Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
OSTRZEŻENIE!
Żeby zapobiec ryzyku porażenia prądem, przed przystąpieniem do czyszczenia
opisywanego urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej.
Page 3
LL-T1820-B LL-T1820-H
Gratulacje!
Zakupione urządzenie spełnia wymagania normy TCO’95 lub TCO’99, dzięki czemu może być uży-
wane w profesjonalnych zastosowaniach. Dzięki dokonanemu wyborowi przyczynili się Państwo do
redukcji zanieczyszczenia środowiska oraz dalszego rozwoju urządzeń elektronicznych przyjaznych
środowisku.
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymaganiami projektu TCO’95 lub TCO’99. Projekt ten został
wprowadzony dzięki wspólnemu wysiłkowi TCO (Szwedzka Konfederacja Zawodowych Pracodawców) Svenska Naturskyddsforeningen (Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Przyrody) oraz Statens
Energimyndighet (Szwedzka Narodowa Administracja Energetyki) oraz SEMCO AB.
Spełnienie wymogów standardu dotyczy wielu aspektów: środowiska, ergonomii, użyteczności, emisji
pól elektrycznych i magnetycznych, zużycia energii oraz bezpieczeństwa elektrycznego i przeciwpożarowego.
Dlaczego produkuje się komputery oznaczone jako przyjazne środowisku?
W wielu krajach takie oznaczenia są wykorzystywane w celu nakłonienia producentów do wdrażania
standardów służących ochronie środowiska. Główny problem związany komputerami i innymi urzą-
dzeniami elektronicznymi wynika z użycia szkodliwych substancji w trakcie ich produkcji. Ponieważ
dotychczas nie opracowano satysfakcjonującego sposobu recyklingu większości części urządzeń
elektronicznych, prędzej czy później szkodliwe substancje w nich zawarte przenikają do środowiska.
Jest również wiele innych parametrów charakteryzujących komputery, na przykład poziom zużycia
energii, które są ważne zarówno z punktu widzenia środowiska pracy i środowiska naturalnego. Ponieważ wszystkie źródła energii elektrycznej mają ujemny wpływ na środowisko (np. kwaśne deszcze,
ocieplenie klimatu i odpady radioaktywne), kluczowym zagadnieniem jest oszczędzanie energii.
Urządzenia biurowe pozostają często włączone bez przerwy i z tego powodu zużywają dużo energii
elektrycznej.
Czego dotyczy opisywane oznaczenie?
Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Środowiska określiło podstawowe wymagania oraz ograniczenia
nakładane na urządzenia elektroniczne zapewniające ochronę środowiska naturalnego. Wymagania
te dotyczą między innymi zawartości metali ciężkich, substancji przeciwpożarowych z bromem i chlo-
rem, freonów oraz rozpuszczalników zawierających chlor. Urządzenie musi być przygotowane do
recyklingu, a producent jest zobowiązany do posiadania odpowiednich zezwoleń wymaganych przez
państwa, na terenach których działa.
Zgodnie z wymaganiami związanymi z oszczędzaniem energii komputer oraz jego monitor muszą
przechodzić automatycznie na jeden lub kilka poziomów obniżonego zużycia energii po upływie pewnego czasu od wykonania ostatniej operacji. Czas potrzebny na reaktywację urządzenia nie może być
kłopotliwy dla użytkownika.
Poniżej zawarty jest skrócony opis wymagań spełnianych przez opisywane urządzenie. Pełen zestaw
kryteriów można uzyskać od:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Szwecja
Fax:+46 8 782 92 07
Email (Internet):development@tco.se
Aktualne informacje na temat produktów ze znakiem TCO’99 można otrzymać przez internet pod adresem: http://www.tco-info.com/
3
Page 4
Wymagania związane z ochroną środowiska
Substancje przeciwpożarowe
Substancje przeciwpożarowe znajdują się w obwodach drukowanych, kablach, drutach i obudowach.
Mają one na celu zapobiegnięcie lub przynajmniej opóźnienie wybuchu pożaru. Maksymalnie 30 %
części plastikowych komputera może zawierać substancje przeciwpożarowe. Większość substancji
przeciwpożarowych zawiera chlor lub brom albo substancje jest powiązane z grupą innych toksycznych substancji chemicznych - PCB. Podejrzewa się, że zarówno brom, chlor, jak i PCB odkładają się
w organizmach żywych, powodując poważne choroby, prowadzące między innymi do wyniszczenia
gatunków ptaków i ssaków żywiących się rybami. Stwierdzono również obecność substancji przeciw-
pożarowych we krwi ludzkiej i naukowcy obawiają się, że może mieć ono ujemny wpływ na rozwój
płodu.
Normy TCO’95 i TCO’99 wymagają, by elementy plastikowe o masie poniżej 25 gramów nie zawierały substancji przeciwpożarowych zawierających organiczne związki z chlorem lub bromem. Dopuszcza się stosowanie substancji przeciwpożarowych w obwodach drukowanych, ponieważ nie znaleziono do tej pory innych rozwiązań.
Kadm*
Kadm znajduje się w akumulatorach oraz w niektórych warstwach luminescencyjnych w monitorach.
Kadm powoduje uszkodzenie układu nerwowego oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach.
Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) kadmu w bateriach, natomiast stosowanie kadmu w warstwach luminescencyjnych jest zakazane.
Zgodnie z normą TCO’99 stosowanie kadmu w akumulatorach, warstwach luminescencyjnych oraz
innych urządzeniach elektrycznych jest zakazane.
Nikiel*
Nikiel bywa stosowany w bateriach oraz przełącznikach. Powoduje uszkodzenie układu nerwowego
oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach.
Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) niklu w bateriach, natomiast w świe-
tle normy TCO’99 użycie niklu w bateriach jest zabronione.
Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie niklu w warstwach luminescencyjnych oraz innych
urządzeniach elektrycznych jest zakazane. Zakaz ten nie dotyczy stosowania niklu w systemie podświetlenia w płaskich ekranach, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnej alternatywy. Zakaz ten
zacznie obowiązywać, zaraz po opracowaniu odpowiedniego rozwiązania.
Freon
Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie freonu w trakcie produkcji i montażu urządzeń jest
zakazane. Freon stosuje się czasami przy czyszczeniu obwodów drukowanych. Jest on niebezpieczny, ponieważ niszcz warstwę ozonową w stratosferze, co prowadzi do zwiększenia promieniowania
ultrafioletowego na Ziemi i powoduje zwiększenie ryzyka zachorowania na raka skóry.
Ołów*
Ołów może znajdować się w kineskopach, ekranach, elementach lutowanych i kondensatorach.
Ołów niszczy układ nerwowy i w dużych dawkach prowadzi do ołowicy. Normy TCO’95 i TCO’99 dopuszczają stosowanie ołowiu, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnych rozwiązań alternatywnych.
* Kadm, nikiel i ołów są związkami odkładającymi się w organizmach żywych.
