SHARP LL-T1820-H User Manual

Page 1
LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD
LL-T1820-H LL-T1820-B
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Page 2
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de l’orientation (hauteur/largeur inversées) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inversion entre les bornes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Retour des paramètres aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 92
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GBDIE
Français
67
Page 3
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep­ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne­ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa­tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
68
Page 4
LL-T1820-B LL-T1820-H
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit agréé et estampillé TCO’95 ou TCO’99 ! Votre choix vous permet de disposer désormais d’un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l’environnement et à favoriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier. Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO’95 ou TCO’99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme d’une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens Energimyndighet (l’Administration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB. Les critères d’agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d’utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l’environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l’adaptation des biens de consommation et des services à l’environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances nocives pour l’environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu’il n’est jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles finissent tôt ou tard dans la nature. D’autres caractéristiques d’un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent également une grande importance du double point de vue de l’environnement de travail (interne) et de l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent un effet négatif sur l’environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
GBDIE
Français
Qu’implique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à l’usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d’autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l’obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa politique opérationnelle. Les impératifs énergétiques exigent qu’au terme d’une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou l’écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable pour l’utilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant l’ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l’adresse suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax : +46 8 782 92 07 Email (Internet) : development@tco.se Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO’99 peuvent également être obtenues via Internet, à l’adresse : http://www.tco-info.com/
69
Page 5
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier d’ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l’environnement, les PCB. Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu’il n’existe aucune substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d’ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO’95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans d’ordinateur ne doivent pas contenir de cadmium du tout. La norme TCO’99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d’ordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de 25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO’99 appropriée stipule que les batteries ne devraient pas contenir de mercure. Les deux normes, TCO’95 et TCO’99, exigent qu’aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants électriques ou électroniques liés à l’appareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour l’instant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant donné qu’il n’existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d’éliminer cette exception dès qu’une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc stipulent que l’on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication et d’assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l’ozone et endommagent dès lors la couche d’ozone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d’affichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonnement au plomb). Les normes TCO’95 et TCO’99 autorisent le recours au plomb étant donné qu’aucun produit de remplacement n’a encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant l’accumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s’accumulant dans les organismes biologiques.
70
Page 6
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDIE
Français
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
71
Page 7
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre BLEU : Neutre MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en vert ou en vert/jaune. Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
72
Page 8
Astuces et mesures de sécurité
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir
fermement à la fois par l’écran et par le support. S’il est soulevé par l’écran seulement, le support risque de se détacher brutalement ou de se déplacer, et de causer des blessures corporelles. Si le moniteur subit une inclinaison, le support risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommage­ment au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
73
GBDIE
Français
Page 9
Description du produit
13
12
9 11
8
2 3 4 5 6
1
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le
boutons ................................. Lorsque le menu OSD est affiché :
4.
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Port USB (aval : 2 ports)
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
11.Borne d’alimentation
12.Interrupteur principal
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
Borne d’entrée 2)
menu OSD (On Screen Display).
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l’option sélectionnée. Lorsque le menu OSD n’est pas affiché : Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie d’énergie).
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
7
10
74
Page 10
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de
l’orientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
80mm
Réglage de l’inclinaison
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou de la largeur, selon le contenu affiché.
Attention :
- Avant de changer lorientation, relever l’écran au
maximum. En effet sil est en position basse, il touchera le support ce qui peut causer des dommages.
- L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles dune montre (à 90°).
GBDIE
Français
30
5
45
45
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire des aiguilles dune montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
75
Page 11
Raccordement, activation et désactivation du
moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, sassurer que
lalimentation tant du moniteur que de lordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans le support.
1. Retirer le cache. Pousser doucement sur le dessus du cache, vers soi.
2. Disposer le câble à l’arrière du support. Faire passer le câble devant le support, puis lamener derrière.
3. Remettre le cache en place. Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache,
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger
dabord les câbles, puis vérifier la manœuvre en retournant doucement l’écran. Sil ne peut pas tourner, recommencer en laissant davantage de câble. (En effet sil ny a pas assez de câble, il sera impossible de changer lorientation. Ne pas forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
dabord les câbles avec l’écran dans le sens de la hauteur, de façon à ce que la longueur soit suffisante pour réorienter l’écran.
76
Page 12
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.
- Ce moniteur est équipé de deux bornes dentrée,
ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs. Le moniteur est fourni avec un câble de signal analogique et un câble de signal numérique. Si les deux raccordements nécessitent un câble analogique, ou numérique, vous aurez besoin dun autre câble de signal (vendu séparément).
- Câble du signal numérique: nom du modèle NL-C01E
- Câble du signal analogique: nom du modèle NL-C02E
Raccordement analogique RVB
Au moyen du câble de signal analogique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement à la borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement dun côté ou de lautre.
Raccordement numérique RVB
Au moyen du câble de signal numérique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement avec la borne de sortie numérique RVB de l’ordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé dune entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen dun connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type dordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas fonctionner correctement)
Borne dentrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement dun côté ou de lautre.
