Sharp LL-T1820-B User Manual

Page 1
LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD
LL-T1820-H LL-T1820-B
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Page 2
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2
Page 3
Table of Contents
Notice for Users in the USA ............................................................................................................................ 4
TCO '95/ '99 ..................................................................................................................................................... 5
Notice for Users in Europe............................................................................................................................... 7
Notice for Users in the UK ............................................................................................................................... 8
Notice for Users in Australia ............................................................................................................................ 8
Tips and safety precautions ............................................................................................................................ 9
Product description .........................................................................................................................................10
Height adjustment, angle adjustment, rotation (long height/width) ..................................................................11
Connecting the monitor and turning the monitor on and off ..............................................................................12
Connecting the monitor to a computer ........................................................................................................13
Connecting the monitor to a power source.................................................................................................. 14
Connecting a USB device ..........................................................................................................................14
Turning the power on ..................................................................................................................................15
Changing between input terminals ..............................................................................................................15
Turning the power off ..................................................................................................................................16
Adjusting the screen display........................................................................................................................... 17
Adjustment value reset ..............................................................................................................................17
Adjustment lock function............................................................................................................................17
Adjusting the backlight ...............................................................................................................................17
Adjusting the screen display (With analog connection) ...................................................................................18
Automatic screen adjustment..................................................................................................................... 18
Manual screen adjustment .........................................................................................................................19
Adjusting the screen display (With digital connection) ....................................................................................22
Monitor care and repair ...................................................................................................................................24
Monitor care ...............................................................................................................................................24
Storage ......................................................................................................................................................24
Troubleshooting ..........................................................................................................................................24
Specifications .................................................................................................................................................25
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) ......................................................................28
Information about the ColorSync profile (For MacOS).....................................................................................31
Instructions for attaching a VESA compliant arm ...........................................................................................32
Information about the Pivot Software (Long height/width display) ..................................................................33
English
3
Page 4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T1820-H/LL-T1820-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference re-
ceived, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal
of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling
information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
4
Page 5
LL-T1820-B LL-T1820-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO95 or TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO95 or TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioac­tive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
English
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
5
Page 6
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO´95 and TCO99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. Both TCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alterna­tive. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO95 and TCO99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO95 and TCO´99 requirement permit the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
6
Page 7
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par
la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
English
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
7
Page 8
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN­AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
8
Page 9
Tips and safety precautions
- Under certain display conditions, minute specks
or spots may be noticeable. This is common for
liquid crystal monitors and is not a malfunction.
- The LCD panel has been manufactured using
highly elaborate technology. Properly working
pixels comprise 99.99% of total pixels. However,
please understand that 0.01% or less of pixels
may be missing or be brighter than usual.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to
remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is
high, or where the monitor may come into contact
with oil or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric
shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the
monitor to come into contact with strong shocks
or vibrations. Causing the monitor to fall or topple
over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment
or anywhere else where there is likelihood of high
temperature, as this may lead to generation of
excessive heat and outbreak of fire.
- When carrying the monitor, firmly grasp both the
display and stand section.If the monitor is lifted
by the display only, the stand may abruptly pop
out or move, and this could lead to injury. If the
monitor is inclined, the stand may move and
cause injury.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched
between the display and stand. (Especially in the
area of attachment.)
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock.
- Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- Analog signal cable (1)
(model name: QCNW-1051MPZZ)
- Digital signal cable (1) (model name: QCNW-1044MPZZ)
- USB cable (1) (model name: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows 2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98 as [Windows98], Microsoft Windows 95 as [Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1 as [Windows3.1]. When there is no need to distinguish between programs, the term [Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
English
9
Page 10
Product description
13
12
9 11
8
2 3 4 5 6
1
1. INPUT button............................ To switch between the signal’s input terminals. (Input terminal 1 Input
terminal 2)
2. MENU button ............................ This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3. SELECT button ........................ This button is used to select menu options when the OSD Menu is dis-
played.
buttons .............................. When the OSD Menu is displayed:
4.
5. Power button
6. Power LED ................................ This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode.
7. USB port (downstream: 2 ports)
8. USB port (upstream: 1 port)
9. DVI-I input terminal ................... The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB output
10.Security lock anchor ................. By connecting a security lock (purchased separately) to the security lock
11.Power terminal
12.Main power switch
13.Ventilation openings .................. Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheat-
These buttons are used to increase or decrease the value of a selected option. When the OSD Menu is not displayed: These buttons are used to adjust backlight brightness .
terminal can be connected here. For a digital signal input: It can be connected to a computer with a DVI­compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has SXGA output ability. Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible.
anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported. The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems.
ing inside the monitor and result in malfunction.
7
10
10
Page 11
Height adjustment, angle adjustment, rotation
(long height/width)
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched.
Height adjustment
Adjust to an easy to view height.
80mm
English
Rotation (long height/width)
The display can be rotated for a long height or width to suit the displayed content.
- Before rotating, move the display to its uppermost position. If the display is rotated while it is set low, it will contact the stand and could lead to damage.
- The display can only be rotated through a range of 90°. Applying excessive force may cause malfunction.
- Do not apply excessive force when the cable is connected.
To set to long height
Gently turn in the clockwise direction (to 90°).
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
30
5
45
45
To set to long width
Gently turn in the counterclockwise direction (to 90°).
Note:
- The orientation of the display can be changed using Pivot Software. (p. 33)
11
Page 12
Connecting the monitor and turning
the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction.
Cable storage
If necessary, excess cable can be housed in the stand.
1. Remove the cover. Gently pull the top of the cover towards yourself.
2. Run cable along the back of the stand. Pass cable in front of the stand, and then bring it through the back.
3. Refit the cover. Be careful not to pinch the cable.
- If the cover is hard to refit, do not force it. Check whether cables are trapped.
CAUTION!
- If the display is to be rotated, first house the cable, and then check while gently turning the display. If it cannot be turned, rehouse the cable with sufficient slack. (If there is insufficient cable length, rotation will be impossible. Forcing rotation may cause cable disconnection.)
- If the display is to be rotated, first house the cables with the display in the long height position, so there is sufficient length when the display is turned.
12
Page 13
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer
Connecting the monitor to a computer using the acces­sory signal cable.
- This monitor has two input terminals to enable connection to two computers. The monitor comes with one analog signal and one digital signal cable. If both connections are analog, or both are digital, you will need another signal cable sold separately.
- Digital signal cable: model name NL-C01E
- Analog signal cable: model name NL-C02E
Analog RGB connection
Using the accessory analog signal cable, connect to the analog RGB output terminal of the computer.
Input terminal 1 and 2 You can connect to either side.
Digital RGB connection
Using the accessory digital signal cable, connect with the digital RGB output terminal of the computer.
- For digital RGB connection, the monitor has an input for connecting to a computer with a DVI­compatible output connector (DVI-D 24 pin or DVI­I 29 pin) and SXGA output capability. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
Input terminal 1 and 2 You can connect to either side.
Digital signal cable
- Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
Digital RGB output terminal
English
Analog signal cable
Analog RGB output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (to be purchased separately) to the analog signal cable.
Macintosh conversion adapter
Set the monitor as follows when establishing a digital connection with a Power Mac using an ADC-DVI adapter made by Belkin. (Operation has been checked with the Power Mac G4 M7627J/A)
- Perform settings with the Power Mac power supply off.
1. After connecting the power cord, turn on the monitors main power.
2. Press the
button and button simultaneously, and while doing this press the POWER button (i.e. turn the power on).
3. Set the input terminal to which the Belkin ADC­DVI adapter is connected to ON. Use the SELECT button to select [INPUT1] or [INPUT2], and use the
buttons to select [ON]
and [OFF].
- Do not set to [ON] if you are not using a Belkin ADC-DVI adapter, as this may result in incorrect display.
4. Press the power button, and turn off the monitor power. This completes setting.
13
Page 14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a power source
Power terminal
AC outlet
Power cord
Connecting a USB device
This monitor is equipped with a USB standard (Rev.
1.1) self-powered hub.
Downstream (2 ports)
Each of these ports enables connection of a USB de­vice with working current up to 500 mA.
Upstream (1 port)
This enables connection of a USB compatible com­puter or USB hub.
Notes:
- If a USB cable is required, please use the one
included.
- Before connecting, ensure that the shape of the USB cable connector is correct.
- For information regarding the USB function (such as set-up) please refer to the operation manual of the computer to be connected.
- Some computers, OS and other devices may not be able to be activated. To ascertain a certain device's USB compatibility, please contact the manufacturer of the device.
Downstream
Upstream
14
USB cable
Page 15
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
1. Turn on the main power of the monitor.
Main power switch
- When switching the main power switch on and off, always wait for an interval of at least 5 seconds. Rapid switching may result in malfunction.
2. Press the monitor's POWER button. The power LED will light up orange.
3. Turn on the computer.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal input terminals.
Input terminal 1 Input terminal 2
INPUT-1
< >
The input signal type (ANALOG/DIGITAL) is displayed within angle brackets < >.
INPUT
INPUT-2
< >
English
Press power button
Turn on the computer power supply.
ON
When a signal is input from the computer, the power LED lights up green, and the screen is displayed (After power is turned on, it may take a little time until the screen is displayed.)
- If the input terminal to which the computer is connected has not been selected, the screen will not be displayed. If necessary, perform input terminal switching. (right column)
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use, perform an automatic screen adjustment (p. 18).
- When connecting to a notebook, if the notebook computer's screen is set so that it is displaying at the same time, the MS-DOS screen may not be able to display properly. In this case, change the settings so that only the monitor is displaying.
