This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ
73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras
av 93/68/EEC.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN
ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
3
Page 4
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured
GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N
or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter
L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electrician.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
4
Page 5
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
SHARP LCD Color Monitor LL-T1815
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries
Alliance:www.eiae.org
5
Page 6
LL-T1815-BLL-T1815-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 approved and
labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has
also contributed to reducing the burden on the environment
and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO’95 or
TCO’99 scheme which provides for an international
environmental and quality labelling of personal computers.
The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society
for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The
Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods
and services to the environment. The main problem, as far
as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture.
Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the
majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as
energy consumption levels, that are important from the
viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation
have a negative effect on the environment (e.g. acidic and
climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital
to save energy. Electronics equipment in offices is often left
running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for
Nature Conservation). These demands impose restrictions
on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be
prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in
each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the
computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one
or more stages. The length of time to reactivate the
computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and
labelled products may also be obtained via the Internet,
using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame
retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative *
processes. Flame retardants have been found in human
blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur. The relevant TCO´95 and TCO’99
demand require that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high
doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The
colour-generating layers of display screens must not contain
any cadmium.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the
colour-generating layers of display screens
and the electrical or electronics components must not
contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and
switches. It damages the nervous system and is
toxic in high doses.
TCO’95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The
relevant TCO’99 requirement states that batteries may not
contain any mercury.
Both TCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not
present in any of the electrical or electronics components
associated with the labelled unit. There is however one
exception. Mercury is, for the time being, permitted in the
back light system of flat panel monitors as there today is no
commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO’95 and TCO’99 requirement state that
neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are
sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on earth of
ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders
and capacitors. Lead damages the nervous system and in
higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’95
and TCO´99 requirement permit the inclusion of lead since
no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
made with the application of high precision
technology. However, there may be minute points
on the screen where pixels never light or are
permanently lit. Also, if the screen is viewed from
an acute angle there may be uneven colors or
brightness. Please note that these are not
malfunctions but common phenomena of LCDs
and will not affect the performance of the
monitor.
- Do not leave the screen displaying idly for long
periods of time, as this could cause afterimage to
remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum
setting it may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence
the quality of the display. We recommend using a
computer able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears
no responsibility for errors made during use by
the customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising
during use, except where indemnity liability is
recognized under law.
- This monitor and its accessories may be
upgraded without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor,
where there is a lot of dust, where humidity is high,
or where the monitor may come into contact with oil
or steam, as this could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the
monitor as this could lead to fire or electric
shock.
- Do not place the monitor on top of unstable
objects or in unsafe places. Do not allow the
monitor to come into contact with strong shocks
or vibrations. Causing the monitor to fall or topple
over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be
subject to direct sunlight, near heating equipment
or anywhere else where there is likelihood of
high temperature, as this may lead to generation
of excessive heat and outbreak of fire.
- When carrying the monitor, firmly grasp both the
display and stand section.If the monitor is lifted
by the display only, the stand may abruptly pop
out or move, and this could lead to injury. If the
monitor is inclined, the stand may move and
cause injury.
- Be careful not to allow your fingers to be pinched
between the display and stand. (Especially in the
area of attachment.)
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do
not add extension cords. Damage to the cord
may result in fire or electric shock.
- Insert the power plug directly into the AC outlet.
Adding an extension cord may lead to fire as a
result of overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are
included in the package.
- LCD monitor (1)
- Analog signal cable (1)
(model name: QCNW-1041MPZZ)
- Audio cable (1)
(model name: QCNW-1068MPZA)
- CD-ROM (1)
- Cleaning cloth (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24
pin) is to be purchased separately.
(model name: NL-C01E)
- The analog signal cable (DVI-I29 pin – mini Dsub 15 pin) is to be purchased separately.
(model name: NL-C02E)
- The 2-input cable (DVI-I29 pin - DVI-D24 pin/mini
D-sub 15 pin) is to be purchased separately.
(model name: NL-C03J)
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the
Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
- The shape of the supplied accessaries may not
be exactly same as shown in this booklet.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be
referred to as [WindowsXP], Microsoft Windows
Millenium as [WindowsMe], Microsoft Windows
2000 as [Windows2000], Microsoft Windows 98
as [Windows98], Microsoft Windows 95 as
[Windows95], and Microsoft Windows Version 3.1
as [Windows3.1]. When there is no need to
distinguish between programs, the term
[Windows] will be used.
- Microsoft and Windows are registered
trademarks of Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
- Pivot is a registered trademark of Portrait
Displays, Inc.
8
Page 9
Product description
15
7
23 4 56
1
1. INPUT button .............................. To switch between the signal’s input terminals.
2. MENU button............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3. button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
buttons ................................ When the OSD Menu is displayed:
4.
5. Power button
6. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
7. Speakers ..................................... Audio entering via the monitor and the external device connected to
8. Headphone terminal ................... Headphones (commercially available) can be connected here.
9. Audio input terminal .................... A computer’s audio output terminal can be connected here. The
10. DVI-I input terminal (INPUT-2) .... The computer’s digital RGB output terminal or analog RGB output
11. Analog RGB input terminal ......... The analog signal cable is connected here.The analog signal cable
(INPUT-1)
12. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security
13. Power terminal
14. Main power switch
15.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
These buttons are used to increase or decrease the value of a
selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness and speaker
volume.
mode.
the monitor can be heard.
audio cable included should be used.
terminal can be connected here.
Separately sold cables are necessary for connection. (p.8)
For a digital signal input: It can be connected to a computer with a
DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and
which has SXGA output ability. Depending on the computer to be
connected, correct display may or may not be possible.
included should be used.
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
overheating inside the monitor and result in malfunction.
81113
10
9
12
7
14
15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
9
Page 10
Height adjustment, angle adjustment, rotation
(long height/width)
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
Height adjustment
Adjust to an easy to view height.
Approx.80mm
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
approx.30°
Rotation (long height/width)
The display can be rotated for a long height or
width to suit the displayed content.
- Before rotating, move the display to its
uppermost position. If the display is rotated while
it is set low, it will contact the stand and could
lead to damage.
- The display can only be rotated through a range
of 90°. Applying excessive force may cause
malfunction.
- Do not apply excessive force when the cable is
connected.
To set to long height
Gently turn in the clockwise direction (to 90°).
approx.5°
approx.45°
approx.45°
To set to long width
Gently turn in the counterclockwise direction (to
90°).
Note:
- The orientation of the display can be changed
using Pivot Software. (p. 35)
10
Page 11
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor
and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to a
malfunction.
Cable storage
If necessary, excess cable can be housed in the
stand.
1.Remove the cover.
Gently pull the top of the cover towards yourself.
2.Run cable along the back of the stand.
Pass cable in front of the stand, and then bring it
through the back.
3.Refit the cover.
Be careful not to pinch the cable.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- If the cover is hard to refit, do not force it.
Check whether cables are trapped.
CAUTION!
- If the display is to be rotated, first house the
cable, and then check while gently turning the
display. If it cannot be turned, rehouse the cable
with sufficient slack. (If there is insufficient cable
length, rotation will be impossible. Forcing
rotation may cause cable disconnection.)
Connecting the monitor to a computer
- If the display is to be rotated, first house the
cables with the display in the long height
position, so there is sufficient length when the
display is turned.
Connecting using accessory analog signal
cable
Connect the accessory analog signal cable to the
analog RGB input terminal of the display, and the
analog RGB output terminal of the computer.
Analog RGB input
terminal
Analog signal cable
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
11
Analog RGB output
terminal
Page 12
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter
(commercially available) to the analog signal cable.
Macintosh conversion adapter
When connecting using separately sold
digital or analog signal cables
The separately sold display cable enables connection between the DVI-I input terminal on the display
and the digital or analog RGB output terminal of
the computer.
When connecting to a digital RGB output terminal:
- Use a digital signal cable (model name: NLC01E)
- For digital RGB connection, the monitor has an
input for connecting to a computer with a DVIcompatible output connector (DVI-D 24 pin or
DVI-I 29 pin) and SXGA output capability.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
When connecting to an analog RGB output terminal:
- Use an analog signal cable (model name: NLC02E).
Set the monitor as follows when establishing a
digital connection with a Power Mac using an ADCDVI adapter made by Belkin. (Operation has been
checked with the Power Mac G4 M7627J/A)
- Perform settings with the Power Mac power
supply off.
1.After connecting the power cord, turn on the
monitor’s main power.
2.Press the
button and button simultaneously,
and while doing this press the POWER button
(i.e. turn the power on).
MAC DIGITAL
INPUT-2OFFON
3.Set to "ON" with the buttons.
- Do not set to [ON] if you are not using a Belkin
ADC-DVI adapter, as this may result in
incorrect display.
4. Press the power button, and turn off the monitor
power.
This completes setting.
When connecting using a separately sold 2input cable
The separately sold 2-input cable (model name:NLC03J) enables 2 system connection.
1.Connect a 2-input cable (purchased separately)
to the DVI-I input terminal on the display.
DVI-I input terminal
Display cable
(purchased separately)
RGB output terminal
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
Note:
- When using digital or analog signal cables, set
[INPUT-2] to [1 LINE]. (p.21, 24)
DVI-I input terminal
mini D-sub 15 pin
2-input cable
(purchased
separately)
DVI-D24 pin
12
Page 13
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
2.Connect the analog and digital signal cables
(purchased separately) to the 2-input cable, then
connect to a computer.
Analog signal cable
Digital signal cable
( NL-C01E, purchased separately)
Analog RGB
output terminal
Digital RGB output terminal
- Paying attention to connector orientation, firmly
insert the signal cable into the PC, and then
tighten the screws at both sides.
Notes:
- When using a 2-input cable, set [INPUT-2] to [2
LINES]. (p. 21, 24)
- The monitor connected to the mini D-sub
connector of the 2-input cable may not be
automatically recognized and setup under Plug &
Play. Perform storage of setup information
manually. (p. 30)
Connection of headphones
(commercially available)
Headphones (commercially available) can be
connected.
Headphone
terminal
Headphones
Notes:
- When the headphones are connected, no sound
can be heard from the monitor speakers.
Connecting the monitor to a power
source
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Connect the accessory audio cable
When the accessory audio cable is connected to
the audio output terminal of the computer, the
sound of the connected computer is output from
the display speakers. You can also use the
headphone jack of the display.
Audio input
terminal
Audio cable
To audio output terminal
Power terminal
AC outlet
Power cord
13
Page 14
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
1.Turn on the main power of the monitor.
Main power switch
- When switching the main power switch on and
off, always wait for an interval of at least 5
seconds. Rapid switching may result in
malfunction.
2.Press the monitor's POWER button.
The power LED will light up orange.
3.Turn on the computer.
Turn on the
Press power button
computer power
supply.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal
input terminals.
When not using a 2-input cable
Select [INPUT-1]Select [INPUT-2]
INPUT-1
INPUT
The input signal type (ANALOG/DIGITAL) is
displayed within angle brackets < >.
When using a 2-input cable
Select [INPUT-1]
INPUT-1
INPUT
Select [INPUT-2]
(analog)
INPUT-2
< >
INPUT
Select [INPUT-2]
(digital)
ON
When a signal is input from the computer, the
power LED lights up green, and the screen is
displayed (After power is turned on, it may take a
little time until the screen is displayed.)
- If the input terminal to which the computer is
connected has not been selected, the screen
will not be displayed. If necessary, perform
input terminal switching. (right column)
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment (p. 18).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at
the same time, the MS-DOS screen may not be
able to display properly. In this case, change the
settings so that only the monitor is displaying.
INPUT 2-A
<ANALOG>
INPUT
INPUT 2-D
<DIGITAL>
Note:
- When there is no input signal, [NO SIGNAL] is
displayed.
14
Page 15
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1.Turn the computer off.
2.Press the monitor's POWER button.
The Power LED will disappear.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Turn the computer
off
OFF
If the monitor will not be used for a long time, turn
off the main power switch of the monitor, and
remove the power plug from the outlet.
Press power button
15
Page 16
Adjusting the screen display and speaker volume
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p. 18)
2.Perform manual adjustment where necessary.
(p. 19)
For digital signal
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual
adjustment. (p. 23)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Adjustment value reset
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1.Turn off the monitor power.
2.Press the MENU button and the button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. turn the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
Notes:
- While ALL RESET is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
ADJUSTMENT menu reset
The adjustment values of the analog signal time’s
ADJUSTMENT menu can be returned to their
original ex-factory values.
1.Turn on the monitor power.
2.Press the MENU button and the
simultaneously. When [RESET] appears on the
screen, the reset is complete.
button
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the
lock) any attempted changes to adjusted values will
be voided.
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [
LOCKED
when the message is displayed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
] appears on the screen.The lock is set
ADJUSTMENT
Adjustment lock release
1.Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [
UNLOCKED
released when the message is displayed.
] appears on the screen.The lock is
ADJUSTMENT
Adjusting the backlight
Carry out the commands without the On Screen
Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is
displayed, press the MENU button (several times
may be required) and begin when the OSD Menu
has disappeared.
1.Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button.
VOLUME11
BRIGHT31
2.Select [BRIGHT] by pressing the button.
