Sharp LL-T1820B, LL-T1820H User Manual

Page 1
®
MONITOR LCD
LL-T1820-H LL-T1820-B
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
OSTRZEŻENIE!
Żeby zapobiec ryzyku porażenia prądem, przed przystąpieniem do czyszczenia
opisywanego urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej.
Page 3
LL-T1820-B LL-T1820-H
Gratulacje!
Zakupione urządzenie spełnia wymagania normy TCO’95 lub TCO’99, dzięki czemu może być uży- wane w profesjonalnych zastosowaniach. Dzięki dokonanemu wyborowi przyczynili się Państwo do redukcji zanieczyszczenia środowiska oraz dalszego rozwoju urządzeń elektronicznych przyjaznych środowisku. Opisywane urządzenie jest zgodne z wymaganiami projektu TCO’95 lub TCO’99. Projekt ten został wprowadzony dzięki wspólnemu wysiłkowi TCO (Szwedzka Konfederacja Zawodowych Pracodaw­ców) Svenska Naturskyddsforeningen (Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Przyrody) oraz Statens Energimyndighet (Szwedzka Narodowa Administracja Energetyki) oraz SEMCO AB. Spełnienie wymogów standardu dotyczy wielu aspektów: środowiska, ergonomii, użyteczności, emisji pól elektrycznych i magnetycznych, zużycia energii oraz bezpieczeństwa elektrycznego i przeciwpo­żarowego.
Dlaczego produkuje się komputery oznaczone jako przyjazne środowisku?
W wielu krajach takie oznaczenia są wykorzystywane w celu nakłonienia producentów do wdrażania standardów służących ochronie środowiska. Główny problem związany komputerami i innymi urzą- dzeniami elektronicznymi wynika z użycia szkodliwych substancji w trakcie ich produkcji. Ponieważ dotychczas nie opracowano satysfakcjonującego sposobu recyklingu większości części urządzeń elektronicznych, prędzej czy później szkodliwe substancje w nich zawarte przenikają do środowiska. Jest również wiele innych parametrów charakteryzujących komputery, na przykład poziom zużycia energii, które są ważne zarówno z punktu widzenia środowiska pracy i środowiska naturalnego. Po­nieważ wszystkie źródła energii elektrycznej mają ujemny wpływ na środowisko (np. kwaśne deszcze, ocieplenie klimatu i odpady radioaktywne), kluczowym zagadnieniem jest oszczędzanie energii. Urządzenia biurowe pozostają często włączone bez przerwy i z tego powodu zużywają dużo energii elektrycznej.
Czego dotyczy opisywane oznaczenie?
Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Środowiska określiło podstawowe wymagania oraz ograniczenia nakładane na urządzenia elektroniczne zapewniające ochronę środowiska naturalnego. Wymagania te dotyczą między innymi zawartości metali ciężkich, substancji przeciwpożarowych z bromem i chlo- rem, freonów oraz rozpuszczalników zawierających chlor. Urządzenie musi być przygotowane do recyklingu, a producent jest zobowiązany do posiadania odpowiednich zezwoleń wymaganych przez państwa, na terenach których działa. Zgodnie z wymaganiami związanymi z oszczędzaniem energii komputer oraz jego monitor muszą przechodzić automatycznie na jeden lub kilka poziomów obniżonego zużycia energii po upływie pew­nego czasu od wykonania ostatniej operacji. Czas potrzebny na reaktywację urządzenia nie może być kłopotliwy dla użytkownika.
Poniżej zawarty jest skrócony opis wymagań spełnianych przez opisywane urządzenie. Pełen zestaw kryteriów można uzyskać od:
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Szwecja Fax:+46 8 782 92 07 Email (Internet):development@tco.se Aktualne informacje na temat produktów ze znakiem TCO’99 można otrzymać przez internet pod ad­resem: http://www.tco-info.com/
3
Page 4
Wymagania związane z ochroną środowiska
Substancje przeciwpożarowe
Substancje przeciwpożarowe znajdują się w obwodach drukowanych, kablach, drutach i obudowach. Mają one na celu zapobiegnięcie lub przynajmniej opóźnienie wybuchu pożaru. Maksymalnie 30 % części plastikowych komputera może zawierać substancje przeciwpożarowe. Większość substancji przeciwpożarowych zawiera chlor lub brom albo substancje jest powiązane z grupą innych toksycz­nych substancji chemicznych - PCB. Podejrzewa się, że zarówno brom, chlor, jak i PCB odkładają się w organizmach żywych, powodując poważne choroby, prowadzące między innymi do wyniszczenia gatunków ptaków i ssaków żywiących się rybami. Stwierdzono również obecność substancji przeciw- pożarowych we krwi ludzkiej i naukowcy obawiają się, że może mieć ono ujemny wpływ na rozwój płodu. Normy TCO’95 i TCO’99 wymagają, by elementy plastikowe o masie poniżej 25 gramów nie zawiera­ły substancji przeciwpożarowych zawierających organiczne związki z chlorem lub bromem. Dopusz­cza się stosowanie substancji przeciwpożarowych w obwodach drukowanych, ponieważ nie znalezio­no do tej pory innych rozwiązań.
Kadm*
Kadm znajduje się w akumulatorach oraz w niektórych warstwach luminescencyjnych w monitorach. Kadm powoduje uszkodzenie układu nerwowego oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach. Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) kadmu w bateriach, natomiast sto­sowanie kadmu w warstwach luminescencyjnych jest zakazane. Zgodnie z normą TCO’99 stosowanie kadmu w akumulatorach, warstwach luminescencyjnych oraz innych urządzeniach elektrycznych jest zakazane.
Nikiel*
Nikiel bywa stosowany w bateriach oraz przełącznikach. Powoduje uszkodzenie układu nerwowego oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach. Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) niklu w bateriach, natomiast w świe- tle normy TCO’99 użycie niklu w bateriach jest zabronione. Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie niklu w warstwach luminescencyjnych oraz innych urządzeniach elektrycznych jest zakazane. Zakaz ten nie dotyczy stosowania niklu w systemie pod­świetlenia w płaskich ekranach, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnej alternatywy. Zakaz ten zacznie obowiązywać, zaraz po opracowaniu odpowiedniego rozwiązania.
Freon
Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie freonu w trakcie produkcji i montażu urządzeń jest zakazane. Freon stosuje się czasami przy czyszczeniu obwodów drukowanych. Jest on niebezpiecz­ny, ponieważ niszcz warstwę ozonową w stratosferze, co prowadzi do zwiększenia promieniowania ultrafioletowego na Ziemi i powoduje zwiększenie ryzyka zachorowania na raka skóry.
Ołów*
Ołów może znajdować się w kineskopach, ekranach, elementach lutowanych i kondensatorach. Ołów niszczy układ nerwowy i w dużych dawkach prowadzi do ołowicy. Normy TCO’95 i TCO’99 do­puszczają stosowanie ołowiu, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnych rozwiązań alternatyw­nych.
* Kadm, nikiel i ołów są związkami odkładającymi się w organizmach żywych.