Lista akcesoriów ................................................................................................................................................. 6
Opis urządzenia ..................................................................................................................................................... 7
Ustawienie wysokości, kąta i orientacji ekranu ...................................................................................................... 8
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora ............................................................................................... 9
Podłączenie monitora do komputera ................................................................................................................ 10
Podłączenie monitora do źródła zasilania ........................................................................................................ 11
Podłączenie urządzeń USB .............................................................................................................................. 11
Przełączanie źródła sygnału ............................................................................................................................. 12
Regulacja obrazu ................................................................................................................................................. 14
Regulacja obrazu (sygnał analogowy) ................................................................................................................. 15
Automatyczna regulacja obrazu ....................................................................................................................... 15
Ręczna regulacja obrazu .................................................................................................................................. 16
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy) ...................................................................................................................... 19
Konserwacja i naprawa monitora ......................................................................................................................... 21
Rozwiązywanie problemów .............................................................................................................................. 21
Dane techniczne................................................................................................................................................... 22
System zarządzania poborem mocy................................................................................................................. 24
Standard DDC (Plug &Play) ............................................................................................................................. 24
Instalacja sterownika i profilu ICC ........................................................................................................................ 25
Opis instalacji wspornika standardu VESA .......................................................................................................... 29
Opis programu Pivot umożliwiającego zmianę orientacji obrazu ........................................................................ 30
5
Page 6
gii. W pełni aktywne
tów
ran, podstawa mogłaby odpaść lub przesunąć się
nium [Windows Me], Microsoft Windows
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- W niektórych sytuacjach na wyświetlanym obrazie
mogą być widoczne zmienione punkty lub plamki.
Jest to charakterystyczna właściwość monitorów
LCD i nie świadczy o uszkodzeniu.
- Panel LCD został wyprodukowany przy wykorzystaniu wyrafinowanych technolo
punkty stanowią 99,99% wszystkich punktów. Jednak należy pamiętać, do 0,01% wszystkich punk
może być niewidocznych lub jaśniejszych.
- Nie należy pozostawiać włączonego monitora, gdy
widoczny na nim jest stały nieruchomy obraz, ponieważ może to spowodować szybsze zużycie
świecących w danym momencie punktów.
- Przy ustawionym minimalnym poziomie jasności,
wyświetlany obraz może być nieczytelny.
- Jakość sygnału z komputera może mieć wpływ na
jakość wyświetlanego obrazu. Zalecamy używanie
komputerów emitujących sygnał o wysokiej jakości.
- W żadnym przypadku nie wolno wycierać ekranu
ani w niego stukać używając twardych przedmiotów.
- Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody powstałe podczas korzystania z opisywanego monitora, oprócz przypadków określonych
wymaganiami prawnymi.
- Monitor i jego akcesoria mogą być poddawane
udoskonaleniom bez powiadamiania nabywcy.
Ustawienie
- Nie wolno używać monitora w miejscach źle wentylowanych, zakurzonych, o dużej wilgotności oraz
w pomieszczeniach, w których mógłby być narażo-
ny na bezpośredni kontakt z olejem lub jego oparami, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
- Należy uważać, żeby monitor nie został poddany
działaniu wody lub innych cieczy. Nie wolno wprowadzać do wnętrza monitora spinaczy lub pinezek
ani żadnych innych przedmiotów, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem
użytkowników.
- Nie wolno ustawiać monitora na niestabilnych
przedmiotach. Nie wolno narażać monitora na
wstrząsy i wibracje. Upadek lub przewrócenie monitora mógłby spowodować jego uszkodzenie.
- Nie wolno ustawiać monitora w miejscach, w których byłby narażony na działanie intensywnego
promieniowania słonecznego lub wysokiej temperatury, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
- Przenosząc monitor należy go trzymać za ekran
i podstawę. Jeśli monitor byłby trzymany tylko za
ek
narażając na zranienia osoby znajdujące się w pobliżu.
- Należy postępować ostrożnie i nie wkładać palców
pomiędzy ekran a podstawę (zwłaszcza w pobliżu
mocowania), ponieważ mogłyby zostać przycięte.
Kabel zasilający
- Nie wolno niszczyć kabla zasilającego, ustawiać
na nim ciężkich przedmiotów, wyginać lub rozcią-
gać. Nie wolno używać wtyczek rozdzielczych.
Uszkodzenie kabla może spowodować porażenie
prądem.
- Kabel zasilający należy podłączać bezpośrednio
do gniazdka w ścianie. Korzystanie z wtyczek rozdzielczych może spowodować pożar.
Lista akcesoriów
Należy upewnić się, że wraz z monitorem dostarczone zostały wymienione poniżej akcesoria:
- Zalecamy pozostawienie opakowania, na wypadek,
gdyby monitor musiał zostać przewieziony.
- Właścicielem praw autorskich programu do konfiguracji monitora pozostaje firma SHARP. Nie wolno
kopiować go bez zgody.
Zawartość niniejszej instrukcji
- W niniejszej instrukcji system operacyjny Microsoft
Windows XP jest nazywany [Windows XP], Microsoft Windows 2000 [Windows 2000], Microsoft Windows Millen
98 [Windows 98], Microsoft Windows 95 [Windows
oraz 95] a Microsoft Windows w wersji 3.1 [Windows 3.1]. Jeśli nie ma potrzeby podkreślania różni-
cy pomiędzy tymi systemami użyty jest po prostu
termin [Windows].
- Microsoft i Windows są znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation.
- Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlowym Apple Computer, Inc.
6
Page 7
Opis urządzenia
1. Przycisk INPUT
Służy do przełączania sygnałów wejściowych. (sygnał z wejścia 1 – sygnał z wejścia 2)
2. Przycisk MENU
Służy do otwierania, wyboru i zamykania menu ekranowego.
3. Przycisk SELECT
Służy do wyboru elementu menu, który ma zostać ustawiony.
4. Przyciski eeeeffff
Gdy wyświetlone jest menu:
Służą do zmniejszania lub zwiększania wartości wybranego parametru.
Gdy menu jest niewidoczne:
Służą do regulacji podświetlenia ekranu.
5. Przycisk POWER
6. Wskaźnik POWER
Świeci na zielono, gdy monitor jest włączony, lub na pomarańczowo, gdy monitor znajduje się w trybie
oszczędzania energii.
7. Gniazdo USB („downstream”: 2 porty)
8. Gniazdo USB („upstream”: 1 port)
9. Gniazdo DVI-I
Do tego gniazda można podłączyćźródło cyfrowego lub analogowego sygnału RGB.
Monitor można podłączyć do komputerów z sygnałem wyjściowym SXGA wyposażonych w wyjście stan-
dardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektórych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu
może być niemożliwe.)
10. Złącze zabezpieczające
Poprzez zamocowanie zabezpieczenia (sprzedawanego oddzielnie) można zabezpieczyć projektor przed
przenoszeniem.