15
Page 16
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's POWER button. The Power LED will disappear.
Turn the computer off
OFF
If the monitor will not be used for a long time, turn off the main power switch of the monitor, and remove the power plug from the outlet.
Press power button
16
Page 17
Adjusting the screen display
For analog signal
1. First perform an automatic adjustment. (p. 18)
2. Perform manual adjustment where necessary. (p. 19)
For digital signal
The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjust­ment. (p. 22)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Adjustment value reset
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their origi­nal ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the SELECT button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. tur n the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete.
Note:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided.
1. Turn off the monitor power.
2. While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until the message appears on the screen. When the menu is unlocked: [ADJUSTMENT LOCKED] will appear on the screen, and the lock will be set. When the menu is locked: [ADJUSTMENT UNLOCKED] will appear on the screen, and the lock will be removed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Adjusting the backlight
The backlight brightness can be adjusted. Carry out the commands without the On Screen Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is displayed, press the MENU button (several times may be required) and begin when the OSD Menu has disappeared.
1. Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button. At the bottom of the screen
the BRIGHT bar will appear.
English
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analogue signal time’s ADJUSTMENT menu can be returned to their original ex-factory values.
1. Turn on the monitor power.
2. Press the MENU button and the simultaneously. When [RESET] appears on the screen, the reset is complete.
button
2. Adjust by pressing the button (darker) or button (lighter).
The BRIGHT bar automatically disappears approxi­mately 5 seconds after the last command.
17
Page 18
Adjusting the screen display (With analog connection)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use.
On Screen Display for the automatic adjustment
First display an image that makes the entire screen light. If you are using Windows, you can use the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP, and assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Open [My Computer] and select CD-ROM. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose "D drive".
3. Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear.
Adjustment pattern
How to Adjust
1. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
2. Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.)
3. Press the MENU button 4 times to make the OSD Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 19) can be performed after the automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When the computers video input signals are
Composite Sync or Sync On Green. (Automatic adjustments may not be possible.)
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.)
Notes:
- After completing the adjustments, press the
computers [Esc] key to exit the Adjustment Program.
- If your computer’s display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.)
18
Page 19
Adjusting the screen display (With analog connection)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Win­dows)
How to adjust
1. Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT → OSD Menu disappears)
ADJUSTMENT Menu
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. (
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted. (
button to select [AUTO].
buttons)
Vertical flicker noise
buttons)
English
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last command.
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries of the screen, adjust the left-right (H-POS) values and the up-down (V-POS) values. (
19
buttons)
Screen frame
Page 20
Adjusting the screen display (With analog connection)
GAIN CONTROL Menu
MANUAL:Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control* function.
Notes:
- Press the
- To choose a menu option: SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.)
- If the signal coming from the computer is composite sync or sync on green, automatic adjustment cannot be performed. Please perform manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while watching the color pattern. (
button to select [AUTO].
buttons)
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ..... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
sRGB ... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal’s characteristics and represents color tone close to it original image.
VIVID ... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the ton and display the adjustment menu.
but-
Color pattern
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can be made so that all gradations appear. (
buttons)
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations
can be displayed. To display all gradations, set to [STD].
- Use the [·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
20
buttons to select [COOL], [·], [STD],
Page 21
Adjusting the screen display (With analog connection)
COOL ... Color tone bluer than standard
......... Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
......... Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard USER
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST .... button for purple
B-CONTRAST .... button for yellow
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to see. If the screen is dark and hard to see, increase the numerical value. If it is bright and hard to see, lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
SATURATION
Color saturation can be adjusted. ( At the minimum value, the screen is black and white.
button for blue-green button for red
button for green
button for blue
buttons)
buttons)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. (
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed. (
buttons)
ON: Orientation for long height display OFF: Orientation for long width display
buttons)
buttons)
English
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. (
640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu contents can be changed to the following languages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian, Swedish
1. After selecting [LANGUAGE], press the The Language Selection Menu will be displayed on the screen.
2. Select the desired language using the SELECT button.
3. Press the MENU button. The Language Selection Menu disappears.
buttons)
buttons)
button.
21
Page 22
Adjusting the screen display (With digital connection)
Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18) If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone.
How to adjust
1. Press the MENU button. The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (COLOR CONTROL MODE SELECT → OSD Menu disappears)
Notes:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last command.
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- To choose a menu option:SELECT button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ..... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid crystal panel.
sRGB ... sRGB is international standard of color
representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal’s characteristics and represents color tone close to it original image.
VIVID ... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
Subsequent items can be set when the [COLOR MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the ton and display the adjustment menu.
but-
Notes:
- On settings other than [STD] not all gradations
can be displayed. To display all gradations, set to [STD].
- Use the [·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B­CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the SELECT button to select [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
22
buttons to select [COOL], [·], [STD],
Page 23
Adjusting the screen display (With digital connection)
COOL ... Color tone bluer than standard
......... Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
......... Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard USER
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST .... button for purple
B-CONTRAST .... button for yellow
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to see. If the screen is dark and hard to see, increase the numerical value. If it is bright and hard to see, lower the numerical value. ( buttons)
HUE
Hue can be adjusted. (
SATURATION
Color saturation can be adjusted. ( At the minimum value, the screen is black and white.
button for blue-green button for red
button for green
button for blue
buttons)
buttons)
MODE SELECT Menu
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display may not change.
- To choose a menu option: SELECT button
- When adjustment complete: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved to the left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved up and down. (
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be changed. (
buttons)
ON: Orientation for long height display OFF: Orientation for long width display
buttons)
buttons)
English
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400­line screen when using US text, etc. (
640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. (
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu contents can be changed to the following languages.
English, German, French, Dutch, Spanish, Italian, Swedish
1. After selecting [LANGUAGE], press the The Language Selection Menu will be displayed on the screen.
2. Select the desired language using the SELECT button.
3. Press the MENU button. The Language Selection Menu disappears.
buttons)
buttons)
button.
23
Page 24
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet.
CAUTION!
Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it may be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is not lit)
- Is the power cord connected properly? (p. 14)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 13)
- Is the computer turned on?
- Is the signals input terminal switched to the
correct one? (p. 15)
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 26)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 17)
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p. 26)
- If you are using the analog signal, perform automatic adjustment. (p. 18)
- If you can change the frequency on the computer you are using, change the values to a low frequency count.
24
Page 25
Specifications
395
213
427
324
507
324
463
395
543
277
Product specifications
LCD display
46 cm measured diagonally Advanced Super-V and Anti Glare Low Reflection TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
220cd/m
Dot pitch
0.2805(H) 0.2805(V) mm
Contrast ratio
400:1
Angle of visibility
Left-right 170°; Up-down 170°
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (enlargement of display to correct VGA/SVGA/XGA) [expansion (total screen surface)]
Plug & Play
VESA DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS DVI: based on DMPM
Input signal terminal
29 pin DVI-I x 2
USB hub function
1 upstream port, 2 downstream ports (selfpowered hub based on USB standard Rev
1.1)
Height adjustment
Adjustment range: Approx. 80 mm
Screen rotation
Clockwise 0° - 90°
Screen tilt
Upward 0° -30° ; downward 0° - 5°
Screen swivel
90° from left through right
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Temperature of operating environment
5 - 35° C
Power consumption
51W (Not using USB hub) (57W maximum, 5W when in power-saving mode)
2
Dimensions (W x D x H) (Units: mm)
With long width screen: 395 x 213 x 427 With long heightscreen: 324 x 213 x 463
Weight
Approx. 8.9 kg Display area only, approx. 5.7kg
Dimensions (Units: mm)
Digital signal cable: Approx. 2.0 m Analogue signal cable: Approx. 2.0 m USB cable: Approx. 1.8 m
English
25
Page 26
Specifications
Relevant signal timings (analog)
x864 x960
x768 x870
x768
x900
Hsync Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
Dot frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Display mode
VESA
US text
Power Macintosh series
Sun Ultra series
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1024
1152
1280x1024
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun
Ultra series are reference values. To connect, another adapter (purchased separately) may be required.
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computers instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
Relevant signal timings (digital)
Display mode
VESA
US text
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA output capability can be connected here. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear.
Hsync Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Dot frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
26
Page 27
Specifications
The DVI-I input connector pin
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 16 Hot plug detection
2 TMDS data 2+ 17 TMDS data 0-
3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4 N.C. 19
5 N.C. 20 N.C.
6 DDC clock 21 N.C.
7 DDC data 22 TMDS clock shield
Analogue vertically synchronised
8 23 TMDS clock +
signal
9 TMDS data 1- 24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+ C1
11 TMDS data 1/3 shield C2
12 N.C. C3
13 N.C. C4
14 +5V C5 Analogue GND
15 GND
TMDS data 0/5 shield
Analogue red image signal
Analogue green image signal
Analogue blue image signal
Analogue horizontally synchro­nised signal
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers informa­tion such as degree of resolution between the moni­tor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differ­ences between systems. This monitor works with DDC2B.
English
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS*1 and the DVI DMPM*2 standards. To activate the monitor's Power Management func­tion, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard.
1
*
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
ON Display on 51W
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 5W Yes No
OFF No No
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM mode Screen Power
ON Display on 51W
OFF Display off 5W
consumption
* Ye s Ye s
*Not using USB hub
consumption
*
*Not using USB hub
27
Page 28
Installing set-up information and the ICC profile
(For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be neces­sary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, com­mand names and methods may differ. Please follow the computers own operation manual while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a file that describes the color characteristics of the LCD monitor. By using an application that works together with an ICC profile, a high color resolution can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set-up
information (described below), the ICC profile is also installed. If you would like to install the ICC program only, please refer to Installing the ICC
profile on page 30.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE]
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set [GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Windows98, and setting the monitor's ICC profile as a predeter­mined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
28
Page 29
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Win­dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
English
29
Page 30
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile as a predeter­mined value. This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel].
