Sharp LL-T17A4, LL-T17D4 OPERATION MANUAL

Page 1
LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD
LL-T17A4 LL-T17D4
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
LL-T17D4
Page 2
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION:
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT:
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING:
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION:
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION:
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
3
Page 3
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED."
or coloured green or green-and-yellow.
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
4
Page 4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
SHARP LCD Color Monitor LL-T17A4-H/LL-T17A4-B/LL-T17D4-H/LL-T17D4-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
Page 5
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electr ic and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons) The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which
are Bio-accumulative.
6
Page 6
Table des matières
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement d'un casque d'écoute (en vente dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inversion entre les bornes d'entrée [LL-T17D4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de l'image sur le moniteur et du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage du mode d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage automatique de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage manuel de l'image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal numérique) [LL-T17D4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . 7 4
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
55
Page 7
Conseils et mesures de sécurité
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision. Cependant, il peut avoir quelques points minuscules sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un mauvais fonctionnement mais un phénomène courant des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux vidéo de haute qualité.
-
Ne jamais heurter ou taper sur l'ordinateur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d'erreur survenue durant l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un endommagement causé au produit en cours d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
Lieu d'installation
-
Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en
contact avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d'incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l'endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d'incendie.
Le cordon d'alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas
déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement du cordon d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le moniteur.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans la
prise murale d'alimentation secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S'assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l'emballage :
- Moniteur LCD (1)
- Câble de signal analogique (1)
(nom du modèle : 0NK3080420400 (LL-T17A4-H/ LL-T17D4-H) /0NK3080421600 (LL-T17A4-B/LL­T17D4-B))
- Câble audio (1)
(nom du modèle : 0NK3080324700 (LL-T17A4-H/ LL-T17D4-H) /0NK3080324800 (LL-T17A4-B/LL­T17D4-B))
- CD-ROM (1)
- Mode d'emploi (1)
Remarques :
- N'utilisez que les câbles fournis avec le moniteur, ou les câbles prescrits achetés séparément.
- [LL-T17D4] Le câble de signal numérique (broche DVI-D24 - broche DVI-D24) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C04J)
- [LL-T17D4] Le câble de signal analogique (broche DVI-I29 – mini D-sub15 broches) est à acheter séparément. (nom du modèle : NL-C02E)
- Il est conseillé de conserver le carton d'emballage pour le cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d'auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel.
Étendue du mode d'emploi
- Ce manuel a été rédigé pour l'utilisation des modèles LL-T17A4 et LL-T17D4. Lorsqu'il est décrit des caractéristiques différentes entre les modèles, le nom du modèle est également cité. (Si le nom du modèle n'est pas cité, la description est valable pour les deux modèles. Pour la représentation du produit, des illustrations du modèle LL-T17D4 sont utilisées dans ce manuel.)
- Dans ce manuel, "Windows XP" fera référence à Microsoft Windows XP, "Windows Me" à Microsoft Windows Millennium, "Windows 2000" à Microsoft Windows 2000, "Windows 98" à Microsoft Windows 98,
"Windows 95" à Microsoft Windows 95, et "Windows
3.1" à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu'il n'y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme "Windows" sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des compagnies respectives.
56
Page 8
Description du produit
[LL-T17A4][LL-T17D4]
1. Bouton INPUT..........................[LL-T17D4] Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre.
2. Bouton MENU .......................... Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le
menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton
4.
boutons ............................Lorsque le menu OSD est affiché :
5. Bouton d'alimentation .............Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur. Appuyez
6. Diode d'alimentation ............... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Haut-parleurs ........................... Les signaux audio entrant via un appareil extérieur connecté au
8. Fiche pour casque audio ........ Un casque audio (en vente dans le commerce) peut y être connecté.
9. Interrupteur principal
10. Borne d'alimentation
11.Borne d'entrée DVI-I ................ [LL-T17D4] La borne de sortie numérique RGB ou la borne de sortie
12.