Câble du signal numérique
Borne de sortie numérique RVB
GBDIE
Français
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Sil sagit dun D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Borne de sortie analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Configurer le moniteur comme suit lors de l’établissement d’un raccordement numérique avec un Power Mac au moyen dun adaptateur ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon dalimentation, activer la source dalimentation principale du moniteur.
2. Presser simultanément les boutons que le bouton dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur).
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est connectÈ sur ON. Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner [INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous nutilisez pas
dadaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de perturber l’affichage.
et , ainsi
77
Page 13
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4. Presser le bouton dalimentation, puis mettre le moniteur hors tension. Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
Borne dalimentation
secteur
Cordon dalimentation
Connexion d’un appareil USB
Ce moniteur est équipé dun hub USB auto-alimenté standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un périphérique USB avec un courant fonctionnel pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, sassurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction
USB (telle que linstallation), se reporter au mode demploi de lordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De manière à s’assurer de la compatibilité de certains appareils USB, contacter le fabricant de lappareil en question.
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
Câble USB
78
Page 14
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
GBDIE
Activation de l’alimentation
1. Activer la source dalimentation principale du moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur principal, toujours laisser un intervalle dau moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation sallumera en orange.
3. Mettre lordinateur sous tension.
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes dentrée.
Borne dentrée 1 Borne dentrée 2
INPUT-1
< >
Le type du signal dentrée (ANALOG/DIGITAL) saffiche entre crochets dangle, < >.
INPUT
INPUT-2
< >
Français
Presser le bouton dalimentation
Quand un signal arrive en entrée en provenance de lordinateur, la diode dalimentation sallume en vert, et l’écran saffiche (après la mise sous tension, il peut s’écouler un peu de temps avant que limage ne saffiche).
- Si la borne dentrée à laquelle lordinateur est raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne saffichera pas. Au besoin, intervertir la sélection des bornes dentrée. (colonne de droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en cours dutilisation, effectuer un réglage automatique d’écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut ne pas safficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
Mettre lordinateur sous tension
ON
79
Page 15
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation s'éteind.
Mettre lordinateur hors tension
OFF
Presser le bouton dalimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, arrêter lalimentation principale du moniteur, puis débrancher la prise dalimentation de la prise murale.
80
Page 16
Réglage de l’image au moniteur
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout dabord un réglage automatique. (p. 82)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation (cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à- dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le message saffiche. Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée. Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de l’écran du moniteur.
ou le bouton . La barre de luminosité
GBDIE
Français
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque [RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
La barre de luminosité disparaît automatiquement environ 5 secondes après la dernière commande.
,
(plus clair).
81
Page 17
Réglage de l’image du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir de la mire de réglage se trouvant sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir le lecteur D.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
2. Presser le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green. (Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
82
Page 18
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 82) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible dutiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT saffiche.
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST­MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
AUTO : Chaque option du menu est réglée
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit sopérer de manière à ce que le scintillement vertical soit minimisé. (Boutons
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit sopérer de manière à ce que le scintillement horizontal soit minimisé. (Boutons
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
réglées manuellement.
automatiquement.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
)
Scintillement vertical
)
effectués quaprès avoir réglé l’HORLOGE correctement.
GBDIE
Français
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Cadre de l’écran
83
Page 19
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
MANUEL :Les options individuelles du menu sont
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
- Si le signal émis par lordinateur est composite
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
réglées manuellement.
ment réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de limage diffusée. Si le modèle de réglage nest pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc dau moins 5 x 5 mm ; si ce nest pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè- tres restent inchangées.)
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
)
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il nest
pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
84
Page 20
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON­TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la
..........Nuance de couleur légèrement plus
STD .......Paramètre standard de nuance de
...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur. OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand lextension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui saffichent à l ’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
85
Page 21
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 82) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible dutiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT le menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il nest
pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
86
Page 22
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON­TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la
..........Nuance de couleur légèrement plus
STD .......Paramètre standard de nuance de
...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert pour le rouge pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur. OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand lextension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui saffichent à l ’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton
Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
87
Page 23
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande s’avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence,
dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sassurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de lemmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte­ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut savérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la con-
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché correctement ? (p. 78)
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 77)
- Lordinateur est-il branché ?
- La borne dentrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 79)
- La fréquence du signal de lordinateur correspond- elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 90)
- L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 81)
L’image est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond- elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 90)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un réglage automatique. (p. 82)
- Sil est possible de modifier la fréquence sur lordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une basse fréquence.
88
Page 24
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
46 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides Super V avancé et anti éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
220cd/m
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
400 :1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 170°
Surface d’affichage
Horizontal : 359 mm x Vertical : 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation dextension
Affichage digital (élargissement de l’écran pour corriger VGA/SVGA/XGA) [expansion (surface totale de l’écran)]
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de lalimentation
VESA : basé sur le DPMS DVI : basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
29 broches DVI-I x 2
Fonction du centre dactivité USB
1 port amont, 2 ports aval (USB standard Rév.