3. Switch to Classic View.
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears, check [Install from a list or specific location [Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [D:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
11. Confirm that the monitor's name appears on the screen. If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway].
12. Click on [Finish].
13. Click [Close], and close the window.
Installing the ICC profile
Installing the monitors ICC profile. (If the set-up information has already been installed, so too has the profile, and there is no need to install it.) This explanation assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility] select [Apply the new display setting without restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file location.
7. Choose the color profile that you would like to install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD], and set [GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
30
Page 31
Information about the ColorSync profile
(For MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color manage­ment system and is a function that enables color resolution to be realized when used with a compat­ible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD], and set [GAMMA], [HUE] and [SATURATION] to [0].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- It is necessary to have PC Exchange or File Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
2. Copy the profile used by the application disk to the ColorSync profile folder in the system folder.
3. Using the ColorSync on the control panel, choose the profile to be used.
English
31
Page 32
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard (purchased separately) can be attached to the monitor. Procurement of the arm or stand is at the custom­er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also refer to the installation instructions in the operation manual included with the arm or stand.
1. Remove the cable.
2. Spread out a soft cloth on a suitable horizontal surface.
3. Being careful not to damage the monitor, gently lay the monitor on it display-side down.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re­attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to a malfunction.
CAUTION!
Do not disassemble the stand. Parts may spring out and cause injury.
5. Attach the arm to the monitor with the four screws.
CAUTION!
Securely grasp both the display and stand, and gently tip over. When the monitor is inclined, the stand may suddenly pop out and cause injury.
4. Remove the four screws and then remove the stand from the monitor.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 6 mm ~ 8 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could lead to malfunction or may lead to the monitor falling off,internal damaged,personal injury.
6 - 8 mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is attached
32
Page 33
Information about the Pivot Software
(Long height/width display)
When rotating the display, change the display orientation using Pivot Software.
Compatible operating systems (OS) for the Pivot Software (trial version) that comes with the monitor:
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Depending on the graphics accelerator, it may be impossible to use Pivot Software, even with a compatible OS.
For production information and inquiries regarding Pivot Software:
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation of Pivot Software (trial version)
For Windows
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
3. Open the [My computer] CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Double click on [SETUP.exe].
6. Click [Next].
7. Choose [I accept the tems in the License Agreement].
8. Click [Next].
9. Input your Customer information [User Name] and [Organization].
10.Click [Next].
11.Click on [Install]. Installation will begin.
12.When the message indicating installation is finished is displayed, click [Next].
13.Click on [Finish].
14.Click on [Yes] and restart the computer.
Switching display direction
For Windows
Choose [Rotate] by right clicking the mouse, or left clicking on
Each time [Rotate] is selected, the display direction switches.
For Macintosh
Choose [ROTATE Now] from
of the screen.
Each time [ROTATE Now] is selected, the display direction switches.
Notes:
- Rotation of the display to match the display direction is done manually. (p.11)
- The display direction on the OSD menu is switched using [OSD PIVOT] on the [MODE SELECT] menu. (p.21, 23)
at the lower right of the screen.
at the lower right
English
For Macintosh
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer.
3. Open the CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Select the desired language.
6. Double click on [Install MacPortrait].
7. Drag the [MacPortrait Install] icon onto the desired disk. Installation will begin.
8. When the message indicating installation is finished is displayed, click on [Restart].
33
Page 34
34
Page 35
Inhaltsverzeichnis
Hinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hinweis für Benutzer in Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hinweis für Benutzer in GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Hinweis für Benutzer in Australien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung (Vertikal/Horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informationen zur Pivot-Software (vertikale oder horizontale Anzeige) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
GBFIE
Deutsch
35
Page 36
Hinweis für Benutzer in den USA
FCC-Hinweis
ACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, können laut FCC-Richtlinie zum Erlöschen der Betriebsberechtigung führen.
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien.
Diese Grenzwerte dienen dem ausreichenden Schutz gegen Störungen bei einer Installation in Wohnbereichen. Dieses Gerät erzeugt Funkfrequenzenergie, arbeitet damit und kann diese abstrahlen. Falls bei der Installation die Anweisungen in der Anleitung keine Beachtung finden, können schwerwiegende Störungen beim Funkverkehr hervorgerufen werden. Es kann jedoch keine Garantie gegeben werden, daß in bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten. Sollte das Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang hervorrufen, die durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben.
- Die Empfangsantenne neu ausrichten oder deren Standort ändern.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die nicht zum Stromkreis des Empfängers gehört.
- Den Händler oder einen erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen.
Nur die mitgelieferten Kabel und das Netzkabel verwenden, um eine Einhaltung der FCC-Richtlinien für Computer-Geräte der Klasse B sicherzustellen.
Konformitätserklärung
SHARP LCD-Farbmonitor LL-T1820-H/LL-T1820-B
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Um dieses Gerät in Betrieb nehmen zu dürfen, müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen hervorrufen, und (2) dieses Gerät darf nicht anfällig für Störungen sein, darunter Störungen, die zu einer Verkleinerung des Anzeigeformats führen können.
Verantwortlicher Hersteller: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Als ENERGY STAR-Partner bestätigt SHARP, daß dieses Produkt die Richtlinien des ENERGY STAR für sparsamen Verbrauch einhält.
In diesem Produkt wird bleihaltiger Lötzinn und eine Leuchtstofflampe mit einem geringen Quecksilberanteil verwendet. Die Entsorgung dieser Materialien unterliegt möglicherweise bestimmten Umweltrichtlinien. Informationen zur Entsorgung bzw. zum Recycling können von den örtlichen Behörden oder von der Electronics Industries Alliance unter www.eiae.org angefordert werden
36
Page 37
LL-T1820-B LL-T1820-H
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben gerade ein Gerät mit TCO95- oder TCO99-Zulassung und entsprechender Kennzeichnung erworben! Damit haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das für professionelle Anwendungen konzipiert ist. Mit Ihrem Kauf leisten Sie auch einen Beitrag zum Umweltschutz und zur Weiterentwicklung von umweltfreundlichen Elektronikprodukten. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der TCO95- oder TCO99-Zulassung, die eine international anerkannte Umwelt- und Qualitäts-Kennzeichnung für Personal Computer anbieten. Die Kennzeichnungen wurden gemeinsam von der TCO (Schwedische Zentralorganisation für Angestellte und Beamte), Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz), Statens Energimyndighet (Schwedische Nationale Energiebehörde) und SEMKO AB entwickelt. Die Ansprüche decken einen weiten Bereich ab: Umwelt, Ergonomie, Nutzbarkeit, Verringerung von Elektro- und Magnetfeldern, Energieverbrauch und elektrische Sicherheit.
Warum haben wir Computer mit Umweltkennzeichnung?
In vielen Ländern dient die Kennzeichnung mit Umweltzeichen als Anreiz für die Fertigung und Bereitstellung umweltverträglicher Konsumgüter und Dienste. Das Hauptproblem im Zusammenhang mit Computern und anderen elektronischen Geräten besteht darin, dass umweltschädliche Stoffe in den Produkten enthalten sind und auch während der Fertigung eingesetzt werden. Da es bis jetzt noch nicht möglich ist, den Grossteil der elektronischen Geräte hinlänglich zu recyceln, gelangen fast alle dieser möglicherweise schädigenden Substanzen früher oder später in den Naturkreislauf. Weitere Eigenschaften eines Computers, beispielsweise sein Energieverbrauch, sind aus Sicht der Arbeitsumgebung (intern) und natürlichen Umgebung (extern) ebenfalls von Bedeutung. Da alle Verfahren zur Stromerzeugung negative Auswirkungen auf die Umwelt haben (beispielsweise saurer Regen, klimabeeinflussende Emissionen, radioaktiver Abfall), kommt es darauf an, möglichst Energie zu sparen. Elektronische Geräte in Büros sind oft durchgehend eingeschaltet und verbrauchen deshalb viel Strom.
GBFIE
Deutsch
Welche Bedeutung hat die Kennzeichnung?
Die Kennzeichnungen wurden von der Svenska Naturskyddsforeningen (Schwedische Gesellschaft für Naturschutz) entwickelt. Die Umweltanforderungen beschränken u.a. das Vorkommen und die Verwendung von Schwermetallen, brom- und chlorhaltigen Flammschutzmitteln, FCKW (Freon) und Chlorlösungsmitteln. Das Produkt muss recyclingfähig sein und der Hersteller muss einen Umweltplan ausgearbeitet haben, der in allen Ländern, in denen das Unternehmen seine Betriebsstrategie realisiert, eingehalten werden muss. Die Energieanforderungen beinhalten die Forderung, dass der Computer und/oder sein Anzeigegerät nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität die Leistungsaufnahme in einer oder mehreren Stufen verringern muss. Die Reaktivierungszeit des Computers muss für den Benutzer in einem vernünftigen Rahmen liegen.
