Sharp LL-T1810A OPERATION MANUAL [it]

Page 1
LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD
LL-T1810A
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO
Page 2
Indice
Avviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Collegamento ad un secondo computer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Commutare tra i terminali di ingresso (INPUT 1 ↔ 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Regolazione manuale dello schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
GBDFE
75
Page 3
Avviso per gli utenti negli the USA
Dichiarazione FCC
AVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fabbricante, possono invalidare la facoltà dell'uten­te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragionevole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiva, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti.
- Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente oppure spostarla.
- Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è collegato.
- Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conformità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1810A
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni :(1) questo dispositivo non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte­nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. Per le informazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per favore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
76
Page 4
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contribuito a diminuire la presenza nell'ambiente di sostanze nocive favorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta­re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il problema principale, per quanto riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà immessa nel ciclo della natura. Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i livelli di consumo energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti­quattro, dobbiamo per forza considerarle ad alto consumo energetico.
GBDFE
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che prevede l'attribuzione di un marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attribuzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO The Swedish Confederation of Professional Employees, la Società svedese per la conservazione della natura Svenska Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia Statens Energimyndighet. Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisfare vari requisiti riguardanti diversi settori: am­bientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resisten­za alle fiamme. I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di esportazione della propria politica operativa. I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente. Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso. Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
77
Page 5
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approvati e dotati di marchio TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info.com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei rivestimenti e negli alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti effetti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre, sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel ventre materno. Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanze organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio provoca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget­to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio.
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio. Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione: il mercurio, al momento, è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati­va priva di mercurio, si provvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il lavaggio delle schede a circuito stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma provocano contemporaneamente danni alla fascia di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultravioletti sulla terra con conse­guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei con­densatori elettrici. Il piombo provoca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo. Il progetto TCO´99 prevede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttora sviluppato alcun valido sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che vengono accumulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
78
Page 6
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDFE
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
ATTENZIONE: PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNA­TA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE: PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
79
Page 7
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conformemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : Terra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto­re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse­gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente. Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
80
Page 8
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- In certe condizioni di visualizzazione si possono
notare dei piccoli puntini oppure delle piccole mac­chie. Questo è normale per i monitor a cristalli li­quidi e non è un difetto di funzionamento.
- Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnolo-
gia altamente elaborata. I pixel che funzionano correttamente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere com­prensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno potrebbero mancare oppure essere più lumi­nosi del solito.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi
inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell’immagine.
- Se la luminosità è regolata sull’impostazione
minima, sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può eserci-
tare un’influenza sulla qualità del display. Consi­gliamo l’uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con
oggetti duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che
la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell’uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funziona­mento o danni a questo prodotto, che si verifichi­no durante l’uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire
aggiornati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la
ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l’umidi­tà è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto
con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili
oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso
può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un’alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un’eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
GBDFE
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non
mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
- Usate solo l’adattatore AC fornito con il monitor.
Usando un adattatore per corrente alternata diverso da quello fornito, si può provocare un incendio.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente
nella presa di corrente alternata. L’aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione
contenga i seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adatatore AC (per corrente alternata) (1)
- Cavo USB (1)
- Disco di regolazione delle impostazioni del
monitor per Windows (1)
- Manuale operativo (1)
Note
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il
caso in cui risulti necessario trasportare il monitor.
- I diritti d’autore per il Disco per la regolazione
delle impostazioni del monitor sono detenuti dalla Sharp Corporation. Non riproducetelo senza averne il permesso.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Windows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quan­do non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple
Computer, Inc.
81
Page 9
Vista frontale
Pannello di controllo
Descrizione del prodotto
Tasto di alimentazione (p. 86)
Questo tasto accende e spegne il monitor.
LED di alimentazione (p. 86)
Luce verde: In uso Luce arancione: Modo risparmio energetico
caduta del segnale
Lampadina spenta: Alimentazione spenta
tasti
Quando il menu On Screen Display (OSD) è visualizzato: questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell’opzione selezionata. (p. 91) Quando il menu OSD non è visualizzato: questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione (p. 90).
