PROSIMY O POSTĘPOWANIE ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM.
URZĄDZENIE NALEŻY CHRONIĆ PRZED ZALANIEM I WILGOCIĄ.
SŁUCHANIE MUZYKI PRZY USTAWIONYM MAKSYMALNYM POZIOMIE GŁOŚNOŚCI PRZEZ DŁUŻSZY CZAS
MOŻE DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA SŁUCHU.
OPISYWANE URZĄDZENIE SPEŁNIA STOSOWNE NORMY, JEŚLI JEST UŻYWANE Z ORYGINALNYMI
SŁUCHAWKAMI FIRMY SHARP (NUMER MODELU RPHOH0026AWZZ). W PRZYPADKU USZKODZENIA,
PROSIMY ZAMÓWIĆ ODPOWIEDNIE SŁUCHAWKI.
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW LUB REGULATORÓW W SPOSÓB INNY NIŻ OPISANY
W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ORAZ WYKORZYSTYWANIE URZĄDZENIA DO INNYCH ZASTOSOWAŃ MOŻE
NARAZIĆ UŻYTKOWNIKA NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
WEWNĄTRZ ZASILACZA DOSTARCZONEGO RAZEM Z OPISYWANYM URZĄDZENIEM NIE MA ŻADNYCH
ELEMENTÓW PRZEZNACZONYCH DO KONSERWACJI PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE NAPRAWY
NALEŻY ZLECAĆ PRACOWNIKOM AUTORYZOWANEGO SERWISU.
WEWNĘTRZNE ELEMENTY ZASILACZA ZNAJDUJĄ SIĘ POD NAPIĘCIEM. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
JAKICHKOLWIEK NAPRAW NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILACZ OD SIECI ELEKTRYCZNEJ.
POD POKRYWĄ ZNAJDUJE SIĘ NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE WOLNO PATRZEĆ
W WIĄZKĘ BEZPOŚREDNIO ANI PRZY UŻYCIU PRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH.
UWAGA:
UWAGA:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
OSTRZEŻENIE:
i IM-DR410H
UWAGA: URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
OSTRZEŻENIE:
PONIEWAŻ WYKORZYSTYWANA W URZĄDZENIU WIĄZKA LASEROWA JEST NIEBEZPIECZNA DLA OCZU,
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ JEGO OBUDOWY. NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECAĆ
WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
Parametry diody laserowej:
Materiał GaAlAs
Długość fali: 785 nm
Czas trwania impulsu:
Tryb odczytu: 0,8 mW - emisja ciągła
Tryb zapisu: maks. 12 mW – 0,5 s
Minimalny czas powtarzania cyklu: 1,5 s
IM-DR410H ii
ą
y
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy SHARP. Przed jego włączeniem prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, która
ułatwi obsługę opisywanego sprzętu.
Najważniejsze właściwości urządzenia
Przenośny odtwarzacz minidysków z cyfrowym
wzmacniaczem 1-bitowym
1-bitowy sygnał cyfrowy jest przesyłany bezpośrednio z obwodu
przeprowadzającego wysokiego rzędu konwersję
du stałonapięciowego. Wzmacniacz przesyłający i wzmacniający sygnał zapewnia dźwięk o wyjątkowo naturalnym
i czystym brzmieniu ze zminimalizowanymi zniekształceniami.
Dźwięk o wysokiej jakości jest uzyskiwany dzięki znacznej
poprawie jego rozdzielczości. W konsekwencji zapewniona jest
szybkość i gładkość wzrostu natężenia dźwięku.
4-stykowa wtyczka słuchawkowa optymalizuje
pracę przenośnego 1-bitowego cyfrowego
Ważne informacje
- Wprowadzenie / Najważniejsze właściwości urządzenia -
wzmacniacza
Firma SHARP zastosowała słuchawki i pilota z 4-stykow
wtyczką, dzięki czemu dźwięki z prawego i lewego kanału zostały całkowicie rozdzielone. Poznaj wysoką jakość dźwięku
z przenośnego wzmacniacza 1-bitowego.
4-stykowa wtyczka do cyfrowego
wzmacniacza 1-bitowego
∆Σ do obwo-
Litery w nawiasach, podane w numerze modelu, oznaczają
tylko kolor produktu. Nie dotyczą działania ani danych technicznych.
Przenośna sieciowa nagrywarka minidysków
Dane audio zapisane na twardym dysku komputera mogą być
przesyłane do kompatybilnej nagrywarki przy pomocy programu
„BeatJam”.
Dane z komputera do nagrywarki mogą być prze-
syłane z 50-krotną szybkością w trybie LP4
Szybkość transmisji zależy od trybu nagrywania. W trybie SP
szybkość jest czterokrotnie mniejsza niż w trybie LP4.
Podana szybkość transmisji nie uwzględnia procesów inicjaliza-
cji i zakończenia.
Żeby uzyskać maksymalną szybkość transmisji, należy równo-
cześnie korzystać z zasilacza i baterii.
Szybkość transmisji zależy od wydajności komputera i liczb
4. Przycisk odtwarzania, pauzy, zatrzymania, wyłączenia
zasilania, blokady przycisków, szybkiego przewijania
do przodu i do tyłu, regulacji poziomu nagrywania wy-
boru menu i wyboru nazwy .....................11, 13, 15, 17, 27
14. Wskaźnik numeru utworu ............................................... 13
Patrz strona
5 IM-DR410H
Ostrzeżenia
y
y
y
j-
-
-
-
k
-
ę
o
-
e
Ważne
Przechodząc przez ulicę lub w pobliżu ruchu drogowego nie należ
używać słuchawek.
Prowadząc samochód nie należy używać słuchawek, gdyż może to
spowodować niebezpieczne sytuacje, a ponadto być nielegalne. Należy przestrzegać wszelkich lokalnych przepisów.
Nie należy odtwarzać muzyki z dużą głośnością.
Laryngolodzy ostrzegają przed długotrwałym słu-
chaniem głośnych dźwięków.
W razie stwierdzenia dzwonienia w uszach należy
zmniejszyć głośność lub przerwać odtwarzanie.
Na urządzeniu nie należy umieszczać żadnych
źródeł otwartego płomienia, takich jak np. zapalone świece.
Należy zwracać uwagę na zalecenia dotyczące pozbywania się
wyczerpanych baterii.
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o wykorzystaniu go
w klimacie umiarkowanym.
Opisywane urządzenie powinno być używane w zakresie tempera-
tur od 0º C do 40º C.
Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub innych
problemów, należy zachować poniższe środki ostrożności:
Nie rozkładać urządzenia na części i nie modyfikować go.
Nie upuszczać urządzenia i nie narażać go na silne wstrząsy.
Nie używać urządzenia w pobliżu otwartego ognia.
Unikać zalania urządzenia wodą lub innymi płynami.
Nie używać innego zewnętrznego źródła zasilania niż 3 V DC, ab
nie uszkodzić urządzenia.
Firma SHARP nie odpowiada za uszkodzenia, wynikłe z nie-
poprawnej obsługi. Wszelkie prace konserwacyjne winny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Ostrzeżenia:
Przystępując do ważnego nagrania, należy przeprowadzić wstępn
test, żeby się upewnić, że wszystko przebiega prawidłowo.
Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności, za ewentualną utratę
Urządzenia nie należy przechowywać w następujących mie
scach:
W miejscach wystawionych na długotrwałe bezpośrednie pro
mieniowanie słoneczne (zwłaszcza w samochodach z zamk
niętymi drzwiami i oknami), a także w pobliżu urządzeń grzew
czych. (Obudowa może ulec odkształceniu lub odbarwieniu,
a urządzenie może nie pracować poprawnie).
W miejscach narażonych na kontakt z wodą.
W miejscach o dużym zapyleniu.
W miejscach o zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperaturze.
W miejscach o zbyt wysokiej wilgotności powietrza (takich ja
łazienki).
W miejscach, gdzie występuje silne pole magnetyczne (odbior
niki telewizyjne, głośniki).
W miejscach narażonych na wstrząsy.
W miejscach, w których do urządzenia łatwo może dostać si
piasek (np. na plaży itp.)
Jeśli urządzenie używane jest w pobliżu odbiornika radioweg
lub telewizyjnego, mogą wystąpić zakłócenia w odbiorze dźwię
ku lub obrazu. W takim wypadku należy umieścić urządzeni
dalej od tych odbiorników.
Nie należy nosić urządzenia w tylnej kieszeni
spodni, ponieważ mogłoby zostać uszkodzone
podczas siadania.
Korzystanie z urządzenia w pobliżu telefonów
komórkowych może powodować zakłócenia
w odtwarzaniu. W takim przypadku należy zwięk-
szyć odległość pomiędzy telefonem
a opisywanym urządzeniem.
- Ostrzeżenia -
Ważne informacje
IM-DR410H 6
V
Praca z zasilaczem sieciowym
Podłącz zasilacz do gniazdka w ścianie, a następnie podłącz
wtyczkę do gniazdka DC IN 3 V.
Praca z baterią alkaliczną
Opisywane urządzenie należy zasilać przy pomocy jednej baterii
alkalicznej typu „AA” (LR6) dostępnej powszechnie w sprzedaży.
Źródła zasilania
- Praca z zasilaczem sieciowym / Praca z baterią alkaliczną -
Napięcie zmienne
110-230 V, 50/60 Hz
Ostrzeżenia:
Należy zwrócić uwagę na staranne podłączenie wtyczek.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywa-
ne, należy odłączyć zasilacz od sieci elektrycznej.
Uwaga:
Jeśli w trakcie odtwarzania nastąpi przerwa w dostawie prądu,
należy odłączyć zasilacz od sieci. W przeciwnym razie po przywróceniu zasilania odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Do gniazda DC IN 3
Naciśnij i odsuń pokrywę pojemnika na baterię.
1
Otwórz osłonę baterii.
2
Włóż baterię alkaliczną zgodnie z oznaczeniami
3
w pojemniku.
Wkładając i wyjmując baterię należy ją docisnąć w kierunku
w pojemniku.
styku
Zamknij pokrywę pojemnika na baterię.
4
Uwagi:
Nie wolno wymieniać baterii w trakcie pracy urządzenia.
Do pojemnika na baterię nie wolno wkładać akumulatorów
niklowo-kadmowych.
Jeśli urządzenie ma pozostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć baterię (Bateria stopniowo podlega rozładowaniu
- nawet przy wyłączonym zasilaniu.).
