Sharp SJ-P68M, SJ-P58M, SJ-P63M, SJ-63M, SJ-68M Operation Manual

...
Page 1
SJ-P68M
SJ-68M SJ-P63M SJ-P58M
REFRIGERATOR-FREEZER FRIGORIFICO-CONGELADOR FRIGORIFERO-FREEZER REFRIGERATEUR-CONGELATEUR FRIGORÍFICO-CONGELADOR ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH KOELKAST-VRIEZER
SJ-63M
SJ-58M
SJ-P68M SJ-P63M SJ-P58M
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . 11
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FUNCIONAMENTO MANUAL . . . . . . . 19
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ
Ο∆ΗΓΙΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BEDIENUNGSAANLEITUNG . . . . . . . . 27
GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . 31
SJ-68M SJ-63M SJ-58M
Page 2
Page 3
INTRODUCTION
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP fridge freezer, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum benefit from it.
All persons using the fridge freezer must be thoroughly familiar with its operation and safety features.
Keep this operation manual with the fridge freezer if you move or if the fridge freezer changes owners so that who­ever uses it can read about the various features and safety rules.
This equipment complies with the requirements of Directives 96/ 57/EC, 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Important:
• This fridge freezer is for domestic use only, with an ambi­ent temperature between +5°C and +38°C. The fridge freezer should not be subjected to temperatures of -10°C for long periods.
• To be used on 220-240V mains voltage.
WARNING
1. This fridge freezer is airtight. TO PREVENT FATAL
ACCIDENTS TO CHILDREN, please completely re­move the door prior to discarding the fridge freezer.
2. Highly volatile and inflammable materials such as
ether, petrol, propane gas, adhesive agents and pure alcohol etc. are liable to explode. Do not store these materials in the fridge freezer.
3. To prevent damage to the outer cabinet, avoid contact
with lacquer, and paint, etc.
4. When cleaning your fridge freezer, do not splash water
directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insu­lation.
5. When cleaning any areas adjacent to electrical com-
ponents or replacing the lamp bulb, unplug the fridge freezer first to prevent electric shock.
6. Should electrical components be accidentally im-
mersed in water, unplug the fridge freezer, dry the parts and contact your nearest service agent approved by SHARP.
7. When disconnecting the power plug, do not touch the
pins of plug. This may cause electric shock.
8. This fridge freezer is designed solely for the purpose
of storing foodstuff for domestic use in accordance with the instructions given in this manual. Using the fridge freezer for other purposes might be harmful to persons or property.
9. This fridge freezer is not suitable for the storage of ma-
terials requiring precise temperatures. Deterioration of these materials will be dangerous.
10. Dust deposited on the power plug may cause fire.
Wipe it off carefully.
11. Do not attempt to change or modify this fridge freezer.
This may result in fire, electric shock or injury.
12. Information regarding disposal of the appliance
Flammable insulation blowing gases should be dis­posed appropriately. Take the cabinet and doors to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
CAUTION
1. Do not touch the compressor unit, as it can become
extremely hot during operation.
2. If the power supply is accidentally disconnected,
please wait for at least 5 minutes before re-connecting the power, as back pressure in the compressor may trip the overload relay.
3. Avoid removing food from the freezer with your bare
hands. Directly touching products stored at sub-zero temperatures can result in frostbite.
4. To prevent accidental power disconnection, plug the
fridge freezer directly to the source. Do not use a dou­ble adaptor as loss of power could lead to the spoiling of the stored food.
5. Do not place bottles in the freezer as they may crack
when frozen.
6. Keep the door securely closed. If the door is left ajar,
the controlled inner temperature will rise, resulting in food spoilage and increase in electricity costs.
7. Do not install the fridge freezer in a damp or wet loca-
tion as this may cause damage to the insulation and a leak. Condensation may also build on the outer cabi­net and cause rust.
8. When installing or moving the fridge freezer, make
sure that you do not nip or kink the power cord. Dam­age of the power cord may cause electric shock or fire.
9. Do not use this fridge freezer when the power cord or
plug is damaged, or the outlet attachment is loose, as they may cause electric shock or fire.
10. Disconnect from the mains electricity supply by remov-
ing the mains plug from the electricity supply socket.
Do not remove by pulling the mains lead. This may cause electric shock or fire.
11. Make sure that you leave adequate ventilation space
around the fridge freezer to prevent the compressor from overheating and stopping. Please follow the in­structions given for installation.