Tasto SELECT (p. 91)
Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il menu OSD è visualizzato.
Tasto MENU (p. 91)
Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD.
Tasto INPUT (p. 86)
Usate questo tasto per commutare tra i terminali del segnale di ingresso. (INPUT 1
INPUT 2)
82
Page 10
Vista frontale
Descrizione del prodotto
GBDFE
Fori per la ventila­zione
Terminale di alimentazione (p. 84)
Rimuovete la copertura per vedere il terminale di alimentazione. Qui si collega l’adattatore AC (corrente alternata).
Terminale INPUT 2 e porta USB
Rimuovete la copertura per vedere il terminale di ingresso del computer (INPUT 2) e la porta USB.
Fori per la ventila­zione
Cavo segnale RGB: INPUT 1 (p. 85)
Questo va collegato al terminale di uscita RGB analogico del computer (cioè PC ecc).
Ancoraggio di sicurezza
Collegando una serratura di sicurezza (acquistata separatamente) al foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato.
Nota non ostruite mai i fori per la ventila­zione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all’interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento.
Terminale INPUT 2 (p. 85)
Qui si può collegare un secondo computer.
Porta USB: Downstream (Porta 2) (p. 85)
Qui si può collegare un dispositivo USB.
Porta USB: Upstream (Porta 1) (p. 85)
Consente di collegare un computer predisposto USB oppure un hub USB autoalimentato.
Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
Regolazione dell’angolo del monitor
Tenendo delicatamente da entrambi i lati del monitor, regolatelo su un angolo visivo adatto.
83
Page 11
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
Usate solo l’adattatore AC fornito.
1. Rimuovete la copertura del supporto.
(Vista posteriore)
2. Rimuovete la copertura.
Copertura del supporto
Sollevate un lato
Copertura
5. Collegate il cavo di alimentazione rete all’adattato­re AC.
Cavo di
alimentazione rete
Sistemare l’adattatore AC all’interno del supporto
Avvolgete il cavo
Sistemate l’adattato­re all’interno della cavità del supporto.
3. Collegate l’adattatore AC al terminale di alimenta­zione del monitor.
Terminale di alimentazione
Fate passare il cavo attraverso il foro.
Mettete il cavo sul gancio
4. Rimettete al posto la copertura.
Copertura
Adattatore AC
6. Rimettete al posto la copertura del supporto.
Copertura del supporto
7. Inserite la spina dell’alimentazione nella presa di corrente AC.
84
Page 12
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.)
2. Collegate il cavo segnali RGB (acquistato separatamente) al terminale INPUT 2.
GBDFE
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
Inserite saldamente il terminale di uscita analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file) e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
Cavo RGB
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, col­legate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare separatamente) al cavo segnale RGB.
Adattatore di conversione Macintosh
Cavo segnale RGB
Dopo aver collegato l’adattatore, serrate le viti su ciascuno dei due lati per fissare al posto.
Nota
Se eseguite il collegamento alla serie Sun Ultra, potrebbe essere necessario un adattatore di conver­sione (da acquistare separatamente).
Collegamento ad un secondo computer
Per collegare un secondo computer occorre un cavo segnali RGB (da acquistare separatamente).
1. Rimuovete la copertura
(Vista posteriore)
Copertura
Terminal INPUT 2
Cavo segnali RGB (acquistato separatamente)
Al terminale di uscita RGB del computer
3. Rimettete al posto la copertura.
Collegare un dispositivo USB
Questo monitor si può usare con hub che adottano lo standard USB (Rev. 1.1).
Downstream (2 porte)
Dispositivi USB come tastiera e mouse si possono col­legare qui. Si possono fornire fino a 100mA di alimen­tazione per porta. Dispositivi che richiesono più di 100mA non si possono collegare.
Upstream (1 porta)
Si possono collegare computer compatibili USB e hub autoalimentati. (Non si possono collegare hub alimen­tati dal bus.)
