Sharp LL-T2020 User Manual

LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD
LL-T2020
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TCO’95 / TCO’99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
3
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electri­cian.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
SHARP LCD Color Monitor LL-T2020
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
LL-T2020-B LL-T2020-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO95 or TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO95 or TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employ­ees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environ­ment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are con­cerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its opera­tional policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environ­mental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish­eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO´95 and TCO’99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. Both TCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO95 and TCO99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufac­ture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’95 and TCO´99 requirement permit the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
6
Table of Contents
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Height adjustment, angle adjustment, rotation (long height/width) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changing between input terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjustment value reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjustment lock function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Checking product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the screen display (With analog connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjusting the screen display (With digital connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Information about the Pivot Software (Long height/width display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
7
Tips and safety precautions
- The LCD module built in this LCD Monitor is
manufactured with highly precise technology. However bright pixels or blank pixels may appear constantly. Also an irregular color and brightness may appear depending on view angle. Please note that these phenomena are common for liquid crystal monitor and are not a malfunction.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
- When carrying the monitor, firmly grasp both the
display and stand section.If the monitor is lifted by the display only, the stand may abruptly pop out or move, and this could lead to injury. If the monitor is inclined, the stand may move and cause injury.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched
between the display and stand. (Especially in the area of attachment.)
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included in the package.
- LCD monitor (1)
- Analog signal cable (1)
(model name: QCNW-1051MPZZ)
- Digital signal cable (1)
(model name: QCNW-1088MPZZ)
- USB cable (1)
(model name: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Cleaning cloth (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- The digital signal cable (DVI-D – DVI-D) is to be purchased separately. (model name: NL-C04J)
- The analog signal cable (DVI-I29 pin – mini D­sub 15 pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C02E)
- The 2-input cable (DVI-I29 pin - DVI-D24 pin/mini D-sub 15 pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C03J)
- Do only connect cables less than 3m to the LL­T2020.
- You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
- The shape of the supplied accessaries may not be exactly same as shown in this booklet.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98 as [Windows98], Microsoft Windows 95 as [Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1 as [Windows3.1]. When there is no need to distinguish between programs, the term [Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
- Pivot is a registered trademark of Portrait Displays, Inc.
8
Product description
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
12
2 3 4 5 6
1
1. INPUT button .............................. To switch between the signals input terminals.
2. MENU button............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3.
button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
4.
buttons ................................ When the OSD Menu is displayed:
5. Power button
6. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
7. DVI-I input terminal ..................... The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB output
8. USB port (upstream: 1 port)
9. USB port (downstream: 2 ports)
10. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security
11. Power terminal
12. Main power switch
13.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness.
mode.
terminal can be connected here. For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has UXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible.
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported. The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems.
overheating inside the monitor and result in malfunction.
7 11
89
10
9
Height adjustment, angle adjustment, rotation
(long height/width)
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
Height adjustment
Adjust to an easy to view height.
Approx.60mm
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
approx.30°
Rotation (long height/width)
The display can be rotated for a long height or width to suit the displayed content.
- Before rotating, move the display to its uppermost position. If the display is rotated while it is set low, it will contact the stand and could lead to damage.
- The display can only be rotated through a range of 90°. Applying excessive force may cause malfunction.
- Do not apply excessive force when the cable is connected.
To set to long height
Gently turn in the clockwise direction (to 90°).
approx.5°
approx.45°
approx.45°
To set to long width
Gently turn in the counterclockwise direction (to 90°).
Note:
- The orientation of the display can be changed using Pivot Software. (p. 34)
10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction.
Cable storage
If necessary, excess cable can be housed in the stand.
1.Remove the cover. Gently pull the top of the cover towards yourself.
2.Run cable along the back of the stand. Pass cable in front of the stand, and then bring it through the back.
3.Refit the cover. Be careful not to pinch the cable.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- If the cover is hard to refit, do not force it.
Check whether cables are trapped.
CAUTION!
- If the display is to be rotated, first house the cable, and then check while gently turning the display. If it cannot be turned, rehouse the cable with sufficient slack. (If there is insufficient cable length, rotation will be impossible. Forcing rotation may cause cable disconnection.)
Connecting the monitor to a computer
The accessory signal cable enables connection of two computers. (One analog and one digital connection.)
- To achieve an analog and digital connection for two computers, a separately sold signal cable is required.
- The separately sold 2-input cable enables connection of two computers to the DVI-I input terminal.
- When using the 2-input cable, set the connecting input terminal [INPUT-1] or [INPUT-2] to [2LINES] under the MODE SELECT-1 Menu. (p.20, 23)
- If the display is to be rotated, first house the cables with the display in the long height position, so there is sufficient length when the display is turned.
11
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Analog connection
Connect the analog signal cable to the analog RGB output terminal of the computer.
Input terminal 1 and 2 You can connect to either side.
Input terminal 1 and 2 You can connect to either side.
Analog signal cable
Analog RGB output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (commercially available) to the analog signal cable.
Macintosh conversion adapter
Note:
- If connecting to the Sun Ultra series, a conversion adapter (commercially available) may be required.
Digital connection
Connect the digital signal cable to the digital RGB output terminal of the computer.
- For digital RGB connection, the monitor has an input for connecting to a computer with a DVI­compatible output connector (DVI-D 24 pin or DVI-I 29 pin) and UXGA output capability. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
- Use the accessory digital signal cable or an NL­C04J cable (sold separately). If using other commercially available digital signal cables, correctly display may not be achieved. UXGA resolution may not be available when using the NL-C01E digital signal cable.
Digital signal cable
Digital RGB output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
Set the monitor as follows when establishing a digital connection with a Power Mac using an ADC­DVI adapter made by Belkin. (Operation has been checked with the Power Mac G4 M7627J/A)
- Perform settings with the Power Mac power supply off.
1.After connecting the power cord, turn on the monitors main power.
2.Press the
button and button simultaneously, and while doing this press the POWER button (i.e. turn the power on).
MAC DIGITAL
INPUT-1 OFF ON INPUT-2 OFF ON
3.Set the input terminal to which the Belkin ADC­DVI adapter is connected to ON. Use the button to select [INPUT1] or
[INPUT2], and use the
buttons to select
[ON] and [OFF].
- Do not set to [ON] if you are not using a Belkin
ADC-DVI adapter, as this may result in incorrect display.
4.Press the power button, and turn off the monitor power. This completes setting.
12
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
When connecting using a separately sold 2­input cable
The separately sold 2-input cable (NL-C03J) enables connection between the DVI-I input terminal on the monitor and the two PCs. (One analog and one digital connection.)
1.Connect the 2-input cable to the DVI-I input terminal of the monitor, and then connect the analog signal cable (commercially available) and the digital signal cable to the 2-input cable.
Input terminal 1 and 2 You can connect to either side.
2-input cable (purchased separately)
mini D-sub 15 pin
Analog signal cable (commercially available)
DVI-D24 pin
Digital signal cable
- For analog connection, use the commercially
available analog signal cable (both ends should be mini D-sub 15 pin).
2.Connect each signal cable to the computers.
Analog RGB output terminal
Analog signal cable
Digital signal cable
- Paying attention to connector orientation, firmly
insert the signal cable into the PC, and then tighten the screws at both sides.
Digital RGB output terminal
Connecting the monitor to a power source
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Power terminal
AC outlet
Power cord
Connecting a USB device
This monitor is equipped with a USB standard (Rev. 1.1) self-powered hub.
Downstream (2 ports)
Each of these ports enables connection of a USB device with working current up to 500 mA.
Upstream (1 port)
This enables connection of a USB compatible computer or USB hub.
Notes:
- If a USB cable is required, please use the one included.
- Before connecting, ensure that the shape of the USB cable connector is correct.
- For information regarding the USB function (such as set-up) please refer to the operation manual of the computer to be connected.
- Some computers, OS and other devices may not be able to be activated. To ascertain a certain device's USB compatibility, please contact the manufacturer of the device.
Upstream
Notes:
- When using the 2-input cable, set the connecting input terminal [INPUT-1] or [INPUT-2] to [2LINES] under the MODE SELECT-1 Menu. (p.20, 23)
- The monitor connected to the 2-input cable by analog connection may not be automatically recognized and setup under Plug & Play. Perform storage of setup information manually. (p. 29)
13
USB cable
Downstream
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
1.Turn on the main power of the monitor.
Main power switch
- When switching the main power switch on and
off, always wait for an interval of at least 5 seconds. Rapid switching may result in malfunction.
2.Press the monitor's POWER button. The power LED will light up orange.
3.Turn on the computer.
Turn on the
Press power button
computer power supply.
ON
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input terminals.
When not using a 2-input cable
Select [INPUT-1] Select [INPUT-2]
INPUT-1 < >
The input signal type (ANALOG/DIGITAL) is displayed within angle brackets < >.
When using a 2-input cable
When selecting the input terminal connected to the 2-input cable, the input terminal [INPUT-1] or [INPUT-2] is displayed, followed by the symbol for analog [-A] or digital [-D]. (Example when connecting the 2-input cable to input terminal 2 [INPUT-2])
INPUT
INPUT
Select [INPUT-1]
INPUT-1 < >
INPUT-2 < >
<ANALOG> or <DIGITAL>
INPUT
When a signal is input from the computer, the power LED lights up green, and the screen is displayed (After power is turned on, it may take a little time until the screen is displayed.)
- If the input terminal to which the computer is
connected has not been selected, the screen will not be displayed. If necessary, perform input terminal switching. (right column)
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after having changed the system settings during use, perform an automatic screen adjustment (p. 17).
- When connecting to a notebook, if the notebook computer's screen is set so that it is displaying at the same time, the MS-DOS screen may not be able to display properly. In this case, change the settings so that only the monitor is displaying.
Select [INPUT-2]
(analog)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT
Select [INPUT-2]
(digital)
INPUT2-D
<DIGITAL>
Note:
- When there is no input signal, [NO SIGNAL] is displayed.
14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1.Turn the computer off.
2.Press the monitor's POWER button. The Power LED will disappear.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Turn the computer off
OFF
If the monitor will not be used for a long time, turn off the main power switch of the monitor, and remove the power plug from the outlet.
Press power button
15
Adjusting the screen display
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p. 17)
2.Perform manual adjustment where necessary. (p. 18)
For digital signal
The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjustment. (p. 22)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning the power off.
Adjustment value reset
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command.
1.Turn off the monitor power.
2.Press the MENU button and the button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete.
Notes:
- While ALL RESET is displayed, the control buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons.
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analog signal time’s ADJUSTMENT menu can be returned to their original ex-factory values.
1.Turn on the monitor power.
2.Press the MENU button and the simultaneously. When [RESET] appears on the screen, the reset is complete.
button
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided.
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ LOCKED when the message is displayed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than the power button are disabled.
] appears on the screen.The lock is set
ADJUSTMENT
Adjustment lock release
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ UNLOCKED released when the message is displayed.
] appears on the screen.The lock is
ADJUSTMENT
Adjusting the backlight
Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is displayed, press the MENU button (several times may be required) and begin when the OSD Menu has disappeared.
1.Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button.
BR I GHT 31
2.Adjust by pressing the button (darker) or button (lighter).
Note:
- On Screen display for adjustment disappears several seconds after the last operation.
Checking product information
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked.
1.Turn the power off.
2.While pressing the button, press the monitor's power button (i.e. turn the power on).
3.Checking done: MENU button
Note:
- Please note that the indication of usage time at purchase may not be 0 (zero), as a result of factory inspection and other activities during manufacture.
16
Adjusting the screen display (With analog connection)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
On Screen Display for the automatic adjust­ment
First display an image that makes the entire screen light. If you are using Windows, you can use the Adjust­ment Pattern on the accompanying CD-ROM.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP, and assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1.Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2.Open [My Computer] and select CD-ROM. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose "D drive".
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear.
Adjustment pattern
How to Adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.)
3.Press the MENU button 5 times to make the OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual adjustments (p. 18) can be performed after the automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computers video input signals are
Composite Sync or Sync On Green. (Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
After completing the adjustments, press the computers [Esc] key to exit the Adjustment Program.
Note:
- If your computers display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.)
17
Adjusting the screen display (With analog connection)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 17) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Select item to be adjusted by pressing the MENU button. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears approximately 30 seconds after the last command.
