Sharp LL-T17A3 User Manual

LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD
 !"==== !
LL-T17A3
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
 !"
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
3
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows. The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly-if you are in any doubt consult a qualified electri­cian.
"WARNING :THIS APPARATUS MUST BE EARTHED"
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
4
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in­stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi­cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter­mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment.
Declaration of Conformity
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
SHARP LCD Color Monitor LL-T17A3
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undersized operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
5
LL-T17A3-B LL-T17A3-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO95 or TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO95 or TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employ­ees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environ­ment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are con­cerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its opera­tional policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environ­mental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish­eating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO´95 and TCO’99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. Both TCO´95 and TCO´99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO95 and TCO99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufac­ture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’95 and TCO´99 requirement permit the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
6
Table des matières
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Désactivation de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (pour Windows) . . . . . 52
Informations sur le profil ColorSync (pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage du volume des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage du mode couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage automatique de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage manuel de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instructions relatives à l’installation d’un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
47
Astuces et mesures de sécurité
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision. Cependant, il peut avoir quelques points minuscules sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un mauvais fonctionnement mais un phénomène courant des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en contact
avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs importants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas
déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec le
moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur secteur autre que celui qui est fourni avec le moniteur peut provo­quer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans la prise murale d’alimentation secteur L’ajout d’une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A64J)
- Câble de signal analogique (1)
(nom du modèle : 0NIT15V1-0056(LL-T17A3-H) / 0NIT17A3-0115(LL-T17A3-B) )
- Câble audio (1)
(nom du modèle : 0NIT17A3-0010(LL-T17A3-H) / 0NIT17A3-0116(LL-T17A3-B) )
- Disquette utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d’emploi (1)
- Utilisez uniquement les câbles fournis avec le moniteur.
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du carton d’emballage au cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel.
Utiliser l’adaptateur secteur
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur pour un équipe­ment autre que l’équipement spécifié.
- Débrancher l’adaptateur secteur s’il n’est pas utilisé pendant une longue période.
- Ne placer aucun objet sur l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à l’extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l’adaptateur secteur s’il est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l’entretien au technicien.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’adaptateur secteur.
- Ne pas utiliser d’eau ou de chiffon humide pour nettoyer l’adaptateur secteur.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à Microsoft Windows 2000, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
48
Description du produit
11
6
7
12
4
1
2
1. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
2. Bouton / MODE ...................... Lorsque le menu OSD est affiché :
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché :
3.
4. Bouton dalimentation ................. Appuyer sur ce bouton pour mettre sous tension le moniteur (après
5. Diode dalimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
6. Haut-parleurs .............................. Les signaux audio entrant via le moniteur et via un appareil extérieur
7. Borne audio ................................ La borne de sortie audio dun ordinateur peut y être connectée. Le
8. Borne d’alimentation ................... L’adaptateur secteur est raccordé ici.
9. Borne d’entrée RVB analogique ... Le câble de signal analogique est raccordé.Le câble de signal
10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
11. Ouvertures de ventilation ........... Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
12. Bouton de déblocage .................. Ce bouton est utilisé pour libérer l'écran de manière à le faire
3
5
le menu OSD (On Screen Display).
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les options du menu.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché:
Ce bouton est utilisé pour régler COLOR MODE.
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de loption sélectionnée.
Lorsque le menu OSD nest pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro­éclairage et le volume des enceintes.
avoir mis sous tension le moniteur, il se peut que lallumage du moniteur nécessite un peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour mettre le moniteur hors tension.
dutilisation, et en orange lorsquil se trouve en mode veille (économie d’énergie).
connecté au moniteur peuvent être écoutés.
câble audio fourni doit être utilisé.
analogique fourni doit être utilisé.
le point dancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver.
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement.
pivoter.
8 9
10
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
49
Description du produit
Relevage et réglage de linclinaison du moniteur
Attention :
- Une pression des mains sur l’écran LCD peut provoquer un endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
- Prenez garde à ne déposer aucun objet sur les câbles.Ce faisant, vous risquez des débranchements ou d'autres anomalies.
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du moniteur.
Repliement du moniteur
1.Enlever ladaptateur secteur et câble.
2.Si des réglages sont apportés au moniteur, il convient de placer celui-ci à la verticale.