Nieprawidłowa instalacja baterii może spowodować uszkodze-
nie urządzenia.
7 IM-DR410H
y
y
Wkładanie minidysku
Przesuń dźwignię OPEN, żeby otworzyć pokrywę.
1
Unieś pokrywę.
2
Włóż minidysk.
3
Wkładaj minidysk zgodnie z kierunkiem wskazywanym
przez strzałkę
Zamknij pokrywę.
4
Uwagi:
Nie wolno umieszczać minidysków pod uchwytem.
W razie odczuwania oporu przy wkładaniu minidysku nie należ
stosować siły, żeby nie uszkodzić urządzenia. Jeśli odczuwaln
jest opór, należy wyjąć minidysk i włożyć go ponownie.
Gdy na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „TOC”,
pokrywy nie można otworzyć – patrz strona 12.
Przystępując do nagrywania na minidysku upewnij się, że zaślepka
zabezpieczająca znajduje się w odpowiednim położeniu.
Przygotowanie
- Wkładanie minidysku -
Nagrywanie
możliwe
Nagrywanie
niemożliwe
IM-DR410H 8
Podłączenia
Po dokonaniu odpowiednich podłączeń można przegrywać ulubione kasety lub płyty kompaktowe na minidyski.
Przed przystąpieniem do nagrywania zalecane jest podłączenie zasilacza i zainstalowanie baterii. W przypadku awarii zasilania, urzą-
dzenie automatycznie przełączy się na zasilanie z baterii.
Podłączenie urządzenia stereo wyposażonego w gniazda „LINE OUT” lub „AUDIO OUT” (podłączenie
analogowe)
Jeśli system stereo ma tylko jedną parę gniazd, normalnie są to gniazda wejściowe i nagrywanie przez nie jest możliwe.
Do gniazdka elektrycznego w ścianie
Kabel dostarczony
w zestawie
Biały: kanał lewy
Czerwony: kanał prawy
- Podłączenia -
Przygotowanie
Napięcie zmienne
110-230 V,
50/60 Hz
Do gniazda DC IN 3 V
9 IM-DR410H
Do gniazda OPTICAL/LINE IN
Podłączenie urządzenia stereo wyposażonego w gniazda „DIGITAL OUT” lub „OPTICAL OUT” (podłą-
czenie cyfrowe)
Nagrywanie w systemie cyfrowym zapewnia lepszą jakość w porównaniu z połączeniem standardowym.
Niektóre urządzenia audio nie mają gniazda DIGITAL OUT.
Przed przystąpieniem do nagrywania należy to sprawdzić.
Napięcie
zmienne
110-230 V,
50/60 Hz
Do gniazda DC IN 3 V
Kabel opcjonalny
(AD-M1DC)
Do gniazda OPTICAL/LINE IN
- Podłączenia -
Przygotowanie do pracy
Kabel opcjonalny
(AD-M2DC)
Uwaga:
Niektóre z pokazanych powyżej kabli mogą być niedostępne w danym regionie sprzedaży
IM-DR410H 10
Funkcja blokowania przycisków
Przyciski można zablokować zabezpieczając w ten sposób urzą-
dzenie przed przypadkową zmianą ustawień.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk HOLD przez 2 sekundy lub dłużej.
Przyciski zablokowane Przyciski odblokowane
Jeśli zainstalowana jest bateria alkaliczna lub podłączony jest
Przygotowanie
zasilacz, funkcję tę można ustawić nawet przy wyłączonym zasi-
laniu.
- Funkcja blokowania przycisków -
Wyłączenie blokady
Gdy przyciski są zablokowane, naciśnij przycisk HOLD i przytrzymaj go przez 2 sekundy lub więcej. Na wyświetlaczu pojawi się
napis „HOLD OFF”.
11 IM-DR410H
Przed przystąpieniem do nagrywania
Spis treści („TOC”)
Po każdym nagraniu lub edycji na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TOC” (Table of Contents, spis treści). W celu zakończe-
nia nagrywania lub edycji należy wyłączyć zasilanie. Podczas tego
procesu na wyświetlaczu pulsuje wskaźnik „TOC” i wyświetlany
jest komunikat „TOC EDIT!”.
Podczas nagrywania lub edycji pokrywa nagrywarki jest zablokowana, tak że minidysku nie można wyjąć, dopóki proces nie zostanie zakończony.
Zapobieganie przypadkowemu skasowaniu za-
wartości minidysku
Zaślepkę zabezpieczającą przez skasowaniem należy przesunąć
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Minidysk będzie wówczas zabezpieczony przed przypadkowym
skasowaniem zawartości.
Wskaźnik TOC
Ostrzeżenie:
Jeśli podczas wyświetlania komunikatu „TOC” odłączone
zostanie zasilanie (bateria/zasilacz), pokrywa pozostanie
zablokowana aż do momentu, gdy przywrócone będzie zasilanie i urządzenie zostanie włączone. Nowe nagrania lub
wprowadzone zmiany będą utracone, a minidysk może stać
się bezużyteczny.
Ostrzeżenie:
Podczas gdy na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik „TOC” lub
komunikat „TOC EDIT!”, nie wolno:
- narażać urządzenia na uderzenia
- odłączać zasilacza
- wyjmować baterii ładowalnych ani alkalicznych
- narażać urządzenia na wstrząsy
W przeciwnym razie utwory mogą nie zostać zapisane prawidłowo.
Nagranie
możliwe
W przypadku dokonywania dalszych nagrań na takim minidysku
należy przesunąć zaślepkę do pierwotnego położenia.
Wskazówki dotyczące naklejania etykiet
Przy naklejaniu etykiet na minidysk należy bezwarunkowo stosować się do poniższych uwag. W przypadku nieprawidłowego
naklejenia etykiety minidysk może zostać zablokowany wewnątrz
urządzenia i wyjęcie go nie będzie możliwe.
Jeśli etykieta odkleja się lub odstaje,
należy ją wymienić na nową.
Nowej etykiety nie należy naklejać na starą.
Etykietę należy przyklejać tylko w ozna-
czonym miejscu.
Nagranie
niemożliwe
Przygotowanie
- Przed przystąpieniem do nagrywania -
IM-DR410H 12
Nagrywanie
Przy pomocy przycisku lub ustaw poziom głośno-
Poziom głośności nagrywania należy ustawić tak, by przy
największej głośności źródła poziom nagrania mieścił się
między -4 dB a 0 dB.
0 - 30
Nagrywanie cyfrowe (poprzez kabel cyfrowy)
Poziom głośności można ustawić co 1 dB w zakresie od +10
dB do -10 dB.
- Nagrywanie -
Podstawy obsługi
Przed przystąpieniem do nagrywania
Wyłącz blokadę przycisków.
Napęd minidysków nie działa, gdy przyciski są zablokowane.
Szczegóły znajdują się na stronie 11.
Naciśnij przycisk REC.
1
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu stereo podłączo-
2
nym do opisywanego minidysku.
+ 10 dB do – 10 dB
Ustawienie poziomu głośności nagrania pozostaje zapisane
w pamięci także po zakończeniu nagrywania. (Patrz „Kasowanie ustawień”, strona 24).
Ustawiony poziom głośności nagrywania cyfrowego nie ma
wpływu na poziom głośności dźwięku ze słuchawek.
Naciśnij przycisk PAUSE w podłączanym urządzeniu
4
stereofonicznym, żeby włączyć tryb pauzy w nagrywaniu.
W tym momencie można wybrać utwór przeznaczony
do nagrania.
13 IM-DR410H
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Przy pomocy przycisku lub wybierz „REC MODE”.
6
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Przy pomocy przycisku lub wybierz żądany tryb
8
nagrywania (patrz str. 19).
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
9
Wybrany wcześniej tryb zostanie ustawiony automatycznie
po 7 sekundach, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
MENU/ENTER.
Naciśnij przycisk na nagrywarce, żeby zacząć na-
10
grywanie.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu stereofonicznym
11
- sygnał wyjściowy będzie nagrywany.
(Nagrywanie stereo)
(2 razy dłuższe nagrywanie)
(4 razy dłuższe nagrywanie
(Nagrywanie mono)
Uwagi:
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w przeciągu
7 sekund.
Zmiana poziomu głośności w trakcie nagrywania nie ma wpływu
na nagrywanie.
W trakcie nagrywania nie można dokonywać regulacji poziomu
tonów niskich.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest wskaźnik „TOC”, oznacza
to, że spis treści minidysku nie został jeszcze zaktualizowany.
Wskaźnik TOC
Przerwanie nagrywania (pauza)
Naciśnij przycisk
W celu kontynuowania nagrania, ponownie przyciśnij przy-
cisk
Przy każdym przerwaniu nagrywania numer utworu zwiększa
się o jeden.
Zakończenie nagrywania
Naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Po zatrzymaniu nagrywania spis treści zostanie zapisany
na minidysku i wskaźnik „TOC” zniknie.
.
.
- Nagrywanie -
Podstawy obsługi
IM-DR410H 14
y
Odtwarzanie
- Odtwarzanie -
Podstawy obsługi
1
2
3
Podłącz wtyczkę słuchawek do gniazda PHONES.
Włóż minidysk (patrz strona 8).
Naciśnij przycisk.
W przypadku minidysków przeznaczonych tylko do odczytu
i minidysków zabezpieczonych przed zapisem odtwarzanie
rozpocznie się automatycznie (funkcja autostart).
Kanał prawy
Wtyczka
kowa
4-st
Do gniazda
PHONES
Kanał lewy
Przerwanie odtwarzania (pauza)
Naciśnij przycisk
W celu wznowienia odtwarzania naciśnij ponownie przycisk
.
Zakończenie odtwarzania
Naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Jeśli w trybie „STOP” przez 2 minuty lub dłużej na urządzeniu nie
będzie wykonana żadna czynność, zasilanie wyłączy się automatycznie.
Wyłączenie zasilania W trybie „STOP” naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
.
15 IM-DR410H
a
Regulacja głośności
W celu zwiększenia głośności należy przycisnąć przycisk VOL+,
a w celu zmniejszenia, przycisk VOL-.
Poziom głośności (od 0 do 30)
Dźwięki wydobywające się ze słuchawek, mogą przeszkadzać
ludziom znajdującym się w pobliżu. W miejscach szczególnie
zatłoczonych (np. autobusy, pociągi) należy zmniejszyć głośność.
Regulacja tonów niskich
Każde naciśnięcie przycisku BASS na pilocie powoduje zmianę
poziomu tonów niskich.
