Dati tecnici .........................................................................................46
I-1
*05-I01-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:121
Precauzioni
MD-E9000H
■
In generale
● Assicurarsi che l’apparecchio sia collocato in un luogo ben ventilato, che
ci sia uno spazio libero di almeno 10 cm lungo i lati e il retro.
Ci deve essere anche uno spazio libero di 20 cm minimosulla parte
superiore dell’apparecchio.
10 cm
● Collocare l’apparecchio su una
superficie solida, piana ed esente da
vibrazioni.
● Tenere l’unità lontana dalla luce diretta
del sole, da forti campi magnetici, da
polvere eccessiva, umidità e apparecchi
elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.)
che possono causare rumori elettrici.
● Non mettere niente sull’apparecchio.
● Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superano i 60°C o che
raggiungano estremi troppo bassi.
● Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di alimentazione c. a.
dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e riaccendere l’apparecchio.
● In caso di temporali nelle vicinanze, le
norme di sicurezza richiedono che
venga disinserita la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete
elettrica.
10 cm
20 cm
10 cm
● Per staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di rete prenderlo sempre per la spina,
altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori
interni.
● Per evitare scosse elettriche, non togliere
la copertura esterna. Per le riparazioni
all’interno rivolgersi al più vicino centro di
assitenza tecnica SHARP.
● Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
● Non collocare sull’apparecchio candele
accese o simili.
● Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare le leggi relative
alla raccolta differenziata dei rifiuti della vostra zona.
● L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone climatiche miti.
● Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature
varianti tra 5°C e 35°C.
Attenzione:
● La tensione della corrente usata deve essere quella prescritta per
l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con una corrente a tensione più
alta di quella prescritta è pericoloso e può causare un incendio o un
danno. La SHARP non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da quella prescritta.
● I lettori CD impiegano fonorivelatori al laser che possono danneggiare
gli occhi se si guardano direttamente. Non guardare mai il fonorivelatore
e non cercare di toccarlo.
■ Controllo di volume
Il livello del suono ad una determinata impostazione del volume dipende
dall’efficienza dei diffusori, il luogo e altri vari fattori. Si consiglia di evitare
gli alti livelli di suono, che si verificano quando si accende l’apparecchio
con il volume impostato su valori alti oppure quando si ascolta continuamente
ad alto volume.
- Precauzioni -
Informazioni generali
D
F
S
V
I
N
E
*05-I02-07-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:122
I-2
Precauzioni (continua)
Accessori
■ Cura corretta dei dischi
I dischi compatti sono abbastanza resistenti ai danni, ma si possono avere
difetti di tracciamento causati da sporco accumulatosi sulla loro superficie.
Per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra collezione di CD e dal vostro
lettore seguire i suggerimenti descritti qui in basso.
● Non scrivere sui due lati del disco, soprattutto su quello senza l’etichetta
perché è da questo lato che i segnali vengono letti.
Non rovinare tale lato.
● Tenere lontani i dischi dalla luce diretta del sole, calore ed umidità
eccessiva.
● Tenere sempre i dischi compatti per i bordi. Sporco, acqua o impronte di
dita sul disco possono causare rumore o errori di lettura. Se un disco è
sporco o non suona bene, pulirlo usando un panno morbido e asciutto e
strofinare in linea retta dal centro verso l’esterno.
- Precauzioni/Accessori -
Informazioni generali
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Cavo di alimentazione × 1
Antenna AM a telaio × 1
Telecomando × 1
Antenna FM × 1
I-3
*05-I02-07-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:123
Telecomando 1 Pila di formato “AAA”
(UM-4, R03, HP-16 o similari) × 2
Nota:
Solo i suddetti accessori sono inclusi.
Filo del diffusore × 2
Comandi e indicatori
1
2
56 7891011
15
16 17 1821 2223 24
12 13 14
4
19
20
3
■ Pannello anteriorePagina di consultazione
01. Scomparto per CD ....................................................................10, 13
02. Indicatore di impostazione timer ..................................................39
03. Sensore del telecomando ................................................................9
04. Scomparto per MD ..........................................................................15
05. Tasto di accensione/stand-by .......................................................10
06. Tasto di espulsione MD.................................................................. 16
07. Tasto di sintonizzatore (banda)..................................................... 20
29. Tasto selettore del modo di riproduzione di CD/MD .................. 18
30. Tasto di indicizzazione automatica .............................................. 41
31. Tasto ASPM (Memoria delle stazioni) RDS ..................................24
32. Tasto di display caratteri
33. Tasto di nome/TOC .........................................................................34
34. Tasto di montaggio brano.............................................................. 32
I tasti con il segno “✰“ nel disegno possono essere azionati solo con il telecomando.
Altri tasti possono essere azionati sull’apparecchio principale e sul telecomando.
MD-E9000H
D
- Comandi e indicatori -
F
Informazioni generali
S
V
I
N
E
*05-I02-07-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:126
I-6
Comandi e indicatori (continua)
Black
Red
1
2
3
■ Diffusori
Tweeter
01.
02. Woofer
03. Condotto riflessione bassi
- Comandi e indicatori -
04. Terminali per diffusori
Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le
griglie sono rimosse.
Informazioni generali
Collocazione dei diffusori:
Non c’è nessuna differenza tra il diffusore destro e quello sinistro.
Diffusore sinistro
Diffusore destro
4
■ Collegamento del diffusore
Collegare il filo nero al terminale negativo (-) e il filo rosso a quello positivo (+).
Rosso
Nero
Attenzione:
● Collegare dapprima i fili ai diffusori e poi all’apparecchio.
● Usare diffusori con un’impedenza di 4 Ohm o superiore, in quanto i diffusori con
un’impedenza inferiore possono danneggiare l’apparecchio.
● Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il diffusore destro è quello
che si trova a destra quando si osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
● Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
SbagliatoSbagliato
I-7
*05-I02-07-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:137
Collegamenti del sistema
Antenna AM a telaio
Diffusore
destro
Antenna FM
Diffusore sinistro
■ Collegamento dell’antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS e posizionarlo nella direzione in
cui è possibile ricevere il più forte segnale.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio alla presa AM LOOP. Posizionare l’antenna AM a
telaio in modo da ottenere la migliore ricezione. Collocare l’antenna AM a telaio su uno
scaffale, ecc., o fissarla ad un mobile o alla parete con delle viti (non fornite).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di alimentazione potrebbe causare
dei rumori. Per una migliore ricezione collocare l’antenna lontano dall’apparecchio.
Installazione dell’antenna AM a telaio:
< Montaggio > < Appendere alla parete >
MD-E9000H
*05-I08-09-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:138
Presa a muro
(c. a. 230 V, 50 Hz)
Antenna FM esterna:
Per una ricezione migliore usare un’antenna FM esterna. Per informazioni rivolgersi al
proprio rivenditore.
Nota:
Quando si usa un’antenna FM esterna, disinserire il filo dell’antenna FM fornito in dotazione
dalla presa FM 75 OHMS.
Parete
Viti (non fornite in dotazione)
Antenna FM esterna
External FM aerial
■ Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati eseguiti correttamente, collegare
il cavo di alimentazione alla presa AC INPUT, poi inserire il cavo di alimentazione di questo
apparecchio alla presa di corrente c. a. a muro.
Note:
● Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete se l’apparecchio non sarà usato
per un lungo periodo di tempo.
● Non usare mai un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione. Altrimenti,
potrebbero verificarsi incidenti o un cattivo funzionamento.
D
- Collegamenti del sistema -
Preparativi per l’uso
F
S
V
I
N
E
I-8
Telecomando
0.2 m - 6 m(8" - 20')
■ Installazione della pila
1. Togliere il coperchio dello scomparto pila.
2. Inserire le pile allineandone le polarità come indicato nello
scomparto delle pile.
Quando si inseriscono o si tolgono le pile, spingerle verso il loro polo ë.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Precauzioni per l’uso di una pila:
● Sostituire sempre tutte le pile con altre nuove.
● Non mischiare pile vecchie e nuove.
● Togliere le pile se l’apparecchio non viene usato per lunghi periodi di tempo. Ciò
previene il danno causato da eventuali perdite.
- Telecomando -
Attenzione:
● Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
● Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento.
Note riguardanti l’uso:
Preparativi per l’uso
● Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento
diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM-4, R03, HP-16 o similari).
● Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell’apparecchio
con un panno morbido.
● Se si espone il sensore dell’apparecchio a una forte luce si potrebbero verificare
interferenze col funzionamento. Cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
● Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni.
■ Prova del telecomando
Volgere il telecomando in direzione del sensore dell’unità.
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato qui in basso:
Premere il tasto ON/STAND-BY. L’apparecchio si accende? Adesso potrete godervi
la musica.
Sensore a distanza
0,2 m - 6 m
I-9
*05-I08-09-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:139
Comando unico
MD-E9000H
■ Modo di dimostrazione
Appena l’apparecchio viene collegato alla presa di rete, si pone nel modo di
dimostrazione. Si vedranno scorrere le parole.
Per cancellare il modo di dimostrazione:
Quando l’apparecchio è nel modo stand-by (modo di dimostrazione), premere il tasto
DISPLAY (DEMO). L’apparecchio passerà al modo a basso consumo energetico.
Per riportare l’apparecchio nel modo di dimostrazione:
Quando l’apparecchio è nel modo stand-by, premere di nuovo il tasto DISPLAY
(DEMO).
■ Per accendere l’apparecchio
Premere il tasto ON/STAND-BY.
Per porre l’apparecchio nel modo stand-by:
Premere nuovamente il tasto ON/STAND-BY.
*05-I10-12-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1310
■ Per cambiare la luminosità del display (2
gradazioni)
È possibile cambiare la luminosità del display premendo il tasto DIMMER del
telecomando.
OffuscatoIlluminato
■ Apertura e chiusura dello scomparto del CD
Il coperchio dello scomparto del CD è motorizzato.
Quando l’apparecchio è acceso, è possibile aprire o chiudere il coperchio dello
scomparto del CD premendo il tasto CD 7 (OPEN/CLOSE).
Attenzione:
● Non aprire o chiudere con la mano il coperchio dello scomparto del CD.
Questo potrebbe causare un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
● Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il coperchio dello scomparto
del CD.
- Comando unico -
D
F
Operazioni basilari
S
V
I
N
E
I-10
Comando del suono
■ Regolazione del volume
Premere il tasto VOLUME W per aumentare il volume e il tasto VOLUME X per
diminuirlo.
01239MAXIMUM
■ Comando bassi
Appena l’apparecchio viene acceso, l’apparecchio passerà al modo extra bassi che
accentua le basse frequenze, e “BASS” apparirà. Per cancellare il modo extra bassi,
premere il tasto X-BASS.
I bassi sono accentuati.Cancellato.
Si può accedere alla funzione “X-BASS” solo se l’equalizzatore è regolato su “FLAT”.
■ Equalizzatore
Quando si preme il tasto EQUALIZER, l’impostazione del modo in quel momento
sarà visualizzata. Per cambiare modo, premere ripetutamente il tasto EQUALIZER
fino a quando il modo di suono desiderato appare.