ADJUSTMENT Menu
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
Vertical flicker noise
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only after CLOCK has been correctly set.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H-POS) values
and the up-down (V-POS) values. (
buttons)
Screen frame
18
Adjusting the screen display (With analog connection)
GAIN CONTROL Menu
GAIN CONTROL
MANUAL AUTO
BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control* function.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.)
- If the signal coming from the computer is composite sync or sync on green, automatic adjustment cannot be performed. Please perform manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. (
buttons)
Color pattern
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB ....... sRGB is international standard of
color representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal’s characteristics and repre­sents color tone close to it original image.
STD ......... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
VIVID ....... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the button and display the adjustment menu.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be made so that all gradations appear. (
buttons)
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations can be displayed. To display all gradations, set to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] and [B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
19
Adjusting the screen display (With analog connection)
COOL ..... Color tone bluer than standard
........... Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
........... Color tone slightly redder than standard
WARM ....Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ........ button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ........ button for purple
button for green
B-CONTRAST ......... button for yellow
button for blue
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to see. If the screen is dark and hard to see, increase the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
buttons)
SATURATION
Color saturation can be adjusted. (
buttons) At the minimum value, the screen is black and white.
6 COLORS
Hue (HUE) and saturation (SATURATION) may be adjusted by color. (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA)
1.After selecting [6 COLORS], press the
button.
The color selecting menu appears.
2.Use the button to select the color to be
adjusted and press the
button.
3.Use the button to select the item to be
adjusted and adjust by pressing the
buttons.
4.Press the MENU button.
The display returns to the color selecting menu. To adjust other colors, repeat the procedure from 2.
5.Press the MENU button to return to the COLOR
CONTROL menu.
MODE SELECT-1 Menu
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
INFORMATION
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked.
After selecting [INFORMATION], press the
button
(Checking done: MENU button)
OFF TIMER
Power is automatically shut off when the set time elapses.
After selecting [OFF TIMER], press the and set [ON] / [OFF] by pressing the
button
buttons.
If selecting [ON], press the button and set the shut-off time by pressing the
buttons. (Be­tween 1 and 23 hours may be set, by the hour.)(Setting done: MENU button)
- When [ON] is selected, the remaining time is
displayed in the upper right of the screen during the last 5 minutes before the shut-off. (The remaining time is displayed for approx. 5 seconds, on each minute)
- To clear automatic shut-off temporarily, press the
power button between the display of remaining time and the shut-off of power. To subsequently turn the power off, press the power button again. (When next turning on power, power is again automatically shut off when the set time elapses.)
- If the monitor is turned on when the OFF TIMER
is set to ON, the set time appears on the display for several seconds. (If there is no input signal, [NO SIGNAL] is displayed.)
INPUT-1, INPUT-2
Set [1 LINE] when connecting digital or analog signal cables to a DVI-I input terminal on the display. Set [2LINES] when connecting a 2-input cable.
(
buttons)
- If the connections and settings are not correctly
set, the screen will not be correctly displayed.
20
Adjusting the screen display (With analog connection)
MODE SELECT-2 Menu
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0
400 LINES 640 720
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: button
- When adjustment complete: MENU button
OSD
After selecting [OSD], press the (When adjustment complete: MENU button)
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. (
buttons)
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed.( buttons)
ON: Orientation for long height display OFF: Orientation for long width display
button.
buttons)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1.After selecting [LANGUAGE], press the
button.
2.Select the desired language using the button.
3.Press the MENU button.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
buttons)
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. (
buttons) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it.
21
Adjusting the screen display (With digital connection)
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 17) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Select item to be adjusted by pressing the MENU button. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears approximately 30 seconds after the last command.
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB .......sRGB is international standard of
color representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal’s characteristics and repre­sents color tone close to it original image.
STD ......... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
VIVID ....... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the button and display the adjustment menu.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations can be displayed. To display all gradations, set to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] and [B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
22
Adjusting the screen display (With digital connection)
COOL ..... Color tone bluer than standard
...........Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
...........Color tone slightly redder than standard
WARM ....Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ........ button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ........ button for purple
button for green
B-CONTRAST ......... button for yellow
button for blue
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to see. If the screen is dark and hard to see, increase the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
buttons)
SATURATION
Color saturation can be adjusted. (
buttons) At the minimum value, the screen is black and white.
6 COLORS
Hue (HUE) and saturation (SATURATION) may be adjusted by color. (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA)
1.After selecting [6 COLORS], press the
button.
The color selecting menu appears.
2.Use the button to select the color to be
adjusted and press the
button.
3.Use the button to select the item to be
adjusted and adjust by pressing the
buttons.
4.Press the MENU button.
The display returns to the color selecting menu. To adjust other colors, repeat the procedure from 2.
5.Press the MENU button to return to the COLOR
CONTROL menu.
MODE SELECT-1 Menu
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
INFORMATION
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and usage time (USAGE TIME) of the monitor can be checked.
After selecting [INFORMATION], press the
button
(Checking done: MENU button)
OFF TIMER
Power is automatically shut off when the set time elapses.
After selecting [OFF TIMER], press the and set [ON] / [OFF] by pressing the
button
buttons.
If selecting [ON], press the button and set the shut-off time by pressing the
buttons. (Be­tween 1 and 23 hours may be set, by the hour.)(Setting done: MENU button)
- When [ON] is selected, the remaining time is
displayed in the upper right of the screen during the last 5 minutes before the shut-off. (The remaining time is displayed for approx. 5 seconds, on each minute)
- To clear automatic shut-off temporarily, press the
power button between the display of remaining time and the shut-off of power. To subsequently turn the power off, press the power button again. (When next turning on power, power is again automatically shut off when the set time elapses.)
- If the monitor is turned on when the OFF TIMER
is set to ON, the set time appears on the display for several seconds. (If there is no input signal, [NO SIGNAL] is displayed.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
INPUT-1, INPUT-2
Set [1 LINE] when connecting digital or analog signal cables to a DVI-I input terminal on the display. Set [2LINES] when connecting a 2-input cable.
(
buttons)
- If the connections and settings are not correctly
set, the screen will not be correctly displayed.
23
Adjusting the screen display (With digital connection)
MODE SELECT-2 Menu
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0
400 LINES 640 720
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: button
- When adjustment complete: MENU button
OSD
After selecting [OSD], press the (When adjustment complete: MENU button)
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. (
buttons)
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed.( buttons)
ON: Orientation for long height display OFF: Orientation for long width display
button.
buttons)
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1.After selecting [LANGUAGE], press the
button.
2.Select the desired language using the button.
3.Press the MENU button.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
buttons)
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. (
buttons) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it.
24
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it may be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not lit)
- Is the power cord connected properly? (p. 13)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 11)
- Is the computer turned on?
- Is the signals input terminal switched to the correct one? (p. 14)
- Is [INPUT-1] or [INPUT-2] set correctly? (p. 20, 23)
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 27)
- Is the computer in power-saving mode?
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 27)
- If you are using the analog signal, perform automatic adjustment. (p. 17)
- If you can change the refresh rate on the computer you are using, change the value to a lower frequency.
The display section does not rotate
- Is the display rotated in the correct direction? (p. 10)
- If there is not sufficient spare length in the connected cable, it will not be possible to rotate the display.
The display direction is not changed even after rotation of the display.
- The operation of switching the display direction is required.(p. 34)
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 16)
25
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifications
Product specifications
LCD display
51 cm measured diagonally Advanced Super-V and Anti Glare Low Reflection TFT LCD module
Resolution (max.)
UXGA 1600 x 1200 pixels
Displayable colors (max.)
Approx. 16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
220cd/m
2
Dot pitch
0.255(H) x 0.255(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 170° ; Up-down 170° (contrast ratio
> =
10)
Screen display size
Horizontal 408 mm x Vertical 306 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (Enlargement VGA/SVGA/XGA/SXGA etc. to full screen size. )
Plug & Play
VESA DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS DVI: based on DMPM
Input signal terminal
29 pin DVI-I x 2
USB hub function
1 upstream port, 2 downstream ports (selfpowered hub based on USB standard Rev
1.1)
Height adjustment
Adjustment range: Approx. 60 mm
Screen rotation
Clockwise 0 - 90°
Screen tilt
Upward approx. 0 -30°; downward approx. 0 - 5°
Screen swivel
Approx. 90° from left through right
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Temperature of operating environment
5 - 35° C
Power consumption
53W (Not using USB hub) (60W maximum, 3W when in power-saving mode)
Dimensions (W x D x H) (Units: mm)
With long width screen: 450 x 228 x 438 - 498 With long heightscreen: 348 x 228 x 490 - 550
Weight
Approx. 10 kg Display area only, approx. 6.5kg
Dimensions (Units: mm)
450
348
498
438
310
348
450
550
490
228
- Analog signal cable: Approx. 2.0m
- Digital signal cable : Approx. 2.0m
- USB cable : Approx. 2.0m
- Digital signal cable, NL-C04J (purchased
separately): Approx. 2.0m
- Analog signal cable, NL-C02E (purchased
separately): Approx. 2.0m
- 2-input cable, NL-C03J (purchased
separately): Approx. 0.25m
26
Specifications
Relevant signal timings (analog)
x864 x960
x768 x870
x768
x900
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
Display mode
VESA
US text
Power Macintosh series
Sun Ultra series
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
1600x1200
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1600x1200
1024
1152
1280x1024
Dot frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Relevant signal timings (digital)
Display mode
VESA
US text
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960 1280x1024 1600x1200
720x400
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Vsync
Dot frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- Recommended resolution is 1600 x 1200.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with UXGA output capability can be connected here. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- Recommended resolution is 1600 x 1200.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun Ultra series are reference values. To connect, another adapter (commercially available) may be required.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer’s instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
27
Specifications
The DVI-I input connector pin
(DVI-I connector with 29 pins)
C2
C1
1 765432 8
9
17 23
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 16 Hot plug detection
2 TMDS data 2+ 17 TMDS data 0-
3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4 N.C. 19 TMDS data 0/5 shield
5 N.C. 20 N.C.
6 DDC clock 21 N.C.
7 DDC data 22 TMDS clock shield
Analog vertically
8 23 TMDS clock +
synchronised signal
9 TMDS data 1- 24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+ C1
11 TMDS data 1/3 shield C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5 Analogue GND
15 GND
151413121110 16
21201918 24
22
C4
C3
Analogue red image signal
Analogue green image signal
Analogue blue image signal
Analogue horizontally synchronised signal
C5
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS and the DVI DMPM standards. To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 53W* Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 3W Yes No
OFF No No
*Not using USB hub
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM mode Screen Power
consumption
ON Display on 53W*
OFF Display off 3W
*Not using USB hub
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with DDC2B.
28
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a file that describes the color characteristics of the LCD monitor. By using an application that works together with an ICC profile, a high color resolution can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set-up information (described below), the ICC profile is also installed. If you would like to install the ICC program only, please refer to Installing the ICC profile on page 31.
- When using the ICC profile, set as follows:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- In [6 COLORS] menu, [HUE] and [SATURATION]
for each color: [0]
For Windows95
Installing monitor set-up information into Win­dows95. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected,
and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Win­dows98, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
29
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win­dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
30
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel].
3. Switch to Classic View.
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check [Install from a list or specific location [Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
Installing the ICC profile
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up information has already been installed, so too has the profile, and there is no need to install it.) This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select [Apply the new display setting without restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file location.
7. Choose the color profile that you would like to install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
- When using the ICC profile, set as follows:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- In [6 COLORS] menu, [HUE] and [SATURATION] for each color: [0]
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
31
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color man­agement system and is a function that enables color resolution to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile de­scribes the color characteristics of the LCD moni­tor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set as follows:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- In [6 COLORS] menu, [HUE] and [SATURATION]
for each color: [0]
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- It is necessary to have PC Exchange or File Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.
1.Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2.Copy the profile used by the application disk to the ColorSync profile folder in the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel, choose the profile to be used.
32
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard (commercially available) can be attached to the monitor. Procurement of the arm or stand is at the custom­er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard.
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the screw holes on the section to be attached.
- Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also refer to the installation instructions in the operation manual included with the arm or stand.
1.Remove the cable.
2.Spread out a soft cloth on a suitable horizontal surface.
3.Being careful not to damage the monitor, gently lay the monitor on it display-side down.
Notes:
- The stand is specially made for use with this monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re-attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to a malfunction.
CAUTION!
Do not disassemble the stand. Parts may spring out and cause injury.
