SHARP LL-T18A1 User Manual [en, de, fr, es]

LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD
LL-T18A1
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TCO'95 / TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
4
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electri­cian.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED."
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
5
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T18A1-H / LL-T18A1-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
6
LL-T18A1-B LL-T18A1-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO'95 or TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO'95 or TCO'99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employ­ees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environ­ment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are con­cerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its opera­tional policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environ­mental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish­eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'95 and TCO'99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium ** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO'95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury ** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO'95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. Both TCO'95 and TCO'99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons) The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufac­ture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead ** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement permit the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
7
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changing between input terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting all adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjustment lock function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the screen display (When using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display (When using a digital signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table of Contents
8
Tips and safety precautions
- The TFT color LCD panel used in this monitor is made
with the application of high precision technology. However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these are not malfunctions but common phenomena of LCDs and will not affect the performance of the monitor.
- Do not leave the screen displaying idly for long periods
of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum setting it
may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence the
quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears no
responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law.
- This monitor and its accessories may be upgraded
without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor, where
there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact
with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or
in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be subject
to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire.
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding
an extension cord may lead to fire as a result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included in the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
(model name: NL-A61J)
- Analog signal cable (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- Use only the cables supplied with the monitor or designated cables that are separately purchased.
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C01E)
- You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
- The shape of the supplied accessaries may not be exactly same as shown in this booklet.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the specified equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be referred to as "Windows XP", Microsoft Windows Millenium as "Windows Me", Microsoft Windows 2000 as "Windows 2000", Microsoft Windows 98 as "Windows 98", Microsoft Windows 95 as "Windows 95", and Microsoft Windows Version 3.1 as "Windows 3.1". When there is no need to distinguish between programs, the term "Windows" will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
- All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
9
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Product description
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. INPUT button .............................. To switch between the signal's input terminals. (Analog RGB input
terminal DVI-D input terminal)
2. MENU button ............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3. button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
4.
buttons ................................ When the OSD Menu is displayed:
These buttons are used to select an option or adjust the value of the selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
5. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
mode.
6. Power button
7. Power terminal
8. DVI-D input terminal ................... Use this when connecting to the computer's digital RGB output
terminal. It can be connected to a computer with a DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has SXGA output ability. (Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible.) In order to connect, it is necessary to purchase a Digital signal cable.(Model name: NL-C01E)
9. Analog RGB input terminal ......... Use this when connecting to the computer's analog RGB output
terminal.
10. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported. The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems.
11.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
overheating inside the monitor and result in malfunction.
10
Product description
Standing up and adjusting the monitor
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
- Be careful not to place any objects on the cables.
Doing so may result in disconnection or other problems.
Standing up the monitor
Press down on the stand and lift up the top section of the monitor.
Folding up the monitor
1.Remove the AC adapter and the signal cable.
2.If carrying out adjustments to the monitor, place
it upright.
3.While pressing the rear lock disable button (1),
gently fold back the monitor (2).
(2)
(1)
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
- Do not use the monitor when tilted back beyond approximately 15º. The monitor may fall over leading to injury or malfunction.
Prohibited range
approx.15°
approx.15°
approx.45°
approx.45°
11
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction.
Connecting the monitor to a computer
Analog RGB connection
Connect this device's analog signal cable to the computer.
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (commercially available) to the analog signal cable.
Analog RGB terminal (Mini D-Sub 15 pin, 3 row)
Analog signal cable
Macintosh conversion adapter
Digital RGB connection
Connecting the monitor to a computer via a Digital signal cable. (to be purchased separately)
- For digital RGB connection, the monitor has an input for connecting to a computer with a DVI­compatible output connector (DVI-D 24 pin or DVI-I 29 pin) and SXGA output capability. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
- Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
Connecting the monitor to a power source
1.Connect the AC adapter to the monitor's power terminal.
2.Attach the power cord to the AC adapter and place the power plug into the AC outlet.
CAUTION!
- After unplugging the AC adaptor or power cord, be sure to wait at least 10 seconds before plugging in again. If you put the plug back in immediately after unplugging, damage may be caused and the screen malfunction or not display.
Digital signal cable
Digital RGB output terminal (DVI-D 24 pin or DVI-I 29 pin)
DVI-D input terminal (DVI-D24 pin)
AC adapter
Power terminal
Power cord
AC outlet
12
Turning the power on
1. Press the monitor's POWER button.
2. Turn on the computer. The power LED will be lit green, and the screen will display an image.
ON
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use, perform an automatic screen adjustment (p.14).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at the same time, the MS-DOS screen may not be able to display properly. In this case, change the settings so that only the monitor is displaying.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input terminals.
Analog RGB Digital RGB
input terminal input terminal
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1.Turn the computer off.
2.Press the monitor's POWER button. The Power LED will disappear.
OFF
If the monitor is not going to be used for a long period of time, be sure to unplug it from the AC outlet.
Turn on the computer
Press power button
Press power button
Turn the computer off
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p.14)
2.Perform manual adjustment where necessary. (p.15)
For digital signal
The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjust­ment. (p.18)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning the power off.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command.
1.Turn off the monitor power.
2.Press the MENU button and the button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete.
Notes:
- While [ALL RESET] is displayed, the control buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided.
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [
ADJUSTMENT
LOCKED
] appears on the screen.The lock is set
when the message is displayed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than the power button are disabled.
Adjustment lock release
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [
ADJUSTMENT
UNLOCKED
] appears on the screen.The lock is
released when the message is displayed.
Adjusting the backlight
1.Without the OSD Menu being displayed, press the
or the button. At the bottom of the
screen the BRIGHT bar will appear.
2.Adjust by pressing the button (darker) or button (lighter).
3.Press the MENU button. The BRIGHT bar disappers.
- The BRIGHT bar automatically disappears several seconds after the last command.
14
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
On Screen Display for the automatic adjustment
First display an image that makes the entire screen light. If you are using Windows, you can use Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP, and assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1.Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2.Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]]. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose A drive.
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear.
Adjustment pattern
After completing the adjustments, press the computer's [Esc] key to exit the Adjustment Program.
Note:
- If your computer's display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.)
How to Adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.)
3.Press the MENU button 4 times to make the OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual adjustments (p.15) can be performed after the automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.)
15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14). If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several seconds after the last command.
ADJUSTMENT Menu
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
L
O
O
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted.
(
buttons)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted.
(
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only after CLOCK has been correctly set.
H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
To center the Adjustment pattern within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H­POS) values and the up-down (V-POS) values.
(
buttons)
Vertical flicker noise
Horizontal flicker noise
Screen frame
16
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
GAIN CONTROL Menu
[]
AA
A
GA I
LMON
T
OT
CROL
U
U
N
235
8
N
BLACK LEVEL CONTRAST
ANALOG<>
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control* function.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.)
- When using the Auto Gain Control function, set [WHITE BALANCE] to other than [USER]. If [USER] is set, the Auto Gain Control function cannot be used.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. (
buttons)
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be made so that all gradations appear.
(
buttons)
Color pattern
COLOR CONTROL Menu
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (International Electrotechnical Commis­sion). Color conversion is made in taking account of liquid crystal's characteristics and represents color tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the
button to select [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] and [B-CONTRAST].
COOL ...Color tone bluer than standard
• .........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
• .........Color tone slightly redder than standard
WARM ..Color tone redder than standard USER
R-CONTRAST .....
button for blue-green button for red
G-CONTRAST ..... button for purple
button for green
B-CONTRAST ..... button for yellow
button for blue
17
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
MODE SELECT Menu
0
H-SO
M OO0D
V-
POD
SD
T4IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up and down. (
buttons)
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than 1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to cover the whole screen (i.e. the side ratio of the display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be changed.