- Comando del suono -
Operazioni basilari
I-11
*05-I10-12-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1311
Il suono non viene modificato.I suoni gravi e gli acuti sono accentuati.
I suoni acuti vengono ridotti.I suoni vocali (toni medi) sono
accentuati.
Regolazione dell’orologio
MD-E9000H
Questo può essere operato solo con il telecomando.
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display 0:00 di 24-ore.
1 Premere il tasto CLOCK ed entro 10 secondi, premere il tasto
MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/3
2 Premere il tasto
24-ore o di 12-ore e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
“0:00”→ Appare il display di 24-ore.
“AM 0:00”→ Appare il display di 12-ore.
“AM 12:00” → Appare il display di 12-ore.
5/35/3
(0:00 - 23:59)
(AM 0:00 - PM 11:59)
(AM 12:00 - PM 11:59)
o
2/42/4
2/4
2/42/4
per selezionare il display di
3 Premere il tasto
il tasto MEMORY/ENTER.
● Quando si seleziona il display di 12-ore, “AM” cambierà automaticamente
in “PM”
4 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
● L’ora non cambierà anche se i minuti avanzano da “59” a “00”.
● L’orologio inizia a funzionare da “0” secondi. (I secondi non sono visualizzati.)
Per controllare l’ora quando l’apparecchio è acceso:
Premere il tasto CLOCK.
Il display dell’ora viene visualizzato per circa 10 secondi.
Nota:
“0:00” o l’ora lampeggerà premendo il tasto CLOCK quando la corrente c. a. viene
ripristinata dopo un’interruzione dovuta a un guasto oppure se il cavo di alimentazione
è stato staccato dalla presa di corrente.
Aggiustare l’orologio seguendo il procedimento del paragrafo “Regolazione
dell’orologio”.
5/35/3
5/3 o
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4 per regolare l’ora e poi premere
2/42/4
2/42/4
2/4
2/42/4
o
per regolare i minuti e poi
’orologio -
D
- Regolazione dell
F
Operazioni basilari
S
V
I
N
*05-I10-12-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1312
E
I-12
Ascolto di un CD
- Ascolto di un CD -
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere il tasto CD ■.
● Se il disco non è stato inserito, “CD NO DISC” apparirà.
7 7
7
3 Premere il tasto CD
del disco.
7 7
(OPEN/CLOSE) per aprire lo scomparto
4 Collocare un CD sull’alberino, il lato con l’etichetta rivolto verso
l’alto.
7 7
7
5 Premere il tasto CD
del CD.
Numero totale dei braniTempo di riproduzione totale
7 7
(OPEN/CLOSE) per chiudere lo scomparto
Riproduzione di CD
I-13
*05-I13-14-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1313
0606
06
6 Premere il tasto CD
Quando la riproduzione dell’ultimo brano del disco è finita, il lettore CD si
arresterà automaticamente.
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto CD
Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo il tasto CD
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto CD ■.
0606
06
0606
0606
per iniziare la riproduzione dal brano 1.
.
0606
06
0606
.
Ascolto di un CD (continua)
MD-E9000H
Per togliere il CD:
Stando nel modo di arresto, premere il tasto CD 7 (OPEN/CLOSE).
Premere il tasto di espulsione di CD e togliere il disco.
PREMERE
Tasto d’espulsione CD
Note:
● Dopo aver tolto il CD, non dimenticare di premere il tasto CD
e chiudere lo scomparto del CD.
● Quando l’apparecchio passa al modo stand-by, il coperchio aperto dello scomparto
del CD si chiuderà automaticamente.
7
(OPEN/CLOSE)
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
Attenzione:
● Non fermare o muovere con la mano il coperchio dello scomparto del CD.
Questo potrebbe causare un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
● Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con il coperchio dello scomparto
del CD.
● Se la corrente viene a mancare mentre lo scomparto è aperto, aspettare che
venga ripristinata.
● Se un disco è rovinato, sporco, o viene inserito capovolto, “CD NO DISC” appare
sul display.
● Fare attenzione a non far entrare oggetti estranei nello scomparto del disco.
● Se l’apparecchio subisce un urto o delle vibrazioni, si potrebbero verificare errori
di lettura.
● Se l’apparecchio non viene usato, non dimenticare di chiudere lo scomparto del
CD. Se lasciato aperto, le lenti potrebbero coprirsi di polvere e causare un cattivo
funzionamento dell’unità.
● Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione
TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
■ Per trovare l’inizio di un brano
Per andare all’inizio del brano successivo:
Premere il tasto 4 per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
● È possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
finché il numero di brano desiderato appare.
4
Per ritornare all’inizio del brano che si sta ascoltando:
Premere il tasto 5 per meno di 0,5 secondi durante la lettura.
● È possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
finché il numero di brano desiderato appare.
55
5
55
■ Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 4 durante la riproduzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 5 durante la riproduzione.
Note:
● La riproduzione normale verrà ristabilita quando il tasto 5 o 4 verrà rilasciato.
● Se durante lo spostamento rapido in avanti si raggiunge la fine dell’ultimo brano,
“END” apparirà sul display e il funzionamento del lettore CD si arresta. Se durante lo spostamento rapido indietro si raggiunge l’inizio del primo brano, la
riproduzione inizierà automaticamente.
● Il tasto
operazione.
5/3
o
2/4
del telecomando permette di eseguire la stessa
- Ascolto di un CD -
D
F
Riproduzione di CD
S
V
I
N
E
*05-I13-14-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1314
I-14
Ascolto di un minidisco
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere il tasto MD ■.
3 Inserire un minidisco nello scomparto, il lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto.
- Ascolto di un minidisco -
Riproduzione di MD
I-15
*05-I15-16-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1315
Nome di disco
Numero totale dei brani
● Il nome del disco sarà visualizzato solo quando è stato programmato, e poi
il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione totale del minidisco
saranno visualizzati.
06 06
06
4 Premere il tasto MD
● Se il minidisco ha nomi di brano, questi appariranno e scorreranno sul display. Poi, il tempo di riproduzione trascorso apparirà.
● Se il minidisco non ha nomi di brano, il tempo di riproduzione trascorso
apparirà.
● Quando la riproduzione dell’ultimo brano è finita, il lettore MD si arresterà
automaticamente.
● Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY (DEMO) durante la riproduzione
o quando l’apparecchio è nel modo di pausa, il display cambierà (vedere
pagina 19).
06 06
per iniziare la riproduzione.
Tempo di riproduzione totale
Listening to a MiniDisc (continued)
MD-E9000H
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto MD 06.
Per continuare la riproduzione dallo stesso punto, premere di nuovo il tasto MD 06.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto MD ■.
Per togliere un minidisco:
Stando nel modo di arresto, premere il tasto MD 7.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
Attenzione:
● Se durante il funzionamento del lettore MD si verificano interferenze con il televisore
o la radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
● Sebbene durante la riproduzione di un minidisco non ci dovrebbero essere salti di
suono a causa di vibrazioni, se le vibrazioni sono continue si potrebbero verificare
salti di suono. Se il volume è regolato su valori alti, a seconda dei contenuti del
minidisco si potrebbero verificare dei salti di suono.
In questo caso, abbassare il volume e i salti di suono dovrebbero finire.
● Se un messaggio di errore viene visualizzato durante il funzionamento del lettore
MD, leggere “Messaggi di errore” a pagina 43.
■ Per trovare l’inizio di un brano
Per andare all’inizio del brano successivo:
Premere il tasto 4 per meno di 0,5 secondi durante la riproduzione.
● Sarà possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
4
finché il numero del brano desiderato non appare.
Per ritornare all’inizio del brano che si sta ascoltando:
Premere il tasto 5 per meno di 0,5 secondi durante la riproduzione.
● Sarà possibile saltare su un brano qualsiasi premendo ripetutamente il tasto
55
5
55
finché il numero del brano desiderato non appare.
■ Per trovare un punto particolare
Per lo spostamento rapido in avanti col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 4 durante la riproduzione.
Per lo spostamento rapido indietro col suono:
Premere e tenere abbasato il tasto 5 durante la riproduzione.
Note:
● La riproduzione normale verrà ristabilita quando il tasto 5 o 4 verrà rilasciato.
● Quando si giunge alla fine dell’ultimo brano durante lo spostamento rapido in
avanti, “END” apparirà sul display e il funzionamento del lettore MD si arresterà
temporaneamente. Quando si giunge all’inizio del primo brano durante lo
spostamento rapido indietro e si rilascia il tasto 5, l’apparecchio si porrà nel
modo di riproduzione.
● Il tasto
5/3
2/4
o
del telecomando permette di trovare l’inizio di un brano.
D
- Ascolto di un minidisco -
Riproduzione di MD
F
S
*05-I15-16-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1316
V
I
N
E
I-16
Riproduzione programmata
È possibile scegliere fino a 20 brani disponibili per la riproduzione CD o MD nell’ordine
preferito.
5 Premere il tasto CD
H H
H
H H
o MD
HH
H
HH
.
- Riproduzione programmata -
1 Premere il tasto CD H o MD H.
2 Premere il tasto MEMORY/ENTER per memorizzare la program-
mazione.
3 Usare i tasti diretti per selezionare il brano desiderato.
Riproduzione d’avanguardia di CD/MD
Numero di brano
selezionato
Ordine di
riproduzione
Tempo per la
riproduzione
Numero totale del branl
0606
06
6 Premere il tasto CD
delle selezioni programmate.
● Quando la riproduzione di tutti il brani programmati finisce, l’apparecchio si
arresterà automaticamente.
Cancellazione delle selezioni programmate:
Premere il tasto CLEAR/DELETE mentre l’indicatore “MEMORY” lampeggia.
● Ogni qualvolta il tasto viene premuto, viene cancellato un brano, iniziando dall’ultimo
brano programmato.
Per cancellare il modo di riproduzione
programmata:
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto,
premere il tasto CLEAR/DELETE per spegnere
il display “MEMORY”.
● I contenuti programmati saranno cancellati.
● Se si apre il piatto disco o si toglie un
minidisco, il modo di riproduzione programmata sarà cancellato.
Per controllare quali sono i brani programmati:
Mentre l’apparecchio è fermo nel modo di riproduzione programmata, premere il
5/3 o 2/4
tasto
Per aggiungere brani al programma:
Se un programma è stato precedentemente memorizzato, l’indicatore “MEMORY”
sarà visualizzato. Poi eseguire il procedimento dei punti 2 - 5 per aggiungere altri
brani. I nuovi brani saranno memorizzati alla fine dell’ultimo brano del programma
iniziale.
Note:
● Non è possibile inserire un brano tra quelli programmati.
● La programmazione o cancellazione non si possono eseguire durante il modo di
riproduzione o pausa.
0606
o MD
.
Tempo per la riproduzione totale
0606
06
0606
per iniziare la riproduzione
4 Ripetere al punto 3 per ogni altro brano. Si possono program-
mare fino a 20 brani (P20).
I-17
*05-I17-19-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1317
Riproduzione diretta
Riproduzione ad accesso
casuale o ripetuta
È possibile selezionare il modo di riproduzione di CD o MD; “riproduzione ripetuta”,
“riproduzione ad accesso casuale” e “ riproduzione normale”.
