cursore ...............................................................................35
10. Tasti di volume su e giù
11. Tasto selettore del modo di equalizzatore
12. Tasto di sintonizzatore (banda)
13. Tasto di autospegnimento .............................................................40
14. Tasto per apertura/chiusura dello scomparto del CD
15. Tasto di memoria/immissione
16. Tasti diretti di CD, MD/immissione caratteri ................... 17, 18, 34
17. Tasto di simboli/ora .................................................................. 19, 34
18. Tasto di oscuramento .................................................................... 10
19. Tasto di riproduzione o pausa di MD
20. Tasto di spostamento rapido indietro, brano giù di CD/MD
21. Tasto selettore del modo di registrazione
22. Tasto di arresto di MD
23. Tasto di riproduzione o pausa di CD
24. Tasto di spostamento rapido in avanti, brano su di CD/MD
25. Tasto di arresto di CD
26. Tasto di registrazione di MD
27. Tasto EON RDS .........................................................................26, 27
28. Tasto per ricerca tipo di programma RDS/informazioni sul
traffico ........................................................................................ 25-27
29. Tasto selettore del modo di riproduzione di CD/MD .................. 18
30. Tasto di indicizzazione automatica .............................................. 41
31. Tasto ASPM (Memoria delle stazioni) RDS ..................................24
32. Tasto di display caratteri
33. Tasto di nome/TOC .........................................................................34
34. Tasto di montaggio brano.............................................................. 32
I tasti con il segno nel disegno possono essere azionati solo con il telecomando. Altri tasti possono essere azionati sullapparecchio principale e sul telecomando.
MD-E9000H
D
- Comandi e indicatori -
F
Informazioni generali
S
V
I
N
E
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:126
I-6
Comandi e indicatori (continua)
Black
Red
1
2
3
Diffusori
Tweeter
01.
02. Woofer
03. Condotto riflessione bassi
- Comandi e indicatori -
04. Terminali per diffusori
Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimosse.
Informazioni generali
Collocazione dei diffusori:
Non c’è nessuna differenza tra il diffusore destro e quello sinistro.
Diffusore sinistro
Diffusore destro
4
Collegamento del diffusore
Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso a quello positivo (+).
Rosso Nero
Attenzione:
Collegare dapprima i fili ai diffusori e poi allapparecchio.
Usare diffusori con unimpedenza di 4 Ohm o superiore, in quanto i diffusori con
unimpedenza inferiore possono danneggiare lapparecchio.
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dellapparecchio.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Sbagliato Sbagliato
I-7
*05-I02-07-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:137
Collegamenti del sistema
Antenna AM a telaio
Diffusore destro
Antenna FM
Diffusore sinistro
Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dellantenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dellantenna AM a telaio alla presa AM LOOP. Posizionare lantenna AM a telaio in modo da ottenere la migliore ricezione. Collocare lantenna AM a telaio su uno scaffale, ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con delle viti (non fornite).
Nota:
Collocare lantenna sullapparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una migliore ricezione collocare lantenna lontano dallapparecchio.
Installazione dellantenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >
MD-E9000H
*05-I08-09-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:138
Presa a muro (c. a. 230 V, 50 Hz)
Antenna FM esterna:
Per una ricezione migliore usare unantenna FM esterna. Per informazioni rivolgersi al proprio rivenditore.
Nota:
Quando si usa unantenna FM esterna, disinserire il filo dellantenna FM fornito in dotazione dalla presa FM 75 OHMS.
Parete
Viti (non fornite in dotazione)
Antenna FM esterna
External FM aerial
Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, collegare il cavo di alimentazione alla presa AC INPUT, poi inserire il cavo di alimentazione di questo apparecchio alla presa di corrente c. a. a muro.
Note:
Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo.
Non usare mai un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione. Altrimenti, potrebbero verificarsi incidenti o un cattivo funzionamento.
D
- Collegamenti del sistema -
Preparativi per l’uso
F
S
V
I
N
E
I-8
Telecomando
0.2 m - 6 m (8" - 20')
Installazione della pila
1. Togliere il coperchio dello scomparto pila.
2. Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo ë.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Precauzioni per luso di una pila:
Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
Non mischiare pile vecchie e nuove.
Togliere le pile se lapparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò
previene il danno causato da eventuali perdite.
- Telecomando -
Attenzione:
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Note riguardanti luso:
Preparativi per l’uso
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato AAA (UM-4, R03, HP-16 o similari).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio
con un panno morbido.
Se si espone il sensore dell’apparecchio a una forte luce si potrebbero verificare
interferenze col funzionamento. Cambiare lilluminazione o la direzione dellappa­recchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
Prova del telecomando
Volgere il telecomando in direzione del sensore dellunità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. Lapparecchio si accende? Adesso potrete godervi la musica.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
I-9
*05-I08-09-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:139
Comando unico
MD-E9000H
Modo di dimostrazione
Appena lapparecchio viene collegato alla presa di rete, si pone nel modo di dimostrazione. Si vedranno scorrere le parole.
Per cancellare il modo di dimostrazione:
Quando lapparecchio è nel modo stand-by (modo di dimostrazione), premere il tasto DISPLAY (DEMO). Lapparecchio passerà al modo a basso consumo energetico.
Per riportare lapparecchio nel modo di dimostrazione:
Quando lapparecchio è nel modo stand-by, premere di nuovo il tasto DISPLAY (DEMO).
Per accendere lapparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY.
Per porre lapparecchio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
*05-I10-12-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1310
Per cambiare la luminosità del display (2
gradazioni)
È possibile cambiare la luminosità del display premendo il tasto DIMMER del telecomando.
Offuscato Illuminato
Apertura e chiusura dello scomparto del CD
Il coperchio dello scomparto del CD è motorizzato. Quando lapparecchio è acceso, è possibile aprire o chiudere il coperchio dello
scomparto del CD premendo il tasto CD 7 (OPEN/CLOSE).
Attenzione:
Non aprire o chiudere con la mano il coperchio dello scomparto del CD. Questo potrebbe causare un cattivo funzionamento dellapparecchio.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il coperchio dello scomparto del CD.
- Comando unico -
D
F
Operazioni basilari
S
V
I
N
E
I-10
Comando del suono
Regolazione del volume
Premere il tasto VOLUME W per aumentare il volume e il tasto VOLUME X per diminuirlo.
0 1 239MAXIMUM
Comando bassi
Appena lapparecchio viene acceso, lapparecchio passerà al modo extra bassi che accentua le basse frequenze, e BASS apparirà. Per cancellare il modo extra bassi, premere il tasto X-BASS.
I bassi sono accentuati. Cancellato.
Si può accedere alla funzione X-BASS solo se lequalizzatore è regolato su FLAT”.
Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER, limpostazione del modo in quel momento sarà visualizzata. Per cambiare modo, premere ripetutamente il tasto EQUALIZER fino a quando il modo di suono desiderato appare.
- Comando del suono -
Operazioni basilari
I-11
*05-I10-12-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1311
Il suono non viene modificato. I suoni gravi e gli acuti sono accentuati.
I suoni acuti vengono ridotti. I suoni vocali (toni medi) sono
accentuati.
Regolazione dell’orologio
MD-E9000H
Questo può essere operato solo con il telecomando. In questo esempio, lorologio è regolato per il display 0:00 di 24-ore.
1 Premere il tasto CLOCK ed entro 10 secondi, premere il tasto
MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/3
2 Premere il tasto
24-ore o di 12-ore e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
0:00 Appare il display di 24-ore.
AM 0:00 Appare il display di 12-ore.
AM 12:00Appare il display di 12-ore.
5/35/3
(0:00 - 23:59)
(AM 0:00 - PM 11:59)
(AM 12:00 - PM 11:59)
o
2/42/4
2/4
2/42/4
per selezionare il display di
3 Premere il tasto
il tasto MEMORY/ENTER.
Quando si seleziona il display di 12-ore, “AM cambierà automaticamente
in PM
4 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
Lora non cambierà anche se i minuti avanzano da 59 a 00.
Lorologio inizia a funzionare da 0 secondi. (I secondi non sono visualizzati.)
Per controllare lora quando lapparecchio è acceso:
Premere il tasto CLOCK. Il display dellora viene visualizzato per circa 10 secondi.
Nota:
0:00 o lora lampeggerà premendo il tasto CLOCK quando la corrente c. a. viene ripristinata dopo uninterruzione dovuta a un guasto oppure se il cavo di alimentazione è stato staccato dalla presa di corrente. Aggiustare lorologio seguendo il procedimento del paragrafo Regolazione dellorologio”.
5/35/3
5/3 o
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4 per regolare lora e poi premere
2/42/4
2/42/4
2/4
2/42/4
o
per regolare i minuti e poi
orologio -
D
- Regolazione dell
F
Operazioni basilari
S
V
I
N
*05-I10-12-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1312
E
I-12
Ascolto di un CD
- Ascolto di un CD -
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere lapparecchio. 2 Premere il tasto CD ■.
Se il disco non è stato inserito, CD NO DISC apparirà.
7 7
7
3 Premere il tasto CD
del disco.
7 7
(OPEN/CLOSE) per aprire lo scomparto
4 Collocare un CD sull’alberino, il lato con l’etichetta rivolto verso
lalto.
7 7
7
5 Premere il tasto CD
del CD.
Numero totale dei brani Tempo di riproduzione totale
7 7
(OPEN/CLOSE) per chiudere lo scomparto
Riproduzione di CD
I-13
*05-I13-14-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1313
0606
06
6 Premere il tasto CD
Quando la riproduzione dellultimo brano del disco è finita, il lettore CD si arresterà automaticamente.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto CD Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo il tasto CD
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto CD ■.