5.Attach the arm to the monitor with the four screws.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
CAUTION!
Securely grasp both the display and stand, and gently tip over. When the monitor is inclined, the stand may sud­denly pop out and cause injury.
4.Remove the four screws and then remove the stand from the monitor.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 6 mm ~ 8 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could lead to malfunction or may lead to the monitor falling off,internal damaged,personal injury.
6 - 8mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is attached
33
Information about the Pivot Software
(Long height/width display)
When rotating the display, change the display orientation using Pivot Software.
Compatible operating systems (OS) for the Pivot Software that comes with the monitor:
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Depending on the graphics accelerator, it may be impossible to use Pivot Software, even with a compatible OS.
For production information and inquiries regarding Pivot Software:
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation of Pivot Software
For Windows
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the [My computer] CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Double click on [SETUP.exe].
6. Click [Next].
7. Choose [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Click [Next].
9. Input your Customer information [User Name]
and [Organization].
10. Click [Next].
11. Click on [Install].
Installation will begin.
12. When the message indicating installation is
finished is displayed, click [Next].
13. Click on [Finish].
14. Click on [Yes] and restart the computer.
For Macintosh
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Select the desired language.
6. Double click on [Install MacPortrait].
7. Drag the [MacPortrait Install] icon onto the
desired disk. Installation will begin.
8. When the message indicating installation is
finished is displayed, click on [Restart].
Switching display direction
For Windows
1.Click the right mouse button or click the left
mouse button on
screen.
2.Select [Rotate], [Rotate to 0] or [Rotate to 90].
Rotate .............. The display direction switches.
Rotate to 0 ....... The display direction is switched
Rotate to 90..... The display direction is switched
For Macintosh
Choose [ROTATE Now] from at the lower right
of the screen.
Each time [ROTATE Now] is selected, the display direction switches.
Notes:
- Rotation of the display to match the display direction is done manually. (p.10)
- The display direction on the OSD menu is switched using [OSD PIVOT] on the [MODE SELECT-2] menu. (p.21, 24)
at the lower right of the
to long width.
to long height.
34
Inhaltsverzeichnis
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung (Vertikal/Horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Einstellen der Bildschirmanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Überprüfen der Geräteinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informationen zur Pivot-Software (vertikale oder horizontale Anzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
35
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul ist
mit Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Helle oder leere Bildpunkte können jedoch dauerhaft angezeigt werden. Abhängig vom Blickwinkel kann es auch zu Farb- und Helligkeitsabweichungen kommen. Bitte beachten Sie, daß dieses Phänomen bei Flüssigkristallmonitoren normal ist und keine Funktionsstörung darstellt.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt
wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
- Beim Transport des Monitors sollten sowohl das
Display als auch der Ständer fest gehalten werden. Wenn der Monitor nur am Display angehoben wird, kann der Ständer plötzlich herausspringen oder sich bewegen, was zu Verletzungen führen kann. Wenn der Monitor gekantet wird, kann sich der Ständer bewegen und Verletzungen verursachen.
- Vorsichtig vorgehen und nicht die Finger zwischen das
Display und den Ständer bringen. (Besonders im Befestigungsbereich.)
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel verwenden.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1051MPZZ)
- Digitalsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1088MPZZ)
- USB-Kabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Reinigungstuch (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Das Digitalsignalkabel (DVI-D – DVI-D) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-C04J)
- Das Analogsignalkabel (DVI-I29polig – Mini-D-Sub 15­polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Das 2-Eingangskabel (DVI-I 29-polig - DVI-D 24-polig / Mini-D-Sub 15-polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-C03J)
- Schließen Sie am LL-T2020 nur Kabel mit einer Länge von höchstens 3 m an.
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Pro­gramm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98 als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzei­chen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
- Pivot ist ein eingetragenes Warenzeichen der Portrait Displays, Inc.
36
Produktbeschreibung
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
12
2 3 4 5 6
1
1. Taste INPUT................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
screen Display) -Menü.
3. Taste
4. Tasten
5. Netzschalter
6. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
7. DVI-I-Eingangsanschluß ............. Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-
8. USB-Anschluß (vorgeschaltet: 1 Anschluß)
9. USB-Anschluß (nachgeschaltet: 2 Anschlüsse)
10. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
11. Netzanschluß
12. Hauptschalter
13. Ventilationsöffnung ..................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-
Menü angezeigt wird.
.................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
orange.
Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen werden. Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Com- puter mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und UXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.
Der Sicherheitssteckplatz wird in Verbindung mit dem Kensington­Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte.
7 11
89
10
37
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung
(Vertikal/Horizontal)
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Höheneinstellung
Auf eine angenehme Betrachtungshöhe einstellen.
Ca.60mm
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel einstellen.
Drehung (Vertikal/Horizontal)
Das Display kann vertikal oder horizontal gedreht werden, um der Wiedergabe zu entsprechen.
- Vor dem Drehen sollte das Display in die oberste Position bewegt werden. Wenn das Display während der Einstellung auf eine tiefe Position gedreht wird, berührt es den Ständer und dies kann zu Beschädigungen führen.
- Das Display kann nur in einem Bereich von 90° gedreht werden. Übermässige Gewalt beim Drehen kann zu Fehlfunktionen führen.
- Keine übermässige Gewalt beim Anschliessen des Kabels anwenden.
Vertikale Einstellung
Vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Ca.5°
Ca.30°
Ca.45°
Ca.45°
Horizontale Einstellung
Vorsichtig im Gegenuhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Hinweis:
- Die Ausrichtung des Displays kann unter Verwendung der Pivot-Software (S.62) geändert werden.
38
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Unterbringung der Kabel
Wenn notwendig, können die Kabel im Ständer untergebracht werden.
1.Die Abdeckung entfernen. Die Oberseite der Abdeckung vorsichtig abziehen.
2.Das Kabel auf die Rückseite des Ständers legen. Das Kabel auf der Vorderseite des Ständers verlegen und dann auf die Rückseite verlegen.
3.Die Abdeckung wieder anbringen. Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht eingeklemmt werden.
- Wenn die Abdeckung nicht einfach
anzubringen ist, sollte keine Gewalt angewendet werden. Überprüfen Sie, ob die Kabel richtig verlegt sind.
ACHTUNG:
- Wenn das Display gedreht werden soll, muss zuerst das Kabel untergebracht und geprüft werden, ob sich das Display einfach drehen lässt. Wenn es nicht gedreht werden kann, sollte das Kabel mit ausreichendem Abstand verlegt werden. (Wenn das Kabel keine ausreichende Länge aufweist, kann das Display nicht gedreht werden. Durch ein mit Gewalt ausgeführtes Drehen kann das Kabel abgetrennt werden.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- Wenn das Display gedreht werden soll, sollten die Kabel zuerst mit dem Monitor in der vertikalen Position untergebracht werden, damit eine ausreichende Länge gewährleistet ist, wenn das Display gedreht wird.
Verbinden des Monitors mit einem Computer
Mit dem mitgelieferten Signalkabel können zwei Computer angeschlossen werden. (Eine analoge und eine digitale Verbindung.)
-Für die analoge und digitale Verbindung mit zwei Computern wird ein im Handel erhältliches zusätzliches Signalkabel benötigt.
- Das im Handel erhältliche zusätzliche 2­Eingangskabel ermöglicht den Anschluß von zwei Computern am DVI-I-Eingangsanschluß.
- Bei Verwendung des 2-Eingangskabels stellen Sie den verwendeten Eingangsanschluß [INPUT­1] oder [INPUT-2] im MODE-SELECT-1-Menü auf [2-LINES] ein. (S. 49, 52)
39
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Analoger Anschluß
Das Analogsignalkabel am analoger RGB­Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
Eingangsanschluss 1 und 2 Beide Seiten können für einen Anschluss verwendet werden.
Analogsignalkabel
Analoger RGB­Ausgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung, führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen Macintosh­Umwandlungsadapter (im Handel erhältlich).
- Das mitgelieferte Digitalsignalkabel oder ein NL­C04J-Kabel (im Handel erhältlich) verwenden. Wenn andere im Handel erhältliche Digitalsignalkabel verwendet werden, kann eine richtige Wiedergabe eventuell nicht möglich sein. Die UXGA-Auflösung kann nicht erzielt werden, wenn das Digitalsignalkabel NL-C01E verwendet wird.
Eingangsanschluss 1 und 2 Beide Seiten können für einen Anschluss verwendet werden.
Digitalsignalkabel
Digital RGB­Ausgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Macintosh-Umwandlungsadapter
Hinweis:
- Beim Anschluß an die Sun Ultra-Serie ist eventuell ein Umwandlungsadapter (im Handel erhältlich) erforderlich.
Digitaler Anschluß
Das Digitalsignalkabel am digital RGB­Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
-Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an einen Computer mit einem DVI-kompatiblen Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I 29-polig) und UXGA-Ausgangsmöglichkeit ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden Computer kann es vorkommen, dass das Display nicht richtig funktioniert.)
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn ein digitaler Anschluss mit einem Power Macintosh unter Verwendung eines ADC-DVI-Adapters des Herstellers Belkin ausgeführt wird. (Der Betrieb wurde mit dem Power Macintosh G4 M7627J/A überprüft.)
- Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power Macintosh ausführen.
1.Nach dem Anschluss des Netzkabels den Hauptschalter des Monitors einschalten.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
und sowie
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
MAC DIGITAL
INPUT-1 OFF ON INPUT-2 OFF ON
3.Den Eingangsanschluss, an dem der Belkin ADC-DVI-Adapter angeschlossen ist, auf EIN einstellen. Mit der Taste [INPUT1] oder [INPUT2] wählen
und die Tasten
zur Wahl von [ON] oder
[OFF] verwenden.
- Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn kein
Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird, da dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe führen kann.
4.Die Netzschalter drücken und den Monitor ausschalten. Damit sind die Einstellungen beendet.
40
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Beim Anschluß eines separat erhältlichen 2­Eingangskabels
Das im Handel erhältliche 2-Eingangskabel (NL­C03J) ermöglicht die Verbindung zwischen dem DVI-I-Eingangsanschluß des Monitors und zwei Computern. (Eine analoge und eine digitale Verbindung.)
1. Das 2-Eingangskabel am DVI-I-Eingangsanschluß des Monitors anschließen und dann das Analogsignalkabel (im Handel erhältlich) und das Digitalsignalkabel am 2-Eingangskabel anschließen.
Eingangsanschluss 1 und 2 Beide Seiten können für einen Anschluss verwendet werden.
2-Eingangskabel (separat erhältlich)
Mini-D-Sub 15-polig
Analogsignalkabel
DVI-D 24-polig
Digitalsignalkabel
(im Handel erhältlich)
-Für eine analoge Verbindung verwenden Sie
das im Handel erhältliche Analogsignalkabel (beide Kabelenden mit einem 15-pol. Mini-D­Sub-Stecker).
2.Die Signalkabel an den Computern anschließen.
Hinweise:
- Bei Verwendung des 2-Eingangskabels stellen Sie den verwendeten Eingangsanschluß [INPUT­1] oder [INPUT-2] im MODE-SELECT-1-Menü auf [2-LINES] ein. (S. 49, 52)
- Der an der analogen Verbindung des 2­Eingangskabels angeschlossene Monitor kann möglicherweise nicht automatisch festgestellt und mit Plug & Play eingestellt werden. Speichern Sie die Einstellungsinformationen manuell. (S. 57)
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle
Netzanschluß
Steckdose
Netzkabel
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Analoger RGB­Ausgangsanschluß
Analogsignalkabel
Digitalsignalkabel
Digital RGB­Ausgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung, führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
41
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Anschließen eines USB-Geräts
Dieser Monitor ist mit einem aktiven USB-Stand­ard-Steckanschluss (Rev. 1.1) ausgestattet.
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Jeder dieser Ports kann für den Anschluss an ein USB-Gerät mit einem Nennstrom von 500 mA verwendet werden.
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
Dieser Port kann für den Anschluss an einen USB­kompatiblen Computer oder einen USB­Steckanschluss verwendet werden.
Hinweise:
- Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden Sie das mitgelieferte Kabel.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
- Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers, an den der Monitor angeschlossen werden soll.
- Einige Computer, Betriebssysteme und andere Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts sicherzustellen, wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts.
Einschalten des Monitors
1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.
Hauptschalter
- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit dem Hauptschalter sollten Sie mindestens fünf Sekunden warten. Durch ein schnelles Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige leuchtet orange auf.