Zabezpieczenie zostało opracowane przez firmę Kensington Micro Saver Security Systems.
11. Gniazdo zasilające
12. Główny włącznik sieciowy
13. Otwory wentylacyjne
W żadnym wypadku nie wolno blokować otworów wentylacyjnych, ponieważ mogłoby to doprowadzić do przegrzania wnętrza monitora i spowodować jego uszkodzenie.
7
Page 8
) w kierunku przeciwnym
Ustawienie wysokości, kąta i orientacji ekranu
Ostrzeżenie:
- Nie wolno naciskać na panel LCD, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
- Należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć
sobie palców.
Regulacja wysokości
Istnieje możliwość wygodnej regulacji wysokości
ekranu.
Obrót (ustawienie w pionie lub w poziomie)
Ekran można obrócić dopasowując jego orientację do
wyświetlanej zawartości.
- Przed obróceniem ekranu należy go maksymalnie
wysunąć do góry. Próba obrócenia ekranu znajdującego się w niskim położeniu może spowodować,
że zawadzi on o podstawę i ulegnie uszkodzeniu.
- Ekran można maksymalnie obrócić o 90
obrócenia go na siłę o większy kąt może spowodować uszkodzenie.
Ustawienie ekranu w orientacji pionowej
Ostrożnie obróć ekran (o 90
O
) zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
O
. Próba
Regulacja kąta monitora
Przytrzymaj podstawę i ustaw monitor pod żądanym
kątem.
Ustawienie ekranu w orientacji poziomej
Ostrożnie obróć ekran (o 90
O
do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga:
- Orientację zawartości ekranu można zmienić przy
pomocy programu Pivot, patrz strona 30.
8
Page 9
y
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Ostrzeżenie:
- Przystępując do podłączania należy się upewnić,
że zarówno monitor jak i komputer są wyłączone.
- Nie należy nadmiernie wyginać kabli zasilających,
ponieważ może to doprowadzić do ich uszkodzenia.
Przechowywanie kabla
W razie potrzeby nadmiar kabla można umieścić
w obudowie podstawy.
1. Zdejmij osłonę podstawy.
Ostrożnie pociągnij do siebie górną część osłony.
2. Przeprowadź kabel z tyłu podstawy.
3. Załóż osłonę.
Postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć kabla.
- Jeśli osłony nie udaje się założyć w prosty sposób,
nie należy jej instalować na siłę, tylko poprawić
ułożenie kabli.
Ostrzeżenie:
- Jeśli ekran ma zostać obrócony, należy najpierw
zwinąć i schować nadmiar kabla, a następnie spróbować ostrożnie obrócić ekran. Jeśli ekranu nie
udaje się obrócić, należy odwinąć fragment kabla.
(Przy niedostatecznej długości luźnego fragmentu
kabla obrót ekranu na siłę może spowodować odłą-
czenie wtyczki.)
- Jeśli ekran ma być obracany, nadmiar kabla należ
zwinąć, gdy ekran znajduje się w orientacji pionowej. Umożliwi to swobodne obracanie ekranu bez
późniejszej konieczności zdejmowania osłony podstawy.
9
Page 10
Wyjście analogowego
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Podłączenie monitora do komputera
Komputer należy podłączyć poprzez kabel sygnałowy
dostarczony z monitorem.
Opisywany monitor ma dwa gniazda wejściowe
umożliwiające podłączenie dwóch komputerów. Ponieważ w standardowym wyposażeniu monitora znajduje się jeden kabel analogowy i jeden cyfrowy, w
przypadku równoczesnego dokonywania dwóch podłączeń w standardzie cyfrowym lub analogowym na-
leży dokupić dodatkowy kabel:
- Analogowy kabel sygnałowy: model NL-C01E
- Cyfrowy kabel sygnałowy: model NL-C02E
Podłączenie przy pomocy analogowego kabla RGB
Analogowy kabel sygnałowy podłącz do wejścia analogowego sygnału RGB w monitorze i wyjścia analogowego sygnału RGB w komputerze.
Wejścia analogowego
sygnału RGB
Analogowy kabel RGB
sygnału RGB
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek
połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu
stron.
Jeśli podłączasz komputer typu Apple Macintosh
z kablem RGB z wtyczką z 15 złączami w dwóch
rzędach, użyj odpowiedniego przejścia (sprzedawanego oddzielnie).
Przejście dla Macintosha
Podłączenie przy pomocy cyfrowego kabla RGB
Podłącz monitor do wyjścia sygnału cyfrowego
w komputerze.
- Monitor można podłączyć do komputerów
z sygnałem wyjściowym SXGA wyposażonych
w wyjście standardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29).
(W przypadku niektórych komputerów uzyskanie
prawidłowego obrazu może być niemożliwe.)
Wejścia sygnału RGB
Cyfrowy kabel RGB
Wyjście cyfrowego
sygnału RGB
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek
połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu
stron.
Podłączając monitor do komputera Power Mac poprzez przejście (adapter) ADC-DVI firmy Belkin
(Monitor był testowany z komputerem Power Mac
M7627J/A).
- Ustawienia należy przeprowadzić przy wyłączo-
nym zasilaniu komputera.
- Menu ekranowe automatycznie zniknie po 30
sekundach od wykonania ostatniej czynności.
1. Po podłączeniu kabla zasilającego włącz zasila-
nie głównym włącznikiem.
2. Naciskając równocześnie przycisk e i f włącz
zasilanie przyciskiem POWER.
3. Przyciskiem SELECT wybierz gniazdo wejściowe
([INPUT1] lub [INPUT2]), do którego podłączony
jest adapter firmy Belkin. Przy pomocy przycisków e i f wybierz opcję [ON] lub [OFF].
- Jeśli nie używasz adaptera ADC-DVI firmy Belkin, nie ustawiaj opcji [ON], ponieważ mogłoby
to spowodować nieprawidłowe wyświetlanie obrazu.
Monitor jest wyposażony w standardowy samozasilający się rozdzielnik USB (hub) w wersji 1.1.
Wyjścia – „downstream” (2 porty)
Do tych gniazd można podłączyć urządzenia USB.
Maksymalny prąd zasilający nie może przekroczyć
500 mA.
Wejście – „upstream” (1 port)
Tutaj można podłączyć rozdzielniki oraz komputery
standardu USB.
Uwagi:
- W razie potrzeby można użyć dostarczonego
w zestawie kabla USB.
- Przed podłączeniem na
wtyczki i gniazdka są odpowiednie.
- Szczegóły dotyczące konfiguracji funkcji USB moż-
na znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
- W przypadku niektórych systemów operacyjnych,
komputerów lub innych urządzeń mogą być problemy z aktywacją połączenia. W takim przypadku
należy porozumieć się z producentem urządzenia.
