Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GBDIE
Français
67
Page 3
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement de moindre capacité.
Tiers responsable :SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
68
Page 4
LL-T1820-BLL-T1820-H
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit agréé et estampillé TCO’95 ou TCO’99 ! Votre choix vous permet de
disposer désormais d’un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat
a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l’environnement et à favoriser le développement de
produits électroniques adaptés à ce dernier.
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO’95 ou TCO’99, qui assure la labellisation
internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé
sous la forme d’une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés
professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens
Energimyndighet (l’Administration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB.
Les critères d’agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité
d’utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique,
sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l’environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l’adaptation des biens de consommation et des services à l’environnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances
nocives pour l’environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de
fabrication. Étant donné qu’il n’est jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité
des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles
finissent tôt ou tard dans la nature.
D’autres caractéristiques d’un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent
également une grande importance du double point de vue de l’environnement de travail (interne) et de
l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent
un effet négatif sur l’environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets
radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent
laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
GBDIE
Français
Qu’implique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société
suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à l’usage
de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants
chlorés - parmi d’autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans
l’obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la
société met en œuvre sa politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu’au terme d’une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou l’écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de
réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable pour l’utilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant l’ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l’adresse
suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax : +46 8 782 92 07
Email (Internet) : development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO’99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l’adresse : http://www.tco-info.com/
69
Page 5
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les
boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu.
Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier d’ordinateur peut être composé de substances
retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels
sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l’environnement, les PCB.
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de
provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et
des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique*). Des retardateurs de
flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient
survenir dans le développement des fœtus.
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne
contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les
retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu’il n’existe aucune
substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d’ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées.
La norme TCO’95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules
par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans d’ordinateur ne doivent pas
contenir de cadmium du tout.
La norme TCO’99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
d’ordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux
et il est toxique à doses élevées. La norme TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de
25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO’99 appropriée stipule que les batteries ne devraient
pas contenir de mercure.
Les deux normes, TCO’95 et TCO’99, exigent qu’aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des
composants électriques ou électroniques liés à l’appareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce
principe. Pour l’instant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant
donné qu’il n’existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO
envisage d’éliminer cette exception dès qu’une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc stipulent que l’on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les
processus de fabrication et d’assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les
cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l’ozone et endommagent dès lors la couche d’ozone de la
stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour
une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d’affichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme
(empoisonnement au plomb). Les normes TCO’95 et TCO’99 autorisent le recours au plomb étant donné
qu’aucun produit de remplacement n’a encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant l’accumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s’accumulant dans les organismes
biologiques.
70
Page 6
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
GBDIE
Français
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
71
Page 7
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE: Terre
BLEU: Neutre
MARRON: Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
72
Page 8
Astuces et mesures de sécurité
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il
s’agit d’une caractéristique courante des
moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement
opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre
total de pixels. Cependant, il faut admettre que le
0,01 % de pixels restants peuvent être absents
ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le
moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est
recommandé d’utiliser un ordinateur capable
d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un
endommagement causé au produit en cours
d’utilisation, excepté lorsque qu’un
dédommagement sous garantie est reconnu par
la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement
humide, ou encore là où il est susceptible
d’entrer en contact avec de l’huile ou de la
vapeur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides.
S’assurer que des agrafes ou des attaches
trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du
moniteur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs
importants ou l’influence de vibrations. Laisser
tomber le moniteur peut l’endommager
sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des
températures élevées ; cela peut mener à des
dégagements excessifs de chaleur et conduire à
un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir
fermement à la fois par l’écran et par le support.
S’il est soulevé par l’écran seulement, le support
risque de se détacher brutalement ou de se
déplacer, et de causer des blessures corporelles.
Si le moniteur subit une inclinaison, le support
risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de
la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas
y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un
début d’incendie ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un
début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait
être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows
95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer
les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
73
GBDIE
Français
Page 9
Description du produit
13
12
911
8
23456
1
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le
boutons ................................. Lorsque le menu OSD est affiché :
4.