Note
- Se occorre un cavo USB, per favore usate
quello accluso.
- Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
- Per informazioni sulla funzione USB (come il setup) per favore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare.
- Può darsi che certi dispositivi non possano essere attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato dispositivo, per favore contattate il produttore del dispositivo stesso.
1. Rimuovete la copertura.
(Vista posteriore)
Copertura
85
Page 13
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
2. Collegate il cavo USB.
Porta USB: Downstream (2 porte)
Porta USB: Upstream (1 porta)
3. Rimettete al posto la copertura.
Accensione
Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
Accendete il dispositi-
Accendete il monitor
Premete il tasto di alimentazione
Il LED di alimentazione
vo al quale il monitor è collegato
- Quando impostate il monitor oppure un computer collegato per la prima volta, quando collegate un computer supplementare oppure dopo aver cam­biato un aspetto del sistema attuale, eseguite una regolazione automatica dello schermo prima dell’uso (p. 90).
Commutare tra i terminali di ingresso
(INPUT 1
Quando vi è il collegamento a due computer, usate il tasto INPUT per commutare tra i terminali dei segnali di ingresso (cioè per scegliere quale schermata di computer visualizzare.)
Tasto INPUT
Premendo questo tasto, si commuta tra i terminali del segnale di ingresso, in modo da cambiare la schermata per visualizzare uno qualsiasi degli apparecchi collegati.
2)
LED di alimentazione
Luce verde: In uso Luce arancione: Modo risparmio energetico
oppure caduta del segnale
Lampadina spenta: Alimentazione spenta
Note
- A seconda del computer o del sistema
operativo, potrebbe essere necessario usare il computer per installare le informazioni di setup del monitor. In questo caso seguite le istruzioni descritte nel seguito, per installare le informazioni per il setup del monitor. (p. 87)
Spegnimento
Spegnimento dell’apparecchio al quale il monitor è collegato
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma.
86
Spegnete il monitor
Premete il tasto di alimentazione
Page 14
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Installazione delle informazioni di setup ed il profilo ICC
A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l’installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati indicati sot­to per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leg­gete questo.) Nota: In questa spiegazione si parte dall’ipotesi che l’unità per dischetti floppy sia "A". Se l’unità per dischetti floppy sul vostro computer non è "A", per favore legge­te quanto segue, sosituendo l’unità floppy disk che sta­te usando al posto di "A" oppure "A".
I profili ICC Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un’applicazione che funziona con un profilo ICC, si può realizzare un’elevata risoluzione del colore.
Note:
- Sia Windows 98 che Windows 2000 usano il
profilo ICC.
- Quando salvate le informazioni di setup di
Windows 98 e di Windows 2000, anche il profilo ICC è installato. Se volete installare solamente il profilo ICC, per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina seguente.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impo-
state il [WHITE BALANCE] a [STD].
Installazione delle informazioni per il setup Per Windows 95
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano se­lezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor stia visualizzando, quindi fate click su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall’unità A.
Per Windows 98
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windows 98, e impostazione del profilo ICC del moni­tor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall’ipotesi che l’unità per dischetti floppy sia "A". Se è apparsa la schermanta "Add New Hardware Wizard" :
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell’unità A del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], fate quindi clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models] fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer’s files from:] sia [A:], e fate clic su [OK].
5. Confermate che i particolari del monitor sono sele­zionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add New Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell’installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall’unità A.
GBDFE
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall’ipotesi che l’unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell’unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], sceglie­te [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], quindi [Change].
5. Fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer’s files from:] è [A:] fate quindi clic su [OK].
Se non è apparsa la schermata "Add New Hardware Wizard" :
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor nell’unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], sceglie­te [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitor] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
87
Page 15
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
8. Quando viene visualizzato [Models] fate clic su [Have Disk], confermate che [Copy manufacturer’s files from:] sia [A:], e fate clic su [OK].
9. Confermate che i particolari del monitor sono selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che il monitor visualizzi e quindi fate clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall’unità A.