0606
06
0606
0606
per iniziare la riproduzione dal brano 1.
.
0606
06
0606
.
Ascolto di un CD (continua)
MD-E9000H
Per togliere il CD:
Stando nel modo di arresto, premere il tasto CD 7 (OPEN/CLOSE). Premere il tasto di espulsione di CD e togliere il disco.
PREMERE
Tasto despulsione CD
Note:
Dopo aver tolto il CD, non dimenticare di premere il tasto CD
e chiudere lo scomparto del CD.
Quando l’apparecchio passa al modo stand-by, il coperchio aperto dello scomparto
del CD si chiuderà automaticamente.
7
(OPEN/CLOSE)
Dopo luso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre lapparecchio nel modo stand-by.
Attenzione:
Non fermare o muovere con la mano il coperchio dello scomparto del CD.
Questo potrebbe causare un cattivo funzionamento dellapparecchio.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il coperchio dello scomparto
del CD.
Se la corrente viene a mancare mentre lo scomparto è aperto, aspettare che
venga ripristinata.
Se un disco è rovinato, sporco, o viene inserito capovolto, CD NO DISC appare
sul display.
Fare attenzione a non far entrare oggetti estranei nello scomparto del disco.
Se lapparecchio subisce un urto o delle vibrazioni, si potrebbero verificare errori
di lettura.
Se l’apparecchio non viene usato, non dimenticare di chiudere lo scomparto del
CD. Se lasciato aperto, le lenti potrebbero coprirsi di polvere e causare un cattivo funzionamento dellunità.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione
TV o radio, allontanare lapparecchio dal televisore o dalla radio.
Per trovare l’inizio di un brano
Per andare allinizio del brano successivo:
Premere il tasto 4 per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
È possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
finché il numero di brano desiderato appare.
4
Per ritornare allinizio del brano che si sta ascoltando:
Premere il tasto 5 per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
È possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
finché il numero di brano desiderato appare.
55
5
55
Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 4 durante la riproduzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 5 durante la riproduzione.
Note:
La riproduzione normale verrà ristabilita quando il tasto 5 o 4 verrà rilasciato.
Se durante lo spostamento rapido in avanti si raggiunge la fine dellultimo brano,
END apparirà sul display e il funzionamento del lettore CD si arresta. Se du­rante lo spostamento rapido indietro si raggiunge linizio del primo brano, la riproduzione inizierà automaticamente.
Il tasto operazione.
5/3
o
2/4
del telecomando permette di eseguire la stessa
- Ascolto di un CD -
D
F
Riproduzione di CD
S
V
I
N
E
*05-I13-14-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1314
I-14
Ascolto di un minidisco
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere lapparecchio. 2 Premere il tasto MD ■. 3 Inserire un minidisco nello scomparto, il lato con l’etichetta
rivolto verso lalto.
- Ascolto di un minidisco -
Riproduzione di MD
I-15
*05-I15-16-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1315
Nome di disco
Numero totale dei brani
Il nome del disco sarà visualizzato solo quando è stato programmato, e poi il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione totale del minidisco saranno visualizzati.
06 06
06
4 Premere il tasto MD
Se il minidisco ha nomi di brano, questi appariranno e scorreranno sul dis­play. Poi, il tempo di riproduzione trascorso apparirà.
Se il minidisco non ha nomi di brano, il tempo di riproduzione trascorso apparirà.
Quando la riproduzione dell’ultimo brano è finita, il lettore MD si arresterà automaticamente.
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY (DEMO) durante la riproduzione o quando lapparecchio è nel modo di pausa, il display cambierà (vedere pagina 19).
06 06
per iniziare la riproduzione.
Tempo di riproduzione totale
Listening to a MiniDisc (continued)
MD-E9000H
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto MD 06. Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo il tasto MD 06.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto MD ■.
Per togliere un minidisco:
Stando nel modo di arresto, premere il tasto MD 7.
Dopo luso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre lapparecchio nel modo stand-by.
Attenzione:
Se durante il funzionamento del lettore MD si verificano interferenze con il televisore
o la radio, allontanare lapparecchio dal televisore o dalla radio.
Sebbene durante la riproduzione di un minidisco non ci dovrebbero essere salti di
suono a causa di vibrazioni, se le vibrazioni sono continue si potrebbero verificare salti di suono. Se il volume è regolato su valori alti, a seconda dei contenuti del minidisco si potrebbero verificare dei salti di suono. In questo caso, abbassare il volume e i salti di suono dovrebbero finire.
Se un messaggio di errore viene visualizzato durante il funzionamento del lettore
MD, leggere Messaggi di errore a pagina 43.
Per trovare l’inizio di un brano
Per andare allinizio del brano successivo:
Premere il tasto 4 per meno di 0,5 secondi durante la riproduzione.
Sarà possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
4
finché il numero del brano desiderato non appare.
Per ritornare allinizio del brano che si sta ascoltando:
Premere il tasto 5 per meno di 0,5 secondi durante la riproduzione.
Sarà possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
55
5
55
finché il numero del brano desiderato non appare.
Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 4 durante la riproduzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 5 durante la riproduzione.
Note:
La riproduzione normale verrà ristabilita quando il tasto 5 o 4 verrà rilasciato.
Quando si giunge alla fine dellultimo brano durante lo spostamento rapido in
avanti, END apparirà sul display e il funzionamento del lettore MD si arresterà temporaneamente. Quando si giunge allinizio del primo brano durante lo spostamento rapido indietro e si rilascia il tasto 5, lapparecchio si porrà nel modo di riproduzione.
Il tasto
5/3
2/4
o
del telecomando permette di trovare linizio di un brano.
D
- Ascolto di un minidisco -
Riproduzione di MD
F
S
*05-I15-16-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1316
V
I
N
E
I-16
Riproduzione programmata
È possibile scegliere fino a 20 brani disponibili per la riproduzione CD o MD nellordine preferito.
5 Premere il tasto CD
H H
H
H H
o MD
HH
H
HH
.
- Riproduzione programmata -
1 Premere il tasto CD H o MD H. 2 Premere il tasto MEMORY/ENTER per memorizzare la program-
mazione.
3 Usare i tasti diretti per selezionare il brano desiderato.
Riproduzione davanguardia di CD/MD
Numero di brano selezionato
Ordine di riproduzione
Tempo per la riproduzione
Numero totale del branl
0606
06
6 Premere il tasto CD
delle selezioni programmate.
Quando la riproduzione di tutti il brani programmati finisce, l’apparecchio si
arresterà automaticamente.
Cancellazione delle selezioni programmate:
Premere il tasto CLEAR/DELETE mentre lindicatore MEMORY lampeggia.
Ogni qualvolta il tasto viene premuto, viene cancellato un brano, iniziando dall’ultimo brano programmato.
Per cancellare il modo di riproduzione programmata:
Mentre lapparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto CLEAR/DELETE per spegnere il display MEMORY”.
I contenuti programmati saranno cancellati.
Se si apre il piatto disco o si toglie un
minidisco, il modo di riproduzione program­mata sarà cancellato.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre lapparecchio è fermo nel modo di riproduzione programmata, premere il
5/3 o 2/4
tasto
Per aggiungere brani al programma:
Se un programma è stato precedentemente memorizzato, lindicatore MEMORY sarà visualizzato. Poi eseguire il procedimento dei punti 2 - 5 per aggiungere altri brani. I nuovi brani saranno memorizzati alla fine dellultimo brano del programma iniziale.
Note:
Non è possibile inserire un brano tra quelli programmati.
La programmazione o cancellazione non si possono eseguire durante il modo di
riproduzione o pausa.
0606
o MD
.
Tempo per la riproduzione totale
0606
06
0606
per iniziare la riproduzione
4 Ripetere al punto 3 per ogni altro brano. Si possono program-
mare fino a 20 brani (P20).
I-17
*05-I17-19-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1317
Riproduzione diretta
Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta
È possibile selezionare il modo di riproduzione di CD o MD; “riproduzione ripetuta”, “riproduzione ad accesso casuale” e “ riproduzione normale”.
1 Quando l’apparecchio è nel modo CD o MD, premere ripetuta-
mente il tasto P-MODE del telecomando per selezionare il modo di riproduzione.
Modo di riproduzione normale
Modo di riproduzione ripetuta
Modo di riproduzione ad accesso casuale
MD-E9000H
Quando lapparecchio è nel modo CD o MD, premere i tasti diretti per selezionare il brano desiderato.
Per selezionare un brano tra i brani 11 e 99:
Selezionare il brano dopo avere premuto il tasto Y10.
A. Per esempio, per scegliere 28
1 Premere il tasto Y10”.
2 Premere il tasto “2”.
3 Premere il tasto “8”.
Per selezionare un brano oltre il brano 100 (MD solo):
Selezionare il brano dopo avere premuto il tasto Y10 due volte.
B. Per esempio, per scegliere 105
1 Premere il tasto Y10”.
2 Premere il tasto “1”.
3 Premere il tasto “10/0”.
4 Premere il tasto “5”.
*05-I17-19-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1418
0606
06
2 Premere il tasto CD
Per ripetere la lettura di una sequenza programmata:
Eseguire i procedimento dei punti 1 - 5 del paragrafo Riproduzione programmata” e poi selezionare la riproduzione ripetuta.
Note:
Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possibile eseguire la
riproduzione ad accesso casuale.