4
Page 5
Spis treści
Spis treści............................................................................................................................................................... 5
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................ 6
Ustawienie .......................................................................................................................................................... 6
Kabel zasilający .................................................................................................................................................. 6
Lista akcesoriów ................................................................................................................................................. 6
Uwagi.................................................................................................................................................................. 6
Zawartość niniejszej instrukcji ............................................................................................................................ 6
Opis urządzenia ..................................................................................................................................................... 7
Ustawienie wysokości, kąta i orientacji ekranu ...................................................................................................... 8
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora ............................................................................................... 9
Podłączenie monitora do komputera ................................................................................................................ 10
Podłączenie monitora do źródła zasilania ........................................................................................................ 11
Podłączenie urządzeń USB .............................................................................................................................. 11
Włączenie zasilania .......................................................................................................................................... 12
Przełączanie źródła sygnału ............................................................................................................................. 12
Wyłączanie zasilania ........................................................................................................................................ 13
Regulacja obrazu ................................................................................................................................................. 14
Przywracanie ustawień fabrycznych................................................................................................................. 14
Zabezpieczenie ustawień ................................................................................................................................. 14
Regulacja podświetlenia ................................................................................................................................... 14
Regulacja obrazu (sygnał analogowy) ................................................................................................................. 15
Automatyczna regulacja obrazu ....................................................................................................................... 15
Ręczna regulacja obrazu .................................................................................................................................. 16
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy) ...................................................................................................................... 19
Konserwacja i naprawa monitora ......................................................................................................................... 21
Konserwacja ..................................................................................................................................................... 21
Przechowywanie............................................................................................................................................... 21
Rozwiązywanie problemów .............................................................................................................................. 21
Dane techniczne................................................................................................................................................... 22
System zarządzania poborem mocy................................................................................................................. 24
Standard DDC (Plug &Play) ............................................................................................................................. 24
Instalacja sterownika i profilu ICC ........................................................................................................................ 25
Instalacja sterownika ........................................................................................................................................ 25
Instalacja profilu ICC......................................................................................................................................... 27
Profil ColorSync (MacOS) .................................................................................................................................... 28
Opis instalacji wspornika standardu VESA .......................................................................................................... 29
Opis programu Pivot umożliwiającego zmianę orientacji obrazu ........................................................................ 30
5
Page 6
gii. W pełni aktywne
tów
ran, podstawa mogłaby odpaść lub przesunąć się
nium [Windows Me], Microsoft Windows
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- W niektórych sytuacjach na wyświetlanym obrazie mogą być widoczne zmienione punkty lub plamki. Jest to charakterystyczna właściwość monitorów LCD i nie świadczy o uszkodzeniu.
- Panel LCD został wyprodukowany przy wykorzy­staniu wyrafinowanych technolo punkty stanowią 99,99% wszystkich punktów. Jed­nak należy pamiętać, do 0,01% wszystkich punk może być niewidocznych lub jaśniejszych.
- Nie należy pozostawiać włączonego monitora, gdy widoczny na nim jest stały nieruchomy obraz, po­nieważ może to spowodować szybsze zużycie świecących w danym momencie punktów.
- Przy ustawionym minimalnym poziomie jasności, wyświetlany obraz może być nieczytelny.
- Jakość sygnału z komputera może mieć wpływ na jakość wyświetlanego obrazu. Zalecamy używanie komputerów emitujących sygnał o wysokiej jakości.
- W żadnym przypadku nie wolno wycierać ekranu ani w niego stukać używając twardych przedmio­tów.
- Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe podczas korzystania z opisy­wanego monitora, oprócz przypadków określonych wymaganiami prawnymi.
- Monitor i jego akcesoria mogą być poddawane udoskonaleniom bez powiadamiania nabywcy.
Ustawienie
- Nie wolno używać monitora w miejscach źle wenty­lowanych, zakurzonych, o dużej wilgotności oraz w pomieszczeniach, w których mógłby być narażo- ny na bezpośredni kontakt z olejem lub jego opa­rami, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
- Należy uważać, żeby monitor nie został poddany działaniu wody lub innych cieczy. Nie wolno wpro­wadzać do wnętrza monitora spinaczy lub pinezek ani żadnych innych przedmiotów, ponieważ mogło­by to spowodować pożar lub porażenie prądem użytkowników.
- Nie wolno ustawiać monitora na niestabilnych przedmiotach. Nie wolno narażać monitora na wstrząsy i wibracje. Upadek lub przewrócenie moni­tora mógłby spowodować jego uszkodzenie.
- Nie wolno ustawiać monitora w miejscach, w któ­rych byłby narażony na działanie intensywnego promieniowania słonecznego lub wysokiej tempera­tury, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
- Przenosząc monitor należy go trzymać za ekran i podstawę. Jeśli monitor byłby trzymany tylko za ek narażając na zranienia osoby znajdujące się w po­bliżu.
- Należy postępować ostrożnie i nie wkładać palców pomiędzy ekran a podstawę (zwłaszcza w pobliżu mocowania), ponieważ mogłyby zostać przycięte.
Kabel zasilający
- Nie wolno niszczyć kabla zasilającego, ustawiać na nim ciężkich przedmiotów, wyginać lub rozcią- gać. Nie wolno używać wtyczek rozdzielczych. Uszkodzenie kabla może spowodować porażenie prądem.
- Kabel zasilający należy podłączać bezpośrednio do gniazdka w ścianie. Korzystanie z wtyczek roz­dzielczych może spowodować pożar.
Lista akcesoriów
Należy upewnić się, że wraz z monitorem dostarczo­ne zostały wymienione poniżej akcesoria:
- Monitor (1)
- Analogowy kabel sygnałowy (1) (symbol produktu: QCNW-1051MPZZ)
- Cyfrowy kabel sygnałowy (1) (symbol produktu: QCNW-1044MPZZ)
- Kabel USB (1) (symbol produktu: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Instrukcja obsługi (1)
Uwagi
- Zalecamy pozostawienie opakowania, na wypadek, gdyby monitor musiał zostać przewieziony.
- Właścicielem praw autorskich programu do konfigu­racji monitora pozostaje firma SHARP. Nie wolno kopiować go bez zgody.
Zawartość niniejszej instrukcji
- W niniejszej instrukcji system operacyjny Microsoft Windows XP jest nazywany [Windows XP], Microso­ft Windows 2000 [Windows 2000], Microsoft Win­dows Millen 98 [Windows 98], Microsoft Windows 95 [Windows oraz 95] a Microsoft Windows w wersji 3.1 [Win­dows 3.1]. Jeśli nie ma potrzeby podkreślania różni- cy pomiędzy tymi systemami użyty jest po prostu termin [Windows].
- Microsoft i Windows są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
- Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlo­wym Apple Computer, Inc.
6
Page 7
Opis urządzenia
1. Przycisk INPUT
Służy do przełączania sygnałów wejściowych. (sygnał z wejścia 1 – sygnał z wejścia 2)
2. Przycisk MENU
Służy do otwierania, wyboru i zamykania menu ekranowego.
3. Przycisk SELECT
Służy do wyboru elementu menu, który ma zostać ustawiony.
4. Przyciski eeeeffff
Gdy wyświetlone jest menu: Służą do zmniejszania lub zwiększania wartości wybranego parametru. Gdy menu jest niewidoczne: Służą do regulacji podświetlenia ekranu.
5. Przycisk POWER
6. Wskaźnik POWER
Świeci na zielono, gdy monitor jest włączony, lub na pomarańczowo, gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii.
7. Gniazdo USB („downstream”: 2 porty)
8. Gniazdo USB („upstream”: 1 port)
9. Gniazdo DVI-I
Do tego gniazda można podłączyć źródło cyfrowego lub analogowego sygnału RGB.
Monitor można podłączyć do komputerów z sygnałem wyjściowym SXGA wyposażonych w wyjście stan-
dardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektórych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu może być niemożliwe.)
10. Złącze zabezpieczające
Poprzez zamocowanie zabezpieczenia (sprzedawanego oddzielnie) można zabezpieczyć projektor przed przenoszeniem. Zabezpieczenie zostało opracowane przez firmę Kensington Micro Saver Security Systems.
11. Gniazdo zasilające
12. Główny włącznik sieciowy
13. Otwory wentylacyjne
W żadnym wypadku nie wolno blokować otworów wentylacyjnych, ponieważ mogłoby to doprowa­dzić do przegrzania wnętrza monitora i spowodować jego uszkodzenie.