12. The refrigeration system behind and inside the fridge
freezer contains refrigerant. If this system is punctured it could result in serious damage to your fridge freezer, therefore do not allow any sharp objects to come into contact with the refrigeration system.
13. Should the flexible supply cord be damaged, it must be
replaced by service agent approved by SHARP as a special cord is required.
14. In case of gas leak, ventilate the area by opening a
window, etc. Do not touch the fridge freezer or the power outlet.
15. Do not place heavy or easily broken objects on top of
the fridge freezer. Objects may fall when opening or closing the fridge freezer, causing injury.
16. Do not place objects containing liquid on top of the
fridge freezer. Spillage may cause electric shock or fire.
17. Do not drop objects inside the fridge freezer or strike
the inner wall. This may cause the inner surface to crack.
18. This fridge freezer is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the fridge freezer.
ENGLISH
3
Page 4
DESCRIPTION
INSTALLATION
NOTE:
• Position your fridge freezer so that the plug is accessible.
• Keep your fridge freezer out of direct sunlight.
• Do not place next to heat generating appliance.
When transporting
Carry the fridge freezer by holding the handles located on the rear and bottom.
Before using your fridge freezer
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm water. If soapy water is used, wipe it off thor­oughly.
1. Freezer light
2. Freezer fan
3. Freezer shelf
4. Ice cube maker
5. Ice cube box
6. Deodorizing unit
7. Freezer temp. control knob
8. Fresh case
The cover of Fresh case opens as the case is pulled.
9. Refrigerator fan
This refrigerator compartment is equipped with a spe­cial fan,that quickly and evenly cools the refrigerator compartment should the inside temperature increase when opening the door or for other reasons. During normal operation the fan does not function.
10. Refrigerator temp. control knob
11. Refrigerator shelf
(68 type 3 shelves, 63/58 type 2 shelves)
12. Refrigerator light
13. Shelf
14. Vegetable crisper
Put in the Vegetable crisper under the rail.
15. Separator plate
16. Evaporating pan & cover
17. Casters
18. Adjustable feet
19. Fan & light switch for freezer
20. Fan & light switch for refrigerator
21. Freezer pocket
22. Water supply cup
23. Magnetic door seal
24. Utility case
25. Egg holder
26. Free pocket
(68 type 2 pockets, 63/58 type 1 pocket)
27. Bottle pocket
28. Bottle guard
Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside.
29. Plasmacluster panel
(Only for SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
Replacing the lamp bulbs
Replace lamp bulbs with same types. Freezer: base E12, MAX 10W, T-20 Refrigerator: base E12, MAX 15W, T-20 Make sure that the rated voltage and wattage of the lamp bulbs are correct when replacing. (Check the la­bel near the bulbs.) When replacing the lamp bulb, unplug the fridge freez­er first to prevent electric shock.
1.
To ensure ade­quate ventilation for your fridge freezer, it is rec­ommended to pro­vide space of 6cm on both sides and at the back, and space of 9cm above the fridge freezer. Insufficient spacing will de­crease the cooling efficiency, resulting in unnecessary consumption of electricity.
2. Using the two
front Adjustable feet, ensure that the fridge freezer is positioned firm­ly and level on the floor.
6cm
6cm
9cm
148 cm
135 cm
6cm
3. Clip Evaporating pan cover (supplied inside the re-
frigerator compartment) in position in front of the two Adjustable feet.
4
Page 5
OPERATION
CONTROLLING TEMPERATURES
The fridge freezer controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows.
Freezer compartment
• If the fridge freezer is operated for a long time with FREEZER TEMP. CONTROL set at 7(MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
• 2 star section for storing frozen foods only. (not freezing)
Refrigerator compartment
• If the fridge freezer is operated for a long time with RE­FRIGERATOR TEMP. CONTROL set at 7 (MAX), foods stored in the refrigerator compartment may also freeze.
• Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if REFRIGERATOR TEMP. CONTROL is set to 1 (MIN).
HINTS WHEN MAKING ICE
PLASMACLUSTER (Only for SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
The plasmacluster automatically starts operating when the fridge freezer is powered on.
1. Press “PLASMACLUSTER(ON/OFF) button”, and the
PLASMACLUSTER lamp goes out and the plasmaclus­ter turns off.
2. Press “PLASMACLUSTER(ON/OFF) button” again,
and the PLASMACLUSTER lamp lights up. The plas­macluster turns on.