Dopo avere usato la funzione di ripetizione di lettura, non dimenticare di premere
il tasto CD o MD . Altrimenti, la riproduzione del disco (o dei dischi) continuerà ininterrottamente.
La riproduzione ad accesso casuale si arresterà automaticamente quando tutti i
brani sono stai riprodotti. (Lo stesso brano non sarà riprodotto due volte.)
Nella riproduzione ad accesso casuale, il lettore di CD o di minidischi selezionerà
e riprodurrà automaticamente i brani. (Non è possibile selezionare lordine dei brani.)
Per cancellare la ripetizione di lettura o la riproduzione casuale:
Premere ripetutamente il tasto P-MODE per selezionare il modo di riproduzione normale.
0606
o MD
0606
06
0606
per iniziare la riproduzione.
D
F
S
V
- Riproduzione diretta/Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta -
I
Riproduzione davanguardia di CD/MD
N
E
I-18
Cambio del display
Cambio del display dellora
Ogni volta che il tasto SYMBOL/TIME del telecomando viene premuto durante la riproduzione, il display cambierà.
Il tempo di riproduzione trascorso del brano in corso di lettura sarà visualizzato.
- Cambio del display -
Per cambiare il display durante la riproduzi­one del minidisco.
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY (DEMO) dellunità principale o il tasto DIS­PLAY/CHARACTER del telecomando durante la riproduzione di MD, il display cambierà.
Il tempo di riproduzione trascorso del brano in corso di lettura sarà visualizzato.
Il nome di brano viene v isualizzato.
NO NAME viene visualizzato se il brano non ha nome.
l misuratore di livello viene visualizzato.
I brani registrati nel modo monofonico sono “M”.
Il tempo rimanente per la registrazione viene visualizzato.
Il tempo di riproduzione rimanente del brano viene visualizzato.
Il tempo di riproduzione totale rimanenete del disco sarà visualizzato.
Riproduzione davanguardia di CD/MD
Note:
Durante la riproduzione ad accesso casuale, il tempo di riproduzione totale rima­nente non sarà visualizzato.
A seconda del CD o minidisco, il tempo di lettura visualizzato potrebbe non corrispondere al tempo di riproduzione indicato sulla copertina del CD o minidisco, poiché il tempo di intervallo tra i brani non è incluso.
I-19
*05-I17-19-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1419
Note:
Quando il misuratore di livello viene visualizzato, esso rimane invariato durante la riproduzione.
Ritorna nel modo normale quando il MD viene tolto.
Il tempo rimanente per la registrazione non è visualizzato per i minidischi per sola
riproduzione.
Ascolto della radio
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere lapparecchio. 2 Premere il tasto TUNER (BAND) finché “FM” o “AM” appare sul
display.
XX
WW
X
W
XX
3 Premere il tasto TUNING (
desiderata. Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per sintonizzare lapparecchio sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
Questo può essere attivato solo usando il telecomando.
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione
automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il tasto TUNING.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi lindicatore RDS si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle stazioni RDS (leggere ASPM a pagina 24).
WW
o
) per sintonizzarsi sulla stazione
MD-E9000H
La radio
- Ascolto della radio -
D
F
*05-I20-21-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1420
la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER (BAND) così da fare illuminare lindicatore ST”.
j apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica. Indicatore di modo FM stereofonico Indicatore di ricezione stereofonica in FM
Se la ricezione è debole, premere il tasto TUNER (BAND) per far spegnere ST. La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Dopo luso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre lapparecchio nel modo stand-by.
S
V
I
N
E
I-20
Ascolto di una stazione memorizzata
Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poir ichiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Ascolto
della radio a pagina 20.
2 Premere il tasto MEMORY/ENTER per passare al modo di
memorizzazione delle preselezioni.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto PRESET (
nare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4 Entro 5 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER per immettere
quella stazione nella memoria.
La radio
Se MEMORY e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere loperazione dal passaggio 2.
- Ascolto di una stazione memorizzata -
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la stazione memorizzata precedentemente sarà cancellata.
XX
X
XX
o
WW
W
WW
) per selezio-
Per richiamare una stazione memorizzata
XX
Quando si usa il sintonizzatore, premere il tasto PRESET ( per selezionare la stazione desiderata.
X o
XX
WW
W)
WW
Per cancellare tutte le stazioni memorizzate
1 Premere il tasto CLEAR/DELETE del telecomando per 3 secondi o di più. 2 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Nota:
La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso dinterruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica.
I-21
*05-I20-21-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1421
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
MD-E9000H
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando lapparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, RDS e il nome della stazione verranno visualizzati. TP (Programma sul traffico) apparirà sul dis­play quando la trasmissione ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà mentre un annuncio sul traffico viene trasmesso (vedere pagina 28) .EON apparirà mentre i dati EON ( Aumento delle informazioni dialtre reti) vengono trasmessi.
È possibile controllare RDS usando solo il telecomando.
Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY/CHARACTER, il display cambierà nel modo seguente:
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Frequenza
Quando lapparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1422
V
I
N
E
I-22
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico) e TA (Comunicazíoní sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attualità. AFFAIRS Programma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date
INFO Programmi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande varietà
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti dello sport. EDUCATE Programma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate. CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazionale e
SCIENCE Programmi di scienze naturali e tecnologia. VARIED Usato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rientrano
POP M Musica commerciale, generalmente considerata in voga, che presenta
ROCK M Musica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da giovani
Servizio RDS
EASY M Musica attuale contemporanea considerata di facile ascolto, in
LIGHT M Musica classica per lascolto del pubblico in generale e non solo per
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da came-
OTHER M Stili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categorie.
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche. FINANCE Informazioni sulla borsa valori, commercio ecc. CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di giovani, principalmente di
dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso, che include dibattiti o indagini.
di situazioni.
elemento principale la formalità.
regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi, quiz e interviste di personaggi famosi.
dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più venduti.
musicisti.
contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella strumentale, e vocale o corale.
ra, ecc., e grandi opere.
Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues e il reggae.
intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le cose che le influenzano
individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia, psicologia e società.
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura
dellesistenza e letica.
PHONE IN Invita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in
pubblico.
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vicine
e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero ascoltare TP/ TA.
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative a cui anche gli ascoltatori
possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato caratterizzata da improvvisazione. COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione
musicale degli stati meridionali dellAmerica. Caratterizzate da una melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
NATION M Musica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in
contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese e di origini americane o inglesi.
OLDIES Musica del periodo definito golden age della musica popolare. FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di
solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su fatti storici o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo. TEST Trasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le prove
di trasmissioni in caso di emergenza.
ALARM ! Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per
avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.
NONE Nessun tipo di programma (solo per ricevere). TP Trasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico. TA Una comunicazione sul traffico sta per essere trasmessa.
Nota:
Quando si seleziona un programma nel modo EON stand-by, lapparecchio visualizzerà “TI invece di TA”.
I-23
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1423
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre lapparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nellamemoria fino a 40 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare
FM.
2 Premere e tenere abbassato il tasto ASPM per almeno 3 secondi.
1. Dopo che ASPM ha lampeggiato per 4 secondi, la scansione inizierà (87,50
- 108,00 MHz)
2. Quando una stazione RDS viene trovata, RDS apparirà per prima, e poi la stazione sarà memorizzata.
3. Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate lampeggerà per 4 secondi.
Per fermare loperazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più
forte sarà immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non
sarà immessa nella memoria.
Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata.
Se si vuole eseguire di nuovo loperazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, END apparirà per 4
secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere
memorizzati.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
Eseguire Per cancellare tutte le stazioni memorizzate a pagina 21.
Per correggere il nome di una stazione memorizzata:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nellamemoria usando la funzione ASPM se c’è tanto rumore o se ilsegnale è troppo debole. In questo caso fare quanto segue.
1. Premere il tasto
2. Se mentre si riceve una stazione si scopre che il nome è sbagliato, aspettare che il nome corretto venga visualizzato, poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER mentre il numero del canale preregolato lampeggia. (Entro 5 secondi)
Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
Note:
Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere
temporaneamente diversi.
5/3
2/4
o
per controllare se i nomi sono corretti.
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1424
I
N
E
I-24
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di
programma (news, sports, traffic programme, ecc. ... vedere pagina 23).
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare
FM.
2 Premere il tasto PTY. TI.
PTY TI e SELECT appariranno alternativamente.
5/35/3
5/3
3 Entro 4 secondi, premere il tasto
il tipo di programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma appare. Se il tasto viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si
Servizio RDS
spegnerà.
5/35/3
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 4
secondi), premere di nuovo il tasto PTY. TI.
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
2/42/4
2/4
2/42/4
o
Note:
Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 2. Se lapparecchio trova il tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente lampeggerà per 2 secondi circa, e poi il nome della stazione lampeggerà per 7 secondi, e rimarrà acceso.
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un’altra stazione, premere il tasto PTY. TI mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia. Lapparecchio cercherà la stazione successiva.
Se non può essere trovata nessuna stazione, NOT FOUND apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, TP apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito uninformazione sul traffico.) Quando uninformazione sul traffico viene trasmessa, TA apparirà.
per selezionare
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi,SEARCH apparirà, e la ricerca avrà inizio.
I-25
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1425
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
Riproduzione automatica del programma
desiderato (EON-PTY)
Quando il tipo di programma scelto viene trasmesso, la radio si sintonizza automaticamente sulla stazione che lo trasmette.
1 Sintonizzare l’apparecchio su una stazione RDS (quando un
nome di stazione viene visualizzato).