7
Page 8
) w kierunku przeciwnym
Ustawienie wysokości, kąta i orientacji ekranu
Ostrzeżenie:
- Nie wolno naciskać na panel LCD, ponieważ mo­głoby to spowodować jego uszkodzenie.
- Należy postępować ostrożnie, żeby nie przyciąć sobie palców.
Regulacja wysokości
Istnieje możliwość wygodnej regulacji wysokości ekranu.
Obrót (ustawienie w pionie lub w poziomie)
Ekran można obrócić dopasowując jego orientację do wyświetlanej zawartości.
- Przed obróceniem ekranu należy go maksymalnie wysunąć do góry. Próba obrócenia ekranu znajdu­jącego się w niskim położeniu może spowodować, że zawadzi on o podstawę i ulegnie uszkodzeniu.
- Ekran można maksymalnie obrócić o 90 obrócenia go na siłę o większy kąt może spowodo­wać uszkodzenie.
Ustawienie ekranu w orientacji pionowej
Ostrożnie obróć ekran (o 90
O
) zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
O
. Próba
Regulacja kąta monitora
Przytrzymaj podstawę i ustaw monitor pod żądanym kątem.
Ustawienie ekranu w orientacji poziomej
Ostrożnie obróć ekran (o 90
O
do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga:
- Orientację zawartości ekranu można zmienić przy pomocy programu Pivot, patrz strona 30.
8
Page 9
y
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Ostrzeżenie:
- Przystępując do podłączania należy się upewnić, że zarówno monitor jak i komputer są wyłączone.
- Nie należy nadmiernie wyginać kabli zasilających, ponieważ może to doprowadzić do ich uszkodze­nia.
Przechowywanie kabla
W razie potrzeby nadmiar kabla można umieścić w obudowie podstawy.
1. Zdejmij osłonę podstawy.
Ostrożnie pociągnij do siebie górną część osłony.
2. Przeprowadź kabel z tyłu podstawy.
3. Załóż osłonę. Postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć kabla.
- Jeśli osłony nie udaje się założyć w prosty sposób,
nie należy jej instalować na siłę, tylko poprawić ułożenie kabli.
Ostrzeżenie:
- Jeśli ekran ma zostać obrócony, należy najpierw
zwinąć i schować nadmiar kabla, a następnie spró­bować ostrożnie obrócić ekran. Jeśli ekranu nie udaje się obrócić, należy odwinąć fragment kabla. (Przy niedostatecznej długości luźnego fragmentu kabla obrót ekranu na siłę może spowodować odłą- czenie wtyczki.)
- Jeśli ekran ma być obracany, nadmiar kabla należ zwinąć, gdy ekran znajduje się w orientacji piono­wej. Umożliwi to swobodne obracanie ekranu bez późniejszej konieczności zdejmowania osłony pod­stawy.
9
Page 10
Wyjście analogowego
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Podłączenie monitora do komputera
Komputer należy podłączyć poprzez kabel sygnałowy dostarczony z monitorem.
Opisywany monitor ma dwa gniazda wejściowe umożliwiające podłączenie dwóch komputerów. Po­nieważ w standardowym wyposażeniu monitora znaj­duje się jeden kabel analogowy i jeden cyfrowy, w przypadku równoczesnego dokonywania dwóch pod­łączeń w standardzie cyfrowym lub analogowym na- leży dokupić dodatkowy kabel:
- Analogowy kabel sygnałowy: model NL-C01E
- Cyfrowy kabel sygnałowy: model NL-C02E
Podłączenie przy pomocy analogowego kabla RGB
Analogowy kabel sygnałowy podłącz do wejścia ana­logowego sygnału RGB w monitorze i wyjścia analo­gowego sygnału RGB w komputerze.
Wejścia analogowego sygnału RGB
Analogowy kabel RGB
sygnału RGB
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu stron.
Jeśli podłączasz komputer typu Apple Macintosh z kablem RGB z wtyczką z 15 złączami w dwóch rzędach, użyj odpowiedniego przejścia (sprzeda­wanego oddzielnie).
Przejście dla Macintosha
Podłączenie przy pomocy cyfrowego kabla RGB
Podłącz monitor do wyjścia sygnału cyfrowego w komputerze.
- Monitor można podłączyć do komputerów z sygnałem wyjściowym SXGA wyposażonych w wyjście standardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektórych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu może być niemożliwe.)
Wejścia sygnału RGB
Cyfrowy kabel RGB
Wyjście cyfrowego sygnału RGB
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu stron.
Podłączając monitor do komputera Power Mac po­przez przejście (adapter) ADC-DVI firmy Belkin (Monitor był testowany z komputerem Power Mac M7627J/A).
- Ustawienia należy przeprowadzić przy wyłączo-
nym zasilaniu komputera.
- Menu ekranowe automatycznie zniknie po 30
sekundach od wykonania ostatniej czynności.
1. Po podłączeniu kabla zasilającego włącz zasila- nie głównym włącznikiem.
2. Naciskając równocześnie przycisk e i f włącz zasilanie przyciskiem POWER.
3. Przyciskiem SELECT wybierz gniazdo wejściowe ([INPUT1] lub [INPUT2]), do którego podłączony jest adapter firmy Belkin. Przy pomocy przyci­sków e i f wybierz opcję [ON] lub [OFF].
- Jeśli nie używasz adaptera ADC-DVI firmy Bel­kin, nie ustawiaj opcji [ON], ponieważ mogłoby to spowodować nieprawidłowe wyświetlanie ob­razu.
4. Naciśnij przycisk MENU. Ustawienia zostaną zakończone.
10
Page 11
leży się upewnić, że kształty
Kabel USB
Wejście
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Podłączenie monitora do źródła zasilania
Gniazdo zasilające
Do gniazdka
Kabel zasilający
elektrycznego
Podłączenie urządzeń USB
Monitor jest wyposażony w standardowy samo­zasilający się rozdzielnik USB (hub) w wersji 1.1.
Wyjścia – „downstream” (2 porty)
Do tych gniazd można podłączyć urządzenia USB. Maksymalny prąd zasilający nie może przekroczyć 500 mA.
Wejście – „upstream” (1 port)
Tutaj można podłączyć rozdzielniki oraz komputery standardu USB.
Uwagi:
- W razie potrzeby można użyć dostarczonego
w zestawie kabla USB.
- Przed podłączeniem na wtyczki i gniazdka są odpowiednie.
- Szczegóły dotyczące konfiguracji funkcji USB moż- na znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
- W przypadku niektórych systemów operacyjnych, komputerów lub innych urządzeń mogą być pro­blemy z aktywacją połączenia. W takim przypadku należy porozumieć się z producentem urządzenia.
Wyjście
11
Page 12
Jeśli nie będzie wybrane źródło sygnału (gniazdo),
Główny włącznik
a
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Włączenie zasilania
1. Włącz zasilanie głównym włącznikiem.
zasilani
- Włączając a następnie wyłączając zasilanie należy odczekać przynajmniej 5 sekund. Szybkie przełą­czenie zasilania może spowodować uszkodzenie monitora.
2. Naciśnij przycisk POWER.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na pomarań-
czowo.
3. Włącz komputer.
Przełączanie źródła sygnału
Do wyboru żądanego źródła sygnału użyj przycisku INPUT.
Sygnał z wejścia 1 Sygnał z wejścia 2
W nawiasach <> podany jest rodzaj sygnału: analo­gowy lub cyfrowy (ANALOG lub DIGITAL).
Naciśnij
przycisk POWER.
nie podłączone
do monitora.
Po odebraniu sygnału z komputera wskaźnik
POWER zacznie świecić na zielono, a na ekranie pojawi się obraz (bezpośrednio od włączenia zasi­lania musi upłynąć chwila zanim pojawi się obraz).
