Sharp LL-T2010 User Manual

Page 1
LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD
LL-T2010W
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Page 2
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Page 3
Table of Contents
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting the monitor to a computer (PC etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connecting a USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ADJUSTMENT menu reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resetting all adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjustment lock function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Adjusting the screen display (when using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjusting the screen display (when using a digital signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
3
Page 4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T2010W
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
4
Page 5
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environ­mental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Adminis­tration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
5
Page 6
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retard­ants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 require­ment states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufac­ture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
6
Page 7
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
7
Page 8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electri­cian.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
8
Page 9
Tips and safety precautions
- The LCD module built in this LCD Monitor is
manufactured with highly precise technology. However bright pixels or blank pixels may appear constantly. Also an irregular color and brightness may appear depending on view angle. Please note that these phenomena are common for liquid crystal monitor and are not a malfunction.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Use only the AC adapter supplied with the
monitor. Using an AC adapter other than that supplied may lead to fire.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (model name:NL-A51J) (1)
- USB cable (model name:QCNW-1042MPZZ) (1)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24
pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C01E)
- The analog signal cable (DVI-I29 pin – D-sub 15 pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C02E)
- You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
- The shape of the supplied accessaries may not be exactly same as shown in this booklet.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the
specified equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is
broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC
adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98 as [Windows98], Microsoft Windows 95 as [Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1 as [Windows3.1]. When there is no need to distinguish between programs, the term [Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
9
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 10
Product description
Front view
Control Panel
1. INPUT button . . . . . . . . . . . . . . To switch between the signal’s input terminals. (Analog RGB input
terminal DVI-I input terminal)
2. MENU button . . . . . . . . . . . . . . . This button is used to pop-up, select and close the OSD Menu.
3. SELECT button . . . . . . . . . . . . . This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
4. buttons . . . . . . . . . . . . . . . When the On Screen Display (OSD) Menu is displayed:
5. Power LED . . . . . . . . . . . . . . . . This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
6. Power button . . . . . . . . . . . . . . . Pressing this button turns the power on. (After turning the power on,
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
mode.
it may take a little time before the screen displays.) Press the button again to turn the power off.
Adjusting the angle of the monitor
Lightly holding both sides of the monitor, adjust it to a suitable viewing angle.
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
10
approx.5°
approx.45°
approx.30°
approx.45°
Page 11
Product description
Rear view
7. Analog RGB input terminal . . . . Remove the cover to see the analog RGB input terminal. At the time
of leaving the factory the analog signal cable is connected.
8. Power terminal . . . . . . . . . . . . . Remove the cover to see the power terminal. The AC adapter is
connected here.
9. Security lock anchor . . . . . . . . . By connecting a security lock (commercially available) to the security
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported. The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems.
10. Analog signal cable . . . . . . . . . Connects to the computer's analog RGB output terminal.
11. USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remove the cover to see the USB port (upstream: 1 port,
downstream: 2 ports).
12. DVI-I input terminal . . . . . . . . . . Remove the cover to locate the DVI-I input terminal (DVI-I29 pin).
The computer’s digital RGB output terminal or analog RGB output terminal can be connected here. For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has UXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible. To be able to connect, a cable that is to be purchased separately is required. To connect to a digital RGB output terminal: Digital signal cable (model name: NL-C01E) To connect to an analog RGB output terminal: Analog signal cable (model name: NL-C02E)
13.Ventilation openings . . . . . . . . . Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
overheating inside the monitor and result in malfunction.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
11
Page 12
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a power source
Use only the AC adapter supplied.
Notes:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
1.Remove the stand cover.
(Rear View)
2.Remove the cover.
Cover
Stand cover
Lift one side
5.Connect power cord to AC adapter.
Power cord
Fitting the AC adapter inside the stand
Wind the cord
Place adapter inside stand cavity.
6.Replace stand cover.
Stand cover
2
3.Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
Power terminal
Run cord through hole.
Place cord on hook
4.Replace cover.
Cover
AC adapter
1
7.Place power plug into AC outlet.
12
1
Page 13
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer (PC etc.)
Connect using this device’s analog signal cable
Connect this devices analog signal cable to the computer (PC etc.). When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction.
Firmly insert the analog RGB output terminal (mini D-sub 15 pin with 3 rows) then tighten the screws each side.
Analog signal cable
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (commercially available) to the analog signal cable.
Connect using a display cable (to be pur­chased separately)
- Using a display cable (to be purchased
separately), it can be connected to the computers (PC etc.) digital RGB output terminal or analog RGB output terminal.
- To connect to a digital RGB output terminal: Digital signal cable (model name: NL-C01E)
- To connect to an analog RGB output terminal: Analog signal cable (model name: NL-C02E)
- For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has UXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible.
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction.
1.Remove the cover.
(Rear View)
Cover
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Macintosh conversion adapter
Analog signal cable
After connecting the adapter, tighten the screws on each side to fix into place.
Note:
- If connecting to the Sun Ultra series, a
conversion adapter (commercially available) may be required.
2.Connect the display cable (to be purchased separately) into the DVI-I input terminal.
DVI-I input terminal
Display cable (to be purchased separately)
To the computer's RGB output terminal
3.Replace the cover.
13
Page 14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting a USB device
This monitor can be used with hubs which use the USB standard (Rev. 1.1).
Downstream (2 ports)
USB devices such as keyboard and mouse can be connected here. Up to 100mA of power is able to be supplied per port. Devices requiring more than 100mA cannot be connected.
Upstream (1 port)
USB compatible computers and self-powered hubs can be connected. (Bus-powered hubs cannot be connected.)
Notes:
- If a USB cable is required, please use the one
included.
- Before connecting, ensure that the shape of the USB cable connector is correct.
- For information regarding the USB function (such as set-up) please refer to the operation manual of the computer to be connected.
- Some computers, OS and other devices may not be able to be activated. To ascertain a certain device's USB compatibility, please contact the manufacturer of the device.
Turning the power on
1.Press the monitor's power button.
2.Turn on the computer. The power LED will be lit green, and the screen will display an image.
Turn on device to
Turn monitor on
Press power button
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input terminals.
Analog RGB input terminal
INPUT-1
which monitor is connected
ON
1.Remove the cover.
(Rear View)
2.Connect the USB cable.
USB port: Downstream (2 ports)
3. Replace the cover.
Cover
USB port: Upstream (1 port)
INPUT
DVI-I input terminal
(digital)
INPUT-2
<DIGITAL>
Notes:(when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use, perform an automatic screen adjustment (p. 17).
- When connecting to a notebook, if the notebook computer's screen is set so that it is displaying at the same time, the MS-DOS screen may not be able to display properly. In this case, change the settings so that only the monitor is displaying.
DVI-I input terminal
(analog)
INPUT-2
<ANALOG>
14
Page 15
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1.Turn the computer off.
2.Press the monitor's power button. The Power LED will disappear. If the monitor is not going to be used for a long period of time, be sure to unplug it from the AC outlet.
Turn off device to which monitor is connected
OFF
Turn monitor off
Press power button
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
15
Page 16
Adjusting the screen display
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p. 17)
2.Perform manual adjustment where necessary. (p. 18)
For digital signal
The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjust­ment. (p. 21)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Adjusting the backlight
The backlight brightness can be adjusted. Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is displayed, press the MENU button (several times may be required) and begin when the OSD Menu has disappeared.
1.Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button. At the bottom of the screen
the BRIGHT bar will appear.
2.Adjust by pressing the button (darker) or button (lighter).
The BRIGHT bar automatically disappears approxi­mately 5 seconds after the last command.
Note:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided.