2 Premere il tasto EON quando “EON” appare.
PTY TI lampeggerà per 4 secondi circa.
Se si preme il tasto EON quando EON non è visualizzato, NO EON
apparirà per 4 secondi per indicare che lapparecchio non può accedere al modo EON stand-by.
3 Mentre sono visualizzati, selezionare il tipo di programma
5/35/3
5/3
desiderato premendo il tasto
Il nome del tipo di programma selezionato lampeggerà.
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
4 Entro 4 secondi, premere il tasto PTY. TI.
5 Quando il programma specificato inizia su un altra stazione ON
(altre reti), lapparecchio passerà automaticamente a quella stazione e PTY lampeggerà.
6 Quando il programma finisce, l’apparecchio ritornerà automatica-
mente alla stazione iniziale.
Controllo delle impostazioni del modo stand-by:
Quando si è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. (“ Tipo di programma” “WAITING”)
Per cancellare il modo EON stand-by:
Quando lapparecchio è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. Entro 4 secondi, premerlo di nuovo. ( PTY si spegnerà.)
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
Il tipo di programma selezionato e “WAITING verranno visualizzati ognuno per 2 secondi circa.
“PTY apparirà e lapparecchio si pone nel modo EON-PTY stand-by.
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1426
I
N
E
I-26
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Per fare trasmettere automaticamente delle
informazioni sul traffico (EON-TI)
Quando linformazione sul traffico viene trasmessa, la radio si sintonizza automaticamente sulla stazione che la trasmette.
1 Sintonizzare l’apparecchio su una stazione RDS (quando un
nome di stazione viene visualizzato).
2 Premere il tasto EON quando “EON” appare.
PTY TI lampeggerà per 4 secondi circa.
Se si preme il tasto EON quando EON non è visualizzato, NO EON
apparirà per 4 secondi per indicare che lapparecchio non può accedere al modo EON stand-by.
3 Mentre sono visualizzati, selezionare TI (Informazione sul traffico)
5/35/3
5/3
Servizio RDS
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
premendo il tasto
4 Entro 4 secondi, premere il tasto PTY. TI.
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
5 Quando una trasmissione TA specificata inizia su una stazione
ON (di unaltra rete), lapparecchio si sintonizza automaticamente su quella stazione e TI lampeggia.
6 Quando l’informazione sul traffico finisce, l’apparecchio ritorna
automaticamente alla stazione iniziale.
Controllo delle impostazioni del modo stand-by:
Quando si è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. ( TIWAITING”)
Per cancellare il modo EON stand-by:
Quando lapparecchio è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. Entro 4 secondi, premerlo di nuovo. ( TI si spegnerà.)
TI e WAITING appariranno ognuno per 2 secondi.
TI apparirà e lapparecchio si pone nel modo EON-TI stand-by.
I-27
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1427
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che lapparecchio non funziona bene:
“PS, NO PS ed il nome di una stazione appaiono alternativamente e
lapparecchio non funziona bene.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la
funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l’informazione
relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
“NO PS o NO PTY lampeggerà per 5 secondi circa e poi la frequenza sarà
visualizzata.
Indicatori TP e TA”:
TP”“TA” Significato
Non Non Non vengono trasmessi annunci sul traffico né si fanno
riferimenti,
acceso acceso via EON, a programmi che li trasmettono. Non Acceso Contiene informazioni EON riguardo ad altri programmi che
acceso trasmettono informazioni sul traffico. Acceso Non Trasmette annunci sul traffico ma non in quel momento e può
acceso anche avere informazioni EON riguardanti altri annunci sul
traffico.
Acceso Acceso Viene trasmesso un annuncio sul traffico.
Nei seguenti casi, il modo EON stand-by sarà cancellato.
Quando si preme il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-
by.
Quando lapparecchio cambia campo nel modo EON stand-by.
Quando si cambia la stazione FM mentre si è nel modo EON stand-by.
Quando si fa una chiamata preselezionata.
Note:
Mentre lo stesso programma come specificato dal PTY (o TA) viene trasmesso,
lapparecchio non cambierà su una stazione ON (altre reti).
Se una stessa stazione trasmette su diverse frequenze, comparare la forza del
segnale e scegliere la stazione con il segnale più forte (EON-AF). Se una stazione è già stata immessa nella memoria di un canale preselezionato, lapparecchio si sintonizzerà automaticamente su quel canale.
Se non si vuole più ascoltare una stazione ON (altre reti) sintonizzata con la
funzione EON, e si vuole riascoltare la stazione precedente, premere il tasto EON.
Dopo che l’apparecchio si sintonizza sulla stazione iniziale, il modo stand-by sarà
ancora attivato. (Lindicatore TI o PTY rimarrà acceso.)
Lapparecchio non può cambiare da una stazione ON ad unaltra ON, così ritornerà
alla stazione iniziale.
Se ci sono dei problemi con la stazione ON sulla quale l’apparecchio si è
sintonizzato, WEAK SIGNAL apparirà e lapparecchio ritornerà alla stazione iniziale.
Se il segnale dalla stazione ON sulla quale l’apparecchio si è sintonizzato è molto
debole, lapparecchio ricercherà unaltra stazione con il segnale più forte. Però, se i segnali da tutte le stazioni sono deboli o non sono buoni (a causa di rumori elettrici), lapparecchio visualizza WEAK SIGNAL e ritorna alla stazione iniziale.
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
*05-I22-28-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1428
I
N
E
I-28
Prima di registrare su un minidisco
Differenze con la registrazione di nastri
Non è possibile registrare sul lato opposto del minidisco.
I minidischi possono essere registrati solo da un lato e devono essere inseriti sem­pre con il lato corretto rivolto verso l'alto.
Non è necessario cercare il punto da cui iniziare una registrazione.
L'apparecchio trova automaticamente il punto da cui iniziare una registrazione. La registrazione inizia da quel punto.
Si può controllare il tempo registrabile totale o rimanente (registrazione possi­bile) prima di registrare.
Questo permette di pianificare una sessione di registrazione in modo che l'ultimo brano non sia interrotto bruscamente prima della fine.
Informazioni (TOC) registrate sul minidisco
Il TOC (Table Of Contents - Indice) consiste di informazioni sui numeri di brano e le aree di registrazione per permettere all'apparecchio di riconoscere le selezioni musicali o i suoni. L'intero minidisco è controllato in base a questo TOC, che permette all'apparecchio di trovare rapidamente l'inizio di un brano o di registrare automatica­mente in un'area vuota. Quando si inizia la registrazione o il montaggio, "TOC" appare sul dis­play.
- Prima di registrare su un minidisco -
Questo indica che le informazioni
Registrazione di un MD
nel TOC sono in fase di modifica in base alla registrazione o mon­taggio eseguiti. (Il TOC modificato non è ancora registrato sul minidisco a questo punto.)
Area per il TOC (per registrare numeri di brano, nomi di brano, ecc.)
Il TOC viene registrato quando
si interrompe la registrazione.
si passa ad un'altra fonte di ingresso.
si estrae il minidisco.
si passa al modo stand-by.
Non disinserire il cavo di alimentazione mentre il TOC è in fase di registrazione ("TOC" lampeggia) e non impartire scosse all'apparecchio. Altrimenti, il TOC non viene registrato correttamente e quindi una riproduzione corretta può divenire impossibile.
Area per la registra­zione del suono
I numeri di brano
Quando si registra da un CD
Nuovi numeri di brano saranno creati automaticamente in corrispondenza dei numeri di brano originali (funzione di indicizzazione sincronizzata).
CD
Primo brano Secondo brano Terzo brano
Brano A Brano B Brano C
Minidisc
Primo brano
Brano A Brano B Brano C
Quando si registra da un CD a un minidisco, i numeri di brano registrati sul minidisco potrebbero non corrispondere ai numeri di brano del CD. Se ciò avviene, correggere i numeri di brano usando le funzioni DIVIDE (pagina
36) e COMBINE (pagina 36) dopo la registrazione.
Le registrazioni non possono essere eseguite nelle seguenti situazioni.
Se si prova a registrare su un minidisco per sola riproduzione (MD di musica preregistrata in vendita nei negozi)
Se il minidisco è protetto da cancellazioni accidentali (pagina 42)
Se non c'è più spazio per la registrazione sul disco (pagina 43)
Quando il messaggio "TOC FULL" appare (pagina 43)
Se il TOC del disco è stato rovinato
Note:
Prima di una registrazione importante, fare sempre una prova per assicurarsi che il materiale desiderato venga registrato correttamente.
La regolazione dei comandi VOLUME, X-BASS e EQUALIZER non avrà nessun effetto sul segnale registrato. (Monitor di variazione del suono)
Secondo brano
Terzo brano
ATRAC 3
Il sistema ATRAC ( Codificazione acustica a trasformazione adattiva) permette di comprimere i dati del suono fino a 1/5 di quelli originali eliminando i suoni non udibili. Poiché i dati del suono sono analizzati e filtrati per sfruttare il mascheramento psicoacustico, la qualità acustica del suono rimane inalterata. Questo apparecchio è provvisto del sistema di compressione ATRAC 3 che riduce i dati del suono a 1/10 o 1/20. Con questo sistema, è possibile eseguire registrazioni stereofoniche nei modi di registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe.
I-29
*05-I29-33-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1429
Registrazione su un minidisco da un CD
MD-E9000H
Registrazione su un minidisco da un CD
(montaggio a tasto singolo)
Un CD può essere registrato su un minidisco, a incominciare dal primo brano, con una semplice operazione.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per attivare l'alimentazione. 2 Premere il tasto CD ■. 3 Inserire un CD e un minidisco registrabile.