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Port USB (aval : 2 ports)
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
11.Borne d’alimentation
12.Interrupteur principal
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
Borne d’entrée 2)
menu OSD (On Screen Display).
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de
l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie
d’énergie).
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal
numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de
sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage
correct peut être possible ou non.
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être
transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité
Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
7
10
↔
74
Page 10
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de
l’orientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
80mm
Réglage de l’inclinaison
Trouver l’inclinaison idéale pour bien voir.
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou
de la largeur, selon le contenu affiché.
Attention :
- Avant de changer l’orientation, relever l’écran au
maximum. En effet s’il est en position basse, il
touchera le support ce qui peut causer des
dommages.
- L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des
dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles
d’une montre (à 90°).
GBDIE
Français
30
5
45
45
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au
moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
75
Page 11
Raccordement, activation et désactivation du
moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s’assurer que
l’alimentation tant du moniteur que de l’ordinateur
est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans le
support.
1. Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers
soi.
2. Disposer le câble à l’arrière du support.
Faire passer le câble devant le support, puis
l’amener derrière.
3. Remettre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache,
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont
coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles, puis vérifier la manœuvre en
retournant doucement l’écran. S’il ne peut pas
tourner, recommencer en laissant davantage de
câble. (En effet s’il n’y a pas assez de câble, il
sera impossible de changer l’orientation. Ne pas
forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles avec l’écran dans le sens de
la hauteur, de façon à ce que la longueur soit
suffisante pour réorienter l’écran.
76
Page 12
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en
utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.
- Ce moniteur est équipé de deux bornes d’entrée,
ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs.
Le moniteur est fourni avec un câble de signal
analogique et un câble de signal numérique. Si
les deux raccordements nécessitent un câble
analogique, ou numérique, vous aurez besoin
d’un autre câble de signal (vendu séparément).
- Câble du signal numérique:
nom du modèle NL-C01E
- Câble du signal analogique:
nom du modèle NL-C02E
Raccordement analogique RVB
Au moyen du câble de signal analogique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement à la
borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
Borne d’entrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement d’un côté ou
de l’autre.
Raccordement numérique RVB
Au moyen du câble de signal numérique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement avec
la borne de sortie numérique RVB de l’ordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé d’une entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen d’un
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de
sortie en SXGA. (En fonction du type
d’ordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas
fonctionner correctement)
Borne d’entrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement d’un côté ou
de l’autre.
Câble du signal numérique
Borne de sortie
numérique RVB
GBDIE
Français
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
côtés.
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées
pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur
de conversion Macintosh (en vente dans le
commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion
Macintosh
Borne de sortie
analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
côtés.
Configurer le moniteur comme suit lors de
l’établissement d’un raccordement numérique avec
un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié
avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
2. Presser simultanément les boutons
que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer
le moniteur).
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour
laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est
connectÈ sur ON.
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de
perturber l’affichage.
et , ainsi
77
Page 13
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4. Presser le bouton d’alimentation, puis mettre le
moniteur hors tension.
Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source
d’alimentation
Borne d’alimentation
secteur
Cordon d’alimentation
Connexion d’un appareil USB
Ce moniteur est équipé d’un hub USB auto-alimenté
standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un
périphérique USB avec un courant fonctionnel
pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur
compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, s’assurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction
USB (telle que l’installation), se reporter au mode
d’emploi de l’ordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes d’exploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De
manière à s’assurer de la compatibilité de
certains appareils USB, contacter le fabricant de
l’appareil en question.
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
Câble USB
78
Page 14
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
GBDIE
Activation de l’alimentation
1. Activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d’au
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
2. Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s’allumera en orange.
3. Mettre l’ordinateur sous tension.
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d’entrée.
Borne d’entrée 1Borne d’entrée 2
INPUT-1
< >
Le type du signal d’entrée (ANALOG/DIGITAL)
s’affiche entre crochets d’angle, < >.
INPUT
INPUT-2
< >
Français
Presser le bouton
d’alimentation
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de l’ordinateur, la diode d’alimentation s’allume en
vert, et l’écran s’affiche (après la mise sous
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant
que l’image ne s’affiche).