Wyjście
11
Page 12
Jeśli nie będzie wybrane źródło sygnału (gniazdo),
Główny włącznik
a
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Włączenie zasilania
1. Włącz zasilanie głównym włącznikiem.
zasilani
- Włączając a następnie wyłączając zasilanie należy
odczekać przynajmniej 5 sekund. Szybkie przełączenie zasilania może spowodować uszkodzenie
monitora.
2. Naciśnij przycisk POWER.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na pomarań-
czowo.
3. Włącz komputer.
Przełączanie źródła sygnału
Do wyboru żądanego źródła sygnału użyj przycisku
INPUT.
Sygnał z wejścia 1 Sygnał z wejścia 2
W nawiasach <> podany jest rodzaj sygnału: analogowy lub cyfrowy (ANALOG lub DIGITAL).
Naciśnij
przycisk POWER.
nie podłączone
do monitora.
Po odebraniu sygnału z komputera wskaźnik
POWER zacznie świecić na zielono, a na ekranie
pojawi się obraz (bezpośrednio od włączenia zasilania musi upłynąć chwila zanim pojawi się obraz).
Włącz urządze-
do którego doprowadzany jest sygnał, obraz nie
pojawi się. W takiej sytuacji należy przełączyć od-
powiednie źródło sygnału.
Uwagi (dotyczące sygnału analogowego):
- Włączając monitor po raz pierwszy lub po dokonaniu zmian w ustawieniach systemowych, należy
przeprowadzić procedurę automatycznej regulacji
ustawień (patrz strona 15).
- Jeśli monitor podłączany jest do notebooka, przy
czym ekran notebooka pozostaje włączony, może
się zdarzyć, że zawartość ekranu w trybie tekstowym nie będzie wyświetlana prawidłowo. W takim
przypadku, należy wyłączyć ekran notebooka i ko-
rzystać tylko z monitora.
12
Page 13
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Wyłączanie zasilania
1. Wyłącz komputer.
2. Naciśnij przycisk POWER na monitorze.
Wskaźnik POWER zgaśnie.
Wyłącz
urządzenie podłą-
czone do monitora.
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy
czas, należy odłączyć kabel zasilający od sieci elek-
trycznej.
Naciśnij
przycisk POWER.
13
Page 14
W razie potrzeby dokonaj ręcznych regulacji (patrz
LL RESET, przyciski
Naciskaj przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlony
Wyświetlony zostanie komunikat [ADJUSTMENT
Wyświetlony zostanie komunikat [ADJUSTMENT
zenie ustawień zostanie
niej)
Regulacja obrazu
Sygnał analogowy
1. Przeprowadź najpierw procedurę automatycznej
regulacji (patrz strona 16).
2.
strona 17).
Sygnał cyfrowy
Monitor może być w zasadzie używany bez dodat-
kowych regulacji. W razie potrzeby można dokonać ręcznych ustawień (patrz strona 20).
Uwaga:
- Wszystkie ustawienia pozostaną w pamięci nawet
po wyłączeniu monitora.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przywracanie wartości fabrycznych wszystkim
ustawieniom
Wszystkim ustawieniom mogą zostać automatycznie
przywrócone wartości fabryczne.
1. Wyłącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski
MENU i SELECT, a następnie naciśnij przycisk
POWER. Gdy na ekranie pojawi się napis [ALL
RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
Uwagi:
- Gdy widoczny jest komunikat A
sterujące nie działają.
- Nie można przywrócić ustawień fabrycznych, gdy
włączone jest zabezpieczenie ustawień. Przed
przywróceniem ustawień fabrycznych należy wyłą-
czyć zabezpieczenie.
Przywracanie wartości fabrycznych
ustawieniom w menu ADJUSTMENT
Ustawieniom w menu ADJUSTMENT mogą zostać
automatycznie przywrócone wartości fabryczne.
1. Włącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij przyciski MENU i e. Gdy
na ekranie pojawi się napis [RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
Zabezpieczenie ustawień
Jeśli zabezpieczenie zostanie włączone, wszelkie
próby modyfikacji ustawień nie będą możliwe.
1. Wyłącz monitor.
2. Naciskając przycisk MENU naciśnij przycisk
POWER.
żądany komunikat:
Jeśli ustawienia nie były zabezpieczone:
LOCKED] i zabezpieczenie ustawień zostanie
włączone.
Jeśli ustawienia były zabezpieczone:
UNLOCKED] i zabezpiec
wyłączone.
Uwaga:
- Gdy włączone jest zabezpieczenie ustawień,
wszystkie przyciski oprócz przycisku POWER są
wyłączone.
Regulacja podświetlenia
Istnieje możliwość regulacji podświetlenia ekranu
monitora.
Wszystkie opisane poniżej czynności należy wykonywać, gdy menu ekranowe jest niewidoczne. Jeśli menu ekranowe jest wyświetlane, naciśnij przycisk
MENU (kilkakrotnie w razie potrzeby) i rozpocznij
ustawienia, gdy menu będzie niewidoczne.
1. Gdy menu ekranowe będzie niewidoczne, naciśnij
przycisk e lub f.
2. Dokonaj regulacji naciskając przycisk e (ciem
lub f (jaśniej).
Uwaga:
- Informacja ekranowa znika automatycznie po
5 sekundach od wykonania ostatniej czynności.
14
Page 15
stępne w menu ADJUSTMENT mogą być regulowane
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Automatyczna regulacja obrazu
Ustawienia (CLOCK, PHASE, H-POS i V-POS) do-
automatycznie.
Uwaga:
- Włączając monitor po raz pierwszy od zakupu lub
po zmianie konfiguracji systemu, przed przystąpie-
niem do pracy należy przeprowadzić procedurę automatycznej regulacji obrazu.
Obraz umożliwiający regulację
Przed przystąpieniem do automatycznej regulacji
należy wyświetlić na całej powierzchni ekranu bardzo
jasny obraz.
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić
obraz kontrolny, korzystając z płyty CD-ROM dołą-
czonej do monitora.
Wyświetlenie obrazu kontrolnego
(system Windows)
Poniższy opis dotyczy systemu Windows 95/98/Me
/2000/XP. Przyjęto, że płyta znajduje się w stacji D.
1. Włóż płytę konfiguracyjną do napędu D.
2. Otwórz okno [Mój komputer] i wybierz [CD-ROM].
Jeśli korzystasz z Windows 3.1, użyj Menedżera
plików i wybierz stację D.
3. Kliknij przycisk [Adj_uty.exe], żeby uruchomić pro-
gram konfiguracyjny. Wyświetlony zostanie obraz
kontrolny.
Obraz kontrolny
Obraz ułatwiający regulację
1. Naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
2. Naciśnij przycisk f.
Obraz zniknie i widoczny będzie tylko komunikat
[ADJUSTING]. Po kilku sekundach procedura regulacji zostanie zakończona i ponownie pojawi się
menu ADJUSTMENT.
3. Naciśnij 4 razy przycisk MENU, żeby wyłączyć
menu.