3.Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage du verrouillage (1), replier doucement le moniteur (2).
(2)
Réglage de linclinaison
Trouver linclinaison idéale pour bien voir.
approx.20°
approx.5°
approx.45°
approx.45°
- Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison vers l'arrière de plus de 20° environ.Le moniteur risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un ou d'être endommagé.
approx.20°approx.5°
Plage interdite
(1)
50
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s’assurer que l’alimentation tant du moniteur que de l’ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Raccordement du moniteur à un ordinateur
Borne de analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Câble du signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés.
Connecter le câble audio fourni
Borne audio
borne de sortie audio
Câble audio
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
1.Connecter l’adaptateur secteur à la borne d’alimentation du moniteur.
Borne d’alimentation
Adaptateur secteur
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Remarque:
- En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l’écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l’écran MS­DOS peut ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher.
2.Brancher le cordon d’alimentation dans l’adapta­teur secteur et insérer la fiche d’alimentation dans la borne secteur.
secteur
Cordon d’alimen­tation
51
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Activation de l’alimentation
1.Presser le bouton dalimentation du moniteur.
2.Mettre lordinateur sous tension. La diode dalimentation s'allumera en vert, et le moniteur affichera une image.
Mettre lordinateur
sous tension
ON
Presser le bouton dalimentation
Remarques :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer lutilisation.
- En fonction du système dexploitation de lordina­teur, il peut s’avérer nécessaire dutiliser lordina­teur pour installer linformation relatives à linstallation du moniteur. Si cest le cas, procéder comme suit pour installer linformation relative à linstallation du moniteur.
Désactivation de lalimentation
1.Mettre lordinateur hors tension.
2.Presser le bouton dalimentation du moniteur. La diode dalimentation s'éteind.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (pour Windows)
En fonction du type dordinateur ou du système dexploitation, il peut parfois savérer nécessaire dutiliser lordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si cest le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur lordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type dordinateur ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le profil ICC.
- Lors de linstallation de Windows 98/2000/Me/ XP (décrite ci-après), le profil ICC sinstalle également. Si lon veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 54.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur
Mettre lordinateur
hors tension
OFF
Presser le bouton dalimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s’assurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Win­dows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
52
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. Sassurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.Sassurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Window2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13.Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue :
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de lordinateur.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
53
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes dinstallation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" nest pas apparue :
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. Sassurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous WindowsXP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et sassurer que [Copy manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. Sassurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si linformation relative à linstallation a déjà été installée, alors le profile la été également, et il nest donc plus nécessaire de linstaller.) Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette utilitaire dans le lecteur A de lordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir loption [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Enlever la disquette utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
54
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Informations sur le profil ColorSync (pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de doptimiser laffichage des couleurs lors dune utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moni­teur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de lutilisation du profil ColorSync, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d’ordinateur ou du système dexploitation. Veiller à suivre le propre mode demploi de lordinateur tout en lisant ce qui suit :
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur de disquette de lordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la disquette utilitaire vers le dossier du profil ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de confi­guration, choisir le profil souhaité.
55
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs
Réglage du rétro-éclairage (colonne de droite)
La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée.
Ajustement du volume des enceintes (p.57) Le volume des enceintes peut être ajusté.
Réglage de COLOR MODE (p.57) La nuance de couleur peut être réglée.
Réglage automatique du moniteur (p.57) L’horloge, la phase, le H-POS (positionnement horizontal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent être ajustés automatiquement.
Réglage manuel (p.58) Un ajustement fin peut être effectué au moyen du menu du moniteur actif (OSD).
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et MODE, ainsi que le bouton d’alimentation (c’est­à-dire réactiver l’alimentation). Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que [ALL RESET] s’affiche.Le retour aux valeurs initiales est terminé quand le message affiché disparaît.
Remarques :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à­dire en les verrouillant), toute tentative de modifica­tion des valeurs sera vaine.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur). [ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera activé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d’alimentation ne sont plus opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur). [ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Réglage du rétro-éclairage
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton
/
2.S'assurer que "BRIGHT" est sélectionné. S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner "BRIGHT".
3. Régler au moyen du bouton du bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
ou le bouton .
VOLUME 80
BRIGHT 31
(plus clair).
SELECT
...