Włącz urządze-
do którego doprowadzany jest sygnał, obraz nie pojawi się. W takiej sytuacji należy przełączyć od- powiednie źródło sygnału.
Uwagi (dotyczące sygnału analogowego):
- Włączając monitor po raz pierwszy lub po dokona­niu zmian w ustawieniach systemowych, należy przeprowadzić procedurę automatycznej regulacji ustawień (patrz strona 15).
- Jeśli monitor podłączany jest do notebooka, przy czym ekran notebooka pozostaje włączony, może się zdarzyć, że zawartość ekranu w trybie teksto­wym nie będzie wyświetlana prawidłowo. W takim przypadku, należy wyłączyć ekran notebooka i ko- rzystać tylko z monitora.
12
Page 13
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Wyłączanie zasilania
1. Wyłącz komputer.
2. Naciśnij przycisk POWER na monitorze. Wskaźnik POWER zgaśnie.
Wyłącz
urządzenie podłą-
czone do monitora.
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć kabel zasilający od sieci elek- trycznej.
Naciśnij
przycisk POWER.
13
Page 14
W razie potrzeby dokonaj ręcznych regulacji (patrz
LL RESET, przyciski
Naciskaj przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlony
Wyświetlony zostanie komunikat [ADJUSTMENT
Wyświetlony zostanie komunikat [ADJUSTMENT
zenie ustawień zostanie
niej)
Regulacja obrazu
Sygnał analogowy
1. Przeprowadź najpierw procedurę automatycznej regulacji (patrz strona 16).
2. strona 17).
Sygnał cyfrowy
Monitor może być w zasadzie używany bez dodat-
kowych regulacji. W razie potrzeby można doko­nać ręcznych ustawień (patrz strona 20).
Uwaga:
- Wszystkie ustawienia pozostaną w pamięci nawet
po wyłączeniu monitora.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przywracanie wartości fabrycznych wszystkim ustawieniom
Wszystkim ustawieniom mogą zostać automatycznie przywrócone wartości fabryczne.
1. Wyłącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski MENU i SELECT, a następnie naciśnij przycisk POWER. Gdy na ekranie pojawi się napis [ALL RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zo­stały przywrócone.
Uwagi:
- Gdy widoczny jest komunikat A
sterujące nie działają.
- Nie można przywrócić ustawień fabrycznych, gdy
włączone jest zabezpieczenie ustawień. Przed przywróceniem ustawień fabrycznych należy wyłą- czyć zabezpieczenie.
Przywracanie wartości fabrycznych ustawieniom w menu ADJUSTMENT
Ustawieniom w menu ADJUSTMENT mogą zostać automatycznie przywrócone wartości fabryczne.
1. Włącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij przyciski MENU i e. Gdy na ekranie pojawi się napis [RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
Zabezpieczenie ustawień
Jeśli zabezpieczenie zostanie włączone, wszelkie próby modyfikacji ustawień nie będą możliwe.
1. Wyłącz monitor.
2. Naciskając przycisk MENU naciśnij przycisk
POWER.
żądany komunikat:
Jeśli ustawienia nie były zabezpieczone:
LOCKED] i zabezpieczenie ustawień zostanie włączone.
Jeśli ustawienia były zabezpieczone:
UNLOCKED] i zabezpiec wyłączone.
Uwaga:
- Gdy włączone jest zabezpieczenie ustawień, wszystkie przyciski oprócz przycisku POWER są wyłączone.
Regulacja podświetlenia
Istnieje możliwość regulacji podświetlenia ekranu monitora. Wszystkie opisane poniżej czynności należy wykony­wać, gdy menu ekranowe jest niewidoczne. Jeśli me­nu ekranowe jest wyświetlane, naciśnij przycisk MENU (kilkakrotnie w razie potrzeby) i rozpocznij ustawienia, gdy menu będzie niewidoczne.
1. Gdy menu ekranowe będzie niewidoczne, naciśnij
przycisk e lub f.
2. Dokonaj regulacji naciskając przycisk e (ciem
lub f (jaśniej).
Uwaga:
- Informacja ekranowa znika automatycznie po 5 sekundach od wykonania ostatniej czynności.
14
Page 15
stępne w menu ADJUSTMENT mogą być regulowane
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Automatyczna regulacja obrazu
Ustawienia (CLOCK, PHASE, H-POS i V-POS) do-
automatycznie.
Uwaga:
- Włączając monitor po raz pierwszy od zakupu lub po zmianie konfiguracji systemu, przed przystąpie- niem do pracy należy przeprowadzić procedurę au­tomatycznej regulacji obrazu.
Obraz umożliwiający regulację
Przed przystąpieniem do automatycznej regulacji należy wyświetlić na całej powierzchni ekranu bardzo jasny obraz. Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić obraz kontrolny, korzystając z płyty CD-ROM dołą- czonej do monitora.
Wyświetlenie obrazu kontrolnego (system Windows)
Poniższy opis dotyczy systemu Windows 95/98/Me /2000/XP. Przyjęto, że płyta znajduje się w stacji D.
1. Włóż płytę konfiguracyjną do napędu D.
2. Otwórz okno [Mój komputer] i wybierz [CD-ROM].
Jeśli korzystasz z Windows 3.1, użyj Menedżera plików i wybierz stację D.
3. Kliknij przycisk [Adj_uty.exe], żeby uruchomić pro-
gram konfiguracyjny. Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.
Obraz kontrolny
Obraz ułatwiający regulację
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
2. Naciśnij przycisk f.
Obraz zniknie i widoczny będzie tylko komunikat
[ADJUSTING]. Po kilku sekundach procedura re­gulacji zostanie zakończona i ponownie pojawi się menu ADJUSTMENT.
3. Naciśnij 4 razy przycisk MENU, żeby wyłączyć menu.
Uwagi:
- W większości przypadków wystarczy dokonać
ustawień automatycznych.
- W razie potrzeby, w przypadku zaistnienia jednej
z poniższych sytuacji, można dokonać ustawień ręcznych (patrz strona następna):
- Gdy konieczne są precyzyjne regulacje.
- Gdy odbierany jest obraz, którego sygnał syn­chronizacji jest kodowany razem z sygnałem zie­leni.
- Gdy widoczny jest napis [OUT OF ADJUST] (W przypadku, gdy na ekranie widoczny był ciemny obraz, dokonanie ustawień mogło być niemożliwe.). Dokonując ustawień automatycz­nych należy wyświetlić na monitorze bardzo ja­sny obraz lub obraz kontrolny.
Uwagi:
- Po zakończeniu ustawień, naciśnij klawisz [ESC]
na klawiaturze komputera.
- Jeśli w komputerze wybrany jest tryb wyświetlania obrazu w 65 tysiącach kolorów, w każdym z szablo­nów testowych mogą być widoczne inne odcienie kolorów, a obrazy wyświetlane w odcieniach szaroś- ci mogą być widoczne w kolorach. (Jest to spowo­dowane charakterystyką sygnału wejściowego i nie świadczy o uszkodzeniu.)
15
Page 16
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Ręczna regulacja obrazu
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić obraz kontrolny, korzystając z płyty dostarczonej ra­zem z monitorem (patrz strona poprzednia). W systemach innych niż Windows nie można użyć programu z dołączonej płyty i dlatego należy wyświe- tlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień obser­wować zmiany jego odcienia. W poniższym opisie do wykonywania ustawień wyko­rzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe- tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Menu ADJUSTMENT (regulacje)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są regu-
lowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie.
Uwagi:
- Naciśnij przycisk f, żeby wybrać [AUTO].
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
­MENU.
Zegar (CLOCK)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować zegar, by zapobiec emisji mrugających pionowych pasków (Używaj przycisków e i f.).