Notes about PLASMACLUSTER opera­tion
The ionizer inside your fridge freezer releases clusters of ions, which are collective masses of positive and nega­tive ions, into the freezer and refrigerator compartment.
These ion clusters reduce airborne mold fungus.
• There may be a slight odors in the fridge freezer. This
is the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the fridge freezer.
DEODORIZING UNIT
A built-in unit which requires no manual operation because it automatically starts operating when the fridge freezer is pow­ered on.
DEFROSTING
Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. Whereby the defrost cycle start time is proportional to the running time of your fridge freezer compressor, i. e., the less time the fridge freezer compressor operates (during the winter season or you’re away on holidays), the longer the time between each defrost cycle.
7 (MAX)
For making ice rapidly or fast freezing.
4 (MED)
For normal freezing.
1 (MIN)
When frozen food or ice cream is not stored.
FREEZER TEMP. CONTROL
MIN
MAX
MED
1
2
3
4
5
6
7
Coldest
7 (MAX)
For keeping foods fresher tasting. When the refrigerator does not provide sufficient cooling.
4 (MED)
For normal operation.
1 (MIN)
When the refrigerator provides excessive cooling.
MIN
MED
1
2
3
4
5
6
7
MAX Coldest
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
1. The included Water supply cup can be used to mea-
sure the amount of water to pour into Ice cube trays. Pouring too much water into the tray will result in the ice cubes connecting to each other when frozen.
2. When the ice cubes are
made, turn the lever clockwise to empty the ice into Ice cube box.
NOTE:
To prevent damage to the Ice cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil in­to it.
Plasmacluster
PLASMACLUSTER (ON/OFF) button
mold fungus
5
Page 6
STORING FOOD
Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maxi­mize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is of the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags ( do not seal ) and place in Vegetable crisper. Those fruits and vegetables with thick skins e.g. oranges do not require wrapping.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have a use by date on the outer pack­aging which informs the recommended temperature and shelf life of the product.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap.
• For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container.
NOTE:
• Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently.
• Hot foods should be cooled before stor­ing. Storing hot foods increases the tem­perature in the unit and increases the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the fridge freezer.
• Do not place food directly in front of cold air outlet. This may lead to the food freezing.
FOR BEST FREEZING
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly.
• Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly.
• Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing food.
CARE AND CLEANING
Some household cleaning chemicals may affect the inside surfaces and plastic shelves resulting in splitting or cracks occurring.
When cleaning all plastic parts in­side this fridge freezer, only use di­luted dishwashing liquid(soapy water). Make sure that all plastic parts are thoroughly rinsed with wa­ter after cleaning.
Evaporating pan & cover; How to remove How to set
NOTE:
• Do not use polishing powder, benzine, hot water etc.
• If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
• Wipe any food oils adhered to plastic components as they can cause cracking of the plastic surface.
• The glass shelves weighs approximately 3kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying.
Switching off your fridge freezer
If you switch your fridge freezer off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the in­terior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open.
WHAT TO DO BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Before you call for service, check the following point. IT IS NORMAL for the fridge freezer to produce the follow-
ing sounds.
• Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while.
• Loud noise produced once a day by the compressor --­Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
• Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) --­Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time).
• Cracking or crunching sound --- Sound produced by ex­pansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling.
• Squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of internal parts.
IT IS NORMAL that the outside of a cabinet may be hot when touched. The hot pipe is in the cabinet in order to pre­vent dew generation.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
1. Remove the shelves and pockets from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry.
2. Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water
3. Wipe the exterior with a soft cloth each time it is
soiled.
4. Clean Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5. Evaporating pan should be removed and cleaned
once a year.
6
Page 7
INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation afin de pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
Toute personne utilisant l’appareil doit connaître son mode d’utilisation et ses dispositifs de sécurité. Conservez la présente notice d’utilisation avec le réfrigérateur si vous déménagez ou si le réfrigérateur change de propriétai­res afin que tout utilisateur quel qu’il soit puisse se familiariser avec les différentes fonctions et les règles de sécurité.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 96/57/CE, 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Important:
Ce réfrigérateur est destiné uniquement à une utilisation do-
mestique à une température ambiante comprise entre +5°C et +38°C. On ne le soumettra pas à une température inférieu­re à –10°C pendant longtemps.
Doit être alimenté sur le secteur 220-240 V.