Il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione totale del CD saranno visualizzati.
4 Premere il tasto REC MODE per selezionare il modo di registrazione.
Per registrare su un MD di 80-minuti SP: Registrazione stereofonica, massimo 80 minuti LP2: Registrazione 2 volte più lunga (stereofonica), massimo 160 minuti LP4: Registrazione 4 volte più lunga (stereofonica), massimo 320 minuti
Il modo di registrazione non può essere cambiato durante la registrazione.
Il modo di registrazione rimane invariato finché non viene cambiato.
5 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
Premere il tasto NORMAL per la velocità reale e premere il tasto HIGH per
una registrazione ad alta velocità.
La registratzione inizia, a incominciare dal primo brano del CD.
Dopo avere registrato (tutti brani che possono essere registrati),
l'apparecchio si arresta automaticamente.
Per controllare il tempo rimanente per la registrazione:
Mentre lapparecchio è nel modo di arresto, premere uno dei tasti REC MODE (SP, LP2 o LP4). Il tempo rimanente, a seconda del tasto REC MODE premuto, sarà visualizzato.
D
F
- Registrazione su un minidisco da un CD -
S
Registrazione di un MD
*05-I29-33-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1430
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD o CD ■.
La riproduzione e la registrazione si fermeranno e i numeri di brano saranno scritti
sul minidisc.
Precauzione:
Controllare con i misuratori di livello se la registrazione viene eseguita oppure no.
Quando un CD danneggiato viene registrato ad alta velocit, l'apparecchio potrebbe
arrestarsi durante la registrazione, oppure del rumore o errori di registrazione potrebbero verificarsi. In questo caso, si consiglia di registrare il CD a velocit normale.
V
I
N
E
I-30
Registrazione su un minidisco da un CD (continua)
Note:
Quando il tempo di riproduzione del CD superiore al tempo disponibile per la registrazione sul minidisc, la registrazione non inizier anche se si preme il tasto HIGH o NORMAL .
Numero totale dei brani che è possibile registrare (dal primo brano)
Per registrare il maggior numero di brani disponibili, premere di nuovo il tasto HIGH o NORMAL. La registrazione inizier di nuovo. Se per non c' pi spazio sul minidisc, "DISC FULL" sar visualizzato e il CD e il minidisc si fermeranno. Se il tempo per la registrazione sul minidisc è inferiore alla durata del primo brano del CD, la registrazione non sarà eseguita.
Nota per la registrazione ad alta velocità:
Se il CD che si vuole registrare non è di buona qualità a causa di graffi o sporco sulla superficie, la registrazione ad alta velocità potrebbe essere di qualità scadente, poiché anche rumore o pause potrebbero essere registrati. In tal caso, regolare la velocità di registrazione su normale.
Note per il modo di registrazione a lunga durata:
I brani registrati nel modo di registrazione 2 volte più lunga o 4 volte più lunga non possono essere riprodotti con apparecchi che non sono stati progettati per la lettura di questi modi
In tali apparecchi, “LP: viene visualizzato allinizio del brano e non cè suono. (Il funzionamento e il display possono variare a seconda dellapparecchio.)
Precauzioni per la registrazione 4 volte più lunga (LP4):
Per eseguire la registrazione stereofonica 4 volte più lunga, sono usati dei metodi speciali di compressione. Gli alti livelli di compressione potrebbero avere effetti negativi
- Registrazione su un minidisco da un CD -
Registrazione di un MD
sulla qualità del suono e potrebbe essere registrato del rumore. Se la qualità del suono è molto importante, si consiglia il modo di registrazione 2 volte più lunga o normale.
Tempo disponibile per la registrazione
Per registrare senza usare il montaggio a tasto singolo
1 Inserire un CD e un minidisco registrabile. 2 Premere il tasto REC.
L'apparecchio si porrà nel modo stand-by di registrazione.
3 Programmare i brani preferiti di un CD (vedere pagina 17). 4 Premere il tasto CD
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
La riproduzione e la registrazione si fermeranno e i numeri di brano saranno scritti
sul minidisc.
0606
06.
0606
I-31
*05-I29-33-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1531
Recording to a MiniDisc from a CD (continued)
MD-E9000H
Registrazione delle prime sequenze di brani
dei CD
Create la vostra personale collezione di successi. Per esempio, è possibile registrare in turno il primo brano di tutti e sei i CD.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio. 2 Premere il tasto CD ■. 3 Inserire un CD e un minidisc registrabile. 4 Premere il tasto TRACK EDIT.
5 Premere ripetutamente il tasto TRACK EDIT per selezionare il
numero dell'ultimo brano che si vuole registrare.
Numero totale dei brani di registrazione
Se si selezionano 21 brani o di più, "EDIT OVER" sarà visualizzato.
Tempo di registrazione totale
6 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
Il CD inserito sarà registrato ordinatamente, a iniziare dal primo brano.
Quando su un minidisc non c'è più spazio per la registrazione o quando un CD è stato completamente registrato, il CD e il minidisc si fermeranno automaticamente.
Nota:
Quando il modo di ripetizione di lettura viene impostato, se si preme il tasto HIGH o NORMAL, il modo di ripetizione sarà cancellato automaticamente, e il montaggio di brano inizia.
Registrazione programmata da CD
1 Programmare i brani desiderati dal CD (vedere pagina 17). 2 Inserire un minidisco registrabile. 3 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
La riproduzione programmata avrà inizio e la registrazione comincerà automaticamente.
I brani programmati saranno registrati in ordine. Dopo che la registrazione dell'ultimo brano è stata completata, la registrazione si arresta automatica­mente.
Nota:
Quando il modo di ripetizione di lettura viene impostato, se si preme il tasto HIGH o NORMAL, il modo di ripetizione sarà cancellato automaticamente, e la registrazione programmata inizia.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
I contenuti programmati non saranno cancellati quando la registrazione viene fer-
mata.
D
F
- Registrazione su un minidisco da un CD -
S
Registrazione di un MD
V
I
Per arrestare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
La riproduzione e la registrazione si arresteranno e i numeri di brano saranno
scritti sul minidisc.
*05-I29-33-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1532
N
E
I-32
Registrazione su un minidisco dalla radio
1 Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata (pagina 20). 2 Inserire un minidisco registrabile. 3 Selezionare un modo di registrazione premendo uno dei tasti
REC MODE (SP, LP2, LP4).
Contemporaneamente, si potrà controllare il tempo disponibile per la
registrazione sul minidisco.
4 Premere il tasto REC.
Questo apparecchio si porrà nel modo stand-by di registrazione.
5 Premere il tasto MD
Note:
Prima di registrare una trasmissione AM, porre l'apparecchio nel modo stand-by di
registrazione e separare l'antenna AM a telaio dall'apparecchio principale. Regolarla in modo che la trasmissione possa essere sintonizzata più chiaramente.
Durante la registrazione non è possibile cambiare stazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto MD 06. Per continuare la registrazione, premere di nuovo il tasto MD 06.
0606
06
0606
.
- Registrazione su un minidisco dalla radio -
Registrazione di un MD
I-33
*05-I29-33-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1533
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■. La registrazione si arresterà e il numero di brano sarà scritto sul minidisc.
Per registrare il numero di brano mentre si registra:
La registrazione viene eseguita come un singolo brano. Per identificare le varie sezioni di una registrazione, si può aumentare il numero di brano in un punto qualsiasi della registrazione premendo il tasto REC.
Il numero di brano aumenta di un'unità e la registrazione continuerà.
Dare un nome a un minidisco
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Nome di disco Nome di brano
Mentre lapparecchio è nel modo di arresto di minidisco, premere il tasto NAME/TOC, e selezionare DISC NAME usando il tasto
44
4
44
.
5/35/3
5/3
5/35/3
o
Durante la riproduzione o nel modo di pausa del minidisco, premere il tasto NAME/TOC e selezionare TRACK NAME
2/2/
2/
usando il tasto
2/2/
44
4
44
.
5/35/3
5/3
5/35/3
o
2/2/
2/
2/2/
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Cursore
Lapparecchio passa al modo di immissione caratteri.
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
MD-E9000H
Creazione di nomi di disco e brano
È possibile dare un nome a dischi e brani. Un nome di disco e fino a 255 nomi di brano possono essere creati per disco. (Un numero massimo di 40 caratteri per il disco e ciascun nome di brano e un numero totale di 1.700 caratteri possono essere immessi).
I minidischi per sola riproduzione non possono essere montati.
*05-I34-38-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1534
4 Premere i tasti 1-10, SYMBOL/TIME e >10 per immettere dei
caratteri.
Il tasto >10 permette di cambiare da lettere maiuscole a lettere minuscole.
Si possono immettere simboli premendo il tasto SYMBOL/TIME (vedere
pagina 35).
5 Quando il nome è stato immesso, premere il tasto MEMORY/
ENTER.
D
- Dare un nome a un minidisco -
Montaggio di MD
F
S
V
I
N
E
I-34
Dare un nome a un minidisco (continua)
Per cancellare i nomi di disco e brano:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo Creazione di nomi di
disco e brano a pagina 34.
2. Premere il tasto CLEAR/DELETE per 2 secondi o più.
“NAME CLEAR? appare.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per eliminare un carattere:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo Creazione di nomi di
disco e brano a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere da eliminare.