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in 2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall’ipotesi che l’unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell’unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], sceglie­te [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer’s files from:] sia [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall’elenco visualizzato e fate clic su [Next].
10.Fate clic su [Next], confermate che il nome del monitor appaia sullo schermo e fate clic su [Finish]. Se appare [Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall’unità A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le infor­mazioni di setup sono già installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall’ipotesi che l’unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor nell’unità A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], sceglie­te [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezio­nate [Apply the new display settings without restarting], quindi fate clic su [Color Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 1/2 Floppy [A:]] come locazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10.Rimuovete il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor dall’unità A.
Quando usate il profilo ICC, per favore impostate il [WHITE BALANCE] a [STD].
88
Page 16
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Se necessario, è possibile regolare lo schermo come segue. Regolazione automatica dello schermo (p. 90) Le funzioni CLOCK, FASE, H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) si possono regolare automaticamente. Regolazione della retroilluminazione (p.90) La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Regolazione manuale (p. 91) Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD).
Nota
Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l’alimentazione.
Funzioni utili e suggerimenti Reset MENU 1 (REGOLAZIONE)
I valori del MENU 1 (REGOLAZIONE) si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica con un comando.
1. Accendete l’alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto mente. Quando sullo schermo appare [RESET] il reset è completo.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete l’alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simulta­neamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimenta­zione (cioè accendete l’alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è completo.
Note
- Mentre ALL RESET è visualizzato, i tasti di
controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo.
simultanea-
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Spegnete l’alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Ciò imposterà il blocco. (Quando questo appare sullo schermo, il blocco è attivo.)
Rimozione del blocco
Se il blocco è attivato ed il comando di cui sopra è ripetuto, il blocco verrà rimosso.
Nota
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad
eccezone del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Selezione di una lingua per i messaggi
I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto del menu OSD si possono impostare sulle seguenti lingue. Olandese, inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, svedese.
1. Spegnete il monitor.
2. Premendo i pulsanti premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l’alimentazione). Il menu di selezione della lingua (LANGUAGE) verrà visualizzato sullo schermo.
3. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua.
4. Premete il tasto MENU. L’impostazione è completa. Da questo momento in poi i messaggi ed i menu di regolazione verranno visualizzati nella lingua scelta.
e simultaneamente,
GBDFE
89
Page 17
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni in MENU 1 (ADJUSTMENT) (REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamen­te (CLOCK, FASE, H-POS (POSIZIONE ORIZZONTA­LE), V-POS (POSIZIONE VERTICALE)).
Nota
- Quando impostate il monitor oppure un computer
collegato per la prima volta, quando collegate un computer supplementare oppure dopo aver cam­biato un aspetto del sistema attuale, eseguite una regolazione automatica dello schermo prima del­l’uso.
Display della regolazione automatica dello schermo
Per eseguire una regolazione automatica, prima di tut­to visualizzate un’immagine che rende l’intero scher­mo molto luminoso. Se utilizzate Windows, potete an­che utilizzare il monoscopio sul dischetto allegato per la regolazione delle impostazioni del monitor per Windows.
Visualizzazione del monoscopio (per Windows)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. Questa spiegazione è per Windows 95/98/2000, e par­te dall’ipotesi che l’unità dischetto floppy sia "A". Nota:
- Se l’unità per dischetti floppy del vostro
computer non è "A", per favore leggete quanto segue, sostituendo il drive per dischetti floppy che state usando al posto di "A" oppure "A".
1. Inserite il Disco di regolazione delle impostazioni del monitor (fornito) nell’unità A del computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy (A:)]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Ma­nager] e selezionate "Unità A".
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe] per far girare il programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Note
- Dopo aver completato le regolazioni, premete il
tasto [Esc] del computer, per uscire dal Pro­gramma di regolazione.
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)
Regolazione automatica dello schermo
1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
2. Premete il tasto Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automati­ca è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu On Screen Display (OSD).
Note
- Nella maggior parte dei casi il monitor è pronto
all’uso dopo la regolazione automatica.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 91) dopo aver eseguito la regolazione automatica.