INPUT (Input mode)
The input mode can be set. (
buttons) VESA: VESA mode MAC: Power Macintosh mode
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. (
buttons) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1.Press the
button. Language Selection Menu (LANGUAGE) will appear.
2.Chose the desired language by button.
3.Press MENU button or the
button, and
Language Selection Menu will disappear.
18
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14). If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button. The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (COLOR CONTROL MODE SELECT OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several seconds after the last command.
COLOR CONTROL Menu
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (International Electrotechnical Commis­sion). Color conversion is made in taking account of liquid crystal's characteristics and represents color tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the
button to select [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] and [B-CONTRAST].
COOL ...Color tone bluer than standard
• .........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
• .........Color tone slightly redder than standard
WARM ..Color tone redder than standard USER
R-CONTRAST .....
button for blue-green button for red
G-CONTRAST ..... button for purple
button for green
B-CONTRAST ..... button for yellow
button for blue
19
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
MODE SELECT Menu
H-SO
M OOD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up and down. (
buttons)
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than 1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to cover the whole screen (i.e. the side ratio of the display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be changed.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1.Press the
button. Language Selection Menu (LANGUAGE) will appear.
2.Chose the desired language by button.
3.Press MENU button or the
button, and
Language Selection Menu will disappear.
20
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away gr ime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it may be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not lit)
- Are the AC adapter and power cord connected properly? (p.11)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p.11)
- Is the computer turned on?
- Is the signal's input terminal switched to the correct one? (p.12)
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p.22)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p.13)
The image appears distorted or interference appears on the image
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p.22)
- If you are using the analog signal, perform automatic screen adjustment. (p.14)
- If you can change the refresh rate on the computer you are using, change the value to a lower frequency.
21
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifications
Product specifications
Model name
LL-T18A1-H (Frosty gray) / LL-T18A1-B (Black)
LCD display
46 cm measured diagonally TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
250cd/m
2
Dot pitch
0.2805(H) x 0.2805(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 160°; Up-down 160° (contrast ratio
> =
5)
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (Enlarges VGA/SVGA/XGA etc. to full screen size.)
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS DVI: based on DMPM
Input signal terminal
Mini D-sub 15 pin (3 row), DVI-D 24 pin
Screen tilt
Upward 0° -15°
Screen swivel
90° from left through right (Turn table type)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz (Use special AC adapter, type NL-A61J of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 48W (Standby state: 2.7W) (Use special AC adapter.)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Weight
Approx. 7.0kg Display area only, approx. 5.4kg
Dimensions (Units: mm)
422
68
372
420
267
217
- Special AC adapter:
Approx. 1.8 m
Approx. H 110 mm x D 60 mm x H 30 mm
- Analog signal cable: Approx. 1.8m
- Digital signal cable, NL-C01E (purchased
separately): Approx. 2.0m
22
Specifications
Relevant signal timings (analog)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280x1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and Sun Ultra series are reference values. To connect, another adapter (commercially available) may be required.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
Power Macin­tosh series
Relevant signal timings (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA output capability can be connected here. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
Vsync
Dot
frequency
Display mode
VESA
US text
Hsync
Sun Ultra series
Vsync
Dot
frequency
Display mode
VESA
Hsync
US text
23
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifications
The analog RGB input connector pin
(Mini D-sub connector with 15 pins)
5 1234
10
6789
15 11121314
The DVI-D input connector pin
(DVI-D connector with 24 pins)
1 765432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
No. Function
1 Red video signal input
2 Green video signal input
3 Blue video signal input
4 GND
5 GND
6 For red video signal GND
7 For green video signal GND
8 For blue video signal GND
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND
12 DDC data
13 For Hsync signal input
14 For Vsync signal input
15 DDC clock
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 13 N.C.
2 TMDS data 2+ 14 +5V
3 TMDS data 2/4 shield 15 GND
4 N.C. 16 Hot plug detection
5 N.C. 17 TMDS data 0-
6 DDC clock 18 TMDS data 0+
7 DDC data 19
TMDS data 0/5 shield
8 N.C. 20 N.C.
9 TMDS data 1- 21 N.C.
10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield
11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock +
12 N.C. 24 TMDS clock -
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS and the DVI DMPM standards. To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard. DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with DDC1 and DDC2B.
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 48W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 2.7W Yes No
OFF No No
DMPM mode Screen Power
consumption
ON Display on 48W
OFF Display off 2.7W
24
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer's own operation manual while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a file that describes the color characteristics of the LCD monitor. By using an application that works together with an ICC profile, a high color resolution can be realized.
- Windows 98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows 98/2000/Me/XP set­up information (described below), the ICC profile is also installed. If you would like to install the ICC program only, please refer to Installing the ICC profile on page 26.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Installing set-up information
For Windows 95
Installing monitor set-up information into Windows
95. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows 98
Installing monitor set-up information into Windows 98, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
25
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
For Windows 2000
Installing monitor set-up information into Windows 2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
13. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows Me
Installing monitor set-up information into Windows Me, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap­peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
26
For Windows XP
Installing monitor set-up information into Windows XP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check [Install from a list or specific location [Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
15. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing the ICC profile
Installing the monitor's ICC profile. (If the set-up information has already been installed, so too has the profile, and there is no need to install it.) This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select [Apply the new display setting without restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the file location.
7. Choose the color profile that you would like to install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10. Remove the Utility Disk from the A drive.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
27
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color management system and is a function that enables color resolution to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is necessary to have PC Exchange or File Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer's own operation manual while reading this.
1.Place the Utility Disk (provided) into the computer's floppy disk drive.
2.Copy the profile to be used from the Mac folder on the Utility Disk to the ColorSync profile folder located within the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel, choose the profile to be used.
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
28
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard (commercially available) can be attached to the monitor. Procurement of the arm or stand is at the custom­er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also refer to the installation instructions in the operation manual included with the arm or stand.
1.Ensure that both the monitor and computer are switched off.
2.Remove the AC adapter and the signal cable.
3.Remove the stand cover. Pull the lower section of the stand cover upward.
4.Being careful not to damage the monitor, spread out a soft cloth and lay the monitor on it display­side down.
5.Remove the four screws and then remove the stand from the monitor.
Notes:
- The stand is specially made for use with this monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re-attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to a malfunction.
6.Attach the arm to the monitor with the four screws.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could cause the monitor to fall off or to be internally damaged.
8 - 10mm
7.Connect the AC adapter and the signal cable.
Stand cover
Screw used to attach arm
Arm Part of monitor to which arm is
attached
29
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Inhaltsverzeichnis
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
30
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen
- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird, können die Farben unregelmäßig oder zu hell erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt
wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass keinerlei Gegenstände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel
verwenden.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A61J)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Verwenden Sie nur die mit dem Monitor mitgelieferten Kabel oder entsprechende Kabel, die separat erworben werden können.
- Das Digitalsignalkabel (DVI-D 24polig – DVI-D 24polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL­C01E)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Pro­gramm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als "Windows XP" bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als "Windows Me", Microsoft Windows 2000 als "Windows 2000", Microsoft Windows 98 als "Windows 98", Microsoft Windows 95 als "Windows 95" und Microsoft Windows Version 3.1 als "Windows 3.1". Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff "Windows" verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzei­chen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
- Alle andere Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Gesellschaften.