ZZ
3. Premere il tasto CLEAR/DELETE.
4. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per aggiungere un carattere:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo Creazione di nomi di
disco e brano a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere davanti al quale se ne vuole aggiungere uno nuovo.
ZZ
3. Selezionare il carattere da immettere e premere il tasto MEMORY/ENTER.
- Dare un nome a un minidisco -
Montaggio di MD
4. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
o YY) dellapparecchio per fare lampeggiare il
o YY) dellapparecchio per fare lampeggiare il
Per cambiare un carattere:
Esempio) Per cambiare LAVE SONG con LOVE SONG
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo Creazione di nomi di
disco e brano a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere che si vuole cambiare.
ZZ
o YY) dellapparecchio per fare lampeggiare il
3. Premere il tasto CLEAR/DELETE.
4. Selezionare il carattere da immettere e premere il tasto MEMORY/ENTER.
5. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Caratteri (simboli):
Capital
Lettere maiuscole
letters
1
ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6 TUV 8
PQRS 7
WXYZ 9
0
I-35
*05-I34-38-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1535
Lettere
Small
minuscole
letters
1 abc 2
: indica una spaziatura.
: indicates a space.
def 3 ghi 4 jkl 5 mno 6 tuv 8
wxyz 9
0pqrs 7
Montaggio di un minidisco registrato
MD-E9000H
Per dividere un brano
1 Premere il tasto MD e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Riprodurre il brano che si vuole dividere in due, e premere il
tasto MD
06 06
06 nel punto dove si vuole dividere il brano.
06 06
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
DIVIDE usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Il brano verrà diviso, e lapparecchio si ferma allinizio del secondo brano.
I numeri dei brani che seguono quello appena diviso aumenteranno
automaticamente di un unità.
Note:
Tuttavia, nella condizione “TOC FULL, al secondo brano non sarà assegnato
nome.
Ogni disco può contenere fino a 255 brani. Tuttavia, anche se il numero dei brani
non ha raggiunto 255, potrebbe essere impossibile eseguire ulteriori divisioni di brani.
Questo funzione non può essere usata nel modo di riproduzione programmata o
ad accesso casuale.
Per unire brani
1 Premere il tasto MD e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare
secondo dei due brani adiacenti che si vogliono unire usando il
5/35/3
tasto
5/3 o
5/35/3
secondo brano e poi premere il tasto MD
2/42/4
2/4. Oppure iniziare la riproduzione del
2/42/4
0606
06 .
0606
il
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
COMBINE usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
I due brani sono uniti, e lapparecchio si ferma allinizio del nuovo brano.
I numeri assegnati ai brani che seguono quello appena creato diminuiranno
automaticamente di ununita.
Note:
Quando si vogliono unire due brani che non sono vicini, usare la funzione MOVE per metterli luno dopo laltro e poi unirli con la funzione COMBINE.
Il nome del primo brano sarà usato. Se questo brano non ha un titolo, il nome del secondo brano sarà usato.
Questo funzione non può essere usata nel modo di riproduzione programmata o
ad accesso casuale.
D
F
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
S
V
I
*05-I34-38-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1536
Nei seguenti casi, i brani non possono essere uniti.
Un brano registrato nel modo digitale e un brano registrato nel modo analogico.
Un brano registrato nel modo a lunga durata e un brano stereo.
Brani di durata inferiore a 12 secondi.
N
E
I-36
Montaggio di un minidisco registrato (continua)
Per spostare un brano
1 Premere il tasto MD e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare il brano
che si vuole spostare usando il tasto iniziare la riproduzione del brano che si vuole spostare, e poi premere il tasto MD
0606
06.
0606
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
MOVE usando il tasto
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
5 Selezionare la nuova posizione del brano usando il tasto
2/42/4
o
2/4.
2/42/4
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
2/42/4
2/4. Oppure
2/42/4
5/35/3
5/3
5/35/3
Per spostare un brano programmato (spostamento programmato)
1 Programmare i brani nell’ordine desiderato (punti 1 - 5, pagina 17).
2 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
PRGM MOVE usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto NAME/TOC o MD ■.
4 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
I brani verranno spostati, e l’apparecchio uscirà dal modo di spostamento dei brani programmati.
Note:
I brani che non sono inclusi nelle selezioni programmate saranno posti alla fine
dei nuovi numeri di brano.
Se un brano è stato programmato più di una volta, quello nella posizione iniziale
del programma avrà la priorità.
6 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Il brano viene spostato, e lapparecchio si ferma allinizio del brano spostato.
Note:
Quando un brano è stato spostato, agli altri brani verranno assegnati automatica-
mente nuovi numeri di brano.
Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso
casuale.
I-37
*05-I34-38-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1537
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
MD-E9000H
Per cancellare un brano
1 Premere il tasto MD e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare il brano
che si vuole cancellare usando il tasto iniziare la riproduzione del brano e poi premere il tasto MD
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
2/42/4
2/4. Oppure
2/42/4
0606
06.
0606
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
ERASE usando il tasto
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Il brano viene cancellato, e l’apparecchio si arresta allinizio del brano successivo.
6 Per cancellare altri brani, ripetere il procedimento dei punti 1 - 5.
Note:
Quando un brano viene cancellato, i numeri assegnati ai brani che lo seguono diminuiranno automaticamente di un unità.
Quando un brano viene cancellato, anche il nome del brano viene cancellato contemporaneamente.
Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso casuale.
Per cancellare i brani programmati (cancella­zione programmata)
Si possono cancellare diversi brani contemporaneamente. 1 Programmarli (punti 1 - 5, pagina 17). 2 Premere il tasto NAME/TOC, e selezionare PRGM ERASE usando il tasto
3
2/4
o
3 Quando PRGM ERASE? appare, premere due volte il tasto MEMORY/ENTER.
.
5/
Per cancellare tutti i brani contemporanea­mente
1 Premere il tasto MD e inserire un minidisco (vedere pagina 15). 2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto
NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare ALL ERASE usando il tasto
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per cancellare loperazione, premere il tasto MD ■.
4 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Tutti i numeri e i nomi di brano saranno cancellati.
Nota:
Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso casuale.
Attenzione:
Appena un brano viene cancellato, non può più essere ricuperato. Controllare il numero di brano prima di cancellarlo.
D
F
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
S
V
I
N
E
*05-I34-38-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1538
I-38
Funzione di timer e autospegnimento
Riproduzione con timer/registrazione con timer
Prima di impostare il timer, premere il tasto CLOCK per controllare che l’orologio sia esatto.
5 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
per fissare lora di inizio, e poi
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere lapparecchio e
poi premere il tasto TIMER.
- Funzione di timer e autospegnimento -
2 Entro 10 secondi, selezionare “TIMER SET” con il tasto
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
Caratteriche d’avanguardia
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
4 Selezionare riproduzione con timer o registrazione con timer
usando il tasto ENTER.
5/35/3
5/3
5/35/3
or
2/42/4
2/4
2/42/4
5/35/3
5/3
5/35/3
, e poi premere il tasto MEMORY/
5/35/3
5/3
6 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
7 Premere il tasto
arresto, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
8 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
9 Selezionare la funzione desiderata usando il tasto
44
4
44
, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una stazione premendo il tasto
5/3
2/4
o
, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
10 Regolare il volume usando il tasto
o
2/42/4
2/4
2/42/4
o
o
2/42/4
2/4
2/42/4
2/42/4
2/4
2/42/4
per fissare i minuti, e poi
per fissare lora di arresto di
per fissare i minuti, e poi
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
5/35/3
5/3
5/35/3
.
o
2/2/
2/
2/2/
11 Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Il sistema passerà al modo stand-by e lindicatore TIMER si illuminerà.
Quando lora dinizio viene raggiunta, la riproduzione o la registrazione inizierà. Quando lora di arresto per il timer viene raggiunta, la riproduzione o la registrazione si arresterà.
I-39
*05-I39-41-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1539
Timer and Sleep Operation (continued)
Note:
I Il timer non può controllare i componenti collegati alle prese di ingresso ausiliario. I Quando il CD o il minidisco finisce, la riproduzione finirà prima dellora di arresto.
Se si vuole continuare la riproduzione fino allora di arresto, impostare la funzione di ripetizione del CD o del minidisco.
La riproduzione con timer e la registrazione con timer non possono essere impostate contemporaneamente.
Per controllare le impostazioni del timer:
1. Mentre lapparecchio è nel modo stand-by di timer, premere il tasto TIMER.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare TIMER
CALL”.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Dopo che le impostazioni sono state visualizzate in ordine, il sistema ritornerà al modo stand-by di timer.
Per disattivare il funzionamento con il timer:
Mentre lapparecchio è nel modo stand-by di timer, premere il tasto ON/STAND-BY per accenderlo. Il funzionamento con il timer sarà disattivato. È possibile disattivare il funzionamento con il timer anche senza accendere lapparecchio, con il seguente procedimento.
1. Premere il tasto TIMER.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare CANCEL”.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Precauzioni:
Nei seguenti casi la funzione di registrazione con timer non sarà attivata.
Quando non è stato inserito un minidisco.
Quando il minidisco inserito è per sola riproduzione oppure è protetto da
cancellazioni accidentali.
Quando nel minidisco inserito non c’è più spazio per la registrazione (TOC FULL o DISC FULL appare).
Operazione di autospegnimento
La radio, i lettori CD e MD possono essere tutti spenti automaticamente.
1 Avviare la sorgente sonora desiderata.
5 Premere il tasto MEMORY/ENTER. 6 L'apparecchio si porrà nel modo stand-by automaticamente dopo
che il tempo di autospegnimento impostato è trascorso.