3.Schalten Sie den Computer ein.
Netzschalter betätigen
Schalten Sie den Computer ein
USB-Kabel
Vorgeschaltet
Nachgeschaltet
ON
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben wird, leuchtet die Betriebsanzeige grün auf und die Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem Einschalten des Gerätes kann es eine kurze Zeit dauern, bis die Wiedergabe aktiviert wird.)
- Wenn der Eingangsanschluss, an den der
Computer angeschlossen ist, nicht gewählt ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt. Falls notwendig, sollte der Eingangsanschluss umgeschaltet werden. (S. 43)
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder während der Verwendung System­einstellungen geändert haben, führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 45).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so, daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
42
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um.
Wenn kein 2-Eingangskabel verwendet wird
Wählen Sie [INPUT-1] Wählen Sie [INPUT-2]
INPUT-1 < >
Der Eingangssignaltyp (ANALOG/DIGITAL) wird in den eckigen Klammern < > angezeigt.
Wenn ein 2-Eingangskabel verwendet wird
Bei der Wahl des am 2-Eingangskabel angeschlossenen Eingangsanschlusses wird der Eingangsanschluß [INPUT-1] oder [INPUT-2] angezeigt, gefolgt von dem Symbol für Analog [-A] oder Digital [-D]. (Beispiel für den Anschluß des 2-Eingangskabels am Eingangsanschluß 2 [INPUT-2])
Wählen Sie [INPUT-1]
INPUT
INPUT-2 < >
Ausschalten des Monitors
1.Schalten Sie den Computer aus.
2.Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt.
Schalten Sie den Computer aus
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie den Monitor mit dem Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
Netzschalter betätigen
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
<ANALOG> oder <DIG­ITAL>
INPUT
(digital)
INPUT2-D
<DIGITAL>
INPUT
Wählen Sie [INPUT-2]
(analog)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT-1 < >
Wählen Sie [INPUT-2]
INPUT
Hinweise:
- Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird [NO SIGNAL] angezeigt.
43
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S. 45)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 46)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 50)
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen der Einstellungen
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abge­schlossen.
Hinweis:
-Während ALL RESET angezeigt wird, sind die Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstell­sperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Aufhebung der Einstellungssperre
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben, wenn die Meldung angezeigt wird.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste
BR I GHT 31
2.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste (heller) ein.
Hinweis:
- Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird einige Sekunden nach der letzten Einstellung ausgeblendet.
oder die Taste .
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal im Menü ADJUSTMENT können auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die Taste
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn die Meldung angezeigt wird.
Überprüfen der Geräteinformationen
Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit (USAGE TIME) des Monitors kann überprüft werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Während des Drückens der Taste drücken Sie den Netzschalter am Monitor (d.h. der Monitor wird eingeschaltet).
3.Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste MENU.
Hinweis:
- Bitte beachten Sie, daß die Anzeige der Verwendungszeit beim Kauf wegen der Inspektionen im Werk und anderen Aktivitäten während der Herstellung möglicherweise nicht 0 (Null) ist.
44
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei analogem Anschluss)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/ 2000/Me/XP. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD­ROM laufwerk angenommen.
1.Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CD­ROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager], und wählen Sie Laufwerk D.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU fünfmal, um das OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S. 48).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des
Computers Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die automatische Einstellung ist eventuell nicht möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, daß entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
45
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S. 45) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Wählen Sie den einzustellenden Punkt durch Drücken der Taste MENU. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 OSD­Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Menü ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden
manuell eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Vertikales Flimmern
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Bildschirm­rahmen
46
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Menü GAIN CONTROL
GAIN CONTROL
MANUAL AUTO
BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden
manuell eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
, um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.)
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden Signal um das Signal Composite Sync oder Sync on Green handelt, ist keine automatische Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung statt dessen manuell vor.
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.(Tasten
)
sRGB .... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IEC­Spezifikation (International Electrotechnical Commission ­Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
STD ...... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD­Bildschirms an.
VIVID .... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von [COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden
(Tasten
)
Farbmuster
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie die Taste
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
47
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
COOL ....... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
............. Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD .......... Farbton entspricht der
Standardeinstellung
............. Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ...... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .......
für blau-grün für rot
G-CONTRAST ....... für violett
für grün
B-CONTRAST ....... für gelb
für blau
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert verringert werden. (Tasten
)
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
)
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild schwarz und weiss.
6 COLORS
Farbton (HUE) und Farbsättigung (SATURATION) können mit der Farbeinstellung eingestellt werden. (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA)
1.Nach der Wahl von [6 COLORS] die Taste drücken. Das Menü für die Farbwahl wird angezeigt.
2.Mit der Taste den einzustellenden Punkt wählen und die Taste
drücken.
3.Mit der Taste den einzustellenden Punkt wählen und die Tasten
drücken.
4.Die Taste MENU drücken. Das Display wird auf das Menü für die Farbwahl zurückgestellt. Zur Einstellungs anderer Farben die Schritte ab 2 wiederholen.
5.Die Taste MENU zum Zurückgehen auf das Menü COLOR CONTROL drücken.
Menü MODE SELECT-1
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
INFORMATION
Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit (USAGE TIME) des Monitors kann überprüft werden. Nach der Wahl von [INFORMATION] drücken Sie
die Taste
. (Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste MENU)
OFF TIMER
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Nach der Wahl von [OFF TIMER] drücken Sie die
Taste Tasten
und stellen [ON]/[OFF] durch Drücken der
ein. Wenn [ON] gewählt wird, drücken Sie die Taste und stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drücken
der Tasten
ein. (Zwischen 1 und 23 Stunden können in Stunden eingestellt werden.) (Einstellung beendet: Drücken Sie die Taste MENU)
- Wenn [ON] gewählt wurde, wird die verbleibende
Zeit oben rechts auf dem Bildschirm während der letzten fünf Minuten vor dem Ausschalten angezeigt. (Die verbleibende Zeit wird ca. fünf Sekunden lang jede Minute angezeigt.)
- Zum Löschen der Einstellung für die
automatische Ausschaltung drücken Sie den Netzschalter zwischen der Anzeige der verbleibenden Zeit und dem Ausschalten des Gerätes. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie erneut den Netzschalter. (Beim nächsten Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist.)
- Wenn der Monitor bei Einstellung des
Ausschalttimers OFF TIMER auf ON eingeschaltet wird, wird die eingestellte Zeit einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird [NO SIGNAL] angezeigt.)
48
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
INPUT-1, INPUT-2
Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß des Displays angeschlossen werden. Stellen Sie [2 LINES] ein, wenn ein 2-Eingangskabel angeschlossen wird.
(Tasten
)
- Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem Monitor nicht richtig wiedergegeben.
Menü MODE SELECT-2
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0
400 LINES 640 720
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
) 640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
OSD
Nach der Wahl von [OSD] die Taste
drücken.
(Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU)
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten
)
OSD PIVOT
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert werden. (Tasten
) ON: Einstellung auf vertikale Anzeige OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
LANGUAGE
Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen.
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste drücken.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Taste .
3.Die Taste MENU drücken.
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
49
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei digitalem Anschluss)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S. 45) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Wählen Sie den einzustellenden Punkt durch Drücken der Taste MENU. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden. (Tasten
)
sRGB .... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IEC­Spezifikation (International Electrotechnical Commission ­Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
STD ...... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD­Bildschirms an.
VIVID .... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von [COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie die Taste
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
50
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
COOL ....... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
............. Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD .......... Farbton entspricht der
Standardeinstellung
............. Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ...... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .......
für blau-grün für rot
G-CONTRAST ....... für violett
für grün
B-CONTRAST ....... für gelb
für blau
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert verringert werden. (Tasten
)
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
)
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild schwarz und weiss.
6 COLORS
Farbton (HUE) und Farbsättigung (SATURATION) können mit der Farbeinstellung eingestellt werden. (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA)
1.Nach der Wahl von [6 COLORS] die Taste drücken. Das Menü für die Farbwahl wird angezeigt.
2.Mit der Taste den einzustellenden Punkt wählen und die Taste
drücken.
3.Mit der Taste den einzustellenden Punkt wählen und die Tasten
drücken.
4.Die Taste MENU drücken. Das Display wird auf das Menü für die Farbwahl zurückgestellt. Zur Einstellungs anderer Farben die Schritte ab 2 wiederholen.
5.Die Taste MENU zum Zurückgehen auf das Menü COLOR CONTROL drücken.
Menü MODE SELECT-1
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
INFORMATION
Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit (USAGE TIME) des Monitors kann überprüft werden. Nach der Wahl von [INFORMATION] drücken Sie
die Taste
. (Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste MENU)
OFF TIMER
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Nach der Wahl von [OFF TIMER] drücken Sie die
Taste Tasten
und stellen [ON]/[OFF] durch Drücken der
ein. Wenn [ON] gewählt wird, drücken Sie die Taste und stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drücken
der Tasten
ein. (Zwischen 1 und 23 Stunden können in Stunden eingestellt werden.) (Einstellung beendet: Drücken Sie die Taste MENU)
- Wenn [ON] gewählt wurde, wird die verbleibende
Zeit oben rechts auf dem Bildschirm während der letzten fünf Minuten vor dem Ausschalten angezeigt. (Die verbleibende Zeit wird ca. fünf Sekunden lang jede Minute angezeigt.)
- Zum Löschen der Einstellung für die
automatische Ausschaltung drücken Sie den Netzschalter zwischen der Anzeige der verbleibenden Zeit und dem Ausschalten des Gerätes. Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie erneut den Netzschalter. (Beim nächsten Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist.)
- Wenn der Monitor bei Einstellung des
Ausschalttimers OFF TIMER auf ON eingeschaltet wird, wird die eingestellte Zeit einige Sekunden lang angezeigt. (Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird [NO SIGNAL] angezeigt.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
51
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
INPUT-1, INPUT-2
Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß des Displays angeschlossen werden. Stellen Sie [2 LINES] ein, wenn ein 2-Eingangskabel
angeschlossen wird. (Tasten
)
- Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem Monitor nicht richtig wiedergegeben.
Menü MODE SELECT-2
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0
400 LINES 640 720
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD
Nach der Wahl von [OSD] die Taste
drücken.
(Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU)
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten
)
OSD PIVOT
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert werden. (Tasten
) ON: Einstellung auf vertikale Anzeige OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
) 640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
LANGUAGE
Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen.
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste drücken.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Taste .
3.Die Taste MENU drücken.
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
52
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck­dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze­Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb­oder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp­Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp-Kundendienst­zentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö- rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 41)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet)
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 39)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß umgeschaltet? (S. 43)
- Ist [INPUT-1] oder [INPUT-2] richtig eingestellt? (S. 49, 52)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt?
Das Bild wird verzerrt angezeigt
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie die automatische Einstellung durch. (S. 45)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten Computer geändert werden kann, sollte der Wert auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
Der Displayteil kann nicht gedreht werden
- Ist das Display in die richtige Richtung gedreht? (S. 38)
- Wenn das angeschlossene Kabel nicht lang genug ist, kann das Display nicht gedreht werden.
Die Displayausrichtung hat sich selbst nach dem Drehen des Displays nicht geändert
- Der Vorgang zum Umschalten der Displayausrichtung ist notwendig. (S. 62)
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 44)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
53
Technische Daten
Produktspezifikationen
LCD-Anzeige
51 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V und Antireflexbeschichtung
Auflösung (max.)
UXGA 1600 x 1200 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
Ca. 16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
220 cd/m
2
Punktabstand
0,255 (H) x 0,255 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 170° , oben-unten 170° (Kontrastverhältnis
> =
10)
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 408 mm x vertikal 306 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von VGA/SVGA/XGA/SXGA usw. auf gesamte Bildschirmgröße.)