31
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Produktbeschreibung
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Taste INPUT................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
(Analogen RGB-Eingangsanschluss ↔ DVI-D-Eingangsanschluss)
2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
screen Display) -Menü.
3. Taste ....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-
Menü angezeigt wird.
4. Tasten
.................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten wählen Sie eine Option oder erhöhen oder verringern den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrund­beleuchtung ein.
5. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
orange.
6. Netzschalter
7. Netzanschluss
8. DVI-D-Eingangsanschluss.......... Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den digitalen RGB-
Ausgangsanschluss des Computers verbunden. Er kann an einen Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluss (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. (Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.) Zum Anschließen muss separat ein Digitalsignalkabel (Modellbezeichnung: NL-C01E) erworben werden.
9.
Analogen RGB-Eingangsanschluss
. Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den analogen RGB-
Ausgangsanschluss des Computers verbunden.
10. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, dass er nicht wegtransportiert werden kann. Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington­Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
11. Belüftungsöffnungen ................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte.
32
Produktbeschreibung
Aufstellen und Justieren des Monitors
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
- Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf
die Kabel gestellt werden. Wenn Gegenstände auf die Kabel gestellt werden, können die Kabel dadurch abgetrennt werden oder andere Probleme auftreten.
Aufstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den oberen Teil des Monitors an.
Zusammenklappen des Monitors
1.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
2.Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen,
stellen Sie ihn aufrecht hin.
3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste (1),
und klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig zusammen (2).
(2)
(1)
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel einstellen.
- Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er mehr als etwa 15 Grad nach hinten gekippt ist. Der Monitor kann umfallen und zu Verletzungen führen oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Nicht zulässiger Bereich
ca.15°
ca.15°
ca.45°
ca.45°
33
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Verbinden des Monitors mit einem Computer
Analoger RGB-Anschluss
Schließen Sie das Analogsignalkabel dieses Gerätes an den Computer an.
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Beim Anschluss eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen Macintosh­Wandlesadapter (im Handel erhältlich).
Analogsignalkabel
Macintosh-Wandlesadapter
Analoger RGB-Anschluss (Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen)
Digitaler RGB-Anschluss
Schließen Sie den Monitor über ein Digitalsig­nalkabel (separat erhältlich) an einen Computer an. Bevor Sie das Kabel anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
-Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an einen Computer mit einem DVI-kompatiblen Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I 29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden Computer kann es vorkommen, dass das Display nicht richtig funktioniert.)
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle
1.Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluss des Monitors an.
2.Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und den Netzstecker in die Steckdose ein.
DVI-D-Eingangsanschluss (DVI-D24polig)
Digitalsignalkabel Digitaler RGB-
Ausgangsanschluss (DVI-D 24polig oder DVI-I 29polig)
Netzanschluss
Netzkabel
Netzadapter
Steckdose
34
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
ACHTUNG:
- Nach dem Abtrennen des Wechselstromadapters oder des Netzsteckers sollte mindestens 10 Sekunden gewartet werden, bevor der Adapter oder Netzstecker wieder eingesteckt wird. Wenn der Stecker sofort nach dem Abtrennen wieder eingesteckt wird, kann dies zu Beschädigungen führen; dadurch kann der Bildschirm Fehlfunktionen aufweisen oder es wird keine Anzeige auf dem Bildschirm wiedergegeben.
Einschalten des Monitors
1. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
2.Schalten Sie den Computer ein. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
ON
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder während der Verwendung System­einstellungen geändert haben, führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung durch (S.36).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen Notebooks so eingestellt ist, dass er gleichzeitig angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so, dass die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um.
Analogen RGB- DVI-D-
Eingangsanschluss Eingangsanschluss
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt.
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schalten Sie den Computer ein
Netzschalter betätigen
Netzschalter betätigen
Schalten Sie den Computer aus
35
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S.36)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.37)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.40)
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abge­schlossen.
Hinweise:
-Während [ALL RESET] angezeigt wird, sind die Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstell­sperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn die Meldung angezeigt wird.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Aufhebung der Einstellungssperre
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben, wenn die Meldung angezeigt wird.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste
oder die Taste . Unten auf dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken eingeblendet.
2.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste (heller) ein.
3.Drücken Sie die Taste MENU. Der Helligkeitsbalken erlischt.
Der Helligkeitsbalken wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
36
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/ 2000/Me/XP. Dabei wird von “Laufwerk A” als Diskettenlaufwerk ausgegangen.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3½ Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager] und wählen Laufwerk A.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden.
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S.37).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, dass entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.)
37
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.(S. 36) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen lässt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Menü ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
L
O
O
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muss, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muss, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
Um das Einstellmuster innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Horizontales Flimmern
Vertikales Flimmern
Bildschirm­rahmen
38
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LMON
T
OT
CROL
U
U
N
235
8
N
BLACK LEVEL CONTRAST
ANALOG<>
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
, um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.)
- Wenn die Funktion Auto Gain Control verwendet wird, sollte [WHITE BALANCE] auf eine andere Einstellung als [USER] eingestellt werden. Wenn [USER] eingestellt ist, kann die Funktion Auto Gain Control nicht verwendet werden.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden.
(Tasten
)
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, dass alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
Farbmuster
COLOR CONTROL Menu
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden. (Tasten
)
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden.
WHITE BALANCE
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
COOL ...Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ......
Farbton entspricht der Standardeinstellung
• .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ..Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün für rot
G-CONTRAST.....
für violett für grün
B-CONTRAST .....
für gelb für blau
39
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü MODE SELECT
0
H-SO
M OO0D
V-
POD
SD
T4IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten )
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x 1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich nicht ändern.
INPUT (Eingangsmodus)
Der Eingangsmodus kann einstellt werden. (Tasten
) VESA: VESA-Modus MAC: Power Macintosh-Modus
400 LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US­Text usw. verwenden. (Tasten
) 640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen.
1.Drücken Sie die Taste
. Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste
.
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
40
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Digitalsignals)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.(S. 36) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
COLOR CONTROL Menu
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden. (Tasten
)
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden.
WHITE BALANCE
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
COOL ...Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ......
Farbton entspricht der Standardeinstellung
• .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ..Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün für rot
G-CONTRAST.....
für violett für grün
B-CONTRAST .....
für gelb für blau
41
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menü MODE SELECT
H-SO
M OOD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten )
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x 1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich nicht ändern.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen.
1.Drücken Sie die Taste
. Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste
.
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
42
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck­dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze­Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.)
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb­oder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp­Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muss die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp­Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktions­störung.) Schalten Sie in diesem Fall probe­weise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig angeschlossen? (S.33)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S.33)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluss umgeschaltet? (S.34)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S.35)
Das Bild wird gestört wiedergegeben oder Störungen treten im Bild auf.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie die automatische Bildschirmeinstellung durch. (S.36)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten Computer geändert werden kann, sollte der Wert auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
Pflege des Monitors und Reparaturen
43
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Technische Daten
Produktspezifikationen
Modellbezeichnung
LL-T18A1-H (Frostig grau) / LL-T18A1-B (Schwarz)
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
250 cd/m
2
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 160°, oben-unten 160° (Kontrastverhältnis
> =
5)
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von VGA/ SVGA/XGA usw. auf gesamte Bildschirmgröße.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluss
Mini-D-Sub 15polig (3 Reihen), DVI-D 24polig
Bildschirmneigung
nach oben 0° - 15°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts (Drehteller)
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (Spezialnetzadapter, Typ NL-A61J von Sharp Corporation verwenden.)
