Notice for Users in the USA ............................................................................................................................ 4
Notice for Users in Europe............................................................................................................................... 7
Notice for Users in the UK ............................................................................................................................... 8
Notice for Users in Australia ............................................................................................................................ 8
Tips and safety precautions ............................................................................................................................ 9
Connecting the monitor and turning the monitor on and off ..............................................................................12
Connecting the monitor to a computer ........................................................................................................13
Connecting the monitor to a power source.................................................................................................. 14
Connecting a USB device ..........................................................................................................................14
Turning the power on ..................................................................................................................................15
Changing between input terminals ..............................................................................................................15
Turning the power off ..................................................................................................................................16
Adjusting the screen display........................................................................................................................... 17
Adjustment value reset ..............................................................................................................................17
Adjusting the backlight ...............................................................................................................................17
Adjusting the screen display (With analog connection) ...................................................................................18
Adjusting the screen display (With digital connection) ....................................................................................22
Monitor care and repair ...................................................................................................................................24
Monitor care ...............................................................................................................................................24
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) ......................................................................28
Information about the ColorSync profile (For MacOS).....................................................................................31
Instructions for attaching a VESA compliant arm ...........................................................................................32
Information about the Pivot Software (Long height/width display) ..................................................................33
English
3
Page 4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T1820-H/LL-T1820-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party :SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
4
Page 5
LL-T1820-BLL-T1820-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you
with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on
the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO’95 or TCO’99 scheme which provides for an international
environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint
effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen
(The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation
of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during
their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from
the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity
generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and
thereby consumes a lot of energy.
English
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society
for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The
product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which
must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the
computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete
environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet,
using the address: http://www.tco-info.com/
5
Page 6
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of
flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing
bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive
damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have
been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The
relevant TCO´95 and TCO’99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not
contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium.
The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens
and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is
toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury.
Both TCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being,
permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO’95 and TCO’99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the
manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit
boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased
reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a
consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’95 and TCO´99 requirement permit the
inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
6
Page 7
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
English
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
7
Page 8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREENAND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
8
Page 9
Tips and safety precautions
- Under certain display conditions, minute specks
or spots may be noticeable. This is common for
liquid crystal monitors and is not a malfunction.
- The LCD panel has been manufactured using
highly elaborate technology. Properly working
pixels comprise 99.99% of total pixels. However,
please understand that 0.01% or less of pixels
may be missing or be brighter than usual.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to
remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is
high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric
shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the
monitor to come into contact with strong shocks
or vibrations. Causing the monitor to fall or topple
over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment
or anywhere else where there is likelihood of high
temperature, as this may lead to generation of
excessive heat and outbreak of fire.
- When carrying the monitor, firmly grasp both the
display and stand section.If the monitor is lifted
by the display only, the stand may abruptly pop
out or move, and this could lead to injury. If the
monitor is inclined, the stand may move and
cause injury.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched
between the display and stand. (Especially in the
area of attachment.)
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do
not add extension cords. Damage to the cord may
result in fire or electric shock.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a
result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- Analog signal cable (1)
(model name: QCNW-1051MPZZ)
- Digital signal cable (1)
(model name: QCNW-1044MPZZ)
- USB cable (1)
(model name: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the
Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows
2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98
as [Windows98], Microsoft Windows 95 as
[Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1
as [Windows3.1]. When there is no need to
distinguish between programs, the term
[Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
English
9
Page 10
Product description
13
12
911
8
23456
1
1. INPUT button............................ To switch between the signal’s input terminals. (Input terminal 1 ↔ Input
terminal 2)
2. MENU button ............................ This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3. SELECT button ........................ This button is used to select menu options when the OSD Menu is dis-
played.
buttons .............................. When the OSD Menu is displayed:
4.
5. Power button
6. Power LED ................................ This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode.
7. USB port (downstream: 2 ports)
8. USB port (upstream: 1 port)
9. DVI-I input terminal ................... The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB output
10.Security lock anchor ................. By connecting a security lock (purchased separately) to the security lock
11.Power terminal
12.Main power switch
13.Ventilation openings .................. Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheat-
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected
option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
terminal can be connected here.
For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVIcompatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has
SXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct
display may or may not be possible.
anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
ing inside the monitor and result in malfunction.
7
10
10
Page 11
Height adjustment, angle adjustment, rotation
(long height/width)
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched.
Height adjustment
Adjust to an easy to view height.
80mm
English
Rotation (long height/width)
The display can be rotated for a long height or width
to suit the displayed content.
- Before rotating, move the display to its
uppermost position. If the display is rotated while
it is set low, it will contact the stand and could
lead to damage.
- The display can only be rotated through a range
of 90°. Applying excessive force may cause
malfunction.
- Do not apply excessive force when the cable is
connected.
To set to long height
Gently turn in the clockwise direction (to 90°).
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
30
5
45
45
To set to long width
Gently turn in the counterclockwise direction (to 90°).
Note:
- The orientation of the display can be changed
using Pivot Software. (p. 33)
11
Page 12
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor
and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to a
malfunction.
Cable storage
If necessary, excess cable can be housed in the
stand.
1. Remove the cover.
Gently pull the top of the cover towards yourself.
2. Run cable along the back of the stand.
Pass cable in front of the stand, and then bring it
through the back.
3. Refit the cover.
Be careful not to pinch the cable.
- If the cover is hard to refit, do not force it.
Check whether cables are trapped.
CAUTION!
- If the display is to be rotated, first house the
cable, and then check while gently turning the
display. If it cannot be turned, rehouse the cable
with sufficient slack. (If there is insufficient cable
length, rotation will be impossible. Forcing rotation
may cause cable disconnection.)
- If the display is to be rotated, first house the
cables with the display in the long height position,
so there is sufficient length when the display is
turned.
12
Page 13
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer
Connecting the monitor to a computer using the accessory signal cable.
- This monitor has two input terminals to enable
connection to two computers. The monitor comes
with one analog signal and one digital signal
cable. If both connections are analog, or both are
digital, you will need another signal cable sold
separately.
- Digital signal cable: model name NL-C01E
- Analog signal cable: model name NL-C02E
Analog RGB connection
Using the accessory analog signal cable, connect to
the analog RGB output terminal of the computer.
Input terminal 1 and 2
You can connect to either
side.
Digital RGB connection
Using the accessory digital signal cable, connect
with the digital RGB output terminal of the computer.
- For digital RGB connection, the monitor has an
input for connecting to a computer with a DVIcompatible output connector (DVI-D 24 pin or DVII 29 pin) and SXGA output capability. (Depending
on the type of computer to be connected, the
display may not work correctly.)
Input terminal 1 and 2
You can connect to either
side.
Digital signal cable
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
Digital RGB output
terminal
English
Analog signal cable
Analog RGB output
terminal
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter
(to be purchased separately) to the analog signal
cable.
Macintosh conversion adapter
Set the monitor as follows when establishing a digital
connection with a Power Mac using an ADC-DVI
adapter made by Belkin. (Operation has been
checked with the Power Mac G4 M7627J/A)
- Perform settings with the Power Mac power
supply off.
1. After connecting the power cord, turn on the
monitor’s main power.
2. Press the
button and button simultaneously,
and while doing this press the POWER button
(i.e. turn the power on).
3. Set the input terminal to which the Belkin ADCDVI adapter is connected to ON.
Use the SELECT button to select [INPUT1] or
[INPUT2], and use the
buttons to select [ON]
and [OFF].
- Do not set to [ON] if you are not using a
Belkin ADC-DVI adapter, as this may result in
incorrect display.
4. Press the power button, and turn off the monitor
power.
This completes setting.
13
Page 14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a power source
Power terminal
AC outlet
Power cord
Connecting a USB device
This monitor is equipped with a USB standard (Rev.
1.1) self-powered hub.
Downstream (2 ports)
Each of these ports enables connection of a USB device with working current up to 500 mA.
Upstream (1 port)
This enables connection of a USB compatible computer or USB hub.