Poszczególne ustawienia BASS1 – BASS 3 można dodatkowo
regulować zmieniając odpowiadające im poziomy tonów niskich
(Lo) i wysokich (Hi).
Rozkład wzmocnienia tonów wysokich (Hi) i niskich (Lo)
przy ustawieniu BASS 3
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MENU/ENTER.
1
Przy pomocy przycisku lub wybierz „SOUND
2
ADJ.”, a następnie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub
3
wybierz ustawienie tonów
niskich, a następnie przyciskiem
VOL+ lub VOL- wybierz ustawienie „B3”.
Przy pomocy przycisku lub
4
wybierz „Lo” lub „Hi”, a
następnie przyciskiem VOL+ lub
VOL- ustaw tony niskie lub wysokie.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Żeby wyregulować inne ustawienie tonów niskich, powtórz
czynności opisane w punktach od 1 do 5.
Uwagi:
Przy ustawieniu poziomu głośności powyżej 23 wzmocnienie
tonów niskich jest regulowane automatycznie.
Regulacja wzmocnienia tonów niskich przy ustawionym pozio-
mie głośności powyżej 23 spowoduje automatyczne obniżenie
poziomu głośności do 22.
- Odtwarzanie -
Podstawy obsługi
Ustawienie
BASS 3
- Poziom +
Niska Częstotliwość Wysok
Ustawienie
standardowe
IM-DR410H 16
Odtwarzanie zaawansowane
Odnajdywanie żądanego fragmentu utworu
Szybkie przeszukiwanie w przód na podsłuchu:
Podczas odtwarzania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Szybkie przeszukiwanie w tył na podsłuchu:
Podczas odtwarzania należy nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Po zwolnieniu przycisku lub , wznowione zostanie normal-
Użyteczne funkcje
ne odtwarzanie.
- Odtwarzanie zaawansowane -
Jeśli podczas przeszukiwania odtwarzacz dojdzie do końca
ostatniego utworu, przełączy się w tryb pauzy. Jeśli podczas
przeszukiwania wstecz odtwarzacz dojdzie do początku pierwszego utworu, przełączy się w tryb odtwarzania.
Odnajdywanie początku utworu
Przejście do początku następnego utworu:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk .
Powrót na początek bieżącego utworu:
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk .
Odnajdywanie następnego utworu:
Naciśnij przycisk , gdy urządzenie będzie zatrzymane.
Odnajdywanie poprzedniego utworu:
Naciśnij przycisk , gdy urządzenie będzie zatrzymane.
W celu ominięcia większej liczby utworów na raz należy kilka-
krotnie nacisnąć przycisk lub , aż do osiągnięcia żądanego
numeru utworu.
Po naciśnięciu przycisku
początku utworu.
rozpoczyna się odtwarzanie od
17 IM-DR410H
j
Odtwarzanie losowe lub ciągłe
W trakcie odtwarzania naciśnij przycisk MENU/ENTER.
1
Przy pomocy przycisku
2
lub wybierz „PLAY MODE”.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Przyciskiem lub wybierz żądany tryb odtwarza-
4
nia.
RANDOM
RANDOM REP
ALL REPEAT
1 Tr REPEAT
NORMAL
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Powtarzanie utworów w przypadkowej
kolejności
Powtarzanie wszystkich utworów
Powtarzanie jednego utworu
Odtwarzanie normalne
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Wybrany wcześniej tryb zostanie ustawiony automatycznie
po 7 sekundach, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
MENU/ENTER.
Uwagi:
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w przeciągu
7 sekund.
Jeśli żądany tryb został wybrany przy zatrzymanym odtwarza-
niu, należy nacisnąć przycisk
, żeby rozpocząć odtwarza-
nie w tym trybie.
Jeśli na wyświetlaczu widoczny jest komunikat „TOC”, odtwa-
rzanie losowe ani ciągłe nie są możliwe.
Podczas odtwarzania w kolejności losowej urządzenie auto-
matycznie wybiera i odtwarza utwory. Nie ma możliwości samodzielnego wyboru utworów. Po jednokrotnym odtworzeniu
wszystkich utworów w kolejności losowej urządzenie zatrzymuje
się automatycznie.
Podczas odtwarzania losowego, powtarzania utworów
w kolejności losowej lub powtarzania jednego utworu możliwe
est szybkie przeszukiwanie aktualnie odtwarzanego utworu
w przód i wstecz.
Podczas odtwarzania losowego urządzenie nie może odszukać
początku utworu odtworzonego poprzednio.
Odtwarzanie ciągłe trwa do momentu, w którym Użytkownik go
nie przerwie.
Jeśli odtwarzanie w przypadkowej kolejności zostanie zatrzy-
mane a następnie wznowione, odtwarzanie rozpocznie się od
ostatnio odtwarzanego otworu. Jeśli odtwarzanie
w przypadkowej kolejności zostanie wznowione po uprzednim
wyłączeniu zasilania, odtworzone zostaną wszystkie utwory z
minidysku w przypadkowej kolejności, zaczynając od utworu, na
którym odtwarzanie zostało przerwane.
Użyteczne funkcje
- Odtwarzanie zaawansowane -
IM-DR410H 18
Nagrywanie zaawansowane
Tryb długiego nagrywania
Tryb 2 lub 4 razy dłuższego nagrywania
W trybie długiego nagrywania dostępny czas nagrania zostaje
wydłużony dwu- lub czterokrotnie.
Nagrywanie w trybie mono
W trybie mono można dokonywać dwa razy dłuższe nagrania niż
w trybie stereo.
Użyteczne funkcje
- Nagrywanie zaawansowane -
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie pauzy
1
w nagrywaniu, naciśnij przycisk MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „REC MODE”.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Przy pomocy przycisku lub wybierz żądany tryb
4
nagrywania.
Tryb 2 razy dłuższego
Tryb stereo (SP) nagrywania (LP2)
Tryb 4 razy dłuższego
Tryb mono (MONO) nagrywania (LP4)
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Wybrany wcześniej tryb zostanie ustawiony automatycznie
po 7 sekundach, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
MENU/ENTER.
Rozpocznij nagrywanie.
6
Uwagi:
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w przeciągu
7 sekund.
Wybrany tryb pracy będzie obowiązywał do momentu wybrania
nowego ustawienia.
19 IM-DR410H
Uwagi:
W trybie nagrywania mono w przypadku, gdy źródło dźwięku
jest stereofoniczne, dźwięki z prawego i lewego kanału są łą-
czone. Pomimo że podczas nagrywania w słuchawkach sły-
szalny jest dźwięk stereo, nagranie będzie dokonane w trybie
mono.
Nagrań dokonanych w trybie 2 i 4 razy dłuższego trybie
nagrywania nie można odtwarzać w urządzeniach, które
tych trybów nie obsługują. W takich urządzeniach na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „LP” i dźwięk nie będzie
słyszalny. (Sposób działania i zawartość wyświetlacza mogą być różne w zależności od używanego urządzenia.)
Nagrań dokonanych w trybie mono nie można odtwarzać
w urządzeniach, które tego trybu nie obsługują.
System ATRAC
Dzięki usuwaniu sygnałów niesłyszalnych dla ucha ludzkiego
system ATRAC umożliwia kompresję dźwięku do 1/5 objętości
wejściowej, Ponieważ usuwanie odbywa się na podstawie analizy
psychoakustycznej, jakość rejestrowanego dźwięku nie ulega
pogorszeniu.
Opisywane urządzenie jest wyposażone w system ATRAC3
umożliwiający kompresję sygnału nawet do 1/10 lub 1/20 objętości
wejściowej.
Dzięki temu można zarejestrować 2 lub 4 razy więcej sygnału
stereo.
Dodatkowe informacje o trybach nagrywania
Do wyboru są cztery tryby nagrywania: stereo, tryb 2 razy dłuż-
szego nagrywania, tryb 4 razy dłuższego nagrywania i tryb mono.
Maksymalny czas nagrywania zależy od trybu nagrywania.
W poniższej tabeli podane są przykładowe czasy nagrywania na
minidysku o dł. 80 minut.
Znaczenie
wskaźników
Brak wskaźni-
Tryb nagrywania Czas nagrywania
Nagrywanie stereo Maks. 80 min.
ka
LP2 Nagrywanie w trybie 2 razy
Maks. 160 min.
dłuższym (stereo)
LP4 Nagrywanie w trybie 4 razy
Maks. 320 min.
dłuższym (stereo)
MONO Nagrywanie mono Maks. 160 min.
Ostrzeżenie dotyczące trybu cztery razy dłuższe-
go nagrywania (LP4)
W tym trybie wykorzystywany jest specjalny system kompresji,
który może spowodować powstawanie szumów. Jeśli głównym
priorytetem jest jakość nagrania, należy użyć trybu standardowego lub trybu dwa razy dłuższego nagrywania.
Użyteczne funkcje
- Nagrywanie zaawansowane -
IM-DR410H 20
Nagrywanie zaawansowane (ciąg dalszy)
Nagrywanie uruchamiane dźwiękiem
Urządzenie automatycznie zaczyna nagrywanie lub przełącza się
w tryb pauzy w nagrywaniu w zależności od poziomu natężenia
dźwięku z urządzenia stereo (nagrywanie synchroniczne).
Naciśnij przycisk REC.
1
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu stereo podłą-
2
Użyteczne funkcje
- Nagrywanie zaawansowane -
czonym do minidysku.
Przy pomocy przycisku lub wyreguluj poziom
3
głośności nagrywania (patrz strona 13).
Naciśnij przycisk PAUSE na urządzeniu stereo, żeby
4
przełączyć je w tryb pauzy w odtwarzaniu.
Wybierz punkt początkowy nagrania i naciśnij przycisk
PAUSE.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Przy pomocy przycisku lub wybierz „REC MODE”.
6
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Wybierz tryb nagrywania (patrz punkt 4, str. 19) i naciś-
8
nij przycisk MENU/ENTER.
Po upływie 7 sekund tryb nagrywania zostanie ustawiony
automatycznie, nawet jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk
MENU/ENTER.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
9
Przy pomocy przycisku lub wybierz „SYNC ON”.
10
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
11
Ustawienia opisane w punktach 9 – 11 można przepro-
wadzić przy pomocy przycisku BASS/SYNC.
Wskaźnik „SYNC” będzie pulsował.
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF
/HOLD.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu stereo.
12
Nagrywanie rozpocznie się automatycznie.