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 48 W (Standby-Modus: 2,7W) (Spezialnetzadapter verwenden.)
Abmessungen
Ca. 422 (B) x 217 (T) x 420 (H) mm
Gewicht
Ca. 7,0 kg Nur Anzeigebereich, ca. 5,4 kg
Abmessungen (Einheiten: mm)
422
68
372
420
267
217
- Spezial-Netzadapter:
ca. 1,8 m
ca. 110 (B) x 60 (T) x 30 (H) mm
- Analogsignalkabel: ca. 1,8 m
- Digitalsignalkabel, NL-C01E (separat
erhältlich): ca. 2,0m
44
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280x1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
VESA
US-Text Power
Macintosh­Serie
Sun Ultra­Serie
Anzeigemodus
Hsync Vsync
Punktfrequenz
Relevante Signaltakte (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluss gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden. Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen Computers abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
VESA
US-Text
Anzeigemodus
Hsync Vsync
Punktfrequenz
45
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Technische Daten
Pinbelegung des Analogsignal­Eingangsanschlusses
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
5 1234
10
6789
15 11121314
Pinbelegung des DVI-D-Eingangsanschluss
(24poliger DVI-D-Anschluss)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Nr. Funktion
1 Roter Videosignaleingang 2Grüner Videosignaleingang 3 Blauer Videosignaleingang 4 GND 5 GND 6Für rotes Videosignal GND 7Für grünes Videosignal GND 8Für blaues Videosignal GND
9 DDC+5V 10 nicht belegt 11 GND 12 DDC-Daten 13 Für Hsync-Signaleingang 14 Für Vsync-Signaleingang 15 DDC-Takt
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 13 nicht belegt 2 TMDS-Daten 2+ 14 +5 V 3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
15 GND 4 nicht belegt 16 Hot-Plug-Erkennung 5 nicht belegt 17 TMDS-Daten 0­6 DDC-Takt 18 TMDS-Daten 0+ 7 DDC-Daten 19
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt 8 nicht belegt 20 nicht belegt 9 TMDS-Daten 1- 21 nicht belegt
10 TMDS-Daten 1+ 22
TMDS-Takt abgeschirmt
11
TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
23 TMDS-Takt +
12 nicht belegt 24 TMDS-Takt -
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS und DVI DMPM. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen.
DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, dass er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC1 und DDC2B.
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 48W Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige aus 2,7W Ja Nein AUS Nein Nein
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 48W
AUS Anzeige aus 2,7W
46
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Be­triebssystem muss die Installation der Monitor­Setup-Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil zusammenarbeitet, lässt sich eine hohe Farbauflösung erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC-Profils auf Seite 48.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD].
Installieren der Setup-Informationen
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
47
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
9. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
48
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows XP und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen [Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
14. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad [3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
10. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD].
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
49
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCD­Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann zusammen mit MacOS 8.5 oder höher eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem
muss auf Ihrem System PC Exchange oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2.Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus dem Mac-Ordner auf der Utility Disk in den Ordner ColorSync-Profil im Systemordner.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
50
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA­Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard.
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verl ängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die Installationsanweisungen in der Anleitung, die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1.Sie Müssen den Monitor und den Computer ausschalten.
2.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die Signalkabel ab.
3.Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab. Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußab­deckung nach oben.
4.Achten Sie dabei darauf, dass der Monitor nicht beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeige­seite nach unten darauf.
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt, verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen Schrauben zusammen mit dem abgenommenen Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder mit den dazugehörigen Schrauben verwenden können. Die Verwendung anderer Schrauben kann den Monitor im Innern beschädigen.
6.Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am Monitor.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben verwendet werden, die in einer Länge von 8 mm ~ 10 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden.
8 - 10mm
7.Schließen Sie die Netzadapter und Sie die Signalkabel ab.
Monitorfußabdeckung
Schrauben zur Befestigung des Arms
Arm Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
51
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Table des matières
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inversion entre les bornes d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désactivation de l'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage automatique de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage manuel de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 68
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
52
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision. Cependant, il peut avoir quelques points minuscules sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un mauvais fonctionnement mais un phénomène courant des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne jamais heurter ou taper sur l'ordinateur avec des
objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d'erreur survenue durant l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un endommagement causé au produit en cours d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
Lieu d'installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en contact
avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d'incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l'endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d'incendie.
Le cordon d'alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas
déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement du cordon d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le moniteur.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans la prise murale d'alimentation secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S'assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l'emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A61J)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : 0LTGD15180001)
- Disque utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d'emploi (1)
Remarques:
- N'utilisez que les câbles fournis avec le moniteur, ou les câbles prescrits achetés séparément.
- Le câble de signal numérique (DVI-D 24 broches) est fourni séparément. (nom du modèle: NL-C01E)
- Il est conseillé de conserver le carton d'emballage pour le cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d'auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel.
Utilisation de l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. avec d'autres équipe­ments que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel.
- Débrancher l'adaptateur c.a. en cas de non-utilisation prolongée.
- Ne placer aucun objet sur l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. à l'extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l'adaptateur secteur s'il est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l'entretien au technicien.
- Ne pas essayer d'ouvrir l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser d'eau ni de chiffon humide pour nettoyer l'adaptateur c.a.
Étendue du mode d'emploi
- Dans ce manuel, "Windows XP" fera référence à Microsoft Windows XP, "Windows Me" à Microsoft Windows Millenium, "Windows 2000" à Microsoft Windows 2000, "Windows 98" à Microsoft Windows 98, "Windows 95" à Microsoft Windows 95, et "Windows
3.1" à la version 3.1 de Microsoft Windows; lorsqu'il n'y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme "Windows" sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des compagnies respectives.
Conseils et mesures de sécurité
53
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Description du produit
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. (Borne d'entrée
du RVB analogique ↔ Borne d'entrée DVI-D)
2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton .................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le menu OSD est affiché à l'écran du moniteur.
4.
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché:
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour régler la valeur de l'option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché:
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro­éclairage du moniteur.
5. Diode d'alimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille (économie d'énergie).
6. Bouton d'alimentation
7. Borne d'alimentation
8. Borne d'entrée DVI-D.................. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie numérique RVB
de l'ordinateur. Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. (Selon l'ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.) En vue de réaliser la connexion, il est indispensable de se procurer un câble de signal numérique (nom du modèle : NL-C01E)
9.
Borne d'entrée du RVB analogique ..
A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie analogique RVB de l'ordinateur.
10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
11. Ouvertures de ventilation ........... Remarque: Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
54
Description du produit
Relevage et réglage de l'inclinaison du moniteur
Attention:
- Appuyer les mains sur l'écran LCD peut
provoquer son endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
- Prenez garde à ne déposer aucun objet sur les
câbles. Ce faisant, vous risquez des débranchements ou d'autres anomalies.
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du moniteur.
Repliement du moniteur
1.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
2.Si des réglages sont apportés au moniteur, il
convient de placer celui-ci à la verticale.
3.Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage
du verrouillage (1), replier doucement le moniteur (2).
(2)
(1)
Réglage de l'inclinaison
Trouver l'inclinaison idéale pour bien voir.
- Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison vers l'arrière de plus de 15° environ.Le moniteur risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un ou d'être endommagé.
Plage interdite
approx.15°
approx.15°
approx.45°
approx.45°
55
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention:
- Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Raccordement analogique RVB
Connecter le câble de signal analogique de cet appareil à l'ordinateur.