Notes:
- If a USB cable is required, please use the one
included.
- Before connecting, ensure that the shape of the
USB cable connector is correct.
- For information regarding the USB function (such
as set-up) please refer to the operation manual of
the computer to be connected.
- Some computers, OS and other devices may not
be able to be activated. To ascertain a certain
device's USB compatibility, please contact the
manufacturer of the device.
Downstream
Upstream
14
USB cable
Page 15
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
1. Turn on the main power of the monitor.
Main power switch
- When switching the main power switch on and
off, always wait for an interval of at least 5
seconds. Rapid switching may result in
malfunction.
2. Press the monitor's POWER button.
The power LED will light up orange.
3. Turn on the computer.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input
terminals.
Input terminal 1Input terminal 2
INPUT-1
< >
The input signal type (ANALOG/DIGITAL) is
displayed within angle brackets < >.
INPUT
INPUT-2
< >
English
Press power button
Turn on the computer
power supply.
ON
When a signal is input from the computer, the
power LED lights up green, and the screen is
displayed (After power is turned on, it may take a
little time until the screen is displayed.)
- If the input terminal to which the computer is
connected has not been selected, the screen
will not be displayed. If necessary, perform
input terminal switching. (right column)
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment (p. 18).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at
the same time, the MS-DOS screen may not be
able to display properly. In this case, change the
settings so that only the monitor is displaying.
15
Page 16
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's POWER button.
The Power LED will disappear.
Turn the computer off
OFF
If the monitor will not be used for a long time, turn off
the main power switch of the monitor, and remove
the power plug from the outlet.
Press power button
16
Page 17
Adjusting the screen display
For analog signal
1. First perform an automatic adjustment. (p. 18)
2. Perform manual adjustment where necessary.
(p. 19)
For digital signal
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual adjustment. (p. 22)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Adjustment value reset
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. tur n the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
Note:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock)
any attempted changes to adjusted values will be
voided.
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until the message
appears on the screen.
When the menu is unlocked:
[ADJUSTMENT LOCKED] will appear on
the screen, and the lock will be set.
When the menu is locked:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear
on the screen, and the lock will be
removed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Adjusting the backlight
The backlight brightness can be adjusted.
Carry out the commands without the On Screen
Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is
displayed, press the MENU button (several times
may be required) and begin when the OSD Menu has
disappeared.
1. Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button. At the bottom of the screen
the BRIGHT bar will appear.
English
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analogue signal time’s
ADJUSTMENT menu can be returned to their original
ex-factory values.
1. Turn on the monitor power.
2. Press the MENU button and the
simultaneously. When [RESET] appears on the
screen, the reset is complete.
button
2. Adjust by pressing the button (darker) or
button (lighter).
The BRIGHT bar automatically disappears approximately 5 seconds after the last command.
17
Page 18
Adjusting the screen display (With analog connection)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
On Screen Display for the automatic
adjustment
First display an image that makes the entire screen
light.
If you are using Windows, you can use the
Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,
and assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Open [My Computer] and select CD-ROM. If
using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose "D drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Adjustment pattern
How to Adjust
1. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
2. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3. Press the MENU button 4 times to make the
OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 19) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computer’s video input signals are
Composite Sync or Sync On Green.
(Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed.
(When the screen displays an entirely dark
image, the automatic screen adjustment may
be disabled. When making an automatic
adjustment, be sure to either use the
Adjustment Pattern or try displaying an image
that makes the entire screen very bright.)
Notes:
- After completing the adjustments, press the
computer’s [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
- If your computer’s display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
18
Page 19
Adjusting the screen display (With analog connection)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display
(OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image that
makes the entire screen light and adjust it through
checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for Windows)
How to adjust
1. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT → GAIN
CONTROL → COLOR CONTROL → MODE
SELECT → OSD Menu disappears)
ADJUSTMENT Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that
vertical flicker noise is not emitted. (
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that
horizontal flicker noise is not emitted. (
button to select [AUTO].
buttons)
Vertical flicker noise
buttons)
English
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of
the screen, adjust the left-right (H-POS) values and
the up-down (V-POS) values. (
19
buttons)
Screen frame
Page 20
Adjusting the screen display (With analog connection)
GAIN CONTROL Menu
MANUAL:Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function.
Notes:
- Press the
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- If the signal coming from the computer is
composite sync or sync on green, automatic
adjustment cannot be performed. Please perform
manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
button to select [AUTO].
buttons)
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ..... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
sRGB ... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical
Commission). Color conversion is made
in taking account of liquid crystal’s
characteristics and represents color tone
close to it original image.
VIVID ... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE]
is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the
ton and display the adjustment menu.
but-
Color pattern
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be
made so that all gradations appear. (
buttons)
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations
can be displayed. To display all gradations, set
to [STD].
- Use the
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
20
buttons to select [COOL], [·], [STD],
Page 21
Adjusting the screen display (With analog connection)
COOL ... Color tone bluer than standard
•......... Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
•......... Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST .... button for purple
B-CONTRAST .... button for yellow
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to
see. If the screen is dark and hard to see, increase
the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
SATURATION
Color saturation can be adjusted. (
At the minimum value, the screen is black and white.
button for blue-green
button for red
button for green
button for blue
buttons)
buttons)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option:SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the
left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up
and down. (
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed.
(
buttons)
ON: Orientation for long height display
OFF: Orientation for long width display
buttons)
buttons)
English
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. (
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian,
Swedish
1. After selecting [LANGUAGE], press the
The Language Selection Menu will be displayed
on the screen.
2. Select the desired language using the SELECT
button.
3. Press the MENU button.
The Language Selection Menu disappears.
buttons)
buttons)
button.
21
Page 22
Adjusting the screen display (With digital connection)
Adjustments can be made using On Screen Display
(OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image that
makes the entire screen light and adjust it through
checking visually its actual tone.
How to adjust
1. Press the MENU button.
The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (COLOR CONTROL → MODE
SELECT → OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ..... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
sRGB ... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical
Commission). Color conversion is made
in taking account of liquid crystal’s
characteristics and represents color tone
close to it original image.
VIVID ... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE]
is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the
ton and display the adjustment menu.
but-
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations
can be displayed. To display all gradations, set
to [STD].
- Use the
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
22
buttons to select [COOL], [·], [STD],
Page 23
Adjusting the screen display (With digital connection)
COOL ... Color tone bluer than standard
•......... Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
•......... Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST .... button for purple
B-CONTRAST .... button for yellow
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to
see. If the screen is dark and hard to see, increase
the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
SATURATION
Color saturation can be adjusted. (
At the minimum value, the screen is black and white.
button for blue-green
button for red
button for green
button for blue
buttons)
buttons)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option:SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the
left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up
and down. (
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed.
(
buttons)
ON: Orientation for long height display
OFF: Orientation for long width display
buttons)
buttons)
English
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. (
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian,
Swedish
1. After selecting [LANGUAGE], press the
The Language Selection Menu will be displayed
on the screen.
2. Select the desired language using the SELECT
button.
3. Press the MENU button.
The Language Selection Menu disappears.
buttons)
buttons)
button.
23
Page 24
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe away
grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust
from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such
as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the AC
outlet.
CAUTION!
Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact the
shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life
span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please
inquire at the shop where you purchased the
monitor or your nearest Sharp authorized
Service Center. (Never attempt this
replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.)
Should this happen, check by first turning off
the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not
lit)
- Is the power cord connected properly? (p. 14)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 13)
- Is the computer turned on?
- Is the signal’s input terminal switched to the
correct one? (p. 15)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 26)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 17)
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 26)
- If you are using the analog signal, perform
automatic adjustment. (p. 18)
- If you can change the frequency on the computer
you are using, change the values to a low
frequency count.