(plus sombre) ou
[ / MODE]
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUST­MENT (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS) peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre l’ordinateur sous tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et ainsi que le bouton d’alimentation. Lorsque [RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
,
56
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs
Réglage du volume des haut-parleurs
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser le bouton
2.S'assurer que "VOLUME" est sélectionné. S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
/ MODE et sélectionner "VOLUME".
3. Régler au moyen du bouton bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
ou le bouton .
VOLUME 80
BRIGHT 31
(augmenter).
SELECT
(diminue) ou du
...
[ / MODE]
Réglage du mode couleur
La nuance de couleur peut être réglée comme suit :
STD
Affiche une image dont les nuances de couleur résultent des combinaisons originales d’un écran à cristaux liquides.
sRGB
sRGB est la norme internationale de la représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission (Com­mission Electrotechnique Internationale)). La conversion des couleurs est réalisée en tenant compte des caractéristiques d’un écran à cristaux liquides et la représentation des couleurs est très proche de l’image originale.
VIVID
Affiche une image avec des couleurs primaires dynamiques et éclatantes.
- Si COLOR MODE est réglé sur [sRGB] ou [VIVID], [WHITE BALANCE] du menu ADJUSTEMENT est réglé sur [STD].
Réglage automatique de l’image
Les options du menu ADJUSTMENT peuvent être effectués automatiquement (CLOCK, PHASE, H­POS, V-POS).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer l’utilisation.
Affichage de l’écran de réglage automatique
Pour effectuer un réglage automatique, d’abord afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut également se servir du modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur pour Windows.
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
- Si le lecteur de disquette utilisé est autre que [Drive A], lorsque [Drive A] ou [A:] apparaît, il convient de remplacer “ A ” par le nom du lecteur utilisé dans la pratique.
1.Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l’ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]. S’il s’agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir le lecteur A.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. Le Modèle de réglage apparaîtra.
Modèle d’ajustement
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Comment effectuer le réglage
Presser le bouton / MODE quand le menu ADJUSTMENT n'est pas affiché. À chaque fois que le bouton est pressé, l'option suivante du menu apparaît. (STD sRGB VIVID STD) Le menu à l’écran pour le réglage disparaît quelques secondes après la dernière opération.
Après avoir effectué les réglages, presser la touche [Esc] de l’ordinateur pour quitter le programme de réglage.
57
Réglage de limage au moniteur et volume des haut-parleurs
Remarque :
- Si le mode daffichage de lordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs ou il se peut que l’échelle de gris ait l’air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal dentrée ; il ne sagit pas dun dysfonctionnement.)
Réglage automatique du moniteur
1.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaît.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO CLOCK
PHASE 16
-
POS 200
H
-
POS 29
V
1280X1024 V:60Hz H:64.0kHz
127
2.Presser le bouton . Le moniteur sassombrit et [ADJUSTING] est affiché. Ap rès quelques secondes, le menu ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.)
3.Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant.
- Il peut ne pas être possible de réaliser un ajustement correct avec le premier ajustement automatique. Dans ce cas, essayer de répéter l'ajustement automatique 2 ou 3 fois.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels peuvent être effectués après un réglage automatique.(colonne de droite)
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo dentrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou Sync On green.(Il se peut que le réglage automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser un ajustement correct selon ce qui est affiché sur l'écran - images animées, commandes MS-DOS, etc.
Réglage manuel de limage
Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
1.Afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si lon se trouve sous un environnement Windows, on peut ouvrir et se servir du modèle de réglage se trouvant sur la disquette utilitaire. (p.57)
2.Presser le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
ADJUSTMENT
MANUAL AUTO CLOCK
PHASE 16
-
POS 200
H
-
POS 29
V
1280X1024 V:60Hz H:64.0kHz
A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUST­MENT GAIN CONTROL WHITE BALANCE MODE SELECT OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement environ 30 secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur lutilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
127
58
Réglage de limage au moniteur et volume des haut-parleurs
Menu ADJUSTMENT (REGLAGE)
ADJUS TMENT
MANUAL AUTO CLOCK
PHASE 16
-
POS 200
H
-
POS 29
V
1280X1024 V:60Hz H: 64.0kHz
127
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton / MODE
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
Scintillement vertical
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués quaprès avoir réglé lHORLOGE correctement.