Borne d'entrée RVB analogique
13. Borne audio
14.
Ancrage du verrou de sécurité ....
15. Ouvertures de ventilation ........ Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
/ MODE ...................Lorsque le menu OSD est affiché :
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les options du menu.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché :
Ce bouton est utilisé pour régler DISPLAY MODE. Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour
régler la valeur de l'option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-
éclairage et le volume des haut-parleurs. à nouveau sur ce bouton pour mettre le moniteur hors tension. d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille (économie
d'énergie). moniteur peuvent être écoutés.
analogique RGB de l'ordinateur peut être raccordée ici. Des câbles vendus séparément sont nécessaires pour la connexion.(p. 56) Pour une entrée de signal numérique : Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. Selon l'ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.
...
Le câble de signal analogique est raccordé. Le câble de signal analogique fourni doit être utilisé.
................................
La borne de sortie audio d'un ordinateur peut y être connectée. Le câble audio fourni doit être utilisé. En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
57
Page 9
Réglage de la hauteur et de l'inclinaison
ATTENTION !
- Appuyer les mains sur l'écran LCD peut provoquer son endommagement.
- Ne pas essayer de faire bouger le moniteur au delà de sa plage de mouvement. Forcer pour faire bouger le moniteur risque d'endommager cet appareil.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
Réglage de la hauteur
Position la plus basse Position la plus haute
approx. 47 mm
approx. 20°
- Quand l'affichage est positionné plus haut, maintenez le support serré de façon qu'il ne bouge pas avec l'affichage.
approx. 60°
Réglage de l'inclinaison
approx. 20°
approx. 5°
approx. 45°
approx. 45°
58
Page 10
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
ATTENTION !
- Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Raccordement avec le câble de signal analogique fourni
Borne de analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Lors du raccordement au moyen de câbles pour signaux numériques ou analogiques vendus séparément [LL-T17D4]
Le câble d'affichage vendu séparément permet de raccorder la borne d'entrée DVI-I du moniteur à la borne de sortie RVB numérique ou analogique de l'ordinateur.
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB numérique :
- Utiliser un câble de signal numérique. (nom du modèle : NL-C04J)
- Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé d'une entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d'un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D24 broches ou DVI-I29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas fonctionner correctement.)
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB analogique :
- Utiliser un câble de signal analogique. (nom du modèle : NL-C02E)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Câble du signal analogique
- Tout en faisant attention à la direction du connecteur, insérez bien et verticalement le câble pour signal dans le connecteur et ensuite, serrez les vis des deux côtés.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Remarque :
- Si la connexion se fait sur la série Sun Ultra, il se peut qu'un adaptateur de conversion (en vente dans le commerce) soit indispensable.
Borne d'entrée DVI-I
Câble d'affichage (à acheter séparément)
- Tout en faisant attention à la direction du connecteur, insérez bien et verticalement le câble pour signal dans le connecteur et ensuite, serrez les vis des deux côtés.
Borne de sortie RVB
59
Page 11
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Configurer le moniteur comme suit lors de l'établissement d'un raccordement numérique avec un Power Mac au moyen d'un adaptateur ADC-DVI fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A.)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le Power Mac est éteint.
1. Après avoir branché le cordon d'alimentation, activer la source d'alimentation principale du moniteur.
2. Presser simultanément les boutons et , ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).
MAC DIGITAL
INPUT-2 OFF ON
3. Définir le paramètre sur [ON] avec les boutons
.
- Ne pas régler sur [ON] si vous n'utilisez pas
d'adaptateur ADC-DVI Belkin ; cela risque de perturber l'affichage.
4. Presser le bouton MENU. Cette opération clôt la configuration.
Connecter le câble audio fourni
Quand le câble audio fourni est connecté à la borne de sortie audio de l'ordinateur, le son de l'ordinateur connecté est sorti par les haut­parleurs du moniteur. Il est aussi possible d'utiliser la prise casque du moniteur.