Przerwanie nagrywania:
Po zatrzymaniu urządzenia odtwarzającego nagrywarka przełą-
cza się w tryb pauzy w nagrywaniu synchronicznym. Po wznowieniu odtwarzania nagrywanie jest kontynuowane.
W wypadku wystąpienia ciszy, trwającej 3 sekundy lub dłużej,
nagrywarka przełącza się w tryb pauzy w nagrywaniu (przez
pierwsze 10 sekund po rozpoczęciu nagrywania funkcja pauzy
nie działa). Kiedy nagrywarka ponownie odbierze sygnał dźwię-
kowy, nagrywanie zostanie automatycznie wznowione.
Po wznowieniu nagrywania tworzony jest nowy numer utworu.
21 IM-DR410H
Tworzenie własnych numerów utworów
Istnieje możliwość tworzenia własnych numerów utworów
w dowolnym punkcie nagrania.
Podczas nagrywania należy nacisnąć przycisk REC w tym
miejscu, w którym ma powstać numer utworu.
Numer utworu zostanie zwiększony o jeden.
Nowy numer utworu tworzony jest przy każdym naciśnięciu
przycisku REC.
Do tworzenia kolejnych numerów utworów można również
wykorzystywać przycisk BASS na pilocie.
Ograniczenia związane z tworzeniem numerów utworów
Jeśli podejmiesz próbę stworzenia zbyt wielu numerów
w przeciągu zbyt krótkiego odstępu czasu, na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „SORRY” i operacja zostanie zrealizowana.
W takim wypadku należy odczekać określoną ilość czasu:
W trybie nagrywania stereo 40 sekund
W trybie nagrywania 2 razy dłuższego 80 sekund
W trybie nagrywania 4 razy dłuższego 160 sekund
W trybie mono 80 sekund
Nagrywanie kilku utworów jako jednego
Po wyłączeniu funkcji automatycznego numerowania można
nagrać większą liczbę utworów jako pojedynczy utwór.
W trybie pauzy w nagrywaniu lub podczas nagrywania...
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
1
Przy pomocy przycisku lub wybierz „MARK”.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Przy pomocy przycisku lub wybierz „MARK OFF”.
4
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Uwaga:
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w przeciągu
7 sekund.
Podczas nagrywania cyfrowego z użyciem odtwarzacza CD lub
odtwarzacza minidysków, numery utworów są tworzone automatycznie, niezależnie od ustawienia funkcji automatycznego
numerowania.
Użyteczne funkcje
- Nagrywanie zaawansowane -
IM-DR410H 22
Nagrywanie zaawansowane (ciąg dalszy)
Numery utworów
1. Numery utworów tworzone są automatycznie zawsze, gdy w
trakcie nagrywania przez gniazdo analogowe wykryta zostanie
cisza trwająca 1 sekundę lub dłużej (automatyczne numerowanie). Można nagrać kilka utworów jako jeden, po wyłączeniu
funkcji automatycznego numerowania.
Pierwszy utwór
2. Podczas nagrywania z CD lub minidysku poprzez przyłącze
cyfrowe numery utworów tworzone są w tych samych miejscach, w których występują na oryginalnej płycie CD lub minidysku (funkcja numerowania synchronicznego).
Użyteczne funkcje
- Nagrywanie zaawansowane -
Odtwarzanie
Nagrywanie
Pierwszy utwór
Utwór A
Pierwszy utwór
Utwór A
Numery utworów mogą być utworzone w niewłaściwych miej-
scach, zależnie od źródła dźwięku (np. sygnały z szumami)
Numery utworów po stronie odtwarzania mogą nie odpowiadać
numerom utworów nagranych na minidysk.
Około 1
sekundy
Drugi utwórTrzeci utwór
Utwór B
Drugi utwórTrzeci utwór
Utwór B
Drugi utwór
Utwór C
Utwór C
Podczas nagrywania, jeśli utwory są odtwarzane w zaprogra-
mowanej kolejności lub są wybierane są ręcznie, numery utwo-
rów na minidysku mogą się różnić od numerów utworów źródła
nagrania.
Zależnie od przyłączonego urządzenia stereo numery utworów
mogą nie być tworzone poprawnie.
Przetwornik częstotliwości próbkowania
Nagrywarka jest wyposażona w przetwornik częstotliwości próbkowania, dzięki któremu można dokonać nagrania cyfrowego
z urządzenia o odmiennej częstotliwości próbkowania.
Uwagi dotyczące nagrywania cyfrowego
Niemożliwe jest dokonanie cyfrowego nagrania na minidysku, jeśli
sygnał wejściowy pochodzi z innego minidysku lub urządzenia
DAT. SCMS (Serial Copy Management System) ogranicza tworzenie kopii cyfrowych do jednej generacji. System ten nie ma
wpływu na nagrywanie w trybie analogowym.
Sygnały cyfroweNagrany cyfrowo
Odtwarzacz CD,
odtwarzacz
minidysków itd.
minidysk
Podłączenie cyfrowe
Nagranie niemożliwe
Podłączenie cyfrowe
23 IM-DR410H
y
Zmiana ustawień standardowych
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane...
Przy włożonym dysku do napędu naciśnij przycisk
1
MENU/ENTER na 2 sekundy lub więcej. Na wyświetlaczu
pojawi się napis „SET UP”.
Gdy przycisk zostanie zwolniony, pojawi się napis „BEEP”.
Przy pomocy przycisku lub wybierz menu.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Przy pomocy przycisku lub dokonaj ustawienia.
4
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
BEEP
Dźwięk potwierdzający
AUTO PLAY
Funkcja automatycznego odtwarzania
POWER SAVE
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
D-LEVEL
Poziom nagrania cyfrowego
(*) oznacza ustawienie standardowe
MENU USTAWIANY ELEMENT
BEEP ON*
BEEP OFF
A-PLAY ON*
A-PLAY OFF
AUTO Psave
Psave OFF
D. L MODE 1*
D. L MODE 2
Dźwięk włączony
Wyłączony
Włączona
Wyłączona
Włączona
Wyłączona
Ustawienie zachowane
Wyłączone
Dźwięk potwierdzający
Można wyłączyć dźwięk, emitowany przy naciskaniu przycisków.
Funkcja automatycznego odtwarzania
Ustawienie to służy do wyłączenia funkcji automatycznego odtwarzania minidysków przeznaczonych tylko do odtwarzania lub
minidysków zabezpieczonych przed przypadkowym skasowaniem.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeśli funkcja oszczędzania energii zostanie wyłączona, opisywane
urządzenie będzie wykorzystywało dodatkowy bufor pamięci
zapobiegający błędnemu odczytywaniu ścieżek, gdy urządzenie
poddawane jest działaniu wstrząsów, ale spowoduje to przyspieszone zużycie baterii
Co to jest funkcja automatycznego oszczędzania energii?
Funkcja automatycznego oszczędzania energii umożliwia ustawienie wielkości bufora pamięci na 5 do 40 sekund w zależności
od warunków odtwarzania; pozwala to na obniżenie zużycia baterii.
Jeśli opisywana funkcja zostanie wyłączona, określenie żądanego
czasu nie będzie możliwe.
Ustawienie to jest niedostępne, gdy używany jest zasilacz.
Ilość informacji przechowywana w buforze zależy od trybu
nagrywania.
Poziom nagrania cyfrowego
„D.L MODE 1”
Ustawiony poziom nagrania cyfrowego pozostanie zachowan
także po przerwaniu nagrywania.
„D.L MODE 2”
Przy każdym przerwaniu nagrywania poziom powraca do wartości pierwotnej [D. L 0dB].
Funkcje zaawansowane
- Zmiana ustawień standardowych -
IM-DR410H 24
Kontrola wskazań wyświetlacza
Sprawdzanie czasu, który upłynął od początku
utworu i czasu pozostałego do końca utworu
1
2
3
4
Użyteczne funkcje
- Kontrola wskazań wyświetlacza -
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „DISPLAY”.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
Naciśnij przycisk lub .
Kolejne naciśnięcia przycisku
lub będą powodowały nastę-
pujące zmiany wskazań na wyś-
wietlaczu:
Nazwa utworu
Czas od początku utworu
Pozostały czas odtwarzania
Uwagi:
Jeżeli na minidysku nie nagrano nazwy dysku ani nazwy
utworu, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NO
NAME”.
Wskazywany czas, który upłynął od początku utworu,
i czas pozostały do końca utworu mogą odbiegać od czasów rzeczywistych.
Wybrany tryb pracy wyświetlacza nie zostanie zmieniony
nawet po wymianie dysku.
Sprawdzanie pozostałego czasu nagrania
i całkowitego czasu odtwarzania
Gdy odtwarzanie będzie przerwane, naciśnij przycisk
1
MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „DISPLAY”.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Naciśnij przycisk lub .
4
Kolejne naciśnięcia przycisku
lub będą powodowały nastę-
pujące zmiany wskazań na wyś-
wietlaczu:
Nazwa dysku
Pozostały czas nagrywania
Całkowity czas odtwarzania
Uwagi:
Pozostały czas nagrywania zależy od ustawionego trybu
nagrywania.
W przypadku dysków przeznaczonych tylko do odczytu
pozostały czas nagrania nie jest wyświetlany.
25 IM-DR410H
Wskaźniki czasu odtwarzania poszczególnych
utworów
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
1
lub , żeby wyświetlić numer utworu (ścieżki) i jego
nazwę.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
2
Przy pomocy przycisku lub wybierz „DISPLAY”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub wyświetl czas trwania
5
danego utworu.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Numer utworu
Nazwa utworu
Czas odtwarzania
Sprawdzanie stanu baterii
Zmiany w stanie baterii pokazuje podczas pracy urządzenia
wskaźnik (
Kiedy bateria jest prawie całkowicie rozładowana, wskaźnik
pulsuje. W takiej sytuacji baterię należy wymienić na nową.
Kiedy bateria jest całkowicie wyczerpana, pojawia się komuni-
kat „BATT EMPTY”. Zasilanie jest wówczas automatycznie wyłączane.
Uwagi:
Mniej więcej przez 10 sekund od włączenia zasilania wskaźnik
baterii nie pokazuje poprawnie stanu baterii.
Podczas używania zasilacza sieciowego lub sprzedawanego
oddzielnie zasilacza samochodowego wskaźnik baterii nie jest
wyświetlany.
Liczba kresek widocznych na wskaźniku baterii może się
zwiększać lub zmniejszać, zależnie od przeprowadzanej operacji. Jest to normalne.