3.Adjust by pressing the
button (lighter).
Note:
- On Screen display for adjustment disappears
several seconds after the last operation.
button (darker) or
16
Page 17
Adjusting the screen display and speaker volume
Adjusting the speaker volume
Carry out the commands without the On Screen
Display (OSD) Menu displayed. If the OSD Menu is
displayed, press the MENU button (several times
may be required) and begin when the OSD Menu
has disappeared.
1.Without the OSD Menu being displayed, push the
or the button.
VOLUME11
BRIGHT31
2.Select [VLOUME] by pressing the button.
3.Adjust by pressing the
button (increase).
Note:
- On Screen display for adjustment disappears
several seconds after the last operation.
Checking product information
button (decrease) or
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and
usage time (USAGE TIME) of the display can be
checked.
1.Turn the power off.
2.While pressing the button, press the monitor's
power button (i.e. turn the power on).
3.Checking done: MENU button
Note:
- Please note that the indication of usage time at
purchase may not be 0 (zero), as a result of
factory inspection and other activities during
manufacture.
17
Page 18
Adjusting the screen display (With analog connection)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be
adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS,
V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
On Screen Display for the automatic adjustment
First display an image that makes the entire screen
light.
If you are using Windows, you can use the Adjustment Pattern on the accompanying CD-ROM.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,
and assumes that the CD-ROM drive is "D drive".
1.Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2.Open [My Computer] and select CD-ROM. If
using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose "D drive".
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Adjustment pattern
How to Adjust
1. Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2. Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3. Press the MENU button 5 times to make the
OSD Menu disappear.
Notes:
-In most cases automatic adjustment is
sufficient.
-If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p. 19) can be performed after the
automatic adjustment.
-When further fine adjustment is needed.
-When the computer’s video input signals
are Composite Sync or Sync On Green.
(Automatic adjustments may not be
possible.)
-When [OUT OF ADJUST] is displayed.
(When the screen displays an entirely dark
image, the automatic screen adjustment
may be disabled. When making an
automatic adjustment, be sure to either use
the Adjustment Pattern or try displaying an
image that makes the entire screen very
bright.)
After completing the adjustments, press the
computer’s [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
Note:
- If your computer’s display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
18
Page 19
Adjusting the screen display (With analog connection)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Select item to be adjusted by pressing the MENU
button.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT → GAIN
CONTROL → COLOR CONTROL → MODE
SELECT-1 → MODE SELECT-2 → OSD Menu
disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
ADJUSTMENT Menu
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so
that vertical flicker noise is not emitted. (
buttons)
Vertical flicker noise
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so
that horizontal flicker noise is not emitted. (
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the screen image within the boundaries
of the screen, adjust the left-right (H-POS) values
and the up-down (V-POS) values. (
buttons)
Screen frame
19
Page 20
Adjusting the screen display (With analog connection)
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
GAIN CONTROL Menu
GAIN CONTROL
MANUALAUTO
BLACK LEVEL88
CONTRAST73
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- If the signal coming from the computer is
composite sync or sync on green, automatic
adjustment cannot be performed. Please perform
manual adjustment instead.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
buttons)
Color pattern
COLOR CONTROL Menu
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ......... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
sRGB .......sRGB is international standard of
color representation specified by IEC
(International Electrotechnical
Commission). Color conversion is
made in taking account of liquid
crystal’s characteristics and represents color tone close to it original
image.
VIVID ....... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
Subsequent items can be set when the [COLOR
MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the
button and display the adjustment menu.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK<MENU>
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can
be made so that all graduations appear. (
buttons)
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set
to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
20
Page 21
Adjusting the screen display (With analog connection)
COOL ..... Color tone bluer than standard
• ........... Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
• ........... Color tone slightly redder than standard
WARM ....Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ........ button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ........ button for purple
button for green
B-CONTRAST ......... button for yellow
button for blue
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to
see. If the screen is dark and hard to see, increase
the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
MODE SELECT-1 Menu
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
INFORMATION
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and
usage time (USAGE TIME) of the display can be
checked.
After selecting [INFORMATION], press the
button (Checking done: MENU button)
OFF TIMER
Power is automatically shut off when the set time
elapses.
After selecting [OFF TIMER], press the
and set [ON] / [OFF] by pressing the
button
buttons.
If selecting [ON], press the button and set the
shut-off time by pressing the
buttons. (Between 1 and 23 hours may be set, by the
hour.)(Setting done: MENU button)
- When [ON] is selected, the remaining time is
displayed in the upper right of the screen during
the last 5 minutes before the shut-off. (The
remaining time is displayed for approx. 5
seconds, on each minute)
- To clear automatic shut-off temporarily, press the
power button between the display of remaining
time and the shut-off of power.
To subsequently turn the power off, press the
power button again. (When next turning on
power, power is again automatically shut off
when the set time elapses.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
INPUT-2
Set [1 LINE] when connecting digital or analog
signal cables to a DVI-I input terminal (INPUT-2) on
the display.
Set [2LINES] when connecting a 2-input cable.
(
buttons)
- If the connections and settings are not correctly
set, the screen will not be correctly displayed.
21
Page 22
Adjusting the screen display (With analog connection)
MODE SELECT-2 Menu
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFFON1ON2
SCARING1
400LINES640720
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- When adjustment complete: MENU button
OSD
After selecting [OSD], press the
button.
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved
to the left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved
up and down. (
buttons)
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be
changed.( buttons)
ON: Orientation for long height display
OFF: Orientation for long width display
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. ( buttons)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
1.After selecting [LANGUAGE], press the
button.
2.Select the desired language using the button.
3.Press the MENU button.
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1280 X 1024 pixels,
the display can be expanded if desired. (
buttons)
OFF: Expansion off
ON1: Using the fixed aspect ratio, the entire
screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
Note:
- If a resolution of 1280 X 1024 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the
screen’s perimeter will display black. (This is not
a malfunction.)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharpness of the image can be adjusted. (
buttons)
22
Page 23
Adjusting the screen display (With digital connection)
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying CD-ROM. (p. 18)
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button.
The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Select item to be adjusted by pressing the MENU
button.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (COLOR CONTROL → MODE
SELECT-1 → MODE SELECT-2 → OSD Menu
disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears
approximately 30 seconds after the last
command.
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below.
STD ......... Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
sRGB ....... sRGB is international standard of
color representation specified by IEC
(International Electrotechnical
Commission). Color conversion is
made in taking account of liquid
crystal’s characteristics and represents color tone close to it original
image.
VIVID ....... Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
Subsequent items can be set when the [COLOR
MODE] is [STD].
WHITE BALANCE
After selecting [WHITE BALANCE], press the
button and display the adjustment menu.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK<MENU>
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notes:
- On settings other than [STD] not all graduations
can be displayed. To display all graduations, set
to [STD].
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting USER will display the setting values for
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and
[B-CONTRAST].
- When adjustment complete: MENU button
23
Page 24
Adjusting the screen display (With digital connection)
COOL ..... Color tone bluer than standard
• ........... Color tone slightly bluer than standard
STD ........ Color tone standard setting
• ........... Color tone slightly redder than standard
WARM ....Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST ........ button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ........ button for purple
button for green
B-CONTRAST ......... button for yellow
button for blue
GAMMA
Adjust so that dark and bright images are easy to
see. If the screen is dark and hard to see, increase
the numerical value. If it is bright and hard to see,
lower the numerical value. ( buttons)
MODE SELECT-1 Menu
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
INFORMATION
A model name (MODEL), a serial no. (S/N), and
usage time (USAGE TIME) of the display can be
checked.
After selecting [INFORMATION], press the
button (Checking done: MENU button)
OFF TIMER
Power is automatically shut off when the set time
elapses.
After selecting [OFF TIMER], press the
and set [ON] / [OFF] by pressing the
button
buttons.
If selecting [ON], press the button and set the
shut-off time by pressing the
buttons. (Between 1 and 23 hours may be set, by the
hour.)(Setting done: MENU button)
- When [ON] is selected, the remaining time is
displayed in the upper right of the screen during
the last 5 minutes before the shut-off. (The
remaining time is displayed for approx. 5
seconds, on each minute)
- To clear automatic shut-off temporarily, press the
power button between the display of remaining
time and the shut-off of power.
To subsequently turn the power off, press the
power button again. (When next turning on
power, power is again automatically shut off
when the set time elapses.)
INPUT-2
Set [1 LINE] when connecting digital or analog
signal cables to a DVI-I input terminal (INPUT-2) on
the display.
Set [2LINES] when connecting a 2-input cable.
(
buttons)
- If the connections and settings are not correctly
set, the screen will not be correctly displayed.
24
Page 25
Adjusting the screen display (With digital connection)
MODE SELECT-2 Menu
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFFON1ON2
SCARING1
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- When adjustment complete: MENU button
OSD
After selecting [OSD], press the
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD display can be moved
to the left and right. (
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD display can be moved
up and down. (
buttons)
OSD PIVOT
The orientation of the OSD display can be
changed.( buttons)
ON: Orientation for long height display
OFF: Orientation for long width display
button.
buttons)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
LANGUAGE
Messages displayed on the screen and OSD Menu
contents can be changed to the following languages.
1.After selecting [LANGUAGE], press the
button.
2.Select the desired language using the button.
3.Press the MENU button.
EXPAND (Screen expansion)
For display modes of less than 1280 X 1024 pixels,
the display can be expanded if desired. (
buttons)
OFF: Expansion off
ON1: Using the fixed aspect ratio, the entire
screen is enlarged.
ON2: The entire screen is enlarged.
Note:
- If a resolution of 1280 X 1024 pixels cannot be
achieved even after expansion is attempted, the
screen’s perimeter will display black. (This is not
a malfunction.)
SCALING (Level of scaling)
If [EXPAND] is set on [ON1] or [ON2], the sharpness of the image can be adjusted. (
buttons)
25
Page 26
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe
away gr ime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and
dust from the surface of the LCD panel. (A soft
cloth such as gauze or that used for lens cleaning
is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the
AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact
the shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited life
span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please inquire
at the shop where you purchased the monitor
or your nearest Sharp authorized Service
Center. (Never attempt this replacement on
your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.) Should
this happen, check by first turning off the
power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is
not lit)
- Is the power cord connected properly? (p. 13)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p. 11)
- Is the computer turned on?
- Is the signal’s input terminal switched to the
correct one? (p. 14)
- Is [INPUT-2] set correctly? (p. 21, 24)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 28)
- Is the computer in power-saving mode?
The image appears distorted
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p. 28)
- If you are using the analog signal, perform
automatic adjustment. (p. 18)
- If you can change the refresh rate on the
computer you are using, change the value to a
lower frequency.
The display section does not rotate
- Is the display rotated in the correct direction?
- If there is not sufficient spare length in the
connected cable, it will not be possible to rotate
the display.
The display direction is not changed even after
rotation of the display.
- The operation of switching the display direction is
required.(p. 35)
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p. 16)
No sound can be heard from the speakers
- Is the audio cable connected correctly? (p. 13)
- Perform the volume adjustment procedure.(p. 17)
- Are the headphones connected?
- These is no sound from the speakers when the
display is in power save mode.
26
Page 27
Specifications
Product specifications
LCD display
46 cm measured diagonally
TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
Approx. 16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
250cd/m
2
Dot pitch
0.2805(H) 0.2805(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 160°; Up-down 160°
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω]
Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital screening
Enlarging VGA/SVGA/XGA etc. with a
compensation process. (no enlarging, based on a
fixed aspect ratio, and enlarging to full screen size.)
Plug & Play
VESA DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS
DVI:based on DMPM
Input signal terminal
Analog:15 pin mini D-sub (3 rows)
Digital / Analog: 29 pin DVI-I
Speaker output
1W + 1W
Audio input terminal
Mini stereo jack
Headphone terminal
Mini stereo jack
Height adjustment
Adjustment range: Approx. 80 mm
Screen rotation
Clockwise 0 - 90°
Screen tilt
Upward approx. 0 -30°; downward approx. 0 - 5°
Screen swivel
Approx. 90° from left through right
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
51W (With no audio input)
(55W maximum, 5W when in power-saving
mode)
Dimensions (W x D x H) (Units: mm)
With long width screen:395 x 213 x 427 - 507
With long heightscreen: 324 x 213 x 463 - 543
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and the Sun
Ultra series are reference values. To connect,
another adapter (commercially available) may be
required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer’s instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
28
Page 29
Specifications
The analog RGB input connector pin
(Mini D-sub connector with 15 pins)
51234
10
1511121314
6789
No.Function
1Red video signal input
2Green video signal input
3Blue video signal input
4GND
5GND
6For red video signal GND
7For green video signal GND
8For blue video signal GND
9DDC+5V
10N.C.
11GND
12DDC data
13For Hsync signal input
14For Vsync signal input
15DDC clock
The DVI-I input connector pin
(DVI-I connector with 29 pins)
C2
C1
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS and the
DVI DMPM standards.