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ LOCKED when the message is displayed.
Notes:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
] appears on the screen.The lock is set
Adjustment lock release
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ UNLOCKED released when the message is displayed.
] appears on the screen.The lock is
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analog signal time’s ADJUSTMENT menu can be returned to their original ex-factory values.
1.Turn on the monitor power.
2.Press the MENU button and the button simultaneously. When [RESET] appears on the screen, the reset is complete.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command.
1.Turn off the monitor power.
2.Press the MENU button and the SELECT button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete.
16
Page 17
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
On Screen Display for the automatic adjust­ment
First display an image that makes the entire screen light. If you are using Windows, you can use the Adjust­ment Pattern on the accompanying Utility Disk.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/Me/2000/XP, and assumes that the floppy disk drive is "A drive".
- If you are using the Floppy disk other than [Drive A],read [Drive A] or [A:] in replacing them with the drive name in use currently.
1.Place the Utility Disk (provided) into the computers A drive.
2.Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]]. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose "A drive".
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear.
Adjustment pattern
How to Adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
2.Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.)
3.Press the MENU button 4 times to make the OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 18) can be performed after the automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computers video input signals are
Composite Sync or Sync On Green. (Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.)
After completing the adjustments, press the computers [Esc] key to exit the Adjustment Program.
Notes:
- If your computers display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.)
17
Page 18
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p. 17) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
Notes:
- Press the button to select [AUTO].
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
Vertical flicker noise
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last command.
ADJUSTMENT Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H-POS) values
and the up-down (V-POS) values. ( buttons)
Screen frame
18
Page 19
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
GAIN CONTROL Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control* function.
Notes:
- Press the
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.)
- If the signal coming from the computer is composite sync or sync on green, automatic adjustment cannot be performed. Please perform manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. ( buttons)
button to select [AUTO].
Color pattern
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set to [STD].
- Use the buttons to select [sRGB], [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST].
- To go to the next menu: MENU button
sRGB ..... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (Interna­tional Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystals characteristics and represents color tone close to it original image.
COOL ..... Color tone bluer than standard
........... Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
........... Color tone slightly redder than standard
WARM .... Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ..... button for blue-green
button for red
G-CONTRAST .....
B-CONTRAST .....
button for purple button for green button for yellow button for blue
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be made so that all graduations appear. (
buttons)
19
Page 20
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. ( buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. ( buttons)
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. ( buttons)
640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharp­ness of the image can be adjusted. ( buttons)
Note:
- If [EXPAND] is set on [OFF], [SCALING] cannot
be adjusted.
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu contents can be changed to the following lan­guages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian, Swedish
1.After selecting [LANGUAGE], press the The Language Selection Menu will be displayed on the screen.
2.Select the desired language using the SELECT button.
3.Press the MENU button. The Language Selection Menu disappears.
button.
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1600 X 1200 pixels, the display can be expanded if desired. (
buttons)
OFF: Expansion off ON1: Using the fixed aspect ratio, the entire
screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
Note:
- If a resolution of 1600 X 1200 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the screens perimeter will display black. (This is not a malfunction.)
20
Page 21
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p. 17) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (COLOR CONTROL MODE SELECT OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last command.
COLOR CONTROL Menu
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set to [STD].
- Use the buttons to select [sRGB], [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST].
- To go to the next menu: MENU button
sRGB ..... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (Interna­tional Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystals characteristics and represents color tone close to it original image.
COOL ..... Color tone bluer than standard
........... Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
........... Color tone slightly redder than standard
WARM .... Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ..... button for blue-green
button for red
G-CONTRAST .....
B-CONTRAST .....
21
button for purple button for green button for yellow button for blue
Page 22
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. ( buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. ( buttons)
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1600 X 1200 pixels, the display can be expanded if desired. (
buttons)
OFF: Expansion off ON1: Using the fixed aspect ratio, the entire
screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu contents can be changed to the following lan­guages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian, Swedish
1.After selecting [LANGUAGE], press the The Language Selection Menu will be displayed on the screen.
2.Select the desired language using the SELECT button.
3.Press the MENU button. The Language Selection Menu disappears.
button.
Note:
- If a resolution of 1600 X 1200 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the screen's perimeter will display black. (This is not a malfunction.)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharp­ness of the image can be adjusted. ( buttons)
Note:
- If [EXPAND] is set on [OFF], [SCALING] cannot
be adjusted.
22
Page 23
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it may be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not lit)
- Are the AC adapter and power cord connected properly? (p. 12)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 13)
- Is the computer turned on?
- Is the signals input terminal switched to the
correct one? (p. 14)
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 25)
- Is the computer in power-saving mode?
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 16)
Only VGA image is displayed
- Does the Windows display timing setting meet
monitor specifications? Refer to the monitor signal timings (p. 25) and set to appropriate timing.
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 25)
- If you are using the analog signal, perform automatic adjustment. (p. 17)
- If you can change the frequency on the computer you are using, change the values to a low frequency count.
23
Page 24
Specifications
Product specifications
LCD display
Diagonal 51cm, Advanced Super-V and Anti­Glare Low Reflection TFT LCD module
Resolution (max.)
UXGA 1600 x 1200 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
220cd/m
Dot pitch
0.255(H) x 0.255(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 170°; Up-down 170°
Screen display size
Horizontal 408 mm x Vertical 306 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital screening Enlarging VGA/SVGA/XGA/SXGA etc. with a compensation process. (no enlarging, based on a fixed aspect ratio, and enlarging to full screen size.)
Plug & Play
VESA: DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS DVI: based on DMPM
Input signal terminal
Analog: 15 pin mini D-sub (3 rows) Digital / Analog: 29 pin DVI-I
USB hub function
1 upstream port, 2 downstream ports (bus­powered hub based on USB standard Rev 1.1)
Screen tilt
Upward 0° -30°; downward 0° - 5°
Screen swivel
90° from left through right
Power supply
AC100-240V, 50/60Hz (Use special AC adapter, type NL-A51J of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 52W (5.5W when in power-saving mode) (Use special AC adapter.)
Dimensions (W x D x H)
483 mm x 218 mm x 479 mm
Weight (excluding AC adapter)
Approx. 10.5kg Display area only, approx. 7.9kg
2
Dimensions (Units: mm)
483
397
479
227
218
78
Length of analog signal cable: approx. 1.8 m* Length of USB cable included: approx. 2.0 m * Length from analog signal input terminal
Special AC adapter
Approx. 1.8 m
Approx. H 140 mm x D 70 mm x H 41 mm
Digital signal cable (NL-C01E): Approx. 2.0 m Analog signal cable (NL-C02E): Approx. 2.0 m
24
Page 25
Specifications
Relevant signal timings (analog)
Display mode
VESA
US text Power
Macin­tosh series
Sun Ultra series
640 x 480
640 x 400 720 x 400 800 x 600
1024
x
768
x
864
1152
x
960
1280 1280
x
1024
1600
x
1200 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1024
x
768
x
870
1152 1280
x
1024
1600
x
1200 1024
x
768
1152
x
900
1280
x
1024
1600
x
1000
Hsync Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
68.6kHz
60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz 66Hz
Dot
frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
135.76MHz
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun
Ultra series are reference values. To connect, another adapter (commercially available) may be required.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computers instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
Relevant signal timings (digital)
Display mode
VESA
US text
640 x 480
800 x 600
1024
x
768
x
864
1152
x
960
1280 1280
x
1024
x
1200
1600 720 x 400
Hsync Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Dot
frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with UXGA output capability can be connected here. Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly. In order to connect, it is necessary to purchase a digital signal cable (model name: NL-C01E) separately.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
25
Page 26
Specifications
The analog signal input connector pin
5
10
15 11121314
1234
6789
(Mini D-sub connector with 15 pins)
Number Function
1 Red video signal input 2 Green video signal input 3 Blue video signal input 4 GND 5 GND 6 For red video signal GND 7 For green video signal GND 8 For blue video signal GND
9 N.C. 10 GND 11 GND 12 DDC data 13 For Hsync signal input 14 For Vsync signal input 15 DDC clock
The DVI-I input connector pin
C2
C1
1 7
9
17 23
5432 8
6
15
13121110 16
14
21201918 24
22
C5
C4
C3
(DVI-I connector with 29 pins)