Nachfolgend finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Umweltanforderungen, die von diesem Produkt eingehalten werden. Ein Dokument mit allen Umweltkriterien können Sie unter folgender Adresse anfordern:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Aktuelle Informationen zu Produkten mit TCO99-Zulassung und -Kennzeichnung erhalten Sie auch im Internet unter folgender Adresse: http://www.tco-info.com/
37
Page 38
Umweltanforderungen
Flammschutzmittel
Flammschutzmittel kommen in Platinen, Kabeln, Drähten, Verkleidungen und Gehäusen vor. Sie sollen die Ausbreitung eines Brandes verhindern oder zumindest verzögern. Bis zu 30% der Kunststoffteile in einem Computergehäuse können aus Flammschutzsubstanzen bestehen. Die meisten Flammschutzmittel enthalten Brom oder Chlorid und lassen sich in chemischer Hinsicht mit einer anderen Gruppe umweltschädigender Stoffe, den PCBs, in Verbindung bringen. Brom- und chlorhaltige Flammschutzmittel und die PCBs stehen im Verdacht, schwere gesundheitliche Störungen hervorzurufen, darunter aufgrund des bioakkumulativen Prozesses reproduktive Störungen von fischfressenden Vögeln und Säugetieren. Flammschutzmittel wurden bereits im menschlichem Blut nachgewiesen. Forscher befürchten, dass es zu einer Schädigung der Fötusentwicklung kommen kann. Die relevanten Anforderungen der TCO95 und TCO99 verlangen, dass Kunststoffbauteile mit einem Gewicht von über 25 g keine Flammschutzmittel mit organisch gebundenem Brom oder Chlor enthalten dürfen. Flammschutzmittel bei Platinen sind zulässig, da keine alternativen Lösungen zur Verfügung stehen.
Cadmium**
Cadmium kommt in Akkus und in den farberzeugenden Schichten bestimmter Computerbildschirme vor. Cadmium schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die TCO95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Cadmium enthalten dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Cadmium enthalten. Die relevante TCO99-Anforderung verlangt, dass Batterien, die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen und elektrische oder elektronische Komponenten kein Cadmium enthalten dürfen.
Quecksilber**
Quecksilber kommt manchmal in Batterien, Relais und Schaltern vor. Es schädigt das Nervensystem und ist in hoher Dosierung giftig. Die TCO95-Anforderung verlangt, dass Batterien nicht mehr als 25 ppm (Parts per Million) Quecksilber enthalten dürfen. Die farberzeugenden Schichten von Anzeigebildschirmen dürfen kein Quecksilber enthalten. Die relevante TOC99-Anforderung verlangt, dass Batterien kein Quecksilber enthalten dürfen. Ausserdem verlangt sie, dass Quecksilber weder in elektrischen noch in elektronischen Komponenten vorkommen darf, die zu gekennzeichneten Einzelreihen gehören. Dabei gibt es jedoch eine Ausnahme. Im Augenblick ist der Einsatz von Quecksilber in der Hintergrundbeleuchtung von Flachbildschirmen zulässig, da es derzeit noch keine wirtschaftliche Alternative gibt. Die TCO bemüht sich um eine Abschaffung dieser Ausnahme, sobald eine quecksilberfreie Alternative zur Verfügung steht.
FCKW (Freon)
Die relevante TCO99-Anforderung verlangt, dass weder FCKW noch HFCKW während der Fertigung und beim Zusammenbau des Produkts verwendet werden darf. FCKW (Freon) wird manchmal zum Waschen von Platinen eingesetzt. FCKW zerstört Ozon und schädigt dadurch die Ozonschicht in der Stratosphäre. Die Folge sind höhere ultraviolette Strahlenbelastungen auf der Erde, was beispielsweise das Hautkrebsrisiko (Malignes Melanom) erhöht.
Blei**
Blei findet man in Bildröhren, Anzeigebildschirmen, Lötverbindungen und Kondensatoren. Blei schädigt das Nervensystem und führt in höherer Dosierung zu einer Bleivergiftung. Die relevante TCO’99-Anforderung gestattet die Verwendung von Blei, da noch keine Ersatzstoffe entwickelt wurden.
* Als bioakkumulativ definiert man Substanzen, die sich in lebenden Organismen ansammeln.
** Blei, Cadmium und Quecksilber sind bioakkumulative Schwermetalle.
38
Page 39
Hinweis für Benutzer in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
GBFIE
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
Deutsch
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
39
Page 40
Hinweis für Benutzer in GB
FÜR KUNDEN IN GB
WICHTIG
Die Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:
GRÜN/GELB : Masse BLAU : Nulleiter BRAUN : Stromführend
Da die Farben der Drähte im Netzkabel dieses Gerätes möglicherweise nicht den Farbkennzeichnungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker entsprechen, müssen Sie folgendermaßen vorgehen. Der GRÜN/GELB gekennzeichnete Draht muß im Stecker mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben EE oder mit der Sicherheitserdung gekennzeichnet ist oder grün oder grün/gelb ist. Der BLAUE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeich­net oder schwarz ist. Der BRAUNE Draht muß mit dem Anschluß verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekenn­zeichnet oder rot ist. Ein ordnungsgemäßer Anschluß des Gerätes muß sichergestellt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Elektrofachmann.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Hinweis für Benutzer in Australien
Serviceanfragen
Wenden Sie sich an Ihren Händler, falls Reparaturen anfallen, oder setzen Sie sich mit Sharp Corporation of Australia unter 1 300 13 50 22 in Verbindung, um die Adresse des nächstgelegenen autorisierten Sharp-Kundendienstzentrums zu erfragen.
40
Page 41
Tips und Sicherheitsvorkehrungen
- Unter bestimmten Anzeigebedingungen können
kleine Flecken oder Punkte sichtbar sein. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und es handelt sich um keine Funktionsstörung.
- Das LCD-Panel wurde unter Einsatz hoch-
entwickelter Technologie gefertigt. 99,99 % der Bildpunkte werden einwandfrei angezeigt. Es kann jedoch vorkommen, daß max. 0,01% der Bildpunkte fehlen oder heller als normal angezeigt werden.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung
gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten
Gegenständen abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp
Corporation über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kom­men könnte, da dies ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegen­stände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige
Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunter­fällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte.
- Beim Transport des Monitors sollten sowohl das
Display als auch der Ständer fest gehalten werden. Wenn der Monitor nur am Display angehoben wird, kann der Ständer plötzlich herausspringen oder sich bewegen, was zu Verletzungen führen kann. Wenn der Monitor gekantet wird, kann sich der Ständer bewegen und Verletzungen verursachen.
- Vorsichtig vorgehen und nicht die Finger
zwischen das Display und den Ständer bringen. (Besonders im Befestigungsbereich.)
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1051MPZZ)
- Digitalsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1044MPZZ)
- USB-Kabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am
Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP
als [Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 2000 als [Windows 2000], Microsoft Windows 98 als [Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95] und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1]. Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Waren-
zeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Apple Computer, Inc.
GBFIE
Deutsch
41
Page 42
Produktbeschreibung
13
12
9 11
8
2 3 4 5 6
1
1. Taste INPUT............................... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
2. Taste MENU ............................... Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On screen
3. Taste SELECT ........................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-Menü
Tasten ................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
4.
5. Netzschalter
6. Betriebsanzeige ......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange.
7. USB-Anschluß (nachgeschaltet: 2 Anschlüsse)
8. USB-Anschluß (vorgeschaltet: 1 Anschluß)
9. DVI-I-Eingangsanschluß ............ Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-
10. Sicherheitsverriegelung ............ Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (separat erhältlich), wird
11.Netzanschluß
12.Hauptschalter
13. Ventilationsöffnung .................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
(Eingangsanschluss 1
Display) -Menü.
angezeigt wird.
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer aus­gewählten Option. Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird: Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen werden. Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit DVI­kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.
der Monitor so befestigt, daß er nicht wegtransportiert werden kann. Der Sicherheitssteckplatz wird in Verbindung mit dem Kensington­Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte.
7
Eingangsanschluss 2)
10
42
Page 43
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung
(Vertikal/Horizontal)
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Höheneinstellung
Auf eine angenehme Betrachtungshöhe einstellen.
80mm
Drehung (Vertikal/Horizontal)
Das Display kann vertikal oder horizontal gedreht werden, um der Wiedergabe zu entsprechen.
- Vor dem Drehen sollte das Display in die oberste
Position bewegt werden. Wenn das Display während der Einstellung auf eine tiefe Position gedreht wird, berührt es den Ständer und dies kann zu Beschädigungen führen.
- Das Display kann nur in einem Bereich von 90°
gedreht werden. Übermässige Gewalt beim Drehen kann zu Fehlfunktionen führen.
- Keine übermässige Gewalt beim Anschliessen
des Kabels anwenden.
Vertikale Einstellung
Vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen (bis 90°).
GBFIE
Deutsch
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel einstellen.
30
5
45
45
Horizontale Einstellung
Vorsichtig im Gegenuhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Hinweis:
- Die Ausrichtung des Displays kann unter
Verwendung der Pivot-Software (S.65) geändert werden.
43
Page 44
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Unterbringung der Kabel
Wenn notwendig, können die Kabel im Ständer untergebracht werden.
1. Die Abdeckung entfernen. Die Oberseite der Abdeckung vorsichtig abziehen.
2. Das Kabel auf die Rückseite des Ständers legen. Das Kabel auf der Vorderseite des Ständers verlegen und dann auf die Rückseite verlegen.
3. Die Abdeckung wieder anbringen. Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht eingeklemmt werden.
- Wenn die Abdeckung nicht einfach
anzubringen ist, sollte keine Gewalt angewendet werden. Überprüfen Sie, ob die Kabel richtig verlegt sind.