To activate the monitor's Power Management
function, both the video card and the computer
must conform to the VESA DPMS standard and the
DVI DMPM standard.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS modeScreenPowerH-sync V-sync
consumption
ONDisplay on51W*YesYes
STANDBYNoYes
SUSPENDDisplay off5WYesNo
OFFNoNo
*With no audio input
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM modeScreenPower
consumption
ONDisplay on51W*
OFFDisplay off5W
*With no audio input
DDC (Plug & Play)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
17654328
9
1723
15141312111016
2120191824
22
C5
C4
C3
No.FunctionNo.Function
1 TMDS data 2-16 Hot plug detection
2 TMDS data 2+17 TMDS data 0-
3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+
4 N.C.19 TMDS data 0/5 shield
5 N.C.20 N.C.
6 DDC clock21 N.C.
7 DDC data22 TMDS clock shield
Analog vertically
823 TMDS clock +
synchronised signal
9 TMDS data 1-24 TMDS clock -
10 TMDS data 1+C1
11 TMDS data 1/3 shield C2
12 N.C.C3
13 N.C.C4
Analogue red image signal
Analogue green image signal
Analogue blue image signal
Analogue horizontally
synchronised signal
14 +5VC5 Analogue GND
15 GND
This monitor supports the VESA DDC (Display
Data Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or PC. It transfers
information such as degree of resolution between
the monitor and PC. You can use this function if
your PC is DDC compliant and if it is set so that it
can detect the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the
differences between systems. This monitor works
with DDC2B.
29
Page 30
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be
necessary to use the computer to operate the
installation of monitor set-up information etc. If so,
follow the steps below to install the monitor set-up
information. (Depending on the type of computer or
OS, command names and methods may differ.
Please follow the computer’s own operation manual
while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile is a
file that describes the color characteristics of the
LCD monitor. By using an application that works
together with an ICC profile, a high color resolution
can be realized.
- Windows98/2000/Me/XP all use the ICC profile.
- When installing Windows98/2000/Me/XP set-up
information (described below), the ICC profile is
also installed. If you would like to install the ICC
program only, please refer to Installing the ICCprofile on page 32.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE]
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set
[GAMMA] to [0].
For Windows95
Installing monitor set-up information into Windows95.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:] then click
[OK].
6. Confirm that the monitor details are selected,
and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
For Windows98
Installing monitor set-up information into Windows98, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
30
Page 31
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For Windows2000
Installing monitor set-up information into Windows2000, and setting the monitor's ICC profile as
a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific
driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If
[The Digital Signature Not Found] appears, click
[Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
For WindowsMe
Installing monitor set-up information into
WindowsMe, and setting the monitor's ICC profile
as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then
click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [D:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
31
Page 32
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
For WindowsXP
Installing monitor set-up information into
WindowsXP, and setting the monitor's ICC profile
as a predetermined value.
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to Classic View.
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears,
check [Install from a list or specific location
[Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [D:], and click
[OK].
10. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...]
appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the
screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
Installing the ICC profile
Installing the monitor’s ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the CD-ROM drive
is "D drive".
1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility]
select [Apply the new display setting without
restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select CD-ROM as the file
location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
- When using an ICC profile, set [COLOR MODE]
and [WHITE BALANCE] to [STD], and set
[GAMMA] to [0].
32
Page 33
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color management system and is a function that enables
color resolution to be realized when used with a
compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD], and
set [GAMMA] to [0].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- It is necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computer’s own operation manual
while reading this.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
2.Copy the profile used by the application disk to
the ColorSync profile folder in the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
33
Page 34
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(commercially available) can be attached to the
monitor.
Procurement of the arm or stand is at the customer's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard.
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached.
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand.
1.Remove the cable.
2.Spread out a soft cloth on a suitable horizontal
surface.
3.Being careful not to damage the monitor, gently
lay the monitor on it display-side down.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never
attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them
together with the stand and if the stand is ever
re-attached be sure to use the original screws.
Using different screws could lead to a
malfunction.
CAUTION!
Do not disassemble the stand. Parts may
spring out and cause injury.
5.Attach the arm to the monitor with the four
screws.
CAUTION!
Securely grasp both the display and
stand, and gently tip over. When the
monitor is inclined, the stand may suddenly pop out and cause injury.
4.Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 6 mm ~ 8 mm protruding
from the surface to be attached. Using different
screws could lead to malfunction or may lead to
the monitor falling off,internal damaged,personal
injury.
6 - 8mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is
attached
34
Page 35
Information about the Pivot Software
(Long height/width display)
When rotating the display, change the display
orientation using Pivot Software.
Compatible operating systems (OS) for the Pivot
Software (trial version) that comes with the monitor:
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Depending on the graphics accelerator, it may be
impossible to use Pivot Software, even with a
compatible OS.
For production information and inquiries regarding
Pivot Software:
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation of Pivot Software (trial version)
For Windows
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the [My computer] CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Double click on [SETUP.exe].
6. Click [Next].
7. Choose [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Click [Next].
9. Input your Customer information [User Name]
and [Organization].
10. Click [Next].
11. Click on [Install].
Installation will begin.
12. When the message indicating installation is
finished is displayed, click [Next].
13. Click on [Finish].
14. Click on [Yes] and restart the computer.
For Macintosh
1. Quit all applications being used.
2. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM
drive of the computer.
3. Open the CD-ROM.
4. Double click on the [Pivot] folder.
5. Select the desired language.
6. Double click on [Install MacPortrait].
7. Drag the [MacPortrait Install] icon onto the
desired disk.
Installation will begin.
8. When the message indicating installation is
finished is displayed, click on [Restart].
Switching display direction
For Windows
1.Click the right mouse button or click the left
mouse button on
screen.
2.Select [Rotate], [Rotate to 0] or [Rotate to 90].
Rotate .............. The display direction switches.
Rotate to 0 ....... The display direction is switched
Rotate to 90.....The display direction is switched
For Macintosh
Choose [ROTATE Now] from at the lower right
of the screen.
Each time [ROTATE Now] is selected, the display
direction switches.
Notes:
- Rotation of the display to match the display
direction is done manually. (p.10)
- The display direction on the OSD menu is
switched using [OSD PIVOT] on the [MODE
SELECT-2] menu. (p.22, 25)
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch
vorkommen, das an einigen Stellen Bildpunkte nicht
aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn
der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird,
können die Farben unregelmässig oder zu hell
erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat
keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt
wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den
Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher
Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, daß Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung
hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich
aus der Verwendung durch den Kunden oder einen
Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige
Funktionsstörungen oder Schäden, die während der
Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor
mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies
ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, daß der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, daß keinerlei Gegenstände,
beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor
keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus.
Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er
Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht
in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen,
an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu
einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines
Brandes führen könnte.
- Beim Transport des Monitors sollten sowohl das
Display als auch der Ständer fest gehalten werden.
Wenn der Monitor nur am Display angehoben wird,
kann der Ständer plötzlich herausspringen oder sich
bewegen, was zu Verletzungen führen kann. Wenn der
Monitor gekantet wird, kann sich der Ständer bewegen
und Verletzungen verursachen.
- Vorsichtig vorgehen und nicht die Finger zwischen das
Display und den Ständer bringen. (Besonders im
Befestigungsbereich.)
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder
knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung
zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1041MPZZ)
- Audiokabel (1)
(Modellbezeichnung: QCNW-1068MPZA)
- CD-ROM (1)
- Reinigungstuch (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Das Digitalsignalkabel (DVI-D24polig – DVI-D24polig)
muß separat gekauft werden.
(Modellbezeichnung: NL-C01E)
- Das Analogsignalkabel (DVI-I29polig – Mini-D-Sub 15polig) muß separat gekauft werden.
(Modellbezeichnung: NL-C02E)
- Das 2-Eingangskabel (DVI-I 29-polig - DVI-D 24-polig /
Mini-D-Sub 15-polig) muß separat gekauft werden.
(Modellbezeichnung: NL-C03J)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne
Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den
Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als
[Windows XP] bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als [Windows Me], Microsoft Windows 2000
als [Windows 2000], Microsoft Windows 98 als
[Windows 98], Microsoft Windows 95 als [Windows 95]
und Microsoft Windows Version 3.1 als [Windows 3.1].
Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen
erforderlich ist, wird der Begriff [Windows] verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
- Pivot ist ein eingetragenes Warenzeichen der Portrait
Displays, Inc.
38
Page 39
Produktbeschreibung
15
7
23 4 56
1
1. Taste INPUT................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
screen Display) -Menü.
3. Taste ....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-
Menü angezeigt wird.
4. Tasten
5. Netzschalter
6. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
7. Lautsprecher ............................... Töne, die über den Monitor und das an den Monitor angeschlossene
8. Kopfhöreranschluß ..................... Hier können (im Handel erhältlich) Kopfhörer angeschlossen
9. Audioanschluß ............................ Hier kann ein Audioausgangsanschluß des Computers angeschlossen
10. DVI-I-Eingangsanschluß............. Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-
(INPUT-2)
11.
Analogen RGB-Eingangsanschluß ...
(INPUT-1)
12. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
13. Netzanschluß
14. Hauptschalter
15. Ventilationsöffnung ..................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
.................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten erhöhen oder verringern Sie den Wert einer
ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung und die Lautstärke der Lautsprecher ein.
orange.
externe Gerät eingehen, sind hörbar.
werden.
werden.Das mitgelieferte Audiokabel muß verwendet werden.
Ausgangsanschluß des Computers kann hier angeschlossen
werden.
Seperat erhältliche Kabel sind für die Verbindung notwendig. (S.38)
Für einen digitalen Signaleingang: Er kann an einen Computer mit
DVI-kompatiblem Ausgangsanschluß (DVI-D24polig oder DVII29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden.
Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem
anzuschließenden Computer ab.
Hier wird der Analogsignalkabel eingesteckt.Das mitgelieferte
Analogsignalkabel muß verwendet werden.
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, daß er nicht
wegtransportiert werden kann.
Der Sicherheitssteckplatz wird in Verbindung mit dem KensingtonMikrosicherheitssystem eingesetzt.
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies
Funktionsstörungen zur Folge hätte.
39
81113
10
9
12
7
14
15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 40
Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung
(Vertikal/Horizontal)
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Höheneinstellung
Auf eine angenehme Betrachtungshöhe einstellen.
Ca.80mm
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel
einstellen.
Drehung (Vertikal/Horizontal)
Das Display kann vertikal oder horizontal gedreht
werden, um der Wiedergabe zu entsprechen.
- Vor dem Drehen sollte das Display in die oberste
Position bewegt werden. Wenn das Display
während der Einstellung auf eine tiefe Position
gedreht wird, berührt es den Ständer und dies
kann zu Beschädigungen führen.
- Das Display kann nur in einem Bereich von 90°
gedreht werden. Übermässige Gewalt beim
Drehen kann zu Fehlfunktionen führen.
- Keine übermässige Gewalt beim Anschliessen
des Kabels anwenden.
Vertikale Einstellung
Vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Ca.5°
Ca.30°
Ca.45°
Ca.45°
Horizontale Einstellung
Vorsichtig im Gegenuhrzeigersinn drehen (bis 90°).
Hinweis:
- Die Ausrichtung des Displays kann unter
Verwendung der Pivot-Software (S.65) geändert
werden.
40
Page 41
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Unterbringung der Kabel
Wenn notwendig, können die Kabel im Ständer
untergebracht werden.
1.Die Abdeckung entfernen.
Die Oberseite der Abdeckung vorsichtig abziehen.
2.Das Kabel auf die Rückseite des Ständers legen.
Das Kabel auf der Vorderseite des Ständers
verlegen und dann auf die Rückseite verlegen.
3.Die Abdeckung wieder anbringen.
Vorsichtig vorgehen, damit die Kabel nicht
eingeklemmt werden.
- Wenn die Abdeckung nicht einfach
anzubringen ist, sollte keine Gewalt
angewendet werden. Überprüfen Sie, ob die
Kabel richtig verlegt sind.
ACHTUNG:
- Wenn das Display gedreht werden soll, muss
zuerst das Kabel untergebracht und geprüft
werden, ob sich das Display einfach drehen
lässt. Wenn es nicht gedreht werden kann, sollte
das Kabel mit ausreichendem Abstand verlegt
werden. (Wenn das Kabel keine ausreichende
Länge aufweist, kann das Display nicht gedreht
werden. Durch ein mit Gewalt ausgeführtes
Drehen kann das Kabel abgetrennt werden.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- Wenn das Display gedreht werden soll, sollten
die Kabel zuerst mit dem Monitor in der
vertikalen Position untergebracht werden, damit
eine ausreichende Länge gewährleistet ist, wenn
das Display gedreht wird.
41
Page 42
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Verbinden des Monitors mit einem
Computer
Anschluss unter Verwendung eines
zusätzlichen Analogsignalkabel
Das zusätzlichen Analogsignalkabel am analogen
RGB- Eingangsanschluß des Monitors und am
analogen RGB-Ausgangsanschluß des Computers
anschliessen.
Analogen RGBEingangsanschluß
AnalogsignalkabelAnalogen RGB-
Ausgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
-Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der
Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an
einen Computer mit einem DVI-kompatiblen
Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I
29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit
ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden
Computer kann es vorkommen, dass das Display
nicht richtig funktioniert.)