Plug & Play
VESA: DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluß
29polig DVI-I x 2
USB-Hubfunktion
1 vorgeschalteter Anschluß, 2 nachgeschaltete Anschlüsse (Hub mit eigener Stromversorgung gemäß Rev.1.1)
Einstellung der Höhe
Einstellungsbereich: ca. 60 mm
Bildschirmdrehung
Im Uhrzeigersinn 0 - 90°
Bildschirmneigung
nach oben ca. 0 - 30° , nach unten ca. 0 - 5°
Bildschirmdrehung
Ca. 90° von links nach rechts
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
5 - 35 ° C
Leistungsaufnahme
53W (Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird) (60W max., 3W im Energiesparmodus)
Abmessungen (B x T x H) (Einheiten: mm)
Bei vertikaler Anzeige: 450 x 228 x 438 - 498 Bei horizontaler Anzeige: 348 x 228 x 490 - 550
Gewicht
Ca. 10 kg Nur Anzeigebereich, ca. 6,5 kg
Abmessungen (Einheiten: mm)
450
348
498
438
310
348
450
550
490
228
- Analogsignalkabel : ca. 2,0m
- Digitalsignalkabel : ca.2,0m
- USB-Kabel : ca.2,0m
- Digitalsignalkabel, NL-C04J (separat erhältlich)
: ca. 2,0m
- Analogsignalkabel, NL-C02E (separat
erhältlich) : ca. 2,0m
- 2-Eingangskabel, NL-C03J (separat erhältlich)
: ca. 0,25m
54
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
Anzeigemodus Hsync Vsync Punktfrequenz
VESA
US-Text Power
Macintosh­Serie
Sun Ultra­Serie
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
1600x1200
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1600x1200
1024
x768
1152
x900
1280x1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1600 x 1200.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Relevante Signaltakte (digital)
Anzeigemodus Hsync Vsync Punktfrequenz
VESA
US-Text
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960 1280x1024 1600x1200
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1600 x 1200.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit UXGA-Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden. Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen Computers abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
55
Technische Daten
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß
(29poliger DVI-I-Anschluß)
C2
C1
1 765432 8
9
17 23
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 16 Hot-Plug-Erkennung
2 TMDS-Daten 2+ 17 TMDS-Daten 0-
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
4 nicht belegt 19
5 nicht belegt 20 nicht belegt
6 DDC-Takt 21 nicht belegt
7 DDC-Daten 22
Vertikal synchronisiertes
8 23 TMDS-Takt +
Analogsignal
9 TMDS-Daten 1- 24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+ C1
11
TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
12 nicht belegt C3
13 nicht belegt C4
14 +5V C5 Analog-GND
15 GND
151413121110 16
21201918 24
22
C4
C3
18 TMDS-Daten 0+
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
TMDS-Takt abgeschirmt
Analoges rotes Bildsignal
C2
Analoges grünes Bildsignal
Analoges blaues Bildsignal
Horizontal synchronisiertes Analogsignal
C5
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS und DVI DMPM. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync
Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 53W* Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige aus 3W Ja Nein
AUS Nein Nein
*Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 53W*
AUS Anzeige aus 3W
*Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC2B.
56
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Be­triebssystem muß die Installation der Monitor­Setup-Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD­Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe Farbauflösung erzielen.
- Windows98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter Windows98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC- Profils auf Seite 59.
- Bei Verwendung des ICC-Profils folgende Einstellungen verwenden:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Im Menü [6 COLORS], [HUE] und
[SATURATION] für jede Farbe: [0]
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced
Properties] und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
57
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
58
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen [Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View ".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad CD-ROM aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
- Bei Verwendung des ICC-Profils folgende
Einstellungen verwenden:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Im Menü [6 COLORS], [HUE] und [SATURATION] für jede Farbe: [0]
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
59
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCD­Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des ColorSync-Profils folgende Einstellungen verwenden:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Im Menü [6 COLORS], [HUE] und
[SATURATION] für jede Farbe: [0]
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Auf Ihrem System muß entweder PC Exchange oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
1.Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2.Das von der Anwendungsdiskette verwendete Profil zum ColorSync-Profil-Ordner im System­Ordner kopieren.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
60
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA­Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
-
Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die Installationsanweisungen in der Anleitung, die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1.Das Kabel abtrennen.
2.Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waage­rechten Oberfläche aus.
3.Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht beschädigt wird.
ACHTUNG:
Vorsicht: Das Display und den Ständer fest anfassen und vorsichtig kippen. Wenn der Monitor gekippt ist, kann der Ständer plötzlich herausspringen und Verletzungen verursachen.
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt, verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen Schrauben zusammen mit dem abgenommenen Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder mit den dazugehörigen Schrauben verwenden können. Die Verwendung anderer Schrauben kann den Monitor im Innern beschädigen.
ACHTUNG:
Nicht den Ständer zerlegen.
Bauteile können herausspringen und Verletzungen verursachen.
5.Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am Monitor.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben verwendet werden, die in einer Länge von 6 mm ~ 8 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden.
6 - 8mm
Schrauben zur Befestigung des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem der Arm befestigt wird
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
61
Informationen zur Pivot-Software
(vertikale oder horizontale Anzeige)
Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displays unter Verwendung der Pivot-Software geändert werden.
Kompatible Betriebssysteme (OS) für die Pivot­Software, die mit dem Monitor mitgeliefert wird:
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Abhängig vom verwendeten Grafik-
Beschleuniger kann die Verwendung der Pivot­Software nicht möglich sein, selbst wenn ein kompatibles Betriebssystem verwendet wird.
Für Produktinformationen und Fragen bezüglich Pivot-Software:
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation der Pivot-Software
Für Windows
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie den [My computer] der CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Doppelklicken Sie [SETUP.exe].
6. Klicken Sie [Next] an.
7. Wählen Sie [I accept the tems in the License Agreement].
8. Klicken Sie [Next] an.
9. Geben Sie Ihre Kundeninformationen ein: [User Name] und [Organization].
10. Klicken Sie [Next] an.
11. Klicken Sie [Install] an. Die Installation beginnt.
12. Wenn die Meldung zur Beendigung der Installation angezeigt wird, klicken Sie [Next] an.
13. Klicken Sie [Finish] an.
14. Klicken Sie [Yes] an und starten Sie Ihren Computer neu.
Für Macintosh
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie die CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
6. Doppelklicken Sie [Install MacPortrait].
7. Ziehen Sie das [MacPortrait Install]-Symbol auf das gewünschte Laufwerk. Die Installation beginnt.
8. Wenn die Meldung zur Beendigung der Installation angezeigt wird, klicken Sie [Restart] an.
Umschalten der Display-Ausrichtung
Für Windows
1.Klicken Sie mit der rechten oder linken
Maustaste auf Bildschirm.
2.Wählen Sie [Rotate], [Rotate to 0] oder [Rotate to
90].
Rotate ........... Die Displayausrichtung wird
Rotate to 0 .... Die Displayausrichtung wird auf
Rotate to 90 .. Die Displayausrichtung wird auf
Für Macintosh
Wählen Sie [ROTATE Now] aus auf der unteren rechten Seite der Anzeige.
Jedesmal bei der Wahl von [ROTATE Now] ändert sich die Ausrichtung des Displays.
- Die Drehung des Displays zur Übereinstimmung
der Ausrichtung des Displays wird manuell ausgeführt. (S.38)
- Die Ausrichtung des Displays im OSD-Menü wird
unter Verwendung von [OSD PIVOT] im Menü [MODE SELECT-2] umgeschaltet. (S.49,52)
rechts unten auf dem
umgeschaltet.
horizontale Anzeige umgeschaltet.
vertikale Anzeige umgeschaltet.
62
Table des matières
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de l’orientation (hauteur/largeur inversées) . . . . . . . . . . . . . . 66
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inversion entre les bornes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Désactivation de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Retour des paramètres aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Confirmation des informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 85
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
63
Astuces et mesures de sécurité
- Le module à cristaux liquides qui intègre ce moniteur à
cristaux liquides a été conçu selon une technologie de haute précision. Néanmoins, il se peut que des pixels lumineux ou des pixels blancs apparaissent de manière constante. Il se peut également que des irrégularités dans la couleur et dans la luminosité apparaissent en fonction de l’angle de visualisation. Il faut noter que ces phénomènes sont courants chez les moniteurs à cristaux liquides et qu’il ne s’agit en aucune manière d’un dysfonctionnement.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommage­ment causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont suscepti-
bles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir fermement à la
fois par l’écran et par le support. S’il est soulevé par l’écran seulement, le support risque de se détacher brutalement ou de se déplacer, et de causer des blessures corporelles. Si le moniteur subit une inclinaison, le support risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts entre
l’écran et le support. (Surtout au niveau de la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le moniteur.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1088MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Chiffon de nettoyage (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Le câble de signal numérique (DVI-D - DVI-D) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C04J)
- Le câble de signal analogique (broche DVI-I29 – mini D-sub 15 broches) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C02E)
- Le câble à 2 entrées (broche DVI-I29 - broche DVI­D24/mini D-sub 15 broches) est à acheter séparément.(nom du modèle : NL-C03J)
- Ne connecter que des câbles d’une longueur inférieure à 3m au LL-T2020.
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Pivot est une marque déposée par Portrait Displays, Inc.
64
Description du produit
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
12
2 3 4 5 6
1
1. Bouton INPUT ............................. Pour passer dune borne d’entrée du signal à l’autre.
2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton
4.
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché :
5. Bouton dalimentation
6. Diode dalimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Borne d’entrée DVI-I ................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Port USB (aval : 2 ports)
10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
11. Borne d’alimentation
12. Interrupteur principal
13. Ouvertures de ventilation ........... Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
.................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de loption sélectionnée.
Lorsque le menu OSD nest pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro­éclairage du moniteur.
dutilisation, et en orange lorsquil se trouve en mode veille (économie d’énergie).
RGB de lordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie UXGA. Selon lordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
le point dancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
7 11
89
10
65
Réglage de la hauteur, de linclinaison et de
lorientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
approx.60mm
Réglage de linclinaison
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.
approx.30°
approx.45°
approx.5°
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou de la largeur, selon le contenu affiché.
- Avant de changer lorientation, relever l’écran au maximum. En effet sil est en position basse, il touchera le support ce qui peut causer des dommages.
-L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression trop forte risque de causer des dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles dune montre (à 90°).
approx.45°
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire des aiguilles dune montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au moyen du logiciel Pivot. (p. 90)
66
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, sassurer que lalimentation tant du moniteur que de lordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans le support.
1.Retirer le cache. Pousser doucement sur le dessus du cache, vers soi.
2.Disposer le câble à l’arrière du support. Faire passer le câble devant le support, puis lamener derrière.
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger
dabord les câbles avec l’écran dans le sens de la hauteur, de façon à ce que la longueur soit suffisante pour réorienter l’écran.
3.Remettre le cache en place. Attention de ne pas coincer le câble.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- En cas de difficulté pour remettre le cache, ne
pas forcer. Regarder où les câbles sont coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger dabord les câbles, puis vérifier la manœuvre en retournant doucement l’écran. Sil ne peut pas tourner, recommencer en laissant davantage de câble. (En effet sil ny a pas assez de câble, il sera impossible de changer lorientation. Ne pas forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Le câble pour signal, fourni comme accessoire, permet la connexion à deux ordinateurs. (Une connexion analogique et une connexion numérique.)
- Pour effectuer une connexion analogique et numérique à deux ordinateurs, un câble pour signal, vendu séparément, est nécessaire.
-Le câble à 2 entrées, vendu séparément, permet la connexion de deux ordinateurs à la prise d'entrée DVI-I.
- Si vous utilisez un câble à 2 entrées, vous devez régler la prise d'entrée [INPUT-1] ou [INPUT-2] sur [2LINES] grâce au menu MODE SELECT-1 (p. 77, 80).
67
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Connexion analogique
Reliez le câble pour signal analogique à la prise de sortie RVB de l'ordinateur.
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement dun côté ou de lautre.
Câble du signal analogique
Borne de sortie analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Sil sagit dun D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
- Utilisez le câble pour signal numérique fourni comme accessoire, ou un câble NL-C04J (vendu séparément). Si vous utilisez un autre câble pour signal numérique disponible dans le commerce, l'affichage convenable des images peut être impossible. Par ailleurs, la définition UXGA n'est pas nécessairement disponible lorsque vous utilisez un câble NL-C01E pour signal numérique.
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement dun côté ou de lautre.
Câble du signal numérique
Borne de sortie numérique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Adaptateur de conversion Macintosh
Remarque :
- Si la connexion se fait sur la série Sun Ultra, il se peut quun adaptateur de conversion (en vente dans le commerce) soit indispensable.
Connexion numérique
Reliez le câble pour signal numérique à la prise de sortie RVB de l'ordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé dune entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d’un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en UXGA. (En fonction du type dordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas fonctionner correctement)
Configurer le moniteur comme suit lors de l’établissement d’un raccordement numérique avec un Power Mac au moyen dun adaptateur ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le Power Mac est éteint.