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 16 Hot plug detection
2 TMDS data 2+ 17 TMDS data 0-
3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4 N.C. 19
5 N.C. 20 N.C.
6 DDC clock 21 N.C.
7 DDC data 22 TMDS clock shield
Analog vertically synchro-
8 23 TMDS clock +
nised signal
9 TMDS data 1- 24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+ C1
11 TMDS data 1/3 shield C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5 Analog GND
15 GND
TMDS data 0/5 shield
Analog red image signal
Analog green image signal
Analog blue image signal
Analog horizontally synchronised signal
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS and the DVI DMPM standards. To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 52W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 5.5W Yes No OFF No No
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM mode Screen Power
consumption
ON Display on 52W
OFF Display off 5.5W
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with DDC2B.
26
Page 27
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a file that describes the color characteristics of the LCD monitor. By using an application that works together with an ICC profile, a high color resolution can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set­up information (described below), the ICC profile is also installed. If you would like to install the ICC program only, please refer to
Installing the ICC profile on page 29.
- When using an ICC profile, set [COLOR
CONTROL] to [STD].
Installing set-up information
For Windows95
Installing monitor set-up information into Win­dows95. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Win­dows98, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
27
Page 28
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win­dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
13. Remove the Utility Disk from the A drive.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
28
Page 29
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check [Install from a list or specific location [Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
15. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing the ICC profile
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up information has already been installed, so too has the profile, and there is no need to install it.) This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computers A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select [Apply the new display setting without restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the file location.
7. Choose the color profile that you would like to install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10. Remove the Utility Disk from the A drive.
- When using an ICC profile, set [COLOR CONTROL] to [STD].
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
29
Page 30
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color management system and is a function that enables color resolution to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR CONTROL] to [STD].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is necessary to have PC Exchange or File Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.
1.Place the Utility Disk (provided) into the computers floppy disk drive.
2.Copy the profile to be used from the Mac folder on the Utility Disk to the ColorSync profile folder located within the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel, choose the profile to be used.
30
Page 31
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard (commercially available) can be attached to the monitor. Procurement of the arm or stand is at the custom­er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard.
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached.
- Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
CAUTION!
Be careful not to cut or jam your fingers.
Note:
- Do not overly bend the cable or add extension
cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also refer to the installation instructions in the operation manual included with the arm or stand.
1.Spread out a soft cloth on a suitable horizontal surface.
2.Being careful not to damage the monitor, gently lay the monitor on it display-side down.
4.Remove the two screws, and remove the cover.
Cover
Two screws
5.Remove the four screws and then remove the stand from the monitor.
Four screws
Stand
6.Attach the arm to the monitor with the four screws.
Four screws
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
3.Remove the stand cover.
(Rear View)
Stand cover
Lift one side
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could lead to malfunction or may lead to the monitor falling off,internal damaged,personal injury.
8 10mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is attached
31
Page 32
32
Page 33
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hinweis für Benutzer in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
33
Page 34
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen. Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T2010W
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen, müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen, und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung des Anzeigeformats führen können.
Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR
für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
34
Page 35
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO‘99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen Elektronikprodukten.
Warum verkaufen wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und anderen elektronischen Geräten besteht darin, daß umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Großteil der elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf. Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeitsumgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektronische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der TCO‘99-Verordnung, die sich mit internationalen Kennzeichnungen und Umweltzeichen für PCs befaßt. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz) und Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde) entwickelt. Zulassungsanforderungen beschäftigen sich mit den unterschiedlichsten Belangen: Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit, Emission elektrischer und magnetischer Felder, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit sowie Brandschutz. Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muß recyclingfähig sein, und der Hersteller muß einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muß. Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, daß der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muß. Die Reaktivierungszeit des Computers muß für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen. Gekennzeichnete Produkte müssen strenge Umweltanforderungen einhalten, beispielsweise hinsichtlich der Verringerung elektrischer und magnetischer Felder, physikalischer und visueller Ergonomie und guter Nutzbarkeit. Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
35
Page 36
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO‘99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30 % der Kunststoffteile in einem Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umweltschädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen* Prozesses reproduktive Schädigungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichen Blut nachgewiesen. Forscher fürchten, daß es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann. Die relevanten Anforderungen der TCO’99 verlangen, daß Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen. Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor. Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO’99­Anforderung verlangt, daß Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen. Außerdem verlangt sie, daß Quecksilber weder in elektrischen noch elektronischen Komponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einheiten gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnahme. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaffung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO‘99-Anforderung verlangt, daß weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko (Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO‘99­Anforderung gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
* Bioakkumulativ definiert man als Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
** Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
36
Page 37
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
37
Page 38
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse BLAU : Nulleiter BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung oder grün/gelb ist. Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekenn­zeichnet oder schwarz ist. Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn­zeichnet oder rot ist. Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.”
gekennzeichnet ist oder grün
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corpora­tion of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
38
Page 39
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul
ist mit Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Helle oder leere Bildpunkte können jedoch dauerhaft angezeigt werden. Abhängig vom Blickwinkel kann es auch zu Farb- und Helligkeitsabweichungen kommen. Bitte beachten Sie, daß dieses Phänomen bei Flüssigkristallmonitoren normal ist und keine Funktionsstörung darstellt.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp
Corporation über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegen­stände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterla-
gen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterun­gen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdeh­nen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang des
Monitors enthaltenen Netzadapter. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann einen Brand verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netz-
steckdose. Die Verwendung eines Verlängerungs­kabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A51J)
- USB-Kabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1042MPZZ)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Das digitale Signalkabel (DVI-D24polig – DVI-
D24polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-C01E)
- Das analoge Signalkabel (DVI-I29polig – D-Sub
15polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am
Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von
den Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene
Gerät verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Netzadapter ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem
beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser
oder einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98 als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Waren­zeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
39
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 40
Produktbeschreibung
Vorderansicht
Bedienfeld
1. Taste INPUT . . . . . . . . . . . . . . . Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
(Analogen RGB-Eingangsanschluß DVI-I-Eingangsanschluß)
2. Taste MENU . . . . . . . . . . . . . . . Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD-Menü.
3. Taste SELECT . . . . . . . . . . . . . Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-
Menü angezeigt wird.
4. Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . Wenn das OSD-Menü (Onscreen Display) angezeigt wird:
5. Betriebsanzeige . . . . . . . . . . . . Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
6. Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . Mit dieser Taste schalten Sie den Monitor ein. (Nach dem
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
orange.
Einschalten des Monitors kann es kurze Zeit dauern, bis auf dem Bildschirm etwas angezeigt wird.) Schalten Sie den Monitor über den Netzschalter wieder aus.
Einstellen des Monitorwinkels
Halten Sie beide Seiten des Monitors fest, und stellen Sie den Monitor auf einen angenehmen Blickwinkel ein.
ACHTUNG!
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
40
ca.5°
ca.30°
ca.45°
ca.45°
Page 41
Produktbeschreibung
Rückansicht
7.