Anschluss an einen analogen RGBAusgangsanschluß:
- Ein Analogsignalkabel verwenden
(Modellbezeichnung: NL-C02E)
DVI-IEingangsanschluß
Monitorkabel
(separat erhältlich)
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
RGBAusgangsanschluß
Beim Anschluß eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am
Analogsignalkabel einen MacintoshUmwandlungsadapter (im Handel erhältlich).
MacintoshUmwandlungsadapter
Beim Anschluß unter Verwendung eines separat
erhältlichen Digital- oder Analogsignalkabels
Das separat erhältliche kabel verbindet den DVI-IEingangsanschluß des s und den digitalen oder
analogen RGB- Ausgangsanschluß des Computers.
Anschluss an einen digitalen RGBAusgangsanschluß:
- Ein Digitalsignalkabel verwenden
(Modellbezeichnung: NL-C01E)
Hinweise:
- Bei der Verwendung von Digital- oder
Analogsignalkabeln stellen Sie [INPUT-2] auf [1
LINE] ein. (S. 51, 54)
Den Monitor folgendermassen einstellen, wenn ein
digitaler Anschluss mit einem Power Macintosh unter
Verwendung eines ADC-DVI-Adapters des
Herstellers Belkin ausgeführt wird. (Der Betrieb wurde
mit dem Power Macintosh G4 M7627J/A überprüft.)
- Die Einstellungen bei ausgeschaltetem Power
Macintosh ausführen.
1.Nach dem Anschluss des Netzkabels den
Hauptschalter des Monitors einschalten.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
MAC DIGITAL
INPUT-2OFFON
3.Stellen Sie mit den Tasten "ON" ein.
- Das Gerät nicht auf [ON] einstellen, wenn kein
Belkin ADC-DVI-Adapter verwendet wird, da
dies zu Fehlfunktionen bei der Wiedergabe
führen kann.
42
und sowie
Page 43
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
4.Die Netzschalter drücken und den Monitor
ausschalten.
Damit sind die Einstellungen beendet.
Beim Anschluß eines separat erhältlichen 2Eingangskabels
Das separat erhältliche 2-Eingangskabel
(Modellbezeichnung: NL-C03J) ermöglicht eine 2Systemverbindung.
1.Ein 2-Eingangskabel (separat erhältlich) am DVII-Eingangsanschluß des Displays anschließen.
DVI-IEingangsanschluß
Mini-D-Sub 15-polig
2-Eingangskabel
(separat erhältlich)
DVI-D 24-polig
2. Die Analog- und Digitalsignalkabel (separat
erhältlich) am 2-Eingangskabel und dann an
einem Computer anschließen.
Hinweise:
- Bei der Verwendung eines 2-Eingangskabels
stellen Sie [INPUT-2] auf [2 LINES] ein. (S. 51, 54)
- Der am Mini-D-Sub-Stecker des 2Eingangskabels angeschlossene Monitor kann
möglicherweise nicht automatisch festgestellt
und mit Plug & Play eingestellt werden.
Speichern Sie die Einstellungsinformationen
manuell. (S. 60)
Schliessen Sie das zusätzliche
Audiokabel an
Wenn das zusätzliche Audiokabel am
Audioausgangsanschluß des Computers
angeschlossen wird, wird der Ton des
angeschlossenen Computers über die MonitorLautsprecher wiedergegeben. Die Kopfhörerbuchse
des Monitors kann ebenfalls verwendet werden.
Audioanschluß
Audiokabel
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Analogsignalkabel
Digitalsignalkabel
( NL-C01E, separat erhältlich)
Analogen RGBAusgangsanschluß
Digitalen RGBAusgangsanschluß
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
An
Audioausgangsanschluß
Anschluss von Kopfhörern (im Handel
erhältlich)
Kopfhörer (im Handel erhältlich) können
angeschlossen werden.
Kopfhöreranschluß
Kopfhörer
Hinweis:
- Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, ertönt aus
den Lautsprechern des Monitors kein Klang.
43
Page 44
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
Netzanschluß
Steckdose
Netzkabel
Einschalten des Monitors
1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.
Hauptschalter
3.Schalten Sie den Computer ein.
Netzschalter betätigen
Wenn ein Signal vom Computer eingegeben
wird, leuchtet die Betriebsanzeige grün auf und
die Wiedergabe wird aktiviert. (Nach dem
Einschalten des Gerätes kann es eine kurze Zeit
dauern, bis die Wiedergabe aktiviert wird.)
- Wenn der Eingangsanschluss, an den der
Computer angeschlossen ist, nicht gewählt ist,
wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt. Falls
notwendig, sollte der Eingangsanschluss
umgeschaltet werden. (S. 45)
Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung Systemeinstellungen geändert haben, führen Sie eine
automatische Bildschirmeinstellung durch (S. 48).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, daß er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
daß die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
Schalten Sie den
Computer ein
ON
- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit
dem Hauptschalter sollten Sie mindestens fünf
Sekunden warten. Durch ein schnelles
Umschalten können Fehlfunktionen auftreten.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige leuchtet orange auf.
44
Page 45
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
Umschalten zwischen
Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
Wenn kein 2-Eingangskabel verwendet wird
Wählen Sie [INPUT-1]Wählen Sie [INPUT-2]
INPUT-1
INPUT
Der Eingangssignaltyp (ANALOG/DIGITAL) wird
in den eckigen Klammern < > angezeigt.
Wenn ein 2-Eingangskabel verwendet wird
Wählen Sie [INPUT-1]
INPUT-1
INPUT
INPUT-2
< >
INPUT
Ausschalten des Monitors
1.Schalten Sie den Computer aus.
2.Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Schalten Sie den
Computer aus
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie den Monitor mit dem
Hauptschalter ausschalten und den Netzstecker
von der Steckdose abtrennen.
Netzschalter betätigen
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Wählen Sie [INPUT-2]
(analog)
INPUT 2-A
<ANALOG>
Wählen Sie [INPUT-2]
(digital)
INPUT
INPUT 2-D
<DIGITAL>
Hinweise:
- Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, wird
[NO SIGNAL] angezeigt.
45
Page 46
Einstellen der Bildschirmanzeige und der
Lautsprecher-Lautstärke
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische
Einstellung durch. (S. 48)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S. 49)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S. 53)
Hinweis:
Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen der Einstellungen
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem
Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Hinweis:
-Während ALL RESET angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Zurücksetzen des Menüs ADJUSTMENT
Die Einstellwerte des Timings für das analoge
Signal im Menü ADJUSTMENT können auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden.
1.Schalten Sie den Monitor ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und die
Taste
angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
. Wenn [RESET] auf dem Bildschirm
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt
werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn
die Meldung angezeigt wird.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Aufhebung der Einstellungssperre
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben,
wenn die Meldung angezeigt wird.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü
angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt
wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf
mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung,
nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste
VOLUME11
BRIGHT31
2.Wählen Sie [BRIGHT] durch Drücken der Taste
.
3.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(dunkler) oder der Taste (heller) ein.
oder die Taste .
Hinweis:
- Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird
einige Sekunden nach der letzten Einstellung
ausgeblendet.
46
Page 47
Einstellen der Bildschirmanzeige und der Lautsprecher-Lautstärke
Einstellen der LautsprecherLautstärke
Führen Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menü
angezeigt wird. Wenn das OSD-Menü angezeigt
wird, drücken Sie die Taste MENU (bei Bedarf
mehrmals), und beginnen Sie mit der Einstellung,
nachdem das OSD-Menü ausgeblendet wurde.
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste
VOLUME11
BRIGHT31
2.Wählen Sie [VOLUME] durch Drücken der Taste
.
3.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(verringern) oder der Taste (erhöhen) ein.
Hinweis:
- Die Bildschirmanzeige für die Einstellung wird
einige Sekunden nach der letzten Einstellung
ausgeblendet.
oder die Taste .
Überprüfen der Geräteinformationen
Die Modellbezeichnung (MODEL), die Seriennummer
(S/N) und die Verwendungszeit (USAGE TIME) des
Displays kann überprüft werden.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Während des Drückens der Taste drücken Sie
den Netzschalter am Monitor (d.h. der Monitor
wird eingeschaltet).
3.Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste
MENU.
Hinweis:
- Bitte beachten Sie, daß die Anzeige der
Verwendungszeit beim Kauf wegen der
Inspektionen im Werk und anderen Aktivitäten
während der Herstellung möglicherweise nicht 0
(Null) ist.
47
Page 48
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei analogem Anschluss)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können
automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,
H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden Systems
geändert haben, führen Sie vor der Verwendung
eine automatische Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen läßt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM
verwenden (rechte Spalte).
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version.
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/
2000/Me/XP. Dabei wird von "Laufwerk D" als CDROM laufwerk angenommen.
1.Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie CDROM. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager], und wählen Sie Laufwerk D.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das
Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING]
wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird
wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die
automatische Einstellung ist hiermit
abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU fünfmal, um das
OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen
nach der automatischen Einstellung auch noch
manuelle Einstellungen vorgenommen werden
(S. 49).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn das Videoeingangssignal des
Computers Composite Sync oder Sync On
Green ist. (Die automatische Einstellung ist
eventuell nicht möglich.)
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
daß entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen läßt.)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf
65K Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen
sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation
des Eingangssignals und ist keine
Funktionsstörung.)
48
Page 49
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
(S. 48)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Wählen Sie den einzustellenden Punkt durch
Drücken der Taste MENU.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT →
GAIN CONTROL → COLOR CONTROL →
MODE SELECT-1 → MODE SELECT-2 → OSDMenü wird ausgeblendet)
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Menü ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden
manuell eingestellt.
AUTO:Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Vertikales Flimmern
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muß, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Bildschirmbild innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Bildschirmrahmen
49
Page 50
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Menü GAIN CONTROL
GAIN CONTROL
MANUALAUTO
BLACK LEVEL88
CONTRAST73
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden
manuell eingestellt.
AUTO:Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control*
automatisch eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
, um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x
5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT
OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte
bleiben unverändert.)
- Wenn es sich bei dem vom Computer
kommenden Signal um das Signal Composite
Sync oder Sync on Green handelt, ist keine
automatische Einstellung möglich. Nehmen Sie
die Einstellung statt dessen manuell vor.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden
(Tasten
)
Farbmuster
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden.
STD ...... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCDBildschirms an.
sRGB .... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IECSpezifikation (International
Electrotechnical Commission Internationaler Ausschuß für
Elektronik). Die Farbumwandlung
erfolgt unter Berücksichtigung
der Merkmale der Flüssigkristalle und
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark
entsprechend wider.
VIVID .... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken Sie
die Taste
zur Anzeige des Einstellung-Menüs.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK <MENU>
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, daß alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
50
Page 51
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
COOL ....... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• ............. Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD .......... Farbton entspricht der
Standardeinstellung
• ............. Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ...... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .......
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST....... für violett
für grün
B-CONTRAST ....... für gelb
für blau
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn
das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist,
sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das
Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert verringert werden. (Tasten )
Menü MODE SELECT-1
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
INFORMATION
Die Modellbezeichnung (MODEL), die
Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit
(USAGE TIME) des Displays kann überprüft
werden.
Nach der Wahl von [INFORMATION] drücken Sie
die Taste
.
(Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste
MENU)
OFF TIMER
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet,
nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Nach der Wahl von [OFF TIMER] drücken Sie die
Taste und stellen [ON]/[OFF] durch Drücken der
Tasten
ein.
Wenn [ON] gewählt wird, drücken Sie die Taste
und stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drücken
der Tasten
ein. (Zwischen 1 und 23 Stunden
können in Stunden eingestellt werden.)
(Einstellung beendet: Drücken Sie die Taste
MENU)
- Wenn [ON] gewählt wurde, wird die verbleibende
Zeit oben rechts auf dem Bildschirm während der
letzten fünf Minuten vor dem Ausschalten
angezeigt. (Die verbleibende Zeit wird ca. fünf
Sekunden lang jede Minute angezeigt.)
- Zum Löschen der Einstellung für die
automatische Ausschaltung drücken Sie den
Netzschalter zwischen der Anzeige der
verbleibenden Zeit und dem Ausschalten des
Gerätes.
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie
erneut den Netzschalter. (Beim nächsten
Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut
automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte
Zeit verstrichen ist.)
INPUT-2
Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder
Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß
(INPUT-2) des Displays angeschlossen werden.
Stellen Sie [2 LINES] ein, wenn ein 2Eingangskabel angeschlossen wird.
(Tasten
)
- Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht
richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem
Monitor nicht richtig wiedergegeben.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
51
Page 52
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)
Menü MODE SELECT-2
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFFON1ON2
SCARING1
400LINES640720
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD
Nach der Wahl von [OSD] die Taste
drücken.
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links
und rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben
und unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann
geändert werden. (Tasten
)
ON:Einstellung auf vertikale Anzeige
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
)
)
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn EXPAND auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist,
läßt sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten
)
400LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
)
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen
Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß
diese Auflösung nicht eingestellt werden.
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen
und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die
folgenden Sprachen eingestellt werden.
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste .
3.Die Taste MENU drücken.
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1280 x 1024
Pixel läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern.
(Tasten
)
OFF: Erweiterung aus
ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis wird der
gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1280 x 1024 erreicht werden
kann, wird der äußere Bildschirmrand schwarz
angezeigt. (Es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.)