1 Quando l’apparecchio è nel modo CD o MD, premere ripetuta-
mente il tasto P-MODE del telecomando per selezionare il modo
di riproduzione.
Modo di riproduzione normale
Modo di riproduzione ripetuta
Modo di riproduzione ad accesso casuale
MD-E9000H
Quando l’apparecchio è nel modo CD o MD, premere i tasti diretti per selezionare il
brano desiderato.
Per selezionare un brano tra i brani 11 e 99:
Selezionare il brano dopo avere premuto il tasto Y10.
A. Per esempio, per scegliere 28
1 Premere il tasto “Y10”.
2 Premere il tasto “2”.
3 Premere il tasto “8”.
Per selezionare un brano oltre il brano 100 (MD solo):
Selezionare il brano dopo avere premuto il tasto Y10 due volte.
B. Per esempio, per scegliere 105
1 Premere il tasto “Y10”.
2 Premere il tasto “1”.
3 Premere il tasto “10/0”.
4 Premere il tasto “5”.
*05-I17-19-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1418
0606
06
2 Premere il tasto CD
Per ripetere la lettura di una sequenza programmata:
Eseguire i procedimento dei punti 1 - 5 del paragrafo “Riproduzione programmata” e
poi selezionare la riproduzione ripetuta.
Note:
● Durante la funzione di riproduzione programmata, non è possibile eseguire la
riproduzione ad accesso casuale.
● Dopo avere usato la funzione di ripetizione di lettura, non dimenticare di premere
il tasto CD ■ o MD ■. Altrimenti, la riproduzione del disco (o dei dischi) continuerà
ininterrottamente.
● La riproduzione ad accesso casuale si arresterà automaticamente quando tutti i
brani sono stai riprodotti. (Lo stesso brano non sarà riprodotto due volte.)
● Nella riproduzione ad accesso casuale, il lettore di CD o di minidischi selezionerà
e riprodurrà automaticamente i brani. (Non è possibile selezionare l’ordine dei
brani.)
Per cancellare la ripetizione di lettura o la riproduzione casuale:
Premere ripetutamente il tasto P-MODE per selezionare il modo di riproduzione
normale.
0606
o MD
0606
06
0606
per iniziare la riproduzione.
D
F
S
V
- Riproduzione diretta/Riproduzione ad accesso casuale o ripetuta -
I
Riproduzione d’avanguardia di CD/MD
N
E
I-18
Cambio del display
■
Cambio del display dell’ora
Ogni volta che il tasto SYMBOL/TIME del telecomando viene premuto durante la
riproduzione, il display cambierà.
Il tempo di riproduzione trascorso del brano in corso di lettura sarà
visualizzato.
- Cambio del display -
■
Per cambiare il display durante la riproduzione del minidisco.
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY (DEMO) dell’unità principale o il tasto DISPLAY/CHARACTER del telecomando durante la riproduzione di MD, il display
cambierà.
Il tempo di riproduzione trascorso del brano in corso di lettura sarà
visualizzato.
Il nome di brano viene v isualizzato.
“NO NAME” viene visualizzato se il brano non ha nome.
l misuratore di livello viene visualizzato.
I brani registrati nel modo monofonico sono “M”.
Il tempo rimanente per la registrazione viene visualizzato.
Il tempo di riproduzione rimanente del brano viene visualizzato.
Il tempo di riproduzione totale rimanenete del disco sarà visualizzato.
Riproduzione d’avanguardia di CD/MD
Note:
● Durante la riproduzione ad accesso casuale, il tempo di riproduzione totale rimanente non sarà visualizzato.
● A seconda del CD o minidisco, il tempo di lettura visualizzato potrebbe non
corrispondere al tempo di riproduzione indicato sulla copertina del CD o minidisco,
poiché il tempo di intervallo tra i brani non è incluso.
I-19
*05-I17-19-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1419
Note:
● Quando il misuratore di livello viene visualizzato, esso rimane invariato durante la
riproduzione.
● Ritorna nel modo normale quando il MD viene tolto.
● Il tempo rimanente per la registrazione non è visualizzato per i minidischi per sola
riproduzione.
Ascolto della radio
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
2 Premere il tasto TUNER (BAND) finché “FM” o “AM” appare sul
display.
XX
WW
X
W
XX
3 Premere il tasto TUNING (
desiderata.
Sintonizzazione manuale:
Premere il tasto TUNING tante volte quanto è necessario per sintonizzare
l’apparecchio sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING per più di 0,5 secondi, la scansione inizierà
automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione ricevibile.
Note:
● Questo può essere attivato solo usando il telecomando.
● Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione
automatica potrebbe interrompersi in quel punto.
● La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali
deboli.
● Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo
il tasto TUNING.
● Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data
System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS
si illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
● È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle
stazioni RDS (leggere “ASPM” a pagina 24).
WW
o
) per sintonizzarsi sulla stazione
MD-E9000H
La radio
- Ascolto della radio -
D
F
*05-I20-21-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1420
la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER (BAND) così da fare illuminare l’indicatore “ST”.
● “j” apparirà quando la trasmissione FM è stereofonica.
Indicatore di modo FM stereofonicoIndicatore di ricezione stereofonica in FM
● Se la ricezione è debole, premere il tasto TUNER (BAND) per far spegnere “ST”.
La ricezione cambia nel modo monofonico e il suono diventa più chiaro.
Dopo l’uso:
Premere il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-by.
S
V
I
N
E
I-20
Ascolto di una stazione memorizzata
■ Memorizzazione di una stazione
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM e poir ichiamarle premendo
un tasto. (Sintonizzazione delle stazioni preselezionate)
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Ascolto
della radio” a pagina 20.
2 Premere il tasto MEMORY/ENTER per passare al modo di
memorizzazione delle preselezioni.
3 Entro 5 secondi, premere il tasto PRESET (
nare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preregolato 1.
4 Entro 5 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER per immettere
quella stazione nella memoria.
La radio
Se “MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si spengono prima che
la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2.
- Ascolto di una stazione memorizzata -
5 Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Quando una nuova stazione viene immessa nella memoria, la stazione
memorizzata precedentemente sarà cancellata.
XX
X
XX
o
WW
W
WW
) per selezio-
■ Per richiamare una stazione memorizzata
XX
Quando si usa il sintonizzatore, premere il tasto PRESET (
per selezionare la stazione desiderata.
X o
XX
WW
W)
WW
■ Per cancellare tutte le stazioni memorizzate
1 Premere il tasto CLEAR/DELETE del telecomando per 3 secondi o di più.
2 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso
d’interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa della rete elettrica.
I-21
*05-I20-21-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1421
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
MD-E9000H
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un crescente numero di stazioni
FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali dei
loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e
informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, “RDS” e il nome
della stazione verranno visualizzati. “TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA”
(Annuncio sul traffico) apparirà mentre un annuncio sul traffico viene trasmesso
(vedere pagina 28) .“EON” apparirà mentre i dati EON ( Aumento delle informazioni
dialtre reti) vengono trasmessi.
È possibile controllare RDS usando solo il telecomando.
■ Informazioni fornite da RDS
Ogni volta che si preme il tasto DISPLAY/CHARACTER, il display
cambierà nel modo seguente:
Nome della stazione (PS)Tipo di programma (PTY)
Frequenza
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su
una stazione RDS dai segnali deboli, il display cambia nel seguente ordine:
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1422
V
I
N
E
I-22
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma), TP (Programma sul traffico)
e TA (Comunicazíoní sul traffico).
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP e TA.
NEWSNotizie brevi, eventi e opinioni, servizi giornalistici e attualità.
AFFAIRSProgramma di attualità che approfondisce e allarga le notizie già date
INFOProgrammi aventi lo scopo di dare suggerimenti per una grande varietà
SPORTProgramma concernente tutti gli aspetti dello sport.
EDUCATEProgramma il cui scopo principale è quello di educare, e che ha come
DRAMATutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTUREProgrammi riguardanti tutti gli aspetti della cultura nazionale e
SCIENCEProgrammi di scienze naturali e tecnologia.
VARIEDUsato per talk show di genere non molto impegnativo, che non rientrano
POP MMusica commerciale, generalmente considerata in voga, che presenta
ROCK MMusica moderna contemporanea, di solito scritta ed eseguita da giovani
Servizio RDS
EASY MMusica attuale contemporanea considerata di “facile ascolto”, in
LIGHT MMusica classica per l’ascolto del pubblico in generale e non solo per
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
CLASSICSEsecuzioni di importanti lavori orchestrali, sinfonie, musica da came-
OTHER MStili musicali che non rientrano in nessuna delle altre categorie.
WEATHERComunicati sul tempo, previsioni e informazioni metereologiche.
FINANCEInformazioni sulla borsa valori, commercio ecc.
CHILDRENPer programmi mirati a un pubblico di giovani, principalmente di
dal giornale radio, generalmente con uno stile o un concetto diverso,
che include dibattiti o indagini.
di situazioni.
elemento principale la formalità.
regionale, compresi linguaggio, teatro ecc.
in nessuna categoria Tra gli esempi sono inclusi: i programmi di giochi,
quiz e interviste di personaggi famosi.
dischi che sono oppure sono stati di recente nelle classifiche dei più
venduti.
musicisti.
contrasto con quella pop, classica, rock oppure uno dei stili di musica
particolare come quella folcloristica, jazz o country. La musica di questa
categoria è spesso, ma non sempre, vocale, e di solito di breve durata.
gli esperti. Esempi di musica di questa categoria sono quella
strumentale, e vocale o corale.
ra, ecc., e grandi opere.
Particolarmente usato per musica speciale come il rhythm and blues
e il reggae.
intrattenimento e interesse, piuttosto che avere scopo educativo.
SOCIALProgrammi riguardanti persone e le cose che le influenzano
individualmente o in generale. Come: sociologia, storia, geografia,
psicologia e società.
RELIGIONOgni aspetto di dottrina e fede, che involve un Dio o più dei, la natura
dell’esistenza e l’etica.
PHONE INInvita le persone ad esprimere le proprie opinioni per telefono o in
pubblico.
TRAVELServizi speciali e programmi riguardanti viaggi verso destinazioni vicine
e lontane, viaggi organizzati e idee e occasioni di viaggio. Da non
usare per annunci riguardanti problemi, ritardi, lavori stradali che
potrebbero influire sui viaggi imminenti, perché in tal caso si dovrebbero
ascoltare TP/ TA.
LEISUREProgrammi riguardanti attività ricreative a cui anche gli ascoltatori
possono partecipare. Per esempio: giardinaggio, pesca, collezione di
oggetti antichi, cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZMusica polifonica di stile sincopato caratterizzata da improvvisazione.
COUNTRYCanzoni che hanno avuto origine oppure che continuano la tradizione
musicale degli stati meridionali dell’America. Caratterizzate da una
melodia semplice e dalla linearità della narrativa.
NATION MMusica popolare attuale della regione o nazione nella lingua locale, in
contrasto con la musica “Pop” internazionale che di solito è in inglese
e di origini americane o inglesi.