1.Après avoir branché le cordon dalimentation, activer la source dalimentation principale du moniteur.
2.Presser simultanément les boutons
et , ainsi que le bouton dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).
MAC DIGITAL
INPUT-1 OFF ON INPUT-2 OFF ON
3.Réglez la prise díentrée sur la position pour laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est connecté sur ON. Utiliser le bouton pour sélectionner [INPUT1]
ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour
sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous nutilisez pas
dadaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de perturber l’affichage.
68
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4.Presser le bouton dalimentation, puis mettre le moniteur hors tension. Cette opération clôt la configuration.
Lors du raccordement au moyen d'un câble à 2 entrées vendu séparément
Le câble (NL-C03J) à 2 entrées, vendu séparément, permet la connexion entre la prise d'entrée DVI-I du moniteur et deux ordinateurs personnels. (Une connexion analogique et une connexion numérique.)
1.Reliez le câble à 2 entrées à la prise d'entrée DVI-I du moniteur puis reliez le câble pour signal analogique (disponible dans le commerce) et le câble pour signal numérique au câble à 2 entrées.
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement dun côté ou de lautre.
Câble à 2 entrées (vendu séparément)
mini D-sub 15 broches
Câble du signal analogique
24 broches DVI-D
Câble du signal numérique
(en vente dans le commerce)
- Pour la connexion analogique, utilisez un câble
pour signal analogique, disponible dans le commerce (les deux extrémités sont munies d'un connecteur D-sub 15 broches).
2.Reliez chaque câble de signal à l'un des ordinateurs.
Borne de sortie analogique RVB
Câble du signal analogique
Remarques:
- Si vous utilisez un câble à 2 entrées, vous devez régler la prise d'entrée [INPUT-1] ou [INPUT-2] sur [2LINES] grâce au menu MODE SELECT-1 (p. 77, 80).
- Le moniteur relié au câble à 2 entrées par le truchement de la connexion analogique n'est pas nécessairement reconnu ni pris en compte par la fonction Plug & Play. En ce cas, effectuez manuellement l'enregistrement des informations de configuration (p. 85).
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
Borne d’alimentation
secteur
Cordon dalimentation
Connexion dun appareil USB
Ce moniteur est équipé dun hub USB auto­alimenté standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un périphérique USB avec un courant fonctionnel pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur compat­ible USB ou un hub USB.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Câble du signal numérique
Borne de sortie numérique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui qui est fourni.
- Avant toute connexion, sassurer que la forme du connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction USB (telle que linstallation), se reporter au mode demploi de lordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et autres appareils ne peuvent pas être activés. De manière à sassurer de la compatibilité de certains appareils USB, contacter le fabricant de lappareil en question.
69
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Port USB : Amont (1 port)
Câble USB
Port USB : Aval (2 ports)
Activation de l’alimentation
1.Activer la source dalimentation principale du moniteur.
Interrupteur principal
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou après avoir modifié les paramètres système en cours dutilisation, effectuer un réglage automatique d’écran. (p.73)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS­DOS peut ne pas safficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
Inversion entre les bornes dentrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d’entrée.
Si vous n'utilisez pas un câble à 2 entrées
Sélectionnez [INPUT-1] Sélectionnez [INPUT-2]
INPUT-1 < >
Le type du signal dentrée (ANALOG/DIGITAL) saffiche entre crochets dangle, < >.
INPUT
INPUT-2 < >
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur principal, toujours laisser un intervalle d’au moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements.
2.Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation sallumera en orange.
3.Mettre lordinateur sous tension.
Presser le bouton dalimentation
Mettre lordinateur sous tension
ON
Quand un signal arrive en entrée en provenance de lordinateur, la diode dalimentation sallume en vert, et l’écran saffiche (après la mise sous tension, il peut s’écouler un peu de temps avant que limage ne saffiche).
- Si la borne d’entrée à laquelle lordinateur est
raccordé na pas été sélectionnée, limage ne saffichera pas. Au besoin, intervertir la sélection des bornes dentrée. (colonne de droite)
Si vous utilisez un câble à 2 entrées
Pour la sélection de la prise d'entrée reliée au câble à 2 entrées, les valeurs [INPUT-1] ou [INPUT­2] sont affichées, suivies du symbole [-A] pour "analogique" et [-D] pour "numérique". (Exemple dans le cas de la connexion du câble à 2 entrées à la prise d'entrée [INPUT-2])
Sélectionnez [INPUT-1]
<ANALOG> ou <DIGITAL>
INPUT
(numérique)
INPUT2-D
<DIGITAL>
INPUT
Sélectionnez [INPUT-2]
(analogique)
INPUT2-A
<ANALOG>
INPUT-1 < >
Sélectionnez [INPUT-2]
INPUT
Remarques :
- Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO SIGNAL] s'affiche.
70
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de lalimentation
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation s'éteind.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Mettre lordinateur hors tension
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, arrêter lalimentation principale du moniteur, puis débrancher la prise dalimentation de la prise murale.
Presser le bouton dalimentation
71
Réglage de limage au moniteur
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout dabord un réglage automatique. (p. 73)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 74)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 78)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et , ainsi que le bouton dalimentation (cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il nest pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver- rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUST­MENT du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre lordinateur sous tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque [RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à- dire en les verrouillant), toute tentative de modifica­tion des valeurs sera vaine.
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que [ADJUSTMENT LOCKED] saffiche.Le verrouillage est activé quand le message est affiché.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton dalimentation ne sont plus opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s’affiche.Le verrouillage est désactivé quand le message est affiché.
Réglage du rétro-éclairage
Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
ou le bouton .
BR I GHT 31
(plus clair).
Confirmation des informations sur l'appareil
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série (S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du
,
moniteur peuvent être vérifiés.
1.Coupez l'alimentation.
2.Tout en appuyant sur le bouton , appuyez sur le bouton d'alimentation du moniteur (autrement dit mettez-le sous tension).
3.Confirmation terminée: bouton MENU
Remarque :
- Veuillez noter que la durée d'utilisation au moment de l'achat n'est pas nécessairement nulle (0) du fait des inspections usine et des opérations intervenant au cours de la fabrication.
72
Réglage de limage du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir de la mire de réglage se trouvant sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1.Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir le lecteur D.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Presser le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3.Enfoncer 5 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 74) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green. (Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Après avoir effectué les réglages, presser la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
Remarques :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
73
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de limage
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 73) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur lutilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Sélectionnez le poste à régler en appuyant sur le bouton MENU. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST­MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 le menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ 30 secondes après la dernière commande.
Menu ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO
CLOCK 127 PHASE 6 H-POS 149 V-POS 41
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
Scintillement vertical
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE correctement.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H­POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS).
(Boutons
)
Cadre de l’écran
74
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
GAIN CONTROL
MANUAL AUTO
BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè­tres restent inchangées.)
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB ....... sRGB est une norme internationale
de représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission ­Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
STD ......... Affiche une image avec les nuances
de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
VIVID ....... Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les gradations apparaissent. (Boutons
)
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton
et afficher le menu des réglages.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
75
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CON­TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
........... Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........Paramètre standard de nuance de
couleurs
............Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ....Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ........ bouton
bouton
G-CONTRAST ........ bouton
bouton
B-CONTRAST ......... bouton
bouton
pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
)
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
)
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et blanc.
6 COLORS
La teinte (HUE) et la saturation (SATURATION) peuvent être réglées indépendamment pour chaque couleur (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA).
1.Après sélection de [6 COLORS], appuyez sur le bouton .
Le menu de sélection des couleurs s'affiche.
2.Au moyen du bouton , sélectionnez la couleur à régler puis appuyez sur le bouton
.
3.Au moyen du bouton , sélectionnez le paramètre à régler puis modifiez sa valeur en
utilisant les boutons
.
4.Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de sélection des couleurs est rétabli. Pour régler une autre couleur, répétez les opérations à partir de 2.
5.Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu COLOR CONTROL.
Menu MODE SELECT-1
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
INFORMATION
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série (S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du moniteur peuvent être vérifiés. Après avoir sélectionné [INFORMATION], appuyez
sur le bouton
(Confirmation terminée: bouton
MENU)
OFF TIMER (Minuterie de mise hors service)
L'alimentation est coupée à l'expiration de la durée prescrite. Après avoir sélectionné [OFF TIMER], appuyez sur
le bouton [OFF] en utilisant les boutons
puis choisissez Marche [ON] ou Arrêt
. Si vous choisissez Marche [ON], appuyez sur le bouton puis précisez la durée avant coupure de
l'alimentation en utilisant les boutons
. (La durée peut être réglée entre 1 et 23 heures par pas d'une heure.) (Réglage terminé: bouton MENU)
- Si vous choisissez Marche [ON], le temps restant
avant la coupure de l'alimentation est indiqué dans le coin supérieur droit de l'écran dès que ce temps devient égal à 5 minutes. (Le temps restant est affiché pendant environ 5 secondes toutes les minutes.)
- Pour annuler momentanément la coupure
automatique de l'alimentation, appuyez sur le bouton d'alimentation après affichage du temps restant et avant expiration de ce temps. Pour couper ensuite l'alimentation, appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alimentation. (Après une nouvelle mise sous tension, la coupure de l'alimentation intervient à nouveau lorsque la durée prescrite est écoulée.)
- Si le moniteur est mis en service lorsque OFF
TIMER est sur ON, la durée réglée s'affiche pendant plusieurs secondes. (Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO SIGNAL] s'affiche.)
76
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
INPUT-1, INPUT-2
Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles de signaux numériques ou analogiques à la prise d'entrée DVI-I de l'écran. Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2 entrées .
(boutons
)
- Si les raccordements et les réglages ne sont pas correctement réalisés, l'image n'est pas convenablement affichée.
Menu MODE SELECT-2
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0 400 LINES 640 720
INPUT-1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD
Sélectionner [OSD], puis presser le bouton . (Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU)
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas.
(Boutons
)
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON ..... Orientation pour affichage dans la
hauteur.
OFF .... Orientation pour affichage dans la
largeur.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
) 640 : Mode 640 X 400 points 720 : Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n’y a aucune raison de la définir.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
LANGUAGE
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton .
3.Presser le bouton MENU.
77
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 73) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit d’afficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur l’utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
2.Sélectionnez le poste à régler en appuyant sur le bouton MENU. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT-1 MODE SELECT-2 le menu OSD disparaît)
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
COLOR MODE sRGB STD VIVID WHITE BALANCE GAMMA 0 HUE 0 SATURATION 0 6 COLORS
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB .......sRGB est une norme internationale
de représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission ­Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
STD ......... Affiche une image avec les nuances
de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
VIVID .......Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ 30 secondes après la dernière commande.
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton
et afficher le menu des réglages.
WHITE BALANCE
COOL STD WARM USER
R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
...
<
MENU
>
OK
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
78
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CON­TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
...........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........ Paramètre standard de nuance de
couleurs
............Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ....Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ........ bouton
bouton
G-CONTRAST ........ bouton
bouton
B-CONTRAST ......... bouton
bouton
pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
)
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
)
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et
blanc.
6 COLORS
La teinte (HUE) et la saturation (SATURATION) peuvent être réglées indépendamment pour chaque couleur (RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA).
1.Après sélection de [6 COLORS], appuyez sur le bouton
.
Le menu de sélection des couleurs s'affiche.
2.Au moyen du bouton , sélectionnez la couleur à régler puis appuyez sur le bouton
.
3.Au moyen du bouton , sélectionnez le paramètre à régler puis modifiez sa valeur en
utilisant les boutons
.
4.Appuyez sur le bouton MENU. Le menu de sélection des couleurs est rétabli. Pour régler une autre couleur, répétez les opérations à partir de 2.
5.Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu COLOR CONTROL.
Menu MODE SELECT-1
MODE SELECT-1
INFORMATION OFF TIMER INPUT-1 1LINE 2LINES INPUT-2 1LINE 2LINES
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
INFORMATION
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série (S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) du moniteur peuvent être vérifiés. Après avoir sélectionné [INFORMATION], appuyez
sur le bouton
(Confirmation terminée: bouton
MENU)
OFF TIMER (Minuterie de mise hors service)
L'alimentation est coupée à l'expiration de la durée prescrite. Après avoir sélectionné [OFF TIMER], appuyez sur
le bouton [OFF] en utilisant les boutons
puis choisissez Marche [ON] ou Arrêt
. Si vous choisissez Marche [ON], appuyez sur le bouton puis précisez la durée avant coupure de
l'alimentation en utilisant les boutons
. (La durée peut être réglée entre 1 et 23 heures par pas d'une heure.) (Réglage terminé: bouton MENU)
- Si vous choisissez Marche [ON], le temps restant
avant la coupure de l'alimentation est indiqué dans le coin supérieur droit de l'écran dès que ce temps devient égal à 5 minutes. (Le temps restant est affiché pendant environ 5 secondes toutes les minutes.)