24
Page 25
Specifications
395
213
427
324
507
324
463
395
543
277
Product specifications
LCD display
46 cm measured diagonally
Advanced Super-V and Anti Glare Low Reflection
TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
220cd/m
Dot pitch
0.2805(H) 0.2805(V) mm
Contrast ratio
400:1
Angle of visibility
Left-right 170°; Up-down 170°
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω]
Digital:DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (enlargement of display to correct
VGA/SVGA/XGA)
[expansion (total screen surface)]
Plug & Play
VESA DDC2B compatible
Power management
VESA:based on DPMS
DVI:based on DMPM
Input signal terminal
29 pin DVI-I x 2
USB hub function
1 upstream port, 2 downstream ports
(selfpowered hub based on USB standard Rev
1.1)
Height adjustment
Adjustment range: Approx. 80 mm
Screen rotation
Clockwise 0° - 90°
Screen tilt
Upward 0° -30° ; downward 0° - 5°
Screen swivel
90° from left through right
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Temperature of operating environment
5 - 35° C
Power consumption
51W (Not using USB hub)
(57W maximum, 5W when in power-saving mode)
2
Dimensions (W x D x H) (Units: mm)
With long width screen: 395 x 213 x 427
With long heightscreen: 324 x 213 x 463
Weight
Approx. 8.9 kg
Display area only, approx. 5.7kg
Dimensions (Units: mm)
Digital signal cable:Approx. 2.0 m
Analogue signal cable: Approx. 2.0 m
USB cable:Approx. 1.8 m
Ultra series are reference values. To connect,
another adapter (purchased separately) may be
required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer’s instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
Relevant signal timings (digital)
Display mode
VESA
US text
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
This monitor supports the VESA DDC (Display Data
Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play
functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is
DDC compliant and if it is set so that it can detect
the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with
DDC2B.
English
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS*1 and the
DVI DMPM*2 standards.
To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must
conform to the VESA DPMS standard and the DVI
DMPM standard.
1
*
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS mode ScreenPowerH-sync V-sync
ONDisplay on51W
STANDBYNoYes
SUSPEND Display off5WYesNo
OFFNoNo
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM modeScreenPower
ONDisplay on51W
OFFDisplay off5W
consumption
*Ye sYe s
*Not using USB hub
consumption
*
*Not using USB hub
27
Page 28
Installing set-up information and the ICC profile
(For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation
of monitor set-up information etc. If so, follow the
steps below to install the monitor set-up information.
(Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow
the computer’s own operation manual while reading
this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a
file that describes the color characteristics of the
LCD monitor. By using an application that works
together with an ICC profile, a high color resolution
can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set-up
information (described below), the ICC profile is
also installed. If you would like to install the ICC
program only, please refer to Installing the ICC
profile on page 30.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE]
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set
[GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95.
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and
click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Windows98,
and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[D:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[D:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
28
Page 29
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Windows2000, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this
device so that I can choose a specific driver] and
click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[D:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If [The
Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into
WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as
a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[D:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click
[Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the installation
commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk],
confirm that [Copy manufacturer's files from:] is
[D:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then
click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
English
29
Page 30
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into WindowsXP,
and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to Classic View.
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check
[Install from a list or specific location [Advanced]]
and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:], and click
[OK].
10. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
11. Confirm that the monitor's name appears on the
screen. If [has not passed Windows Logo
testing...] appears, click [Continue Anyway].
12. Click on [Finish].
13. Click [Close], and close the window.
Installing the ICC profile
Installing the monitor’s ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the CD-ROM drive is
"D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select
[Apply the new display setting without restarting],
then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file
location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE]
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set
[GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
30
Page 31
Information about the ColorSync profile
(For MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color management system and is a function that enables color
resolution to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the
color characteristics of the LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD], and
set [GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- It is necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computer’s own operation manual while
reading this.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Copy the profile used by the application disk to
the ColorSync profile folder in the system folder.
3. Using the ColorSync on the control panel, choose
the profile to be used.
English
31
Page 32
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(purchased separately) can be attached to the
monitor.
Procurement of the arm or stand is at the customer's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand.
1. Remove the cable.
2. Spread out a soft cloth on a suitable horizontal
surface.
3. Being careful not to damage the monitor, gently
lay the monitor on it display-side down.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never
attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them
together with the stand and if the stand is ever reattached be sure to use the original screws. Using
different screws could lead to a malfunction.
CAUTION!
Do not disassemble the stand. Parts may
spring out and cause injury.
5. Attach the arm to the monitor with the four
screws.
CAUTION!
Securely grasp both the display and stand,
and gently tip over. When the monitor is
inclined, the stand may suddenly pop out
and cause injury.
4. Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 6 mm ~ 8 mm protruding
from the surface to be attached. Using different
screws could lead to malfunction or may lead to
the monitor falling off,internal damaged,personal
injury.
6 - 8 mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which
arm is attached
32
Page 33
Information about the Pivot Software
(Long height/width display)
When rotating the display, change the display
orientation using Pivot Software.
Compatible operating systems (OS) for the Pivot
Software (trial version) that comes with the monitor:
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Depending on the graphics accelerator, it may be
impossible to use Pivot Software, even with a
compatible OS.
For production information and inquiries regarding
Pivot Software:
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation of Pivot Software (trial version)
For Windows
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the [My computer] CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Double click on [SETUP.exe].
6. Click [Next].
7. Choose [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Click [Next].
9. Input your Customer information [User Name] and
[Organization].
10.Click [Next].
11.Click on [Install].
Installation will begin.
12.When the message indicating installation is
finished is displayed, click [Next].
13.Click on [Finish].
14.Click on [Yes] and restart the computer.
Switching display direction
For Windows
Choose [Rotate] by right clicking the mouse, or left
clicking on
Each time [Rotate] is selected, the display direction
switches.
For Macintosh
Choose [ROTATE Now] from
of the screen.
Each time [ROTATE Now] is selected, the display
direction switches.
Notes:
- Rotation of the display to match the display
direction is done manually. (p.11)
- The display direction on the OSD menu is
switched using [OSD PIVOT] on the [MODE
SELECT] menu. (p.21, 23)
at the lower right of the screen.
at the lower right
English
For Macintosh
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Select the desired language.
6. Double click on [Install MacPortrait].
7. Drag the [MacPortrait Install] icon onto the
desired disk.
Installation will begin.
8. When the message indicating installation is
finished is displayed, click on [Restart].
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in
Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen.
Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können
schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie
gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes
festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für
Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T1820-H/LL-T1820-B
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen,
müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen,
und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung
des Anzeigeformats führen können.
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR
für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen
Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten
Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden
oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
36
Page 37
LL-T1820-BLL-T1820-H
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO’95- oder TCO’99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben!
Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit
Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von
umweltfreundlichen Elektronikprodukten.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der TCO’95- oder TCO’99-Zulassung, die eine international
anerkannte Umwelt- und Qualitäts-Kennzeichnung für Personal Computer anbieten. Die Kennzeichnungen
wurden gemeinsam von der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska
Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz), Statens Energimyndighet (Schwedische
Nationale Energiebehörde) und SEMKO AB entwickelt. Die Ansprüche decken einen weiten Bereich ab:
Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit, Verringerung von Elektro- und Magnetfeldern, Energieverbrauch und
elektrische Sicherheit.
Warum haben wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung
umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und
anderen elektronischen Geräten besteht darin, dass umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind
und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Grossteil der
elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden
Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf.
Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der
Arbeitsumgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur
Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen,
klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen.
Elektronische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
GBFIE
Deutsch
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Die Kennzeichnungen wurden von der Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für
Naturschutz) entwickelt. Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von
Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das
Produkt muss recyclingfähig sein und der Hersteller muss einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen
Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muss.
Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, dass der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer
bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muss. Die
Reaktivierungszeit des Computers muss für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt
eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO’99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im Internet
unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
37
Page 38
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die
Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30% der Kunststoffteile in einem
Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten
Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umweltschädigender
Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen.
Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche
Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen Prozesses reproduktive Störungen von
fischfressenden Vögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichem Blut
nachgewiesen. Forscher befürchten, dass es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann.
Die relevanten Anforderungen der TCO’95 und TCO’99 verlangen, dass Kunststoffbauteile mit einem Gewicht
von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen.
Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor.
Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig.
Die TCO’95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Cadmium enthalten
dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Cadmium enthalten.
Die relevante TCO’99-Anforderung verlangt, dass Batterien, die farberzeugenden Schichten von
Anzeigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in
hoher Dosierung giftig.
Die TCO’95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Quecksilber
enthalten dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Quecksilber enthalten.
Die relevante TOC’99-Anforderung verlangt, dass Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen.
Ausserdem verlangt sie, dass Quecksilber weder in elektrischen noch in elektronischen Komponenten
vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einzelreihen gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnahme. Im
Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da
es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaffung dieser
Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO’99-Anforderung verlangt, dass weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und beim
Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von Platinen
eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die Folge sind
höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko (Malignes
Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das
Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO’99-Anforderung
gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
* Als bioakkumulativ definiert man Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
** Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
38
Page 39
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
GBFIE
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
Deutsch
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
39
Page 40
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den
Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen
vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden
werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün
oder grün/gelb ist.
Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz ist.
Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot ist.
Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie
sich an einen Elektrofachmann.
“WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.”
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation
of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten
Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
40
Page 41
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
- Unter bestimmten Anzeigebedingungen können
kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist
normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich
um keine Funktionsstörung.
- Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hoch-
entwickelter Technologie gefertigt. 99,99 % der
Bildpunkte werden einwandfrei angezeigt. Es
kann jedoch vorkommen, daß max. 0,01% der
Bildpunkte fehlen oder heller als normal
angezeigt werden.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell
schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen
den Einsatz eines Computers, der Videosignale
hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten
Gegenständen abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp
Corporation über die gesetzlich anerkannte
Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler
übernimmt, die sich aus der Verwendung durch
den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch
nicht für sonstige Funktionsstörungen oder
Schäden, die während der Verwendung am Gerät
entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung,
hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen
der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände, beispielsweise Büroklammern oder
sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor
gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand
oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige
Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen
Sie den Monitor keinen starken Stößen oder
Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und
nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten,
da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit
der Folge eines Brandes führen könnte.
- Beim Transport des Monitors sollten sowohl das
Display als auch der Ständer fest gehalten
werden. Wenn der Monitor nur am Display
angehoben wird, kann der Ständer plötzlich
herausspringen oder sich bewegen, was zu
Verletzungen führen kann. Wenn der Monitor
gekantet wird, kann sich der Ständer bewegen
und Verletzungen verursachen.
- Vorsichtig vorgehen und nicht die Finger
zwischen das Display und den Ständer bringen.
(Besonders im Befestigungsbereich.)
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und
überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes
Kabel kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von
Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1051MPZZ)
- Digitalsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1044MPZZ)
- USB-Kabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am
Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist
ohne Genehmigung nicht zulässig.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP
als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows
2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98
als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als
[Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1
als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung
zwischen den Programmen erforderlich ist, wird
der Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Waren-
zeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Apple Computer, Inc.
GBFIE
Deutsch
41
Page 42
Produktbeschreibung
13
12
911
8
23456
1
1. Taste INPUT............................... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
2. Taste MENU ............................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On screen
3. Taste SELECT ........................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-Menü
Tasten ................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
4.
5. Netzschalter
6. Betriebsanzeige ......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
7. USB-Anschluß (nachgeschaltet: 2 Anschlüsse)
8. USB-Anschluß (vorgeschaltet: 1 Anschluß)
9. DVI-I-Eingangsanschluß ............ Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-
10. Sicherheitsverriegelung ............ Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird
11.Netzanschluß
12.Hauptschalter
13. Ventilationsöffnung .................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
(Eingangsanschluss 1
Display) -Menü.
angezeigt wird.
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung
ein.
Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen werden. Für
einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVIkompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige
einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann.
Der Sicherheitssteckplatz wird in Verbindung mit dem KensingtonMikrosicherheitssystem eingesetzt.
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies
Funktionsstörungen zur Folge hätte.
7
↔
Eingangsanschluss 2)
10
42
Page 43
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung
(Vertikal/Horizontal)
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Höheneinstellung
Auf eine angenehme Betrachtungshöhe einstellen.
80mm
Drehung (Vertikal/Horizontal)
Das Display kann vertikal oder horizontal gedreht
werden, um der Wiedergabe zu entsprechen.
- Vor dem Drehen sollte das Display in die oberste
Position bewegt werden. Wenn das Display
während der Einstellung auf eine tiefe Position
gedreht wird, berührt es den Ständer und dies
kann zu Beschädigungen führen.
- Das Display kann nur in einem Bereich von 90°
gedreht werden. Übermässige Gewalt beim
Drehen kann zu Fehlfunktionen führen.
- Keine übermässige Gewalt beim Anschliessen
des Kabels anwenden.
Vertikale Einstellung
Vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen (bis 90°).
GBFIE
Deutsch
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel
einstellen.
30
5
45
45
Horizontale Einstellung
Vorsichtig im Gegenuhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Hinweis:
- Die Ausrichtung des Displays kann unter
Verwendung der Pivot-Software (S.65) geändert
werden.
43
Page 44
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Unterbringung der Kabel
Wenn notwendig, können die Kabel im Ständer
untergebracht werden.
1. Die Abdeckung entfernen.
Die Oberseite der Abdeckung vorsichtig
abziehen.
2. Das Kabel auf die Rückseite des Ständers legen.
Das Kabel auf der Vorderseite des Ständers
verlegen und dann auf die Rückseite verlegen.
3. Die Abdeckung wieder anbringen.
Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht
eingeklemmt werden.
- Wenn die Abdeckung nicht einfach
anzubringen ist, sollte keine Gewalt
angewendet werden. Überprüfen Sie, ob die
Kabel richtig verlegt sind.
ACHTUNG:
- Wenn das Display gedreht werden soll, muss
zuerst das Kabel untergebracht und geprüft
werden, ob sich das Display einfach drehen lässt.
Wenn es nicht gedreht werden kann, sollte das
Kabel mit ausreichendem Abstand verlegt
werden. (Wenn das Kabel keine ausreichende
Länge aufweist, kann das Display nicht gedreht
werden. Durch ein mit Gewalt ausgeführtes
Drehen kann das Kabel abgetrennt werden.)
- Wenn das Display gedreht werden soll, sollten die
Kabel zuerst mit dem Monitor in der vertikalen
Position untergebracht werden, damit eine
ausreichende Länge gewährleistet ist, wenn das
Display gedreht wird.
44
Page 45
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem
Computer
Anschliessen des Monitors an einen Computer unter
Verwendung des mitgelieferten Signalkabels.
- Dieser Monitor ist mit zwei Eingangsanschlüssen
zum Anschluss an zwei Computer ausgestattet.
Dem Monitor liegen ein Analog-Signalkabel und
ein Digital-Signalkabel bei. Wenn beide
Anschlüsse analog oder beide digital sind, muss
ein weiteres Signalkabel im Handel erworben
werden.
-Digitalesignalkabel: Modellbezeichnung NL-C01E
-Analogsignalkabel: Modellbezeichnung NL-C02E
Analoger RGB-Anschluss
Das mitgelieferte Analog-Signalkabel am RGBAusgangsanschluss des Computers anschliessen.
Eingangsanschluss 1 und 2
Beide Seiten können für
einen Anschluss verwendet
werden.
Digitaler RGB-Anschluss
Das mitgelieferte Digital-Signalkabel am digitalen
RGB-Ausgangsanschluss des Computers
anschliessen.
- Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der
Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an
einen Computer mit einem DVI-kompatiblen
Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I
29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit
ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden
Computer kann es vorkommen, dass das Display
nicht richtig funktioniert.)
Eingangsanschluss 1 und 2
Beide Seiten können für
einen Anschluss verwendet
werden.
Digitalsignalkabel
Digital RGBAusgangsanschluß
GBFIE
Deutsch
Analogsignalkabel
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben
an beiden Seiten fest.