OLDIESMusica del periodo definito “golden age” della musica popolare.
FOLK MMusica che ha le origini nella cultura di una particolare nazione, di
solito suonata con strumenti acustici. Le liriche porrebbero basarsi su
fatti storici o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali, presentati in uno stile inquisitivo.
TESTTrasmesso quando si provano apparecchiature e ricevitori per le prove
di trasmissioni in caso di emergenza.
ALARM !Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per
avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia
natura.
NONENessun tipo di programma (solo per ricevere).
TPTrasmissioni contenenti comunicazioni sul traffico.
TAUna comunicazione sul traffico sta per essere trasmessa.
Nota:
Quando si seleziona un programma nel modo EON stand-by, l’apparecchio
visualizzerà “TI” invece di “TA”.
I-23
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1423
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
■
ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore ricercherà
automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nellamemoria fino a 40
stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove
stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare
“FM”.
2 Premere e tenere abbassato il tasto ASPM per almeno 3 secondi.
1. Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per 4 secondi, la scansione inizierà (87,50
- 108,00 MHz)
2. Quando una stazione RDS viene trovata, “RDS” apparirà per prima, e poi la
stazione sarà memorizzata.
3. Dopo la scansione, il numero di stazioni memorizzate lampeggerà per 4
secondi.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
● Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più
forte sarà immessa nella memoria.
● Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non
sarà immessa nella memoria.
● Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata.
Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
● Se nella memoria non è stata immessa nessuna stazione, “END” apparirà per 4
secondi circa.
● Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazione potrebbero non essere
memorizzati.
Per cancellare tutto il contenuto della memoria preselezionata:
Eseguire “Per cancellare tutte le stazioni memorizzate” a pagina 21.
Per correggere il nome di una stazione memorizzata:
Potrebbe non essere possibile immettere i nomi delle stazioni nellamemoria usando
la funzione ASPM se c’è tanto rumore o se ilsegnale è troppo debole. In questo caso
fare quanto segue.
1. Premere il tasto
2. Se mentre si riceve una stazione si scopre che il nome è sbagliato, aspettare che
il nome corretto venga visualizzato, poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER mentre il numero del canale preregolato
lampeggia. (Entro 5 secondi)
● Il nuovo nome della stazione è stato memorizzato correttamente.
Note:
● Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
● In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere
temporaneamente diversi.
5/3
2/4
o
per controllare se i nomi sono corretti.
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1424
I
N
E
I-24
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
■ Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specificare i tipi di programma e selezionare le stazioni (PTY
search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate specificandone il tipo di
programma (news, sports, traffic programme, ecc. ... vedere pagina 23).
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER (BAND) per selezionare
“FM”.
2 Premere il tasto PTY. TI.
“PTY TI” e “SELECT” appariranno alternativamente.
5/35/3
5/3
3 Entro 4 secondi, premere il tasto
il tipo di programma.
Ogni volta che il tasto viene premuto, il tipo di programma appare. Se il tasto
viene tenuto abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma non si
Servizio RDS
spegnerà.
5/35/3
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 4
secondi), premere di nuovo il tasto PTY. TI.
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
2/42/4
2/4
2/42/4
o
Note:
● Se il display non lampeggia più, iniziare di nuovo dal punto 2. Se l’apparecchio
trova il tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente
lampeggerà per 2 secondi circa, e poi il nome della stazione lampeggerà per 7
secondi, e rimarrà acceso.
● Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un’altra stazione, premere il
tasto PTY. TI mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia.
L’apparecchio cercherà la stazione successiva.
● Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND” apparirà per 4
secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, “TP” apparirà. (Questo
non significa che si potrà ascoltare subito un’informazione sul traffico.)
Quando un’informazione sul traffico viene trasmessa, “TA” apparirà.
per selezionare
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto acceso per 2 secondi,
“SEARCH” apparirà, e la ricerca avrà inizio.
I-25
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1425
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
■ Riproduzione automatica del programma
desiderato (EON-PTY)
Quando il tipo di programma scelto viene trasmesso, la radio si sintonizza
automaticamente sulla stazione che lo trasmette.
1 Sintonizzare l’apparecchio su una stazione RDS (quando un
nome di stazione viene visualizzato).
2 Premere il tasto EON quando “EON” appare.
● “PTY TI” lampeggerà per 4 secondi circa.
● Se si preme il tasto EON quando “EON” non è visualizzato, “NO EON”
apparirà per 4 secondi per indicare che l’apparecchio non può accedere al
modo EON stand-by.
3 Mentre sono visualizzati, selezionare il tipo di programma
5/35/3
5/3
desiderato premendo il tasto
Il nome del tipo di programma selezionato lampeggerà.
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
4 Entro 4 secondi, premere il tasto PTY. TI.
5 Quando il programma specificato inizia su un altra stazione ON
(altre reti), l’apparecchio passerà automaticamente a quella
stazione e “PTY” lampeggerà.
6 Quando il programma finisce, l’apparecchio ritornerà automatica-
mente alla stazione iniziale.
Controllo delle impostazioni del modo stand-by:
Quando si è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. (“ Tipo di programma” →
“WAITING”)
Per cancellare il modo EON stand-by:
Quando l’apparecchio è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. Entro 4
secondi, premerlo di nuovo. (“ PTY” si spegnerà.)
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
● Il tipo di programma selezionato e “WAITING” verranno visualizzati ognuno
per 2 secondi circa.
● “PTY” apparirà e l’apparecchio si pone nel modo EON-PTY stand-by.
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1426
I
N
E
I-26
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
■ Per fare trasmettere automaticamente delle
informazioni sul traffico (EON-TI)
Quando l’informazione sul traffico viene trasmessa, la radio si sintonizza
automaticamente sulla stazione che la trasmette.
1 Sintonizzare l’apparecchio su una stazione RDS (quando un
nome di stazione viene visualizzato).
2 Premere il tasto EON quando “EON” appare.
● “PTY TI” lampeggerà per 4 secondi circa.
● Se si preme il tasto EON quando “EON” non è visualizzato, “NO EON”
apparirà per 4 secondi per indicare che l’apparecchio non può accedere al
modo EON stand-by.
3 Mentre sono visualizzati, selezionare TI (Informazione sul traffico)
5/35/3
5/3
Servizio RDS
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
premendo il tasto
4 Entro 4 secondi, premere il tasto PTY. TI.
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
5 Quando una trasmissione TA specificata inizia su una stazione
ON (di un’altra rete), l’apparecchio si sintonizza automaticamente
su quella stazione e “TI” lampeggia.
6 Quando l’informazione sul traffico finisce, l’apparecchio ritorna
automaticamente alla stazione iniziale.
Controllo delle impostazioni del modo stand-by:
Quando si è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. (“ TI” → “WAITING”)
Per cancellare il modo EON stand-by:
Quando l’apparecchio è nel modo EON stand-by, premere il tasto EON. Entro 4
secondi, premerlo di nuovo. (“ TI” si spegnerà.)
● “TI” e “WAITING” appariranno ognuno per 2 secondi.
● “TI” apparirà e l’apparecchio si pone nel modo EON-TI stand-by.
I-27
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1427
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
MD-E9000H
■ Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che
l’apparecchio non funziona bene:
● “PS”, “NO PS” ed il nome di una stazione appaiono alternativamente e
l’apparecchio non funziona bene.
● Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la
funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene.
● Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l’informazione
relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
● “NO PS” o “NO PTY” lampeggerà per 5 secondi circa e poi la frequenza sarà
visualizzata.
Indicatori “TP” e “TA”:
“TP”“TA”Significato
NonNonNon vengono trasmessi annunci sul traffico né si fanno
riferimenti,
acceso acceso via EON, a programmi che li trasmettono.
NonAcceso Contiene informazioni EON riguardo ad altri programmi che
accesotrasmettono informazioni sul traffico.
Acceso NonTrasmette annunci sul traffico ma non in quel momento e può
acceso anche avere informazioni EON riguardanti altri annunci sul
traffico.
Acceso Acceso Viene trasmesso un annuncio sul traffico.
Nei seguenti casi, il modo EON stand-by sarà cancellato.
● Quando si preme il tasto ON/STAND-BY per porre l’apparecchio nel modo stand-
by.
● Quando l’apparecchio cambia campo nel modo EON stand-by.
● Quando si cambia la stazione FM mentre si è nel modo EON stand-by.
● Quando si fa una chiamata preselezionata.
Note:
● Mentre lo stesso programma come specificato dal PTY (o TA) viene trasmesso,
l’apparecchio non cambierà su una stazione ON (altre reti).
● Se una stessa stazione trasmette su diverse frequenze, comparare la forza del
segnale e scegliere la stazione con il segnale più forte (EON-AF). Se una stazione
è già stata immessa nella memoria di un canale preselezionato, l’apparecchio sisintonizzerà automaticamente su quel canale.
● Se non si vuole più ascoltare una stazione ON (altre reti) sintonizzata con la
funzione EON, e si vuole riascoltare la stazione precedente, premere il tasto EON.
● Dopo che l’apparecchio si sintonizza sulla stazione iniziale, il modo stand-by sarà
ancora attivato. (L’indicatore “TI” o “PTY” rimarrà acceso.)
● L’apparecchio non può cambiare da una stazione ON ad un’altra ON, così ritornerà
alla stazione iniziale.
● Se ci sono dei problemi con la stazione ON sulla quale l’apparecchio si è
sintonizzato, “WEAK SIGNAL” apparirà e l’apparecchio ritornerà alla stazione
iniziale.
● Se il segnale dalla stazione ON sulla quale l’apparecchio si è sintonizzato è molto
debole, l’apparecchio ricercherà un’altra stazione con il segnale più forte. Però,
se i segnali da tutte le stazioni sono deboli o non sono buoni (a causa di rumori
elettrici), l’apparecchio visualizza “WEAK SIGNAL” e ritorna alla stazione iniziale.
D
Servizio RDS
F
S
- Funzionamento di RDS (Radio Data System) -
V
*05-I22-28-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1428
I
N
E
I-28
Prima di registrare su un minidisco
■ Differenze con la registrazione di nastri
Non è possibile registrare sul lato opposto del minidisco.
I minidischi possono essere registrati solo da un lato e devono essere inseriti sempre con il lato corretto rivolto verso l'alto.
Non è necessario cercare il punto da cui iniziare una registrazione.
L'apparecchio trova automaticamente il punto da cui iniziare una registrazione. La
registrazione inizia da quel punto.
Si può controllare il tempo registrabile totale o rimanente (registrazione possibile) prima di registrare.
Questo permette di pianificare una sessione di registrazione in modo che l'ultimo
brano non sia interrotto bruscamente prima della fine.
■ Informazioni (TOC) registrate sul minidisco
Il TOC (Table Of Contents - Indice) consiste di informazioni sui numeri di brano e le
aree di registrazione per permettere all'apparecchio di riconoscere le selezioni musicali
o i suoni.
L'intero minidisco è controllato in base a questo TOC, che permette all'apparecchio
di trovare rapidamente l'inizio di un
brano o di registrare automaticamente in un'area vuota.