Per disattivare loperazione di autospegnimento:
Ponendo lapparecchio nel modo stand-by, loperazione di autospegnimento viene disattiva­ta. È possibile disattivare loperazione di autospegnimento senza porre lapparecchio nel modo stand-by con il seguente procedimento.
1. Durante loperazione di autospegnimento, premere il tasto SLEEP.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER. Lindicatore “SLEEP” si spegnerà.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1. Durante loperazione di autospegnimento, premere il tasto SLEEP.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare SLEEP. Il tempo rimanente per lautospegnimento sarà visualizzato.
Dopo 10 secondi, il display tornerà nel modo normale.
Se si preme il tasto MEMORY/ENTER mentre il tempo rimanente per lautospegnimento
viene visualizzato, il tempo può essere cambiato. (Eseguire il procedimento dei suddetti punti 4 e 5.)
Note:
Quando il tempo per l’autospegnimento viene impostato, esso rimane invariato fino a
quando un nuovo valore viene immesso.
La funzione di autospegnimento non può essere usata per controllare altre
apparecchiature collegate a questo apparecchio. È necessario usare la funzione di autospegnimento di tali apparecchiature, se ne posseggono una.
Funzione simultanea di autospegnimento ed
accensione automatica
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 5 del paragrafo, "Opera-
zione di autospegnimento".
MD-E9000H
D
F
- Funzione di timer e autospegnimento -
S
2 Premere il tasto SLEEP.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER. 4 Premere il tasto
(Massimo: 2 ore - Minimo: 1 minuto)
La quantità del tempo può essere cambiata anche durante l'operazione di autospegnimento.
*05-I39-41-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1540
55
5/
55
33
3 o
33
22
44
2/
4 per regolare l'ora.
22
44
2 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 11 di pagina 39,
"Riproduzione con timer/registrazione con timer".
1 Impostazione del timer per l'autospegnimento
2 Impostazione della riproduzione (registrazione) con timer
1 minuto - 2 ore
L'operazione di autospe­gnimento si arresta auto­maticamente.
Inizio della riproduzione (registrazione) con timer
Tempo desiderato
Ora di arresto
Caratteriche d’avanguardia
V
I
N
E
I-40
Perfezionamento del vostro sistema stereo
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
- Perfezionamento del vostro sistema stereo -
Caratteriche d’avanguardia
VCR, DVD, ecc.
Alla presa di uscita linea
Bianco
Cavo RCA
(non fornito in dotazione)
Cuffia
Rosso
Ascolto del suono dalle apparecchiature collegate
1. Usare un cavo di collegamento per collegare un’apparecchiatura esterna alle prese
AUX INPUT. Quando si usa un apparecchiatura video, collegare luscita audio a questo apparecchio e luscita video a un televisore.
2. Premere il tasto ON/ STAND-BY per accendere lapparecchio.
3. Premere il tasto AUX o il tasto VIDEO/AUX del telecomando.
4. Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
5. Regolare il livello dingresso usando il tasto TUNING (X o W).
6. Regolare il livello dingresso usando il tasto VOLUME.
Registrazione di un minidisco
1. Usare un cavo di collegamento per collegare un’apparecchiatura esterna alle prese
AUX INPUT.
2. Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
3. Premere il tasto AUX.
4. Inserire un minidisco registrabile.
5. Premere il tasto REC.
6. Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
7. Regolare il livello di registrazione usando il tasto TUNING (X o W).
8. Premere il tasto A-MARK del telecomando per attivare/disattivare la funzione di
indicizzazione automatica.
Se si attiva la funzione di indicizzazione automatica, l’apparecchio si ferma
quando un periodo di silenzio dura 1 secondo o di più, e crea un numero di brano.
9. Premere il tasto MD 06.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
Rosso
Bianco
I-41
*05-I39-41-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1541
Cuffia
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con unimpedenza da 16
a 50 Ohm. Limpedenza raccomandata è di 32 Ohm.
Quando si collega la cuffia i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare
il volume con i tasti VOLUME.
Che cosa è un minidisco? Limitazioni del sistema di
MD-E9000H
Il disco è inserito in una cartuccia. È possibile maneggiarlo facilmente senza preoccuparsi di polvere, impronte di dita, ecc. Tuttavia, polvere penetrata dallapertura sulla cartuccia,sporco sulla cartuccia, deformazioni, ecc. possono causare problemi. Notare quanto segue.
Per evitare che dei minidischi già registrati vengano cancellati accidentalmente
Spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali, che si trova sul lato del minidisco, nella direzione indicata dalla freccia.
Registrabile
Per aggiungere una registrazione, spostare la linguetta nella posizione iniziale.
Utile suggerimento per attaccare uneti-
Protetti da registrazioni
chetta
Se letichetta non viene fissata bene, il minidisco potrebbe incepparsi dentro lapparecchio e potrebbe essere difficile toglierlo.
Se l’etichetta si stacca a è in parte sollevata, sostituirla con una
nuova.
Non mettere una nuova etichetta sopra unaltra già presente.
Attaccare letichetta solo nella zona specificata.
Tipi di dischi
Esistono due tipi di dischi: dischi per sola riproduzione e dischi registrabili.
Minidischi per sola riproduzione:
Questo tipo di minidisco viene usato per la musica preregistrata disponibile in commercio. Questo è lo stesso tipo di disco ottico dei CD. La riproduzione viene eseguita usando un trasduttore ottico. (La registrazione e il montaggio non sono possibili.)
Minidischi registrabili:
Questo è un minidisco vergine sul quale è possibile eseguire registrazioni. Un disco magneto ottico viene usato.Le registrazioni sono eseguite usando un laser e un campo magnetico. È possibile registrare ripetuta­mente.
Una chiusura sarà usata
A shutter will be used on
solo su un lato (retro).
only one side (back).
Shutters will be used on
Chiusure saranno usate
both sides.
su entrambi i lati.
minidischi
Anche se non è stato raggiun­to il tempo di registrazione massimo di un minidisco, TOC FULL potrebbe essere visualizzato.
Anche se non è stato raggiun­to il tempo di registrazione massimo di un minidisco, DISC FULL potrebbe essere visualizzato.
Anche se vengono cancellati alcuni brani brevi, il tempo di registrazione rimanente non aumenta.
Potrebbe essere impossibile unire due brani nel montag­gio.
La somma totale del tempo trascorso della registrazione e tempo rimanente su un disco potrebbe non corrispon­dere al tempo massimo dispo­nibile per la registrazione.
Durante le funzioni di avanti veloce o indietro veloce, il suo­no potrebbe saltare.
Nel sistema MD la delimitazione dellarea di registrazione sul minidisco è programmata nel TOC. Se cancellazioni parziali, registrazioni e montaggio sono ripetuti parecchie volte, linformazione TOC si colma, anche se il numero di brani non ha raggiunto il limite (255 brani), e altre registrazioni non saranno possibili. (Se si usa la funzione di cancellazione completa, il minidisco può essere usato dall’inizio.)
Se ci sono difetti sul minidisco, quella parte sarà automaticamente esclusa dallo spazio disponibile per la registrazione. Quindi il tempo disponibile per la registrazione sarà più breve.
Quando il tempo disponibile per la registrazione di un disco è visualizzato, i brani di durata inferiore a 12 secondi potrebbero non essere inclusi nel valore totale.
Potrebbe essere impossibile unire due brani nel montaggio. Per quei minidischi su cui sono state eseguite ripetute operazioni di registrazione e montaggio, la funzione COMBINE potrebbe non es­sere operativa. Un brano registrato da un CD (regi­strazione digitale) e un brano registrato dalla radio o da altre apparecchiature (registrazione analogica) non si possono unire.
Un cluster (2 secondi circa), è normalmente l’unità di registrazione. Così, anche se un brano dura meno di 2 secondi, impiega uno spazio di 2 secondi circa sul disco. Quindi, il tempo effettivamente disponibile per la registrazione può essere inferiore al tempo rimanente visualizzato. Se ci sono graffi sul disco, quelle sezioni verranno evitate automaticamente (non viene registrato nulla su quelleparti). Il tempo di registrazione sarà ridotto.
Un minidisco che è stato registrato o montato ripe­tutamente potrebbe avere salti di suono durante lo spostamento rapido in avanti o indietro.
D
Riferimenti
F
S
V
- Che cosa è un minidisco?/Limitazioni del sistema di minidischi -
I
N
E
*05-I42-46-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1642
I-42
Messaggi di errore
Quando un messaggio di errore viene visualizzato, procedete a questo modo:
Messaggi di
errore
BLANK MD
Cant COPY
Cant EDIT
Cant READ (
:numero o
simbolo)
Cant REC
Cant WRITE
- Messaggi di errore -
Riferimenti
DISC FULL
Er-CD 20
Er-MD ( : numero o simbolo)
EDIT OVER
MD NO DISC CD NO DISC
Significato
Non c’è registrato niente. (Non sono registrati né musi­ca né nome di disco.)
Si è provato a registrare da un CD la cui duplicazione è vietata.
Non è possibile eseguire il montaggio un brano.
Il disco è danneggiato.
Linformazione TOC non può
essere letta.
Minidisco non specificato.
La registrazione non può
essere eseguita bene a cau­sa di urti o vibrazioni dell’ap- parecchio.
Linformazione TOC non può essere creata bene a causa di shock meccanico o perché il disco è graffiato.
Sul disco non c’è più spazio per la registrazione.
Il coperchio dello scomparto del CD non funziona bene.