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Câble du signal analogique
Borne de analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Adaptateur de conversion Macintosh
Raccordement numérique RVB
Connexion du moniteur à un ordinateur via un câble de signal numérique.
- Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé d'une entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d'un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas fonctionner correctement)
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation
1.Connecter l'adaptateur secteur à la borne d'alimentation du moniteur.
2.Brancher le cordon d'alimentation dans l'adapta­teur secteur et insérer la fiche d'alimentation dans la borne secteur.
Borne de sortie numérique RVB (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29)
Cordon d'alimentation
Borne d'alimentation
secteur
Adaptateur secteur
Câble du signal numérique
Borne d'entrée DVI-D
(broche DVI-D24)
56
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention:
- Après avoir débranché l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation, assurez-vous d'attendre au moins 10 secondes avant de le rebrancher. Si vous rebranchez l'appareil immédiatement après l'avoir débranché, il risque d'être endommagé et l'écran risque de ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher d'image.
Activation de l'alimentation
1.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur.
2.Mettre l'ordinateur sous tension. La diode d'alimentation s'allumera en vert, et le moniteur affichera une image.
ON
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou après avoir modifié les paramètres système en cours d'utilisation, effectuer un réglage automatique d'écran. (p.58)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l'écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l'écran MS­DOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
Inversion entre les bornes d'entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d'entrée.
Borne d'entrée du
Borne d'entrée DVI-D
RVB analogique
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Désactivation de l'alimentation
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'éteind.
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation est débranchée de la prise
secteur murale. Mettre l'ordinateur sous tension
Mettre l'ordinateur hors tension
Appuy sur le bouton d'alimentation
Appuy sur le bouton d'alimentation
57
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l'image du moniteur
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout d'abord un réglage automatique. (p. 58)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 59)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 62)
Remarque:
- Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent être remis à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à­dire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarques:
- Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c'est-à­dire en les verrouillant), toute tentative de modifica­tion des valeurs sera vaine.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que [ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche.Le verrouillage est activé quand le message est affiché.
Remarque:
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d'alimentation ne sont plus opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche.Le verrouillage est désactivé quand le message est affiché.
Réglage du rétro-éclairage
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer sur le bouton
ou le bouton . La barre de luminosité BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de l'écran du moniteur.
2.Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
(plus clair).
3.Presser le bouton MENU. La barre de luminosité BRIGHT disparaît.
La barre de réglage de la luminosité (BRIGHT) disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande.
58
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Remarque:
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l'écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le “ lecteur A ”.
1.Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir lecteur A.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaîtra.
Mire de réglage
Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
Remarque:
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
Comment procéder aux réglages
1.Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Appuyer sur le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3.Appuyer 4 fois sur le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques:
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p.59) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
59
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Réglage manuel de l'image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.58) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur l'utilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est appuyé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD disparaît)
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande.
Menu ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques:
- Appuyer sur le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque:
- Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués qu'après avoir réglé l'HORLOGE correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer le modèle d'ajustement dans les limites de l'écran du moniteur, régler les valeurs gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs
haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Scintillement horizontal
Scintillement vertical
Cadre de l'écran
60
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LMON
T
OT
CROL
U
U
N
235
8
N
BLACK LEVEL CONTRAST
ANALOG<>
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques:
- Appuyer sur le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l'image diffusée. Si le modèle de réglage n'est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm ; si ce n'est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè­tres restent inchangées.)
- Lors de l'utilisation de la fonction de réglage automatique des couleurs, régler [WHITE BALANCE] sur un autre réglage que [USER]. Si [USER] est choisi, la fonction de réglage automatique des couleurs ne peut pas être utilisée.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs.
(Boutons
)
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les gradations apparaissent.
(Boutons
)
Modèle de couleurs
Menu COLOR CONTROL
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton
pour sélectionner [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton
pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton
pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton
pour le jaune
bouton pour le bleu
61
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
0
H-SO
M OO0D
V-
POD
SD
T4IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (
positionnement horizontal OSD
)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (
Compensation de l'extension de l'écran
)
Donne à l'image la définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne peuvent pas être modifiés.
INPUT (mode entrée)
Le mode d'entrée peut être réglé. (Boutons
) VESA: Mode VESA MAC: Mode Macintosh
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontale d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
) 640: Mode 640 X 400 points 720: Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque:
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton
. Le menu de sélection de la langue d'affichage (LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton .
3.Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton
, et le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra.
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
62
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.58) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s'affiche.
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT le menu OSD disparaît)
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande.
Menu COLOR CONTROL
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton
pour sélectionner [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ......Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST .....bouton
pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton
pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton
pour le jaune
bouton pour le bleu
63
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
H-SO
M OOD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (
positionnement horizontal OSD
)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (
Compensation de l'extension de l'écran
)
Donne à l'image la définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne peuvent pas être modifiés.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton
. Le menu de sélection de la langue d'affichage (LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton .
3.Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton
, et le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra.
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
64
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l'alimentation murale en CA lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal.)
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence, d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut laisser des marques ou entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l'emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correc­tement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre réparateur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du réparateur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce remplacement soi-même.)
-Au début de l'utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode d'alimentation ne s'éclaire pas)
- L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont-ils connectés correctement? (p.55)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode est éclairée)
- L'ordinateur est-il branché correctement? (p.55)
- L'ordinateur est-il branché?
- La borne d'entrée du signal est-elle réglée sur la bonne? (p. 56)
- La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.66)
- L'ordinateur est-il en mode d'économie d'énergie?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif? (p.57)
L'image est déformée, ou encore des brouillages apparaissent sur l'image
- La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.66)
- Si on utilise le signal analogique, effectuez le réglage automatique de l'image. (p.58)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de rafraîchissement de l'ordinateur utilisé, choisissez une valeur plus basse.
Entretien et réparation du moniteur
65
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Nom du modèle
LL-T18A1-H (Gris glacé) / LL-T18A1-B (Noir)
Moniteur LCD
46 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
250cd/m
2
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite: 160° ; Haut-bas: 160° (Rapport de contraste
> =
5)
Surface d'affichage
Horizontal: 359 mm x Vertical: 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique: Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique: DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL: +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL: +/-)
Compensation d'extension
Redimensionnement numérique (Élargissement de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestion de l'alimentation
VESA: basé sur le DPMS DVI: basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Mini D-sub 15 broches (3 rangées), DVI-D 24 broches
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° - 15°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite (de type platine tournante)
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur secteur spécial, de type NL-A61J de la société Sharp)
Température recommandée du lieu d'utilisation
5 - 35°C
Consommation d'électricité
Maximum 48W (en mode veille: 2,7W) (Utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Poids
Approx. 7,0kg Ecran uniquement, approx. 5,4kg
Dimensions (Unités: mm)
422
68
372
420
267
217
- Adaptateur secteur spécial
Approx. 1,8 m
Approx. 110 (W) x 60 (D) x 30 (H)mm
-Câble du signal analogique: Approx. 1,8 m
-Câble de signal numérique, NL-C01E (à
acheter séparément): Approx. 2,0m
66
Fréquences des signaux (analogique)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280x1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Fréquences des signaux (numérique)
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Saisie de texte US
VESA
Mode affichage Hsync Vsync
Bande
passante
Série Macintosh
Série Sun Ultra
Saisie de texte US
VESA
Mode affichage Hsync Vsync
Bande
passante
Caractéristiques techniques
67
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d'entrée du signal analogique
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
5 1234
10
6789
15 11121314
La broche du connecteur d'entrée DVI-D
(Connecteur DVI-D à 24 broches)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Gestion de l'alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
DPMS : Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 GND 5 GND 6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 DDC+5V 10 N.C. 11 GND 12 Données DDC 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge DDC
Mode DPMS Ecran
Consommation
H-sync V-sync
électrique
Activé Affichage activé 48W Oui Oui
En veille
Affichage
Non Oui
Suspendu désactivé 2,7W Oui Non Désactivé Non Non
Mode DMPM Ecran
Consommation
électrique
Activé Affichage activé 48W
Désactivé
Affichage désactivé
2,7W
Non. Fonction Non. Fonction
1 TMDS données 2- 13 N.C. 2 TMDS données 2+ 14 +5V 3
Ecran TMDS données 2/4
15 GND 4 N.C. 16 5 N.C. 17 TMDS données 0­6 DDC horloge 18 TMDS données 0+ 7 DDC données 19
Ecran TMDS données 0/5 8 N.C. 20 N.C. 9 TMDS données 1- 21 N.C.