Quando si inizia la registrazione o
il montaggio, "TOC" appare sul display.
- Prima di registrare su un minidisco -
Questo indica che le informazioni
Registrazione di un MD
nel TOC sono in fase di modifica
in base alla registrazione o montaggio eseguiti. (Il TOC modificato
non è ancora registrato sul
minidisco a questo punto.)
Area per il TOC (per registrare
numeri di brano, nomi di brano,
ecc.)
Il TOC viene registrato quando
● si interrompe la registrazione.
● si passa ad un'altra fonte di ingresso.
● si estrae il minidisco.
● si passa al modo stand-by.
Non disinserire il cavo di alimentazione mentre il TOC è in fase di registrazione
("TOC" lampeggia) e non impartire scosse all'apparecchio. Altrimenti, il TOC non
viene registrato correttamente e quindi una riproduzione corretta può divenire
impossibile.
Area per la registrazione del suono
■ I numeri di brano
Quando si registra da un CD
Nuovi numeri di brano saranno creati automaticamente in corrispondenza dei numeri
di brano originali (funzione di indicizzazione sincronizzata).
CD
Primo branoSecondo brano Terzo brano
Brano ABrano BBrano C
Minidisc
Primo brano
Brano ABrano BBrano C
● Quando si registra da un CD a un minidisco, i numeri di brano registrati sul minidisco
potrebbero non corrispondere ai numeri di brano del CD.
Se ciò avviene, correggere i numeri di brano usando le funzioni DIVIDE (pagina
36) e COMBINE (pagina 36) dopo la registrazione.
Le registrazioni non possono essere eseguite nelle seguenti situazioni.
● Se si prova a registrare su un minidisco per sola riproduzione (MD di musica
preregistrata in vendita nei negozi)
● Se il minidisco è protetto da cancellazioni accidentali (pagina 42)
● Se non c'è più spazio per la registrazione sul disco (pagina 43)
● Quando il messaggio "TOC FULL" appare (pagina 43)
● Se il TOC del disco è stato rovinato
Note:
● Prima di una registrazione importante, fare sempre una prova per assicurarsi che
il materiale desiderato venga registrato correttamente.
● La regolazione dei comandi VOLUME, X-BASS e EQUALIZER non avrà nessun
effetto sul segnale registrato. (Monitor di variazione del suono)
Secondo
brano
Terzo brano
■ ATRAC 3
Il sistema ATRAC ( Codificazione acustica a trasformazione adattiva) permette di
comprimere i dati del suono fino a 1/5 di quelli originali eliminando i suoni non udibili.
Poiché i dati del suono sono analizzati e filtrati per sfruttare il mascheramento
psicoacustico, la qualità acustica del suono rimane inalterata.
Questo apparecchio è provvisto del sistema di compressione ATRAC 3 che riduce i
dati del suono a 1/10 o 1/20.
Con questo sistema, è possibile eseguire registrazioni stereofoniche nei modi di
registrazioni 2 volte o 4 volte più lunghe.
I-29
*05-I29-33-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1429
Registrazione su un minidisco da un CD
MD-E9000H
■ Registrazione su un minidisco da un CD
(montaggio a tasto singolo)
Un CD può essere registrato su un minidisco, a incominciare dal primo brano, con
una semplice operazione.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per attivare l'alimentazione.
2 Premere il tasto CD ■.
3 Inserire un CD e un minidisco registrabile.
● Il numero totale dei brani e il tempo di riproduzione totale del CD saranno
visualizzati.
4 Premere il tasto REC MODE per selezionare il modo di registrazione.
Per registrare su un MD di 80-minuti
SP:Registrazione stereofonica, massimo 80 minuti
LP2:Registrazione 2 volte più lunga (stereofonica), massimo 160 minuti
LP4:Registrazione 4 volte più lunga (stereofonica), massimo 320 minuti
● Il modo di registrazione non può essere cambiato durante la registrazione.
● Il modo di registrazione rimane invariato finché non viene cambiato.
5 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
● Premere il tasto NORMAL per la velocità reale e premere il tasto HIGH per
una registrazione ad alta velocità.
● La registratzione inizia, a incominciare dal primo brano del CD.
● Dopo avere registrato (tutti brani che possono essere registrati),
l'apparecchio si arresta automaticamente.
Per controllare il tempo rimanente per la registrazione:
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere uno dei tasti REC MODE (SP,
LP2 o LP4). Il tempo rimanente, a seconda del tasto REC MODE premuto, sarà
visualizzato.
D
F
- Registrazione su un minidisco da un CD -
S
Registrazione di un MD
*05-I29-33-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1430
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■ o CD ■.
● La riproduzione e la registrazione si fermeranno e i numeri di brano saranno scritti
sul minidisc.
Precauzione:
● Controllare con i misuratori di livello se la registrazione viene eseguita oppure no.
● Quando un CD danneggiato viene registrato ad alta velocit, l'apparecchio potrebbe
arrestarsi durante la registrazione, oppure del rumore o errori di registrazione
potrebbero verificarsi. In questo caso, si consiglia di registrare il CD a velocit
normale.
V
I
N
E
I-30
Registrazione su un minidisco da un CD (continua)
Note:
● Quando il tempo di riproduzione del CD superiore al tempo disponibile per la
registrazione sul minidisc, la registrazione non inizier anche se si preme il tasto
HIGH o NORMAL .
Numero totale dei brani che è
possibile registrare (dal primo brano)
● Per registrare il maggior numero di brani disponibili, premere di nuovo il tasto
HIGH o NORMAL. La registrazione inizier di nuovo. Se per non c' pi spazio sul
minidisc, "DISC FULL" sar visualizzato e il CD e il minidisc si fermeranno.
Se il tempo per la registrazione sul minidisc è inferiore alla durata del primo brano
del CD, la registrazione non sarà eseguita.
Nota per la registrazione ad alta velocità:
Se il CD che si vuole registrare non è di buona qualità a causa di graffi o sporco sulla
superficie, la registrazione ad alta velocità potrebbe essere di qualità scadente, poiché
anche rumore o pause potrebbero essere registrati. In tal caso, regolare la velocità
di registrazione su normale.
Note per il modo di registrazione a lunga durata:
● I brani registrati nel modo di registrazione 2 volte più lunga o 4 volte più lunga non
possono essere riprodotti con apparecchi che non sono stati progettati per la lettura
di questi modi
● In tali apparecchi, “LP:” viene visualizzato all’inizio del brano e non cè suono. (Il
funzionamento e il display possono variare a seconda dell’apparecchio.)
Precauzioni per la registrazione 4 volte più lunga (LP4):
Per eseguire la registrazione stereofonica 4 volte più lunga, sono usati dei metodi
speciali di compressione. Gli alti livelli di compressione potrebbero avere effetti negativi
- Registrazione su un minidisco da un CD -
Registrazione di un MD
sulla qualità del suono e potrebbe essere registrato del rumore. Se la qualità del
suono è molto importante, si consiglia il modo di registrazione 2 volte più lunga o
normale.
Tempo disponibile per la
registrazione
■
Per registrare senza usare il montaggio a
tasto singolo
1 Inserire un CD e un minidisco registrabile.
2 Premere il tasto REC.
● L'apparecchio si porrà nel modo stand-by di registrazione.
3 Programmare i brani preferiti di un CD (vedere pagina 17).
4 Premere il tasto CD
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
● La riproduzione e la registrazione si fermeranno e i numeri di brano saranno scritti
sul minidisc.
0606
06.
0606
I-31
*05-I29-33-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1531
Recording to a MiniDisc from a CD (continued)
MD-E9000H
■ Registrazione delle prime sequenze di brani
dei CD
Create la vostra personale collezione di successi. Per esempio, è possibile registrare
in turno il primo brano di tutti e sei i CD.
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l'apparecchio.
2 Premere il tasto CD ■.
3 Inserire un CD e un minidisc registrabile.
4 Premere il tasto TRACK EDIT.
5 Premere ripetutamente il tasto TRACK EDIT per selezionare il
numero dell'ultimo brano che si vuole registrare.
Numero totale dei brani di registrazione
● Se si selezionano 21 brani o di più, "EDIT OVER" sarà visualizzato.
Tempo di registrazione totale
6 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
● Il CD inserito sarà registrato ordinatamente, a iniziare dal primo brano.
Quando su un minidisc non c'è più spazio per la registrazione o quando un
CD è stato completamente registrato, il CD e il minidisc si fermeranno
automaticamente.
Nota:
Quando il modo di ripetizione di lettura viene impostato, se si preme il tasto HIGH o
NORMAL, il modo di ripetizione sarà cancellato automaticamente, e il montaggio di
brano inizia.
■ Registrazione programmata da CD
1 Programmare i brani desiderati dal CD (vedere pagina 17).
2 Inserire un minidisco registrabile.
3 Premere il tasto HIGH o NORMAL.
● La riproduzione programmata avrà inizio e la registrazione comincerà
automaticamente.
● I brani programmati saranno registrati in ordine. Dopo che la registrazione
dell'ultimo brano è stata completata, la registrazione si arresta automaticamente.
Nota:
Quando il modo di ripetizione di lettura viene impostato, se si preme il tasto HIGH o
NORMAL, il modo di ripetizione sarà cancellato automaticamente, e la registrazione
programmata inizia.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
● I contenuti programmati non saranno cancellati quando la registrazione viene fer-
mata.
D
F
- Registrazione su un minidisco da un CD -
S
Registrazione di un MD
V
I
Per arrestare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
● La riproduzione e la registrazione si arresteranno e i numeri di brano saranno
scritti sul minidisc.
*05-I29-33-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1532
N
E
I-32
Registrazione su un minidisco dalla radio
1 Sintonizzare l'apparecchio sulla stazione desiderata (pagina 20).
2 Inserire un minidisco registrabile.
3 Selezionare un modo di registrazione premendo uno dei tasti
REC MODE (SP, LP2, LP4).
● Contemporaneamente, si potrà controllare il tempo disponibile per la
registrazione sul minidisco.
4 Premere il tasto REC.
● Questo apparecchio si porrà nel modo stand-by di registrazione.
5 Premere il tasto MD
Note:
● Prima di registrare una trasmissione AM, porre l'apparecchio nel modo stand-by di
registrazione e separare l'antenna AM a telaio dall'apparecchio principale. Regolarla
in modo che la trasmissione possa essere sintonizzata più chiaramente.
● Durante la registrazione non è possibile cambiare stazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere il tasto MD 06.
Per continuare la registrazione, premere di nuovo il tasto MD 06.
0606
06
0606
.
- Registrazione su un minidisco dalla radio -
Registrazione di un MD
I-33
*05-I29-33-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1533
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
La registrazione si arresterà e il numero di brano sarà scritto sul minidisc.
Per registrare il numero di brano mentre si registra:
La registrazione viene eseguita come un singolo brano.
Per identificare le varie sezioni di una registrazione, si può aumentare il numero di
brano in un punto qualsiasi della registrazione premendo il tasto REC.
● Il numero di brano aumenta di un'unità e la registrazione continuerà.