52
Page 53
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei digitalem Anschluss)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
(S. 48)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Wählen Sie den einzustellenden Punkt durch
Drücken der Taste MENU.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL
→ MODE SELECT-1 → MODE SELECT-2 →
OSD-Menü wird ausgeblendet)
COLOR CONTROL Menu
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden.
STD ...... Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCDBildschirms an.
sRGB .... sRGB ist eine internationale Norm für
die Farbwiedergabe laut IECSpezifikation (International
Electrotechnical Commission Internationaler Ausschuß für
Elektronik). Die Farbumwandlung
erfolgt unter Berücksichtigung
der Merkmale der Flüssigkristalle und
gibt die Farbtöne dem Originalbild stark
entsprechend wider.
VIVID .... Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
Die folgenden Punkte können bei Einstellung von
[COLOR MODE] auf [STD] eingestellt werden.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Hinweise:
- Das OSD-Menü wird ca. 30 Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
WHITE BALANCE
Nach der Wahl von [WHITE BALANCE] drücken
Sie die Taste
zur Anzeige des Einstellung-
Menüs.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK <MENU>
Hinweise:
- Bei einer anderen Einstellung als [STD] können
nicht alle Abstufungen angezeigt werden. Um alle
Abstufungen anzuzeigen, stellen Sie [STD] ein.
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn USER ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
53
Page 54
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
COOL ....... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• ............. Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD .......... Farbton entspricht der
Standardeinstellung
• ............. Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ...... Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .......
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST....... für violett
für grün
B-CONTRAST ....... für gelb
für blau
GAMMA
Das Bild so einstellen, dass dunkle und helle
Bildteile sichtbar wiedergegeben werden. Wenn
das Bild zu dunkel und schwer zu erkennen ist,
sollte der Zahlenwert erhöht werden. Wenn das
Bild zu hell und schwer zu erkennen ist, sollte der
Zahlenwert verringert werden. (Tasten )
Menü MODE SELECT-1
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
OFF TIMER
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet,
nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Nach der Wahl von [OFF TIMER] drücken Sie die
Taste und stellen [ON]/[OFF] durch Drücken der
Tasten
ein.
Wenn [ON] gewählt wird, drücken Sie die Taste
und stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drücken
der Tasten
ein. (Zwischen 1 und 23 Stunden
können in Stunden eingestellt werden.)
(Einstellung beendet: Drücken Sie die Taste
MENU)
- Wenn [ON] gewählt wurde, wird die verbleibende
Zeit oben rechts auf dem Bildschirm während der
letzten fünf Minuten vor dem Ausschalten
angezeigt. (Die verbleibende Zeit wird ca. fünf
Sekunden lang jede Minute angezeigt.)
- Zum Löschen der Einstellung für die
automatische Ausschaltung drücken Sie den
Netzschalter zwischen der Anzeige der
verbleibenden Zeit und dem Ausschalten des
Gerätes.
Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie
erneut den Netzschalter. (Beim nächsten
Einschalten des Gerätes wird das Gerät erneut
automatisch ausgeschaltet, wenn die eingestellte
Zeit verstrichen ist.)
INPUT-2
Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder
Analogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß
(INPUT-2) des Displays angeschlossen werden.
Stellen Sie [2 LINES] ein, wenn ein 2Eingangskabel angeschlossen wird.
(Tasten
)
- Wenn die Anschlüsse und Einstellungen nicht
richtig ausgeführt werden, wird das Bild auf dem
Monitor nicht richtig wiedergegeben.
INFORMATION
Die Modellbezeichnung (MODEL), die
Seriennummer (S/N) und die Verwendungszeit
(USAGE TIME) des Displays kann überprüft
werden.
Nach der Wahl von [INFORMATION] drücken Sie
die Taste
.
(Überprüfung beendet: Drücken Sie die Taste
MENU)
54
Page 55
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei digitalem Anschluss)
Menü MODE SELECT-2
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFFON1ON2
SCARING1
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENU
OSD
Nach der Wahl von [OSD] die Taste
drücken.
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach links
und rechts verschoben werden. (Tasten
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der OSD-Anzeige kann nach oben
und unten verschoben werden. (Tasten
OSD PIVOT
Die Ausrichtung der OSD-Anzeige kann
geändert werden. (Tasten
)
ON:Einstellung auf vertikale Anzeige
OFF : Einstellung auf horizontale Anzeige
)
)
SCALING (Skalierungsgrad)
Wenn EXPAND auf [ON1] oder [ON2] gesetzt ist,
läßt sich die Bildschärfe einstellen. (Tasten
)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
LANGUAGE
Die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen
und der Inhalt der OSD-Menüs kann auf die
folgenden Sprachen eingestellt werden.
1.Nach der Wahl von [LANGUAGE] die Taste
drücken.
2.Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der
Taste .
3.Die Taste MENU drücken.
EXPAND (Bildschirmerweiterung)
Für Anzeigemodi von weniger als 1280 x 1024
Pixel läßt sich die Anzeige auf Wunsch erweitern.
(Tasten
)
OFF: Erweiterung aus
ON1: Mit dem festen Aspektverhältnis wird der
gesamte Bildschirm vergrößert.
ON2: Der gesamte Bildschirm wird vergrößert.
Hinweis:
- Wenn selbst nach einer Erweiterung keine
Auflösung von 1280 x 1024 erreicht werden
kann, wird der äußere Bildschirmrand schwarz
angezeigt. (Es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.)
55
Page 56
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor
ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem
weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet
sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein GazeTuch, das auch zum Reinigen von Linsen
verwendet wird.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner,
Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farboder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten
Gegenständen oder durch zu starken Andruck,
da dies bleibende Spuren hinterlassen oder
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit
mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in
Berührung kommen, da dies Farb- oder
Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie
erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben läßt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die
nächstgelegene autorisierte SharpKundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine
begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muß die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert
werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in
dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an
das nächste autorisierte Sharp-Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch
niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstö-
rung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise
den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? (S. 44)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet)
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S. 42)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluß
umgeschaltet? (S. 45)
- Ist [INPUT-2] richtig eingestellt? (S. 51, 54)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Das Bild wird verzerrt angezeigt
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S. 58)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen
Sie die automatische Einstellung durch. (S. 48)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten
Computer geändert werden kann, sollte der Wert
auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
Der Displayteil kann nicht gedreht werden
- Ist das Display in die richtige Richtung gedreht?
- Wenn das angeschlossene Kabel nicht lang
genug ist, kann das Display nicht gedreht
werden.
Die Displayausrichtung hat sich selbst nach
dem Drehen des Displays nicht geändert
- Der Vorgang zum Umschalten der
Displayausrichtung ist notwendig. (S. 65)
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S. 46)
Aus den Lautsprechern ertönt kein Klang
- Ist das Audiokabel richtig angeschlossen? (S. 43)
- Regeln Sie die Lautstärke.(S. 47)
- Sind die Kopfhörer angeschlossen?
- Von den Lautsprechern wird kein Ton
wiedergegeben, wenn der Monitor auf
Energiespar-Betriebsart eingestellt ist.
56
Page 57
Technische Daten
Produktspezifikationen
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
Ca. 16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
250 cd/m
2
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 160°, oben-unten 160°
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω]
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitales Screening
Vergrösserung von VGA/SVGA/XGA usw. unter
Verwendung eines Kompensationsprozesses.
(Keine Vergrösserung, basierend auf einem
fixierten Seitenverhältnis und Vergrösserung auf
gesamte Bildschirmgrösse.)
Plug & Play
VESA: DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS
DVI:basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluß
Analog : 15poliger Mini-D-Sub-Anschluß (3 Reihen)
Digital / Analog : 29polig DVI-I
Lautsprecherausgang
1W + 1W
Audioanschluß
Mini-Stereobuchse
Kopfhöreranschluß
Mini-Stereobuchse
Einstellung der Höhe
Einstellungsbereich: ca. 80 mm
Bildschirmdrehung
Im Uhrzeigersinn 0 - 90°
Bildschirmneigung
nach oben ca. 0 - 30°, nach unten ca. 0 - 5°
Bildschirmdrehung
Ca. 90° von links nach rechts
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
51W (Kein Audioeingang)
(55W max., 5W im Energiesparmodus)
Abmessungen (B x T x H) (Einheiten: mm)
Bei vertikaler Anzeige:395 x 213 x 427 - 507
Bei horizontaler Anzeige: 324 x 213 x 463 - 543
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluß
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier
angeschlossen werden. Unter Umständen
erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist
vom Typ des angeschlossenen Computers
abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für
den Anschluß ist evtl. ein anderer Adapter (im
Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
58
Page 59
Technische Daten
Pinbelegung des AnalogsignalEingangsanschlusses
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
51234
10
1511121314
Nr.Funktion
1Roter Videosignaleingang
2Grüner Videosignaleingang
3Blauer Videosignaleingang
4GND
5GND
6Für rotes Videosignal GND
7Für grünes Videosignal GND
8Für blaues Videosignal GND
9DDC+5V
10nicht belegt
11GND
12DDC-Daten
13Für Hsync-Signaleingang
14Für Vsync-Signaleingang
15DDC-Takt
6789
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA
DPMS und DVI DMPM.
Um die Power Management-Funktion des Monitors
zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als
auch der Computer den Standards VESA DPMS
und DVI DMPM entsprechen.
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS-Bild-Leistungs- H-sync V-sync
Modusschirmaufnahme
EINAnzeige ein51W*JaJa
STANDBYNeinJa
SUSPENDAnzeige aus5WJaNein
AUSNeinNein
*
Kein Audioeingang
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPMBild-Leistungs-
-Modusschirmaufnahme
EINAnzeige ein51W*
AUSAnzeige aus5W
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Pinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß
(29poliger DVI-I-Anschluß)
C2
C1
17654328
9
1723
Nr.FunktionNr.Funktion
1 TMDS-Daten 2-16 Hot-Plug-Erkennung
2 TMDS-Daten 2+17 TMDS-Daten 0-
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
4 nicht belegt19
5 nicht belegt20 nicht belegt
6 DDC-Takt21 nicht belegt
7 DDC-Daten22
Vertikal synchronisiertes
823 TMDS-Takt +
Analogsignal
9 TMDS-Daten 1-24 TMDS-Takt -
10 TMDS-Daten 1+C1
11
TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
12 nicht belegtC3
13 nicht belegtC4
14+5VC5 Analog-GND
15GND
15141312111016
2120191824
22
C4
C3
18 TMDS-Daten 0+
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
TMDS-Takt abgeschirmt
Analoges rotes Bildsignal
C2
Analoges grünes Bildsignal
Analoges blaues Bildsignal
Horizontal synchronisiertes
Analogsignal
C5
*
Kein Audioeingang
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA
DDC (Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von
Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er
überträgt Informationen, beispielsweise den
Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem
PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn
Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, daß er
den Plug & Play-Monitor erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt
es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet
mit DDC2B.
59
Page 60
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muß die Installation der MonitorSetup-Informationen usw. eventuell über den
Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die
unten beschriebenen Schritte zum Installieren der
Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem
verwendeten Computertyp oder Betriebssystem
können die Befehlsnamen und Verfahren von den
hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch
das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist
eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCDMonitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer
Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, läßt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows98/2000/Me/XP (unten beschrieben)
wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur
das ICC-Programm installieren möchten, lesen
Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC-Profils auf Seite 62.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] auf [0] ein.
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced
Properties] und [Monitor] und dann auf
[Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
6. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen
Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
60
Page 61
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,
daß der Name des Monitors angezeigt wird,
und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken
Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste
aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktiveren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, daß neben [Copy
manufacturer´s files from:] [D:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann
auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
11.Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
61
Page 62
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View ".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt
wird, ktivieren Sie [Install from a list or specific
location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, daß
neben [Copy manufacturer´s files from:] [D:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
Wenn [has not passed Windows Logo testing...]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue
Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, daß der Name des
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf
[Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils (Wenn die
Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist
auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann
nicht mehr extra installiert zu werden.)
Dabei wird von "Laufwerk D" als CD-ROM laufwerk
angenommen.
1. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new
display setting without restarting]. Klicken Sie
dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als
Dateipfad CD-ROM aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set
As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] auf [0] ein.
62
Page 63
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der
Apple Corporation. Damit erkennt das System die
Farbauflösung bei Verwendung mit einer
kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil
beschreibt die Farbeigenschaften des LCDMonitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS8.5 oder höher eingesetzt
werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD] ,und [GAMMA] auf [0] ein.
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Auf Ihrem System muß entweder PC Exchange
oder File Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen
abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
2.Das von der Anwendungsdiskette verwendete
Profil zum ColorSync-Profil-Ordner im SystemOrdner kopieren.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
63
Page 64
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESAStandard (im Handel erhältlich) kann am Monitor
angebracht werden.
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert
erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muß ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem
er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel
an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1.Das Kabel abtrennen.
2.Breiten Sie ein weiches Tuch auf einer waagerechten Oberfläche aus.
3.Legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach
unten darauf. Achten Sie dabei darauf, daß der
Monitor nicht beschädigt wird.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder
nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden
können.
Die Verwendung anderer Schrauben kann den
Monitor im Innern beschädigen.