10 TMDS données 1+ 22 Ecran horloge TMDS 11
Ecran TMDS données 1/3
23 Horloge TMDS +
12 N.C. 24 Horloge TMDS -
Détection de surchauffe
de la prise
68
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l'ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. (Le nom des comman­des et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit.)
A propos du profil ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/ XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe également. Si l'on veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 70.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Win­dows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S'assurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue:
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. S'assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
69
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
70
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Installation du profil ICC
Installation du profil ICC du moniteur. (Si l'information relative à l'installation a déjà été installée, alors le profil l'a été également, et il n'est donc plus nécessaire de l'installer.) Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
71
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profil ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet d'optimiser l'affichage des couleurs lors d'une utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moni­teur LCD.
Remarques:
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques:
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit:
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur de disquette de l'ordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la disque utilitaire vers le dossier du profil ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
72
Instructions relatives à l'installation d'un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L'acquisition du bras ou du support est laissée à l'appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants:
- Compatibilité avec la norme VESA.
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer.
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l'installation dans le mode d'emploi qui accompagne le bras ou le support.
1.S'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
2.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
3.Retirer le couvercle du support. Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle du support.
4.Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur avec l'écran tourné vers le bas.
5.Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Remarques:
- Le support est conçu spécifiquement pour ce moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.
6. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre
vis.
Remarques:
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d'une longueur de 8 mm à 10 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
8 - 10mm
7. Connecter l'adaptateur secteur et câble de
signal.
Vis de fixation du bras
Bras Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
Couvercle du support
73
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Indice
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Collegamento del monitor ad un computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Commutare tra i terminali di ingresso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . . . 80
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
74
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è
stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate notare che queste cose non sono sintomi di cattivo funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell'immagine.
- Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsabili­tà per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione
è scadente, vi è molta polvere, l'umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete
degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione fornito insieme
al monitor.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adattatore AC (1)
(nome del modello: NL-A61J)
- Cavo del segnale analogico (1)
(nome del modello: 0LTGD15180001)
- Dischetto dei programmi di utilità (per Windows/
Macintosh) (1)
- Manuale operativo (1)
Note:
- Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione con il monitor oppure cavi appropriati acquistati a parte.
- Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
- Vi si suggerisce di conser vare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se non lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per pulire l'adattatore AC.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows XP come "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium come "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 come "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 come "Windows 98", a Microsoft Windows 95 come "Windows 95", ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come "Windows 3.1". Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine "Windows".
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc.
- Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari.
75
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Tasto INPUT ................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di
ingresso RGB analogico Terminale di ingresso DVI-D)
2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
3. Tasto
....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
menu OSD è visualizzato.
4. Tasti
..................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Questi tasti si usano per selezionare una opzione od impostare il valore dell'opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
5. LED di alimentazione ................... Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
modo risparmio energetico.
6. Tasto di alimentazione
7. Terminale di alimentazione
8. Terminale di ingresso DVI-D ........ Utilizzatelo quando collega al terminale di uscita digitale RGB del
computer. Esso può essere collegato ad un computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l'uscita SXGA. (A seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure no.) Per collegare, occorre acquistare un cavo segnali digitali (nome del modello: NL-C01E).
9.
Terminale di ingresso RGB analogico ..........
Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer.
10. Ancoraggio di sicurezza .............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) al
foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
11.Fori per la ventilazione .................. Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provo-
care un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.
Descrizione del prodotto
76
Descrizione del prodotto
Collocare il monitor verticalmente e regolarlo
ATTENZIONE:
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
- Evitare assolutamente di appoggiare un
qualsivoglia oggetto sui cavi. Tali condizioni possono causare il distacco del cavo o altri problemi.
Mettere su il monitor
Premete verso il basso sul supporto ed alzate la sezione superiore del monitor.
Ripiegare il monitor
1.Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
2.Se eseguite delle regolazioni sul monitor, dispone-
telo verticalmente.
3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo
sbloccaggio posteriore (1), ripiegate delicatamente indietro il monitor (2).
(2)
(1)
Regolazione dell'angolazione
Regolare su un'angolazione comoda per la vista.
- Non usate il monitor inclinato all'indietro più di 15º, circa.Il monitor potrebbe ribaltarsi e questo potrebbe essere causa di malfunzionamento o infortunio.
Campo in cui l'uso è proibito
circa 15°
circa 15°
circa 45°
circa 45°
77
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
ATTENZIONE:
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
Collegamento del monitor ad un computer
Collegamento RGB analogico
Collegate il cavo segnali analogico di questo disposi­tivo al computer.
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare in commercio) al cavo del segnale analogico.
Collegamento RGB digitale
Usando il cavo per segnale digitale, che è un accessorio, collegare usando il terminale d'uscita RGB digitale del computer.
- Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un ingresso per il collegamento a un computer con un connettore d'uscita DVI compatibile (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d'uscita SXGA. (In funzione del tipo di computer da collegare, lo schermo potrebbe non funzionare correttamente.)
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
1.Collegate l'adattatore AC alterminale di alimenta­zione del monitor.
2.Collegate il cavo di alimentazione all'adattatore AC ed inserite la spina dell'alimentazione al corrente AC.
Cavo del segnale analogico
Adattatore di conversione Macintosh
Terminale di analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file)
DVI-D terminale di ingresso (DVI-D 24 pin)
DVI-D terminale di uscita (DVI-D 24 pin oppure DVI-I 29 pin)
Cavo segnali digitale
Cavo di alimentazione rete
Adattatore AC
Corrente AC
Terminale di alimentazione
78
ATTENZIONE:
- Dopo aver disinserito la spina dell'adattatore per AC o del cavo di alimentazione, bisogna attendere almeno 10 secondi prima di ricollegare queste sorgenti di alimentazioni. Se dopo aver disinserito una spina di una sorgente di alimentazione la si reinserisce subito, senza attendere, è possibile che il prodotto si guasti e lo schermo non funzionerà correttamente o non visualizzerà immagini.
Accensione
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer. Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo schermo visualizzerà un'immagine.
ON
Note: (quando si usa un segnale analogico)
- Se state usando il monitor per la prima volta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema durante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p.80).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.
Terminale di ingresso Terminale di ingresso
RGB analogico DVI-D
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Spegnimento
1. Spegnete il computer.
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà.
OFF
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di corrente alternata.
Accendete il computer
Premete il tasto di alimentazione
Premete il tasto di alimentazione
Spegnete il computer
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
79
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Per il segnale analogico
1.Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p.80)
2.Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 81)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 84)
Nota:
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è completo.