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej se­kwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wy­łączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Pionowe paski
Faza (PHASE)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować fazę, by zapobiec emisji mrugających poziomych pa­sków (Używaj przycisków e i f.).
Uwaga:
- Fazę należy wyregulować dopiero po prawidłowym ustawieniu zegara.
Poziome paski
Poziome i pionowe położenie obrazu (H-POS i V-POS)
Żeby ustawić obraz na środku ekranu, dokonaj regulacji ustawień H-POS i V-POS (Używaj przycisków e i f.).
Ramka obrazu
16
Page 17
pomocy kolorowego szablonu widocznego na obrazie
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
reprezentacji kolorów ustanowionym przez
],
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Menu GAIN CONTROL (regulacja czułości)
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są
regulowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie przy pomocy funkcji automatycznej regulacji czułości*.
Uwagi:
- Naciśnij przycisk f, żeby wybrać [AUTO].
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przy-
cisk MENU.
* Funkcja automatycznej regulacji czułości
- Funkcja automatycznej regulacji czułości dopaso-
wuje automatycznie poziom czerni oraz kontrast do wyświetlanego obrazu. Jeśli nie używasz obrazu kontrolnego, konieczne jest wyświetlenie obrazu zawierającego biały kwadrat o wymiarach 5 mm na 5 mm, w przeciwnym razie ustawienie nie będzie możliwe (W takim wypadku pojawi się komunikat [OUT OF ADJUST] i ustawienia nie zostaną zmie­nione.).
- Jeśli sygnał synchronizacji odbierany z komputera jest złożony lub połączony wraz z sygnałem zieleni, automatyczne regulacje są niemożliwe i należy do­konać regulacji ręcznie.
Poziom czerni (BLACK LEVEL)
Służy do ustawienia całkowitej jasności obrazu przy
kontrolnym (Używaj przycisków e i f.).
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
­MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
IEC (Międzynarodową Komisję Elektro­techniczna). Konwersja kolorów odbywa się na podstawie charakterystyki ciekłych kryształów, dzięki czemu uzyskiwane od­cienie są najbliższe obrazowi oryginalne­mu.
STD: Odcienie są dobierane na podstawie ory-
ginalnej charakterystyki panelu ciekłokry- stalicznego.
VIVID: Dynamika barw jest wzmacniana, dzięki
czemu mają one żywsze odcienie.
- Jeśli wybrane jest ustawienie [sRGB] lub [VIVID], elementy umożliwiające regulację balansu bieli [WHITE BALANCE] są niedostępne.
Dalsze regulacje są możliwe, jeśli wybrane jest usta­wienie [STD].
Balans bieli (WHITE BALANCE)
Po wybraniu ustawienia [WHITE BALANCE] naciśnij przycisk f, żeby wyświetlić menu regulacyjne.
Kontrast (CONTRAST)
Służy do ustawienia takiego kontrastu, który umożli­wia wyświetlenie wszystkich odcieni na obrazie kon­trolnym (Używaj przycisków e i f.).
Kolorowy szablon
Uwagi:
- Przy ustawieniu innym niż [STD] mogą być wyświe- tlane nie wszystkie odcienie. Żeby wyświetlić wszystkie odcienie, wybierz ustawienie STD.
- Korzystając z przycisków e i f wybierz [COOL], [- [STD], [-] lub [WARM].
- Wybór opcji USER spowoduje wyświetlenie nastę- pujących ustawień: [R-CONTRAST] (kontrast czer­wieni), [G-CONTRAST] (kontrast zieleni) i [B­CONTRAST] (kontrast niebieskiego) umożliwiają- cych dokonanie precyzyjnych regulacji.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
­MENU.
17
Page 18
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
cego się
go momentu
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Korekcja GAMMA (GAMMA)
To ustawienie służy do regulacji jasności ciemnych lub jasnych obrazów. Jeśli jasny obraz jest niewyraź- ny, należy zmniejszyć wartość parametru. Jeśli ciem­ny obraz jest niewyraźny, należy zwiększyć wartość parametru. (Używaj przycisków e i f.).
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw (Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw (Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie (OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie (OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry lub do dołu (Używaj przycisków e i f.).
Orientacja obrazu (OSD PIVOT)
Istnieje możliwość zmiany orientacji obrazu (Używaj przycisków e i f.). ON: orientacja pionowa OFF: orientacja pozioma
Stopień rozdzielczości (400 LINES)
Można ustawić rozdzielczość obrazu składają z 400 linii (Używaj przycisków e i f.). 640: tryb 640 X 400 720: tryb 720 X 400
Uwaga:
- Ponieważ w przypadku obrazów o innej liczbie linii ustawienie jest dokonywane automatycznie, nie ma konieczności dokonywania dla nich ustawień.
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe- tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Do­stępne są następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
Ustawienia zostały zakończone. Od te
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy- świetlane w wybranym języku.
18
Page 19
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
nowionym przez
],
przycisk
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić obraz kontrolny, korzystając z płyty dostarczonej ra­zem z monitorem (patrz strona 15). W systemach innych niż Windows nie można użyć programu z dołączonej płyty i dlatego należy wyświe- tlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień obserwować zmiany jego odcienia. W poniższym opisie do wykonywania ustawień wyko­rzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe- tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej se­kwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wy­łączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
­MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
reprezentacji kolorów usta IEC (Międzynarodową Komisję Elektro­techniczna). Konwersja kolorów odbywa się na podstawie charakterystyki ciekłych kryształów, dzięki czemu uzyskiwane od­cienie są najbliższe obrazowi oryginalne­mu.
STD: Odcienie są dobierane na podstawie ory-
ginalnej charakterystyki panelu ciekłokrystalicznego.
VIVID: Dynamika barw jest wzmacniana, dzięki
czemu mają one żywsze odcienie.
- Jeśli wybrane jest ustawienie [sRGB] lub [VIVID], elementy umożliwiające regulację balansu bieli [WHITE BALANCE] są niedostępne.
Dalsze regulacje są możliwe, jeśli wybrane jest usta­wienie [STD].
Balans bieli (WHITE BALANCE)
Po wybraniu ustawienia [WHITE BALANCE] naciśnij przycisk f, żeby wyświetlić menu regulacyjne.
Uwagi:
- Przy ustawieniu innym niż [STD] mogą być wyświe- tlane nie wszystkie odcienie. Żeby wyświetlić wszystkie odcienie, wybierz ustawienie STD.
- Korzystając z przycisków e i f wybierz [COOL], [- [STD], [-] lub [WARM].
- Wybór opcji USER spowoduje wyświetlenie nastę- pujących ustawień: [R-CONTRAST] (kontrast czer­wieni), [G-CONTRAST] (kontrast zieleni) i [B­CONTRAST] (kontrast niebieskiego) umożliwiają- cych dokonanie precyzyjnych regulacji.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, naciśnij MENU.
19
Page 20
cego się
Ustawienia zostały zakończone. Od tego momentu
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Korekcja GAMMA (GAMMA)
To ustawienie służy do regulacji jasności ciemnych lub jasnych obrazów. Jeśli jasny obraz jest niewyraź- ny, należy zmniejszyć wartość parametru. Jeśli ciem­ny obraz jest niewyraźny, należy zwiększyć wartość parametru. (Używaj przycisków e i f.).
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw (Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw (Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie (OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie (OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry lub do dołu (Używaj przycisków e i f.).
Orientacja obrazu (OSD PIVOT)
Istnieje możliwość zmiany orientacji obrazu (Używaj przycisków e i f.). ON: orientacja pionowa OFF: orientacja pozioma
Stopień rozdzielczości (400 LINES)
Można ustawić rozdzielczość obrazu składają z 400 linii (Używaj przycisków e i f.). 640: tryb 640 X 400 720: tryb 720 X 400
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe- tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Do­stępne są następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy- świetlane w wybranym języku.