Raccordement d'un casque d'écoute (en vente dans le commerce)
Un casque d'écoute (en vente dans le commerce) peut être raccordé.
Remarque :
- Lorsque les casques audio sont connectés, aucun son ne peut être émis à partir des haut­parleurs du moniteur.
Fiche pour casque audio
Casque audio
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation
Borne d'alimentation
Borne audio
Borne de sortie audio
Câble audio
secteur
Cordon d'alimentation
60
Page 12
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Activation de l'alimentation
1. Activer la source d'alimentation principale du moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l'interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d'au moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide risque de causer des dysfonctionnements.
Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur.
2. La diode d'alimentation s'allumera en orange.
3.Mettre l'ordinateur sous tension.
Appuyer sur d'alimentation.
Quand un signal arrive en entrée en provenance de l'ordinateur, la diode d'alimentation s'allume en vert, et l'écran s'affiche (après la mise sous tension, il peut s'écouler un peu de temps avant que l'image ne s'affiche).
Remarque pour le modèle LL-T17D4 :
- Si la borne d'entrée à laquelle l'ordinateur est raccordé n'a pas été sélectionnée, l'image ne s'affichera pas. Au besoin, intervertir la sélection des bornes d'entrée. (colonne de droite)
Remarques :
- Si le signal est analogique, effectuez un réglage automatique d'écran si l'une des conditions suivantes est satisfaite (p.64) :
- Il s'agit de la première utilisation du moniteur.
- Les paramètres système ont été modifiés en
cours d'utilisation.
- En fonction du système d'exploitation de l'ordinateur, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour installer l'information relative à l'installation du moniteur. (p.74)
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l'écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l'écran MS­DOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
le bouton
Mettre l'ordinateur sous tension.
ON
Inversion entre les bornes d'entrée [LL-T17D4]
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d'entrée.
Borne d'entrée
RVB analogique Borne d'entrée DVI-I
INPUT-1
<ANALOG>
Le type du signal d'entrée (ANALOG/DIGITAL) s'affiche entre crochets d'angle, < >.
Remarque :
- Si aucun signal n'est appliqué à l'entrée, [NO SIGNAL] s'affiche.
INPUT
INPUT-2
< >
Désactivation de l'alimentation
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer sur le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'éteind.
Mettre l'ordinateur hors tension.
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, arrêter l'alimentation principale du moniteur, puis débrancher la prise d'alimentation de la prise murale.
61
Appuyer sur le bouton d'alimentation.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 13
Réglage de l'image sur le moniteur et du volume des haut-parleurs
Pour le signal analogique
1. Effectuer tout d'abord un réglage automatique. (p.64)
2 .Effectuer au besoin un réglage manuel. (p.65)
Pour le signal numérique [LL-T17D4]
Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p.68)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent être remis à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et / MODE, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-dire réactiver l'alimentation). Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce que [ALL RESET] s'affiche sur l'écran. Le retour aux valeurs initiales est terminé quand le message affiché disparaît.
Remarques :
- Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c'est-à­dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce que [ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche sur l'écran. Le verrouillage est activé quand le message est affiché.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d'alimentation ne sont plus opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer d'appuyer sur les boutons jusqu'à ce que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche sur l'écran. Le verrouillage est désactivé quand le message est affiché.
Réglage du rétro-éclairage
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer sur le bouton ou le bouton .
2. S'assurer que [BRIGHT] est sélectionné. S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner [BRIGHT].
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS) peuvent être remis à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre l'ordinateur sous tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et , ainsi que le bouton d'alimentation.
Lorsque [RESET] apparaît sur l'écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande.
3. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton
Remarque :
- Le menu à l'écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
62
(plus clair).
Page 14
Réglage de l'image sur le moniteur et du volume des haut-parleurs
Réglage du volume des haut-parleurs
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer sur le bouton ou le bouton .