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am
Analogsignalkabel einen MacintoshUmwandlungsadapter (separat erhältlich).
MacintoshUmwandlungsadapter
Analoger RGBAusgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben
an beiden Seiten fest.
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn ein
digitaler Anschluss mit einem Power Macintosh unter
Verwendung eines ADC-DVI-Adapters des
Herstellers Belkin ausgeführt wird. (Der Betrieb
wurde mit dem Power Macintosh G4 M7627J/A
überprüft.)
- Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power
Macintosh ausführen.
1. Nach dem Anschluss des Netzkabels den
Hauptschalter des Monitors einschalten.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten).
3. Den Eingangsanschluss, an dem der Belkin ADCDVI-Adapter angeschlossen ist, auf EIN
einstellen.
Mit der Taste SELECT [INPUT1] oder [INPUT2]
wählen und die Tasten
oder [OFF] verwenden.
- Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn
kein Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird,
da dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe
führen kann.
zur Wahl von [ON]
und
45
Page 46
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
4. Die Netzschalter drücken und den Monitor
ausschalten.
Damit sind die Einstellungen beendet.
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
Netzanschluß
Steckdose
Netzkabel
Anschließen eines USB-Geräts
Dieser Monitor ist mit einem aktiven USB-StandardSteckanschluss (Rev. 1.1) ausgestattet.
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Jeder dieser Ports kann für den Anschluss an ein
USB-Gerät mit einem Nennstrom von 500 mA
verwendet werden.
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
Dieser Port kann für den Anschluss an einen USBkompatiblen Computer oder einen USBSteckanschluss verwendet werden.
Hinweise:
- Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden
Sie das mitgelieferte Kabel.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß
die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
- Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise
Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Computers, an den der Monitor angeschlossen
werden soll.
- Einige Computer, Betriebssysteme und andere
Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die
USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts
sicherzustellen, wenden Sie sich an den
Hersteller des Geräts.
46
Nachgeschaltet
Vorgeschaltet
USB-Kabel
Page 47
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
GBFIE
Einschalten des Monitors
1. Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.
Hauptschalter
- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit
dem Hauptschalter sollten Sie mindestens
fünf Sekunden warten. Durch ein schnelles
Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige leuchtet orange auf.
3. Schalten Sie den Computer ein.
Netzschalter betätigen
Schalten Sie den
Computer ein
ON
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
Eingangsanschluss 1Eingangsanschluss 2
INPUT-1
< >
Der Eingangssignaltyp (ANALOG/DIGITAL) wird
in den eckigen Klammern < > angezeigt.
INPUT
INPUT-2
< >
Deutsch
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben wird,
leuchtet die Betriebsanzeige grün auf und die
Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem Einschalten
des Gerätes kann es eine kurze Zeit dauern, bis
die Wiedergabe aktiviert wird.)
- Wenn der Eingangsanschluss, an den der
Computer angeschlossen ist, nicht gewählt
ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt.
Falls notwendig, sollte der Eingangsanschluss
umgeschaltet werden. (rechte Spalte)
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung Systemeinstellungen geändert haben, führen Sie eine
automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 50).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
47
Page 48
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Schalten Sie den
Computer aus
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie den Monitor mit dem
Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker
von der Steckdose abtrennen.
Netzschalter betätigen
48
Page 49
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1. Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung
durch. (S. 50)
2. F ühren Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S. 51)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S. 54)
Hinweis:
Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten
des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen der Einstellungen
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweis:
- Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre
auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal
im Menü ADJUSTMENT können auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die
Taste
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den
Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis die Meldung
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wenn das Menü nicht gesperrt ist:
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
gesetzt.
Wenn das Menü gesperrt ist:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem
Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird
aufgehoben.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann eingestellt werden.
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü
angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird,
drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals),
und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das
OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drükken Sie die Taste
dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken eingeblendet.
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler)
oder der Taste
Der Helligkeitsbalken wird ca. 5 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
oder die Taste . Unten auf
(heller) ein.
GBFIE
Deutsch
49
Page 50
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei analogem Anschluss)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM
verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/2000/
Me/XP. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM
laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CDROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie Laufwerk D.
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das
Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Hinweise:
- Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf
65K Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen
sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation
des Eingangssignals und ist keine
Funktionsstörung.)
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird
angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das
Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische
Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3. Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das
OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach
der automatischen Einstellung auch noch manuelle
Einstellungen vorgenommen werden (S. 51).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des Computers
Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die
automatische Einstellung ist eventuell nicht
möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
daß entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen läßt.)
50
Page 51
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
(S. 50)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.
(ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR
CONTROL → MODE SELECT → OSD-Menü wird
ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Menü ADJUSTMENT
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
AUTO:Alle Menüoptionen werden automatisch
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
eingestellt.
eingestellt.
auszuwählen.
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
Vertikales Flimmern
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
um [AUTO]
Taste MENU
)
)
GBFIE
Deutsch
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Bildschirmrahmen
51
Page 52
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Menü GAIN CONTROL
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
AUTO:Alle Menüoptionen werden mit der
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden
eingestellt.
Funktion Auto Gain Control* automatisch
eingestellt.
auszuwählen.
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5
mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF
ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben
unverändert.)
Signal um das Signal Composite Sync oder Sync
on Green handelt, ist keine automatische
Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung
statt dessen manuell vor.
, um [AUTO]
Taste MENU
COLOR CONTROL Menu
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden.
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical
Commission - Internationaler Ausschuß
für Elektronik). Die Farbumwandlung
erfolgt unter Berücksichtigung
der Merkmale der Flüssigkristalle und
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark
entsprechend wider.
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
Taste MENU
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden (Tasten
)
Farbmuster
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie
die Taste
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
[USER] mit den Tasten
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [GCONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt,
damit die Feineinstellung vorgenommen werden
kann.
aus.
52
Page 53
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
GBFIE
Menü MODE SELECT
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als
• ......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
STD ...... Farbton entspricht der
• ......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
USER
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das
Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und
schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert
verringert werden. (Tasten
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
normal
als normal
Standardeinstellung
als normal
normal
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST ....
B-CONTRAST ....
für blau-grün
für rot
für violett
für grün
für gelb
für blau
)
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild
schwarz und weiss.
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht,
wenn die Menüoptionen ausgewählt werden
können.
- So wählen Sie eine Menüoption:Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung:Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
)
)
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert
werden. (Tasten )
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie USText usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese
Auflösung nicht eingestellt werden.
)
Deutsch
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und
der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden
Sprachen eingestellt werden.
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste SELECT.
3. Die Taste MENU drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
)
53
Page 54
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei digitalem Anschluss)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
(S. 50)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL
→ MODE SELECT → OSD-Menü wird
ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
COLOR CONTROL Menu
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden.
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical
Commission - Internationaler Ausschuß
für Elektronik). Die Farbumwandlung
erfolgt unter Berücksichtigung
der Merkmale der Flüssigkristalle und
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark
entsprechend wider.
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
Taste MENU
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie
die Taste
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [GCONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt,
damit die Feineinstellung vorgenommen werden
kann.
aus.
54
Page 55
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
GBFIE
Menü MODE SELECT
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als
• ......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
STD ...... Farbton entspricht der
• ......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
USER
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das
Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und
schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert
verringert werden. (Tasten
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
normal
als normal
Standardeinstellung
als normal
normal
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST ....
B-CONTRAST ....
für blau-grün
für rot
für violett
für grün
für gelb
für blau
)
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild
schwarz und weiss.
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann
nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden
können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
)
)
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert
werden. (Tasten )
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie USText usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese
Auflösung nicht eingestellt werden.
)
Deutsch
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und
der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden
Sprachen eingestellt werden.
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste SELECT.
3. Die Taste MENU drücken.
Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
)
55
Page 56
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche
des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen
Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch,
beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen
von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder
Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies
bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö-
rungen hervorrufen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst
folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene
autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden.
Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie
den Monitor gekauft haben, oder an das
nächste autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch
niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö-
rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise
den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 46)
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit
Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung
kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen
verursachen kann.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 45)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß
umgeschaltet? (S. 47)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 49)
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie
die automatische Einstellung durch. (S. 50)
- Falls Sie die Frequenz am verwendeten Computer
ändern können, setzen Sie die Frequenzwerte
herab.
56
Page 57
395
213
427
324
507
324
463
395
543
277
Produktspezifikationen
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen
TFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V und
Antireflexbeschichtung
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
220 cd/m
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
400:1
Blickwinkel
Links-rechts 170°, oben-unten 170°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω]
Digital:DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Anzeigevergrößerung
zur Korrektur von VGA/SVGA/XGA)
[Vergrößerung (gesamter Bildschirm)]
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier
angeschlossen werden. Unter Umständen
erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist
vom Typ des angeschlossenen Computers
abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf
den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug
& Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt
Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad,
zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können
diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDCkompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug &
Play-Monitor erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es
viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit
DDC2B.
GBFIE
Deutsch
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA
1
DPMS*
und DVI DMPM*2.
Um die Power Management-Funktion des Monitors
zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als
auch der Computer den Standards VESA DPMS und
DVI DMPM entsprechen.
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muß die Installation der Monitor-SetupInformationen usw. eventuell über den Computer
erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten
beschriebenen Schritte zum Installieren der MonitorSetup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten
Computertyp oder Betriebssystem können die
Befehlsnamen und Verfahren von den hier
beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist
eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCDMonitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer
Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-
Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird
auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das
ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie
die Anweisungen unter Installieren des ICC-
Profils auf Seite 62.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]
auf [0] ein.
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren
auf der englischen Windows-Version.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties]
und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie
die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
60
Page 61
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils
(Für Windows)
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt
wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers
for this device so that I can choose a specific
driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,
daß der Name des Monitors angezeigt wird, und
klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie
auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus,
klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect
Plug & Play monitors], und klicken Sie auf
[Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann
auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
GBFIE
Deutsch
61
Page 62
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils
(Für Windows)
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update
Driver].
6. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird,
aktivieren Sie [Install from a list or specific location
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Vergewissern Sie sich, daß der Name des
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf
[Finish]. Wenn [has not passed Windows Logo
testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Continue Anyway].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die SetupInformationen bereits installiert wurden, ist auch das
Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr
extra installiert zu werden.)
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new display
setting without restarting]. Klicken Sie dann auf
[Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als
Dateipfad CD-ROM aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set
As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]
auf [0] ein.
62
Page 63
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple
Corporation. Damit erkennt das System die
Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen
Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die
Farbeigenschaften des LCD-Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt
werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION]
auf [0] ein.
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Auf Ihrem System muß entweder PC Exchange
oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen abweichen.
Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres
Computers.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Das von der Anwendungsdiskette verwendete
Profil zum ColorSync-Profil-Ordner im SystemOrdner kopieren.
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
GBFIE
Deutsch
63
Page 64
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Standard (separat erhältlich) kann am Monitor angebracht
werden.
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert
erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er
am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1. Das Kabel abtrennen.
2. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waagerechten Oberfläche aus.
3. Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach
unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der
Monitor nicht beschädigt wird.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder
nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden
können.
Die Verwendung anderer Schrauben kann den
Monitor im Innern beschädigen.
ACHTUNG:
Nicht den Ständer zerlegen.
Bauteile können herausspringen und
Verletzungen verursachen.
5. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben
am Monitor.
ACHTUNG:
Vorsicht: Das Display und den Ständer fest
anfassen und vorsichtig kippen. Wenn der
Monitor gekippt ist, kann der Ständer
plötzlich herausspringen und Verletzungen
verursachen.
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 6 mm ~
8 mm über die Fläche, an der sie befestigt
werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere
Schraubenart verwenden, kann der Monitor
herunterfallen oder das Innere des Monitors
beschädigt werden.
6 - 8 mm
Schrauben zur Befestigung
des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
64
Page 65
Informationen zur Pivot-Software
(vertikale oder horizontale Anzeige)
Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displays
unter Verwendung der Pivot-Software geändert
werden.
Kompatible Betriebssysteme (OS) für die PivotSoftware (Probeversion), die mit dem Monitor
mitgeliefert wird:
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Abhängig vom verwendeten Grafik-Beschleuniger
kann die Verwendung der Pivot-Software nicht
möglich sein, selbst wenn ein kompatibles
Betriebssystem verwendet wird.
Für Produktinformationen und Fragen bezüglich
Pivot-Software:
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation der Pivot-Software (Probeversion)
Für Windows
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie den [My computer] der CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Doppelklicken Sie [SETUP.exe].
6. Klicken Sie [Next] an.
7. Wählen Sie [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Klicken Sie [Next] an.
9. Geben Sie Ihre Kundeninformationen ein: [User
Name] und [Organization].
10.Klicken Sie [Next] an.
11.Klicken Sie [Install] an.
Die Installation beginnt.
12.Wenn die Meldung zur Beendigung der
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Next] an.
13.Klicken Sie [Finish] an.
14.Klicken Sie [Yes] an und starten Sie Ihren
Computer neu.
Umschalten der Display-Ausrichtung
Für Windows
Wählen Sie [Rotate] durch das Anklicken mit dem
rechten Mausteil oder klicken Sie
rechten Seite der Anzeige an.
Jedesmal bei der Wahl von [Rotate] ändert sich die
Ausrichtung des Displays.
Für Macintosh
Wählen Sie [ROTATE Now] aus
rechten Seite der Anzeige.
Jedesmal bei der Wahl von [ROTATE Now] ändert
sich die Ausrichtung des Displays.
- Die Drehung des Displays zur Übereinstimmung
der Ausrichtung des Displays wird manuell
ausgeführt. (S.43)
- Die Ausrichtung des Displays im OSD-Menü wird
unter Verwendung von [OSD PIVOT] im Menü
[MODE SELECT] umgeschaltet. (S.53,55)
auf der unteren
auf der unteren
GBFIE
Deutsch
Für Macintosh
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie die CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
6. Doppelklicken Sie [Install MacPortrait].
7. Ziehen Sie das [MacPortrait Install]-Symbol auf
das gewünschte Laufwerk.
Die Installation beginnt.
8. Wenn die Meldung zur Beendigung der
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Restart]
an.
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GBDIE
Français
67
Page 68
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le
cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il
n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences
pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement de moindre capacité.
Tiers responsable :SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut
ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries
Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
68
Page 69
LL-T1820-BLL-T1820-H
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit agréé et estampillé TCO’95 ou TCO’99 ! Votre choix vous permet de
disposer désormais d’un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat
a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l’environnement et à favoriser le développement de
produits électroniques adaptés à ce dernier.
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO’95 ou TCO’99, qui assure la labellisation
internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé
sous la forme d’une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés
professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens
Energimyndighet (l’Administration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB.
Les critères d’agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité
d’utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique,
sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l’environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l’adaptation des biens de consommation et des services à l’environnement. En ce qui concerne
les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances
nocives pour l’environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de
fabrication. Étant donné qu’il n’est jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité
des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles
finissent tôt ou tard dans la nature.
D’autres caractéristiques d’un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtentégalement une grande importance du double point de vue de l’environnement de travail (interne) et de
l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent
un effet négatif sur l’environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets
radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent
laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
GBDIE
Français
Qu’implique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société
suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à l’usage
de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants
chlorés - parmi d’autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans
l’obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la
société met en œuvre sa politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu’au terme d’une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou l’écran
limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de
réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable pour l’utilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit.
Le document répertoriant l’ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l’adresse
suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax : +46 8 782 92 07
Email (Internet) : development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO’99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l’adresse : http://www.tco-info.com/
69
Page 70
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les
boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu.
Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier d’ordinateur peut être composé de substances
retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels
sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l’environnement, les PCB.