- Si la borne d’entrée à laquelle l’ordinateur est
raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne
s’affichera pas. Au besoin, intervertir la
sélection des bornes d’entrée. (colonne de
droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d’utilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à
afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut
ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas,
modifier les paramètres afin que le moniteur soit
le seul à afficher.
Mettre l’ordinateur
sous tension
ON
79
Page 15
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s'éteind.
Mettre l’ordinateur
hors tension
OFF
Presser le bouton
d’alimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, arrêter l’alimentation
principale du moniteur, puis débrancher la prise
d’alimentation de la prise murale.
80
Page 16
Réglage de l’image au moniteur
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout d’abord un réglage automatique.
(p. 82)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs
initiales
Retour de tous les paramètres de réglage
aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation
(c’est-à-dire réactiver l’alimentation). Lorsque
[ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le
retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de
modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le
message s’affiche.
Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran
du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à
l’écran du moniteur, et le verrouillage sera
désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d’alimentation ne sont plus
opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée.
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD
est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si
nécessaire) et commencer la procédure lorsque le
menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de
l’écran du moniteur.
ou le bouton . La barre de luminosité
GBDIE
Français
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT
du temps du signal analogique peuvent revenir à
leurs valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre l’ordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
ainsi que le bouton d’alimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
La barre de luminosité disparaît automatiquement
environ 5 secondes après la dernière commande.
,
(plus clair).
81
Page 17
Réglage de l’image du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu
ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant
sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur
D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et
choisir le lecteur D.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
2. Presser le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d’entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync On green.
(Il se peut que le réglage automatique soit
impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
82
Page 18
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL
→ MODE SELECT → OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du
modèle de réglage (pour Windows) en vue de
réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
AUTO :Chaque option du menu est réglée
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
réglées manuellement.
automatiquement.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
)
Scintillement vertical
)
effectués qu’après avoir réglé l’HORLOGE
correctement.
GBDIE
Français
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Cadre de
l’écran
83
Page 19
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
MANUEL :Les options individuelles du menu sont
AUTO :Chaque option du menu est automatique-
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout
en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
réglées manuellement.
ment réglée via la fonction de Auto Gain
Control*.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une
zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè-
tres restent inchangées.)
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
)
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par
la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
Modèle de
couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce que
toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
84
Page 20
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [RCONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages
fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
STD .......Paramètre standard de nuance de
• ...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points
720Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de
l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l ’écran et le contenu du
menu OSD peuvent être basculés dans les langues
suivantes.
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
85
Page 21
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL → MODE SELECT → le menu OSD
disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du
Modèle de réglage (pour Windows) en vue de
réaliser des réglages.
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par
la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
86
Page 22
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [RCONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages
fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL.....Nuance de couleur plus bleutée que la
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
STD .......Paramètre standard de nuance de
• ...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points
720Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de
l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l ’écran et le contenu du
menu OSD peuvent être basculés dans les langues
suivantes.
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
87
Page 23
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation murale
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande s’avèrent
vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un
détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un
chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le nettoyage
des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence,
d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, s’assurer que la prise
d’alimentation est débranchée de la prise secteur
murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets
en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes
de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou
altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points
suivants avant de l’emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre
mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une
durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce
remplacement soi-même.)
- Au début de l’utilisation, en raison de la con-
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut
que l’écran scintille. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer
d’abord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La
diode d’alimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché
correctement ? (p. 78)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La
diode est éclairée)
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (vendu
séparément) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de
l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon
le type d’ordinateur raccordé, l’affichage peut ne pas
fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî-
tra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé
pour régler la fréquence de manière à ce qu’elle soit
compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO
SIGNAL] apparaîtra.
Signal analogique d’image rouge
Signal analogique d’image vert
Signal analogique synchronisé
horizontalement
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display
Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter
les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un
ordinateur. Il transfère des informations telles que le
degré de résolution entre le moniteur et l’ordinateur. Il
est possible d’utiliser cette fonction si l’ordinateur
utilisé est conforme à la norme DDC et s’il est réglé
de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug &
Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC2B.
