Sharp LL-T1620, LL-T1520 OPERATION MANUAL [pl]

Page 1
®
MONITOR LCD
LL-T1520 LL-T1620
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
Opisywane urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw 89/336/EEC i 73/23/EEC
z uwzględnieniem poprawki 93/68/EEC.
OSTRZEŻENIE!
Żeby zapobiec ryzyku porażenia prądem, przed przystąpieniem do czyszczenia
opisywanego urządzenia należy odłączyć je od sieci elektrycznej.
Page 3
LL-T1520-B LL-T1520-H LL-T1620-B LL-T1620-H
Gratulacje!
Zakupione urządzenie spełnia wymagania normy TCO’95 lub TCO’99, dzięki czemu może być uży- wane w profesjonalnych zastosowaniach. Dzięki dokonanemu wyborowi przyczynili się Państwo do redukcji zanieczyszczenia środowiska oraz dalszego rozwoju urządzeń elektronicznych przyjaznych środowisku. Opisywane urządzenie jest zgodne z wymaganiami projektu TCO’95 lub TCO’99. Projekt ten został wprowadzony dzięki wspólnemu wysiłkowi TCO (Szwedzka Konfederacja Zawodowych Pracodaw­ców) Svenska Naturskyddsforeningen (Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Przyrody) oraz Statens Energimyndighet (Szwedzka Narodowa Administracja Energetyki) oraz SEMCO AB. Spełnienie wymogów standardu dotyczy wielu aspektów: środowiska, ergonomii, użyteczności, emisji pól elektrycznych i magnetycznych, zużycia energii oraz bezpieczeństwa elektrycznego i przeciwpo­żarowego.
Dlaczego produkuje się komputery oznaczone jako przyjazne środowisku?
W wielu krajach takie oznaczenia są wykorzystywane w celu nakłonienia producentów do wdrażania standardów służących ochronie środowiska. Główny problem związany komputerami i innymi urzą- dzeniami elektronicznymi wynika z użycia szkodliwych substancji w trakcie ich produkcji. Ponieważ dotychczas nie opracowano satysfakcjonującego sposobu recyklingu większości części urządzeń elektronicznych, prędzej czy później szkodliwe substancje w nich zawarte przenikają do środowiska. Jest również wiele innych parametrów charakteryzujących komputery, na przykład poziom zużycia energii, które są ważne zarówno z punktu widzenia środowiska pracy i środowiska naturalnego. Po­nieważ wszystkie źródła energii elektrycznej mają ujemny wpływ na środowisko (np. kwaśne deszcze, ocieplenie klimatu i odpady radioaktywne), kluczowym zagadnieniem jest oszczędzanie energii. Urządzenia biurowe pozostają często włączone bez przerwy i z tego powodu zużywają dużo energii elektrycznej.
Czego dotyczy opisywane oznaczenie?
Szwedzkie Towarzystwo Ochrony Środowiska określiło podstawowe wymagania oraz ograniczenia nakładane na urządzenia elektroniczne zapewniające ochronę środowiska naturalnego. Wymagania te dotyczą między innymi zawartości metali ciężkich, substancji przeciwpożarowych z bromem i chlo- rem, freonów oraz rozpuszczalników zawierających chlor. Urządzenie musi być przygotowane do recyklingu, a producent jest zobowiązany do posiadania odpowiednich zezwoleń wymaganych przez państwa, na terenach których działa. Zgodnie z wymaganiami związanymi z oszczędzaniem energii komputer oraz jego monitor muszą przechodzić automatycznie na jeden lub kilka poziomów obniżonego zużycia energii po upływie pew­nego czasu od wykonania ostatniej operacji. Czas potrzebny na reaktywację urządzenia nie może być kłopotliwy dla użytkownika.