Dare un nome a un minidisco
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2Nome di discoNome di brano
Mentre l’apparecchio è nel
modo di arresto di minidisco,
premere il tasto NAME/TOC, e
selezionare “DISC NAME”
usando il tasto
44
4
44
.
5/35/3
5/3
5/35/3
o
Durante la riproduzione o nel
modo di pausa del minidisco,
premere il tasto NAME/TOC e
selezionare “TRACK NAME”
2/2/
2/
usando il tasto
2/2/
44
4
44
.
5/35/3
5/3
5/35/3
o
2/2/
2/
2/2/
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
Cursore
● L’apparecchio passa al modo di immissione caratteri.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
MD-E9000H
■
Creazione di nomi di disco e brano
È possibile dare un nome a dischi e brani.
Un nome di disco e fino a 255 nomi di brano possono essere creati per disco. (Un
numero massimo di 40 caratteri per il disco e ciascun nome di brano e un numero
totale di 1.700 caratteri possono essere immessi).
● I minidischi per sola riproduzione non possono essere montati.
*05-I34-38-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1534
4 Premere i tasti 1-10, SYMBOL/TIME e >10 per immettere dei
caratteri.
● Il tasto >10 permette di cambiare da lettere maiuscole a lettere minuscole.
● Si possono immettere simboli premendo il tasto SYMBOL/TIME (vedere
pagina 35).
5 Quando il nome è stato immesso, premere il tasto MEMORY/
ENTER.
D
- Dare un nome a un minidisco -
Montaggio di MD
F
S
V
I
N
E
I-34
Dare un nome a un minidisco (continua)
Per cancellare i nomi di disco e brano:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Creazione di nomi di
disco e brano” a pagina 34.
2. Premere il tasto CLEAR/DELETE per 2 secondi o più.
● “NAME CLEAR?” appare.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per eliminare un carattere:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Creazione di nomi di
disco e brano” a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere da eliminare.
ZZ
3. Premere il tasto CLEAR/DELETE.
4. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Per aggiungere un carattere:
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Creazione di nomi di
disco e brano” a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere davanti al quale se ne vuole aggiungere uno nuovo.
ZZ
3. Selezionare il carattere da immettere e premere il tasto MEMORY/ENTER.
- Dare un nome a un minidisco -
Montaggio di MD
4. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
o YY) dell’apparecchio per fare lampeggiare il
o YY) dell’apparecchio per fare lampeggiare il
Per cambiare un carattere:
Esempio) Per cambiare “LAVE SONG” con “LOVE SONG”
1. Eseguire il procedimento dei punti 1 - 3 del paragrafo “Creazione di nomi di
disco e brano” a pagina 34.
2. Premere il tasto CURSOR (
carattere che si vuole cambiare.
ZZ
o YY) dell’apparecchio per fare lampeggiare il
3. Premere il tasto CLEAR/DELETE.
4. Selezionare il carattere da immettere e premere il tasto MEMORY/ENTER.
5. Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
Caratteri (simboli):
Capital
Lettere
maiuscole
letters
1
ABC 2 DEF 3 GHI 4 JKL 5
MNO 6TUV 8
PQRS 7
WXYZ 9
0
I-35
*05-I34-38-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1535
Lettere
Small
minuscole
letters
1abc 2
: indica una spaziatura.
: indicates a space.
def 3 ghi 4jkl 5 mno 6tuv 8
wxyz 9
0pqrs 7
Montaggio di un minidisco registrato
MD-E9000H
■
Per dividere un brano
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2 Riprodurre il brano che si vuole dividere in due, e premere il
tasto MD
06 06
06 nel punto dove si vuole dividere il brano.
06 06
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
“DIVIDE” usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● Il brano verrà diviso, e l’apparecchio si ferma all’inizio del secondo brano.
● I numeri dei brani che seguono quello appena diviso aumenteranno
automaticamente di un unità.
Note:
● Tuttavia, nella condizione “TOC FULL”, al secondo brano non sarà assegnato
nome.
● Ogni disco può contenere fino a 255 brani. Tuttavia, anche se il numero dei brani
non ha raggiunto 255, potrebbe essere impossibile eseguire ulteriori divisioni di
brani.
● Questo funzione non può essere usata nel modo di riproduzione programmata o
ad accesso casuale.
■
Per unire brani
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare
secondo dei due brani adiacenti che si vogliono unire usando il
5/35/3
tasto
5/3 o
5/35/3
secondo brano e poi premere il tasto MD
2/42/4
2/4. Oppure iniziare la riproduzione del
2/42/4
0606
06 .
0606
il
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
“COMBINE” usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● I due brani sono uniti, e l’apparecchio si ferma all’inizio del nuovo brano.
● I numeri assegnati ai brani che seguono quello appena creato diminuiranno
automaticamente di un’unita.
Note:
● Quando si vogliono unire due brani che non sono vicini, usare la funzione MOVE
per metterli l’uno dopo l’altro e poi unirli con la funzione COMBINE.
● Il nome del primo brano sarà usato. Se questo brano non ha un titolo, il nome del
secondo brano sarà usato.
● Questo funzione non può essere usata nel modo di riproduzione programmata o
ad accesso casuale.
D
F
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
S
V
I
*05-I34-38-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1536
Nei seguenti casi, i brani non possono essere uniti.
● Un brano registrato nel modo digitale e un brano registrato nel modo analogico.
● Un brano registrato nel modo a lunga durata e un brano stereo.
● Brani di durata inferiore a 12 secondi.
N
E
I-36
Montaggio di un minidisco registrato (continua)
■
Per spostare un brano
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare il brano
che si vuole spostare usando il tasto
iniziare la riproduzione del brano che si vuole spostare, e poi
premere il tasto MD
0606
06.
0606
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
“MOVE” usando il tasto
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
5 Selezionare la nuova posizione del brano usando il tasto
2/42/4
o
2/4.
2/42/4
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
2/42/4
2/4. Oppure
2/42/4
5/35/3
5/3
5/35/3
■
Per spostare un brano programmato
(spostamento programmato)
1 Programmare i brani nell’ordine desiderato (punti 1 - 5, pagina 17).
2 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
“PRGM MOVE” usando il tasto
5/35/3
5/3 o
5/35/3
2/42/4
2/4.
2/42/4
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto NAME/TOC o MD ■.
4 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● I brani verranno spostati, e l’apparecchio uscirà dal modo di spostamento
dei brani programmati.
Note:
● I brani che non sono inclusi nelle selezioni programmate saranno posti alla fine
dei nuovi numeri di brano.
● Se un brano è stato programmato più di una volta, quello nella posizione iniziale
del programma avrà la priorità.
6 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● Il brano viene spostato, e l’apparecchio si ferma all’inizio del brano spostato.
Note:
● Quando un brano è stato spostato, agli altri brani verranno assegnati automatica-
mente nuovi numeri di brano.
● Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso
casuale.
I-37
*05-I34-38-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1537
Editing a Recorded MiniDisc (continued)
MD-E9000H
■
Per cancellare un brano
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, selezionare il brano
che si vuole cancellare usando il tasto
iniziare la riproduzione del brano e poi premere il tasto MD
5/3 5/3
5/3 o
5/3 5/3
2/42/4
2/4. Oppure
2/42/4
0606
06.
0606
3 Premere il tasto NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare
“ERASE” usando il tasto
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
4 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
5 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● Il brano viene cancellato, e l’apparecchio si arresta all’inizio del brano
successivo.
6 Per cancellare altri brani, ripetere il procedimento dei punti 1 - 5.
Note:
● Quando un brano viene cancellato, i numeri assegnati ai brani che lo seguono
diminuiranno automaticamente di un unità.
● Quando un brano viene cancellato, anche il nome del brano viene cancellato
contemporaneamente.
● Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso
casuale.
■
Per cancellare i brani programmati (cancellazione programmata)
Si possono cancellare diversi brani contemporaneamente.
1 Programmarli (punti 1 - 5, pagina 17).
2 Premere il tasto NAME/TOC, e selezionare “PRGM ERASE” usando il tasto
3
2/4
o
3 Quando “PRGM ERASE?” appare, premere due volte il tasto MEMORY/ENTER.
.
5/
■
Per cancellare tutti i brani contemporaneamente
1 Premere il tasto MD ■ e inserire un minidisco (vedere pagina 15).
2 Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il tasto
NAME/TOC, ed entro 10 secondi, selezionare “ALL ERASE”
usando il tasto
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Per cancellare l’operazione, premere il tasto MD ■.
4 Premere nuovamente il tasto MEMORY/ENTER.
● Tutti i numeri e i nomi di brano saranno cancellati.
Nota:
Questa funzione non può essere usata nel modo di riproduzione ad accesso
casuale.
Attenzione:
Appena un brano viene cancellato, non può più essere ricuperato.
Controllare il numero di brano prima di cancellarlo.
D
F
Montaggio di MD
- Montaggio di un minidisco registrato -
S
V
I
N
E
*05-I34-38-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1538
I-38
Funzione di timer e autospegnimento
■
Riproduzione con timer/registrazione con timer
● Prima di impostare il timer, premere il tasto CLOCK per controllare che l’orologio
sia esatto.
5 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
per fissare l’ora di inizio, e poi
1 Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio e
poi premere il tasto TIMER.
- Funzione di timer e autospegnimento -
2 Entro 10 secondi, selezionare “TIMER SET” con il tasto
2/42/4
2/4
2/42/4
o
.
Caratteriche d’avanguardia
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
4 Selezionare riproduzione con timer o registrazione con timer
usando il tasto
ENTER.
5/35/3
5/3
5/35/3
or
2/42/4
2/4
2/42/4
5/35/3
5/3
5/35/3
, e poi premere il tasto MEMORY/
5/35/3
5/3
6 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
7 Premere il tasto
arresto, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
8 Premere il tasto
premere il tasto MEMORY/ENTER.
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
5/35/3
5/3
5/35/3
9 Selezionare la funzione desiderata usando il tasto
44
4
44
, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
Se si seleziona il sintonizzatore, selezionare una stazione premendo il tasto
5/3
2/4
o
, e poi premere il tasto MEMORY/ENTER.
10 Regolare il volume usando il tasto
o
2/42/4
2/4
2/42/4
o
o
2/42/4
2/4
2/42/4
2/42/4
2/4
2/42/4
per fissare i minuti, e poi
per fissare l’ora di arresto di
per fissare i minuti, e poi
5/35/3
5/3
5/35/3
2/42/4
2/4
2/42/4
o
5/35/3
5/3
5/35/3
.
o
2/2/
2/
2/2/
11 Premere il tasto MEMORY/ENTER.
● Il sistema passerà al modo stand-by e l’indicatore TIMER si illuminerà.
Quando l’ora d’inizio viene raggiunta, la riproduzione o la registrazione inizierà.
Quando l’ora di arresto per il timer viene raggiunta, la riproduzione o la registrazione
si arresterà.
I-39
*05-I39-41-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1539
Timer and Sleep Operation (continued)
Note:
I Il timer non può controllare i componenti collegati alle prese di ingresso ausiliario.
I Quando il CD o il minidisco finisce, la riproduzione finirà prima dell’ora di arresto.