Uwagi:
- W większości przypadków wystarczy dokonać
ustawień automatycznych.
- W razie potrzeby, w przypadku zaistnienia jednej
z poniższych sytuacji, można dokonać ustawień
ręcznych (patrz strona następna):
- Gdy konieczne są precyzyjne regulacje.
- Gdy odbierany jest obraz, którego sygnał synchronizacji jest kodowany razem z sygnałem zieleni.
- Gdy widoczny jest napis [OUT OF ADJUST]
(W przypadku, gdy na ekranie widoczny był
ciemny obraz, dokonanie ustawień mogło być
niemożliwe.). Dokonując ustawień automatycznych należy wyświetlić na monitorze bardzo jasny obraz lub obraz kontrolny.
Uwagi:
- Po zakończeniu ustawień, naciśnij klawisz [ESC]
na klawiaturze komputera.
- Jeśli w komputerze wybrany jest tryb wyświetlania
obrazu w 65 tysiącach kolorów, w każdym z szablonów testowych mogą być widoczne inne odcienie
kolorów, a obrazy wyświetlane w odcieniach szaroś-
ci mogą być widoczne w kolorach. (Jest to spowodowane charakterystyką sygnału wejściowego i nie
świadczy o uszkodzeniu.)
15
Page 16
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Ręczna regulacja obrazu
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane
ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić
obraz kontrolny, korzystając z płyty dostarczonej razem z monitorem (patrz strona poprzednia).
W systemach innych niż Windows nie można użyć
programu z dołączonej płyty i dlatego należy wyświe-
tlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień obserwować zmiany jego odcienia.
W poniższym opisie do wykonywania ustawień wykorzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe-
tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Menu ADJUSTMENT (regulacje)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są regu-
lowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie.
Uwagi:
- Naciśnij przycisk f, żeby wybrać [AUTO].
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
MENU.
Zegar (CLOCK)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować
zegar, by zapobiec emisji mrugających pionowych
pasków (Używaj przycisków e i f.).
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej sekwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN
CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR
CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE
SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wyłączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Pionowe paski
Faza (PHASE)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować
fazę, by zapobiec emisji mrugających poziomych pasków (Używaj przycisków e i f.).
Uwaga:
- Fazę należy wyregulować dopiero po prawidłowym
ustawieniu zegara.
Poziome paski
Poziome i pionowe położenie obrazu
(H-POS i V-POS)
Żeby ustawić obraz na środku ekranu, dokonaj regulacji
ustawień H-POS i V-POS (Używaj przycisków e i f.).
Ramka
obrazu
16
Page 17
pomocy kolorowego szablonu widocznego na obrazie
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
reprezentacji kolorów ustanowionym przez
],
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Menu GAIN CONTROL (regulacja czułości)
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są
regulowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie przy pomocy funkcji
automatycznej regulacji czułości*.
wuje automatycznie poziom czerni oraz kontrast do
wyświetlanego obrazu. Jeśli nie używasz obrazu
kontrolnego, konieczne jest wyświetlenie obrazu
zawierającego biały kwadrat o wymiarach 5 mm na
5 mm, w przeciwnym razie ustawienie nie będzie
możliwe (W takim wypadku pojawi się komunikat
[OUT OF ADJUST] i ustawienia nie zostaną zmienione.).
- Jeśli sygnał synchronizacji odbierany z komputera
jest złożony lub połączony wraz z sygnałem zieleni,
automatyczne regulacje są niemożliwe i należy dokonać regulacji ręcznie.
Poziom czerni (BLACK LEVEL)
Służy do ustawienia całkowitej jasności obrazu przy
kontrolnym (Używaj przycisków e i f.).
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów
dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
IEC (Międzynarodową Komisję Elektrotechniczna). Konwersja kolorów odbywa
się na podstawie charakterystyki ciekłych
kryształów, dzięki czemu uzyskiwane odcienie są najbliższe obrazowi oryginalnemu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
MENU.
17
Page 18
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
cego się
go momentu
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego
i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Korekcja GAMMA (GAMMA)
To ustawienie służy do regulacji jasności ciemnych
lub jasnych obrazów. Jeśli jasny obraz jest niewyraź-
ny, należy zmniejszyć wartość parametru. Jeśli ciemny obraz jest niewyraźny, należy zwiększyć wartość
parametru. (Używaj przycisków e i f.).
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw
(Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw
(Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór
ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych
zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie
(OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub
w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie
(OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry
lub do dołu (Używaj przycisków e i f.).
Orientacja obrazu (OSD PIVOT)
Istnieje możliwość zmiany orientacji obrazu (Używaj
przycisków e i f.).
ON: orientacja pionowa
OFF: orientacja pozioma
Stopień rozdzielczości (400 LINES)
Można ustawić rozdzielczość obrazu składają
z 400 linii (Używaj przycisków e i f.).
640: tryb 640 X 400
720: tryb 720 X 400
Uwaga:
- Ponieważ w przypadku obrazów o innej liczbie linii
ustawienie jest dokonywane automatycznie, nie ma
konieczności dokonywania dla nich ustawień.
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować
ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe-
tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Dostępne są następujące języki: angielski, niemiecki,
francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
Ustawienia zostały zakończone. Od te
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy-świetlane w wybranym języku.
18
Page 19
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
nowionym przez
],
przycisk
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane
ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić
obraz kontrolny, korzystając z płyty dostarczonej razem z monitorem (patrz strona 15).
W systemach innych niż Windows nie można użyć
programu z dołączonej płyty i dlatego należy wyświe-
tlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień
obserwować zmiany jego odcienia.
W poniższym opisie do wykonywania ustawień wykorzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe-
tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej sekwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN
CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR
CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE
SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wyłączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów
dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
reprezentacji kolorów usta
IEC (Międzynarodową Komisję Elektrotechniczna). Konwersja kolorów odbywa
się na podstawie charakterystyki ciekłych
kryształów, dzięki czemu uzyskiwane odcienie są najbliższe obrazowi oryginalnemu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, naciśnij
MENU.
19
Page 20
cego się
Ustawienia zostały zakończone. Od tego momentu
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego
i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Korekcja GAMMA (GAMMA)
To ustawienie służy do regulacji jasności ciemnych
lub jasnych obrazów. Jeśli jasny obraz jest niewyraź-
ny, należy zmniejszyć wartość parametru. Jeśli ciemny obraz jest niewyraźny, należy zwiększyć wartość
parametru. (Używaj przycisków e i f.).
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw
(Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw
(Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór
ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych
zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie
(OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub
w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie
(OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry
lub do dołu (Używaj przycisków e i f.).
Orientacja obrazu (OSD PIVOT)
Istnieje możliwość zmiany orientacji obrazu (Używaj
przycisków e i f.).