- Pour annuler momentanément la coupure
automatique de l'alimentation, appuyez sur le bouton d'alimentation après affichage du temps restant et avant expiration de ce temps. Pour couper ensuite l'alimentation, appuyez une nouvelle fois sur le bouton d'alimentation. (Après une nouvelle mise sous tension, la coupure de l'alimentation intervient à nouveau lorsque la durée prescrite est écoulée.)
- Si le moniteur est mis en service lorsque OFF
TIMER est sur ON, la durée réglée s'affiche pendant plusieurs secondes. (Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO SIGNAL] s'affiche.)
79
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
INPUT-1, INPUT-2
Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles de signaux numériques ou analogiques à la prise d'entrée DVI-I de l'écran. Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2 entrées.
(boutons
)
- Si les raccordements et les réglages ne sont pas correctement réalisés, l'image n'est pas convenablement affichée.
Menu MODE SELECT-2
MODE SELECT-2
OSD LANGUAGE
SCALING 0 400 LINES 640 720
INPUT-2 DIGITAL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD
Sélectionner [OSD], puis presser le bouton . (Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU)
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas.
(Boutons
)
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON ..... Orientation pour affichage dans la
hauteur.
OFF.... Orientation pour affichage dans la
largeur.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
) 640 : Mode 640 X 400 points 720 : Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n’y a aucune raison de la définir.
LANGUAGE
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton .
3.Presser le bouton MENU.
80
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande savèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence, dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s’assurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de lemmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correc­tement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille constamment ou ne s’éclaire plus, il peut savérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce remplacement soi-même.)
-Au début de l’utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon dalimentation est-il branché correctement ? (p. 69)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode est éclairée)
-L’ordinateur est-il branché correctement ? (p. 67)
-L’ordinateur est-il branché ?
- La borne d’entrée du signal est-elle réglée sur la bonne ? (p. 70)
- [INPUT-1] et [INPUT-2] sont-elles correctement branchées? (p. 77, 80)
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 83)
-L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
L’image est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 83)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un réglage automatique. (p. 73)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de rafraîchissement de l'ordinateur utilisé, choisissez une valeur plus basse.
L’écran ne tourne pas.
-L’écran est-il orienté dans la bonne direction? (p. 66)
- Si la longueur du câble est insuffisante, il est impossible de tourner l’écran.
Le sens de limage nest pas modifié même après rotation de l’écran.
- Le choix du sens de limage est une opération nécessaire. (p. 90)
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 72)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
81
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
51 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides Super V avancé et anti éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
UXGA 1600 X 1200 pixels
Couleurs affichables (max.)
Approx. 16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
220cd/m
2
Définition
0,255(H) x 0,255(V) mm
Rapport de contraste
350 :1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 170° (Rapport de contraste
> =
10)
Surface d’affichage
Horizontal : 408 mm x Vertical : 306 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d’extension
Redimensionnement numérique (Élargissement de VGA/SVGA/XGA/SXGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de l’alimentation
VESA : basé sur le DPMS DVI : basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
29 broches DVI-I x 2
Fonction du centre d’activité USB
1 port amont, 2 ports aval (USB standard Rév.
1.1, auto-alimenté)
Réglage de la hauteur
Plage : approx. 60 mm
Orientation de l’écran
Dans le sens des aiguilles d’une montre : de 0 - 90°
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx. 0 - 30° ; vers le bas approx. 0 - 5°
Rotation du moniteur
Approx. 90° de gauche à droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz
Température recommandée du lieu d’utilisation
5 - 35°C
Consommation d’électricité
53W (N’utilisant pas un hub USB) (60W Maximum, 3W en mode économie d’énergie)
Dimensions (L x P x H) (Unités : mm)
Avec l’écran dans le sens de la largeur:
450 x 228 x 438 - 498
Avec l’écran dans le sens de la hauteur:
348 x 228 x 490 - 550
Poids
Approx. 10 kg Ecran uniquement, approx. 6,5kg
Dimensions (Unités : mm)
450
348
498
438
310 348
450
550
490
228
-Câble de signal analogique: Approx. 2,0m
-Câble du signal numérique : Approx. 2,0m
-Câble USB : Approx. 2,0m
-Câble de signal numérique, NL-C04J (à
acheter séparément): Approx. 2,0m
-Câble de signal analogique, NL-C02E (à
acheter séparément): Approx. 2,0m
-Câble à 2 entrées, NL-C03J (à acheter
séparément): Approx. 0,25m
82
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage Hsync Vsync
x864 x960
x768 x870
x768
x900
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
VESA
Saisie de texte US
Série Macintosh
Série Sun Ultra
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
1600x1200
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1600x1200
1024
1152
1280x1024
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La résolution recommandée est 1600 x 1200.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Fréquences des signaux (numérique)
Mode affichage Hsync Vsync
VESA
Saisie de texte US
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960 1280x1024 1600x1200
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- La résolution recommandée est 1600 x 1200.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie UXGA peut être raccordé ici. Selon le type dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
83
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur dentrée DVI-I
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
C2
C1
1 765432 8 9
17 23
N° Fonction N° Fonction
1 TMDS données 2- 16 2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0­3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+ 4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5 5 N.C. 20 N.C. 6 DDC horloge 21 N.C. 7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
Signal analogique
8 23 Horloge TMDS +
synchronisé verticalement
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS ­10 TMDS données 1+ C1 11 Ecran TMDS data 1/3 C2 12 N.C. C3 13 N.C. C4 14 +5V C5 GND analogique 15 GND
151413121110 16
21201918 24
22
C4
C3
Détection de surchauffe de la prise
Signal analogique dimage rouge Signal analogique dimage vert Signal analogique dimage bleu
Signal analogique synchronisé horizontalement
C5
Gestion de lalimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM. DPMS : Display Power Management Signalling
Mode DPMS Ecran
Activé Affichage activé 53W* Oui Oui
En veille
Affichage
Suspendu désactivé 3W Oui Non Désactivé Non Non
Consommation
électrique
H-sync V-sync
Non Oui
* Nutilisant pas un hub USB
DMPM: Digital Monitor Power Management
Mode DMPM Ecran
Activé Affichage activé 53W*
Désactivé
Affichage désactivé
Consommation
électrique
3W
* Nutilisant pas un hub USB
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible dutiliser cette fonction si lordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC2B.
84
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une applica­tion qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le profil ICC.
- Lors de linstallation de Windows98/2000/Me/XP (décrite ci-après), le profil ICC sinstalle également. Si lon veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 87.
- Si vous utilisez le profil ICC, effectuez les réglages suivants:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Dans le menu [6 COLORS], [HUE] et
[SATURATION] pour chaque couleur: [0]
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Win­dows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties],
et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
85
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. S’assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
86
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si l’information relative à l’installation a déjà été installée, alors le profile l’a été également, et il n’est donc plus nécessaire de l’installer.) Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Si vous utilisez le profil ICC, effectuez les
réglages suivants:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Dans le menu [6 COLORS], [HUE] et [SATURATION] pour chaque couleur: [0]
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
87
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de doptimiser laffichage des couleurs lors dune utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Si vous utilisez le profil ColorSync, effectuez les réglages suivants:
- [COLOR MODE] [WHITE BALANCE]: [STD]
- [GAMMA] [HUE] [SATURATION]: [0]
- Dans le menu [6 COLORS], [HUE] et
[SATURATION] pour chaque couleur: [0]
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit :
1.Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2.Copier le profil utilisé par la disquette de lapplication dans le dossier du profil ColorSync du dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de confi­guration, choisir le profil souhaité.
88
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L’acquisition du bras ou du support est laissée à lappréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance dun écart dau moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après linstallation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l’installation dans le mode demploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale adéquate.
3.Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, déposer avec précautions le moniteur l’écran tourné vers le bas.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en même temps, et renverser doucement lensemble.Quand le moniteur subit une inclinaison, le support risque de se détacher brutalement et de blesser quelquun.
4.Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces risquent de jaillir partout et de blesser quelquun.
5.Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 dune longueur de 6 mm à 8 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser dautres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8mm
Vis de fixation du bras
Bras Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
89
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de limage au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes dexploitation (OS) compatibles pour le logiciel Pivot fourni avec le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon laccélérateur graphique, il peut être impossible dutiliser le logiciel Pivot, même avec un système dexploitation compatible.
Pour plus dinformations sur la production et pour consulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant :
[User Name] et [Organization].
10. Cliquer sur [Next].
11. Cliquer sur [Install].
L’installation commence.
12. Quand le message indiquant la fin de
linstallation saffiche, cliquer sur [Next].
13. Cliquer sur [Finish].
14. Cliquer sur [Yes] et redémarrer lordinateur.
Changer le sens de limage
Pour Windows
1.Cliquez le bouton droit de la souris ou cliquez le bouton gauche de la souris sur
droite de l'écran.
2.Choisissez [Rotate], [Rotate to 0] ou [Rotate to 90].
Rotate .............. Le sens d'affichage est modifié.
Rotate to 0 ....... Le sens d'affichage est dans la
largeur.
Rotate to 90..... Le sens d'affichage est dans la
hauteur.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans en bas à droite de l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné, limage saffiche dans lautre sens.
en bas et à
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser licône [MacPortrait Install] sur le disque voulu. L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de linstallation saffiche, cliquer sur [Restart].
Remarques :
- Le changement de sens de limage, fait pour correspondre à lorientation de l’écran, seffectue manuellement. (p.66)
- Le sens de limage pour le menu OSD se change avec loption [OSD PIVOT] du menu [MODE SELECT-2]. (p.77,80)
90
Indice
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Regolazione dell’altezza, regolazione dell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . 94
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ripristino dei valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Verifica delle informazioni relative al prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
91
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCD è
fabbricato con una tecnologia di alta precisione. E’ tuttavia possibile che dei pixel luminosi e dei pixel in bianco appaiano costantemente. E’ anche possibile che un colore ed una luminosità irregolari appaiano a seconda dell’angolo visivo. Per favore notate che questi fenomeni sono comuni nei monitor a cristalli liquidi e non sono un difetto funzionale.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsa­bilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
- Per trasportare il monitor, afferrare saldamente sia la
parte dello schermo che quella di supporto. Se si solleva il monitor afferrandolo solo dalla parte dello schermo, la parte che fa da supporto potrebbe improvvisamente muoversi o staccarsi, e questo potrebbe essere causa d’infortunio. Se il monitor è inclinato, la parte di supporto potrebbe muoversi ed essere causa d’infortunio.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate
tra lo schermo e il supporto. (Con riferimento in particolare alla zona dove le due parti sono attaccate.)
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Cavo segnale analogico (1)
(nome del modello: QCNW-1051MPZZ)
- Cavo segnali digitale (1)
(nome del modello: QCNW-1088MPZZ)
- Cavo USB (1)
(nome del modello: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Panno per pulizia (1)
- Manuale operativo (1)
Notes
- Il cavo segnale digitali (DVI-D – DVI-D) va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C04J)
- Il cavo segnale analogico (DVI-I29 pin – Mini D-sub 15 pin) va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C02E)
- Il cavo a due ingressi (DVI-I29 pin , e DVI-D24 pin o Mini D-sub 15 pin) va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C03J)
- Collegate solo cavi minori di 3m all’ LL-T2020.
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riprodu­cetelo senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc.
- Pivot è un marchio registrato della Portrait Displays, Inc.
92
Descrizione del prodotto
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
12
2 3 4 5 6
1
1. Tasto INPUT................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.
2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
3. Tasto
4.
5. Tasto di alimentazione
6. LED di alimentazione .................. Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
7. DVI-I terminale di ingresso ......... Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il
8. Porta USB (upstream: 1 port)
9. Porta USB (downstream: 2 porte)
10. Ancoraggio di sicurezza ............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio)
11. Terminale di alimentazione
12. Interruttore principale rete
13. Fori per la ventilazione ............... Note: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può
....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
menu OSD è visualizzato.
tasti ...................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
modo risparmio energetico.
terminale di uscita RGB analogico del computer. Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire luscita UXGA. A seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure no.
al foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
provocare un surriscaldamento allinterno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.