Se si vuole continuare la riproduzione fino all’ora di arresto, impostare la funzione
di ripetizione del CD o del minidisco.
● La riproduzione con timer e la registrazione con timer non possono essere impostate
contemporaneamente.
Per controllare le impostazioni del timer:
1. Mentre l’apparecchio è nel modo stand-by di timer, premere il tasto TIMER.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare “TIMER
CALL”.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Dopo che le impostazioni sono state visualizzate in ordine, il sistema ritornerà al
modo stand-by di timer.
Per disattivare il funzionamento con il timer:
Mentre l’apparecchio è nel modo stand-by di timer, premere il tasto ON/STAND-BY
per accenderlo. Il funzionamento con il timer sarà disattivato.
È possibile disattivare il funzionamento con il timer anche senza accendere
l’apparecchio, con il seguente procedimento.
1. Premere il tasto TIMER.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare “CANCEL”.
3. Premere il tasto MEMORY/ENTER.
Precauzioni:
Nei seguenti casi la funzione di registrazione con timer non sarà attivata.
● Quando non è stato inserito un minidisco.
● Quando il minidisco inserito è per sola riproduzione oppure è protetto da
cancellazioni accidentali.
● Quando nel minidisco inserito non c’è più spazio per la registrazione (“TOC FULL”
o “DISC FULL” appare).
■
Operazione di autospegnimento
La radio, i lettori CD e MD possono essere tutti spenti automaticamente.
1 Avviare la sorgente sonora desiderata.
5 Premere il tasto MEMORY/ENTER.
6 L'apparecchio si porrà nel modo stand-by automaticamente dopo
che il tempo di autospegnimento impostato è trascorso.
Per disattivare l’operazione di autospegnimento:
Ponendo l’apparecchio nel modo stand-by, l’operazione di autospegnimento viene disattivata.
È possibile disattivare l’operazione di autospegnimento senza porre l’apparecchio nel modo
stand-by con il seguente procedimento.
1. Durante l’operazione di autospegnimento, premere il tasto SLEEP.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER. L’indicatore “SLEEP” si spegnerà.
Per controllare quanto tempo manca allo spegnimento automatico:
1. Durante l’operazione di autospegnimento, premere il tasto SLEEP.
2. Entro 10 secondi, premere il tasto 5/3 o 2/4 per selezionare “SLEEP”. Il
tempo rimanente per l’autospegnimento sarà visualizzato.
● Dopo 10 secondi, il display tornerà nel modo normale.
● Se si preme il tasto MEMORY/ENTER mentre il tempo rimanente per l’autospegnimento
viene visualizzato, il tempo può essere cambiato. (Eseguire il procedimento dei suddetti
punti 4 e 5.)
Note:
● Quando il tempo per l’autospegnimento viene impostato, esso rimane invariato fino a
quando un nuovo valore viene immesso.
● La funzione di autospegnimento non può essere usata per controllare altre
apparecchiature collegate a questo apparecchio. È necessario usare la funzione di
autospegnimento di tali apparecchiature, se ne posseggono una.
■ Funzione simultanea di autospegnimento ed
accensione automatica
1 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 5 del paragrafo, "Opera-
zione di autospegnimento".
MD-E9000H
D
F
- Funzione di timer e autospegnimento -
S
2 Premere il tasto SLEEP.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto MEMORY/ENTER.
4 Premere il tasto
(Massimo: 2 ore - Minimo: 1 minuto)
La quantità del tempo può essere cambiata anche durante l'operazione di
autospegnimento.
*05-I39-41-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1540
55
5/
55
33
3 o
33
22
44
2/
4 per regolare l'ora.
22
44
2 Eseguire il procedimento dei punti 1 - 11 di pagina 39,
"Riproduzione con timer/registrazione con timer".
1 Impostazione del timer per
l'autospegnimento
2 Impostazione della riproduzione
(registrazione) con timer
1 minuto - 2 ore
L'operazione di autospegnimento si arresta automaticamente.
Inizio della riproduzione
(registrazione) con timer
Tempo desiderato
Ora di arresto
Caratteriche d’avanguardia
V
I
N
E
I-40
Perfezionamento del vostro sistema stereo
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in
basso disponibile in commercio.
- Perfezionamento del vostro sistema stereo -
Caratteriche d’avanguardia
VCR, DVD, ecc.
Alla
presa di
uscita
linea
Bianco
Cavo RCA
(non fornito in dotazione)
Cuffia
Rosso
■
Ascolto del suono dalle apparecchiature
collegate
1. Usare un cavo di collegamento per collegare un’apparecchiatura esterna alle prese
AUX INPUT.
Quando si usa un apparecchiatura video, collegare l’uscita audio a questo
apparecchio e l’uscita video a un televisore.
2. Premere il tasto ON/ STAND-BY per accendere l’apparecchio.
3. Premere il tasto AUX o il tasto VIDEO/AUX del telecomando.
4. Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
5. Regolare il livello d’ingresso usando il tasto TUNING (X o W).
6. Regolare il livello d’ingresso usando il tasto VOLUME.
■
Registrazione di un minidisco
1. Usare un cavo di collegamento per collegare un’apparecchiatura esterna alle prese
AUX INPUT.
2. Premere il tasto ON/STAND-BY per accendere l’apparecchio.
3. Premere il tasto AUX.
4. Inserire un minidisco registrabile.
5. Premere il tasto REC.
6. Avviare la riproduzione sull’apparecchiatura collegata.
7. Regolare il livello di registrazione usando il tasto TUNING (X o W).
8. Premere il tasto A-MARK del telecomando per attivare/disattivare la funzione di
indicizzazione automatica.
● Se si attiva la funzione di indicizzazione automatica, l’apparecchio si ferma
quando un periodo di silenzio dura 1 secondo o di più, e crea un numero di
brano.
9. Premere il tasto MD 06.
Per fermare la registrazione:
Premere il tasto MD ■.
Rosso
Bianco
I-41
*05-I39-41-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1541
■ Cuffia
● Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
● Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16
a 50 Ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 Ohm.
● Quando si collega la cuffia i diffusori saranno disattivati automaticamente. Regolare
il volume con i tasti VOLUME.
Che cosa è un minidisco?Limitazioni del sistema di
MD-E9000H
Il disco è inserito in una cartuccia. È possibile maneggiarlo facilmente senza
preoccuparsi di polvere, impronte di dita, ecc. Tuttavia, polvere penetrata dall’apertura
sulla cartuccia,sporco sulla cartuccia, deformazioni, ecc. possono causare problemi.
Notare quanto segue.
■
Per evitare che dei minidischi già registrati
vengano cancellati accidentalmente
Spostare la linguetta di prevenzione da cancellazioni accidentali, che si trova sul lato
del minidisco, nella direzione indicata dalla freccia.
Registrabile
Per aggiungere una registrazione, spostare la linguetta nella posizione iniziale.
■
Utile suggerimento per attaccare un’eti-
Protetti da
registrazioni
chetta
Se l’etichetta non viene fissata bene, il minidisco potrebbe incepparsi
dentro l’apparecchio e potrebbe essere difficile toglierlo.
● Se l’etichetta si stacca a è in parte sollevata, sostituirla con una
nuova.
● Non mettere una nuova etichetta sopra un’altra già presente.
● Attaccare l’etichetta solo nella zona specificata.
■
Tipi di dischi
Esistono due tipi di dischi: dischi per sola riproduzione e
dischi registrabili.
● Minidischi per sola riproduzione:
Questo tipo di minidisco viene usato per la musica
preregistrata disponibile in commercio. Questo è lo
stesso tipo di disco ottico dei CD. La riproduzione viene
eseguita usando un trasduttore ottico. (La registrazione
e il montaggio non sono possibili.)
● Minidischi registrabili:
Questo è un “minidisco vergine” sul quale è possibile
eseguire registrazioni. Un disco magneto ottico viene
usato.Le registrazioni sono eseguite usando un laser
e un campo magnetico. È possibile registrare ripetutamente.
Una chiusura sarà usata
A shutter will be used on
solo su un lato (retro).
only one side (back).
Shutters will be used on
Chiusure saranno usate
both sides.
su entrambi i lati.
minidischi
Anche se non è stato raggiunto il tempo di registrazione
massimo di un minidisco,
“TOC FULL” potrebbe essere
visualizzato.
Anche se non è stato raggiunto il tempo di registrazione
massimo di un minidisco,
“DISC FULL” potrebbe essere
visualizzato.
Anche se vengono cancellati
alcuni brani brevi, il tempo di
registrazione rimanente non
aumenta.
Potrebbe essere impossibile
unire due brani nel montaggio.
La somma totale del tempo
trascorso della registrazione
e tempo rimanente su un
disco potrebbe non corrispondere al tempo massimo disponibile per la registrazione.
Durante le funzioni di avanti
veloce o indietro veloce, il suono potrebbe saltare.
Nel sistema MD la delimitazione dell’area di
registrazione sul minidisco è programmata nel TOC.
Se cancellazioni parziali, registrazioni e montaggio
sono ripetuti parecchie volte, l’informazione TOC si
colma, anche se il numero di brani non ha raggiunto
il limite (255 brani), e altre registrazioni non saranno
possibili. (Se si usa la funzione di cancellazione
completa, il minidisco può essere usato dall’inizio.)
Se ci sono difetti sul minidisco, quella parte sarà
automaticamente esclusa dallo spazio disponibile per
la registrazione. Quindi il tempo disponibile per la
registrazione sarà più breve.
Quando il tempo disponibile per la registrazione di
un disco è visualizzato, i brani di durata inferiore a
12 secondi potrebbero non essere inclusi nel valore
totale.
Potrebbe essere impossibile unire due brani nel
montaggio. Per quei minidischi su cui sono state
eseguite ripetute operazioni di registrazione e
montaggio, la funzione COMBINE potrebbe non essere operativa. Un brano registrato da un CD (registrazione digitale) e un brano registrato dalla radio o
da altre apparecchiature (registrazione analogica)
non si possono unire.
Un cluster (2 secondi circa), è normalmente l’unità
di registrazione. Così, anche se un brano dura meno
di 2 secondi, impiega uno spazio di 2 secondi circa
sul disco. Quindi, il tempo effettivamente disponibile
per la registrazione può essere inferiore al tempo
rimanente visualizzato.
Se ci sono graffi sul disco, quelle sezioni verranno
evitate automaticamente (non viene registrato nulla
su quelleparti). Il tempo di registrazione sarà ridotto.
Un minidisco che è stato registrato o montato ripetutamente potrebbe avere salti di suono durante lo
spostamento rapido in avanti o indietro.
D
Riferimenti
F
S
V
- Che cosa è un minidisco?/Limitazioni del sistema di minidischi -
I
N
E
*05-I42-46-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1642
I-42
Messaggi di errore
Quando un messaggio di errore viene visualizzato, procedete a questo modo:
Messaggi di
errore
BLANK MD
Can’t COPY
Can’t EDIT
Can’t READ
(
:numero o
simbolo)
Can’t REC
Can’t WRITE
- Messaggi di errore -
Riferimenti
DISC FULL
Er-CD 20
Er-MD
( : numero o
simbolo)
EDIT OVER
MD NO DISC
CD NO DISC
Significato
● Non c’è registrato niente.