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de
provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et
des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique*). Des retardateurs de
flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient
survenir dans le développement des fœtus.
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne
contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les
retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu’il n’existe aucune
substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d’ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées.
La norme TCO’95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules
par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans d’ordinateur ne doivent pas
contenir de cadmium du tout.
La norme TCO’99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans
d’ordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux
et il est toxique à doses élevées. La norme TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de
25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO’99 appropriée stipule que les batteries ne devraient
pas contenir de mercure.
Les deux normes, TCO’95 et TCO’99, exigent qu’aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des
composants électriques ou électroniques liés à l’appareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce
principe. Pour l’instant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant
donné qu’il n’existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO
envisage d’éliminer cette exception dès qu’une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc stipulent que l’on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les
processus de fabrication et d’assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les
cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l’ozone et endommagent dès lors la couche d’ozone de la
stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour
une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d’affichage, les soudures et les condensateurs.
Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme
(empoisonnement au plomb). Les normes TCO’95 et TCO’99 autorisent le recours au plomb étant donné
qu’aucun produit de remplacement n’a encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant l’accumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s’accumulant dans les organismes
biologiques.
70
Page 71
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
GBDIE
Français
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
71
Page 72
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE: Terre
BLEU: Neutre
MARRON: Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
72
Page 73
Astuces et mesures de sécurité
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il
s’agit d’une caractéristique courante des
moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement
opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre
total de pixels. Cependant, il faut admettre que le
0,01 % de pixels restants peuvent être absents
ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le
moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est
recommandé d’utiliser un ordinateur capable
d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un
endommagement causé au produit en cours
d’utilisation, excepté lorsque qu’un
dédommagement sous garantie est reconnu par
la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement
humide, ou encore là où il est susceptible
d’entrer en contact avec de l’huile ou de la
vapeur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides.
S’assurer que des agrafes ou des attaches
trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du
moniteur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs
importants ou l’influence de vibrations. Laisser
tomber le moniteur peut l’endommager
sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe
du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou
partout ailleurs où il risque d’être soumis à des
températures élevées ; cela peut mener à des
dégagements excessifs de chaleur et conduire à
un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir
fermement à la fois par l’écran et par le support.
S’il est soulevé par l’écran seulement, le support
risque de se détacher brutalement ou de se
déplacer, et de causer des blessures corporelles.
Si le moniteur subit une inclinaison, le support
risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de
la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas
l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas
y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un
début d’incendie ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un
début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait
être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft
Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows
95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft
Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer
les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
73
GBDIE
Français
Page 74
Description du produit
13
12
911
8
23456
1
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le
boutons ................................. Lorsque le menu OSD est affiché :
4.
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Port USB (aval : 2 ports)
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
11.Borne d’alimentation
12.Interrupteur principal
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
Borne d’entrée 2)
menu OSD (On Screen Display).
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de
l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie
d’énergie).
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal
numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de
sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage
correct peut être possible ou non.
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être
transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité
Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un
dysfonctionnement.
7
10
↔
74
Page 75
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de
l’orientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
80mm
Réglage de l’inclinaison
Trouver l’inclinaison idéale pour bien voir.
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou
de la largeur, selon le contenu affiché.
Attention :
- Avant de changer l’orientation, relever l’écran au
maximum. En effet s’il est en position basse, il
touchera le support ce qui peut causer des
dommages.
- L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des
dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles
d’une montre (à 90°).
GBDIE
Français
30
5
45
45
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au
moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
75
Page 76
Raccordement, activation et désactivation du
moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s’assurer que
l’alimentation tant du moniteur que de l’ordinateur
est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans le
support.
1. Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers
soi.
2. Disposer le câble à l’arrière du support.
Faire passer le câble devant le support, puis
l’amener derrière.
3. Remettre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache,
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont
coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles, puis vérifier la manœuvre en
retournant doucement l’écran. S’il ne peut pas
tourner, recommencer en laissant davantage de
câble. (En effet s’il n’y a pas assez de câble, il
sera impossible de changer l’orientation. Ne pas
forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles avec l’écran dans le sens de
la hauteur, de façon à ce que la longueur soit
suffisante pour réorienter l’écran.
76
Page 77
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en
utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.
- Ce moniteur est équipé de deux bornes d’entrée,
ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs.
Le moniteur est fourni avec un câble de signal
analogique et un câble de signal numérique. Si
les deux raccordements nécessitent un câble
analogique, ou numérique, vous aurez besoin
d’un autre câble de signal (vendu séparément).
- Câble du signal numérique:
nom du modèle NL-C01E
- Câble du signal analogique:
nom du modèle NL-C02E
Raccordement analogique RVB
Au moyen du câble de signal analogique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement à la
borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
Borne d’entrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement d’un côté ou
de l’autre.
Raccordement numérique RVB
Au moyen du câble de signal numérique fourni
comme accessoire, effectuer le raccordement avec
la borne de sortie numérique RVB de l’ordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé d’une entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen d’un
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de
sortie en SXGA. (En fonction du type
d’ordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas
fonctionner correctement)
Borne d’entrée 1 et 2
Vous pouvez effectuer le
raccordement d’un côté ou
de l’autre.
Câble du signal numérique
Borne de sortie
numérique RVB
GBDIE
Français
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
côtés.
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées
pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur
de conversion Macintosh (en vente dans le
commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion
Macintosh
Borne de sortie
analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des deux
côtés.
Configurer le moniteur comme suit lors de
l’établissement d’un raccordement numérique avec
un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié
avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
2. Presser simultanément les boutons
que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer
le moniteur).
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour
laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est
connectÈ sur ON.
Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de
perturber l’affichage.
et , ainsi
77
Page 78
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4. Presser le bouton d’alimentation, puis mettre le
moniteur hors tension.
Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source
d’alimentation
Borne d’alimentation
secteur
Cordon d’alimentation
Connexion d’un appareil USB
Ce moniteur est équipé d’un hub USB auto-alimenté
standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un
périphérique USB avec un courant fonctionnel
pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur
compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, s’assurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction
USB (telle que l’installation), se reporter au mode
d’emploi de l’ordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes d’exploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De
manière à s’assurer de la compatibilité de
certains appareils USB, contacter le fabricant de
l’appareil en question.
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
Câble USB
78
Page 79
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
GBDIE
Activation de l’alimentation
1. Activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d’au
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
2. Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s’allumera en orange.
3. Mettre l’ordinateur sous tension.
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d’entrée.
Borne d’entrée 1Borne d’entrée 2
INPUT-1
< >
Le type du signal d’entrée (ANALOG/DIGITAL)
s’affiche entre crochets d’angle, < >.
INPUT
INPUT-2
< >
Français
Presser le bouton
d’alimentation
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de l’ordinateur, la diode d’alimentation s’allume en
vert, et l’écran s’affiche (après la mise sous
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant
que l’image ne s’affiche).
- Si la borne d’entrée à laquelle l’ordinateur est
raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne
s’affichera pas. Au besoin, intervertir la
sélection des bornes d’entrée. (colonne de
droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d’utilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à
afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut
ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas,
modifier les paramètres afin que le moniteur soit
le seul à afficher.
Mettre l’ordinateur
sous tension
ON
79
Page 80
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s'éteind.
Mettre l’ordinateur
hors tension
OFF
Presser le bouton
d’alimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, arrêter l’alimentation
principale du moniteur, puis débrancher la prise
d’alimentation de la prise murale.
80
Page 81
Réglage de l’image au moniteur
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout d’abord un réglage automatique.
(p. 82)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs
initiales
Retour de tous les paramètres de réglage
aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs
initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation
(c’est-à-dire réactiver l’alimentation). Lorsque
[ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le
retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de
modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le
message s’affiche.
Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran
du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à
l’écran du moniteur, et le verrouillage sera
désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d’alimentation ne sont plus
opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée.