Analogen RGB-Eingangsanschluß .
8. Netzanschluß . . . . . . . . . . . . . . Unter der Abdeckung finden Sie den Netzanschluß. Hier wird der
9. Sicherheitsverriegelung . . . . . . Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
10. Analogsignalkabel . . . . . . . . . . Ist mit dem analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers
11. USB-Anschluß . . . . . . . . . . . . . Unter der Abdeckung finden Sie den USB-Anschluß (vorgeschaltet:
12.DVI-I-Eingangsanschluß . . . . . . Unter der Abdeckung finden Sie den DVI-I-Eingangsanschluß (DVI-
13. Belüftungsöffnungen . . . . . . . . . Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Unter der Abdeckung finden Sie den Analogen RGB­Eingangsanschluß. Bei Auslieferung ist das Analogsignalkabel angeschlossen.
Netzadapter eingesteckt.
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann. Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington­Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
verbunden.
1 Anschluß, nachgeschaltet: 2 Anschlüsse).
I29polig). Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen werden. Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI­I29polig) und UXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab. Für den Anschluß ist ein separat erhältliches Kabel erforderlich. Für den Anschluß an einen digitalen RGB-Ausgangsanschluß: Digitales Signalkabel (Modellbezeichnung: NL-C01E) Für den Anschluß an einen analogen RGB-Ausgangsanschluß: Analoges Signalkabel (Modellbezeichnung: NL-C02E)
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
41
Page 42
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen
Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
1.Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
(Rückansicht)
2.Bauen Sie die Abdeckung ab.
Abdeckung
Monitorfußabdeckung
Eine Seite anheben
5.Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzadapter.
Netzkabel
Setzen Sie den Netzadapter im Fuß ein
Kabel aufwickeln
Adapter im Hohlraum des Monitorfußes einsetzen
6.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Monitorfußabdeckung
2
3.Schließen Sie den Netzadapter am
Netzanschluß des Monitors an.
Netzanschluß
Kabel durch die Öffnung führen
Kabel einhaken
4.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Abdeckung
Netzadapter
1
7.Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
42
1
Page 43
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem Computer (PC usw.)
Mit Hilfe des analogen Signalkabels dieses Gerätes anschließen
Schließen Sie das analoge Signalkabel dieses Gerätes an den Computer (z. B. PC) an. Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdeh- nen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Stecken Sie den analogen RGB-Ausgangsanschluß (Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen) fest ein, und ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Analogsignalkabel
Schließen Sie ihn mit Hilfe eines Monitorkabels an (separat erhältlich)
- Mit Hilfe eines Monitorkabels (separat erhältlich)
kann er an den digitalen RGB-Ausgangsanschluß oder analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers (z. B. PC) angeschlossen werden.
- Für den Anschluß an einen digitalen RGB-
Ausgangsanschluß: Digitales Signalkabel (Modellbezeichnung: NL-C01E)
- Für den Anschluß an einen analogen RGB-
Ausgangsanschluß: Analoges Signalkabel (Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an
einen Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI­I29polig) und UXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
1.Bauen Sie die Abdeckung ab. (Rückansicht) Abdeckung
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen Macintosh­Umwandlungsadapter (im Handel erhältlich).
Macintosh-Umwandlungsadapter
Analogsignalkabel
Nach dem Anschluß des Adapters ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten fest.
Hinweis:
- Beim Anschluß an die Sun Ultra-Serie ist
eventuell ein Umwandlungsadapter (im Handel erhältlich) erforderlich.
2.Schließen Sie das Monitorkabel (separat
erhältlich) an den DVI-I-Eingangsanschluß an.
DVI-I-Eingangsanschluß
Monitorkabel (separat erhältlich)
An den RGB­Ausgangsanschluß des Computers
3.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
43
Page 44
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Anschließen eines USB-Geräts
Dieser Monitor kann mit Hubs, die den USB­Standard (Rev. 1.1) einsetzen, verwendet werden.
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Hier können USB-Geräte, wie Tastatur und Maus, angeschlossen werden. Pro Anschluß können 100 mA geliefert werden. Geräte, die mehr als 100 mA verbrauchen, können nicht angeschlossen werden.
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
USB-kompatible Computer und Hubs mit eigener Stromversorgung können angeschlossen werden. (Bus-betriebene Hubs können nicht angeschlossen werden.)
Hinweise:
- Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden
Sie das mitgelieferte Kabel.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß
die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
- Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise
Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers, an den der Monitor angeschlossen werden soll.
- Einige Computer, Betriebssysteme und andere
Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts sicherzustellen, wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts.
1.Bauen Sie die Abdeckung ab.
(Rückansicht)
Abdeckung
Einschalten des Monitors
1.Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
2.Schalten Sie den Computer ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
Gerät, an das der
Monitor einschalten
Netzschalter betätigen
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um.
Analogen RGB-Eingangsanschluß
INPUT-1
INPUT
DVI-I-Eingangsanschluß
(digital)
Monitor angeschlos­sen ist, einschalten
ON
DVI-I-Eingangsanschluß
(analog)
2.Schließen Sie das USB-Kabel an.
USB-Anschluß: Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
USB-Anschluß: Vorgeschaltet (1 Anschluß)
3.Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
INPUT-2
<DIGITAL>
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung System­einstellungen geändert haben, führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung durch (S.
47).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so, daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
44
INPUT-2
<ANALOG>
Page 45
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Ausschalten des Monitors
1.Schalten Sie den Computer aus.
2.Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt. Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Gerät, an das der Monitor angeschlossen ist, ausschalten
OFF
Monitor ausschalten
Netzschalter betätigen
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
45
Page 46
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S. 47)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 48)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 51)
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem
Abschalten des Monitors gespeichert.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann eingestellt werden. Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder die Taste . Unten
auf dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken eingeblendet.
2.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste (heller) ein.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweis:
- Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstell­sperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn die Meldung angezeigt wird.
Der Helligkeitsbalken wird ca. 5 Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal im Menü ADJUSTMENT können auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor ein.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die Taste . Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Aufhebung der Einstellungssperre
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben, wenn die Meldung angezeigt wird.
46
Page 47
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/Me/ 2000/XP. Dabei wird von “Laufwerk A” als Diskettenlaufwerk ausgegangen.
- Wenn Sie ein anderes Diskettenlaufwerk als Laufwerk A [A:] verwenden, ersetzen Sie den Buchstaben A durch den Buchstaben des verwendeten Laufwerks.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3½ Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager] und wählen “Laufwerk A”.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
2.Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S. 48).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des
Computers Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die automatische Einstellung ist eventuell nicht möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, daß entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K
Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
47
Page 48
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk. (S. 47) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Einstellen des Bildschirms mit Hilfe des Einstellmusters (für Windows) beschrieben.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten )
Vertikales Flimmern
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten )
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Menü ADJUSTMENT
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten )
Bildschirm­rahmen
48
Page 49
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü GAIN CONTROL
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.)
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden Signal um das Signal Composite Sync oder Sync on Green handelt, ist keine automatische Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung statt dessen manuell vor.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden.
(Tasten )
, um [AUTO] auszuwählen.
Farbmuster
Menü COLOR CONTROL
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [sRGB], [COOL], [·], [STD], [·],
[WARM] oder [USER] mit den Tasten aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
sRGB ..... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IEC­Spezifikation (International Electrotechnical Commission ­Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
COOL ..... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
........... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ........ Farbton entspricht der
Standardeinstellung
........... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM.... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten )
USER
R-CONTRAST ..... für blau-grün
für rot
G-CONTRAST .....
B-CONTRAST .....