(Non sono registrati né musica né nome di disco.)
● Si è provato a registrare da
un CD la cui duplicazione è
vietata.
● Non è possibile eseguire il
montaggio un brano.
● Il disco è danneggiato.
● L’informazione TOC non può
essere letta.
● Minidisco non specificato.
● La registrazione non può
essere eseguita bene a causa di urti o vibrazioni dell’ap-
parecchio.
● L’informazione TOC non può
essere creata bene a causa
di shock meccanico o perché
il disco è graffiato.
● Sul disco non c’è più spazio
per la registrazione.
● Il coperchio dello scomparto
del CD non funziona bene.
● Un minidisco non funziona
bene.
● Sono stati scelti 21 o più brani
per il montaggio.
● Il tempo ancora disponibile
per una registrazione è breve.
● Non è stato inserito un mini-
disco.
● I dati del minidisco non possono essere letti.
● Non è stato inserito un CD.
● I dati del CD non possono
essere letti.
Rimedio
● Sostituire il disco.
● Sostituire il CD.
● Cambiare la posizione di
arresto del brano e poi eseguire il montaggio.
● Sostituirlo con un altro disco.
● Cancellare il disco e provare
a registrare di nuovo.
● Registrare di nuovo oppure
sostituire il minidisco.
● Porre questo apparecchio nel
modo stand-by e provare di
nuovo a scrivere il TOC.
(Proteggere l’apparecchio da
colpi e vibrazioni durante la
scrittura.)
● Sostituire il disco con uno
registrabile.
● Porre l’apparecchio nel modo
stand-by e poi accenderlo di
nuovo.
● Porre l’apparecchio nel modo
stand-by e poi accenderlo di
nuovo.
● Diminuire il numero dei brani.
● Sostituire il disco con uno
registrabile.
● Inserire un minidisco.
● Reinserire il minidisco.
● Inserire il CD.
● Reinserire il CD.
Messaggi di
errore
NAME FULL
NOT AUDIO
PLAYBACK MD
PROTECTED
TEMP OVER
TOC FORM
( :numero o
simbolo)
TOC FULL
TOC FULL1
? MD DISC
POWER?
ER-TU
(
:numero o
simbolo)
Significato
● Il numero dei caratteri per il
nome di disco o nome di
brano supera 40.
● I dati registrati su questo
disco non sono dati audio.
● Si è provato a registrare su un
disco per sola riproduzione.
● Il minidisco è protetto da
registrazioni.
● La temperatura è troppo alta.
● L’informazione TOC registrata
sul minidisco non corrisponde
ai dati tecnici del minidisco o
non può essere letta.
● Non c’è più spazio per la
registrazione dei numeri di
brano.
● Non c’è più spazio per regi-
strare le informazioni in caratteri.
● I dati contengono un errore.
● Minidisco non specificato.
● Il minidisco non funziona
bene.
● Il sintonizzatore non funziona
bene.
Rimedio
● Abbreviare il nome di disco o
di brano.
● Selezionare un altro brano.
● Sostituire il disco.
● Sostituire il disco con uno
registrabile.
● Spostare la linguetta di protezione sulla posizione originale.
● Regolare questo apparecchio
nel modo stand-by e aspettare un po’.
● Sostituire il disco.
● Cancellare il disco e provare
a registrare di nuovo.
● Sostituire il disco con uno
registrabile.
● Sostituire il disco con uno
registrabile.
● Cancellare i caratteri che non
sono necessari.
● Sostituire il disco.
● Porre questo apparecchio nel
modo stand-by e riaccenderlo.
● Porre questo apparecchio nel
modo stand-by e riaccenderlo.
I-43
*05-I42-46-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1643
Tabella per la soluzione di problemi
MD-E9000H
Molti “problemi” potenziali possono essere risolti dal proprietario senza l’intervento di
personale di assistenza tecnica. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare
quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP.
■
In generale
Sintomo
● L’orologio non è esatto.
● Quando si preme un tasto, l’appa-
recchio non reagisce.
● Non si sente il suono dai diffusori.
■
Lettore CD
Sintomo
● La riproduzione non inizia.
● La riproduzione si interrompe a
metà brano oppure non è eseguita
bene.
● Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà
brano il suono si interrompe.
■
Minidisco
Sintomo
● Non si può registrare.
● Anche se è stato inserito un disco,
viene visualizzato “CD/MD NO
DISC” o “Can’t READ”.
● I suoni di riproduzione sono
saltati.
● Si è verificata un’interruzione di corrente?
Regolare di nuovo l’orologio. (Leggere
a pagina 12.)
● Porre questo apparecchio nel modo
stand-by e poi riaccenderlo.
● L’apparecchio non funziona ancora
bene? Azzerarlo. (Leggere a pagina 45.)
● Il livello del volume è regolato su “0”?
● È stata collegata la cuffia?
● Sono stati scollegati i fili dei diffusori?
● Il disco è inserito capovolto?
● Il disco non soddisfa i requisiti standard?
● Il disco è distorto o graffiato?
● È l’apparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
● Il disco è molto sporco?
● Si è formata condensazione all’interno
dell’apparecchio?
● Il minidisco è protetto da cancellazioni
accidentali?
● Si è cercato di eseguire una registrazione
su un minidisco per sola riproduzione?
● Si vede la scritta “ DISC FULL” o “TOC
FULL” sul display?
● È l’apparecchio soggetto a eccessive
vibrazioni?
● Il disco è molto sporco?
● Si è formata condensazione all’interno
dell’apparecchio?
Causa possibile
Causa possibile
Causa possibile
■
Sintonizzatore
Sintomo
● La radio emette continui rumori
insoliti.
■
Telecomando
Sintomo
● Il telecomando non funziona.
■
Condensazione
Improvvisi cambi di temperatura, la collocazione e il funzionamento dell’apparecchio
in luoghi estremamente umidi, possono causare condensazione all’interno
dell’apparecchio (trasduttore di CD, trasduttore di MD, ecc.) o sul trasmettitore del
telecomando.
La condensazione può causare il malfunzionamento dell’apparecchio. Se ciò avviene,
lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che ridiventi possibile la
riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensazione dal trasmettitore
con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio.
● Il sistema stereo è collocato vicino al
televisore o al computer?
● Il cavo di alimentazione c.a. è vicino
all’antenna?
● La spina del sistema stereo non è stata
inserita?
● Le polarità delle pile non sono corrette?
● Le pile sono scariche?
● La distanza (o l’angolo) non è corretta?
● Il sensore del telecomando è illuminato
da una forte luce?
Causa possibile
Causa possibile
D
Riferimenti
F
- Tabella per la soluzione di problemi -
S
V
I
N
*05-I42-46-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1644
E
I-44
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
Manutenzione
■ Se ci sono problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità
statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato
in maniera scorretta, potrebbe non funzionare.
Se si verifica tale problema, fare quanto segue:
1. Porre l’apparecchio nel modo stand-by e riaccenderlo.
2. Se l’apparecchio non funziona ancora bene dopo il procedimento del punto 1, disinserire
la spina dalla presa di corrente poi inserirla di nuovo e riaccendere.
Nota:
Se nessuna delle suddette operazioni riesce a far funzionare l’apparecchio, cancellare i
contenuti della memoria azzerandola.
■ Per cancellare i contenuti della memoria (azzerare)
1. Premere il tasto ON/STAND-BY per passare al modo stand-by.
2. Mentre si tiene abbassato il tasto PRESET W e il tasto DISPLAY (DEMO), premere il
tasto ON/STAND-BY.
Dopo che “RESET” è visualizzato per 1 secondo circa, l’apparecchio si porrà nel modo
stand-by.
Riferimenti
Attenzione:
Questa operazione cancellerà tutti i dati della memoria compresi l’ora, le impostazioni del
timer, le preselezioni del sintonizzatore e le programmazioni di CD o di minidisco.
■ Prima di trasportare l’apparecchio
Togliere tutti i CD e il minidisco dall’apparecchio. L’apparecchio controlla se ci sono dei
dischi all’interno guando lo scomparto è chiuso. “NO DISC” appare se non ci sono dischi.
Poi, porre l’apparecchio nel modo stand-by. Trasportare l’apparecchio con dei dischi
- Tabella per la soluzione di problemi/Manutenzione -
all’interno potrebbe danneggiarlo.
■ Pulizia delle lenti del trasduttore del CD
Non toccare il fonorivelatore. In caso di impronte digitali o polvereaccumulatasi sul
fonorivelatore, pulirlo delicatamente con un tamponcino di cotone asciutto.
■ Pulizia del mobiletto
Pulire periodicamente il mobiletto con un panno morbido inumidito con una
soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
● Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.), perché potrebbero
danneggiare le rifiniture del mobiletto.
● Non applicare olio all’interno dell’apparecchio, perché potrebbe causare un cattivo
funzionamento.
I-45
*05-I42-46-MD9000H(SEEG)01.9.13, 16:1645
Dati tecnici
MD-E9000H
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di
cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le
caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità
di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle
unità individuali.
■ In generale
Alimentazione230 V c. a., 50 Hz
ConsumoAcceso: 50 W
Nel modo stand-by: 0,6 W (*)
DimensioniLarghezza: 230 mm
Altezza: 173 mm
Profondità: 290 mm
Peso4,1 kg
(*) Questo valore di consumo elettrico è quello ottenuto quando il modo di
dimostrazione viene cancellato mentre l’apparecchio è nel modo stand-by.
Percancellare il modo di dimostrazione leggere a pagina 10.
■ Amplificatore
Potenza d’uscitaPMPO: 132 W (totale)
MPO: 66 W (33 W + 33 W) (DIN 45 324)
RMS: 40 W (20 W + 20 W) (DIN 45 324)
RMS: 28 W (14 W + 14 W) (DIN 45 500)
Terminali di uscitaDiffusori: 4 Ohm
Cuffia: 16 - 50 Ohm (raccomandati: 32 Ohm)
Terminali di ingressoAusiliario: 500 mV/47kilOhm
■ Lettore CD
TipoLettore di dischi compatti
Lettura segnaleNon contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi
laser
Convertitore D/AConvertitore D/A a 1 bit
Risposta in frequenza20 - 20.000 Hz
Gamma dinamica90 dB (1 kHz)
■
Minidisco
TipoRegistratore di minidischi
Lettura segnaleNon contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi
Velocità di rotazione400 - 900 g/min CVL circa
Correzione di erroriACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code)
QuantizzazioneLineare a 20-bit (convertitore D/A)
CodificaATRAC/ATRAC 3 (Adaptive TRansformed Acoustic
Frequenza di campiona- 44,1 kHz
mento
Metodo di registrazione Metodo di scrittura a modulazione magnetica
Risposta in frequenza20 - 20.000 Hz
Convertitore D/AConvertitore D/A a 1 bit
Wow e flutterNon misurabile (picco ponderato inferiore allo 0,001 %)
Rapporto segnale/95 dB (1 kHz)