ACHTUNG:
Nicht den Ständer zerlegen.
Bauteile können herausspringen und
Verletzungen verursachen.
5.Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben
am Monitor.
ACHTUNG:
Vorsicht: Das Display und den Ständer
fest anfassen und vorsichtig kippen.
Wenn der Monitor gekippt ist, kann der
Ständer plötzlich herausspringen und
Verletzungen verursachen.
4. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 6 mm
~ 8 mm über die Fläche, an der sie befestigt
werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere
Schraubenart verwenden, kann der Monitor
herunterfallen oder das Innere des Monitors
beschädigt werden.
6 - 8mm
Schrauben zur Befestigung
des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
64
Page 65
Informationen zur Pivot-Software
(vertikale oder horizontale Anzeige)
Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displays
unter Verwendung der Pivot-Software geändert
werden.
Kompatible Betriebssysteme (OS) für die PivotSoftware (Probeversion), die mit dem Monitor
mitgeliefert wird:
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Abhängig vom verwendeten Grafik-
Beschleuniger kann die Verwendung der PivotSoftware nicht möglich sein, selbst wenn ein
kompatibles Betriebssystem verwendet wird.
Für Produktinformationen und Fragen bezüglich
Pivot-Software:
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation der Pivot-Software (Probeversion)
Für Windows
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM
Laufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie den [My computer] der CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Doppelklicken Sie [SETUP.exe].
6. Klicken Sie [Next] an.
7. Wählen Sie [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Klicken Sie [Next] an.
9. Geben Sie Ihre Kundeninformationen ein: [User
Name] und [Organization].
10. Klicken Sie [Next] an.
11. Klicken Sie [Install] an.
Die Installation beginnt.
12. Wenn die Meldung zur Beendigung der
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Next]
an.
13. Klicken Sie [Finish] an.
14. Klicken Sie [Yes] an und starten Sie Ihren
Computer neu.
7. Ziehen Sie das [MacPortrait Install]-Symbol auf
das gewünschte Laufwerk.
Die Installation beginnt.
8. Wenn die Meldung zur Beendigung der
Installation angezeigt wird, klicken Sie [Restart]
an.
Umschalten der Display-Ausrichtung
Für Windows
1.Klicken Sie mit der rechten oder linken
Maustaste auf
Bildschirm.
2.Wählen Sie [Rotate], [Rotate to 0] oder [Rotate to
90].
Rotate ........... Die Displayausrichtung wird
Rotate to 0 .... Die Displayausrichtung wird auf
Rotate to 90 .. Die Displayausrichtung wird auf
Für Macintosh
Wählen Sie [ROTATE Now] aus auf der
unteren rechten Seite der Anzeige.
rechts unten auf dem
umgeschaltet.
horizontale Anzeige umgeschaltet.
vertikale Anzeige umgeschaltet.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Für Macintosh
1. Beenden Sie alle laufenden Programme.
2. Die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk des Computer einlegen.
3. Öffnen Sie die CD-ROM.
4. Doppelklicken Sie den Ordner [Pivot].
5. Wählen Sie die gewünschte Sprache.
6. Doppelklicken Sie [Install MacPortrait].
Jedesmal bei der Wahl von [ROTATE Now] ändert
sich die Ausrichtung des Displays.
- Die Drehung des Displays zur Übereinstimmung
der Ausrichtung des Displays wird manuell
ausgeführt. (S.40)
- Die Ausrichtung des Displays im OSD-Menü wird
unter Verwendung von [OSD PIVOT] im Menü
[MODE SELECT-2] umgeschaltet. (S.52,55)
Informations sur le logiciel Pivot (écran dans le sens de la hauteur/largeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
67
Page 68
Astuces et mesures de sécurité
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision.
Cependant, il peut avoir quelques points minuscules
sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont
allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé
avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité
peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un
mauvais fonctionnement mais un phénomène courant
des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les
performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé
d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux
vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi
qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté
lorsque qu’un dédommagement sous garantie est
reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont suscepti-
bles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là
où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile
ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des
agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à
l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un
début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs importants
ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur
peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil,
à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs
où il risque d’être soumis à des températures élevées ;
cela peut mener à des dégagements excessifs de
chaleur et conduire à un début d’incendie.
- Lors du transport du moniteur, le saisir fermement à la
fois par l’écran et par le support. S’il est soulevé par
l’écran seulement, le support risque de se détacher
brutalement ou de se déplacer, et de causer des
blessures corporelles. Si le moniteur subit une
inclinaison, le support risque de bouger et de blesser
quelqu’un.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts entre
l’écran et le support. (Surtout au niveau de la fixation.)
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas
déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre
ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de
rallonge non plus. Tout endommagement au cordon
d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou
des chocs électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la
prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début
d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1041MPZZ)
- Câble audio (1)
(nom du modèle : QCNW-1068MPZA)
- CD-ROM (1)
- Chiffon de nettoyage (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Le câble de signal numérique (broche DVI-D24 broche DVI-D24) est à acheter séparément. (nom du
modèle : NL-C01E)
- Le câble de signal analogique (broche DVI-I29 – mini
D-sub 15 broches) est à acheter séparément. (nom du
modèle : NL-C02E)
- Le câble à 2 entrées (broche DVI-I29 - broche DVID24/mini D-sub 15 broches) est à acheter
séparément.(nom du modèle : NL-C03J)
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton
d’emballage au cas où le moniteur devrait être
transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère
légèrement de celle des accessoires décrits dans ce
manuel.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft
Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft
Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98,
[Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1]
à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y
aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme
[Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
- Pivot est une marque déposée par Portrait Displays,
Inc.
68
Page 69
Description du produit
15
7
23 4 56
1
1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre.
2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton .................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
4.
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché :
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Haut-parleurs .............................. Les signaux audio entrant via le moniteur et via un appareil extérieur
8. Fiche pour casque audio ............ Un casque audio (en vente dans le commerce) peut y être connecté.
9. Borne audio ................................ La borne de sortie audio d’un ordinateur peut y être connectée. Le
10. Borne d’entrée DVI-I (INPUT-2) .... La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie analogique
11. Borne d’entrée RVB analogique ... Le câble de signal analogique est raccordé.Le câble de signal
(INPUT-1)
12. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
13. Borne d’alimentation
14. Interrupteur principal
15. Ouvertures de ventilation ........... Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de
l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-
éclairage et le volume des enceintes.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille
(économie d’énergie).
connecté au moniteur peuvent être écoutés.
câble audio fourni doit être utilisé.
RGB de l’ordinateur peut être raccordée ici.
Des câbles vendus séparément sont nécessaires pour la connexion.
(P.68)
Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un
ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVID24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon
l’ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou
non.
analogique fourni doit être utilisé.
le point d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc
pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de
sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer
un dysfonctionnement.
81113
10
9
12
7
14
15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
69
Page 70
Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et de
l’orientation (hauteur/largeur inversées)
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut
provoquer un endommagement.
- prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Trouver la hauteur idéale pour bien voir.
approx.80mm
Réglage de l’inclinaison
Trouver l’inclinaison idéale pour bien voir.
approx.30°
approx.45°
approx.5°
Orientation (largeur/hauteur inversées)
L’écran peut être orienté dans le sens de la
longueur ou de la largeur, selon le contenu affiché.
- Avant de changer l’orientation, relever l’écran au
maximum. En effet s’il est en position basse, il
touchera le support ce qui peut causer des
dommages.
-L’écran ne peut bouger que de 90°. Une pression
trop forte risque de causer des
dysfonctionnements.
- Ne pas forcer trop quand le câble est branché.
Pour passer dans le sens de la hauteur
Tourner doucement l’écran dans le sens des
aiguilles d’une montre (à 90°).
approx.45°
Pour passer dans le sens de la largeur
Tourner doucement l’écran dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (à 90°).
Remarque :
-L’orientation de l’écran peut être changée au
moyen du logiciel Pivot. (p. 95)
70
Page 71
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s’assurer que
l’alimentation tant du moniteur que de
l’ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans
le support.
1.Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers
soi.
2.Disposer le câble à l’arrière du support.
Faire passer le câble devant le support, puis
l’amener derrière.
3.Remettre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le câble.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- En cas de difficulté pour remettre le cache, ne
pas forcer. Regarder où les câbles sont
coincés.
Attention :
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles, puis vérifier la manœuvre en
retournant doucement l’écran. S’il ne peut pas
tourner, recommencer en laissant davantage de
câble. (En effet s’il n’y a pas assez de câble, il
sera impossible de changer l’orientation. Ne pas
forcer ; cela risque de débrancher le câble.)
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement avec le câble de signal
analogique fourni
Connecter le câble de signal analogique fourni à la
borne d'entrée RVB analogique du moniteur et à la
borne de sotie RVB analogique de l'ordinateur.
- Si l’écran doit changer d’orientation, ranger
d’abord les câbles avec l’écran dans le sens
de la hauteur, de façon à ce que la longueur
soit suffisante pour réorienter l’écran.
Borne d’entrée RVB
analogique
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
71
Borne de sortie
analogique RVB
Page 72
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour
Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de
conversion Macintosh (en vente dans le commerce)
sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Lors du raccordement au moyen de câbles
pour signaux numériques ou analogiques
vendus séparément
Le câble d'affichage vendu séparément permet de
raccorder la borne d'entrée DV-I du moniteur et la
borne de sortie RVB analogique de l'ordinateur.
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB
numérique:
- Utiliser un câble de signal numérique (nom du
modèle: NL-C01E)
- Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur
est équipé d’une entrée pour un raccordement
avec un ordinateur au moyen d’un connecteur de
sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I
29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA.
(En fonction du type d’ordinateur à raccorder,
l’écran risque de ne pas fonctionner correctement)
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB
analogique:
- Utiliser un câble de signal analogique (nom du
modèle: NL-C02E)
Borne d’entrée DVI-I
Remarque :
- Si vous utilisez des câbles pour signaux
numériques ou analogiques, réglez [INPUT-2] sur
[1 LINE] (p. 81, 84)
Configurer le moniteur comme suit lors de
l’établissement d’un raccordement numérique avec
un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été
vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
1.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
2.Presser simultanément les boutons
et , ainsi
que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer
le moniteur).
MAC DIGITAL
INPUT-2OFFON
3.Définir le paramètre sur "ON" avec les boutons
.
- Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de
perturber l’affichage.
4.Presser le bouton d’alimentation, puis mettre le
moniteur hors tension.
Cette opération clôt la configuration.
Lors du raccordement au moyen d'un câble à
2 entrées vendu séparément
Le câble à 2 entrées vendu séparément (nom de
modèle: NL-C03J) autorise 2 connexions système.
1.Reliez un câble à 2 entrées (vendu séparément)à la prise d'entrée DVI-I de l'écran.
Câble d’affichage (à acheter
séparément)
Borne de sortie
RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Borne d’entrée DVI-I
mini D-sub 15 broches
Câble à 2
entrées (vendu
séparément)
24 broches DVI-D
72
Page 73
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
2.Reliez les câbles pour signaux numériques ou
analogiques (vendus séparément) au câble à 2
entrées puis à l'ordinateur.
Câble du signal analogique
Câble de signal numérique
( NL-C01E, vendus séparément)
Borne de sortie
analogique RVB
Borne de sortie numérique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Remarques :
- Si vous utilisez un câble à 2 entrées, réglez
[INPUT-2] sur [2 LINES] (p. 81, 84).
- Le moniteur relié au connecteur mini D-sub du
câble à 2 entrées n'est pas automatiquement
reconnu et pris en compte par Plug & Play. En ce
cas, effectuez manuellement l'enregistrement
des informations de configuration (p. 90).
Raccordement d'un casque d'écoute
(en vente dans le commerce)
Un casque d'écoute (en vente dans le commerce)
peut être raccordé.
Fiche pour
casque audio
Casque
audio
Remarques :
- Lorsque les casques audio sont connectés,
aucun son ne peut être émis à partir des hautparleurs du moniteur.
Raccordement du moniteur à une
source d’alimentation
Borne d’alimentation
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Connecter le câble audio fourni
Quand le câble audio fourni est connecté à la borne
de sortie audio de l'ordinateur, le son de l'ordinateur
connecté est sorti par les enceintes du moniteur. Il est
aussi possible d'utiliser la prise casque du moniteur.
Borne audio
Câble audio
Vers la prise de
sortie audio
secteur
Cordon d’alimentation
73
Page 74
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Activation de l’alimentation
1.Activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d’au
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
2.Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s’allumera en orange.
3.Mettre l’ordinateur sous tension.
Presser le bouton
d’alimentation
Mettre l’ordinateur
sous tension
ON
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d’entrée.
Si vous n'utilisez pas un câble à 2 entrées
Sélectionnez [INPUT-1]Sélectionnez [INPUT-2]
INPUT-1
INPUT
Le type du signal d’entrée (ANALOG/DIGITAL)
s’affiche entre crochets d’angle, < >.