ON: orientacja pionowa
OFF: orientacja pozioma
Stopień rozdzielczości (400 LINES)
Można ustawić rozdzielczość obrazu składają
z 400 linii (Używaj przycisków e i f.).
640: tryb 640 X 400
720: tryb 720 X 400
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować
ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe-
tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Dostępne są następujące języki: angielski, niemiecki,
francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy-świetlane w wybranym języku.
20
Page 21
Konserwacja i naprawa monitora
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora nale-
ży go zawsze odłączyć od sieci elektrycznej.
Obudowa i pulpit sterowniczy
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania
zabrudzeń z obudowy i pulpitu sterowniczego.
W przypadku silnych zabrudzeń należy nanieść na
zwilżoną ściereczkę łagodny środek czyszczący
i wytrzeć zabrudzenia.
Panel LCD
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania
zabrudzeń i kurzu z powierzchni panelu LCD (Najlepiej jest używać irchy do czyszczenia soczewek.).
Ostrzeżenie:
- W żadnym wypadku nie wolno używać rozpusz-
czalnika, benzyny, alkoholu, środków do mycia
szyb, ponieważ mogą one spowodować odbarwienia i deformacje.
- Nie wolno zeskrobywać zanieczyszczeń i wywierać
silnego nacisku na elementy monitora, ponieważ
mogłoby to spowodować pozostawienie śladów
i uszkodzenie.
Przechowywanie
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy
czas, należy odłączyć go od sieci elektrycznej.
Ostrzeżenie:
Nie wolno pozostawiać elementów monitora przez
dłuższy czas w bezpośrednim kontakcie z gumą lub
plastikiem, ponieważ może to spowodować odbarwienia lub deformacje.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli odnosisz wrażenie, że monitor nie działa prawidłowo, wykonaj następujące czynności zanim wezwiesz serwis. Jeśli po dokonaniu kontroli monitor
nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się ze sprzedawcą monitora lub autoryzowanym serwisem firmy
SHARP.
Lampy fluorescencyjne monitora mają ograniczony
czas działania.
- Jeśli obraz jest coraz ciemniejszy, mruga lub jest
całkowicie ciemny, oznacza to, że konieczna może być konieczna wymiana lamp fluorescencyjnych. W takim przypadku należy się porozumieć
ze sprzedawcą monitora lub autoryzowanym serwisem firmy SHARP (W żadnym wypadku nie
wolno samodzielnie podejmować próby wymiany
przewodów.).
- Bezpośrednio po rozpoczęciu pracy ze względu
na charakterystykę lamp fluorescencyjnych obraz
może migać – nie oznacza to uszkodzenia. W takim przypadku należy wyłączyć zasilanie i włączyć
je ponownie.
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER nie
świeci).
- Czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo?
(patrz str. 11)
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER
świeci).
- Czy komputer jest prawidłowo podłączony? (patrz
str. 10)
- Czy komputer jest włączony?
- Czy wybrane jest odpowiednie źródło sygnału?
(patrz str. 12)
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada
wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Czy komputer nie znajduje się w stanie oczekiwania?
Nie działają przyciski.
- Czy nie jest włączone zabezpieczenie ustawień?
(patrz str. 13)
Wyświetlany obraz jest niewyraźny.
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada
wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Dokonaj automatycznej regulacji (patrz str. 15).
- Jeśli jest to możliwe, ustaw w komputerze niższą
częstotliwość odświeżania obrazu.
21
Page 22
Dane techniczne
Ekran LCD
46 cm kolorowy moduł TFT LCD z powierzchnią
antyrefleksyjną Super-V
Rozdzielczość (maks.)
SXGA 1280 x 1024
Liczba kolorów (maks.)
16,77 miliona
Jasność (maks.)
220 cd/m
Wymiary punktu
0,2805 (szer.) x 0,2805 (wys.) mm
Współczynnik kontrastu
400:1
Kąt widzenia
W poziomie: 170°; w pionie170°
Wymiary ekranu
W poziomie 359 mm x w pionie: 287,2 mm
Sygnał wideo
Analogowy: RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Cyfrowy: standard DVI 1.0
Sygnał synchronizacji
Synchronizacja rozdzielona (poziom TTL:+/-),
Plug &Play
VESA:DDC1/DDC2B
Zarządzanie poborem mocy
VESA: standard DPMS
DVI: standard DMPM
Gniazdo wejściowe sygnału wideo
2 x DVI-I 29 pin
Rozdzielnik USB (1.1)
Dwa wyjścia (downstream),
Jedno wejście (upsteram)
Regulacja wysokości ekranu
Zakres regulacji ok. 80 mm
Obrót ekranu
W kierunku ruchu wskazówek zegara: 0°-90°
Pochylanie ekranu
Do góry 0°-30 °; do dołu 0°-5°
Od lewej do prawej 90°
Zasilanie
Napięcie zmienne 100-240V (50/60Hz)
Temperatura otoczenia
5 – 35° C
Pobór mocy
51 W – przy wyłączonym rozdzielniku USB (57 W maks., 2,7 W w trybie oszczędzania energii)
Wymiary (szer. x gł. x wys., )
Przy pionowym ustawieniu ekranu:
395 mm x 213 mm x 427 mm
Przy poziomym ustawieniu ekranu:
324 mm x 213 mm x 463 mm
Masa
Ok. 8,9 kg
Sam ekran: ok. 5,7 kg
2
Wymiary (w mm):
Długość analogowego kabla sygnałowego: ok. 2,0 m
Długość cyfrowego kabla sygnałowego: ok. 2,0 m
Długość kabla USB: ok. 1,8 m
- Wszystkie informacje dotyczą trybu bez przeplotu.
- Podane częstotliwości dla komputerów Power Macintosh
i Sun Ultra są wartościami referencyjnymi. W niektórych
sytuacjach niezbędny może być dodatkowy adapter.
- Jeśli monitor odbiera sygnał o nieobsługiwanej częstotliwości, widoczny jest komunikat [OUT OF TIMING]. Postę-
puj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby ustawić
odpowiednią częstotliwość.
-
Jeśli monitor nie odbiera żadnego sygnału, widoczny jest
- Wszystkie informacje dotyczą trybu bez przeplotu.
- Podłączane mogą być wszystkie komputery zgodne
ze standardem DVI (DVI-D24 pin lub DVI-I29 pin) SXGA.
W zależności od rodzaju podłączanego komputera, monitor może nie pracować prawidłowo.
- Jeśli monitor odbiera sygnał o nieobsługiwanej częstotli-
wości, widoczny jest komunikat [OUT OF TIMING]. Postę-
puj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby ustawić
odpowiednią częstotliwość.
-
Jeśli monitor nie odbiera żadnego sygnału, widoczny jest
komunikat [NO SIGNAL].
Opisywany monitor jest zgodny ze standardem VESA
DDC (Display Data Channel).
DDC jest to standard odpowiedzialny za wymianę
informacji pomiędzy monitorem i komputerem.