Un minidisco non funziona bene.
Sono stati scelti 21 o più brani per il montaggio.
Il tempo ancora disponibile per una registrazione è breve.
Non è stato inserito un mini- disco.
I dati del minidisco non pos­sono essere letti.
Non è stato inserito un CD.
I dati del CD non possono
essere letti.
Rimedio
Sostituire il disco.
Sostituire il CD.
Cambiare la posizione di
arresto del brano e poi ese­guire il montaggio.
Sostituirlo con un altro disco.
Cancellare il disco e provare
a registrare di nuovo.
Registrare di nuovo oppure sostituire il minidisco.
Porre questo apparecchio nel modo stand-by e provare di nuovo a scrivere il TOC. (Proteggere lapparecchio da colpi e vibrazioni durante la scrittura.)
Sostituire il disco con uno registrabile.
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi accenderlo di nuovo.
Porre l’apparecchio nel modo stand-by e poi accenderlo di nuovo.
Diminuire il numero dei brani.
Sostituire il disco con uno
registrabile.
Inserire un minidisco.
Reinserire il minidisco.
Inserire il CD.
Reinserire il CD.
Messaggi di
errore
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM ( :numero o simbolo)
TOC FULL
TOC FULL1
? MD DISC
POWER?
ER-TU (
:numero o
simbolo)
Significato
Il numero dei caratteri per il nome di disco o nome di brano supera 40.
I dati registrati su questo disco non sono dati audio.
Si è provato a registrare su un disco per sola riproduzione.
Il minidisco è protetto da registrazioni.
La temperatura è troppo alta.
Linformazione TOC registrata
sul minidisco non corrisponde ai dati tecnici del minidisco o non può essere letta.
Non c’è più spazio per la registrazione dei numeri di brano.
Non c’è più spazio per regi- strare le informazioni in carat­teri.
I dati contengono un errore.
Minidisco non specificato.
Il minidisco non funziona
bene.
Il sintonizzatore non funziona bene.
Rimedio
Abbreviare il nome di disco o di brano.
Selezionare un altro brano.
Sostituire il disco.
Sostituire il disco con uno
registrabile.
Spostare la linguetta di prote­zione sulla posizione origina­le.
Regolare questo apparecchio nel modo stand-by e aspet­tare un po’.
Sostituire il disco.
Cancellare il disco e provare
a registrare di nuovo.
Sostituire il disco con uno registrabile.
Sostituire il disco con uno registrabile.
Cancellare i caratteri che non sono necessari.
Sostituire il disco.
Porre questo apparecchio nel
modo stand-by e riaccen­derlo.
Porre questo apparecchio nel modo stand-by e riaccen­derlo.
I-43
*05-I42-46-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1643
Tabella per la soluzione di problemi
MD-E9000H
Molti problemi potenziali possono essere risolti dal proprietario senza lintervento di personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
In generale
Sintomo
Lorologio non è esatto.
Quando si preme un tasto, lappa-
recchio non reagisce.
Non si sente il suono dai diffusori.
Lettore CD
Sintomo
La riproduzione non inizia.
La riproduzione si interrompe a
metà brano oppure non è eseguita bene.
Durante la riproduzione si verifica­no salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe.
Minidisco
Sintomo
Non si può registrare.
Anche se è stato inserito un disco,
viene visualizzato CD/MD NO DISC o Cant READ.
I suoni di riproduzione sono saltati.
Si è verificata uninterruzione di corrente? Regolare di nuovo lorologio. (Leggere a pagina 12.)
Porre questo apparecchio nel modo stand-by e poi riaccenderlo.
Lapparecchio non funziona ancora bene? Azzerarlo. (Leggere a pagina 45.)
Il livello del volume è regolato su 0?
È stata collegata la cuffia?
Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
Il disco è inserito capovolto?
Il disco non soddisfa i requisiti standard?
Il disco è distorto o graffiato?
È lapparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione allinterno
dellapparecchio?
Il minidisco è protetto da cancellazioni accidentali?
Si è cercato di eseguire una registrazione su un minidisco per sola riproduzione?
Si vede la scritta “ DISC FULL o TOC FULL sul display?
È l’apparecchio soggetto a eccessive vibrazioni?
Il disco è molto sporco?
Si è formata condensazione allinterno
dellapparecchio?
Causa possibile
Causa possibile
Causa possibile
Sintonizzatore
Sintomo
La radio emette continui rumori insoliti.
Telecomando
Sintomo
Il telecomando non funziona.
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, la collocazione e il funzionamento dellapparecchio in luoghi estremamente umidi, possono causare condensazione allinterno dellapparecchio (trasduttore di CD, trasduttore di MD, ecc.) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare il malfunzionamento dellapparecchio. Se ciò avviene, lasciare lapparecchio acceso senza disco allinterno fino a che ridiventi possibile la riproduzione normale (unora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione lapparecchio.
Il sistema stereo è collocato vicino al televisore o al computer?
Il cavo di alimentazione c.a. è vicino allantenna?
La spina del sistema stereo non è stata inserita?
Le polarità delle pile non sono corrette?
Le pile sono scariche?
La distanza (o langolo) non è corretta?
Il sensore del telecomando è illuminato
da una forte luce?
Causa possibile
Causa possibile
D
Riferimenti
F
- Tabella per la soluzione di problemi -
S
V
I
N
*05-I42-46-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1644
E
I-44
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
Manutenzione
Se ci sono problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1. Porre lapparecchio nel modo stand-by e riaccenderlo.
2. Se lapparecchio non funziona ancora bene dopo il procedimento del punto 1, disinserire la spina dalla presa di corrente poi inserirla di nuovo e riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle suddette operazioni riesce a far funzionare lapparecchio, cancellare i contenuti della memoria azzerandola.
Per cancellare i contenuti della memoria (azzerare)
1. Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand-by.
2. Mentre si tiene abbassato il tasto PRESET W e il tasto DISPLAY (DEMO), premere il tasto ON/STAND-BY. Dopo che RESET” è visualizzato per 1 secondo circa, lapparecchio si porrà nel modo stand-by.
Riferimenti
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi lora, le impostazioni del timer, le preselezioni del sintonizzatore e le programmazioni di CD o di minidisco.
Prima di trasportare lapparecchio
Togliere tutti i CD e il minidisco dallapparecchio. Lapparecchio controlla se ci sono dei dischi allinterno guando lo scomparto è chiuso. NO DISC appare se non ci sono dischi. Poi, porre lapparecchio nel modo stand-by. Trasportare lapparecchio con dei dischi
- Tabella per la soluzione di problemi/Manutenzione -
allinterno potrebbe danneggiarlo.
Pulizia delle lenti del trasduttore del CD
Non toccare il fonorivelatore. In caso di impronte digitali o polvereaccumulatasi sul fonorivelatore, pulirlo delicatamente con un tamponcino di cotone asciutto.
Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.), perché potrebbero danneggiare le rifiniture del mobiletto.
Non applicare olio all’interno dellapparecchio, perché potrebbe causare un cattivo funzionamento.
I-45
*05-I42-46-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1645
Dati tecnici
MD-E9000H
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
In generale
Alimentazione 230 V c. a., 50 Hz Consumo Acceso: 50 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
Dimensioni Larghezza: 230 mm
Altezza: 173 mm Profondità: 290 mm
Peso 4,1 kg
(*) Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto quando il modo di
dimostrazione viene cancellato mentre lapparecchio è nel modo stand-by. Percancellare il modo di dimostrazione leggere a pagina 10.
Amplificatore
Potenza duscita PMPO: 132 W (totale)
MPO: 66 W (33 W + 33 W) (DIN 45 324) RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324) RMS: 28 W (14 W + 14 W) (DIN 45 500)
Terminali di uscita Diffusori: 4 Ohm
Cuffia: 16 - 50 Ohm (raccomandati: 32 Ohm)
Terminali di ingresso Ausiliario: 500 mV/47kilOhm
Lettore CD
Tipo Lettore di dischi compatti Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi
laser
Convertitore D/A Convertitore D/A a 1 bit Risposta in frequenza 20 - 20.000 Hz Gamma dinamica 90 dB (1 kHz)
Minidisco
Tipo Registratore di minidischi Lettura segnale Non contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi
Velocità di rotazione 400 - 900 g/min CVL circa Correzione di errori ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code) Quantizzazione Lineare a 20-bit (convertitore D/A) Codifica ATRAC/ATRAC 3 (Adaptive TRansformed Acoustic
Frequenza di campiona- 44,1 kHz mento
Metodo di registrazione Metodo di scrittura a modulazione magnetica Risposta in frequenza 20 - 20.000 Hz Convertitore D/A Convertitore D/A a 1 bit Wow e flutter Non misurabile (picco ponderato inferiore allo 0,001 %) Rapporto segnale/ 95 dB (1 kHz)
rumore Gamma dinamica 90 dB (1 kHz) Canale audio Stereo: 2 canali (SP, LP2, LP4)
laser
Coding)
Sintonizzatore
Gamma di frequenza FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
Diffusore
Tipo Diffusore a 2 vie
Potenza dingresso 40 W massima
Potenza dingresso 20 W nominale
Impedenza 4 Ohm Dimensioni Larghezza: 140 mm
Peso 1,5 kg/ciascuno
Tweeter da 5 cm Woofer da 10 cm
Altezza: 300 mm Profondità: 187 mm
- Dati tecnici -
D
Riferimenti
F
S
V
I
N
E
*05-I42-46-MD9000H(SEEG) 01.9.13, 16:1646
I-46
Loading...