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD
est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si
nécessaire) et commencer la procédure lorsque le
menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le
bouton
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de
l’écran du moniteur.
ou le bouton . La barre de luminosité
GBDIE
Français
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT
du temps du signal analogique peuvent revenir à
leurs valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre l’ordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et
ainsi que le bouton d’alimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du
bouton
La barre de luminosité disparaît automatiquement
environ 5 secondes après la dernière commande.
,
(plus clair).
81
Page 82
Réglage de l’image du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu
ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant
sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur
D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et
choisir le lecteur D.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
2. Presser le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d’entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync On green.
(Il se peut que le réglage automatique soit
impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
82
Page 83
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL
→ MODE SELECT → OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du
modèle de réglage (pour Windows) en vue de
réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
AUTO :Chaque option du menu est réglée
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement vertical
soit minimisé. (Boutons
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit
s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
réglées manuellement.
automatiquement.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
)
Scintillement vertical
)
effectués qu’après avoir réglé l’HORLOGE
correctement.
GBDIE
Français
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Cadre de
l’écran
83
Page 84
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
MANUEL :Les options individuelles du menu sont
AUTO :Chaque option du menu est automatique-
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout
en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
réglées manuellement.
ment réglée via la fonction de Auto Gain
Control*.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une
zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramètres restent inchangées.)
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
)
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écran
à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par
la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
Modèle de
couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce que
toutes les gradations apparaissent. (Boutons
)
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les gradations,
définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
84
Page 85
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [RCONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages
fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL..... Nuance de couleur plus bleutée que la
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
STD ....... Paramètre standard de nuance de
• ...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
(positionnement horizontal OSD)
)
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points
720Mode 720 x 400 points
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de
l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
)
(saisie de texte US, etc.)
)
Les messages qui s’affichent à l’écran et le contenu du
menu OSD peuvent être basculés dans les langues
suivantes.
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
85
Page 86
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 82)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL → MODE SELECT → le menu OSD
disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du
Modèle de réglage (pour Windows) en vue de
réaliser des réglages.
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écran
à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par
la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être
affichées. Pour afficher toutes les gradations,
définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
86
Page 87
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [RCONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages
fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL..... Nuance de couleur plus bleutée que la
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
STD ....... Paramètre standard de nuance de
• ...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur.
OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points
720Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de
l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l’écran et le contenu du
menu OSD peuvent être basculés dans les langues
suivantes.
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
87
Page 88
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation murale
en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande s’avèrent
vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un
détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un
chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le nettoyage
des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence,
d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une
période de temps prolongée, s’assurer que la prise
d’alimentation est débranchée de la prise secteur
murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets
en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes
de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou
altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points
suivants avant de l’emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre
mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une
durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce
remplacement soi-même.)
- Au début de l’utilisation, en raison de la con-
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut
que l’écran scintille. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer
d’abord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La
diode d’alimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché
correctement ? (p. 78)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La
diode est éclairée)
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (vendu
séparément) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de
l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon
le type d’ordinateur raccordé, l’affichage peut ne pas
fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî-
tra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé
pour régler la fréquence de manière à ce qu’elle soit
compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO
SIGNAL] apparaîtra.
Signal analogique d’image rouge
Signal analogique d’image vert
Signal analogique synchronisé
horizontalement
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display
Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter
les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un
ordinateur. Il transfère des informations telles que le
degré de résolution entre le moniteur et l’ordinateur. Il
est possible d’utiliser cette fonction si l’ordinateur
utilisé est conforme à la norme DDC et s’il est réglé
de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug &
Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC2B.
GBDIE
Français
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*
et DVI DMPM*
Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être
conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
1
DPMS : Display Power Management Signalling
*
Mode DPMSEcran
ActivéAffichage activé51W*OuiOui
En veilleNonOui
Suspendu
Désactivé
2
*
DMPM: Digital Monitor Power Management
Mode DMPM
ActivéAffichage activé51W*
Désactivé
2
Consommation
électrique
Affichage
désactivé
5WOuiNon
* N’utilisant pas un hub USB
Ecran
Affichage désactivé5W
Consommation
électrique
* N’utilisant pas un hub USB
H-sync V-sync
NonNon
1
91
Page 92
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d’ordinateur ou du système
d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire
d’utiliser l’ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c’est le cas,
il convient de procéder comme suit pour installer sur
l’ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du
moniteur. Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du
système d’exploitation. Veiller à suivre le propre
mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui
suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un
fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du
moniteur LCD. En utilisant une application qui
fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage
avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows98/2000/Me/XP
(décrite ci-après), le profil ICC s’installe
également. Si l’on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 94.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows
mentionnés dans le mode d´emploi suivant se
réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties],
et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S’assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files
from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10.S’assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
92
Page 93
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît,
cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante
et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
est apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard"
n’est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver
[Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files
from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
GBDIE
Français
93
Page 94
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de
Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control
Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
8. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy
manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur
[OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante
et cliquer sur [Next].
10.S’assurer que le nom du moniteur apparaît dans
l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed
Windows Logo testing...] apparaît, cliquer
[Continue Anyway].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si
l’information relative à l’installation a déjà été
installée, alors le profile l’a été également, et il n’est
donc plus nécessaire de l’installer.)
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
94
Page 95
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Corporation et est une fonction qui permet
de d’optimiser l’affichage des couleurs lors d’une
utilisation avec une application compatible. Un profil
ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du
moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD], et régler [GAMMA], [HUE] et
[SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File
Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent
varier en fonction du type d’ordinateur ou du
système d’exploitation. Veiller à suivre le propre
mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui
suit :
GBDIE
Français
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Copier le profil utilisé par la disquette de
l’application dans le dossier du profil ColorSync
du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
95
Page 96
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à
acheter séparément) peut servir de support au
moniteur.
L’acquisition du bras ou du support est laissée à
l’appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d’un écart d’au moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l’installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l’installation dans le mode
d’emploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale
adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, déposer avec précautions le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement
ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre
vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque
d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces
risquent de jaillir partout et de blesser
quelqu’un.
5. Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en
même temps, et renverser doucement
l’ensemble.Quand le moniteur subit une
inclinaison, le support risque de se détacher
brutalement et de blesser quelqu’un.
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d’une longueur de 6 mm à 8 mm
dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres
types de vis peut provoquer la chute du moniteur
ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8 mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
96
Page 97
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de l’image
au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes d’exploitation (OS) compatibles pour le
logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec
le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l’accélérateur graphique, il peut être
impossible d’utiliser le logiciel Pivot, même avec
un système d’exploitation compatible.
Pour plus d’informations sur la production et pour consulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot (version de
démonstration)
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant :
[User Name] et [Organization].
10.Cliquer sur [Next].
11.Cliquer sur [Install].
L’installation commence.
12.Quand le message indiquant la fin de l’installation
s’affiche, cliquer sur [Next].
13.Cliquer sur [Finish].
14.Cliquer sur [Yes] et redémarrer l’ordinateur.
Changer le sens de l’image
Pour Windows
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou
avec le bouton gauche sur
l’écran.
Chaque fois que [Rotate] est sélectionné, l’image
s’affiche dans l’autre sens.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans
l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné,
l’image s’affiche dans l’autre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de l’image, fait pour
correspondre à l’orientation de l’écran, s’effectue
manuellement. (p.75)
- Le sens de l’image pour le menu OSD se change
avec l’option [OSD PIVOT] du menu [MODE
SELECT]. (p.85,87)
en bas à droite de
en bas à droite de
GBDIE
Français
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser l’icône [MacPortrait Install] sur le
disque voulu.
L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de l’installation
s’affiche, cliquer sur [Restart].
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a
quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'utente di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza
dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare
dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare
un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza
non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza
dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed
accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più
provvedimenti tra i seguenti.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità
con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle
seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare
un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa
le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente contenente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a
regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo
smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con
la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.