2. S'assurer que [VOLUME] est sélectionné. S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner [VOLUME].
3. Régler au moyen du bouton (diminue) ou du bouton
Remarque :
- Le menu à l'écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
(augmenter).
Réglage du mode d'affichage
Le ton de couleur ou la luminosité peut être changée avec une seule commande.
STD
Affiche une image dont les nuances de couleur résultent des combinaisons originales d'un écran à cristaux liquides.
OFFICE
La luminosité de l'affichage est baissée. (Ce mode est un mode économie d'énergie.)
sRGB
sRGB est la norme internationale de la représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission (Commission Electrotechnique Internationale)). La conversion des couleurs est réalisée en tenant compte des caractéristiques d'un écran à cristaux liquides et la représentation des couleurs est très proche de l'image originale.
VIVID
Affiche une image avec des couleurs primaires dynamiques et éclatantes.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
- Si [DISPLAY MODE] est réglé sur [sRGB] ou [VIVID], [WHITE BALANCE] est réglé sur [STD].
Comment effectuer le réglage
Appuyer sur le bouton / MODE quand le menu OSD n'est pas affiché. À chaque fois que le bouton est appuyé, l'option suivante du menu apparaît. (STD OFFICE sRGB VIVID STD) Le menu à l'écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
63
Page 15
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation.
Affichage à l'écran pour le réglage automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir de la mire de réglage se trouvant sur la CD-ROM fournie.
Ouverture du Modèle de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner CD-ROM. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir le "lecteur D".
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La Modèle de réglage apparaîtra.
Modèle de réglage
Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage.
Réglage automatique du moniteur
1. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaît. (Exemple : Ecran affiché sur le modèle LL-T17D4)
2. Appuyer sur le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Après quelques secondes, le menu ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3.Appuyer 4 fois sur le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
- Il peut ne pas être possible de réaliser un ajustement correct avec le premier ajustement automatique. Dans ce cas, essayer de répéter l'ajustement automatique 2 ou 3 fois.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels peuvent être effectués après un réglage automatique. (p.65)
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d'entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync on Green. (Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le Modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser un ajustement correct selon ce qui est affiché sur l'écran - images animées, commandes MS-DOS, etc.
Remarque :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
64
Page 16
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal analogique)
Réglage manuel de l'image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.64) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Ce chapitre aborde la procédure de réglage de l'écran au moyen du Modèle de réglage (pour Windows).
Comment procéder aux réglages
1. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche. (Exemple : Ecran affiché sur le modèle LL-T17D4)
Menu ADJUSTMENT (REGLAGE)
MANUAL : Les options individuelles du menu
sont réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Appuyer sur le bouton
- Pour choisir une option du menu : Bouton / MODE
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
pour sélectionner [AUT O].
)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est appuyé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT GAIN CONTROL WHITE BALANCE MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ 30 secondes après la dernière commande.
- L'écran Menu OSD montré en exemple provient du modèle LL-T17D4.
Scintillement vertical
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement horizontal soit minimisé. (Boutons )
Remarque :
- Les réglages de [PHASE] ne doivent être effectués qu'après avoir réglé [CLOCK] correctement.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical)
Pour centrer le Modèle de réglage dans les limites de l'écran du moniteur, régler les valeurs gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs haut et bas
(V -POS). (Boutons )
Cadre de l'écran
Modèle
de réglage
65
Page 17
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL (REGLAGE DES COULEURS)
MANUAL : Les options individuelles du menu
sont réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Appuyer sur le bouton [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton / MODE
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire et la plus foncée de l'image diffusée. Si le Modèle de réglage n'est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de noir et une zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm sur l'écran, car les réglages sont impossibles à effectuer sans ces zones.
- Si le signal émis par l'ordinateur est composite sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
- Si [OUT OF ADJUST] est affiché, effectuer un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs.
(Boutons )
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les gradations apparaissent.