).
Jak odczytywać wskaźnik baterii
Wysoki poziom
naładowania
Niski poziom
naładowania
Użyteczne funkcje
- Kontrola wskazań wyświetlacza -
IM-DR410H 26
Nadawanie tytułu minidyskowi
Tworzenie nazw dysków i utworów
Włóż do napędu minidysk, któremu chcesz nadać nazwę. Nazwy
nie mogą być zapisywane na minidyskach przeznaczonych wyłącznie do odczytu.
Nadawanie nazwy dyskowi:
1
Gdy minidysk będzie
zatrzymany, naciśnij
przycisk MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
<Nadawanie nazwy dyskowi>
4
Przy pomocy przycisku
lub wybierz „DISC
NAME”.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Funkcje zaawansowane
- Nadawanie tytułu minidyskowi -
Kursor
Urządzenie przejdzie do trybu wprowadzania znaków.
Żeby anulować operację, przyciśnij przycisk :OFF
/HOLD.
Kilkakrotnie naciśnij przycisk , żeby wybrać rodzaj
6
znaków.
(wielkie litery)
Nadawanie nazwy utworowi:
W trakcie pauzy naciśnij
przycisk MENU/ENTER.
<Nadawanie nazwy utworowi>
Przy pomocy przycisku
Trzy pierwsze znaki z wybranej grupy są wyświetlane przez
ok. 1 sekundę.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk lub , żeby wybrać
7
żądaną literę.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER, żeby wprowadzić wy-
8
braną literę.
(małe litery)
(cyfry i symbole)
lub wybierz „TRACK
NAME”.
Ustaw kursor w miejscu, w którym ma
Żeby wprowadzić kolejne litery, powtarzaj czynności
9
opisane w punktach od 6 do 8.
zostać wprowadzona litera.
Uwaga:
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w ciągu
7 sekund.
27 IM-DR410H
Po wprowadzeniu całej nazwy, naciśnij i przytrzymaj
10
przycisk MENU/ENTER przez 2 sekund lub dłużej.
Pojawi się wskaźnik „TOC”. Żeby zaktualizować zawar-
tość dysku, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Gdy widoczny jest wskaźnik „TOC”, nie można wyjąć
dysku. Wskaźnik „TOC” zniknie dopiero po zaktualizowaniu zawartości dysku.
Dostępne znaki i symbole
(wielkie litery)
(małe litery)
(cyfry i symbole)
- usuwa znak.
- wstawia spację.
Usuwanie pojedynczego znaku
Przy pomocy przycisku VOL+ lub VOL- ustaw kursor na znaku,
który ma zostać usunięty, a następnie naciśnij przycisk
BASS/SYNC.
Znak można również usunąć wybierając „DL” i naciskając przycisk
MENU/ENTER.
Wprowadzanie spacji
Naciśnij przycisk VOL +, żeby przesunąć kursor w prawo.
Spacja
Uwaga:
Na każdym dysku można zapisać jego nazwę i maksymalnie
255 tytułów utworów (można wprowadzić maksymalnie 100
znaków na każdy tytuł, a w sumie nie więcej niż 1.700 znaków).
Jeśli na początku nazwy wprowadzisz znaki „LP:”, mogą być
one niewidoczne.
Funkcje zaawansowane
- Nadawanie tytułu minidyskowi -
IM-DR410H 28
Nadawanie tytułu minidyskowi (ciąg dalszy)
Dodawanie znaków
Ustaw urządzenie w trybie wprowadzania znaków.
1
(Wykonaj czynności od 1 do 5 ze strony 27.)
Naciśnij przycisk VOL+ lub VOL-, żeby ustawić kursor
2
na prawo od miejsca, w którym ma zostać wstawiony
znak.
Wybierz znak, który ma zostać wprowadzony.
3
(Wykonaj czynności od 6 do 8 na stronie 27.)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ENTER przez 2
4
sekund lub dłużej.
Pojawi się wskaźnik „TOC”. Żeby zaktualizować zawar-
tość dysku, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Gdy widoczny jest wskaźnik „TOC”, nie można wyjąć
dysku. Wskaźnik „TOC” zniknie dopiero po zaktualizowaniu zawartości dysku.
Funkcje zaawansowane
- Nadawanie tytułu minidyskowi -
Przenoszenie informacji tekstowych z innego
minidysku
Przed przeniesieniem
Jeśli masz dwa minidyski, na których znajdują się te same utwory,
istnieje możliwość przeniesienia informacji tekstowych (nazw
dysku i ścieżek) z dysku źródłowego na docelowy dysk.
1. Co to jest dysk źródłowy (master)
Jest to nagrywalny minidysk zawierający utwory oraz informacje
znakowe (Nie można przenosić informacji tekstowych z dysków
przeznaczonych wyłącznie do odczytu.).
2. Co to jest dysk docelowy (minidisc for stamping)
Jest to nagrywalny minidysk zawierający te same utwory w tej
samej kolejności co dysk źródłowy (Należy upewnić się, że
całkowita liczba utworów na obu dyskach jest taka sama.).
29 IM-DR410H
y
Operacje dokonywane na dysku źródłowym
Włóż dysk źródłowy do napędu.
1
Postępuj ostrożnie, żeby nie pomylić dysku źródłowego
z docelowym.
Gdy odtwarzanie będzie przerwane, naciśnij przycisk
2
MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub
5
wybierz „NAME STAMP”.
Naciśnij przycisk MENU/
6
ENTER.
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Gdy na wyświetlaczu pojawi się napis „CHANGE MD”,
8
wyjmij dysk źródłowy.
Dysk wyjmij nie wyłączając zasilania, ponieważ spowodowa-
łoby to anulowanie operacji.
Operacje dokonywane na dysku docelowym
Włóż do napędu dysk docelowy.
9
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
10
Urządzenie zakończy nagrywanie informacji znakowych
i zatrzyma się.
Uwagi:
Jeśli całkowita liczba utworów na dysku docelowym nie będzie
równa liczbie utworów na dysku źródłowym, na wyświetlaczu
pojawi się napis „Can’tSTAMP” i zasilanie zostanie wyłączone.
Jeśli to się stanie, zmień liczbę utworów na dysku docelowym prz
pomocy odpowiedniej funkcji edycji minidysku.
Funkcje zaawansowane
- Nadawanie tytułu minidyskowi -
IM-DR410H 30
Edycja nagranego minidysku
Usunięcie pojedynczego utworu
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który ma zostać usu-
1
nięty i naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
2
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub wybierz „ERASE”.
5
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Ponownie przyciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Wybrany utwór zostanie skasowany.
W celu usunięcia kolejnych utworów powtarzaj czynno-
8
ści od 1 do 7.
Funkcje zaawansowane
Uwaga:
- Edycja nagranego minidysku -
Ustawienia dokonywane w menu należy zakończyć w ciągu
7 sekund.
Natychmiastowe usunięcie wszystkich utworów
Gdy odtwarzanie będzie przerwane, naciśnij przycisk
.
1
MENU/ENTER.
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
2
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
3
Przy pomocy przycisku lub wybierz „ALL ERASE”.
4
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
5
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Ponownie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Wszystkie utwory zostaną skasowane
Ostrzeżenie:
Po usunięciu utworów nie można ich już odzyskać. Przed
zakończeniem operacji upewnij się, że na pewno chcesz to
zrobić.
31 IM-DR410H
Podział utworu
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który ma zostać po-
1
dzielony na dwa i naciśnij przycisk
punkcie podziału.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
2
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub wybierz „DIVIDE”.
5
w żądanym
Łączenie utworów
Rozpocznij odtwarzanie drugiego utworu spośród
1
dwóch sąsiednich, które mają zostać połączone
i naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
2
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub wybierz „COMBINE”.
5
.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Ponownie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Wybrany utwór zostanie podzielony, a urządzenie zatrzyma
się na początku drugiego z powstałych utworów.
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Ponownie przyciśnij przycisk MENU/ENTER.
7
Utwory zostaną połączone, a urządzenie zatrzyma się na
początku nowego utworu.
Funkcje zaawansowane
- Edycja nagranego minidysku -
IM-DR410H 32
Edycja nagranego minidysku (ciąg dalszy)
Przenoszenie utworu
Rozpocznij odtwarzanie utworu, który ma zostać prze-
1
niesiony i naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
2
Przy pomocy przycisku lub wybierz „EDIT”.
3
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
4
Przy pomocy przycisku lub wybierz „MOVE”.
5
Naciśnij przycisk MENU/ENTER.
6
Żeby anulować operację, naciśnij przycisk :OFF/HOLD.
Przy pomocy przycisku lub wybierz nowe położe-
7
nie utworu.
Ponownie naciśnij przycisk MENU/ENTER.
8
Wybrany utwór zostanie przeniesiony i urządzenie zatrzyma
Funkcje zaawansowane
- Edycja nagranego minidysku -
się na jego początku.
.
Jeśli dzielony utwór ma przyporządkowany tytuł:
Obydwa nowe utwory będą miały ten sam tytuł. Może się jednak
zdarzyć, że spis treści jest już zapełniony (widoczny jest komunikat „TOC FULL”) i wtedy drugi z utworów nie będzie miał tytułu.
Łączna liczba utworów, które mogą być podzielone:
Każdy dysk może pomieścić do 255 utworów. Może się jednak
zdarzyć, że dalszy podział okaże się niemożliwy, mimo że liczba
utworów nie osiągnie 254.
Łączenie dwóch utworów, które nie następują bezpośrednio
po sobie:
Najpierw należy za pomocą funkcji MOVE ustawić obydwa utwory
w żądanej kolejności, a następnie połączyć je za pomocą funkcji
COMBINE.
Jeśli jeden z łączonych utworów lub obydwa mają tytuł:
Użyty będzie tytuł pierwszego utworu. Jeśli pierwszy z utworów
nie ma tytułu, wówczas użyty będzie tytuł drugiego.
W następujących wypadkach niemożliwe jest łączenie utworów:
Nie można łączyć utworu nagranego cyfrowo z utworem nagra-
nym analogowo.
Nie można łączyć utworów nagranych w różnych trybach (mo-
no, stereo oraz w trybach 2 lub 4 razy dłuższego nagrywania).
Nie można łączyć utworów, których czas nagrania jest krótszy
niż 12 sekund.
33 IM-DR410H
Podłączenie do innego urządzenia audio Automatyczna kontynuacja odtwarzania
y
y
Dokonując podłączenia należy najpierw wyłączyć zasilanie lub
ustawić poziom głośności na „0”.