AVERTISSEMENT
1. Ce réfrigérateur est étanche à l’air. AFIN D’EVITER
TOUT ACCIDENT MORTEL POUR LES ENFANTS, enle­vez la porte avant de mettre l’appareil au rebut.
2. Les substances très volatiles et inflammables telles que
l'éther, l'essence, le propane, les agents adhésifs, l'alcool pur, etc. sont susceptibles d'exploser. Ne pas stocker ces substances dans le réfrigérateur.
3. Pour éviter tout dommage sur la carrosserie extérieure,
évitez le contact avec des substances très combustibles telles que le vernis et la peinture.
4. Lorsque vous nettoyez votre réfrigérateur, ne l’aspergez
pas directement d’eau, ni à l’extérieur ni à l’intérieur, sous peine de favoriser la corrosion et de détériorer l’isolation électrique.
5. Lors du nettoyage des zones voisines des composants
électriques ou du remplacement de l’ampoule de la lampe, commencez par débrancher l’appareil pour éviter toute électrocution.
6. Si des composants électriques devaient être immergés
dans de l’eau par accident, débrancher le réfrigérateur, sécher les pièces en question et contacter un agent de service, agréé par SHARP.
7. Lors
du débranchement de la prise électrique, ne
touchez pas les broches de la prise.
Ceci pourrait provoquer une électrocution.
8. L’appareil est conçu pour conserver uniquement des ali-
ments destinés à l’usage ordinaire des ménages confor­mément aux présentes instructions. S’il est utilisé pour d’autres usages, le réfrigérateur peut se révéler dange­reux pour les personnes et les biens.
9. Ce réfrigérateur n’est pas adapté au stockage de subs-
tances nécessitant des températures de conservation précises. L’altération de ces produits peut être dangereu­se.
10. Ne pas laisser s'accumuler la poussière sur la prise élec-
trique. Ceci peut être à l'origine d'incendies. L’essuyer soigneusement.
11. N'effectuez aucune modification vous-même sur le réfri-
gérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions, incen­dies ou blessures. Seuls des techniciens de réparation qualifiés sont habilités à démonter ou réparer le réfrigéra­teur.
12. Informations concernant la mise au rebut de l'appa-
reil
Les gas soufflants à isolation inflammable doivent être je­tés convenablement. Porter l’armoire et les portes à un centre de recyclage pour les gas soufflants à isolation in­flammable.
ATTENTION
1. Ne pas toucher le bloc compresseur lorsque le réfrigéra-
teur est en service, car il peut être extrêmement chaud.
2. Si l’alimentation électrique est accidentellement décon-
nectée, attendez au moins 5 minutes avant de reconnec­ter car l’effet de la contre-pression dans le compresseur peut déclencher le relais de surcharge.
3. Evitez de sortir les aliments du congélateur à mains nues.
Lorsque l’on touche sans protection des produits conser­vés à des températures inférieures à zéro degré, ceci peut provoquer des gelures.
4. Afin d’éviter toute coupure de courant accidentelle, bran-
chez votre appareil directement à la source. N’utilisez pas de double adaptateur car la déperdition d’énergie pourrait altérer les aliments stockés.
5. Ne mettez pas de bouteilles dans le compartiment congé-
lateur car le froid risque de les faire éclater.
6. Maintenez la porte solidement fermée. Si la porte reste
entrebaillée, la température intérieure contrôlée va mon­ter, ce qui peut accélérer la dégradation des aliments et augmenter les frais d’électricité.
7. Ne pas installer ce réfrigérateur dans un lieu humide sous
peine de rendre défectueux l’isolateur et de provoquer une fuite. De plus, un risque de condensation à l’extérieur du réfrigérateur est possible.
8. Lorsque vous installez ou déplacez le réfrigérateur,
veillez à ne pas écraser ou coincer le cordon d’alimenta­tion car, endommagé, il pourrait provoquer une électrocu­tion ou un incendie.
9. N’utilisez pas le réfrigérateur si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou encore si la prise mura­le est lâche, sous peine d’électrocution ou d’incendie.
10. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirer sur sa fi-
che et non sur le cordon proprement dit. Tirer directement sur le cordon peut être cause d’électrocution ou d’incen­die.
11. Assurez-vous que l’espace de ventilation autour de l’ap-
pareil est suffisant pour éviter la surchauffe et l’arrêt du compresseur. Respectez les instructions d’installation.