Note:
- Mentre [ALL RESET] è visualizzato, i tasti di controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo. Il blocco è impostato quando il messaggio è visualizzato.
Nota:
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezione del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Disattivazione del blocco della regolazione
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo schermo.Quando appare il messaggio, il blocco è disattivato.
Regolazione della retroilluminazione
1.Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto
oppure il tasto . Sul fondo dello schermo
apparirà la barra BRIGHT (luminosità).
2.Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro).
3.Premete il tasto MENU. La barra BRIGHT scompare.
La barra BRIGHT scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
80
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) , H-POS V-POS).
Nota:
- Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo.
On Screen Display per la regolazione automatica
Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende chiaro l'intero schermo. Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso.
Apertura del monoscopio (per Windows)
Questa spiegazione è per Windows 95/98/2000/Me/ XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia “Unità A”.
1.Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel Unità A del computer.
2.Aprite [My Computer] e selezionate [3½ Floppy [A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate Unità A.
3.Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di regolazione.
Nota:
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu OSD.
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automa­tica è sufficiente.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 81) dopo aver eseguito la regolazione automatica.
- Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicura­tevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso.)
81
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Win­dows)
Come eseguire la regolazione
1.Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
LOO
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si possono regolare. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
Menu ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
ACCD
E
H
H
J
K
LMMN
N
L
O
O
O
PPS
S
STTT
U
U
U
V
258
010
1
0 8
­OPS-
E
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione di menu viene regolata
automaticamente.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
)
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
)
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK.
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale)
Per centrare la Schermata di regolazione all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra – destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su
– giù (V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Rumore di sfarfallamento orizzontale
Quadro dello schermo
Rumore di sfarfallamento verticale
82
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LMON
T
OT
CROL
U
U
N
235
8
N
BLACK LEVEL CONTRAST
ANALOG<>
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente, utilizzando la funzione Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
* Auto Gain Control function (funzione controllo
automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario avere un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato [OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione rimarranno invariati.)
- Se si fa uso della funzione controllo automatico del guadagno, predisporre la voce [WHITE BALANCE] su una posizione diversa da [USER]. In caso di uso della posizione [USER] la funzione controllo automatico del guadagno non può venire utilizzata.
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (tasti
)
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le
gradazioni appaiano. (tasti
)
Tracciato del colore
Menu COLOR CONTLOR
HV0
1870H0152
z
2x :k:8Hz
4
ANALOG<>
OCLOROCN
T
O
R
L
OCLOROMD E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue. (tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato dall' IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'immagine originale.
STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE].
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto
per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
COOL ...tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
• ......... tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di
colore
• ......... Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde tasto per rosso
G-CONTRAST .....
tasto per porpora tasto per verde
B-CONTRAST .....
tasto per giallo tasto per blu
83
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu MODE SELECT
0
H-SO
M OO0D
V-
POD
SD
T4IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere spostata in su ed in giù. (tasti
)
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels non possono essere cambiati.
INPUT (modo Input)
Il modo input si può impostare. (tasti
) VESA: Modalità VESA MAC: Modalità Power Macintosh
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US
text, ecc. (tasti
) 640: Modo 640 X 400 pixel 720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1.Premete il tasto
. Apparirà il menu di selezione della lingua (LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto
ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
84
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Win­dows)
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU. Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (COLOR CONTROL MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
Menu COLOR CONTLOR
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
OCLOROCN T
O
R
L
OCLOROMD
E
RsGBIVVID
WH I B L A
NE
CTEA
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue. (tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato dall' IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'immagine originale.
STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE].
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto
per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
COOL ...tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
• ......... tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di
colore
• ......... Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde tasto per rosso
G-CONTRAST .....
tasto per porpora tasto per verde
B-CONTRAST .....
tasto per giallo tasto per blu
85
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
H-SO
M OOD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
1870H0152
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere spostata in su ed in giù. (tasti
)
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels non possono essere cambiati.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1.Premete il tasto
. Apparirà il menu di selezione della lingua (LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto
ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
86
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina, dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata.
ATTENZIONE!
- Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma.
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguen­ti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costantemente oppure non si accende, potrebbe essere necessario sostituire l'unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assisten­za Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l'alimentazione e quindi riaccendendola.
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione non è acceso)
- L'adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete sono collegati correttamente? (p.77)
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p.77)
- Il computer è acceso?
- Il terminale di ingresso del segnale è commutato su quello corretto? (p.78)
- La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p.79)
L'immagine appare distorta, o sull'immagine stessa possono apparire dei disturbi
- La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Se state usando il segnale analogico, eseguite la regolazione automatica dello schermo. (p.80)
- Se è possibile modificare il rapporto di frequenza del computer che si sta utilizzando, passare ad una frequenza inferiore.
87
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifiche del prodotto
Nome del modello
LL-T18A1-H (Grigio gelido) / LL-T18A1-B (Nero)
Display LCD
46 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
250cd/m
2
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 160°; alto - basso 160° (rapporto del contrasto
> =
5)
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω] Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (Ingrandimento degli schermi VGA/SVGA/XGA, ecc. sino a schermo di grandi dimensioni.)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dell'energia
VESA: basata su DPMS DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
D sub mini a 15 pin (3 file), DVI-D 24 pin
Inclinazione dello schermo
Verso l'alto 0° - 15°
Rotazione dello schermo
90° da sinistra a destra (tipo a piattaforma girevole)
Alimentazione
AC100 - 240V, 50/60Hz (Usare l'adattatore AC speciale, tipo NL-A61J della Sharp Corporation.)
Temperatura dell'ambiente operativo
5 - 35°C
Potenza assorbita
Massimo 48W (in stato di standby: 2,7W) (usate l'adattatore AC speciale.)
Dimensioni
Circa 422(L) x 217(P) x 420(A) mm
Peso
Circa 7,0kg Area del display soltanto, circa 5,4kg
Specifiche
Dimensioni (Unità: mm)
422
68
372
420
267
217
- Adattatore speciale AC
Circa 1,8m
Circa 110 (L) x 60 (P) x 30 (A)mm
- Cavo del segnale analogico: circa 1,8m
- Cavo segnale digitali, NL-C01E (da acquistato
separatamente): circa 2.0m
88
Specifiche
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280x1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potrebbe essere necessario un altro adattatore (da acquistare in commercio).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale)
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Frequenza
punti
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo
orizzontale
Sincronismo
verticale
VESA
Testo US
Serie Power Macintosh
Serie Sun Ultra
Frequenza
punti
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo
orizzontale
Sincronismo
verticale
VESA
Testo US
89
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifiche
Pin del connettore di ingresso del segnale analogico
(Connettore D sub mini a 15 pin)
5 1234
10
6789
15 11121314
Pin del connettore di ingresso DVI-D
(Connettore DVI-D con 24 pin)
1 765432 8
9
15
14
13121110 16
17 232221201918 24
Gestione dell'energia
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS e DVI DMPM. Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM.
DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B.