GBDIE
Français
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*
et DVI DMPM*
Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être
conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
1
DPMS : Display Power Management Signalling
*
Mode DPMSEcran
ActivéAffichage activé51W*OuiOui
En veilleNonOui
Suspendu
Désactivé
2
DMPM: Digital Monitor Power Management
*
Mode DMPM
ActivéAffichage activé51W*
Désactivé
2
Consommation
électrique
Affichage
désactivé
2,9WOuiNon
* N’utilisant pas un hub USB
Ecran
Affichage désactivé2,9W
Consommation
électrique
* N’utilisant pas un hub USB
H-sync V-sync
NonNon
1
91
Page 27
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d’ordinateur ou du système
d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire
d’utiliser l’ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c’est le cas,
il convient de procéder comme suit pour installer sur
l’ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du
moniteur. Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du
système d’exploitation. Veiller à suivre le propre
mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui
suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un
fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du
moniteur LCD. En utilisant une application qui
fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage
avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows98/2000/Me/XP
(décrite ci-après), le profil ICC s’installe
également. Si l’on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 94.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se
réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties],
et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S’assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files
from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10.S’assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
92
Page 28
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,
cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante
et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
GBDIE
Français
93
Page 29
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowXP, et au réglage du profil ICC
du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control
Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
8. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy
manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur
[OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante
et cliquer sur [Next].
10.S’assurer que le nom du moniteur apparaît dans
l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed
Windows Logo testing...] apparaît, cliquer
[Continue Anyway].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si
l’information relative à l’installation a déjà été
installée, alors le profile l’a été également, et il n’est
donc plus nécessaire de l’installer.)
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
94
Page 30
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Corporation et est une fonction qui permet
de d’optimiser l’affichage des couleurs lors d’une
utilisation avec une application compatible. Un profil
ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du
moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD], et régler [GAMMA], [HUE] et
[SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- De plus, PC Exchange ou File Exchange doit
être installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou
du système d’exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant
ce qui suit :
GBDIE
Français
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Copier le profil utilisé par la disquette de
l’application dans le dossier du profil ColorSync
du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
95
Page 31
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à
acheter séparément) peut servir de support au
moniteur.
L’acquisition du bras ou du support est laissée à
l’appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d’un écart d’au moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l’installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l’installation dans le mode
d’emploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale
adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, déposer avec précautions le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement
ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre
vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque
d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces
risquent de jaillir partout et de blesser
quelqu’un.
5. Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en
même temps, et renverser doucement
l’ensemble.Quand le moniteur subit une
inclinaison, le support risque de se détacher
brutalement et de blesser quelqu’un.
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d’une longueur de 6 mm à 8 mm
dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres
types de vis peut provoquer la chute du moniteur
ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8 mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
96
Page 32
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de l’image
au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes d’exploitation (OS) compatibles pour le
logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec
le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l’accélérateur graphique, il peut être
impossible d’utiliser le logiciel Pivot, même avec
un système d’exploitation compatible.
Pour plus d’informations sur la production et pour consulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot (version de
démonstration)
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant :
[User Name] et [Organization].
10.Cliquer sur [Next].
11.Cliquer sur [Install].
L’installation commence.
12.Quand le message indiquant la fin de l’installation
s’affiche, cliquer sur [Next].
13.Cliquer sur [Finish].
14.Cliquer sur [Yes] et redémarrer l’ordinateur.
Changer le sens de l’image
Pour Windows
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou
avec le bouton gauche sur
l’écran.
Chaque fois que [Rotate] est sélectionné, l’image
s’affiche dans l’autre sens.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans
l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné,
l’image s’affiche dans l’autre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de l’image, fait pour
correspondre à l’orientation de l’écran, s’effectue
manuellement. (p.75)
- Le sens de l’image pour le menu OSD se change
avec l’option [OSD PIVOT] du menu [MODE
SELECT]. (p.85,87)
en bas à droite de
en bas à droite de
GBDIE
Français
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser l’icône [MacPortrait Install] sur le
disque voulu.
L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de l’installation
s’affiche, cliquer sur [Restart].