W standardzie tym przesyłane są informacje
o rozdzielczości. Z funkcji tej można korzystać, jeśli
używany komputer spełnia wymagania standardu
i jest skonfigurowany w sposób umożliwiający wymianę informacji pomiędzy komputerem a monitorem.
Z powodu różnic pomiędzy systemami, istnieje kilka
odmian standardu DDC. Opisywany monitor obsługu-
je standard DDC1 i DDC2B.
7 Dane DDC 22 Ekranowanie zegara TMDS
Analogowy sygnał synchroni-
8
zacji pionowej
9 Dane TMDS 1- 24 Zegar TMDS -
10 Dane TMDS 1+ C1
Ekranowanie danych TMDS
11
1/3
12 Niepodłączone C3
13 Niepodłączone C4
14 +5V C5 Analogowe GND
15 GND
23 Zegar TMDS +
Analogowy sygnał czerwonego
C2 Analogowy sygnał zielonego
Analogowy sygnał niebieskiego
Analogowy sygnał synchronizacji poziomej
System zarządzania poborem mocy
Opisywany monitor jest skonstruowany zgodnie
ze standardami VESA DPMS (Display Power Management Signalling) i VESA DMPM (Digital Monitor
Power Management).
Żeby system zarządzania poborem mocy działał prawidłowo, zarówno komputer, jak i karta wideo muszą
DMPM.
Tryb DPMS
Włączony
Tryb gotowości
Tryb oczekiwania
Wyłączony
Tryb DMPM
Włączony
Wyłączony Wyłączony 2,9 W
* Przy nieużywanym rozdzielniku USB
Ekran Pobór mocy H-sync V-sync
Włączony 51 W*
Wyłączony
Ekran Pobór mocy
Włączony 51 W*
Mniej niż
2,9 W
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Tak
Nie
Nie
24
Page 25
żej. W zależności od
lacyjna płyta
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
W zależności od komputera lub systemu operacyjnego może zaistnieć konieczność instalacji w komputerze sterownika monitora. W takim przypadku należy
wykonać czynności opisane poni
rodzaju komputera nazwy poleceń i sposób postępo-
wania mogą się różnić. Wykonując poniższe czynności należy również skorzystać z instrukcji obsługi
komputera.
O profilach ICC
Profil ICC (International Color Consortium) jest
to plik opisujący charakterystykę kolorów monitora LCD. Dzięki temu w programach wykorzystujących standard ICC można uzyskać wysoką
rozdzielczość kolorów.
Uwagi:
- Profile ICC są wykorzystywane w systemach
Windows 98, 2000, Me i XP.
- W trakcie instalacji sterownika w systemie Windows 98, 2000, Me lub XP instalowany jest również profil ICC. W celu instalacji tylko profilu ICC,
należy postępować według opisu ze strony 27.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach
[COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz
[STD], a parametry [GAMMA], [HUE]
i [SATURATION] ustaw na [0].
Instalacja sterownika
Windows 95
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
95. W niniejszym opisie przyjęto, że insta
CD-ROM znajduje się w stacji D.
1. Włóż do stacji D dostarczoną z monitorem płytę
CD-ROM.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz
[Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowane] na dole okna, a następnie [Monitor] i [Zmień].
5. Kliknij [Z dysku] i wybierz stację D jako źródło
plików, a następnie kliknij [OK].
6. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [OK].
7. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie
ustawienia i kliknij [Zastosuj].
8. Kliknij [OK] i zamknij okno ustawień.
9. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Windows 98
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows 98.
Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego
sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Dalej].
3. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij
[Dalej].
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z
producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora
dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę
instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie
pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta
znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz
[Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowane] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj monitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Kliknij przycisk [Dalej].
7. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij
[Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z
producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie
ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
25
Page 26
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows 2000
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
2000.
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz
[Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowane] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. Kliknij [Właściwości], [Sterownik] i [Aktualizuj sterownik].
6. Gdy pojawi się okno [Kreatora aktualizacji urzą-
dzenia], kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę znanych sterowników dla
tego urządzenia] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z
producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz z listy odpowiedni monitor i kliknij [Dalej].
10. Kliknij [Dalej], upewnij się, że na ekranie widoczny
jest odpowiednia nazwa modelu monitora i kliknij
[Dalej]. Jeśli pojawi się okno [Nie znaleziono sygnatury cyfrowej], kliknij [Tak].
11. Kliknij [Zamknij]
12. Kliknij [OK] i zamknij okno.
13. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Windows Me
Instalacja sterownika monitora w systemie
Windows Me.
Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego
sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta instalacyjna znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z
producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora
dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę
instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie
pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta
instalacyjna znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz
[Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowane] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj monitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Zaznacz [Określ lokalizację sterownika (zaawansowane)] i kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę wszystkich sterowników w
podanej lokalizacji...] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z dysku...] i w polu [Kopiuj
producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie
ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
26
Page 27
W opcjach zaznacz [Zastosuj nowe ustawienia bez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows XP
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
XP.
W niniejszym opisie przyjęto, że płyta instalacyjna
znajduje się w stacji D.
1. Włóż do stacji D dostarczoną z monitorem płytę
instalacyjną.
2. Kliknij przycisk [Start] i wybierz [Panel sterownia].
3. Wybierz „Widok klasyczny”.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
5. Kliknij kolejno [Ustawienia], [Zaawansowane]
i [Monitor].
6. Kliknij kolejno [Właściwości], [Sterownik]
i [Aktualizuj sterownik].
7. Gdy pojawi się [Kreator aktualizacji sprzętu], zaznacz [Instaluj urządzenie z listy lub wskazanej lokalizacji [Zaawansowane]], a następnie kliknij [Dalej].
8. Kliknij [Nie szukaj. Wybiorę sterownik do zainstalowania.], a następnie kliknij przycisk [Dalej].
9. Kliknij [Z dysku], upewnij się, że w polu [Kopiuj
pliki producenta z:] wybrana jest opcja [D:], a następnie kliknij [OK].
10. Wybierz monitor z wyświetlonej listy i kliknij [Da-
lej].
Jeśli pojawi się informacja, że instalowane urzą-
dzenie nie zostało przetestowane z systemem
Windows, kliknij [Kontynuuj].
11. Upewnij się, że na ekranie widoczna jest nazwa
monitora.
12. Kliknij [Zakończ].
13. Kliknij [Zamknij].
14. Kliknij [OK] i zamknij okno.
15. Wyjmij płytę ze stacji D.
Instalacja profilu ICC
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz
[Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowane] na dole okna, a następnie [Ogólne].
5.
ponownego uruchamiani], a następnie kliknij [Zarządzanie kolorami].
6. Kliknij [Dodaj...] i wybierz stację [D] jako źródło
plików.
7. Wybierz profil, który chcesz zainstalować i kliknij
[Dodaj].