1.1, auto-alimenté)
Réglage de la hauteur
Plage : approx. 80 mm
Orientation de l’écran
Dans le sens des aiguilles dune montre : de 0° - 90°
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° - 30° ; vers le bas 0° - 5°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz
Température recommandée du lieu dutilisation
5 - 35°C
Consommation d’électricité
51W (Nutilisant pas un hub USB) (57W Maximum, 2,9 W en mode économie d’énergie)
2
Dimensions (L x P x H) (Unités : mm)
Avec l’écran dans le sens de la largeur:
395 x 213 x 427
Avec l’écran dans le sens de la hauteur:
324 x 213 x 463
Poids
Approx. 8,9 kg Ecran uniquement, approx. 5,7kg
Dimensions (Unités : mm)
395
324
507
427
277 324
395
543
463
213
Câble du signal numérique: Approx. 2,0 m Câble du signal analogique: Approx. 2,0 m Câble USB: Approx. 1,8 m
GBDIE
Français
89
Page 25
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US Série Macintosh
Série Sun Ultra
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280x1024
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (vendu séparément) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Fréquences des signaux (numérique)
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî- tra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
90
Page 26
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d’entrée DVI-I
N° Fonction N° Fonction
1 TMDS données 2- 16 2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0­3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+ 4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5 5 N.C. 20 N.C. 6 DDC horloge 21 N.C. 7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
Signal analogique synchronisé
8 23 Horloge TMDS +
verticalement
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS ­10 TMDS données 1+ C1 11 Ecran TMDS data 1/3 C2 12 N.C. C3Signal analogique dimage bleu
13 N.C. C4 14 +5V C5 GND analogique 15 GND
Détection de surchauffe de la prise
Signal analogique dimage rouge Signal analogique dimage vert
Signal analogique synchronisé horizontalement
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible dutiliser cette fonction si lordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC2B.
GBDIE
Français
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS* et DVI DMPM* Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
1
DPMS : Display Power Management Signalling
*
Mode DPMS Ecran
Activé Affichage activé 51W* Oui Oui
En veille Non Oui
Suspendu Désactivé
2
DMPM: Digital Monitor Power Management
*
Mode DMPM
Activé Affichage activé 51W*
Désactivé
2
Consommation
électrique
Affichage désactivé
2,9W Oui Non
* Nutilisant pas un hub USB
Ecran
Affichage désactivé 2,9W
Consommation
électrique
* Nutilisant pas un hub USB
H-sync V-sync
Non Non
1
91
Page 27
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows98/2000/Me/XP
(décrite ci-après), le profil ICC sinstalle également. Si lon veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 94.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
92
Page 28
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D". Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas apparue :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
GBDIE
Français
93
Page 29
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowXP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
8. Cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si linformation relative à l’installation a déjà été installée, alors le profile la été également, et il nest donc plus nécessaire de l’installer.) Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
94
Page 30
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de doptimiser laffichage des couleurs lors dune utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- De plus, PC Exchange ou File Exchange doit
être installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit :
GBDIE
Français
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Copier le profil utilisé par la disquette de lapplication dans le dossier du profil ColorSync du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configu­ration, choisir le profil souhaité.
95
Page 31
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à acheter séparément) peut servir de support au moniteur. L’acquisition du bras ou du support est laissée à lappréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance dun écart dau moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après linstallation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l’installation dans le mode demploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, déposer avec précautions le moniteur l’écran tourné vers le bas.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces risquent de jaillir partout et de blesser quelquun.
5. Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en même temps, et renverser doucement lensemble.Quand le moniteur subit une inclinaison, le support risque de se détacher brutalement et de blesser quelquun.
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 dune longueur de 6 mm à 8 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8 mm
Vis de fixation du bras
Bras Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
96
Page 32
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de limage au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes dexploitation (OS) compatibles pour le logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l’accélérateur graphique, il peut être impossible dutiliser le logiciel Pivot, même avec un système dexploitation compatible.
Pour plus dinformations sur la production et pour con­sulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot (version de démonstration)
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant : [User Name] et [Organization].
10.Cliquer sur [Next].
11.Cliquer sur [Install]. L’installation commence.
12.Quand le message indiquant la fin de linstallation saffiche, cliquer sur [Next].
13.Cliquer sur [Finish].
14.Cliquer sur [Yes] et redémarrer lordinateur.
Changer le sens de l’image
Pour Windows
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou avec le bouton gauche sur l’écran.
Chaque fois que [Rotate] est sélectionné, limage saffiche dans lautre sens.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné, limage saffiche dans lautre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de limage, fait pour correspondre à l’orientation de l’écran, s’effectue manuellement. (p.75)
- Le sens de limage pour le menu OSD se change avec loption [OSD PIVOT] du menu [MODE SELECT]. (p.85,87)
en bas à droite de
en bas à droite de
GBDIE
Français
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser licône [MacPortrait Install] sur le disque voulu. L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de linstallation saffiche, cliquer sur [Restart].
97
Page 33
SHARP CORPORATION
© 2002 SHARP CORPORATION
02E DSC4
TINSM1033MPZZ (4)
Loading...