Si vous utilisez un câble à 2 entrées
Sélectionnez [INPUT-1]
INPUT-1
INPUT
Sélectionnez [INPUT-2]
Sélectionnez [INPUT-2]
(analogique)
INPUT 2-A
<ANALOG>
INPUT
INPUT-2
< >
INPUT
(numérique)
INPUT 2-D
<DIGITAL>
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de l’ordinateur, la diode d’alimentation s’allume
en vert, et l’écran s’affiche (après la mise sous
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant
que l’image ne s’affiche).
- Si la borne d’entrée à laquelle l’ordinateur est
raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne
s’affichera pas. Au besoin, intervertir la
sélection des bornes d’entrée. (colonne de
droite)
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d’utilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.78)
- En cas de raccordement à un ordinateur
portable, si l’écran de ce dernier est réglé de
façon à afficher en même temps, l’écran MSDOS peut ne pas s’afficher correctement. Dans
ce cas, modifier les paramètres afin que le
moniteur soit le seul à afficher.
Remarques :
- Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO
SIGNAL] s'affiche.
74
Page 75
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Désactivation de l’alimentation
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s'éteind.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Mettre l’ordinateur
hors tension
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, arrêter
l’alimentation principale du moniteur, puis
débrancher la prise d’alimentation de la prise
murale.
Presser le bouton
d’alimentation
75
Page 76
Réglage de l’image au moniteur et volume des
haut-parleurs
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.
(p. 78)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 79)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 83)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs
initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux
valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs
valeurs initiales définies en usine par une seule
commande.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et ,
ainsi que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire
réactiver l’alimentation). Lorsque [ALL RESET]
apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux
valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les
boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT du temps du signal analogique peuvent
revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre l’ordinateur sous tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
ainsi que le bouton d’alimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que
[ADJUSTMENT LOCKED] s’affiche.Le
verrouillage est activé quand le message est
affiché.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d’alimentation ne sont plus
opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que
[ADJUSTMENT UNLOCKED] s’affiche.Le
verrouillage est désactivé quand le message est
affiché.
Réglage du rétro-éclairage
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu
OSD est affiché, presser le bouton MENU
(plusieurs fois si nécessaire) et commencer la
procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser
le bouton
2.Sélectionnez [BRIGHT] en appuyant sur le
bouton .
3. Régler au moyen du bouton
,
du bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
ou le bouton .
VOLUME11
BRIGHT31
(plus clair).
(plus sombre) ou
76
Page 77
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs
Réglage du volume des haut-parleurs
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu
OSD est affiché, presser le bouton MENU
(plusieurs fois si nécessaire) et commencer la
procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser
le bouton
2.Sélectionnez [VOLUME] en appuyant sur le
bouton .
3. Régler au moyen du bouton
bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
Confirmation des informations sur
l'appareil
ou le bouton .
VOLUME11
BRIGHT31
(augmenter).
(diminue) ou du
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série
(S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) de
l'écran peuvent être vérifiés.
1.Coupez l'alimentation.
2.Tout en appuyant sur le bouton , appuyez sur
le bouton d'alimentation du moniteur (autrement
dit mettez-le sous tension).
3.Confirmation terminée: bouton MENU
Remarque :
- Veuillez noter que la durée d'utilisation au
moment de l'achat n'est pas nécessairement
nulle (0) du fait des inspections usine et des
opérations intervenant au cours de la fabrication.
77
Page 78
Réglage de l’image du moniteur
(avec un raccordement analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du
menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur,
ou après avoir changé un des paramètres de la
configuration du système, effectuer un réglage
automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir de la mire de réglage se trouvant
sur la CD-ROM fournie.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de CD-ROM est le
"lecteur D".
1.Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM.
S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager]
et choisir le lecteur D.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Presser le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3.Enfoncer 5 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p. 79) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d’entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync On green.
(Il se peut que le réglage automatique soit
impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
Remarques :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
78
Page 79
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 78)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l’utilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Sélectionnez le poste à régler en appuyant sur le
bouton MENU.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL
→ MODE SELECT-1 → MODE SELECT-2 → le
menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière
commande.
Menu ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK127
PHASE16
H-POS149
V-POS31
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage
doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
Scintillement vertical
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage
doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués qu’après avoir réglé l’HORLOGE
correctement.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (HPOS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS).
(Boutons
)
Cadre de l’écran
79
Page 80
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu GAIN CONTROL
GAIN CONTROL
MANUALAUTO
BLACK LEVEL88
CONTRAST73
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction
de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une
zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè-
tres restent inchangées.)
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD ......... Affiche une image avec les nuances
de couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
sRGB .......sRGB est une norme internationale
de représentation des couleurs
spécifiée par la IEC (International
Electrotechnical Commission Commission Electrotechnique
Internationale). La conversion des
couleurs s'effectue en tenant compte
des caractéristiques des cristaux
liquides et utilise des nuances de
couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .......Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et
dynamiques.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée
tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
Modèle de
couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton
et afficher le menu des réglages.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK <MENU>
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour [RCONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST],
afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
80
Page 81
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• ...........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........ Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ............ Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ....Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ........ bouton
bouton
G-CONTRAST ........ bouton
bouton
B-CONTRAST......... bouton
bouton
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons )
Menu MODE SELECT-1
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
INFORMATION
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série
(S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) de
l'écran peuvent être vérifiés.
Après avoir sélectionné [INFORMATION], appuyez
sur le bouton
(Confirmation terminée: bouton
MENU)
OFF TIMER (Minuterie de mise hors service)
L'alimentation est coupée à l'expiration de la durée
prescrite.
Après avoir sélectionné [OFF TIMER], appuyez sur
le bouton
[OFF] en utilisant les boutons
puis choisissez Marche [ON] ou Arrêt
.
Si vous choisissez Marche [ON], appuyez sur le
bouton puis précisez la durée avant coupure de
l'alimentation en utilisant les boutons
. (La
durée peut être réglée entre 1 et 23 heures par pas
d'une heure.) (Réglage terminé: bouton MENU)
- Si vous choisissez Marche [ON], le temps restant
avant la coupure de l'alimentation est indiqué
dans le coin supérieur droit de l'écran dès que ce
temps devient égal à 5 minutes. (Le temps
restant est affiché pendant environ 5 secondes
toutes les minutes.)
- Pour annuler momentanément la coupure
automatique de l'alimentation, appuyez sur le
bouton d'alimentation après affichage du temps
restant et avant expiration de ce temps. Pour
couper ensuite l'alimentation, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton d'alimentation. (Après
une nouvelle mise sous tension, la coupure de
l'alimentation intervient à nouveau lorsque la
durée prescrite est écoulée.)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
INPUT-2
Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles de
signaux numériques ou analogiques à la prise
d'entrée DVI-I (INPUT-2) de l'écran.
Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2
entrées .
(boutons
)
- Si les raccordements et les réglages ne sont pas
correctement réalisés, l'image n'est pas
convenablement affichée.
81
Page 82
Réglage de l’image du moniteur (avec un raccordement analogique)
Menu MODE SELECT-2
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFF ON1ON2
SCARING1
400LINES640720
INPUT-1 ANALOG
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD
Sélectionner [OSD], puis presser le bouton .
OSD H-POSITION
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut
être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION
(positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut
être modifié vers le haut et vers le bas.
(Boutons
)
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée.
(Boutons
)
ON ..... Orientation pour affichage dans la
hauteur.
OFF.... Orientation pour affichage dans la
largeur.
Remarque :
- Si une résolution de 1280 X 1024 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative
d’extension de la résolution, le périmètre de
l’écran deviendra noir. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement).
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut
régler la précision de l’image. (Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640 : Mode 640 X 400 points
720 : Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l’écran et le
contenu du menu OSD peuvent être basculés dans
les langues suivantes.
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton .
3.Presser le bouton MENU.
EXPAND (extension de la résolution du moniteur)
Pour les mode d’affichage inférieurrs à 1280 X 1024
pixels, l’écran peut être étendu. (Boutons
)
OFF : Extension désactivée
ON1 : Utilise le taux d’aspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
82
Page 83
Réglage de l'image du moniteur
(avec un raccordement numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CDROM. (p. 78)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l’utilisation du Modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60HzH : 64kHz
2.Sélectionnez le poste à régler en appuyant sur le
bouton MENU.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL → MODE SELECT-1 → MODE
SELECT-2 → le menu OSD disparaît)
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
COLOR MODEsRGBSTD VIVID
WHITE BALANCE
GAMMA
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
STD ......... Affiche une image avec les nuances
de couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
sRGB ....... sRGB est une norme internationale
de représentation des couleurs
spécifiée par la IEC (International
Electrotechnical Commission Commission Electrotechnique
Internationale). La conversion des
couleurs s'effectue en tenant compte
des caractéristiques des cristaux
liquides et utilise des nuances de
couleurs proches de celles de l'image
originale.
VIVID .......Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et
dynamiques.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière
commande.
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE], presser
le bouton
et afficher le menu des réglages.
WHITE BALANCE
COOLSTDWARMUSER
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK <MENU>
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
83
Page 84
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ..... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• ........... Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ........ Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ............Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ....Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ........ bouton
bouton
G-CONTRAST ........ bouton
bouton
B-CONTRAST......... bouton
bouton
pour le bleu-vert
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
GAMMA
Faire en sorte que les images sombres et claires
soient faciles à regarder. Si l’écran est sombre et
difficile à regarder, augmenter la valeur numérique.
S’il est clair et difficile à regarder, réduire la valeur
numérique. (Boutons )
Menu MODE SELECT-1
MODE SELECT - 1
INFORMATION
OFF TIMER
INPUT-21LINE2LINES
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
INFORMATION
Le nom de modèle (MODEL), le numéro de série
(S/N) et la durée d'utilisation (USAGE TIME) de
l'écran peuvent être vérifiés.
Après avoir sélectionné [INFORMATION], appuyez
sur le bouton
(Confirmation terminée: bouton
MENU)
OFF TIMER (Minuterie de mise hors service)
L'alimentation est coupée à l'expiration de la durée
prescrite.
Après avoir sélectionné [OFF TIMER], appuyez sur
le bouton
[OFF] en utilisant les boutons
puis choisissez Marche [ON] ou Arrêt
.
Si vous choisissez Marche [ON], appuyez sur le
bouton puis précisez la durée avant coupure de
l'alimentation en utilisant les boutons
. (La
durée peut être réglée entre 1 et 23 heures par pas
d'une heure.) (Réglage terminé: bouton MENU)
- Si vous choisissez Marche [ON], le temps restant
avant la coupure de l'alimentation est indiqué
dans le coin supérieur droit de l'écran dès que ce
temps devient égal à 5 minutes. (Le temps
restant est affiché pendant environ 5 secondes
toutes les minutes.)
- Pour annuler momentanément la coupure
automatique de l'alimentation, appuyez sur le
bouton d'alimentation après affichage du temps
restant et avant expiration de ce temps. Pour
couper ensuite l'alimentation, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton d'alimentation. (Après
une nouvelle mise sous tension, la coupure de
l'alimentation intervient à nouveau lorsque la
durée prescrite est écoulée.)
INPUT-2
Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles de
signaux numériques ou analogiques à la prise
d'entrée DVI-I (INPUT-2) de l'écran.
Choisissez [2LINES] si vous reliez un câble à 2
entrées.
(boutons
)
- Si les raccordements et les réglages ne sont pas
correctement réalisés, l'image n'est pas
convenablement affichée.
84
Page 85
Réglage de l'image du moniteur (avec un raccordement numérique)
Menu MODE SELECT-2
MODE SELECT - 2
OSD
LANGUAGE
EXPANDOFF ON1ON2
SCARING1
INPUT-2 DIGITAL
1280 x 1024V : 60Hz H : 64kHz
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD
Sélectionner [OSD], puis presser le bouton .
OSD H-POSITION
(positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut
être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons
)
OSD V-POSITION
(positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut
être modifié vers le haut et vers le bas.
(Boutons
)
OSD PIVOT
L’orientation du menu OSD peut être changée.
(Boutons
)
ON ..... Orientation pour affichage dans la
hauteur.
OFF .... Orientation pour affichage dans la
largeur.
Remarque :
- Si une résolution de 1280 X 1024 pixels ne peut
être obtenue, même après une tentative
d’extension de la résolution, le périmètre de
l’écran deviendra noir. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement).
SCALING (Niveau de cadrage)
Si [EXPAND] est réglé sur [ON1] ou [ON2], on peut
régler la précision de l’image. (Boutons
)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l’écran et le
contenu du menu OSD peuvent être basculés dans
les langues suivantes.
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton
.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton .
3.Presser le bouton MENU.
EXPAND (extension de la résolution du moniteur)
Pour les mode d’affichage inférieurrs à 1280 X 1024
pixels, l’écran peut être étendu. (Boutons
)
OFF : Extension désactivée
ON1 : Utilise le taux d’aspect fixe, l’écran entier
est agrandi.
ON2 : L’écran entier est agrandi.
85
Page 86
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation
murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les
poussières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande
s’avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux
avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les
poussières de la surface de la dalle du moniteur.
(Un chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le
nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence,
d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des
dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s’assurer que la
prise d’alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant
des périodes de temps prolongées car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les
points suivants avant de l’emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou
votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont
une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce
remplacement soi-même.)