Menu GAIN CONTROL (REGLAGE DES COULEURS)
GAIN CONTROL
MANUAL AUTO B L ACK
LEVEL 32
CONTRAST 66
1280X1024 V:60Hz H: 64.0kHz
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton / MODE
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de limage diffusée. Si le modèle de réglage nest pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc dau moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles.
- Si le signal émis par lordinateur est composite sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
- Si [OUT OF ADJUST] est affiché, effectuer un réglage manuel.
- Lors de l'utilisation de la fonction de réglage automatique des couleurs, régler [WHITE BALANCE] sur un autre réglage que [USER]. Si [USER] est choisi, la fonction de réglage automatique des couleurs ne peut pas être utilisée.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer limage dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H­POS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS).
(Boutons
)
Cadre de l’écran
Modèle
dajustement
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
59
)
Réglage de limage au moniteur et volume des haut-parleurs
Menu WHITE BALANCE (EQUILIBRE DU BLANC)
WHITE BALANCE
STD WARM USER
COOL
-
CONTRAST
R G
-
CONTRAST
-
CONTRAST
B
1280X1024 V:60Hz H: 64.0kHz
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Si COLOR MODE est réglé sur [sRGB] ou [VIVID], il n'est pas possible de sélectionner un réglage autre que [STD].
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G­CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton / MODE pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B­CONTRAST].
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COOL....... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
............. Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD .......... Paramètre standard de nuance de
couleurs
............. Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM...... Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST .........bouton pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST......... bouton
pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST .........bouton
pour le jaune
bouton pour le bleu
Menu MODE SELECT (SELECTION DU MODE)
MODE SELECT
OS D
H-
POSITION
V-
OS D SC AL I NG 3 INPUT VESA MAC 400 L A NGUAGE
1280X1024 V:60Hz H: 64.0kHz
POSITION
L I NES 640 720
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal dentrée, même si les options peuvent être sélectionnées, laffichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : Bouton
/
MODE
- Lorsque le réglage est terminé : Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de laffichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de limage peut être réglée. (Boutons )
Remarque :
- Lorsque le mode daffichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, limage est étendue de manière à couvrir la totalité de l’écran (cest-à-dire que le rapport latéral de limage peut être modifié).
INPUT (mode entrée)
Lors de la connexion d'un Power Macintosh, réglez sur [MAC]. (Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible dutiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons
) 640: Mode 640 X 400 points 720: Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal dentrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il ny a aucune raison de la définir.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue daffichage du menu OSD.
1. Presser le bouton
. Le Menu du choix de la langue sera affiché à l’écran du moniteur.
2. Utiliser le bouton
/ MODE pour choisir la
langue.
3.
Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue daffichage disparaîtra.
60
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de lalimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande savèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les poussières de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel quune gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence, dalcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s’assurer que la prise dalimentation est débranchée de la prise secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de lemmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correc­tement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur sassombrit, sil scintille constamment ou ne s’éclaire plus, il peut savérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter deffectuer ce remplacement soi-même.)
-Au début de l’utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l’écran scintille. (Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer dabord d'éteindre et de rallumer le moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode dalimentation ne s’éclaire pas)
-L’adaptateur en secteur et le cordon d’alimentation sont-ils connectés correctement ? (p.51)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode est éclairée)
-L’ordinateur est-il branché correctement ? (p.51)
-L’ordinateur est-il sous tension ?
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p.63)
-L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p.56)
L’image est déformée
- La fréquence du signal de lordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p.63)
- Effectuer un réglage automatique. (p.57)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de rafraîchissement de l'ordinateur utilisé, choisissez une valeur plus basse.
Aucun son nest émis par les haut-parleurs
- Le câble audio est-il raccordé correctement? (p.51)
-Exécuter la procédure de réglage du volume. (p.
57)
- Aucun son ne sort des enceintes quand le moniteur est en mode d'économie d'énergie.
Lorsque vous tentez de relever l'écran, vous notez une résistance.
- Veillez à appuyer sur le bouton de déblocage tout en faisant pivoter l'écran. Faute de procéder ainsi, il est difficile, ultérieurement, de relever l'écran.
- Si vous oubliez d'appuyer sur le bouton de déblocage quand vous repliez l'écran, redressez­le vers l'avant jusqu'à la limite de sa course (environ 5°). Cela fait, appuyez sur le bouton de déblocage et, en même temps, replier l'écran vers l'arrière une nouvelle fois. (p. 50)
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
61
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Moniteur LCD
43 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
Approx. 16,19 millions de couleurs (6bit + FRC)
Luminosité (max.)