49
für violett für grün für gelb für blau
Page 50
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü MODE SELECT
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten )
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten )
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn EXPAND auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist, läßt sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten )
Hinweise:
- Wenn [EXPAND] auf [OFF] gesetzt ist, kann
[SCALING] nicht eingestellt werden.
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden Sprachen eingestellt werden.
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste SELECT.
3.Die Taste MENU drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten )
640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen
Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1600 x 1200 Pixel läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern.
(Tasten )
OFF: Erweiterung aus ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis wird der
gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1600 x 1200 erreicht werden kann, wird der äußere Bildschirmrand schwarz angezeigt. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.)
50
Page 51
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Digitalsignals)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk. (S. 47) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. In diesem Kapitel wird die Vorgehensweise zum Einstellen des Bildschirms mit Hilfe des Einstellmusters (für Windows) beschrieben.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
Menü COLOR CONTROL
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [sRGB], [COOL], [·], [STD], [·],
[WARM] oder [USER] mit den Tasten aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
sRGB ..... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IEC­Spezifikation (International Electrotechnical Commission ­Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
COOL ..... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
........... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ........ Farbton entspricht der
Standardeinstellung
........... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als
normal
WARM.... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST ..... für blau-grün
für rot
G-CONTRAST .....
B-CONTRAST .....
51
für violett für grün für gelb für blau
Page 52
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
Menü MODE SELECT
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten )
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten )
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden Sprachen eingestellt werden.
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste SELECT.
3.Die Taste MENU drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1600 x 1200 Pixel läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern.
(Tasten )
OFF: Erweiterung aus ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis wird der
gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1600 x 1200 erreicht werden kann, wird der äußere Bildschirmrand schwarz angezeigt. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.)
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn [EXPAND] auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist, läßt sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten )
Hinweis:
- Wenn [EXPAND] auf [OFF] gesetzt ist, kann
[SCALING] nicht eingestellt werden.
52
Page 53
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck­dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze­Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner,
Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb­oder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten
Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit
mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp­Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht)
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S. 42)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet)
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 43)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß
umgeschaltet? (S. 44)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 46)
Es wird nur ein VGA-Bild angezeigt
- Entspricht der Anzeigetakt von Windows den
Monitorspezifikationen? Schlagen Sie den Monitorsignaltakt (S. 55) nach, und stellen Sie den entsprechenden Takt ein.
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 55)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen
Sie die automatische Einstellung durch. (S. 47)
- Falls Sie die Frequenz am verwendeten
Computer ändern können, setzen Sie die Frequenzwerte herab.
53
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 54
Technische Daten
Produktspezifikationen
LCD-Anzeige
Diagonale 51cm, TFT-LCD-Modul mit erweiterter Super-V und Antireflexbeschichtung
Auflösung (max.)
UXGA 1600 x 1200 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
220 cd/m
Punktabstand
0,255 (H) x 0,255 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 170°, oben-unten 170°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 408 mm x vertikal 306 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitales Screening Vergrösserung von VGA/SVGA/XGA/SXGA usw. unter Verwendung eines Kompensationsprozesses. (Keine Vergrösserung, basierend auf einem fixierten Seitenverhältnis und Vergrösserung auf gesamte Bildschirmgrösse.)
Plug & Play
VESA: DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluß
Analog : 15poliger Mini-D-Sub-Anschluß (3 Reihen) Digital / Analog : 29polig DVI-I
USB-Hubfunktion
1 vorgeschalteter Anschluß, 2 nachgeschaltete Anschlüsse (busbetriebener Hub basierend auf dem USB-Standard Rev. 1.1)
Bildschirmneigung
nach oben 0° – 30°, nach unten 0° – 5°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (mit Spezialnetzadapter, Typ NL-A51J von Sharp Corporation)
Umgebungstemperatur
5 – 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 52W (5,5 W im Energiesparmodus) (mit Spezialnetzadapter)
Abmessungen (B x T x H)
483 mm x 218 mm x 479 mm
2
Gewicht(ohne Netzadapter)
ca. 10,5 kg Nur Anzeigebereich, ca. 7,9 kg
Abmessungen (Einheiten: mm)
483
397
479
227
218
78
Länge des Analogsignalkabels: ca. 1,8 m* Länge des mitgelieferten USB-Kabels: ca. 2,0 m *Länge vom Analogsignal-Eingangsanschluß
Spezial-Netzadapter
ca. 1,8 m
ca. 140 mm (B) x 70 mm (T) x 41 mm (H)
Digitales Signalkabel (NL-C01E): ca. 2,0 m Analoges Signalkabel (NL-C02E): ca. 2,0 m
54
Page 55
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
Anzeigemodus Hsync Vsync Punktfrequenz
VESA
US-Text Power
Mac­intosh­Serie
Sun Ultra­Serie
640 x 480
640 x 400 720 x 400 800 x 600
1024
x
768
x
864
1152
x
960
1280 1280
x
1024
1600
x
1200 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1024
x
768
x
870
1152 1280
x
1024
1600
x
1200 1024
x
768
1152
x
900
1280
x
1024
1600
x
1000
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
68.6kHz
60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz 66Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
135.76MHz
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Relevante Signaltakte (digital)
Anzeigemodus Hsync Vsync Punktfrequenz
VESA
US-Text
640 x 480
800 x 600
1024
1152 1280 1280 1600 720 x 400
x
x
x x x
768
864
960 1024 1200
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit UXGA-Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden. Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen Computers abhängig. Zum Anschließen muß separat ein Digitalsignalkabel (Modellbezeichnung: NL­C01E) erworben werden.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
55
Page 56
Technische Daten
Pinbelegung des Analogsignal­Eingangsanschlusses
5
10
15 11121314
1234
6789
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
Nr. Funktion
1 Roter Videosignaleingang 2Grüner Videosignaleingang 3 Blauer Videosignaleingang 4 GND 5 GND 6Für rotes Videosignal GND 7Für grünes Videosignal GND 8Für blaues Videosignal GND
9 nicht belegt 10 GND 11 GND 12 DDC-Daten 13 Für Hsync-Signaleingang 14 Für Vsync-Signaleingang 15 DDC-Takt
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß
C2
C1
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS und DVI DMPM. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync Modus schirm aufnahme EIN
Anzeige ein
52W Ja Ja STANDBY Nein Ja SUSPEND
Anzeige aus
5,5W Ja Nein
AUS Nein Nein
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme EIN AUS
Anzeige ein
Anzeige aus
52W
5,5W
DDC (Plug & Play)
1 7 9
17 23
5432 8
6
15
13121110 16
14
21201918 24
22
C5
C4
C3
(29poliger DVI-I-Anschluß)
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 16 Hot-Plug-Erkennung 2 TMDS-Daten 2+ 17 TMDS-Daten 0­3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt 4 nicht belegt 19 5 nicht belegt 20 nicht belegt 6 DDC-Takt 21 nicht belegt 7 DDC-Daten 22
Vertikal synchronisiertes
8 23 TMDS-Takt +
Analogsignal
9 TMDS-Daten 1- 24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+ C1 11
TMDS-Daten 1/3 abgeschirmtC2Analoges grünes Bildsignal
12 nicht belegt C3
13 nicht belegt C4 14 +5V C5 Analog-GND 15 GND
18 TMDS-Daten 0+
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
TMDS-Takt abgeschirmt
Analoges rotes Bildsignal
Analoges blaues Bildsignal
Horizontal synchronisiertes Analogsignal
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC2B.
56
Page 57
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Be­triebssystem muß die Installation der Monitor­Setup-Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe Farbauflösung erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen
unter Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC-
Profils auf Seite 59.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR CONTROL] auf [STD].