ACHTUNG:
- Wenn das Display gedreht werden soll, muss
zuerst das Kabel untergebracht und geprüft werden, ob sich das Display einfach drehen lässt. Wenn es nicht gedreht werden kann, sollte das Kabel mit ausreichendem Abstand verlegt werden. (Wenn das Kabel keine ausreichende Länge aufweist, kann das Display nicht gedreht werden. Durch ein mit Gewalt ausgeführtes Drehen kann das Kabel abgetrennt werden.)
- Wenn das Display gedreht werden soll, sollten die
Kabel zuerst mit dem Monitor in der vertikalen Position untergebracht werden, damit eine ausreichende Länge gewährleistet ist, wenn das Display gedreht wird.
44
Page 45
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem Computer
Anschliessen des Monitors an einen Computer unter Verwendung des mitgelieferten Signalkabels.
- Dieser Monitor ist mit zwei Eingangsanschlüssen
zum Anschluss an zwei Computer ausgestattet. Dem Monitor liegen ein Analog-Signalkabel und ein Digital-Signalkabel bei. Wenn beide Anschlüsse analog oder beide digital sind, muss ein weiteres Signalkabel im Handel erworben werden.
-Digitalesignalkabel: Modellbezeichnung NL-C01E
-Analogsignalkabel: Modellbezeichnung NL-C02E
Analoger RGB-Anschluss
Das mitgelieferte Analog-Signalkabel am RGB­Ausgangsanschluss des Computers anschliessen.
Eingangsanschluss 1 und 2 Beide Seiten können für einen Anschluss verwendet werden.
Digitaler RGB-Anschluss
Das mitgelieferte Digital-Signalkabel am digitalen RGB-Ausgangsanschluss des Computers anschliessen.
- Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an einen Computer mit einem DVI-kompatiblen Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I 29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden Computer kann es vorkommen, dass das Display nicht richtig funktioniert.)
Eingangsanschluss 1 und 2 Beide Seiten können für einen Anschluss verwendet werden.
Digitalsignalkabel
Digital RGB­Ausgangsanschluß
GBFIE
Deutsch
Analogsignalkabel
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen Macintosh­Umwandlungsadapter (separat erhältlich).
Macintosh­Umwandlungsadapter
Analoger RGB­Ausgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn ein digitaler Anschluss mit einem Power Macintosh unter Verwendung eines ADC-DVI-Adapters des Herstellers Belkin ausgeführt wird. (Der Betrieb wurde mit dem Power Macintosh G4 M7627J/A überprüft.)
- Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power Macintosh ausführen.
1. Nach dem Anschluss des Netzkabels den Hauptschalter des Monitors einschalten.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
3. Den Eingangsanschluss, an dem der Belkin ADC­DVI-Adapter angeschlossen ist, auf EIN einstellen. Mit der Taste SELECT [INPUT1] oder [INPUT2]
wählen und die Tasten oder [OFF] verwenden.
- Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn kein Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird, da dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe führen kann.
zur Wahl von [ON]
und
45
Page 46
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
4. Die Netzschalter drücken und den Monitor ausschalten. Damit sind die Einstellungen beendet.
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle
Netzanschluß
Steckdose
Netzkabel
Anschließen eines USB-Geräts
Dieser Monitor ist mit einem aktiven USB-Standard­Steckanschluss (Rev. 1.1) ausgestattet.
Nachgeschaltet (2 Anschlüsse)
Jeder dieser Ports kann für den Anschluss an ein USB-Gerät mit einem Nennstrom von 500 mA verwendet werden.
Vorgeschaltet (1 Anschluß)
Dieser Port kann für den Anschluss an einen USB­kompatiblen Computer oder einen USB­Steckanschluss verwendet werden.
Hinweise:
- Wenn ein USB-Kabel benötigt wird, verwenden
Sie das mitgelieferte Kabel.
- Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, daß
die Form des USB-Kabelsteckers stimmt.
- Informationen zur USB-Funktion (beispielsweise
Setup) finden Sie in der Bedienungsanleitung des Computers, an den der Monitor angeschlossen werden soll.
- Einige Computer, Betriebssysteme und andere
Geräte lassen sich evtl. nicht aktivieren. Um die USB-Fähigkeit eines bestimmten Geräts sicherzustellen, wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts.
46
Nachgeschaltet
Vorgeschaltet
USB-Kabel
Page 47
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
GBFIE
Einschalten des Monitors
1. Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.
Hauptschalter
- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit dem Hauptschalter sollten Sie mindestens fünf Sekunden warten. Durch ein schnelles Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige leuchtet orange auf.
3. Schalten Sie den Computer ein.
Netzschalter betätigen
Schalten Sie den Computer ein
ON
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um.
Eingangsanschluss 1 Eingangsanschluss 2
INPUT-1
< >
Der Eingangssignaltyp (ANALOG/DIGITAL) wird in den eckigen Klammern < > angezeigt.
INPUT
INPUT-2
< >
Deutsch
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben wird, leuchtet die Betriebsanzeige grün auf und die Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem Einschalten des Gerätes kann es eine kurze Zeit dauern, bis die Wiedergabe aktiviert wird.)
- Wenn der Eingangsanschluss, an den der Computer angeschlossen ist, nicht gewählt ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt. Falls notwendig, sollte der Eingangsanschluss umgeschaltet werden. (rechte Spalte)
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung System­einstellungen geändert haben, führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 50).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so, daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
47
Page 48
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt.
Schalten Sie den Computer aus
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie den Monitor mit dem Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
Netzschalter betätigen
48
Page 49
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1. Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S. 50)
2. F ühren Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 51)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S. 54)
Hinweis:
Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen der Einstellungen
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und SELECT sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bild­schirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlos­sen.
Hinweis:
- Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge Signal im Menü ADJUSTMENT können auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die Taste
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis die Meldung auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn das Menü nicht gesperrt ist:
[ADJUSTMENT LOCKED] wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird gesetzt.
Wenn das Menü gesperrt ist:
[ADJUSTMENT UNLOCKED] wird auf dem Bildschirm angezeigt, und die Sperre wird aufgehoben.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung kann ein­gestellt werden. Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drük­ken Sie die Taste
dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken einge­blendet.
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste
Der Helligkeitsbalken wird ca. 5 Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
oder die Taste . Unten auf
(heller) ein.
GBFIE
Deutsch
49
Page 50
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei analogem Anschluss)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können auto­matisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/2000/ Me/XP. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CD­ROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager], und wählen Sie Laufwerk D.
3. Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Hinweise:
- Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden.
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.)
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.)
3. Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S. 51).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des Computers
Composite Sync oder Sync On Green ist. (Die automatische Einstellung ist eventuell nicht möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, daß entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.)
50
Page 51
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S. 50) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
Menü ADJUSTMENT
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muß, um horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
eingestellt.
eingestellt.
auszuwählen.
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
Vertikales Flimmern
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde.
um [AUTO]
Taste MENU
)
)
GBFIE
Deutsch
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS). (Tasten
)
Bildschirm­rahmen
51
Page 52
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Menü GAIN CONTROL
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
- Wenn es sich bei dem vom Computer kommenden
eingestellt.
Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt.
auszuwählen.
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.)
Signal um das Signal Composite Sync oder Sync on Green handelt, ist keine automatische Einstellung möglich. Nehmen Sie die Einstellung statt dessen manuell vor.
, um [AUTO]
Taste MENU
COLOR CONTROL Menu
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an.
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission - Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden.
Taste MENU
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von [COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden (Tasten
)
Farbmuster
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen angezeigt werden. (Tasten
)
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie die Taste
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
[USER] mit den Tasten
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
aus.
52
Page 53
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
GBFIE
Menü MODE SELECT
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als
......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
STD ...... Farbton entspricht der
......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
USER
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert
verringert werden. (Tasten
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
normal
als normal
Standardeinstellung
als normal
normal
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST ....
B-CONTRAST ....
für blau-grün für rot für violett für grün für gelb für blau
)
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild schwarz und weiss.
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
)
)
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert werden. (Tasten )
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US­Text usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
)
Deutsch
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden Sprachen eingestellt werden.
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Taste SELECT.
3. Die Taste MENU drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
)
53
Page 54
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei digitalem Anschluss)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM. (S. 50) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL MODE SELECT OSD-Menü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
- Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen.
COLOR CONTROL Menu
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
-
So gelangen Sie zum nächsten Menü:
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben eingestellt werden.
STD ..... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an.
sRGB ... sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission - Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider.
VIVID ... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden.
Taste MENU
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von [COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie die Taste
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann.
aus.
54
Page 55
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und
[B-CONTRAST] mit der Taste SELECT aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
GBFIE
Menü MODE SELECT
COOL.... Farbton mit stärkerem Blaustich als
......... Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
STD ...... Farbton entspricht der
......... Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
USER
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der Zahlenwert
verringert werden. (Tasten
HUE
Der Farbton kann eingestellt werden. (Tasten
SATURATION
Die Farbsättigung kann eingestellt werden. (Tasten
)
normal
als normal
Standardeinstellung
als normal
normal
R-CONTRAST ....
G-CONTRAST ....
B-CONTRAST ....
für blau-grün für rot für violett für grün für gelb für blau
)
)
Bei Einstellung auf den niedrigsten Wert ist das Bild schwarz und weiss.
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals
ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste SELECT
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links und rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
)
)
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann geändert werden. (Tasten )
ON: Einstellung auf vertikale Anzeige OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US­Text usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert
als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden.
)
Deutsch
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die folgenden Sprachen eingestellt werden.
Englisch, Deutsch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch
1. Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache wird angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Taste SELECT.