12. Le système de réfrigération à l’arrière et à l’intérieur de
l’appareil renferme un produit réfrigérant. Le réfrigérateur subirait de sérieux dégâts si ce système devait être per­cé. Par conséquent, veillez à ce qu’aucun objet pointu n’entre en contact avec le système de réfrigération.
13. Si le cordon d’alimentation flexible est endommagé, il doit
être remplacé par un agent de service, agréé par SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
14. En cas de fuite de gaz, aérez les lieux en ouvrant une fe-
nêtre etc. Ne touchez pas au réfrigérateur ni à la prise de courant.
15. Ne posez pas d’objets lourds ou fragiles sur le réfrigéra-
teur. Les objets peuvent tomber lors de l’ouverture ou de la fermeture du réfrigérateur, et occasionner des blessu­res.
16. Ne posez pas d’objets contenant du liquide sur le réfrigé-
rateur. En renverser peut provoquer électrocution ou in­cendie.
17. Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou frap-
per la paroi intérieure sous peine de fissurer la surface in­térieure.
18. Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé par de
jeunes enfants ou des personnes infirmes sans sur­veillance. Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le réfrigérateur.
FRANÇAIS
15
Page 8
DESCRIPTION
INSTALLATION
NOTES:
Installez votre réfrigérateur-congélateur de sorte que la prise
soit accessible.
Installez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil.
Ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur.
Lors d’un déplacement
Porter le réfrigérateur en tenant les poi­gnées situées sur l’avant et l’arrière.
Avant d’utiliser votre réfrigéra­teur-congélateur
Nettoyez les pièces internes avec un chiffon trempé dans de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien essuyez.
glissièr
1.
Eclairage congélateur
2.
Ventilateur congélateur
3.
Etagère congélateur
4.
Fabrication des glaçons
5.
Bac à glaçons
6.
Zone désodorisante
7.
Bouton de réglage de temp. de congélation
8.
Compartiment fraîcheur
Le couvercle du Compartiment fraîcheur s’ouvre lorsque vous tirez sur le compartiment
9.
Ventilateur réfrigérateur
Ce compartiment réfrigérateur est équipé d'un ventilateur spécial, qui refroidit rapidement et uniformément le com­partiment réfrigérateur si la température intérieure augmen­te à l'ouverture de la porte ou pour d'autres raisons.
10.
Bouton de réglage de temp. de réfrigérateur
11.
Etagère réfrigérateur
(3 étagères type 68, 2 étagères type 63/58)
12.
Eclairage réfrigérateur
13.
Etagère
14.
Bac à légumes
Mettez le bac à légumes sous la glissière.
15.
Plaque de séparation
16.
Bac d’évaporation et couvercle
17.
Roulettes
18.
Pieds réglables
19.
Interrupteur de ventilateur & éclairage pour le con­gélateur
20.
Interrupteur de ventilateur & éclairage pour le réfri­gérateur
21.
Balconnets de rangement du congélateur
22.
Gobelet de dosage en eau
23.
Joint de porte magnétique
24.
Compartiment utile
25.
Casier à œufs
26.
Balconnet de rangement libre
(2 balconnets type 68, 1 balconnet type 63/58)
27.
Balconnet de rangement bouteilles
28.
Sécurité bouteilles
Empêche les bouteilles etc, de tomber. Les produits alimen-
taires en stick peuvent aussi y être entreposés.
29.
Panneau Plasmacluster
(Uniquement pour SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
Remplacer les ampoules
Remplacer les ampoules par des ampoules de même type. Congélateur: base E12, MAX 10W, T-20 Réfrigérateur: base E12, MAX 15W, T-20 S’assurer que la tension et la puissance en watt indi­quées sur les ampoules sont correctes lors du remplace­ment. (vérifier l’étiquette près des ampoules). Avant de remplacer l’ampoule de la lampe, débranchez l’appareil pour éviter toute électrocution.
1.
Pour garantir une ventilation adéquate de vo­tre réfrigérateur, il est recomman­dé de prévoir un espace de 6 cm des deux côtés et à l’arrière, et un espace de 9 cm au dessus du réfrigérateur. Un espa­ce insuffisant diminuera l’efficacité de refroidissement, entraînant une consommation d’électricité inutile.
2.
Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le sol.
6cm
6cm
9cm
148 cm
135 cm
6cm
3.
Clippez la plaque de couvercle du bac d’évapora­tion(fournie à l’intérieur du compartiment réfrigéra­teur)en position,devant les deux pieds réglables.