Poniżej zawarty jest skrócony opis wymagań spełnianych przez opisywane urządzenie. Pełen zestaw kryteriów można uzyskać od:
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Szwecja Fax:+46 8 782 92 07 Email (Internet):development@tco.se Aktualne informacje na temat produktów ze znakiem TCO’99 można otrzymać przez internet pod ad­resem: http://www.tco-info.com/
3
Page 4
Wymagania związane z ochroną środowiska
Substancje przeciwpożarowe
Substancje przeciwpożarowe znajdują się w obwodach drukowanych, kablach, drutach i obudowach. Mają one na celu zapobiegnięcie lub przynajmniej opóźnienie wybuchu pożaru. Maksymalnie 30 % części plastikowych komputera może zawierać substancje przeciwpożarowe. Większość substancji przeciwpożarowych zawiera chlor lub brom albo substancje jest powiązane z grupą innych toksycz­nych substancji chemicznych - PCB. Podejrzewa się, że zarówno brom, chlor, jak i PCB odkładają się w organizmach żywych, powodując poważne choroby, prowadzące między innymi do wyniszczenia gatunków ptaków i ssaków żywiących się rybami. Stwierdzono również obecność substancji przeciw- pożarowych we krwi ludzkiej i naukowcy obawiają się, że może mieć ono ujemny wpływ na rozwój płodu. Normy TCO’95 i TCO’99 wymagają, by elementy plastikowe o masie poniżej 25 gramów nie zawiera­ły substancji przeciwpożarowych zawierających organiczne związki z chlorem lub bromem. Dopusz­cza się stosowanie substancji przeciwpożarowych w obwodach drukowanych, ponieważ nie znalezio­no do tej pory innych rozwiązań.
Kadm*
Kadm znajduje się w akumulatorach oraz w niektórych warstwach luminescencyjnych w monitorach. Kadm powoduje uszkodzenie układu nerwowego oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach. Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) kadmu w bateriach, natomiast sto­sowanie kadmu w warstwach luminescencyjnych jest zakazane. Zgodnie z normą TCO’99 stosowanie kadmu w akumulatorach, warstwach luminescencyjnych oraz innych urządzeniach elektrycznych jest zakazane.
Nikiel*
Nikiel bywa stosowany w bateriach oraz przełącznikach. Powoduje uszkodzenie układu nerwowego oraz jest silnie toksyczny w dużych dawkach. Norma TCO’95 dopuszcza zawartość 25 ppm (części na milion) niklu w bateriach, natomiast w świe- tle normy TCO’99 użycie niklu w bateriach jest zabronione. Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie niklu w warstwach luminescencyjnych oraz innych urządzeniach elektrycznych jest zakazane. Zakaz ten nie dotyczy stosowania niklu w systemie pod­świetlenia w płaskich ekranach, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnej alternatywy. Zakaz ten zacznie obowiązywać, zaraz po opracowaniu odpowiedniego rozwiązania.
Freon
Zgodnie z normami TCO’95 i TCO’99 stosowanie freonu w trakcie produkcji i montażu urządzeń jest zakazane. Freon stosuje się czasami przy czyszczeniu obwodów drukowanych. Jest on niebezpiecz­ny, ponieważ niszcz warstwę ozonową w stratosferze, co prowadzi do zwiększenia promieniowania ultrafioletowego na Ziemi i powoduje zwiększenie ryzyka zachorowania na raka skóry.
Ołów*
Ołów może znajdować się w kineskopach, ekranach, elementach lutowanych i kondensatorach. Ołów niszczy układ nerwowy i w dużych dawkach prowadzi do ołowicy. Normy TCO’95 i TCO’99 do­puszczają stosowanie ołowiu, ponieważ do tej pory nie znaleziono żadnych rozwiązań alternatyw­nych.
* Kadm, nikiel i ołów są związkami odkładającymi się w organizmach żywych.
4
Page 5
Spis treści
Spis treści............................................................................................................................................................... 5
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................ 6
Ustawienie .......................................................................................................................................................... 6
Kabel zasilający .................................................................................................................................................. 6
Lista akcesoriów ................................................................................................................................................. 6
Uwagi.................................................................................................................................................................. 6
Zawartość niniejszej instrukcji ............................................................................................................................ 6
Opis urządzenia ..................................................................................................................................................... 7
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora ............................................................................................... 9
Podłączenie monitora do komputera .................................................................................................................. 9
Podłączenie słuchawek (sprzedawanych oddzielnie)....................................................................................... 10
Podłączenie monitora do źródła zasilania ........................................................................................................ 11
Włączenie zasilania .......................................................................................................................................... 11
Przełączanie źródła sygnału ............................................................................................................................. 11
Wyłączanie zasilania ........................................................................................................................................ 12
Regulacja obrazu i głośności................................................................................................................................ 13
Przywracanie wartości fabrycznych wszystkim ustawieniom ........................................................................... 13
Przywracanie wartości fabrycznych ustawieniom w menu ADJUSTMENT...................................................... 13