20
Page 21
Konserwacja i naprawa monitora
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora nale- ży go zawsze odłączyć od sieci elektrycznej.
Obudowa i pulpit sterowniczy
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania zabrudzeń z obudowy i pulpitu sterowniczego. W przypadku silnych zabrudzeń należy nanieść na zwilżoną ściereczkę łagodny środek czyszczący i wytrzeć zabrudzenia.
Panel LCD
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania zabrudzeń i kurzu z powierzchni panelu LCD (Najle­piej jest używać irchy do czyszczenia soczewek.).
Ostrzeżenie:
- W żadnym wypadku nie wolno używać rozpusz- czalnika, benzyny, alkoholu, środków do mycia szyb, ponieważ mogą one spowodować odbarwie­nia i deformacje.
- Nie wolno zeskrobywać zanieczyszczeń i wywierać silnego nacisku na elementy monitora, ponieważ mogłoby to spowodować pozostawienie śladów i uszkodzenie.
Przechowywanie
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć go od sieci elektrycznej.
Ostrzeżenie:
Nie wolno pozostawiać elementów monitora przez dłuższy czas w bezpośrednim kontakcie z gumą lub plastikiem, ponieważ może to spowodować odbar­wienia lub deformacje.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli odnosisz wrażenie, że monitor nie działa prawi­dłowo, wykonaj następujące czynności zanim we­zwiesz serwis. Jeśli po dokonaniu kontroli monitor nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się ze sprze­dawcą monitora lub autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Lampy fluorescencyjne monitora mają ograniczony czas działania.
- Jeśli obraz jest coraz ciemniejszy, mruga lub jest całkowicie ciemny, oznacza to, że konieczna mo­że być konieczna wymiana lamp fluorescencyj­nych. W takim przypadku należy się porozumieć ze sprzedawcą monitora lub autoryzowanym ser­wisem firmy SHARP (W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować próby wymiany przewodów.).
- Bezpośrednio po rozpoczęciu pracy ze względu na charakterystykę lamp fluorescencyjnych obraz może migać – nie oznacza to uszkodzenia. W ta­kim przypadku należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER nie świeci).
- Czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo? (patrz str. 11)
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER świeci).
- Czy komputer jest prawidłowo podłączony? (patrz str. 10)
- Czy komputer jest włączony?
- Czy wybrane jest odpowiednie źródło sygnału? (patrz str. 12)
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Czy komputer nie znajduje się w stanie oczekiwa­nia?
Nie działają przyciski.
- Czy nie jest włączone zabezpieczenie ustawień? (patrz str. 13)
Wyświetlany obraz jest niewyraźny.
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Dokonaj automatycznej regulacji (patrz str. 15).
- Jeśli jest to możliwe, ustaw w komputerze niższą częstotliwość odświeżania obrazu.
21
Page 22
Dane techniczne
Ekran LCD 46 cm kolorowy moduł TFT LCD z powierzchnią
antyrefleksyjną Super-V Rozdzielczość (maks.) SXGA 1280 x 1024 Liczba kolorów (maks.) 16,77 miliona Jasność (maks.) 220 cd/m Wymiary punktu 0,2805 (szer.) x 0,2805 (wys.) mm Współczynnik kontrastu 400:1 Kąt widzenia W poziomie: 170°; w pionie170° Wymiary ekranu W poziomie 359 mm x w pionie: 287,2 mm Sygnał wideo Analogowy: RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Cyfrowy: standard DVI 1.0 Sygnał synchronizacji Synchronizacja rozdzielona (poziom TTL:+/-),
synchronizacja razem z sygnałem zieleni,
synchronizacja złożona (poziom TTL:+/-), Kompensacja powiększania Cyfrowa (powiększanie obrazów VGA, SVGA
i XGA na cały ekran)
Plug &Play VESA:DDC1/DDC2B Zarządzanie poborem mocy VESA: standard DPMS DVI: standard DMPM Gniazdo wejściowe sygnału wideo 2 x DVI-I 29 pin Rozdzielnik USB (1.1) Dwa wyjścia (downstream),
Jedno wejście (upsteram)
Regulacja wysokości ekranu Zakres regulacji ok. 80 mm Obrót ekranu W kierunku ruchu wskazówek zegara: 0°-90° Pochylanie ekranu Do góry 0°-30 °; do dołu 0°-5°
Od lewej do prawej 90°
Zasilanie Napięcie zmienne 100-240V (50/60Hz) Temperatura otoczenia 5 – 35° C Pobór mocy 51 W – przy wyłączonym rozdzielniku USB (57 W maks., 2,7 W w trybie oszczędzania energii) Wymiary (szer. x gł. x wys., ) Przy pionowym ustawieniu ekranu: 395 mm x 213 mm x 427 mm Przy poziomym ustawieniu ekranu: 324 mm x 213 mm x 463 mm Masa Ok. 8,9 kg Sam ekran: ok. 5,7 kg
2
Wymiary (w mm):
Długość analogowego kabla sygnałowego: ok. 2,0 m Długość cyfrowego kabla sygnałowego: ok. 2,0 m Długość kabla USB: ok. 1,8 m
22
Page 23
komunikat [NO SIGNAL].
Częstotliwości odświeżania obrazu
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
31,5kHz 37,9kHz 37,5kHz 43,3kHz 37,9kHz 37,9kHz 35,1kHz 37,9kHz 48,1kHz 46,9kHz 53,7kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 68,7kHz 67,5kHz 60,0kHz 64,0kHz 80,0kHz 31,5kHz 35,0kHz 49,7kHz 60,2kHz 68,7kHz 48,3kHz 53,6kHz 56,6kHz 61,8kHz 71,8kHz 71,7kHz 81,1kHz
(sygnał analogowy)
Tryb wyświetlania
VESA
US text Power
Macintosh
Sun Ultra
640x480
640x400 720x400 800x600
1024x768
1152x864 1280x960 1280x1024
720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1024x768
1152x900
1280x1024
Uwagi:
- Zalecana rozdzielczość to 1280 x 1024.
- Wszystkie informacje dotyczą trybu bez przeplotu.
- Podane częstotliwości dla komputerów Power Macintosh i Sun Ultra są wartościami referencyjnymi. W niektórych sytuacjach niezbędny może być dodatkowy adapter.
- Jeśli monitor odbiera sygnał o nieobsługiwanej częstotli­wości, widoczny jest komunikat [OUT OF TIMING]. Postę- puj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby ustawić odpowiednią częstotliwość.
-
Jeśli monitor nie odbiera żadnego sygnału, widoczny jest
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz
70Hz 66,7Hz 74,6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz 76,2Hz 67,2Hz
76Hz
Dane techniczne
Częstotliwości odświeżania obrazu
(sygnał cyfrowy)
Częstotliwość
punktowa (MHz)
25,175MHz
31,5MHz 31,5MHz 36,0MHz 31,5MHz 35,5MHz 36,0MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz
56,25MHz
65,0MHz 75,0MHz
78,75MHz
94,5MHz
108,0MHz 108,0MHz 108,0MHz 135,0MHz
28,3MHz 30,2MHz 57,3MHz 80,0MHz
100,0MHz 64,13MHz
70,4MHz 74,25MHz 94,88MHz
108,23MHz 117,01MHz 134,99MHz
Tryb wyświetlania
VESA
US text
Uwagi:
- Zalecana rozdzielczość to 1280 x 1024.
- Wszystkie informacje dotyczą trybu bez przeplotu.