8. Zaznacz zainstalowany profil i kliknij [ustaw jako
domyślne].
9. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
10. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach
[COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz
[STD], a parametry [GAMMA], [HUE]
i [SATURATION] ustaw na [0].
27
Page 28
Profil ColorSync (MacOS)
O profilu ColorSync
Profil ColorSync jest systemem zarządzania
kolorami opracowanym przez Apple Corporation
umożliwiającym regulację rozdzielczości kolorów w kompatybilnych aplikacjach. Profil ColorSync opisuje charakterystykę kolorów odpowiadającą danemu monitorowi LCD.
Uwagi:
- Profil ColorSync jest wykorzystywany w systemie
MacOS 8,5 lub nowszym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach
[COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz
[STD], a parametry [GAMMA], [HUE]
i [SATURATION] ustaw na [0].
Ustawienie profilu ColorSync
Uwagi:
- W komputerze musi być zainstalowany program PC
Exchange lub File Exchange.
- Sposób postępowania zależy od używanego kompute-
ra lub systemu operacyjnego. Dodatkowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
1. Włóż dostarczoną wraz z monitorem płytę do stacji.
2. Skopiuj profil, który ma być używany, z folderu Mac
na płycie do folderu ColorSync znajdującego się
w folderze systemowym.
3. Korzystając z ustawienia ColorSync na pulpicie sterowniczym wybierz profil, który ma być używany.
28
Page 29
nownie zamocować. Używaj wyłącznie oryginalnych
Opis instalacji wspornika standardu VESA
Do monitora można przymocować wspornik lub podstawę standardu VESA. Elementy te należy kupić
oddzielnie.
Wybierając wspornik lub podstawę należy wziąć pod
uwagę następujące aspekty:
- Wspornik lub podstawa muszą być zgodne ze stan-
dardem VESA, a rozstaw otworów do mocowania
musi wynosić 100 x 100 mm.
- Wspornik lub podstawa muszą być solidnie przymo-
cowane do monitora.
- Wspornik lub podstawa muszą być na tyle solidne,
że nie złamią się pod ciężarem monitora.
Instalacja wspornika
Uwaga:
- Nie należy nadmiernie wyginać kabli zasilających,
ponieważ może to doprowadzić do ich uszkodzenia.
- Wykonując poniższe czynności należy również
przestrzegać informacji dołączonych do wspornika.
1. Odłącz kabel zasilający.
2. Rozłóż na stole miękką tkaninę
3. Ułóż na tkaninie monitor ekranem do dołu.
Uwagi:
- Podstawa jest przeznaczona do wykorzystywania
wyłącznie z opisywanym monitorem. Po zdemontowaniu nigdy nie próbuj przykręcać jej do innych
urządzeń.
- Po wykręceniu wkrętów przechowuj je razem
z podstawą, na wypadek, gdyby trzeba było ją po-
wkrętów.
Użycie innych wkrętów może spowodować uszkodzenie.
Ostrzeżenie!
Nie należy rozkręcać podstawy, ponieważ
w środku jest sprężyna, która mogłaby
spowodować zranienie.
5. Przykręć wspornik przy pomocy czterech wkrętów.
Ostrzeżenie!
Monitor należy obrócić trzymając go
ostrożnie za ekran i podstawę.
Jeśli ekran byłby pochylony, mógłby nagle odpaść powodując zranienie osób
znajdujących się w pobliżu.
4. Wykręć cztery wkręty mocujące i zdemontuj podstawę.
Uwaga:
- Do zamocowania wspornika należy użyć wkrętów
M4 o długości od 6 do 8 mm większej niż powierzchnia, przez którą mają przechodzić. Użycie
innego rodzaju wkrętów może spowodować odpadnięcie monitora i uszkodzenie go.
6 - 8 mm
Śruba mocująca wspornik
Wspornik
Część monitora, do której przykręcany jest
wspornik.
29
Page 30
VOT] menu ekranowym [MODE
Opis programu Pivot
umożliwiającego zmianę orientacji obrazu
Obracając ekran można zmienić orientację obrazu
przy pomocy programu Pivot.
Program Pivot (wersja próbna) dostarczany razem
z monitorem jest kompatybilny z następującymi systemami operacyjnymi:
Windows 98/200/Me/XP
Macintosh OS 8.x – 9.1
- Program Pivot nie jest kompatybilny ze wszystkimi
akceleratorami graficznymi.
Dodatkowe informacje na temat programu Pivot moż-
na uzyskać na stronie:
http://www.portrait.com
(Portarait Displays, Inc)
Instalacja programu Pivot (wersja próbna)
W systemie Windows
1. Zamknij wszystkie aplikacje w systemie.
2. Włóż dostarczoną z monitorem płytę do stacji.
3. W oknie [Mój komputer] wybierz CD-ROM.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie folderu [Pivot].
5. Kliknij dwukrotnie na ikonie [SETUP.exe].
6. Kliknij przycisk [Dalej].
7. Wybierz [I accept the terms in the License Agre-
ement] (akceptuję warunki umowy licencyjnej).
8. Kliknij przycisk [Dalej].
9. Wprowadź informacje o Użytkowniku.
10. Kliknij przycisk [Dalej].
11.Kliknij przycisk [Install].
12. Gdy pojawi się komunikat o zakończeniu instala-
cji, kliknij przycisk [Dalej].
13. Kliknij przycisk [Zakończ].
14. Kliknij przycisk [Tak] i uruchom ponownie kompu-
ter.
W systemie Macintosh
1. Zamknij wszystkie aplikacje w systemie.
2. Włóż dostarczoną z monitorem płytę do stacji.
3. Otwórz CD-ROM.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie folderu [Pivot].
5. Wybierz język.
6. Kliknij dwukrotnie [Install MacPortrait]
7. Przeciągnij ikonę [MacPortrait Install] na symbol
żądanego dysku.
Instalacja się rozpocznie.
8. Gdy pojawi się komunikat o zakończeniu instala-
cji, kliknij przycisk [Restart].
Przełączanie orientacji obrazu
W systemie Windows
Kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie lub
lewym przyciskiem na symbolu
rogu ekranu, a następnie wybierz opcję [Rotate].
Każde wybranie opcji [Rotate] będzie powodowało
zmianę orientacji obrazu.
W systemie Macintosh
Wybierz opcję [ROTATE Now] z menu
dolnym rogu ekranu.
Każde wybranie opcji [ROTATE Now] będzie powodowało zmianę orientacji obrazu.
Uwagi:
- Żeby dopasować ekran do orientacji obrazu, należy
go obrócić ręcznie (patrz strona 8).
- Orientację obrazu można również zmienić korzystając z funkcji [OSD PI
SELECT] (patrz strony 18 i 20).
w prawym dolnym
w prawym
30
Page 31
Page 32
LL-T1820-H / LL-T1820-B
®
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
Infolinia 0-801-601-609
(koszt połączenia: impuls/minutę)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.