Funzione Funzione
1 Dati TMDS 2- 13 N.C.
2 Dati TMDS 2+ 14 +5V
3 Dati TMDS 2/4 schermo 15 GND (massa)
4 N.C. 16
Rilevamento spina calda
5 N.C. 17 Dati TMDS 0-
6 Clock DDC 18 Dati TMDS 0+
7 Dati DDC 19
Dati TMDS 0/5 schermo
8 N.C. 20 N.C.
9 Dati TMDS 1- 21 N.C.
10 Dati TMDS 1+ 22 Clock TMDS
11 Dati TMDS 1/3 schermo 23 Clock TMDS +
12 N.C. 24 Clock TMDS -
Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso
2 Segnale video verde in ingresso
3 Segnale video blu in ingresso
4 GND (massa)
5 GND (massa)
6 GND (massa) per il segnale video rosso
7 GND (massa) per il segnale video verde
8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND (massa)
12 Dati DDC
13
Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale
14
Per l'input del segnale di sincronismo verticale
15 Clock DDC
Modo Schermo Potenza Sinc. Sinc. DPMS assorbita
orizzontale
verticale
ON Attivo 48W
STANDBY No
SUSPEND Non attivo 2,7W No
OF F No No
Modo Schermo Potenza DMPM assorbita
ON Attivo 48W
OFF Non attivo 2,7W
90
Installazione delle informazioni per il setup e del
profilo ICC (Per Windows)
A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.)
Profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funziona con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata risoluzione del colore.
- Windows 98/2000/Me/XP utilizzano tutti i profili ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di Windows 98/2000/Me/XP (descritte di seguito), anche il profilo ICC viene installato. Se desiderate installare solo il programma ICC, per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina 92.
- Quando usate il profilo ICC , per favore impostate [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup
Per Windows 95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:] quindi fate clic su [OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows 98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows 98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Win­dows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
91
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Per Windows 2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windows 2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Win­dows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next].
10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes].
11. Fate clic su [Close].
12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows Me
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows Me, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Win­dows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
92
Per Windows XP
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows XP, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Win­dows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control Panel].
3. Cambia in "Classic View".
4. Fate doppio clic su [Display].
5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
7. Quando appare [Hardware Update Wizard], spuntate [Install from a list or specific location [Advanced]], fate clic su [Next].
8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to install.] e fate clic su [Next].
9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. Se appare [has not passed Windows Logo testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11. Verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish].
12. Fate clic su [Close].
13. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
14. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le informazioni di setup sono già installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezionate [Apply the new display setting without restarting], quindi fate clic su [Color Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]] come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impostate
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
93
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, per favore impostate [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Impostazione del profilo ColorSync
Note:
- Un drive per dischetti floppy è necessario. E'
inoltre necessario avere PC Exchange oppure File Exchange installato nel vostro sistema.
- A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.
1.Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per dischetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel Disco delle Utilità alla cartella del profilo ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo, selezionate il profilo da usare.
94
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E' possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (da acquistare in commercio). L'acquisto del braccio oppure del supporto è a discrezione del cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzare
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condi­zioni.
- Compatibilità con lo standard VESA.
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100 mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare.
- Avere una struttura che renda improbabile una caduta oppure una rottura dopo il collegamento al monitor.
Come collegare il braccio oppure il supporto
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate riferimento anche alle istruzioni per l'installazione nel manuale operativo accluso al braccio oppure al supporto.
1. Assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
2.Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
3. Rimuovete la copertura del supporto. Tirate la sezione inferiore della copertura del supporto verso l'alto.
4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, stendete un panno morbido ed appoggiate su di esso il monitor con il lato display verso il basso.
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor.
Note:
- Il supporto è progettato appositamente per questo monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi.
- Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che sono state tolte, insieme al supporto, che è stato rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo, fissando con le quattro viti corrette. Usando altre viti si può danneggiare il monitor internamente.
6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
Nota:
- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor.
8 - 10mm
7. Collegate l'adattatore AC e cavo del segnale.
Copertura del supporto
Viti usate per attaccare il braccio
Braccio
Parte del monitor alla quale il braccio è collegato
95
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Índice
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conservación del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
96
- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha
sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es ningún fallo del funcionamiento, sino que es un fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante
prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con
agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente
alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo.
Sugerencias y precauciones de seguridad
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo:NL-A61J)
- Cable de señal analógica (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Disquete de utilidades
(para Windows/Macintosh) (1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- Utilice solamente los cables suministrados con el monitor o los cables designados que sean adquiridos separadamente.
- El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías) debe adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede no coincidir totalmente con la mostrada en este manual.
Uso del adaptador de CA
- No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo que no sea el especificado.
- Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
- No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre.
- No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación.
- No intente abrir el adaptador de CA.
- No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el adaptador de CA.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como "Windows 98", a Microsoft Windows 95 como "Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como "Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de propiedad de la compañía respectiva.
97
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Descripción del producto
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Botón INPUT ............................... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de
entrada RGB analógica
Borne de entrada DVI-D)
2. Botón MENU ............................... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD
(On Screen Display).
3. Botón ...................................... Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se
visualiza el menú OSD.
4.
botones ............................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el valor la opción seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación.
5. LED indicador de conexión ........ Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado
7. Borne de alimentación
8. Borne de entrada DVI-D ............. Utilícelo para conectarse al borne de salida digital RGB del
ordenador. Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital (nombre del modelo: NL-C01E)
9.
Borne de entrada RGB analógica .....
Utilícelo para conectarse al borne de salida analógica RGB del ordenador.
10. Llave de seguridad ..................... Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al
anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver.
11. Orificios de ventilación ............... Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala.
98
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
Precaución:
- Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden
atrapados.
- Tenga cuidado para no colocar ningún objeto
encima de los cables. Si lo hiciera podrían desconectarse los cables o producirse otros problemas.
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección superior del monitor.
Bajada del monitor
1.Retire el adaptador de CA y cable de señal.
2.Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición
vertical.
3.Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo
posterior (1), baje con cuidado el monitor (2).
(2)
(1)
Ajuste de ángulo
Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad.
- No utilice el monitor estando inclinado hacia atrás más de 15° aproximadamente.El monitor podría caerse y causar lesiones a las personas o estropearse.
Margen prohibido
aprox.15°
aprox.15°
aprox.45°
aprox.45°
99
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Precaución:
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Conexión del monitor a un ordenador
Conexión RGB analógica
Conecte el cable de señal analógica de este dispositivo al ordenador.
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (de venta en el comercio) al cable de señal analógica.
Conexión RGB digital
Conexión del monitor a un ordenador a través de un cable de señal digital . (que debe adquirir aparte)
- Para la conexión RGB digital, el monitor tiene una entrada para conectar a un ordenador con conector de salida compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es posible que la pantalla no funcione correctamente.)
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados.
Conexión del monitor a una toma de corriente
1.Conecte el adaptador de CA en el borne de alimentación del monitor.
2.Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA y la clavija de alimentación en el borne de CA.
Cable de señal analógica
Adaptador de conversión Macintosh
Borne de salida digital RGB (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)
Cable de señal digital
Cable de alimentación
Borne de alimentación
Adaptador de CA
Toma de corriente alterna
Borne de analógica RGB (D-sub 15 vías 3 hileras)
Borne de entrada DVI-D
(DVI-D24 vías)
100
Precaución:
- Después de desenchufar el cable de alimentación o el adaptador de CA, asegúrese de esperar un mínimo de 10 segundos antes de volver a enchufarlos. Si enchufa la clavija inmediatamente después de haberla desenchufado, podrán producirse daños y la pantalla funcionará mal o no mostrará nada.
Encendido
1.Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
2.Encienda el ordenador. El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen.
ON
Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)
- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia la configuración del sistema durante su uso, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla (p.102).
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada Borne de entrada
RGB analógica DVI-D
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Apagado
1.Apague el ordenador.
2.Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará.
OFF
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna.
Encienda el ordenador
Pulse el botón de encendido/apagado
Apague el ordenador
Pulse el botón de encendido/apagado
Loading...