Installieren der Setup-Informationen
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
57
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 58
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
58
Page 59
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows XP und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen [Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View ".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird, ktivieren Sie [Install from a list or specific location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
14. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad [3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
10. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie [COLOR CONTROL] auf [STD].
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
59
Page 60
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCD­Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [COLOR CONTROL] auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem muß auf Ihrem System PC Exchange oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2.Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus dem Mac-Ordner auf der Utility Disk in den Ordner ColorSync-Profil im Systemordner.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
60
Page 61
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA­Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, daß Sie sich dabei nicht die Finger schneiden oder einklemmen.
Hinweis:
- Überdehnen Sie das Kabel nicht, und schließen
Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die Installationsanweisungen in der Anleitung, die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
4. Lösen Sie die zwei Schrauben, und nehmen Sie die Abdeckung ab.
Abdeckung
Zwei Schrauben
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab.
Vier Schrauben
Fuß
6.Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am Monitor.
Vier Schrauben
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waage­rechten Oberfläche aus.
2.Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht beschädigt wird.
3.Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
(Rückansicht)
Monitorfußabdeckung
Eine Seite anheben
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 8 mm ~ 10 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden.
8 10mm
Schrauben zur Befestigung des Arms
Arm Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
61
Page 62
62
Page 63
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Avis aux utilisateurs australiens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Activation de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Désactivation de l’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal numérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 87
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
63
Page 64
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de
Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instruc­tions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T2010W
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux condi­tions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
64
Page 65
Félicitations !
Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désormais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et d'autres apparails électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles finissent tôt ou tard dans la nature. D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent également une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioactifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie). Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et incendie. Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa politique opérationnelle. Les impératifs énergétiques exigent qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur. Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi qu'à leur facilité d'utilisation. Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse suivante :
65
Page 66
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jusqu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d'accumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. La norme TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. La norme TCO'99 approprié stipule que les batteries ne peuvent contenir de mercure. Elle exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'éliminer cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
La norme TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle génère à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonnement au plomb). La norme TCO'99 autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplacement n'a encore été développé.
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologiques.
66
Page 67
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
67
Page 68
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre BLEU : Neutre MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre
ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
68
Page 69
Astuces et mesures de sécurité
- Le module à cristaux liquides qui intègre ce moniteur à
cristaux liquides a été conçu selon une technologie de haute précision. Néanmoins, il se peut que des pixels lumineux ou des pixels blancs apparaissent de manière constante. Il se peut également que des irrégularités dans la couleur et dans la luminosité apparaissent en fonction de l’angle de visualisation. Il faut noter que ces phénomènes sont courants chez les moniteurs à cristaux liquides et qu’il ne s’agit en aucune manière d’un dysfonctionnement.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas
déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le
moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur autre que celui qui est fourni avec le moniteur peut provo­quer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A51J)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- Disquette utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Le câble du signal numérique (broche DVI-D24 -
broche DVI-D24) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C01E)
- Le câble du signal analogique (broche DVI-I29 – D-sub
15 broches) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C02E)
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton
d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère
légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipe-
ment autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il est
cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour
nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
69
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 70
Description du produit
Vue avant
Panneau de commande
1. Bouton INPUT . . . . . . . . . . . . . . Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée
RVB analogique Borne d’entrée DVI-I)
2. Bouton MENU . . . . . . . . . . . . . . Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD.
3. Bouton SELECT . . . . . . . . . . . . Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le MENU OSD est affiché à l’écran du moniteur.
4. boutons . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque le menu du moniteur actif (OSD) est affiché :
5. Diode d’alimentation . . . . . . . . . Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
6. Bouton d’alimentation . . . . . . . . Appuyer sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur (après
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro­éclairage du moniteur.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie d’énergie).
avoir mis sous tension le moniteur, il se peut que l’allumage du moniteur nécessite un peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour mettre le moniteur hors tension.
Réglage de l’angle du moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur et l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de visualisation adéquat.
ATTENTION!
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
70
approx.5°
approx.45°
approx.30°
approx.45°
Page 71
Description du produit
Vue arrière
7. Borne d’entrée RVB analogique . . Enlever le couvercle pour voir la borne d’entrée RVB analogique. En
configuration usine, le câble de signal analogique est raccordé.
8. Borne d’alimentation. . . . . . . . . Enlever le couvercle pour voir la borne d’alimentation. L’adaptateur
secteur est raccordé ici.
9. Ancrage du verrou de sécurité . . En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
le point d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
10. Câble de signal analogique . . . Raccorde à la borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
11. Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever le couvercle pour voir le port USB (amont : 1 port, aval :
2 ports).
12. Borne d’entrée DVI-I . . . . . . . . . Enlever le couvercle pour voir la borne d’entrée DVI-I (broche DVI-
I29). La borne de sortie numérique RVB ou la borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI­D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie UXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non. Pour raccorder, un câble est à acheter séparément. Pour raccorder une borne de sortie numérique RVB : Câble du signal numérique (nom du modèle : NL-C01E) Pour raccorder une borne de sortie analogique RVB : Câble du signal analogique (nom du modèle : NL-C02E)
13. Ouvertures de ventilation . . . . . Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
71
Page 72
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
N’utiliser que l’adaptateur c.a. fourni.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
1.Retirer le couvercle du support.
(Vue arrière) Couvercle du support
Lever un côté
2.Retirer le couvercle.
Couvercle
5.Connecter le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
Cordon dalimentation
Installation de l’adaptateur en c.a. dans le support
Enrouler le cordon
Placer ladaptateur dans la cavité du support.
6.Replacer le couvercle du support.
Couvercle du support
2
3.Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimentation du moniteur.
Borne d’alimentation
Passer le cordon dans le trou.
Placer le cordon dans le crochet
4.Replacer le couvercle.
Couvercle
Adaptateur secteur
1
7.Insérer la fiche dalimentation dans la prise secteur.
72
1
Page 73
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.)
Raccorder avec le câble de signal analogique de cet appareil
Raccorder le câble de signal analogique de cet appareil à lordinateur (PC etc.). Lors du raccordement, sassurer que lalimentation tant du moniteur que de lordinateur est désactivée. Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Insérer fermement la borne de sortie analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées), ensuite serrer les vis de chaque côté.
Câble de signal analogique
Raccorder avec un câble d’affichage (à acheter séparément)
- Grâce à un câble daffichage (à acheter
séparément), il peut être raccordé à la borne de sortie numérique RVB ou analogique RVB de lordinateur (PC etc.).
- Pour raccorder une borne de sortie numérique
RVB : Câble du signal numérique (nom du modèle : NL-C01E)
- Pour raccorder une borne de sortie analogique
RVB : Câble du signal analogique (nom du modèle : NL-C02E)
- Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne
de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie UXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
1.Retirer le couvercle.
(Vue arrière)
Couvercle
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Sil sagit dun connecteur D-sub 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Câble de signal analogique
Après avoir connecté l’adaptateur, serrer les vis de chaque côté pour le fixer.
Remarque :
- Si la connexion se fait sur la série Sun Ultra, il se
peut quun adaptateur de conversion (en vente dans le commerce) soit indispensable.
2. Raccorder le câble daffichage (à acheter séparément) à la borne dentrée DVI-I.
Borne d’entrée DVI-I
Câble daffichage (à acheter séparément)
Vers la borne de sortie RVB de lordinateur
3.Replacer le couvercle.
73
Page 74
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Connexion d’un appareil USB
Le moniteur peut être utilisé avec des centres dactivité utilisant la norme USB (Rév. 1.1).