(Boutons )
pour sélectionner
Modèle de couleurs
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Si [DISPLAY MODE] est réglé sur [sRGB] ou [VIVID], il n'est pas possible de sélectionner un réglage autre que [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton / MODE pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL ....... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
............. Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD .......... Paramètre standard de nuance de
couleurs
............. Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ...... Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST.........bouton
bouton pour le rouge
G-CONTRAST.........bouton
bouton
B-CONTRAST .........bouton
bouton
pour le bleu-vert pour le violet
pour le vert pour le jaune pour le bleu
66
Page 18
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal analogique)
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
)
/ MODE
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de l'image peut être réglée. (Boutons
Remarque :
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié).
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontale d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
640 : Mode 640 x 400 points 720 : Mode 720 x 400 points
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1. Appuyer sur le bouton Le Menu du choix de la langue sera affiché sur l'écran du moniteur.
2. Utiliser le bouton langue.
3. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra.
)
)
(saisie de texte US, etc.)
.
/ MODE pour choisir la
67
Page 19
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal numérique) [LL-T17D4]
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.64) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Ce chapitre aborde la procédure de réglage de l'écran au moyen du Modèle de réglage (pour Windows).
Comment procéder aux réglages
1. Appuyez sur le bouton MENU 3 fois. Le menu WHITE BALANCE s'affiche.
À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est appuyé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu WHITE BALANCE MODE SELECT le menu OSD disparaît)
Remarques :
- Comme lorsqu'un raccordement analogique est effectué, le Menu ADJUSTMENT et le Menu GAIN CONTROL sont affichés. Cependant, vous n'avez pas besoin de régler ces articles.
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ 30 secondes après la dernière commande.
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les gradations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les gradations, définir le paramètre sur [STD].
- Si [DISPLA Y MODE] est réglé sur [OFFICE], [sRGB] ou [VIVID], il n'est pas possible de sélectionner un réglage autre que [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton / MODE pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL ....... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
............. Nu ance de couleur légè rement plus
bleutée que la couleur standard
STD .......... Paramètre standard de nuance de
couleurs
............. Nu ance de couleur légè rement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ...... Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST.........bouton
bouton pour le rouge
G-CONTRAST.........bouton
bouton
B-CONTRAST .........bouton
bouton
pour le bleu-vert pour le violet
pour le vert pour le jaune pour le bleu
68
Page 20
Réglage de l'image du moniteur (avec un signal numérique) [LL-T17D4]
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton / MODE
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons )
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de l'image peut être réglée. (Boutons )
Remarque :
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié).
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
400 LINES (degré de résolution)
Aucun réglage n'est nécessaire.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD.
1. Appuyer sur le bouton Le Menu du choix de la langue sera affiché sur l'écran du moniteur.
2. Utiliser le bouton / MODE pour choisir la langue.
3. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra.
.
69
Page 21
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l'alimentation murale en CA lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal.)
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence, d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut laisser des marques ou entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l'emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre réparateur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du réparateur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de l'utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(la diode d'alimentation ne s'éclaire pas).
- le cordon d'alimentation est-il branché correctement? (p.60)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(la diode est éclairée).
- L'ordinateur est-il branché correctement? (p.59)
- L'ordinateur est-il sous tension?
- Si le modèle LL-T17D4 est utilisé, confirmez que la borne d'entrée du signal est sélectionnée correctement. (p.61)
- La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.72)
- L'ordinateur est-il en mode d'économie d'énergie?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas.
- Le verrouillage est-il actif? (p.62)
L'image est déformée.
- La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.72)
- Si vous utilisez le signal analogique, effectuez le réglage automatique de l'image. (p.64)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de rafraîchissement de l'ordinateur utilisé, choisissez une valeur plus basse. (p.72)
Aucun son n'est émis par les haut-parleurs.
- Le câble audio est-il raccordé correctement? (p.60)
- Exécutez la procédure de réglage du volume. (p.63)
- Les casques audio sont-ils branchés?