16
Page 9
UTILISATION
REGLAGE DES TEMPERATURES
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible, en cas de besoin, de régler la température comme suit.
Compartiment congélateur
Si le réfrigérateur fonctionne pendant une longue période
avec FREEZER TEMP. CONTROL (le régulateur de tempé­rature de congélateur) en position 7 (MAX), les aliments con­servés dans le compartiment réfrigérateur peuvent également être congelés.
Section 2 étoiles pour rangement d’aliments congelés
uniquement. (ne congèle pas)
Compartiment réfrigérateur
Si le réfrigérateur fonctionne pendant une longue période
avec REFRIGERATOR TEMP. CONTROL (le régulateur de température de réfrigérateur) en position 7 (MAX), les ali­ments conservés dans le compartiment réfrigérateur peuvent également être congelés.
Si la température ambiante est basse, il se peut que les ali-
ments conservés soient congelés, même si REFRIGERA­TOR TEMP. CONTROL (le régulateur de température de réfrigérateur) est en position 1 (MIN).
ASTUCES POUR LA FABRICATION DE GLAÇONS
IONISEUR “PLASMACLUSTER” (Uniquement pour SJ-P68M, SJ-P63M, SJ-P58M)
Le ioniseur "PLASMACLUSTER" démarre automatiquement lorsque le réfrigérateur-congélateur est mis sous tension.
1. Appuyez sur le ‘bouton PLASMACLUSTER(ON/OFF)’ et la
lampe du PLASMACLUSTER s’éteindra puis le plasma­cluster s’arrêtera.
2.
Appuyez à nouveau sur le ‘bouton PLASMACLUSTER(ON/ OFF)’ et la lampe du PLASMACLUSTER s’allumera. Le plas­macluster démarre.
Notes sur le fonctionnement du ioniseur “PLASMACLUSTER”
Le ioniseur à l’intérieur du réfrigérateur-congélateur libère des grappes d’ions, qui sont des masses collectives d’ions positifs et négatifs, dans le compartiment du congélateur et du réfrigérateur. Ces grappes d’ions diminuent les champignons et moisissures en suspension.
Il peut y avoir une légère odeur dans le réfrigérateur-con-
gélateur. Il s’agit de l’odeur d’ozone produite par le ioni­seur. Le montant d’ozone est minime et se décompose rapidement dans l’appareil.
ZONE DESODORISANTE
Une structure intégrée qui ne nécessite aucune opération manuelle grâce à un déclenchement automatique lors de la mise sous tension du réfrigérateur.
DEGIVRAGE
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel. Ainsi l’enclenchement du cycle de dégivrage est proportionnel au temps de fonctionnement du compresseur de votre réfrigérateur, c’est-à-dire que moins le compresseur travaille (durant l’hiver ou durant vos absences), plus les cycles de dégivrage sont espacés.
7(MAX)
Fabrication rapide de glaçons ou congélation rapide.
4(MED)
Congélation normale.
1(MIN)
Lorsque le compartiment congélateur ne contient ni ali­ments congelés ni glaces.
FREEZER TEMP. CONTROL
MIN
MAX
MED
1
2
3
4
5
6
7
Coldest
7(MAX)
Pour préserver une saveur plus fraîche aux aliments.
Lorsque le réfrigérateur ne fournit pas suffisamment de froid.
4(MED)
Utilisation normale.
1(MIN)
Lorsque le réfrigérateur produit trop de froid.
MIN
MED
1
2
3
4
5
6
7
MAX Coldest
REFRIGERATOR TEMP. CONTROL
1.
Le gobelet de dosage en eau inclus peut être utilisé pour mesurer la quantité d’eau à verser dans les boîtiers à gla­çons. Verser trop d’eau dans le boitier fera se coller les glaçons entre eux à la congélation.
2.
Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le modérateur dans le sens des aiguilles d’une mon­tre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE:
Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et n’y ver­sez pas d’huile. Le bac à gla­çons risque de se briser.
Plasmacluster
PLASMACLUSTER (ON/OFF) bouton
17
Page 10
CONSERVATION DES ALIMENTS
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits alimen­taires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.
Fruits et légumes
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes doi­vent être enfermés sans serrer dans un plastique, comme films ou sacs plastiques (ne pas sceller) et placés dans le bac à légumes. Les fruits et légumes avec des peaux épaisses commes les oranges n’ont pas besoin d’être emballés.