- Podłączane mogą być wszystkie komputery zgodne
ze standardem DVI (DVI-D24 pin lub DVI-I29 pin) SXGA. W zależności od rodzaju podłączanego komputera, moni­tor może nie pracować prawidłowo.
- Jeśli monitor odbiera sygnał o nieobsługiwanej częstotli- wości, widoczny jest komunikat [OUT OF TIMING]. Postę- puj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby ustawić odpowiednią częstotliwość.
-
Jeśli monitor nie odbiera żadnego sygnału, widoczny jest komunikat [NO SIGNAL].
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960 1280x1024 720x400
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
31,5kHz 37,9kHz 37,5kHz 37,9kHz 48,1kHz 46,9kHz 48,4kHz 56,5kHz 60,0kHz 67,5kHz 60,0kHz 64,0kHz 31,5kHz
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Częstotliwość
punktowa (MHz)
25,175MHz
31,5MHz 31,5MHz 40,0MHz 50,0MHz 49,5MHz 65,0MHz 75,0MHz
28,3MHz
78,75MHz
108,0MHz 108,0MHz 108,0MHz
23
Page 24
spełniać wymagania standardów VESA DPMS i VESA
Złącza w gnieździe sygnałowym DVI-I
29-złączowe gniazdo DVI-I
Nr
1 Dane TMDS 2- 16 Detekcja podłączonej wtyczki
2 Dane TMDS 2+ 17 Dane TMDS 0-
Ekranowanie danych TMDS
3
2/4
4 Niepodłączone 19 Dane TMDS 0/5
5 Niepodłączone 20 Niepodłączone
6 Zegar DDC 21 Niepodłączone
Funkcja Nr
18 Dane TMDS 0+
Funkcja
Dane techniczne
Standard DDC (Plug &Play)
Opisywany monitor jest zgodny ze standardem VESA DDC (Display Data Channel). DDC jest to standard odpowiedzialny za wymianę informacji pomiędzy monitorem i komputerem. W standardzie tym przesyłane są informacje o rozdzielczości. Z funkcji tej można korzystać, jeśli używany komputer spełnia wymagania standardu i jest skonfigurowany w sposób umożliwiający wymia­nę informacji pomiędzy komputerem a monitorem. Z powodu różnic pomiędzy systemami, istnieje kilka odmian standardu DDC. Opisywany monitor obsługu- je standard DDC1 i DDC2B.
7 Dane DDC 22 Ekranowanie zegara TMDS
Analogowy sygnał synchroni-
8
zacji pionowej
9 Dane TMDS 1- 24 Zegar TMDS -
10 Dane TMDS 1+ C1
Ekranowanie danych TMDS
11
1/3
12 Niepodłączone C3
13 Niepodłączone C4
14 +5V C5 Analogowe GND
15 GND
23 Zegar TMDS +
Analogowy sygnał czerwone­go
C2 Analogowy sygnał zielonego
Analogowy sygnał niebieskie­go
Analogowy sygnał synchroni­zacji poziomej
System zarządzania poborem mocy
Opisywany monitor jest skonstruowany zgodnie ze standardami VESA DPMS (Display Power Mana­gement Signalling) i VESA DMPM (Digital Monitor Power Management). Żeby system zarządzania poborem mocy działał pra­widłowo, zarówno komputer, jak i karta wideo muszą
DMPM.
Tryb DPMS
Włączony
Tryb gotowości
Tryb oczekiwania
Wyłączony
Tryb DMPM
Włączony
Wyłączony Wyłączony 2,9 W
* Przy nieużywanym rozdzielniku USB
Ekran Pobór mocy H-sync V-sync
Włączony 51 W*
Wyłączony
Ekran Pobór mocy
Włączony 51 W*
Mniej niż
2,9 W
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Tak
Nie
Nie
24
Page 25
żej. W zależności od
lacyjna płyta
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
W zależności od komputera lub systemu operacyjne­go może zaistnieć konieczność instalacji w kompute­rze sterownika monitora. W takim przypadku należy wykonać czynności opisane poni rodzaju komputera nazwy poleceń i sposób postępo- wania mogą siężnić. Wykonując poniższe czynno­ści należy również skorzystać z instrukcji obsługi komputera.
O profilach ICC Profil ICC (International Color Consortium) jest to plik opisujący charakterystykę kolorów moni­tora LCD. Dzięki temu w programach wykorzy­stujących standard ICC można uzyskać wysoką rozdzielczość kolorów. Uwagi:
- Profile ICC są wykorzystywane w systemach
Windows 98, 2000, Me i XP.
- W trakcie instalacji sterownika w systemie Win­dows 98, 2000, Me lub XP instalowany jest rów­nież profil ICC. W celu instalacji tylko profilu ICC, należy postępować według opisu ze strony 27.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach [COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [GAMMA], [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
Instalacja sterownika
Windows 95
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
95. W niniejszym opisie przyjęto, że insta CD-ROM znajduje się w stacji D.
1. Włóż do stacji D dostarczoną z monitorem płytę
CD-ROM.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor] i [Zmień].
5. Kliknij [Z dysku] i wybierz stację D jako źródło plików, a następnie kliknij [OK].
6. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [OK].
7. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
8. Kliknij [OK] i zamknij okno ustawień.
9. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Windows 98
Instalacja sterownika monitora w systemie Win­dows 98. Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta znaj­duje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Dalej].
3. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij
[Dalej].
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj mo­nitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Kliknij przycisk [Dalej].
7. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej], [Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
25
Page 26
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows 2000
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
2000.
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. Kliknij [Właściwości], [Sterownik] i [Aktualizuj ste­rownik].
6. Gdy pojawi się okno [Kreatora aktualizacji urzą- dzenia], kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę znanych sterowników dla tego urządzenia] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz z listy odpowiedni monitor i kliknij [Dalej].
10. Kliknij [Dalej], upewnij się, że na ekranie widoczny jest odpowiednia nazwa modelu monitora i kliknij [Dalej]. Jeśli pojawi się okno [Nie znaleziono sy­gnatury cyfrowej], kliknij [Tak].
11. Kliknij [Zamknij]
12. Kliknij [OK] i zamknij okno.
13. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Windows Me
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows Me. Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta insta­lacyjna znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Zaznacz [Określ lokalizację sterownika (zaawan-
sowane)] i kliknij [Dalej].
3. Zaznacz [Wyświetl listę wszystkich sterowników
w podanej lokalizacji...] i kliknij [Dalej].
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że płyta instalacyjna znajduje się w stacji D.):
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj mo­nitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Zaznacz [Określ lokalizację sterownika (zaawan­sowane)] i kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę wszystkich sterowników w podanej lokalizacji...] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z dysku...] i w polu [Kopiuj producenta] wpisz [D:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej], [Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
26
Page 27
W opcjach zaznacz [Zastosuj nowe ustawienia bez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows XP
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows XP. W niniejszym opisie przyjęto, że płyta instalacyjna znajduje się w stacji D.
1. Włóż do stacji D dostarczoną z monitorem płytę instalacyjną.
2. Kliknij przycisk [Start] i wybierz [Panel sterownia].
3. Wybierz „Widok klasyczny”.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
5. Kliknij kolejno [Ustawienia], [Zaawansowane] i [Monitor].
6. Kliknij kolejno [Właściwości], [Sterownik] i [Aktualizuj sterownik].
7. Gdy pojawi się [Kreator aktualizacji sprzętu], za­znacz [Instaluj urządzenie z listy lub wskazanej lo­kalizacji [Zaawansowane]], a następnie kliknij [Da­lej].
8. Kliknij [Nie szukaj. Wybiorę sterownik do zainsta­lowania.], a następnie kliknij przycisk [Dalej].
9. Kliknij [Z dysku], upewnij się, że w polu [Kopiuj pliki producenta z:] wybrana jest opcja [D:], a na­stępnie kliknij [OK].