- Aucun son ne sort des haut-parleurs quand le moniteur est en mode d'économie d'énergie.
70
Page 22
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Nom du modèle
LL-T17A4-H (Ivoire)/LL-T17A4-B (Noir) LL-T17D4-H (Ivoire)/LL-T17D4-B (Noir)
Moniteur LCD
43 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
Approx. 16,19 millions de couleurs (6 bit + FRC)
Luminosité (max.)
250 cd/m
2
Définition
0,264(H) x 0,264(V) mm
Rapport de contraste
430 : 1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 170° ; Haut-bas : 150° (Rapport de contraste > 5)
Surface d'affichage
Horizontal : 337,9 mm x Vertical : 270,3 mm
Signal vidéo
[LL-T17A4] Analogique RVB (0,7 Vp-p) [75 Ω] [LL-T17D4] Analogique : Analogique RVB (0,7 Vp-p) [75Ω] Numérique: DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d'extension
Redimensionnement numérique (Élargissement de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA : DDC2B compatible
Gestion de l'alimentation
[LL-T17A4] VESA : basé sur le DPMS [LL-T17D4] VESA : basé sur le DPMS
DVI : basé sur le DMPM
Sortie des haut-parleurs
1 W + 1 W
Raccordement entrées vidéo
[LL-T17A4] Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées [LL-T17D4] Analogique : Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées Numérique/Analogique : 29 broches DVI-I
Fiche audio
Mini-prise stéréo
Fiche pour casque audio
Mini-prise stéréo
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx. 0 - 20° Vers le bas approx. 0 - 5°
Rotation du moniteur
Approx. 90° de gauche à droite (de type platine tournante)
Alimentation
CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Température recommandée du lieu d'utilisation
5 - 35°C
Consommation d'électricité
[LL-T17A4] 33 W (Sans entrée audio) (36 W Maximum, 1,6 W en mode économie d'énergie) [LL-T17D4] 35 W (Sans entrée audio) (38 W Maximum, 1,6 W en mode économie d'énergie)
Dimensions (L x P x H)
Approx. 381 mm x 222 mm x 365 - 412 mm
Poids
Approx. 6,3 kg (approx. 4,1 kg sans le support) (A l'exception du câble de signal.)
Dimensions (Unités : mm)
381
365
321
412
202
- Câble de signal analogique : approx. 1,8 m
- Câble audio : approx. 1,8 m [LL-T17D4]
- Câble de signal numérique, NL-C04J (à
acheter séparément) : approx. 2,0 m
- Câble de signal analogique, NL-C02E (à
acheter séparément) : approx. 2,0 m
71
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
68
222
Page 23
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US
Série Macintosh
Série Sun Ultra
Hsync Vsync
Bande
passante
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Fréquences des signaux (numérique) [LL-T17D4]
Mode affichage
VESA
Saisie de texte US
Hsync
Vsync
Bande
passante
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. (Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage peut ne pas fonctionner correctement.)
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
72
Page 24
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d'entrée du signal analogique
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 GND 5 GND 6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 +5V 10 GND 11 GND 12 Données DDC 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge DDC
La broche du connecteur d'entrée DVI-I [LL-T17D4]
(Connecteur DVI-I à 29 broches)
C2
C1
1 765432 8 9
17 23
Fonction Fonction
1 TMDS données 2- 16 2 TMDS données 2+ 17 TMDS données 0­3 Ecran TMDS data 2/4 18 TMDS données 0+ 4 N.C. 19 Ecran TMDS data 0/5 5 N.C. 20 N.C. 6 DDC horloge 21 N.C. 7 DDC données 22 Ecran horloge TMDS
Signal analogique synchronisé
8 23 Horloge TMDS +
verticalement
9 TMDS données 1- 24 Horloge TMDS ­10 TMDS données 1+ C1 11 Ecran TMDS data 1/3 C2 12 N.C. C3 13 N.C. C4 14 +5V C5 GND analogique 15 GND
151413121110 16
21201918 24
22
C5
C4
C3
Détection de surchauffe de la prise
Signal analogique d'image rouge Signal analogique d'image vert Signal analogique d'image bleu
Signal analogique synchronisé horizontalement
Gestion de l'alimentation
Le modèle LL-T17A4 est basé sur le système VESA DPMS. Le modèle LL-T17D4 est basé sur les deux systèmes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur utilisés doivent aussi être conformes à la norme VESA DPMS ou à la norme DVI DMPM.