- Quando occorre un’ulteriore regolazione fine.
- Quando i segnali video di input del computer
sono Composite Sync oppure Sync On Green. (Le regolazioni automatiche potrebbero non es­sere possibili.)
- Se, dopo il comando 2 di cui sopra viene
visualizzato [OUT OF ADJUST]. (Quando lo schermo visualizza un’immagine completamen­te scura, la regolazione automatica dello scher­mo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un’immagine che rende lo scher­mo molto luminoso)
.
Regolazione della retroilluminazione
La luminosità della retroilluminazione si può regolare. Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che oc­corra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso.
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il
oppure il tasto . Sul fondo dello schermo
tasto apparirà la barra BRIGHT (luminosità).
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro).
La barra BRIGHT scomparirà automaticamente circa 3 secondi dopo l’ultimo comando.
90
Page 18
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione manuale dello schermo
Regolazioni fini si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
MENU 1: ADJUSTMENT(REGOLAZIONE)
CLOCK, FASE, H-POS (posizione orizzonta­le) e V-POS (posizione verticale)
MENU 2: GAIN CONTROL(CONTROLLO DEL GUA-
DAGNO) BRIGHT (luminosità), CONT (contrasto)
MENU 3: WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL
BIANCO) R-CONT (blu-verde a rosso), G-CONT (porpora a verde), B-CONT (giallo a blu)
MENU 4: MODE SELECT (SELEZIONE DELLA
MODALITA’) INPUT (modalità input), 400LINE (risoluzio­ne), EXPAND (espansione dello schermo), LEVEL (livello della scala)
Il display sullo schermo durante la regolazine
Se state usando Windows, si può usare il monoscopio sul Disco di regolazione delle impostazioni del monitor per Windows, allegato. (p. 90) Se state usando un computer diverso da Windows, il monoscopio non può essere utilizzato. Visualizzate un’immagine che rende l’intero schermo molto chiaro e regolate mentre osservate lo schermo.
Nota
- Questa spiegazione si basa sull’uso del
monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
Regolazione
1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
MENU 1: ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono
AUTO: Ogni opzione di menu è regolata automati-
Note
- Premete il tasto per selezionare AUTO.
- Per selezionare un’opzione
di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 2: tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento verticale. (
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore di sfarfallamento orizzontale. (
Nota
- La regolazione della FASE (PHASE) si
regolate manualmente.
camente
tasti)
Rumore di sfarfallamento verticale
tasti)
dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK.
GBDFE
A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene sele­zionato il menu successivo. (MENU 1 2 3 → 4 OSD Menu scompare)
Nota
- Il menu OSD scompare automaticamente circa
20 secondi dopo l’ultimo comando.
Rumore di sfarfallamento orizzontale
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale)
Per centrare l’immagine siullo schermo all’interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra -destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su -giù (V-POS) (posizione verticale). (
tasti)
Quadro dello schermo
91
Page 19
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
MENU 2: GAIN CONTROL (CONTROLLO DEL GUADAGNO)
BRIGHT (luminosità) e CONT (contrasto) sono ottimizzati prima della spedizione, ma, a seconda del computer utilizzato, può risultare necessaria un’ulterio­re regolazione.
MANUAL: Le singole opzioni del menu vengono
AUTO: Ogni opzione del menu viene regolata
Note
- Premete il tasto
- Per selezionare un’opzione
di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 3: tasto MENU
•*Funzione Auto Gain Control
BRIGHT (luminosità)
La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (
regolate manualmente.
automaticamente mediante la funzione Auto Gain Control*,
per selezionare AUTO.
Il controllo automatico del guadagno (Auto Gain Control) regola il contrasto e la luminosità, basan­dosi sul colore più luminoso dell’immagine visualizzata. Se non usate il monoscopio, è neces­sario avere un’area di almeno 5 mm x 5 mm di immagine bianca visualizzata ed in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato, [OUT OF ADJUST] ed i valori dell’impostazione rimarranno invariati.)
tasti)
Tracciato del colore
MENU 3: WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
WHITE BALANCE può essere regolato come necessa­rio. (Dato che le regolazioni vengono fatte prima della spedizione, non vi è una necessità reale di ulteriori modifiche.)