3. Die Taste MENU drücken. Das Menü zur Wahl der Sprache erlischt.
)
55
Page 56
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze-Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin,
Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb- oder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegen-
ständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstö- rungen hervorrufen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte Sharp-Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte Sharp-Kundendienst­zentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö- rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan­zeige leuchtet nicht).
- Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 46)
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
ACHTUNG!
Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsan­zeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 45)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß
umgeschaltet? (S. 47)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 49)
Das Bild wird verzerrt angezeigt.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie die automatische Einstellung durch. (S. 50)
- Falls Sie die Frequenz am verwendeten Computer ändern können, setzen Sie die Frequenzwerte herab.
56
Page 57
395
213
427
324
507
324
463
395
543
277
Produktspezifikationen
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V und Antireflexbeschichtung
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
220 cd/m
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
400:1
Blickwinkel
Links-rechts 170°, oben-unten 170°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Anzeigevergrößerung zur Korrektur von VGA/SVGA/XGA) [Vergrößerung (gesamter Bildschirm)]
Plug & Play
VESA: DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluß
29polig DVI-I x 2
USB-Hubfunktion
1 vorgeschalteter Anschluß, 2 nachgeschaltete Anschlüsse (Hub mit eigener Stromversorgung gemäß Rev.1.1)
Einstellung der Höhe
Einstellungsbereich: ca. 80 mm
Bildschirmdrehung
Im Uhrzeigersinn 0° - 90°
Bildschirmneigung
nach oben 0° - 30° , nach unten 0° - 5°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
51W (Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird) (57W max., 5W im Energiesparmodus)
2
Technische Daten
Abmessungen (B x T x H) (Einheiten: mm)
Bei vertikaler Anzeige: 395 x 213 x 427 Bei horizontaler Anzeige: 324 x 213 x 463
Gewicht
ca. 8,9 kg Nur Anzeigebereich, ca. 5,7 kg
Abmessungen (Einheiten: mm)
Digitalsignalkabel: ca. 2,0 m Analogsignalkabel: ca. 2,0 m USB-Kabel: ca. 1,8 m
GBFIE
Deutsch
57
Page 58
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
Anzeigemodus
VESA
US-Text
Power Macintosh­Serie
Sun Ultra-Serie
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1024
1152
1280x1024
x864 x960
x768 x870
x768
x900
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter (separat erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
Punktfrequenz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Relevante Signaltakte (digital)
VESA
US-Text
Anzeigemodus
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden. Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen Computers abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht
kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt.
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
Punktfrequenz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
58
Page 59
Technische Daten
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 16 Hot-Plug-Erkennung 2 TMDS-Daten 2+ 17 TMDS-Daten 0­3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt 4 nicht belegt 19 5 nicht belegt 20 nicht belegt 6 DDC-Takt 21 nicht belegt 7 DDC-Daten 22 T
Vertikal synchronisiertes
8 23 TMDS-Takt +
Analogsignal
9 TMDS-Daten 1- 24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+ C1 11TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt 12 nicht belegt C3 13 nicht belegt C4 14 +5V C5 Analog-GND 15 GND
18 TMDS-Daten 0+
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
MDS-Takt abgeschirmt
Analoges rotes Bildsignal
C2
Analoges grünes Bildsignal Analoges blaues Bildsignal
Horizontal synchronisiertes Analogsignal
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC­kompatibel und so gesetzt ist, daß er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC2B.
GBFIE
Deutsch
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA
1
DPMS*
und DVI DMPM*2. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen.
1
*
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync Modus schirm aufnahme
EIN STANDBY Nein Ja
SUSPEND AUS Nein Nein
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme EIN AUS
Anzeige ein
Anzeige aus
*
Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird
Anzeige ein
Anzeige aus
Wenn der USB-Steckanschluss nicht verwendet wird
*
51W* Ja Ja
5W Ja Nein
51W*
5W
59
Page 60
Installieren der Setup-Informationen und des
ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebs­system muß die Installation der Monitor-Setup­Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor­Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD­Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe Farbauflösung erzielen.
- Windows98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-
Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC-
Profils auf Seite 62.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION] auf [0] ein.
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienung­shinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties]
und [Monitor] und dann auf [Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
60
Page 61
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils
(Für Windows)
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC­Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
GBFIE
Deutsch
61
Page 62
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils
(Für Windows)
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows­Meldungen basieren auf der englischen Windows­Version. Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver].
6. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10.Vergewissern Sie sich, daß der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway].
11.Klicken Sie auf [Close].
12.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die Setup­Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad CD-ROM aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION] auf [0] ein.
62
Page 63
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCD-Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD] ,und [GAMMA] , [HUE] und [SATURATION] auf [0] ein.
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Auf Ihrem System muß entweder PC Exchange oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
2. Das von der Anwendungsdiskette verwendete Profil zum ColorSync-Profil-Ordner im System­Ordner kopieren.
3. Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
GBFIE
Deutsch
63
Page 64
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Stan­dard (separat erhältlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die Installationsanweisungen in der Anleitung, die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1. Das Kabel abtrennen.
2. Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waage­rechten Oberfläche aus.
3. Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der Monitor nicht beschädigt wird.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder mit den dazugehörigen Schrauben verwenden können. Die Verwendung anderer Schrauben kann den Monitor im Innern beschädigen.
ACHTUNG:
Nicht den Ständer zerlegen.
Bauteile können herausspringen und Verletzungen verursachen.
5. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am Monitor.
ACHTUNG:
Vorsicht: Das Display und den Ständer fest anfassen und vorsichtig kippen. Wenn der Monitor gekippt ist, kann der Ständer plötzlich herausspringen und Verletzungen verursachen.
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 6 mm ~ 8 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden.
6 - 8 mm
Schrauben zur Befestigung des Arms
Arm Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
64
Page 65
Informationen zur Pivot-Software
(vertikale oder horizontale Anzeige)
Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displays unter Verwendung der Pivot-Software geändert werden.
Kompatible Betriebssysteme (OS) für die Pivot­Software (Probeversion), die mit dem Monitor mitgeliefert wird:
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Abhängig vom verwendeten Grafik-Beschleuniger kann die Verwendung der Pivot-Software nicht möglich sein, selbst wenn ein kompatibles Betriebssystem verwendet wird.
Für Produktinformationen und Fragen bezüglich Pivot-Software:
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation der Pivot-Software (Probeversion)
Für Windows
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie den [My computer] der CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Doppelklicken Sie [SETUP.exe].
6. Klicken Sie [Next] an.
7. Wählen Sie [I accept the tems in the License Agreement].
8. Klicken Sie [Next] an.
9. Geben Sie Ihre Kundeninformationen ein: [User Name] und [Organization].
10.Klicken Sie [Next] an.
11.Klicken Sie [Install] an. Die Installation beginnt.
12.Wenn die Meldung zur Beendigung der Installation angezeigt wird, klicken Sie [Next] an.
13.Klicken Sie [Finish] an.
14.Klicken Sie [Yes] an und starten Sie Ihren Computer neu.
Umschalten der Display-Ausrichtung
Für Windows
Wählen Sie [Rotate] durch das Anklicken mit dem rechten Mausteil oder klicken Sie rechten Seite der Anzeige an.
Jedesmal bei der Wahl von [Rotate] ändert sich die Ausrichtung des Displays.
Für Macintosh
Wählen Sie [ROTATE Now] aus rechten Seite der Anzeige.
Jedesmal bei der Wahl von [ROTATE Now] ändert sich die Ausrichtung des Displays.
- Die Drehung des Displays zur Übereinstimmung
der Ausrichtung des Displays wird manuell ausgeführt. (S.43)
- Die Ausrichtung des Displays im OSD-Menü wird
unter Verwendung von [OSD PIVOT] im Menü [MODE SELECT] umgeschaltet. (S.53,55)
auf der unteren
auf der unteren
GBFIE
Deutsch
Für Macintosh
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM­Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie die CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
6. Doppelklicken Sie [Install MacPortrait].
7. Ziehen Sie das [MacPortrait Install]-Symbol auf das gewünschte Laufwerk. Die Installation beginnt.
8. Wenn die Meldung zur Beendigung der Installation angezeigt wird, klicken Sie [Restart] an.
65
Page 66
66
Page 67
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TCO'95/'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de l’orientation (hauteur/largeur inversées) . . . . . . . . . . . . . . . 75
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Connexion d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Inversion entre les bornes d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage de l’image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Retour des paramètres aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 92
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
GBDIE
Français
67
Page 68
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep­ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne­ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa­tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
68
Page 69
LL-T1820-B LL-T1820-H
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit agréé et estampillé TCO95 ou TCO99 ! Votre choix vous permet de disposer désormais dun produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l’environnement et à favoriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier. Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO95 ou TCO99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme dune initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature), Statens Energimyndighet (lAdministration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB. Les critères dagrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité dutilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l’environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager ladaptation des biens de consommation et des services à l’environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substances nocives pour lenvironnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné quil nest jusqu’à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisibles finissent tôt ou tard dans la nature. Dautres caractéristiques dun ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent également une grande importance du double point de vue de lenvironnement de travail (interne) et de lenvironnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité exercent un effet négatif sur lenvironnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
GBDIE
Français
Quimplique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à lusage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi dautres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans lobligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met en œuvre sa politique opérationnelle. Les impératifs énergétiques exigent qu’au terme d’une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou l’écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de lordinateur devra être raisonnable pour l’utilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant lensemble des critères environnementaux peut être commandé à l’adresse suivante :
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax : +46 8 782 92 07 Email (Internet) : development@tco.se Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO99 peuvent également être obtenues via Internet, à l’adresse : http://www.tco-info.com/
69
Page 70
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier dordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour lenvironnement, les PCB. Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus daccumulation biologique*). Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné quil nexiste aucune substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans dordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm (particules par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans dordinateur ne doivent pas contenir de cadmium du tout. La norme TCO99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans dordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO95 stipule que les batteries ne peuvent pas contenir plus de 25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO99 appropriée stipule que les batteries ne devraient pas contenir de mercure. Les deux normes, TCO95 et TCO99, exigent quaucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des composants électriques ou électroniques liés à l’appareil labellisé. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour linstant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats, étant donné quil nexiste actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d’éliminer cette exception dès quune alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO95 et TCO99 ad hoc stipulent que lon ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrication et dassemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent lozone et endommagent dès lors la couche dozone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans daffichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonnement au plomb). Les normes TCO95 et TCO99 autorisent le recours au plomb étant donné quaucun produit de remplacement na encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant laccumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds saccumulant dans les organismes biologiques.