DPMS : Display Power Management Signalling
Mode DPMS Ecr an
Activé Affichage activé Oui Oui
En veille
Affichage
Suspendu désactivé Oui Non Désactivé Non Non
Consommation
électrique
36 W*
38 W**
1,6 W
H-sync V-sync
Non Oui
*LL-T17A4
**LL-T17D4
DMPM : Digital Monitor P ower Management [LL-T17D4]
Mode DMPM Ecr an
Activé Affichage activé 38 W Désactivé
Affichage désactivé
Consommation
électrique
1,6 W
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la nor me VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC2B.
73
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Page 25
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l'ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. (Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit.)
A propos du profil ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques de l'affichage des couleurs du moniteur LCD. L'utilisation d'une application compatible avec un profil ICC permet de réaliser un affichage très fidèle des couleurs.
- Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe également. Si l'on veut uniquement installer le profil ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 76.
- Avec un profil ICC, régler [DISPLAY MODE] sur [STD] ou [OFFICE], et régler [WHITE BALANCE] sur [STD].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le
lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S'assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est affichée :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas affichée :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refer mer la fenêtre.
74
Page 26
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refer mer la fenêtre.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue :
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que les caractér istiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refer mer la fenêtre.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
75
Page 27
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [D:] et cliquer sur [OK].
10.Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11.S'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish].
12.Cliquer sur [Close].
13.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
Installation du profil ICC
Installation du profil ICC du moniteur. (Si l'information relative à l'installation a déjà été installée, alors le profil l'a été également, et il n'est donc plus nécessaire de l'installer.) Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de CD-ROM est le "lecteur D".
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner CD-ROM comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
- Avec un profil ICC, régler [DISPLAY MODE] sur
[STD] ou [OFFICE], et régler [WHITE BALANCE] sur [STD].
76
Page 28
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profil ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Computer et il permet de réaliser les caractéristiques de l'affichage de couleurs lors d'une utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS 8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler [DISPLA Y MODE] sur [STD] ou [OFFICE], et régler [WHITE BALANCE] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Il est nécessaire que PC Exchange ou File Exchange soient installés sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit :
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1. Placer le CD-ROM d'accessoires dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur.
2. Copier le profil utilisé par la disquette de l'application dans le dossier du profil ColorSync du dossier système.
3. En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
77
Page 29
Instructions relatives à l'installation d'un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L'acquisition du bras ou du support est laissée à l'appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l'installation dans le mode d'emploi qui accompagne le bras ou le support.
ATTENTION !
- Faites attention de ne pas vous pincer les doigts entre l'affichage et le support ou de ne pas laisser tomber le support. Ceci pourrait entraîner des blessures corporelles.
5. Retirer les six vis et ensuite le support du moniteur.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur.
6. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre vis.
1. Retirer les câbles.
2. Étendre un drap doux sur une surface horizontale adéquate.
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, déposer avec précautions le moniteur l'écran tourné vers le bas.
4. Retirer le couvercle.
- Poussez-le tout en appuyant sur les parties
sur les côtés de l'appareil.
Remarque :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d'une longueur de 6 mm à 8 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
Vis de fixation du bras Bras
Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras
78
Page 30
127
Page 31
128
Page 32
129
Page 33
130
Page 34
Page 35
SHARP CORPORATION
© 2003 SHARP CORPORA TION
Printed in Thailand
0NK5011091001 (1)
Loading...