Note
- Non tutte le gradazioni per COOL (freddo) e
WARM (caldo) si possono visualizzare. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su STD.
- Selezionando USER si visualizzaranno i valori
impostati per R-CONT, G-CONT e B-CONT, rendendo possibili le regolazioni.
- Per selezionare un’opzione di menu: tasto SELECT
- Per passare al MENU 4: tasto MENU
COOL . . . . Tonalità del colore più tendente al blu
- . . . . . . . Tonalità del colore leggermente più
STD . . . . . . Impostazione standard della tonalità di
- . . . . . . . Tonalità di colore leggermente più
WARM . . . Tonalità di colore più tendente al rosso
USER (UTENTE)
R-CONT . . . . . . .
G-CONT . . . . . . .
B-CONT . . . . . . .
rispetto allo standard
tendente al blu rispetto allo standard
colore
tendente al rosso rispetto allo standard
rispetto allo standard.
tasto per blu-verde tasto per rosso tasto per porpora tasto per verde tasto per giallo tasto per blu
CONT (contrasto)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazioni appaiano. (
tasti)
92
Page 20
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
MENU 4: MODE SELECT (SELEZIONE DEL MODO)
Si può regolare la risoluzione
Note
- Per selezionare un’opzione di menu:
tasto SELECT
- Quando la regolazione è stata completata: tasto MENU
INPUT (modo Input)
Il modo di input si può impostare (
VESA Modalità VESA MAC: Modalità Power Macintosh
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US text,
ecc. (tasti
) 640 Modo 640 x 400 pixel 720 modo 720 x 400 pixel (testo US ecc.)
tasti)
GBDFE
Nota
- Dato che l’input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l’esigenza di impostarlo.
EXPAND (espansione dello schermo)
Per modalità di display minori di 1280 x 1024 pixel, il display può essere espanso, se lo si desidera.
)
(tasti
OFF Expansion (espansione) off ON Expansion (espansione) on
Note
- I modi di visualizzazione di 1280 x 1024 pixel non
si possono cambiare.
- Se non si può ottenere una risoluzione di 1280 x
1024 pixel anche dopo aver tentato l’espansione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato in nero. (Questo non è un difetto del funzionamento.)
LIVELLO (livello della scala)
Mentre EXPAND è ON, si può regolare la la definizio­ne dell’immagine. (
Nota
- Quando EXPAND è OFF, non si può fare nessu-
na regolazione.
tasti)
93
Page 21
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E’ adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dell’alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro
e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicu­ratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata.
ATTENZIONE!
Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma.
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla
costantemente oppure non si accende, potreb­be essere necessario sostituire l’unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assi­stenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa
delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l’ali­mentazione e quindi riaccendendola.
Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione non è acceso)
- L’adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete
sono collegati correttamente? (p. 84) Nel monitor non appare nessun’immagine (il LED dell’alimentazione è acceso)
- Tentate di premere il tasto INPUT per
commutare tra i terminali di ingresso
dell’alimentazione. (p. 86)
- Il computer è collegato correttamente? (p. 85)
- Il computer è acceso?
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 96)
- Il computer si trova nel modo risparmio
energetico? I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 89) Viene visualizzata solo l’immagine VGA
- L’impostazione della sincronizzazione del
display in Windows corrisponde alle specifiche
del monitor? Fate riferimento alle temporizzazioni
dei segnali del monitor (p. 96) ed impostate le
temporizzazioni appropriate. L’immagine appare distorta
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 96)
- Eseguite la regolazione automatica. (p. 90)
94
Page 22
Specifiche del prodotto
Specifiche
GBDFE
Display LCD
18.1 pollici (46 cm misurati diagonalmente) Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento a bassa riflessione
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Luminosità (max.)