70
Page 71
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDIE
Français
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
71
Page 72
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre BLEU : Neutre MARRON : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de terre ou colorée en vert ou en vert/jaune. Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
72
Page 73
Astuces et mesures de sécurité
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer
la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il
est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir
fermement à la fois par l’écran et par le support. S’il est soulevé par l’écran seulement, le support risque de se détacher brutalement ou de se déplacer, et de causer des blessures corporelles. Si le moniteur subit une inclinaison, le support risque de bouger et de blesser quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts
entre l’écran et le support. (Surtout au niveau de la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommage­ment au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1051MPZZ)
- Câble du signal numérique (1)
(nom du modèle : QCNW-1044MPZZ)
- Câble USB (1)
(nom du modèle : QCNW-1042MPZZ)
- CD-ROM (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
73
GBDIE
Français
Page 74
Description du produit
13
12
9 11
8
2 3 4 5 6
1
1. Bouton INPUT .............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée 1
2. Bouton MENU .............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
3. Bouton SELECT .......................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque le
boutons ................................. Lorsque le menu OSD est affiché :
4.
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation .................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Port USB (aval : 2 ports)
8. Port USB (amont : 1 port)
9. Borne d’entrée DVI-I .................... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique RGB
10.Ancrage du verrou de sécurité .... En installant un verrou de sécurité (à acheter séparément) sur le point
11.Borne d’alimentation
12.Interrupteur principal
13.Ouvertures de ventilation ............ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
Borne d’entrée 2)
menu OSD (On Screen Display).
menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l’option sélectionnée. Lorsque le menu OSD n’est pas affiché : Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille (économie d’énergie).
de l’ordinateur peut être raccordée ici. Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon l’ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
7
10
74
Page 75
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de
lorientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
80mm
Réglage de linclinaison
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la longueur ou de la largeur, selon le contenu affiché.
Attention :
- Avant de changer lorientation, relever l’écran au
maximum. En effet sil est en position basse, il touchera le support ce qui peut causer des dommages.
- L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des aiguilles dune montre (à 90°).
GBDIE
Français
30
5
45
45
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire des aiguilles dune montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au moyen du logiciel Pivot. (p. 97)
75
Page 76
Raccordement, activation et désactivation du
moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, sassurer que
lalimentation tant du moniteur que de lordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, lexcédent de câble peut être logé dans le support.
1. Retirer le cache. Pousser doucement sur le dessus du cache, vers soi.
2. Disposer le câble à l’arrière du support. Faire passer le câble devant le support, puis lamener derrière.
3. Remettre le cache en place. Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache,
ne pas forcer. Regarder où les câbles sont coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer dorientation, ranger
dabord les câbles, puis vérifier la manœuvre en retournant doucement l’écran. Sil ne peut pas tourner, recommencer en laissant davantage de câble. (En effet sil ny a pas assez de câble, il sera impossible de changer lorientation. Ne pas forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
dabord les câbles avec l’écran dans le sens de la hauteur, de façon à ce que la longueur soit suffisante pour réorienter l’écran.
76
Page 77
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Raccordement du moniteur à un ordinateur en utilisant le câble de signal fourni comme accessoire.
- Ce moniteur est équipé de deux bornes d’entrée, ce qui permet de le raccorder à deux ordinateurs. Le moniteur est fourni avec un câble de signal analogique et un câble de signal numérique. Si les deux raccordements nécessitent un câble analogique, ou numérique, vous aurez besoin d’un autre câble de signal (vendu séparément).
- Câble du signal numérique:
nom du modèle NL-C01E
- Câble du signal analogique:
nom du modèle NL-C02E
Raccordement analogique RVB
Au moyen du câble de signal analogique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement à la borne de sortie analogique RVB de l’ordinateur.
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement d’un côté ou de l’autre.
Raccordement numérique RVB
Au moyen du câble de signal numérique fourni comme accessoire, effectuer le raccordement avec la borne de sortie numérique RVB de l’ordinateur.
- Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé d’une entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d’un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type d’ordinateur à raccorder, l’écran risque de ne pas fonctionner correctement)
Borne d’entrée 1 et 2 Vous pouvez effectuer le raccordement d’un côté ou de l’autre.
Câble du signal numérique
Borne de sortie numérique RVB
GBDIE
Français
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Borne de sortie analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Configurer le moniteur comme suit lors de l’établissement d’un raccordement numérique avec un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon d’alimentation, activer la source d’alimentation principale du moniteur.
2. Presser simultanément les boutons que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
3. RÈglez la prise díentrÈe sur la position pour laquelle líadaptateur Belkin ADC-DVI est connectÈ sur ON. Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner [INPUT1] ou [INPUT2], puis utiliser les boutons
pour sélectionner [ON] et [OFF].
- Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de perturber l’affichage.
et , ainsi
77
Page 78
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
4. Presser le bouton dalimentation, puis mettre le moniteur hors tension. Cette opération clôt la configuration.
Raccordement du moniteur à une source dalimentation
Borne dalimentation
secteur
Cordon dalimentation
Connexion dun appareil USB
Ce moniteur est équipé dun hub USB auto-alimenté standard (version 1.1).
En aval (2 ports)
Chacun de ces ports permet de raccorder un périphérique USB avec un courant fonctionnel pouvant atteindre 500 mA.
En amont (1 port)
Ce port permet de raccorder un ordinateur compatible USB ou un hub USB.
Remarques :
- Si un câble USB est requis, veiller à utilisé celui
qui est fourni.
- Avant toute connexion, s’assurer que la forme du
connecteur de câble USB est correcte.
- Pour toute information concernant la fonction
USB (telle que linstallation), se reporter au mode demploi de lordinateur qui doit être connecté.
- Certains ordinateurs, systèmes dexploitation et
autres appareils ne peuvent pas être activés. De manière à sassurer de la compatibilité de certains appareils USB, contacter le fabricant de lappareil en question.
Port USB : Aval (2 ports)
Port USB : Amont (1 port)
Câble USB
78
Page 79
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
GBDIE
Activation de lalimentation
1. Activer la source dalimentation principale du moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur principal, toujours laisser un intervalle dau moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation sallumera en orange.
3. Mettre lordinateur sous tension.
Inversion entre les bornes dentrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes dentrée.
Borne dentrée 1 Borne dentrée 2
INPUT-1
< >
Le type du signal dentrée (ANALOG/DIGITAL) saffiche entre crochets dangle, < >.
INPUT
INPUT-2
< >
Français
Presser le bouton dalimentation
Quand un signal arrive en entrée en provenance de lordinateur, la diode dalimentation sallume en vert, et l’écran saffiche (après la mise sous tension, il peut s’écouler un peu de temps avant que limage ne saffiche).
- Si la borne dentrée à laquelle lordinateur est raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne saffichera pas. Au besoin, intervertir la sélection des bornes dentrée. (colonne de droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en cours dutilisation, effectuer un réglage automatique d’écran. (p.82)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable,
si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS-DOS peut ne pas safficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
Mettre lordinateur sous tension
ON
79
Page 80
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de lalimentation
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation s'éteind.
Mettre lordinateur hors tension
OFF
Presser le bouton dalimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, arrêter lalimentation principale du moniteur, puis débrancher la prise dalimentation de la prise murale.
80
Page 81
Réglage de l’image au moniteur
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout dabord un réglage automatique. (p. 82)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 83)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 86)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation (cest-à-dire réactiver lalimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter dutiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (cest-à- dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre lordinateur hors tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et dalimentation (cest-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que le message saffiche. Lorsque le menu est déverrouillé :
[ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Lorsque le menu est verrouillé :
[ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton dalimentation ne sont plus opérationnels.
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée. Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, presser le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton
BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de l’écran du moniteur.
ou le bouton . La barre de luminosité
GBDIE
Français
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT du temps du signal analogique peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1. Mettre lordinateur sous tension.
2. Presser simultanément les boutons MENU et ainsi que le bouton dalimentation. Lorsque [RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
2. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
La barre de luminosité disparaît automatiquement environ 5 secondes après la dernière commande.
,
(plus clair).
81
Page 82
Réglage de l’image du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir de la mire de réglage se trouvant sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir le lecteur D.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
2. Presser le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3. Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 83) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green. (Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
82
Page 83
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de limage
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si lon se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 82) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. Cest pourquoi il sagit dafficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT saffiche.