10. Wybierz monitor z wyświetlonej listy i kliknij [Da-
lej].
Jeśli pojawi się informacja, że instalowane urzą-
dzenie nie zostało przetestowane z systemem Windows, kliknij [Kontynuuj].
11. Upewnij się, że na ekranie widoczna jest nazwa
monitora.
12. Kliknij [Zakończ].
13. Kliknij [Zamknij].
14. Kliknij [OK] i zamknij okno.
15. Wyjmij płytę ze stacji D.
Instalacja profilu ICC
1. Włóż do stacji D płytę z programem instalacyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Ogólne].
5. ponownego uruchamiani], a następnie kliknij [Za­rządzanie kolorami].
6. Kliknij [Dodaj...] i wybierz stację [D] jako źródło plików.
7. Wybierz profil, który chcesz zainstalować i kliknij [Dodaj].
8. Zaznacz zainstalowany profil i kliknij [ustaw jako domyślne].
9. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
10. Wyjmij ze stacji płytę z programem instalacyjnym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach
[COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [GAMMA], [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
27
Page 28
Profil ColorSync (MacOS)
O profilu ColorSync Profil ColorSync jest systemem zarządzania kolorami opracowanym przez Apple Corporation umożliwiającym regulację rozdzielczości kolo­rów w kompatybilnych aplikacjach. Profil Color­Sync opisuje charakterystykę kolorów odpowia­dającą danemu monitorowi LCD.
Uwagi:
- Profil ColorSync jest wykorzystywany w systemie MacOS 8,5 lub nowszym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach [COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [GAMMA], [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
Ustawienie profilu ColorSync
Uwagi:
- W komputerze musi być zainstalowany program PC
Exchange lub File Exchange.
- Sposób postępowania zależy od używanego kompute-
ra lub systemu operacyjnego. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
1. Włóż dostarczoną wraz z monitorem płytę do stacji.
2. Skopiuj profil, który ma być używany, z folderu Mac na płycie do folderu ColorSync znajdującego się w folderze systemowym.
3. Korzystając z ustawienia ColorSync na pulpicie ste­rowniczym wybierz profil, który ma być używany.
28
Page 29
nownie zamocować. Używaj wyłącznie oryginalnych
Opis instalacji wspornika standardu VESA
Do monitora można przymocować wspornik lub pod­stawę standardu VESA. Elementy te należy kupić oddzielnie.
Wybierając wspornik lub podstawę należy wziąć pod uwagę następujące aspekty:
- Wspornik lub podstawa muszą być zgodne ze stan-
dardem VESA, a rozstaw otworów do mocowania musi wynosić 100 x 100 mm.
- Wspornik lub podstawa muszą być solidnie przymo-
cowane do monitora.
- Wspornik lub podstawa muszą być na tyle solidne, że nie złamią się pod ciężarem monitora.
Instalacja wspornika
Uwaga:
- Nie należy nadmiernie wyginać kabli zasilających, ponieważ może to doprowadzić do ich uszkodzenia.
- Wykonując poniższe czynności należy również przestrzegać informacji dołączonych do wspornika.
1. Odłącz kabel zasilający.
2. Rozłóż na stole miękką tkaninę
3. Ułóż na tkaninie monitor ekranem do dołu.
Uwagi:
- Podstawa jest przeznaczona do wykorzystywania
wyłącznie z opisywanym monitorem. Po zdemonto­waniu nigdy nie próbuj przykręcać jej do innych urządzeń.
- Po wykręceniu wkrętów przechowuj je razem z podstawą, na wypadek, gdyby trzeba było ją po-
wkrętów. Użycie innych wkrętów może spowodować uszko­dzenie.
Ostrzeżenie! Nie należy rozkręcać podstawy, ponieważ w środku jest sprężyna, która mogłaby spowodować zranienie.
5. Przykręć wspornik przy pomocy czterech wkrętów.
Ostrzeżenie! Monitor należy obrócić trzymając go ostrożnie za ekran i podstawę. Jeśli ekran byłby pochylony, mógłby na­gle odpaść powodując zranienie osób znajdujących się w pobliżu.
4. Wykręć cztery wkręty mocujące i zdemontuj pod­stawę.
Uwaga:
- Do zamocowania wspornika należy użyć wkrętów M4 o długości od 6 do 8 mm większej niż po­wierzchnia, przez którą mają przechodzić. Użycie innego rodzaju wkrętów może spowodować odpad­nięcie monitora i uszkodzenie go.
6 - 8 mm
Śruba mocująca wspornik Wspornik Część monitora, do której przykręcany jest
wspornik.
29
Page 30
VOT] menu ekranowym [MODE
Opis programu Pivot
umożliwiającego zmianę orientacji obrazu
Obracając ekran można zmienić orientację obrazu przy pomocy programu Pivot.
Program Pivot (wersja próbna) dostarczany razem z monitorem jest kompatybilny z następującymi sys­temami operacyjnymi: Windows 98/200/Me/XP Macintosh OS 8.x – 9.1
- Program Pivot nie jest kompatybilny ze wszystkimi akceleratorami graficznymi.
Dodatkowe informacje na temat programu Pivot moż- na uzyskać na stronie:
http://www.portrait.com (Portarait Displays, Inc)
Instalacja programu Pivot (wersja próbna)
W systemie Windows
1. Zamknij wszystkie aplikacje w systemie.
2. Włóż dostarczoną z monitorem płytę do stacji.
3. W oknie [Mój komputer] wybierz CD-ROM.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie folderu [Pivot].
5. Kliknij dwukrotnie na ikonie [SETUP.exe].
6. Kliknij przycisk [Dalej].
7. Wybierz [I accept the terms in the License Agre-
ement] (akceptuję warunki umowy licencyjnej).
8. Kliknij przycisk [Dalej].
9. Wprowadź informacje o Użytkowniku.
10. Kliknij przycisk [Dalej].
11.Kliknij przycisk [Install].
12. Gdy pojawi się komunikat o zakończeniu instala-
cji, kliknij przycisk [Dalej].
13. Kliknij przycisk [Zakończ].
14. Kliknij przycisk [Tak] i uruchom ponownie kompu-
ter.
W systemie Macintosh
1. Zamknij wszystkie aplikacje w systemie.
2. Włóż dostarczoną z monitorem płytę do stacji.
3. Otwórz CD-ROM.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie folderu [Pivot].
5. Wybierz język.
6. Kliknij dwukrotnie [Install MacPortrait]
7. Przeciągnij ikonę [MacPortrait Install] na symbol
żądanego dysku. Instalacja się rozpocznie.
8. Gdy pojawi się komunikat o zakończeniu instala-
cji, kliknij przycisk [Restart].
Przełączanie orientacji obrazu
W systemie Windows
Kliknij prawym przyciskiem myszy na pulpicie lub lewym przyciskiem na symbolu rogu ekranu, a następnie wybierz opcję [Rotate].
Każde wybranie opcji [Rotate] będzie powodowało zmianę orientacji obrazu.
W systemie Macintosh
Wybierz opcję [ROTATE Now] z menu dolnym rogu ekranu.
Każde wybranie opcji [ROTATE Now] będzie powo­dowało zmianę orientacji obrazu.
Uwagi:
- Żeby dopasować ekran do orientacji obrazu, należy go obrócić ręcznie (patrz strona 8).
- Orientację obrazu można również zmienić korzysta­jąc z funkcji [OSD PI SELECT] (patrz strony 18 i 20).
w prawym dolnym
w prawym
30
Page 31
Page 32
LL-T1820-H / LL-T1820-B
®
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
Infolinia 0-801-601-609
(koszt połączenia: impuls/minutę)
Loading...