200cd/m
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 150°; alto - basso 150°
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω]
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-)
Frequenze
Fate riferimento alla sincronizzazione dei segnali rilevanti (pagina successiva)
Opzioni della regolazione automatica dello schermo
Clock, fase, posizione orizzontale, posizione verticale
Compensazione dell’espansione
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per correggere VGA/SVGA/XGA)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dell’energia
VESA basata su DPMS
Opzioni di regolazione dell’utente
Luminosità, contrasto, clock, fase, posizione sullo schermo (orizzontale, verticale), colori dello scher­mo
Terminale di ingresso del segnale del computer
2 X 15 pin mini D-subminiatura (3 righe)
Funzione hub USB
1 porta upstream, 2 porte downstream (hub alimentato dal bus basato sullo standard USB Rev 1.1)
Inclinazione dello schermo
Verso l’alto 0° – 30°; verso il basso 0° – 5°
Rotazione dello schermo
90° da sinistra a destra
2
Alimentazione
AC100-240V (usare un adattatore AC (corrente
alternata) speciale) Temperatura dell’ambiente operativo
5 – 35°C Potenza assorbita
54W (4.5W in modo risparmio energetico) Dimensioni (L x P x A, esclusa la base in gomma)
443 mm X 218 mm x 464 mm Peso
Circa 10.4 kg (escluso l’adattatore AC)
Dimensioni (Unità: mm)
95
Page 23
Sincronizzazione dei segnali
Modalità di visualizzazione
VESA
testo US serie Power Macintosh
serie Sun Ultra
Specifiche
Hsync
Vsync
Frequenza punti
Note
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronizzazione che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare la sincronizzazione in modo che sia compatibile con quella del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore
Diagramma del connettore in ingresso (connettore Mini D subminiatura con 15 pin)
Numero Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso 2 Segnale video verde in ingresso 3 Segnale video blu in ingresso 4 GND (massa) 5 GND (massa) 6 GND (massa) per il segnale video rosso 7 GND (massa) per il segnale video verde 8 GND (massa) per il segnale video blu
9 N.C. 10 GND (massa) 11 GND (massa)
12 Dati DDC 13 Per l’input del segnale di sincronismo orizzontale 14 Per l’input del segnale di sincronismo verticale 15 clock DDC
96
Page 24
Specifiche
GBDFE
Standard e compatibilità
Gestione dell’energia
Il monitor è basato su VESA DPMS (Display Power Management Signaling) (Segnalazioni della gestione dell’energia del display). Per attivare la funzione di gestione dell’energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme dello standard VESA DPMS.
Modo DPMS Schermo Alimentazione Sinc. Sinc.
consumo orizzontale verticale
ON Attivo 54W
STANDBY No
SOSPENSIONE Non attivo
OFF No No
Minore di
4.5W
No
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risolu­zione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B.
97
Page 25
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E’ possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (acquistati separatamente). L’acquisto del braccio oppure del supporto è a discre­zione del cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzare I collegamenti devono soddisfare le seguenti condi­zioni.
- Compatibilità con lo standard VESA
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare
- Avere una struttura che renda improbabile una
caduta oppure una rottura dopo il collegamento al monitor.
Come collegare il braccio oppure il supporto
Nota:
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate
riferimento anche alle istruzioni per l’installazione nel manuale operativo accluso al braccio oppure al supporto
1. Stendete un panno morbido su una superficie orizzontale adatta.
2. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, appoggiate il monitor sul lato del suo display.
3. Rimuovete la copertura del supporto e le coperture a sinistra ed a destra.
(Vista posteriore)
Copertura
Copertura del supporto
Copertura
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor.
Quattro viti
Supporto
6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor
8 ~ 10 mm
Viti usate per attaccare il braccio Braccio
Parte del monitor alla quale il braccio è collegato
Sollevate un lato
4. Rimuovete le due viti e rimuovete la copertura.
Copertura
Due viti
98
Page 26
Page 27
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
01C DSN2
TINSM1017MPZZ (2)
Loading...