250cd/m
Définition
0,264(H) x 0,264(V) mm
Rapport de contraste
500:1
Angle de visibilité
Gauche-droite : 160° ; Haut-bas : 135°
Surface d’affichage
Horizontal : 337,9 mm X Vertical : 270,3 mm
Signal vidéo
Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω]
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL : +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL : +/-)
Compensation d’extension
Affichage digital (Élargissement de VGA/SVGA/ XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA : DDC1/DDC2B compatible
Gestion de lalimentation
VESA : basé sur le DPMS
Sortie des enceintes
1W + 1W
Raccordement entrées vidéo
Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées
Fiche audio
Mini-prise stéréo
Inclinaison du moniteur
Vers le haut approx.0 – 20° Vers le bas approx.0 – 5°
Rotation du moniteur
Approx. 90° de gauche à droite (de type platine tournante)
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur secteur spécial, type NL-A64J de Sharp Corporation.)
Température recommandée du lieu dutilisation
5 – 35°C
Consommation d’électricité
Maximum 44W (en mode veille : 3W) (utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions (L x P x H)
398mm X 188 mm x 376 mm
Poids
Approx. 6,5 kg (sans compter ladaptateur secteur, Câble de signal analogique )
2
Dimensions (Unités : mm)
398
344
376
239
61.5
188
Adaptateur secteur spécial :
Approx. 1,5 m
Approx. 147 mm (L) x 59 mm (P) x 32 mm (H)
Câble de signal analogique: Approx. 1,8m Câble audio: Approx. 1,8m
62
Caractéristiques techniques
Fréquence des signaux
Mode affichage Hsync Vsync
x864 x960
x768 x870
x768
x900
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.7kHz
VESA
Saisie de texte US Série
Macintosh
Série Sun Ultra
640x480
800x600
1024x768
1152 1280
1280x1024
720x400 640x480
832x624 1024 1152
1280x1024
1024
1152
1280x1024
60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
67.2Hz
Bande
passante
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
117.01MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode demploi de lordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce quelle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra.
La broche du connecteur dentrée du signal analogique
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
5 1234
10
15 11121314
N° Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 GND 5 GND 6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 +5V 10 GND 11 N.C. 12 Données DDC 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge DDC
6789
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
63
Caractéristiques techniques
Gestion de lalimentation
Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS (signalisation de la gestion dalimentation de laffichage). Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et lordinateur doivent être conformes à la norme VESA DPMS.
Mode DPMS Ecran Alimentation H-sync V-sync
consommation
Activé
En veille
Suspendu désactivé 3W Oui Non
Désactivé Non Non
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et lordinateur. Il est possible dutiliser cette fonction si lordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et sil est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
Affichage activé
Affichage
44W Oui Oui
Non Oui
64
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L’acquisition du bras ou du support est laissée à lappréciation du client.
Lors du choix du bras à installer, veiller à tenir compte des points suivants :
- Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et il doit rester un écart dau moins 100 mm x 100 mm entre les trouves prévus pour les vis sur la section à attacher.
- Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après linstallation du moniteur.
1. Sassurer que lalimentation tant du moniteur que de lordinateur est désactivée.
2.Débrancher la prise d'alimentation de la prise secteur murale.
3.Retirer le câble du signal analogique et le câble audio de l'ordinateur.
4.Relever l'écran.
1) Si des réglages sont apportés au moniteur, il
convient de placer celui-ci à la verticale.
2) Tout en enfonçant le bouton arrière de
déblocage du verrouillage, replier doucement le moniteur.
6.Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Remarque :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 dune longueur de 7 mm à 10 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser dautres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
7 - 10mm
Vis de fixation du bras
Bouton de déblocage
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut conduire à un dysfonctionnement.
5.Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur l’écran tourné vers le bas.
Bras
Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras
7.Brancher le câble du signal analogique, le câble audio et le cordon d'alimentation électrique.
65
M E M O
127
M E M O
128
M E M O
129
M E M O
130
SHARP CORPORATION
© 2002 SHARP CORPORATION
Printed in Taiwan
P/N: 0NIT17A3-0111
1925-1300-4150
Loading...