Produits laitiers et œufs
La plupart des produits laitiers ont une date de péremption sur l’emballage extérieur qui vous renseigne sur la tempéra­ture de conservation recommandée et la durée de conserva­tion du produit.
Conservez les œufs dans le casier à œufs.
Viande / Poisson / Volaille
Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez-les de pa­pier ou de film plastique.
Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou de vo-
laille, placez-les au fond des étagères.
Assurez-vous que toute nourriture cuisinée est fermement
emballée ou conservée dans un récipient hermétique.
NOTES:
Disposez les aliments de façon uniforme sur les étagères
pour permettre une circulation efficace de l’air frais.
Les aliments chauds doivent être refroidis
avant d’être placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des aliments chauds, la température augmente dans le comparti­ment, augmentant le risque d’altération des autres aliments.
N’obturez pas l’arrivée et la sortie du circuit
de circulation d’air froid avec des aliments ou des récipients. Ceci empêcherait de re­froidir les aliments de manière régulière dans tout le compartiment.
Ne placez pas vos aliments directement
devant la sortie d’air froid. Ceci pourrait les congeler.
POUR UNE MEILLEURE CONGELATION
Les aliments doivent être frais.
Congelez les aliments par petites quantités pour les congeler
rapidement.
Rangez ou couvrez correctement vos aliments et retirez l’air
pour sceller hermétiquement.
Placez vos aliments de façon uniforme dans le congélateur.
Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un inventaire
des aliments congelés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Certains produits chimiques d’entretien ris­quent d’endommager la cloison interne et les étagères plastiques en provoquant des fissures. En nettoyant toutes les pièces plastiques à l’intérieur de ce réfrigérateur, utilisez seule­ment de l’eau additionnée de produit vais­selle (eau savonneuse). Assurezvous que toutes les pièces plastiques sont bien rin­cées à l’eau après nettoyage.
Bac d’évaporation et couvercle; Pour le retirer Pour l‘installer
NOTES:
N’utilisez pas de poudre à nettoyer, de benzine, d’eau chaude, etc.
Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau savonneuse
n’est pas convenablement essuyée, les parties en plastique risquent de se fissurer.
Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux piè-
ces en plastique. Elles peuvent provoquer la fissuration de la surface en plastique.
Les étagères en verre pèsent approximativement 3kg chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez de l’armoire ou les portez.
Eteindre votre réfrigérateur
Si vous éteignez votre réfrigérateur pour une absence prolon­gée, retirez tous les aliments et essuyez l’intérieur soigneuse­ment. Débranchez la prise d’alimentation et laissez les deux portes ouvertes.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez les points suivants. IL EST NORMAL que le réfrigérateur produise les bruits sui-
vants.
Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement
--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour--- Bruit
de fonctionnement produit immédiatement après le dégivra­ge automatique.
Bruit d’un flux de liquide (gargouillement, sifflement)--- Bruit
du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus fort de temps en temps)
Craquement ou craquèlement --- Bruit produit par la contrac-
tion et le dilatement des parois intérieures et des pièces inter­nes pendant le refroidissement.
Grincement --- Bruit produit par la contraction et le dilatement
des pièces internes.
IL EST NORMAL
que l’extérieur du réfrigérateur soit chaud quand vous le touchez. Il y a un tube chaud dans le réfrigérateur pour éviter la formation de gouttes de condensation.
SI VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’ASSISTANCE
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche.
1.
Démontez les étagères du réfrigérateur et les balcon­nets de rangement des contre-portes. Lavez-les dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Rin­cez à l’eau claire et séchez.
2.
Nettoyez l’intérieur avec un chiffon trempé dans une eau tiède additionnée de produit de vaisselle. Ensuite, utilisez de l’eau froide pour enlever l’eau savonneuse.
3.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois que cela est nécessaire.
4.
Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une brosse à dents mouillée dans une eau tiède addition­née de produit de vaisselle.
5.
Le bac d’évaporation doit être enlevé et nettoyé une fois par an.
18
Page 11
Page 12
TINS-A574CBRZ 03DK
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
1
MADE IN THAILAND FABRICADO EN THAILANDIA FABBRICATO IN THAILANDIA FABRIQUÉ EN THAILANDE FABRICADO NA THAILÂNDIA
aqcesai rsai Τ aktdg
HERGESTELLT IN THAILAND VERVAARDIGO IN THAILAND
Loading...