Aval (2 ports)
Les appareils USB tels que le clavier et la souris peuvent être connectés ici. Chaque port peut recevoir jusqu’à 100 mA de puissance. Les appareils nécessitant plus de 100 mA ne peuvent pas être connectés.
Amont (1 port)
Les ordinateurs compatibles USB et les centres dactivité autonomes peuvent être connectés ici. (Les centres dactivité alimentés par bus ne peuvent pas être connectés.)
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, sassurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction USB
(telle que linstallation), se reporter au mode demploi de lordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De manière à sassurer de la compatibilité de certains appareils USB, contacter le fabricant de lappareil en question.
1.Retirer le couvercle.
(Vue arrière)
Couvercle
Activation de l’alimentation
1.Presser le bouton dalimentation du moniteur.
2.Mettre lordinateur sous tension. La diode dalimentation s'allumera en vert, et le moniteur affichera une image.
Mettre le moniteur sous tension
Presser le bouton dalimentation
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d’entrée.
Borne d’entrée RVB analogique
INPUT-1
INPUT
Borne d’entrée DVI-I
(Numérique)
Mettre sous tension l’appareil auquel le moniteur est raccordé
ON
Borne d’entrée DVI-I
(Analogique)
2.Connecter le câble USB
Port USB : Aval (2 ports)
3.Replacer le couvercle.
Port USB : Amont (1 port)
INPUT-2
<DIGITAL>
Remarques :(avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en cours dutilisation, effectuer un réglage automatique d’écran. (p.77)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS­DOS peut ne pas safficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
74
INPUT-2
<ANALOG>
Page 75
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l’alimentation
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation s'éteind. Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sassurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
Mettre hors tension lappareil auquel le moni­teur est connecté
OFF
Presser le bouton dalimentation
Mettre le moniteur hors tension
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
75
Page 76
Réglage de l’image au moniteur
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout dabord un réglage automatique. (p. 77)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 78)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 81)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée. Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton ou le bouton . La barre de
luminosité BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de l’écran du moniteur.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
La barre de luminosité disparaît automatiquement environ 5 secondes après la dernière commande.
(plus clair).
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUST­MENT du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre lordinateur sous tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et , ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque [RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation (cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver- rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à- dire en les verrouillant), toute tentative de modifica­tion des valeurs sera vaine.
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que [ADJUSTMENT LOCKED] s’affiche.Le verrouillage est activé quand le message est affiché.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s’affiche.Le verrouillage est désactivé quand le message est affiché.
76
Page 77
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Réglage automatique de l’image
Les options du menu ADJUSTMENT peuvent être effectués automatiquement (CLOCK, PHASE, H­POS, V-POS).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer lutilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si lon se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/2000/Me/XP de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le lecteur A .
- Si le lecteur de disquette utilisé est autre que [Drive A], lorsque [Drive A] ou [A:] apparaît, il convient de remplacer “ A ” par le nom du lecteur utilisé dans la pratique.
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]. Sil sagit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir A drive ”.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. Le Modèle de réglage apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
2.Presser le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3.Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 78) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green.(Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
Après avoir effectué les réglages, presser la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
Remarques :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
77
Page 78
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p. 77) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Ce chapitre aborde la procédure de réglage de l’écran au moyen du Modèle de réglage (pour Windows)
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT saffiche.
Remarques :
- Presser le bouton pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons )
scintillement vertical
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons )
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués quaprès avoir réglé l’HORLOGE correctement.
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST­MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H­POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS).
(Boutons )
Cadre de l’écran
78
Page 79
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de limage diffusée. Si le modèle de réglage nest pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc dau moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè- tres restent inchangées.)
- Si le signal émis par lordinateur est composite sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
pour sélectionner [AUTO].
Modèle de couleurs
Menu COLOR CONTROL
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner [sRGB],
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B­CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
sRGB ..... sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
........... Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........ Paramètre standard de nuance de
couleurs
........... Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM.... Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton
79
pour le rouge
pour le vert
pour le bleu
Page 80
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu MODE SELECT
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons )
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons )
640: Mode 640 X 400 points 720: Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Si une résolution de 1600 X 1200 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative dextension de la résolution, le périmètre de l’écran deviendra noir. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement).
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut régler la précision de limage. (Boutons )
Remarque :
- Si [EXPAND] est réglé sur [OFF], on ne peut pas
régler [SCALING].
LANGUAGE
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3.Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
.
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
EXPAND (extension de la résolution du moniteur)
Pour les mode daffichage inférieurrs à 1600 X 1200 pixels, l’écran peut être étendu.
(Boutons )
OFF : Extension désactivée ON1 : Utilise le taux daspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
80
Page 81
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p. 77) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il s’agit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Ce chapitre aborde la procédure de réglage de l’écran au moyen du Modèle de réglage (pour Windows)
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
Menu COLOR CONTROL
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner [sRGB],
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B­CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT le menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière commande.
sRGB ..... sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
........... Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........ Paramètre standard de nuance de
couleurs
........... Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM.... Nuance de couleur plus rougeâtre que la
couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton
pour le rouge
pour le vert
pour le bleu
81
Page 82
Réglage de l’image du moniteur (avec un signal numérique)
Menu MODE SELECT
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons )
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
LANGUAGE
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3.Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
.
EXPAND (extension de l’écran du moniteur)
Pour les mode daffichage inférieurrs à 1600 X 1200 pixels, l’écran peut être étendu. (Boutons )
OFF : Extension désactivée ON1 : Utilise le taux daspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
Remarque :
- Si une résolution de 1600 X 1200 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative dextension de la résolution, le périmètre de l’écran deviendra noir. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.)
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut régler la précision de limage. (Boutons )
Remarque :
- Si [EXPAND] est réglé sur [OFF], on ne peut pas
régler [SCALING].
82
Page 83
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande savèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence,
dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sassurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de lemmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correc­tement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut savérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- L’adaptateur secteur et le cordon dalimentation
sont-ils connectés correctement ? (p. 72)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 73)
- Lordinateur est-il branché ?
- La borne dentrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 74)
- La fréquence du signal de lordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 85)
- Lordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 76)
Seule une image VGA est affichée
- Est-ce que les paramètres daffichage de Windows
correspondent aux caractéristiques techniques de lordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du signal du moniteur (p. 85) et définir les paramètres corrects.
L’image est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-
elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 85)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un
réglage automatique. (p. 77)
- Sil est possible de modifier la fréquence sur
lordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une basse fréquence.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
83
Page 84
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
Diagonale 51cm, Module TFT à cristaux liquides Super V avancé et anti éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
UXGA 1600 X 1200 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
220cd/m
Définition
0,255(H) x 0,255(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 170°
Surface d’affichage
Horizontal : 408 mm X Vertical : 306 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d’extension
Affichage digital Elargissement VGA/SVGA/XGA/SXGA, etc. en utilisant un procédé de compensation. (pas d'élargissement, sur la base d'un format d'image fixe, et élargissement à la taille maximale de l'écran.)
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de lalimentation
VESA : basé sur le DPMS DVI : basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Analogique : Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées Numérique / Analogique : 29 broches DVI-I
Fonction du centre dactivité USB
1 port amont, 2 ports aval (centre d’activité alimenté par bus basé sur la norme USB Rév. 1.1)
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° – 30° ; vers le bas 0° – 5°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur secteur spécial, type NL-A51J de Sharp Corporation.)