Do gniazd LINE INPUT
Biały: kanał lewy
Czerwony: kanał
prawy
Dostarczon
w zestawie kabel
Do gniazda
PHONES
Wtyczka
4-st
kowa
Dostarczony w zestawie
kabel-konwerter (wtyczka 4-stykowa/ wtyczka
3-stykowa)
Uwagi:
Przy podłączeniu opisywanego odtwarzacza do urządzenia
stereo zaleca się ustawienie poziomu głośności w napędzie na
maksimum.
Przy nagrywaniu przez urządzenie stereofoniczne należy wyłą-
czyć dźwięk potwierdzający (patrz strona 24). W przeciwnym
razie dźwięk ten także zostanie nagrany.
Nagranie dokonywane jest w trybie analogowym.
Informacje tekstowe nie są nagrywane.
Automatyczna kontynuacja odtwarzania
Po zatrzymaniu odtwarzania i ponownym jego uruchomieniu bez
wyjmowania minidysku odtwarzanie rozpoczyna się od miejsca,
w którym zostało przerwane.
Pierwszy utwór
Odtwarzanie
Stop
Zatrzymany utwór
Po wyjęciu i ponownym włożeniu dysku do napędu odtwarzanie
rozpocznie się od pierwszego utworu.
Pierwszy utwór
Odtwarzanie
Stop
Zatrzymany utwór
Jeśli zasilacz zostanie odłączony i podłączony ponownie,
a w urządzeniu nie będzie baterii, odtwarzanie rozpocznie się od
miejsca, w którym zostało przerwane.
Pierwszy utwór
Stop
Zatrzymany utwór
Odtwarzanie
Funkcje zaawansowane
IM-DR410H 34
- Podłączenie do innego urządzenia audio / Automatyczna kontynuacja odtwarzania -
y
ą
Opis standardu Net MD
Nagrywarka minidysków zgodna ze standardem
Net MD
Do połączenia komputera z nagrywarką minidysków wykorzystywany jest interfejs USB.
Dane audio zapisane na twardym dysku komputera mogą być
przeniesione do nagrywarki zgodnej ze standardem Net MD prz
pomocy programu „BeatJam”.
W komputerze możliwe jest nie tylko przeprowadzanie podstawowych operacji, ale również edycja nazw utworów zapisanych na
minidysku.
Serwis EMD (elek-
troniczna dystrybu-
cja muzyki)
Standard Net MD
- Opis standardu Net MD -
Komputer PC z programem
„BeatJam”
Płyty Audio
CD
Przenośna nagrywarka minidysków zgodna ze standardem
Net MD
Podłączenie USB
Pliki audio
typu MP3, WAV
Cyfrowe dane audio mogą być nagrane na twardy dysk komputera
w następujący sposób:
Poprzez konwersję muzyki pobranej z internetowego serwisu
EMD do postaci ATRAC3 systemu OpenMG.
Poprzez nagranie muzyki z płyty Audio CD i jej kompresję
z wykorzystaniem systemu ATRAC3.
Poprzez konwersję muzyki zapisanej w plikach MP3 i WAV do
postaci ATRAC3 systemu OpenMG.
Zapisane dane audio mogą być odtwarzane w odtwarzaczu minidysków, ponieważ ich format nie ulega zmianie podczas rejestracji
na minidysku. (Żeby możliwe było odtwarzanie danych audio
zapisanych w formacie MDLP, niezbędny jest odtwarzacz obsłu-
gujący ten tryb pracy.)
Wszystkie dane audio zarządzane przez program „BeatJam” s
kodowane zgodnie z systemem OpenMG i zapisywane na twardym dysku komputera, dzięki czemu ich niekontrolowane użycie i
dystrybucja są niemożliwe.
35 IM-DR410H
y
y
y
w
w
Przesyłanie danych audio z komputera PC
do przenośnej nagrywarki IM-DR410H
(procedury check-in i check-out)
Korzystając z dostarczonego w zestawie programu „BeatJam”
można przesyłać dane audio z twardego dysku w komputerze PC
do przenośnej nagrywarki minidysków IM-DR410H.
Procedura „check-out” służy do przesyłania danych z komputera
do nagrywarki, a procedura „check-in” do transmisji danych
z nagrywarki do tego samego komputera.
Przenośny napęd
minidysków
Komputer PC
Procedura check-out
Procedura check-in
Ograniczenia nakładane na procedury check-in
i check-out
Każdy utwór (z pewnymi wyjątkami) może być przesłan
z komputera do nagrywarki przy pomocy procedury check-out
trzy razy.
Utwory nie mogą być wysyłane więcej niż trzy razy, jednak po
przeniesieniu danego utworu z powrotem do komputera prz
pomocy procedury check-in można go będzie przesłać ponownie.
Korzystając z procedury check-in można przesłać dane audio
z nagrywarki tylko do tego samego komputera, z którego był
wysłane.
Ograniczenia dotyczące dystrybucji danych
audio
W miarę upowszechniania się metod dystrybucji utworów muzycznych przez Internet dostęp do cyfrowej muzyki o wysokiej jakości
staje się coraz łatwiejszy, jednak w przypadku niektórych utworó
liczba dozwolonych operacji check-out albo sposobów ich kopiowania lub nagrywania jest ograniczona w celu ochrony praw autorskich i zabezpieczenia przed niedozwolonymi sposobami dystrybucji.
Opisywane urządzenie wyposażone jest w system ochrony pra
autorskich, dzięki czemu odtwarzanie i nagrywanie przy jego
pomocy utworów muzycznych może się odbywać wyłącznie
z poszanowaniem praw autorskich. Informacje na temat możliwo-ści kopiowania oraz liczby dozwolonych procedur check-out można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora utworów muzycznych.
Standard Net MD
- Opis standardu Net MD -
IM-DR410H 36
y
y
y
Opis standardu Net MD (ciąg dalszy)
System operacyjny Windows® XP Home Edi-
tion*1/Professional*1
Windows®
Millennium
Windows® 98
Second Edition
Windows® 2000 Professional*1
Edition
Procesor
®
Procesor Pentium
II 300 MHz
lub szybszy (minimum Pentium
233 MHz z technologią MMX
Procesor Pentium
®
z technologią MMX
®
)
(minimum Pentium
z technologią MMX
®
233 MHz
®
lub szybszy
®
200 MHz
®
)
Procesor Pentium
z technologią MMX
(minimum Pentium
z technologią MMX
®
233 MHz
®
lub szybszy
®
200 MHz
®
)
Pamięć128 MB lub więcej (64 MB) 64 MB lub więcej 64 MB lub więcej
Inne Obraz: rozdzielczość 1024 x 768, tryb „high color” (16-bitów) lub lepszy
Źródło dźwięku: karta dźwiękowa
*1 Żeby możliwe było korzystanie z tego oprogramowania, nie-
zbędne są uprawnienia systemu administratora (komputera).
Wolne miejsce na dysku – 120 MB lub więcej
Do zapisywania danych jest niezbędne dodatkowe miejsce.
Ilość niezbędnego miejsca zależy od formatu lub zarezerwowa-
nego miejsca.
Uwagi:
Do podłączenia urządzeń zewnętrznych lub nośników danych
służą porty USB. Prawidłowe działanie przy podłączeniu po-
Standard Net MD
przez rozdzielnik USB nie jest gwarantowane.
W zależności od sterownika lub napędu DC-ROM, nagranie
- Opis standardu Net MD -
sygnału z płyt audio CD może być niemożliwe.
Prawidłowe działanie nie jest gwarantowane, jeśli program
BeatJam jest używany:
- na komputerach z dwoma systemami operacyjnymi.
- równocześnie z innymi programami muzycznymi.
- z programami w innej wersji.
Programu BeatJam nie można używać z oprogramowaniem
tworzącym wirtualne napędy CD-ROM.
Programu BeatJam nie można używać, jeśli do komputera jest
podłączonych jest więcej niż jedno urządzenie kompatybilne
ze standardem OpenMG.
37IM-DR410H
„BeatJam” jest materiałem chronionym przed kopiowaniem
należącym do firmy Justsystem Corporation. Prawa autorskie
i inne związane z nimi uprawnienia należą do firmy Justsystem
Corporation.
„BeatJam” jest zarejestrowanym znakiem handlowym firm
Justsystem Corporation.
„ATRAC3” i jego logo, „OpenMG” i , „Net MD”
i
, OpenMG Jukebox i SonicStage są znakami handlo-
wymi firmy Sony Corporation.
Pentium i MMX są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy Intel Corporation.
Microsoft, Windows i DirectX są znakami handlowymi firm
Microsoft Corporation zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Rysunki przedstawiające okna w systemie Windows został
zamieszczone zgodnie z wytycznymi firmy Microsoft Corporation.
„ATRAC3” oraz jego logo oznaczające standard kompresji
dźwięku należący do firmy Sony Corporation. Kompatybilność
nie jest gwarantowana.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi swoich odpowiednich
właścicieli lub firmy Justsystem Corporation.
Instalacja programu
®
-
-
ć
-
ć
y
a
Instalacja programu BeatJam
Razem z programem BeatJam instalowane jest rozszerzenie oraz
sterownik USB umożliwiający transmisję plików muzycznych.
(Przykład: system Windows
Włóż do napędu płytę CD-
1
ROM z programem BeatJam.
Pojawi się okno programu
instalacyjnego.
Kliknij „BeatJam Setup”.
2
Rozpocznie się procedura instalacyjna.
Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się
na ekranie.
Jeśli po włożeniu płyty instalacja nie rozpoczyna się automatycznie
Jeśli instalacja się nie rozpoczęła, postępuj według poniższego
opisu.
1. Kliknij przycisk „Start” systemu Windows i wybierz „Mój komputer”.
Jeśli używasz systemu Windows
dwukrotnie ikonę „Mój komputer” na pulpicie.
2. Kliknij prawym przyciskiem ikonę „OMGBJ” oznaczającą płytę
CD-ROM i z menu wybierz opcję „Otwórz”.
3. Kliknij dwukrotnie AUTOPLAY.EXE na liście plików.
®
XP)
®
Me, 98SE lub 2000, kliknij
Ostrzeżenie:
System Windows
®
XP/2000
W systemie musi być zarejestrowany użytkownik o uprawnieniach
administratora. Skonsultuj się z administratorem komputera lub
sieci, jeśli komputer jest elementem grupy roboczej.