7 11
89
10
93
Regolazione dellaltezza, regolazione
dellangolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)
ATTENZIONE:
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
Regolazione dellaltezza
Regolare su unaltezza comoda per la vista.
circa 60mm
Regolazione dellangolazione
Regolare su unangolazione comoda per la vista.
circa 30°
Rotazione (larghezza/altezza lunga)
Lo schermo può essere ruotato per unaltezza lunga o larghezza per adattare il contenuto visualizzato.
- Prima di ruotare, spostare lo schermo nella sua posizione più alta. Se lo schermo viene ruotato mentre è impostato in posizione bassa, verrà a toccare il supporto di appoggio e questo potrebbe essere causa di danno.
- Lo schermo può essere ruotato solo fino a un arco di 90°. Sottoporlo a una forza eccessiva potrebbe essere causa di malfunzionamento.
- Non forzare troppo quando il cavo è collegato.
Per impostare su altezza lunga
Ruotare con cura in senso orario (a 90°).
circa 5°
circa 45°
circa 45°
Per impostare su larghezza lunga
Ruotare con cura in senso antiorario (a 90°).
Note:
-L’orientamento dello schermo può essere modificato usando il Software Pivot. (p. 118)
94
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
ATTENZIONE:
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
Contenitore per il cavo
Se necessario, il cavo in eccesso può essere conservato nel supporto di sostegno.
1.Rimuovere il coperchio. Con cura, tirare il coperchio verso se stessi.
2.Far passare il cavo lungo la parte posteriore del supporto di sostegno. Passare il cavo davanti al supporto di sostegno, quindi farlo passare attraverso la parte posteriore.
- Se lo schermo deve essere ruotato, come prima cosa, alloggiare i cavi con lo schermo nella posizione di altezza lunga, di modo che ci sia abbastanza lunghezza quando lo schermo viene girato.
3.Reinserire il coperchio. Fare attenzione a che il cavo non resti incastrato.
- Se reinserire il coperchio al suo posto non è
facile, non sforzare. Controllare che non ci siano cavi rimasti incastrati.
ATTENZIONE:
- Se bisogna ruotare lo schermo, riporre prima il cavo nel suo alloggiamento dopo di che controllare e, contemporaneamente, ruotare lo schermo. Se non è possibile ruotarlo, ripetere loperazione di alloggiamento del cavo lasciandolo allentato a sufficienza il cavo. (Se la lunghezza del cavo non è sufficiente, la rotazione risulterà impossibile. Forzare per farlo ruotare potrebbe provare lo scollegamento del cavo.)
Collegamento del monitor ad un computer
Il cavo fornito come accessorio consente il collegamento di due computer. Per un collegamento digitale ed uno analogico
- Per ottenere un collegamento digitale ed uno analogico per due computer si deve utilizzare un altro cavo, acquistabile a parte.
- Il cavo a 2 ingressi venduto a parte consente il collegamento di due computer al terminale di ingresso DVI-I.
- Se si fa uso del cavo a 2 ingressi, predisporre il terminale di ingresso [INPUT-1] o [INPUT-2] sulla posizione [2LINES] del menù di selezione della modalità MODE SELECT-1 (p. 105, 108).
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
95
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Collegamento analogico
Collegare il cavo del segnale analogico al terminale analogico di uscita RGB del computer.
Terminale dingresso 1 e 2 La connessione è possibile in uno qualsiasi dei due.
Cavo del segnale analogico
Connettore di uscita RGB analogico
- Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare in commercio) al cavo del segnale analogico.
Adattatore di conversione Macintosh
Nota:
- Se eseguite il collegamento alla serie Sun Ultra, potrebbe essere necessario un adattatore di conversione (da acquistare in commercio).
Collegamento digitale
Collegare il cavo del segnale digitale al terminale digitale di uscita RGB del computer.
- Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un ingresso per il collegamento a un computer con un connettore duscita DVI compatibile (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d’uscita UXGA. (In funzione del tipo di computer da collegare, lo schermo potrebbe non funzionare correttamente.)
- Usare il cavo fornito come accessorio o un cavo NL-C04J (venduto a parte). Se si fa uso di altri tipi di cavi per segnali digitali, disponibili in commercio, una corretta visualizzazione può risultare impossibile. La risoluzione UXGA può non venire ottenuta se si fa uso del cavo per segnali digitali NL-C01E.
Terminale dingresso 1 e 2 La connessione è possibile in uno qualsiasi dei due.
Cavo segnali digitale
Connettore di uscita RGB digitale
- Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Impostare il monitor come segue allorché si stabilisce un collegamento digitale con un Power Mac usando un adattatore ADC-DVI fabbricato da Belkin. (Il funzionamento è stato controllato con il Power Mac G4 M7627J/A.)
- Eseguire le impostazioni con lalimentatore del Power Mac disattivato.
1.Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, posizionate su acceso linterruttore principale rete del monitor.
2.Premete il tasti
ed il tasto simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
MAC DIGITAL
INPUT-1 OFF ON INPUT-2 OFF ON
3.Impostare su ON (attivazione) il terminale di ingresso a cui Ë collegato líadattatore Belkin ADC-DVI. Usare il tasto per selezionare [INPUT1] o
[INPUT2], e usare I tasti
per selezionare
[ON] e [OFF].
- Non impostare su [ON] se non si sta usando
un adattatore Belkin ADC-DVI, in quanto potrebbe determinare una visualizzazione non corretta.
4.Premere il tasto di alimentazione e spegnere il monitor. A questo punto limpostazione è completata.
96
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per il collegamento usare un cavo a 2 ingressi, da acquistare separatamente
Il cavo a 2 ingressi venduto a parte (NL-C03J) consente il collegamento fra il terminale di ingresso DVI-I del monitor ed i due computer (un collegamento digitale ed uno analogico).
1.Collegare il cavo a 2 ingressi al terminale di ingresso DVI-I del monitor, e collegare poi il cavo del segnale analogico (disponibile in commercio) ed il cavo del segnale digitale al cavo a 2 ingressi.
Terminale dingresso 1 e 2 La connessione è possibile in uno qualsiasi dei due.
Cavo a 2 ingressi (da acquistato separatamente)
Mini D-sub 15 pin
Cavo del segnale analogico (da acquistare in commercio)
DVI-D24 pin
- Per il collegamento analogico, fare uso di un
cavo per segnali analogici (entrambe le estremità devono avere una minispina del tipo D-sub, a 15 poli).
2.Collegare ciascun cavo ai computer.
Cavo segnali digitale
- Il monitor collegato al cavo a 2 ingressi tramite collegamento analogico può non venire riconosciuto e configurato in modo automatico, in base al sistema Plug & Play ("inserire ed utilizzare"). In tal caso provvedere manualmente alla memorizzazione delle informazioni di configurazione (p. 113).
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
Terminale di alimentazione
Corrente AC
Cavo di alimentazione rete
Collegare un dispositivo USB
Questo monitor è equipaggiato con un hub alimentato di standard USB (Rev. 1.1).
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Connettore di uscita RGB analogico
Cavo del segnale analogico
Cavo segnali digitale
- Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Note:
- Se si fa uso del cavo a 2 ingressi, predisporre il terminale di ingresso [INPUT-1] o [INPUT-2] sulla posizione [2LINES] del menù di selezione della modalità MODE SELECT-1 (p. 105, 108).
Connettore di uscita RGB digitale
Downstream (2 porte)
Entrambe queste porte permette il collegamento di un dispositivo USB con una corrente di fino a 500mA.
Upstream (1 porta)
Questa porta permette il collegamento di un computer USB compatibile o di un hub USB.
Note:
- Se occorre un cavo USB, per favore usate quello accluso.
- Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
- Per informazioni sulla funzione USB (come il setup) per favore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare.
- Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositivi potrebbero non essere in grado di venire attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato dispositivo, per favore contattate il produttore del dispositivo stesso.
97
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Notes: (quando si usa un segnale analogico)
Upstream
Cavo USB
Downstream
- Se state usando il monitor per la prima volta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema durante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 101).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
Accensione
1.Posizionate su acceso linterruttore principale rete del monitor.
Interruttore principale rete
- Per accendere e spegnere l’interruttore
dellalimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni. Farlo rapidamente potrebbe essere causa di malfunzionamento.
2.Premere il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si illuminerà in arancione.
3.Accendete il computer.
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.
Se non si fa uso di un cavo a 2 ingressi
Selezionare [INPUT-1] Selezionare [INPUT-2]
INPUT-1
< >
Il tipo di segnale dingresso (ANALOG/DIGITAL) viene visualizzato tra due parentesi angolari < >.
Se si fa uso di un cavo a 2 ingressi
In caso di selezione del terminale di ingresso collegato al cavo a 2 ingressi, sullo schermo compare l'indicazione del terminale [INPUT-1] o [INPUT-2], seguita dal simbolo per collegamento analogico [-A] o digitale [-D]. Esempio in caso di collegamento del cavo a 2 ingressi al terminale di ingresso 2 [INPUT-2]
Selezionare [INPUT-1]
INPUT
INPUT-2 < >
Premete il tasto di alimentazione
Accendete il computer.
ON
Quando in ingresso arriva un segnale dal compu­ter, Il LED di alimentazione si illuminerà in verde ed appare la schermata. (Dopo laccensione, per la visualizzazione della schermata bisogna attendere un piccolissimo tempo.)
- Se non è stato selezionato il terminale d’ingresso a cui il computer è collegato, la schermata non sarà visualizzata. Se necessario, cambiare terminale dingresso. (colonna destra)
INPUT
Selezionare [INPUT-2]
(analogico)
INPUT2-A
<ANALOG>
98
INPUT-1
< >
Selezionare [INPUT-2]
INPUT
<ANALOG> o <DIGITAL>
INPUT
(digitale)
INPUT2-D
<DIGITAL>
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Note:
- In assenza di segnali di ingresso compare il messaggio [NO SIGNAL] ("nessun segnale").
Spegnimento
1.Spegnete il computer.
2.Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà.
Spegnete il computer
OFF
Se si prevede di non usare il monitor per un periodo di tempo piuttosto lungo, spegnere lInterruttore principale rete del monitor, e rimuovere la spina dellalimentazione principale dalla presa della rete elettrica.
Premete il tasto di alimentazione
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
99
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Per il segnale analogico
1.Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p. 101)
2.Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 102)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 106)
Note:
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l’alimentazione.
Ripristino dei valori di regolazione
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1.Spegnete lalimentazione del monitor.
2.Premete il tasto MENU ed il tasto simultanea­mente, e, nel farlo, premete il tasto di alimenta­zione (cioè accendete lalimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è completo.
Notes:
- Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.
Reset del menu ADJUSTMENT
I valori di regolazione del menu ADJUSTMENT del tempo del segnale analogico, possono essere riportati al loro valoro originale di fabbrica.
1.Accendete lalimentazione del monitor.
2.Premete il tasto MENU ed il tasto mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il reset è completo.
simultanea-
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1.Spegnete lalimentazione del monitor.
2.Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo. Il blocco è impostato quando il messaggio è visualizzato.
Note
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezone del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Disattivazione del blocco della regolazione
1.Spegnete lalimentazione del monitor.
2.Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo schermo.Quando appare il messaggio, il blocco è disattivato.
Regolazione della retroilluminazione
Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che occorra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso.
1.Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto
2.Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro).
Note:
-L’On Screen display per la regolazione scompare alcuni secondi dopo lultima operazione.
oppure il tasto .
BR I GHT 31
Verifica delle informazioni relative al prodotto
Sullo schermo si possono verificare il nome del modello (voce MODEL), il numero di serie (voce S/ N), e la durata di uso (voce USAGE TIME).
1.Spegnere l'apparecchio.
2.Tenendo premuto il tasto button, agire sul tasto di attivazione ubicato sul telecomando (cioè, accendere l'apparecchio).
3.Al termine della verifica: premere il tasto MENU.
Note:
- Notare che l'indicazione dalla durata di uso al momento dell'acquisto può risultare diversa da 0 (zero), a seguito dei controlli effettuati in fabbrica e di altre simili attività che possono aver avuto luogo durante la fabbricazione.
100
Loading...