-Au début de l’utilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il se
peut que l’écran scintille. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.) Si cela se produit,
essayer d’abord d'éteindre et de rallumer le
moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode d’alimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché
correctement ? (p. 73)
- La borne d’entrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 74)
- Le réglage de [INPUT-2] est-il correct? (p. 81, 84)
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur ? (p. 88)
-L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
L’image est déformée
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur ? (p. 88)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un
réglage automatique. (p. 78)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de
rafraîchissement de l'ordinateur utilisé,
choisissez une valeur plus basse.
L’écran ne tourne pas.
-L’écran est-il orienté dans la bonne direction?
- Si la longueur du câble est insuffisante, il est
impossible de tourner l’écran.
Le sens de l’image n’est pas modifié même
après rotation de l’écran.
- Le choix du sens de l’image est une opération
nécessaire. (p. 95)
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 76)
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
- Le câble audio est-il raccordé correctement? (p. 73)
-Exécuter la procédure de réglage du volume. (p.
77)
- Les casques audio sont-ils branchés ?
- Aucun son ne sort des enceintes quand le
moniteur est en mode d'économie d'énergie.
86
Page 87
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
46 cm en diagonale
Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
Approx. 16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
250cd/m
2
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
350 :1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 160° ; Haut-bas : 160°
Surface d’affichage
Horizontal : 359 mm x Vertical : 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique : Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω]
Numérique : DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d’extension
Affichage digital
Elargissement VGA/SVGA/XGA, etc. en utilisant un
procédé de compensation. (pas d'élargissement,
sur la base d'un format d'image fixe, et
élargissement à la taille maximale de l'écran.)
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de l’alimentation
VESA : basé sur le DPMS
DVI :basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Analogique : Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
Numérique / Analogique : 29 broches DVI-I
Sortie des enceintes
1W + 1W
Fiche audio
Mini-prise stéréo
Fiche pour casque audio
Mini-prise stéréo
Réglage de la hauteur
Plage : approx. 80 mm
Orientation de l’écran
Dans le sens des aiguilles d’une montre : de 0 - 90°
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx. 0 - 30° ; vers le bas approx.
0 - 5°
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici.
Selon le type d’ordinateur raccordé, l’affichage
peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de
l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (en vente
dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de
l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu’elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
88
Page 89
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d’entrée du signal
analogique
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
51234
10
1511121314
6789
N°Fonction
1Entrée du signal vidéo rouge
2Entrée du signal vidéo vert
3Entrée du signal vidéo bleu
4GND
5GND
6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9DDC+5V
10N.C.
11GND
12Données DDC
13Pour entrée signal H-sync.
14Pour entrée signal V-sync.
15Horloge DDC
La broche du connecteur d’entrée DVI-I
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
C2
C1
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS
et DVI DMPM.
Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent
être conformes aux normes VESA DPMS et DVI
DMPM.
DPMS : Display Power Management Signalling
Signal analogique d’image rouge
Signal analogique d’image vert
Signal analogique d’image bleu
Signal analogique
synchronisé horizontalement
14 +5VC5 GND analogique
15 GND
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC
(Display Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à
exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur
ou un ordinateur. Il transfère des informations telles
que le degré de résolution entre le moniteur et
l’ordinateur. Il est possible d’utiliser cette fonction si
l’ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et
s’il est réglé de manière à pourvoir détecté un
moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC2B.
89
Page 90
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d’ordinateur ou du système
d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire
d’utiliser l’ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c’est le
cas, il convient de procéder comme suit pour
installer sur l’ordinateur les fichiers relatifs à la
configuration du moniteur. Le nom des commandes
et les procédures peuvent varier en fonction du
type d’ordinateur ou du système d’exploitation.
Veiller à suivre le propre mode d’emploi de
l’ordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est
un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un
affichage avec des couleurs éclatantes peut être
obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le
profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows98/2000/Me/XP
(décrite ci-après), le profil ICC s’installe
également. Si l’on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 92.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA] sur [0].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant
se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur
[Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [D:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S’assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s
files from :] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n’est pas affichée :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s
files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10. S’assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
90
Page 91
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard]
apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n’est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
91
Page 92
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowXP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner
[Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy
manufacturer´s files from:] est [D:] et cliquer sur
[OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S’assurer que le nom du moniteur apparaît
dans l’écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si
l’information relative à l’installation a déjàété
installée, alors le profile l’a été également, et il
n’est donc plus nécessaire de l’installer.)
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM
comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
-Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler
[GAMMA] sur [0].
92
Page 93
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs
de Apple Corporation et est une fonction qui
permet de d’optimiser l’affichage des couleurs lors
d’une utilisation avec une application compatible.
Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de
couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD], et régler [GAMMA] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File
Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur
ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en
lisant ce qui suit :
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Placer le CD-ROM d’accessoires dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
2.Copier le profil utilisé par la disquette de
l’application dans le dossier du profil ColorSync
du dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
93
Page 94
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA
(en vente dans le commerce) peut servir de
support au moniteur.
L’acquisition du bras ou du support est laissée à
l’appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d’un écart d’au moins 100 mm x
100 mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l’installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l’installation dans le mode
d’emploi qui accompagne le bras ou le support.
1. Câble amovible.
2. Étendre un drap doux sur une surface
horizontale adéquate.
3.Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, déposer avec précautions le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
Attention :
Saisir fermement l’écran et le support en
même temps, et renverser doucement
l’ensemble.Quand le moniteur subit une
inclinaison, le support risque de se
détacher brutalement et de blesser
quelqu’un.
4.Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des
quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis
risque d'endommager le moniteur.
Attention :
Ne pas démonter le support.Les pièces
risquent de jaillir partout et de blesser
quelqu’un.
5.Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d’une longueur de 6 mm à 8 mm
dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres
types de vis peut provoquer la chute du moniteur
ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
94
Page 95
Informations sur le logiciel Pivot
(écran dans le sens de la hauteur/largeur)
En cas de rotation de l’écran, changer le sens de
l’image au moyen du logiciel Pivot.
Systèmes d’exploitation (OS) compatibles pour le
logiciel Pivot (version de démonstration) fourni
avec le moniteur :
Windows 98/2000/Me/XP
Macintosh OS 8.x - 9.1
- Selon l’accélérateur graphique, il peut être
impossible d’utiliser le logiciel Pivot, même avec
un système d’exploitation compatible.
Pour plus d’informations sur la production et pour
consulter des études relatives au logiciel Pivot :
Portrait Displays, Inc.
(http://www.portrait.com)
Installation du logiciel Pivot (version de
démonstration)
Pour Windows
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM dans [My computer].
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Double-cliquer sur [SETUP.exe].
6. Cliquer sur [Next].
7. Choisir [I accept the tems in the License
Agreement].
8. Cliquer sur [Next].
9. Taper les informations client vous concernant :
[User Name] et [Organization].
10. Cliquer sur [Next].
11. Cliquer sur [Install].
L’installation commence.
12. Quand le message indiquant la fin de
l’installation s’affiche, cliquer sur [Next].
13. Cliquer sur [Finish].
14. Cliquer sur [Yes] et redémarrer l’ordinateur.
Pour Macintosh
1. Quitter toutes les applications en cours.
2. Placer le CD-ROM d’accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3. Ouvrir le CD-ROM.
4. Double-cliquer sur le dossier [Pivot].
5. Sélectionner la langue.
6. Double-cliquer sur [Install MacPortrait].
7. Faire glisser l’icône [MacPortrait Install] sur le
disque voulu.
L’installation commence.
8. Quand le message indiquant la fin de
l’installation s’affiche, cliquer sur [Restart].
Changer le sens de l’image
Pour Windows
1.Cliquez le bouton droit de la souris ou cliquez le
bouton gauche de la souris sur
droite de l'écran.
2.Choisissez [Rotate], [Rotate to 0] ou [Rotate to
90].
Rotate ..............Le sens d'affichage est modifié.
Rotate to 0 ....... Le sens d'affichage est dans la
largeur.
Rotate to 90.....Le sens d'affichage est dans la
hauteur.
Pour Macintosh
Choisir [ROTATE Now] dans en bas à droite de
l’écran.
Chaque fois que [ROTATE Now] est sélectionné,
l’image s’affiche dans l’autre sens.
Remarques :
- Le changement de sens de l’image, fait pour
correspondre à l’orientation de l’écran, s’effectue
manuellement. (p.70)
- Le sens de l’image pour le menu OSD se change
avec l’option [OSD PIVOT] du menu [MODE
SELECT-2]. (p.82,85)
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è
stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione.
Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire
piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o
rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la
visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero
notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate
notare che queste cose non sono sintomi di cattivo
funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi
a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul
rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una
persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un’influenza sulla qualità del display. Consigliamo l’uso
di un computer in grado di emettere dei segnali video di
alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi,
né per altri difetti di funzionamento o danni a questo
prodotto, che si verifichino durante l’uso, ad eccezione
dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è
riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione
è scadente, vi è molta polvere, l’umidità è elevata e nei
quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore,
in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun
oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in
quanto ciò può dare luogo a incendio oppure
folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga
sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta
oppure il rovesciamento del monitor lo si può
danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad
apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro
luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in
quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione
di calore ed allo scoppio di un incendio.
- Per trasportare il monitor, afferrare saldamente sia la
parte dello schermo che quella di supporto. Se si solleva
il monitor afferrandolo solo dalla parte dello schermo, la
parte che fa da supporto potrebbe improvvisamente
muoversi o staccarsi, e questo potrebbe essere causa
d’infortunio. Se il monitor è inclinato, la parte di supporto
potrebbe muoversi ed essere causa d’infortunio.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate tra
lo schermo e il supporto. (Con riferimento in particolare
alla zona dove le due parti sono attaccate.)
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete
degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non
piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei
cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad
incendi o folgorazioni.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella
presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di
prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da
surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Cavo segnale analogico (1)
(nome del modello: QCNW-1041MPZZ)
- Cavo audio (1)
(nome del modello: QCNW-1068MPZA)
- CD-ROM (1)
- Panno per pulizia (1)
- Manuale operativo (1)
Notes
- Il cavo segnale digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va
acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
- Il cavo segnale analogico (DVI-I29 pin – Mini D-sub 15
pin) va acquistato separatamente. (nome del modello:
NL-C02E)
- Il cavo a due ingressi (DVI-I29 pin , e DVI-D24 pin o Mini
D-sub 15 pin) va acquistato separatamente. (nome del
modello: NL-C03J)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per
i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo
senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere
esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come [WindowsXP], a Microsoft Windows
Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows
2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98
come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come
[Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1
come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una
distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer,
Inc.
- Pivot è un marchio registrato della Portrait Displays,
Inc.
98
Page 99
Descrizione del prodotto
15
7
23 4 56
1
1. Tasto INPUT ................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale.
2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
3. Tasto ....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
menu OSD è visualizzato.
tasti ...................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
4.
5. Tasto di alimentazione
6. LED di alimentazione ................... Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
7. Altoparlanti ................................... l’entrata dell’audio attraverso il monitor ed il dispositivo esterno
8. Terminale per le cuffia .................. Le cuffia (da acquistare in commercio) si possono collegare qui.
9. Terminale audio ............................ Il terminale audio di un computer oppure si possono collegare qui. Si
10. DVI-I terminale di ingresso ........... Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale oppure il
(INPUT-2)
11.
Terminale di ingresso RGB analogico ...
(INPUT-1)
12. Ancoraggio di sicurezza .............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) al
13. Terminale di alimentazione
14. Interruttore principale rete
15. Fori per la ventilazione ................. Note: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può
questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione
selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
questi tasti si usano per regolare la luminosità della
retroilluminazione e il volume dell'altoparlante.
modo risparmio energetico.
collegato al monitor si può sentire.
dovrebbe usare il cavo audio accluso.
terminale di uscita RGB analogico del computer.
Per il collegamento sono necessari cavi da acquistare a parte. (p.98)
Per un ingresso segnale digitale: Esso può essere collegato ad un
computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin
oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l’uscita SXGA. A
seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può
essere possibile oppure no.
Collegate cavo segnale analogico. Si dovrebbe usare il cavo segnale
analogico accluso.
foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da
non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai
sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
provocare un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a
distrurbi al funzionamento.
Lo schermo può essere ruotato per un’altezza lunga
o larghezza per adattare il contenuto visualizzato.
- Prima di ruotare, spostare lo schermo nella sua
posizione più alta. Se lo schermo viene ruotato
mentre è impostato in posizione bassa, verrà a
toccare il supporto di appoggio e questo potrebbe
essere causa di danno.
- Lo schermo può essere ruotato solo fino a un arco
di 90°. Sottoporlo a una forza eccessiva potrebbe
essere causa di malfunzionamento.
- Non forzare troppo quando il cavo è collegato.
Per impostare su altezza lunga
Ruotare con cura in senso orario (a 90°).
circa 5°
circa 45°
circa 45°
Per impostare su larghezza lunga
Ruotare con cura in senso antiorario (a 90°).
Note:
-L’orientamento dello schermo può essere
modificato usando il Software Pivot. (p. 125)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.