Uwaga dla użytkowników systemów Windows
®
XP i ME
Jeśli użyte zostanie narzędzie odzyskiwania systemu w Windows
XP lub Windows® Me, odtworzenie wszystkich plików muzycz
nych, które zostały nagrane lub pobrane, może stać się niemożli
we.
Przed użyciem funkcji odzyskiwania systemu należy wykona
kopię zapasową wszystkich plików muzycznych.
Jeśli w systemie zainstalowana jest poprzednia wersja programu OpenMG Jukebox* lub SonicStage*
Program OpenMG Jukebox lub SonicStage powinien zostać zak
tualizowany. Kliknij przycisk „Kontynuuj”, żeby przeprowadzi
odpowiednią procedurę.
* OpenMG JukeBox i SonicStage są programami firmy Son
Corporation.
Jeśli na twardym dysku znajduje się stara baza danych programu BeatJam
Podczas konfiguracji programu można określić, czy stara baza m
być nadal wykorzystywana, czy też ma zostać skasowana.
- Instalacja programu -
Standard Net MD
IM-DR410H 38
Podłączenie komputera PC
Połącz komputer i opisywaną nagrywarkę przy pomocy dostarczonego w zestawie kabla USB.
Napięcie zmienne
110-230 V,
50/60 Hz
Standard Net MD
- Podłączenie komputera PC -
Komputer PC
Przenośna nagrywarka
minidysków
Do gniazda USB
Do gniazda USB
Do gniazda DC IN 3 V
39 IM-DR410H
w
Ostrzeżenia:
Komunikacja może przebiegać nieprawidłowo, jeśli do kompute-
ra będą podłączone dwa lub więcej urządzenia USB.
Kabel komunikacyjny USB należy podłączyć bezpośrednio
do gniazdka w komputerze. Prawidłowa komunikacja poprzez
dodatkowy rozdzielnik („hub”) może być niemożliwa.
Podłączając do komputera przenośną nagrywarkę minidyskó
należy odłączyć wszystkie inne urządzenia USB. Ich praca mogłaby powodować zakłócanie dźwięku.
Podczas komunikacji z komputerem zalecane jest korzy-
stanie z zasilacza sieciowego.
Jeśli podczas transmisji utworów wyłączone zostanie zasilanie
komputera lub napędu minidysków, spis treści może nie zostać
zapisany na minidysku. W takim przypadku procedurę transmisji należy przeprowadzić od początku.
Producent nie gwarantuje prawidłowej komunikacji z kompu-
terami złożonymi indywidualnie lub wyposażonymi w zmodyfikowane płyty główne.
Jeśli zamiast standardowego kabla używany będzie kabel
z rozgałęzieniami lub kabel dwukierunkowy, jakość transmisji
może ulec pogorszeniu i oprogramowanie może działać nieprawidłowo.
Podłączając napęd do komputera, należy korzystać równocze-
śnie z baterii i zasilacza. Pozwoli to nie tylko zapobiec utracie
danych spowodowanej przez ewentualną przerwę w zasilaniu,
ale również przyspieszy zapis na minidysku.
Kontrola sterownika USB
Gdy przenośny napęd minidysków jest podłączony do komputera,
należy otworzyć okno „System” w „Panelu sterowania” i kliknąć
przycisk „Menedżer urządzeń”, żeby odnaleźć następujące urzą-
dzenie.
Sterowniki uniwersalnej szyny szeregowej (USB)
W systemie Windows
®
2000:
Otwórz okno „System” w „Panelu sterowania”, wybierz kartę
„Sprzęt”, a następnie kliknij „Menedżer urządzeń”.
W systemie Windows
®
XP:
W oknie „Panel sterowania” wybierz „System” a następnie „Menedżer urządzeń”.
Standard Net MD
- Podłączenie komputera PC -
IM-DR410H 40
ą
y
Przesyłanie danych
Przesyłanie danych audio z komputera
na minidysk (procedura check-out)
Procedura check-out umożliwia przesłanie utworów do odtwarzaczy kompatybilnych ze standardem OpenMG.
Nagrane utwory można wysłać z komputera przy pomocy programu BeatJam trzykrotnie.
Podłącz opisywaną nagrywarkę do komputera PC.
1
Na wyświetlaczu nagrywarki pojawi się symbol „PC”
i sterowanie nagrywarką przy pomocy jej przycisk będzie
niemożliwe.
Jeśli nagrywarka będzie się znajdowała w trybie nagry-
wania, w trybie pauzy w nagrywaniu lub będą dokonywane ustawienia w menu, wskaźnik „PC” nie zostanie wyświetlony.
Prześlij pliki muzyczne do nagrywarki (procedura
2
check-out).
Szczegóły na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
programu BeatJam.
Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, żeby wyjąć
- Przesyłanie danych -
Standard Net MD
minidysk z napędu po przesłaniu plików z komputera
1. Odłącz od nagrywarki kable USB.
2. Wyłącz zasilanie nagrywarki.
3. Wyjmij minidysk.
Przesyłanie danych audio z minidysku
do komputera (procedura check-in)
Procedura check-in polega na przenoszeniu utworów z powrotem
z minidysku do komputera. Utwory mogą być przenoszone tylko
do tego samego komputera, z którego były pobierane.
Podłącz opisywaną nagrywarkę do komputera PC.
1
Na wyświetlaczu nagrywarki pojawi się symbol „PC”
i sterowanie nagrywarką przy pomocy jej przycisk będzie
niemożliwe.
Jeśli nagrywarka będzie się znajdowała w trybie nagry-
wania, w trybie pauzy w nagrywaniu lub będą dokonywane ustawienia w menu, wskaźnik „PC” nie zostanie wyświetlony.
Prześlij pliki muzyczne z nagrywarki do komputera
2
(procedura check-in).
Szczegóły na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi
programu BeatJam.
Ostrzeżenia:
Jeśli podczas procedur check-in lub check-out odłączony zo-
stanie kabel USB lub wystąpi przerwa w zasilaniu, dane mog
zostać utracone.
Jeśli utwór poddany procedurze check-out zostanie usunięt
w innym komputerze, nie będzie go już więcej przenieść.
Zapis spisu treści na minidysku:
Spis treści zostanie zapisany na minidysku po zakończeniu
procedury check-in lub check-out. Podczas zapisu wskaźnik
TOC na wyświetlaczu nagrywarki będzie pulsował. (Patrz strona 12.)
41 IM-DR410H
Ograniczenia systemu minidysków
Podczas nagrywania lub edycji mogą wystąpić poniższe objawy. Nie oznaczają one uszkodzenia urządzenia.
OBJAW OGRANICZENIA
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„DISC FULL” lub „TOC FULL”, mimo że
pozostaje jeszcze wolny czas nagrania.
Niezależnie od czasu trwania, nie można nagrać na dysku więcej niż 255 utworów.
Jeśli minidysk jest nagrywany lub edytowany powtórnie, albo jeśli ma zadrapania (na zadrapanych częściach nie może być dokonane nagranie), nagranie
maksymalnej liczby utworów może okazać się niemożliwe.
Mimo skasowania utworu nie następuje wydłu-
żenie pozostałego czasu nagrania.
Przy wyświetlaniu pozostałego czasu urządzenie nie liczy wolnych od nagrania
odcinków, krótszych niż 12 sekund. Tak więc kasowanie krótkich utworów może
nie mieć wpływu na wydłużenie dostępnego czasu nagrania.
Suma czasu trwania nagranych utworów i czasu
pozostałego nie odpowiada maksymalnemu
łącznemu czasowi nagrywania.
Najmniejszą jednostką nagrywania jest klaster (ok. 2 sekund). Tak więc na
przykład utwór 3-sekundowy wymaga dwóch klastrów (czyli ok. 4 sekund). Stąd
też rzeczywisty czas nagrywania może być krótszy niż czas wskazywany.
Funkcja łączenia utworów nie działa. W przypadku minidysku, na którym powtarzane są czynności nagrywania
i edycji, funkcja łączenia utworów może nie być możliwa.
Podczas szybkiego przewijania w przód / w tył
występuje pomijanie dźwięków.
W przypadku minidysku, na którym wielokrotnie dokonywano nagrywania
i edycji, utwór jest dzielony i nagrywany w różnych miejscach. Może to być
przyczyną pomijania niektórych dźwięków.
Numer utworu jest tworzony w środku utworu. Jeśli na minidysku są zadrapania lub kurz, może dojść do utworzenia nowego
numeru utworu.
Dodatek
- Ograniczenia systemu minidysków -
IM-DR410H 42
Komunikaty o błędach
KOMUNIKAT ZNACZENIE
BATT EMPTY Bateria jest rozładowana.
BLANK MD
Can’t COPY
Can’t EDIT
Can’t PLAY
Dodatek
Can’t READ (*)
- Komunikaty o błędach -
Can’t REC
Na dysku nie ma nagrania.
(Zastąp dysk dyskiem nagranym.)
System SCMS uniemożliwia wyko-
nanie kopii.
(Dokonaj nagrania z użyciem kabla do
nagrań analogowych.)
Podjęto próbę wykonania kopii da-
nych innych niż muzyka.
Nie można edytować utworu.
(Ustaw odtwarzacz w innym punkcie
utworu i ponów próbę edycji.)
Podjęto próbę odtworzenia utworu,
który jest zapisany w formacie nieobsługiwanym przez opisywane
urządzenie.
Dane z dysku nie mogą być odczyta-
ne, ponieważ dysku i/lub urządzenie
są uszkodzone.
(Wyjmij i włóż ponownie dysk do napę-
du lub użyj innego dysku.)
Z powodu wstrząsów lub wibracji nie
można prawidłowo przeprowadzić
nagrania.
KOMUNIKAT ZNACZENIE
Can’t STAMP Funkcja przenoszenia informacji
tekstowych nie działa.
(Upewnij się, że liczba utworów na
dysku źródłowym i docelowym jest
identyczna.)
Can’t WRITE
Informacja TOC może nie być po-
prawnie zapisana na dysku. Dysk jest
poważnie uszkodzony.
DEFECT!
Dysk ma zadrapania.
(Jeżeli słyszany dźwięk nie jest poprawny, dokonaj nagrania ponownie lub
Zastąp dysk innym dyskiem do nagrywania.)
DISC FULL Na dysku nie ma już miejsca na
nagrania
Er-MD**
Mikroprocesor zakomunikował błąd
systemowy i urządzenie jest zepsute.