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST­MENT GAIN CONTROL COLOR CONTROL MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Menu ADJUSTMENT
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
AUTO : Chaque option du menu est réglée
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit sopérer de manière à ce que le scintillement vertical soit minimisé. (Boutons
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit sopérer de manière à ce que le scintillement horizontal soit minimisé. (Boutons
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
réglées manuellement.
automatiquement.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
)
Scintillement vertical
)
effectués quaprès avoir réglé l’HORLOGE correctement.
GBDIE
Français
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Cadre de l’écran
83
Page 84
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
MANUEL :Les options individuelles du menu sont
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
Remarques :
- Presser le bouton
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
réglées manuellement.
ment réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
pour sélectionner [AUTO].
Bouton SELECT
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè­tres restent inchangées.)
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
)
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les gradations apparaissent. (Boutons
)
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
84
Page 85
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON­TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL..... Nuance de couleur plus bleutée que la
..........Nuance de couleur légèrement plus
STD ....... Paramètre standard de nuance de
...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
(positionnement horizontal OSD)
)
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur. OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand lextension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
)
(saisie de texte US, etc.)
)
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue disparaît.
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
85
Page 86
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD­ROM. (p. 82) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d’utiliser le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit d’afficher une image rendant la totalité de l’écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle.
Comment procéder aux réglages
1. Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL MODE SELECT le menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ
30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
Menu COLOR CONTROL
Remarques :
- Pour choisir une option du menu :
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous
STD .... Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l’écran à cristaux liquides.
sRGB .. sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale.
VIVID .. Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
Bouton SELECT
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser le bouton et afficher le menu des réglages.
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les
[STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
pour sélectionner
86
Page 87
Réglage de limage du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [R­CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CON­TRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL..... Nuance de couleur plus bleutée que la
..........Nuance de couleur légèrement plus
STD ....... Paramètre standard de nuance de
...........Nuance de couleur légèrement plus
WARM ...Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et difficile à regarder, augmenter la valeur numérique. Sil est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, limage est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
R-CONTRAST ... bouton
bouton
G-CONTRAST ...bouton
bouton
B-CONTRAST ... bouton
bouton
)
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet pour le vert pour le jaune pour le bleu
)
OSD H-POSITION
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée. (Boutons
)
ON... Orientation pour affichage dans la hauteur. OFF...Orientation pour affichage dans la largeur.
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640 ... Mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand lextension de l’écran est sélectionnée.
(Boutons
LANGUAGE
Les messages qui saffichent à l’écran et le contenu du menu OSD peuvent être basculés dans les langues suivantes.
anglais, allemand, français, hollandais, espagnol, italien, suédois
1. Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le bouton Le menu de sélection de la langue saffiche à l’écran.
2. Sélectionner la langue voulue au moyen du bouton SELECT.
3. Presser le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue disparaît.
(positionnement horizontal OSD)
)
)
)
.
GBDIE
)
Français
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
: Bouton SELECT
87
Page 88
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande s’avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, dessence,
dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, sassurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de lemmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte­ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, sil scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut savérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de lutilisation, en raison de la con-
ception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La diode dalimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché correctement ? (p. 78)
Aucune image napparaît à l’écran du moniteur (La diode est éclairée)
- Lordinateur est-il branché correctement ? (p. 77)
- Lordinateur est-il branché ?
- La borne dentrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 79)
- La fréquence du signal de lordinateur correspond- elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 90)
- L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 81)
L’image est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond- elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 90)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un réglage automatique. (p. 82)
- Sil est possible de modifier la fréquence sur lordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une basse fréquence.
88
Page 89
395
213
427
324
507
324
463
395
543
277
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
46 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides Super V avancé et anti éblouissement, anti reflet
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
220cd/m
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
400 :1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 170°
Surface d’affichage
Horizontal : 359 mm x Vertical : 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d’extension
Redimensionnement numérique (élargissement de l’écran pour corriger VGA/SVGA/XGA) [expansion (surface totale de l’écran)]
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de l’alimentation
VESA : basé sur le DPMS DVI : basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
29 broches DVI-I x 2
Fonction du centre d’activité USB
1 port amont, 2 ports aval (USB standard Rév.
1.1, auto-alimenté)
Réglage de la hauteur
Plage : approx. 80 mm
Orientation de l’écran
Dans le sens des aiguilles d’une montre : de 0° ­90°
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° - 30° ; vers le bas 0° - 5°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz
Température recommandée du lieu d’utilisation
5 - 35°C
Consommation d’électricité
51W (N’utilisant pas un hub USB) (57W Maximum, 5W en mode économie d’énergie)
2
GBDIE
Dimensions (L x P x H) (Unités : mm)
Avec l’écran dans le sens de la largeur:
395 x 213 x 427
Avec l’écran dans le sens de la hauteur:
324 x 213 x 463
Poids
Approx. 8,9 kg Ecran uniquement, approx. 5,7kg
Dimensions (Unités : mm)
Français
Câble du signal numérique: Approx. 2,0 m Câble du signal analogique: Approx. 2,0 m Câble USB: Approx. 1,8 m
89
Page 90
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US Série Macintosh
Série Sun Ultra
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1024
1152
1280x1024
x864 x960
x768 x870
x768
x900
Hsync Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (vendu séparément) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Fréquences des signaux (numérique)
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
Vsync
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type dordinateur raccordé, laffichage peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non
compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaî- tra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence
(signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
90
Page 91
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur dentrée DVI-I
N° Fonction N° Fonction
1 TMDS données 2- 16 2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0­3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+ 4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5 5 N.C. 20 N.C. 6 DDC horloge 21 N.C. 7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
Signal analogique synchronisé
8 23 Horloge TMDS +
verticalement
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS ­10 TMDS données 1+ C1 11 Ecran TMDS data 1/3 C2 12 N.C. C3Signal analogique dimage bleu 13 N.C. C4 14 +5V C5 GND analogique 15 GND
Détection de surchauffe de la prise
Signal analogique dimage rouge Signal analogique dimage vert
Signal analogique synchronisé horizontalement
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible dutiliser cette fonction si lordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC2B.
GBDIE
Français
Gestion de lalimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS* et DVI DMPM* Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
1
DPMS : Display Power Management Signalling
*
Mode DPMS Ecran
Activé Affichage activé 51W* Oui Oui
En veille Non Oui
Suspendu Désactivé
2
*
DMPM: Digital Monitor Power Management
Mode DMPM
Activé Affichage activé 51W*
Désactivé
2
Consommation
électrique
Affichage désactivé
5W Oui Non
* Nutilisant pas un hub USB
Ecran
Affichage désactivé 5W
Consommation
électrique
* Nutilisant pas un hub USB
H-sync V-sync
Non Non
1
91
Page 92
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows98/2000/Me/XP
(décrite ci-après), le profil ICC sinstalle également. Si lon veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 94.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas affichée :
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
92
Page 93
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D". Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
GBDIE
Français
93
Page 94
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au
profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
8. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.S’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si l’information relative à l’installation a déjà été installée, alors le profile l’a été également, et il n’est donc plus nécessaire de l’installer.) Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
94
Page 95
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de doptimiser laffichage des couleurs lors dune utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [GAMMA], [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent
varier en fonction du type dordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit :
GBDIE
Français
1. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Copier le profil utilisé par la disquette de lapplication dans le dossier du profil ColorSync du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configu­ration, choisir le profil souhaité.
95
Page 96
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (à acheter séparément) peut servir de support au moniteur. L’acquisition du bras ou du support est laissée à lappréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance dun écart dau moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après linstallation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l’installation dans le mode demploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, déposer avec précautions le moniteur l’écran tourné vers le bas.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces risquent de jaillir partout et de blesser quelquun.
5. Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en même temps, et renverser doucement lensemble.Quand le moniteur subit une inclinaison, le support risque de se détacher brutalement et de blesser quelquun.
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 dune longueur de 6 mm à 8 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8 mm
Vis de fixation du bras
Bras Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
96
Page 97
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de limage au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes dexploitation (OS) compatibles pour le logiciel Pivot (version de démonstration) fourni avec le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l’accélérateur graphique, il peut être impossible dutiliser le logiciel Pivot, même avec un système dexploitation compatible.
Pour plus dinformations sur la production et pour con­sulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc. (http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot (version de démonstration)
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant : [User Name] et [Organization].
10.Cliquer sur [Next].
11.Cliquer sur [Install]. L’installation commence.
12.Quand le message indiquant la fin de l’installation saffiche, cliquer sur [Next].
13.Cliquer sur [Finish].
14.Cliquer sur [Yes] et redémarrer lordinateur.
Changer le sens de limage
Pour Windows
Choisir [Rotate] en cliquant avec le bouton droit, ou avec le bouton gauche sur l’écran.
Chaque fois que [Rotate] est sélectionné, l’image saffiche dans lautre sens.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné, limage saffiche dans lautre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de limage, fait pour correspondre à lorientation de l’écran, seffectue manuellement. (p.75)
- Le sens de limage pour le menu OSD se change avec loption [OSD PIVOT] du menu [MODE SELECT]. (p.85,87)
en bas à droite de
en bas à droite de
GBDIE
Français
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM daccessoires dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser licône [MacPortrait Install] sur le disque voulu. L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de linstallation saffiche, cliquer sur [Restart].
97
Page 98
98
Page 99
Indice
Avviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TCO '95/ '99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Regolazione dell’altezza, regolazione dell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . . 107
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ripristino dei valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
GBDFE
Italiano
99
Page 100
Avviso per gli utenti negli the USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten­te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1820-H/LL-T1820-B
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte­nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
100
Loading...