Température recommandée du lieu dutilisation
5 – 35°C
Consommation d’électricité
Maximum 52W (5,5 W en mode économie d’énergie)(utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions (L x P x H)
483 mm X 218 mm x 479 mm
2
Poids(sans compter ladaptateur c.a.)
Approx. 10,5 kg Ecran uniquement, approx. 7.9kg
Dimensions (Unités : mm)
483
397
479
227
218
78
Longueur du câble de signal analogique : approx. 1,8m* Longueur du câble USB fourni : approx. 2,0m * Longueur à partir de la borne d’entrée du signal
analogique
Adaptateur secteur spécial
Approx. 1,8 m
Approx. 140 mm (L) x 70 mm (P) x 41 mm (H)
Câble du signal numérique (NL-C01E): Approx. 2,0 m Câble du signal analogique (NL-C02E): Approx. 2,0 m
84
Page 85
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage Hsync Vsync
VESA
Saisie de texte US
Série Macintosh
Série Sun Ultra
640 x 480
640 x 400 720 x 400 800 x 600
1024
x
768
x
864
1152
x
960
1280 1280
x
1024
1600
x
1200 720 x 400 640 x 480 832 x 624
1024
x
768
x
870
1152 1280
x
1024
1600
x
1200
1024
x
768
1152
x
900
1280
x
1024
1600
x
1000
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
75.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
68.6kHz
60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 60Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz 66Hz
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
162.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
135.76MHz
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu’elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Fréquences des signaux (numérique)
Mode affichage Hsync Vsync
VESA
Saisie de texte US
640 x 480
800 x 600
1024
1152 1280 1280 1600 720 x 400
x
x
x x x
768
864
960 1024 1200
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
75.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
162.0MHz
28.3MHz
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie UXGA peut être raccordé ici. Selon le type dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas fonctionner correctement. Pour raccorder, un câble de signal numérique est à acheter séparément (nom du modèle : NL-C01E).
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
85
Page 86
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d’entrée du signal analogique
5
10
15 11121314
1234
6789
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
N° Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 GND 5 GND 6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 N.C. 10 GND 11 GND 12 Données DDC 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge DDC
La broche du connecteur d’entrée DVI-I
C2
C1
1 7 9
17 23
5432 8
6
15
13121110 16
14
21201918 24
22
C5
C4
C3
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
N° Fonction N° Fonction
1 TMDS données 2- 16 2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0­3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+ 4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5 5 N.C. 20 N.C. 6 DDC horloge 21 N.C. 7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
Signal analogique
8 23 Horloge TMDS +
synchronisé verticalement
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS ­10 TMDS données 1+ C1 11 Ecran TMDS data 1/3 C2 12 N.C. C3
13 N.C. C4 14 +5V C5 GND analogique 15 GND
Détection de surchauffe de la prise
Signal analogique dimage rouge Signal analogique dimage vert Signal analogique dimage bleu
Signal analogique synchronisé horizontalement
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
DPMS : Display Power Management Signalling
Mode DPMS Ecran
Activé
Affichage activé En veille Affichage Non Oui Suspendu désactivé 5,5W Oui Non
Désactivé Non Non
Consommation
H-sync V-sync
électrique
52W Oui Oui
DMPM: Digital Monitor Power Management
Mode DMPM Ecran
Activé Désactivé
Affichage activé
Affichage désactivé
Consommation
électrique
52W
5,5W
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Dis­play Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible dutiliser cette fonction si lordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC2B.
86
Page 87
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois
le profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC sinstalle également. Si lon veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 89.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR CONTROL]
sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Win­dows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
87
Page 88
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
10. Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
88
Page 89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsXP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. Sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si linformation relative à linstallation a déjà été installée, alors le profile la été également, et il nest donc plus nécessaire de linstaller.) Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR CONTROL]
sur [STD].
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
89
Page 90
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de doptimiser laffichage des couleurs lors dune utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moni­teur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR CONTROL] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus, PC Exchange ou File Exchange doit être
installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit :
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur de disquette de lordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la disque utilitaire vers le dossier du profil ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de confi­guration, choisir le profil souhaité.
90
Page 91
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L’acquisition du bras ou du support est laissée à lappréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA.
- Subsistance dun écart dau moins 100 mm x
100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer.
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après linstallation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
ATTENTION!
Attention de ne pas vous couper ou vous coincer les doigts.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l’installation dans le mode demploi qui accompagne le bras ou le support.
4. Dévisser les deux vis et enlever le couvercle. Couvercle
Deux vis
5.Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Quatre vis
Support
6.Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1. Étendre un drap doux sur une surface horizontale adéquate.
2.Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, déposer avec précautions le moniteur l’écran tourné vers le bas.
3.Retirer le couvercle du support.
(Vue arrière)
Couvercle du support
Lever un côté
Quatre vis
Remarque :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 dune longueur de 8 mm à 10 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser dautres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
8 à 10 mm
8 10mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras
91
Page 92
92
Page 93
Indice
Avviso per gli utenti negli the USA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Collegare un dispositivo USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reset del menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . 107
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . 111
Cura e riparazione del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
93
Page 94
Avviso per gli utenti negli the USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'utente di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti
stabiliti per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il
ricevitore è collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T2010W
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile :SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto
soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente contenente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
94
Page 95
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adattare i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà immessa nel ciclo della natura. Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su ventiquattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens Energimyndighet. Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: ambientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resistenza alle fiamme. I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di esportazione della propria politica operativa. I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente. Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso. Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
95
Page 96
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno. Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternativa priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conseguente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei condensatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. Il progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
96
Page 97
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
97
Page 98
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il conduttore che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrassegnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza verde e giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
oppure colorato in verde oppure in
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
98
Page 99
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCD è
fabbricato con una tecnologia di alta precisione. E’ tuttavia possibile che dei pixel luminosi e dei pixel in bianco appaiano costantemente. E’ anche possibile che un colore ed una luminosità irregolari appaiano a seconda dell’angolo visivo. Per favore notate che questi fenomeni sono comuni nei monitor a cristalli liquidi e non sono un difetto funzionale.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor.
Usando un adattatore per corrente alternata diverso da quello fornito, si può provocare un incendio.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella
presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adatatore AC (per corrente alternata) (1)
(nome del modello: NL-A51J)
- Cavo USB (1)
(nome del modello: QCNW-1042MPZZ)
- Dischetto dei programmi di utilità
(per Windows/Macintosh) (1)
- Manuale operativo (1)
Note:
- Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va
acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
- Il cavo segnali analogico (DVI-I29 pin – D-sub 15 pin)
va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C02E)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore
per i programmi del dischetto delle utilità. Non riprodu­cetelo senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere
esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da
quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se
non lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto
oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per
pulire l'adattatore AC.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, Inc.
99
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 100
Descrizione del prodotto
Vista frontale
Pannello di controllo
1. Tasto INPUT . . . . . . . . . . . . . . . Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di
ingresso RGB analogico terminale di ingresso DVI-I)
2. Tasto MENU . . . . . . . . . . . . . . . Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD.
3. Tasto SELECT . . . . . . . . . . . . . Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
menu OSD è visualizzato.
4. tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando il menu On Screen Display (OSD) è visualizzato:
5. LED di alimentazione . . . . . . . . Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
6. Tasto di alimentazione . . . . . . . Premendo questo tasto si accende l'alimentazione. (Dopo aver
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
modo risparmio energetico.
acceso l'alimentazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo schermo visualizzi.) Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
Regolazione dell’angolo del monitor
Tenendo delicatamente da entrambi i lati del monitor, regolatelo su un angolo visivo adatto.
ATTENZIONE!
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
100
circa 5°
circa 30°
circa 45°
circa 45°
Loading...