(Porozum się z autoryzowanym serwisem.)
HOLD Włączona jest blokada przycisków.
LOCKED
NO DISC Do urządzenia nie włożono dysku.
Podczas nagrywania lub edycji pró-
bowano wyjąć minidysk z urządzenia.
(Wyłącz zasilanie i wyjmij minidisk.)
* w tym miejscu pojawia się numer lub symbol.
43 IM-DR410H
KOMUNIKAT ZNACZENIE
NO SIGNAL
PLAY MD
PROTECTED
SORRY
Złe przyłączenie kabla cyfrowego.
Z przyłączonego urządzenia odtwa-
rzającego nie jest wysyłany żaden
sygnał wyjściowy.
(Włącz zasilanie podłączonego urzą-
dzenia.)
Sygnał wejściowy nie ma właściwej
częstotliwości próbkowania.
Próbowano nagrać dysk przeznaczo-
ny tylko do odtwarzania.
Minidysk jest chroniony przed zapi-
sem.
Próbowano nagrać dysk przeznaczo-
ny tylko do odtwarzania.
Urządzenie nie może spełnić wyda-
nego polecenia, ponieważ aktualnie
wyszukuje lub zmienia utwór.
(Odczekaj chwilę i ponów próbę.)
KOMUNIKAT ZNACZENIE
TEMP OVER
TOC FORM (**)
Temperatura jest za wysoka.
(Wyłącz zasilanie i odczekaj chwilę.)
Dane zawierają błąd.
(Usuń wszystkie utwory i ponów próbę
nagrania.)
TOC FULL
Nie ma już miejsca na zapisanie
informacji tekstowych (tytuły utworów, tytuł dysku itd.).
Tr.Protect
? DISC
Utwór jest chroniony przed zapisem.
Podjęto próbę odtworzenia dysku,
zawierającego dane inne niż dźwięk.
(Dysku zawierającego dane inne niż
dźwięk nie można odtwarzać.)
W sygnale nagranym na dysku wy-
stępuje błąd.
* w tym miejscu pojawia się numer lub symbol.
Dodatek
- Komunikaty o błędach -
IM-DR410H 44
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych „problemów” może być rozwiązywanych
przez użytkownika bez pomocy serwisu. Jeśli usterki nie udaje się
rozwiązać na podstawi informacji zawartych w poniższej tabeli,
prosimy o kontakt z serwisem.
Urządzenie nie włącza się.
Czy zasilacz sieciowy jest prawidłowo podłączony?
Czy bateria jest wyczerpana?
Czy przyciski urządzenia nie są zablokowane?
Czy w urządzeniu nie nagromadziła się para wodna?
Czy urządzenie nie zostało narażone na wstrząs mechanicz-
ny lub elektryczność statyczną?
W słuchawkach nie słychać żadnego dźwięku.
Czy nie został ustawiony zbyt niski poziom głośności?
Czy słuchawki są podłączone?
Czy zamiast minidysku z nagraniem muzycznym nie próbo-
wano odtworzyć minidysku z innymi danymi?
Urządzenie nie reaguje na wciskanie przycisków.
Czy nie została włączona blokada przycisków?
Czy bateria nie jest wyczerpana?
- Rozwiązywanie problemów -
Czy wtyczka słuchawek jest dokładnie podłączona?
Niektóre dźwięki są pomijane.
Czy bateria nie jest wyczerpana?
Czy urządzenie nie jest poddawane silnym wstrząsom?
Nie można wyjąć minidysku.
Czy dane dotyczące numeru utworu lub informacje tekstowe
zostały już zaktualizowane?
Czy urządzenie nie znajduje się w trybie nagrywania lub
edycji?
Nagranie i edycja są niemożliwe.
Czy minidysk nie jest chroniony przed przypadkowym skaso-
waniem?
Czy opisywany napęd jest poprawnie podłączony do drugiego
urządzenia?
Czy odłączono zasilacz sieciowy lub czy wystąpiła przerwa
w zasilaniu podczas nagrywania lub edycji?
Czy nie została włączona blokada przycisków urządzenia?
Czy urządzenie stereofoniczne nadaje sygnał optyczny?
Zapoznaj się z instrukcją obsługi podłączanego sprzętu.
Przy połączeniu z komputerem PC praca urządzenia jest
niestabilna.
Czy nie został użyty kabel USB kupiony oddzielnie?
Na wyświetlaczu nie ma żadnych informacji lub działa on
nieprawidłowo.
Czy komputer nie jest uszkodzony?
Czy równocześnie z programem BeatJam nie są używane
inne programy?
Edycja jest niemożliwa.
Czy komputer i przenośna nagrywarka minidysków są prawi-
dłowo połączone?
Czy nie została włączona blokada przycisków?
Czy do nagrywarki nie został włożony komercyjny minidysk
przeznaczony tylko do zapisu?
45 IM-DR410H
Gdy pojawi się problem
Jeśli opisywane urządzenie zostało poddane działaniu silnych
bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem
burzy, itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
Jeśli wystąpi tego typu problem, należy wykonać następujące
czynności:
1. Odłącz zasilacz od sieci.
2. Wyjmij baterię.
3. Pozostaw urządzenie całkowicie pozbawione zasilania na czas
około 30 sekund.
4. Włącz zasilacz do sieci i ponownie uruchom urządzenie.
Skraplanie się pary wodnej
Skraplanie się pary wodnej w urządzeniu może spowodować, że
sygnały z dysku nie będą odczytywane i urządzenie nie będzie
działać poprawnie.
Para wodna może nagromadzić się w opisywanym urządzeniu
w następujących sytuacjach:
Wkrótce po włączeniu urządzenia grzewczego.
Przy ustawieniu urządzenia w pomieszczeniu zaparowanym lub
o nadmiernej wilgotności.
Gdy urządzenie zostanie przeniesione z miejsca chłodnego do
ciepłego.
Usuwanie skroplonej pary wodnej
Wyjmij minidysk i pozostaw urządzenie wyłączone mniej więcej
przez 1 godzinę. W tym czasie woda wyparuje i urządzenie powinno działać prawidłowo.
Konserwacja
Czyszczenie
Jeśli urządzenie ulegnie zabrudzeniu, należy je przetrzeć miękką,
suchą ściereczką.
W wypadku silnego zabrudzenia należy użyć miękkiej ściereczki
lekko zwilżonej wodą (tylko do obudowy).
Czyszczenie wtyczek i gniazd przyłączeniowych
Zabrudzenie wtyczek i gniazd może być przyczyną szumów.
Czyszczenie pozwala uniknąć takich problemów.
Uwaga:
Do czyszczenia nie należy używaćżadnych chemikaliów (ben-
zyny, rozpuszczalnika do farb itd.). Użycie takich substancji
może spowodować odkształcenie i odbarwienie obudowy.
Wnętrza nagrywarki nie wolno oliwić. Może to powodować
wadliwe działanie.
Dodatek
- Rozwiązywanie problemów / Konserwacja -
IM-DR410H 46
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych jednostek. W pojedynczych przypadkach dopuszcza się odchylenia od
podanych wielkości.
Pobór prądu 60 mA (zasilacz sieciowy)
Moc wyjściowa Sinus: 16 mW (8 mW + 8 mW) (całkowite zniekształcenie harmoniczne: 0,2%)
Wymiary Szer. 83 mm
Ciężar 117 g (bez baterii)
Wejścia LINE / optyczno-cyfrowe
Wyjścia
Typ Przenośna nagrywarka minidysków
Odczyt sygnału Bezkontaktowy czujnik laserowy, 3-strumieniowy, półprzewodnikowy
Kanały dźwiękowe Stereo: 2 kanały / mono: 1 kanał
Użyteczne funkcje
Charakterystyka
częstotliwościowa
Prędkość obrotowa Ok. 400 – 1.800 obr./min. (odtwarzanie), ok. 400 – 2.700 obr./min. (nagrywanie)
- Konserwacja / Dane techniczne -
Korekcja błędów Standard ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed-Solomon Code)
Kodowanie Standard ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding), 24-bitowy
Metoda nagrywania Metoda zapisywania wymazującego z wykorzystaniem modulacji magnetycznej
Częstotliwość odczytu 44,1 kHz (sygnały o częstotliwości 32 kHz i 48 kHz są konwertowane na 44,1 kHz, a następnie nagrywane)
Drżenia dźwięku
Napięcie stałe 1,5V: Dostępna w sprzedaży bateria alkaliczna wielkości „AA” (LR6)
Wys. 28 mm
Gł. 76 mm
Bez wystających elementów wokół gniazda USB
Słuchawkowe (impedancja: 32 Ω)
20 – 20.000 Hz (±3 dB)
Poniżej poziomu mierzalności (mniej niż ±0,001%)
47 IM-DR410H
Wydajność baterii:
Stereo Tryb 2 razy dłuższego
nagrywania
Przy zastosowaniu dostępnej
w sprzedaży baterii alkalicznej wielkości „AA” (LR6)
Nagrywanie
ciągłe: ok. 4
godzin
Odtwarzanie
ciągłe: ok. 44
godzin
Nagrywanie
ciągłe: ok. 7
godziny
Odtwarzanie
ciągłe: ok. 62
godzin
Podany czas ciągłego nagrywania dotyczy przypadku, gdy poziom głośności ustawiony jest na „VOL 0”.
Podany czas ciągłego odtwarzania dotyczy przypadku, gdy poziom głośności ustawiony jest na „VOL 15”.
Wyżej podane wartości to wartości normalne, kiedy urządzenie jest eksploatowane w temperaturze otoczenia wynoszącej 25ºC.
Czas działania baterii alkalicznej może odbiegać od podanej wartości, zależnie od typu baterii, jej producenta, a także od tempera-
tury otoczenia.
Czułość wejściowa:
LINE
Wzorcowy poziom
100 mV
wejściowy
Impedancja wejściowa
20 kΩ
Poziom wyjściowy:
Zadane wyjście
Słuchawki - 8mW + 8mW
LINE 125mV
(-12dB)*1
*1 Podczas korzystania z dostarczonego w zestawie kabla-
-konwertera.
Tryb 4 razy dłuższego
nagrywania
Nagrywanie
ciągłe: ok. 11
godzin
Maksymalny
poziom
wyjściowy
-
Odtwarzanie
ciągłe: ok. 75
godzin
Impedancja
obciążenia
32 Ω
10 kΩ
Dodatek
- Dane techniczne -
IM-DR410H 48
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.