Zabezpieczenie ustawień ................................................................................................................................. 13
Regulacja podświetlenia ................................................................................................................................... 13
Regulacja głośności.......................................................................................................................................... 14
Regulacja obrazu (sygnał analogowy) ................................................................................................................. 15
Automatyczna regulacja obrazu ....................................................................................................................... 15
Ręczna regulacja obrazu .................................................................................................................................. 16
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy) ...................................................................................................................... 19
Konserwacja i naprawa monitora ......................................................................................................................... 21
Konserwacja ..................................................................................................................................................... 21
Przechowywanie............................................................................................................................................... 21
Rozwiązywanie problemów .............................................................................................................................. 21
Dane techniczne................................................................................................................................................... 22
System zarządzania poborem mocy................................................................................................................. 24
Standard DDC (Plug &Play) ............................................................................................................................. 24
Instalacja sterownika i profilu ICC ........................................................................................................................ 25
Instalacja sterownika ........................................................................................................................................ 25
Instalacja profilu ICC......................................................................................................................................... 27
Profil ColorSync (MacOS) .................................................................................................................................... 28
Opis instalacji wspornika standardu VESA .......................................................................................................... 29
5
Page 6
niu wyrafinowanych technologii, jednak w niektórych
barw obrazu
znacznie różnić od wyglądu akcesoriów pokazanych
nium [Windows Me], Microsoft Windows
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Panel LCD został wyprodukowany przy wykorzysta-
sytuacjach na wyświetlanym obrazie mogą być wi­doczne zmienione punkty lub plamki. Obserwowal­ne mogą być również zmiany jasności i w zależności od kąta patrzenia. Jest to charaktery­styczna właściwość monitorów LCD i nie świadczy o uszkodzeniu.
- Nie należy pozostawiać włączonego monitora, gdy widoczny na nim jest stały nieruchomy obraz, po­nieważ może to spowodować szybsze zużycie świecących w danym momencie punktów.
- Przy ustawionym minimalnym poziomie jasności, wyświetlany obraz może być nieczytelny.
- Jakość sygnału z komputera może mieć wpływ na jakość wyświetlanego obrazu. Zalecamy używanie komputerów emitujących sygnał o wysokiej jakości.
- W żadnym przypadku nie wolno wycierać ekranu ani w niego stukać używając twardych przedmiotów.
- Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe podczas korzystania z opisy­wanego monitora, oprócz przypadków określonych wymaganiami prawnymi.
- Monitor i jego akcesoria mogą być poddawane udo­skonaleniom bez powiadamiania nabywcy.
Ustawienie
- Nie wolno używać monitora w miejscach źle wenty­lowanych, zakurzonych, o dużej wilgotności oraz w pomieszczeniach, w których mógłby być narażo- ny na bezpośredni kontakt z olejem lub jego opara­mi, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
- Należy uważać, żeby monitor nie został poddany działaniu wody lub innych cieczy. Nie wolno wpro­wadzać do wnętrza monitora spinaczy lub pinezek ani żadnych innych przedmiotów, ponieważ mogło­by to spowodować pożar lub porażenie prądem użytkowników.
- Nie wolno ustawiać monitora na niestabilnych przedmiotach. Nie wolno narażać monitora na wstrząsy i wibracje. Upadek lub przewrócenie moni­tora mógłby spowodować jego uszkodzenie.
- Nie wolno ustawiać monitora w miejscach, w któ­rych byłby narażony na działanie intensywnego promieniowania słonecznego lub wysokiej tempera­tury, ponieważ mogłoby to spowodować pożar.
Kabel zasilający
- Nie wolno niszczyć kabla zasilającego, ustawiać na nim ciężkich przedmiotów, wyginać lub rozciągać. Nie wolno używać wtyczek rozdzielczych. Uszko­dzenie kabla może spowodować porażenie prądem.
- Kabel zasilający należy podłączać bezpośrednio do gniazdka w ścianie. Korzystanie z wtyczek rozdziel­czych może spowodować pożar.
Lista akcesoriów
Należy upewnić się, że wraz z monitorem dostarczo­ne zostały wymienione poniżej akcesoria:
- Monitor (1)
- Analogowy kabel sygnałowy (1) (symbol produktu: QCNW-1041MPZZ)
- Kabel audio (1) (symbol produktu: QCNW-1068MPZZ)
- Dysk ze sterownikiem i programem do konfiguracji monitora (dla Windows i Macintosha) (1)
- Instrukcja obsługi (1)
Uwagi
- Cyfrowy kabel sygnałowy standardu (DVI-D24 pin ­DVI-D24 pin) jest sprzedawany oddzielnie (symbol produktu: NL-C01E)
- Analogowy kabel sygnałowy standardu (DVI-I29 pin – D-sub 15 pin) jest sprzedawany oddzielnie (sym­bol produktu: NL-C02E)
- Zalecamy pozostawienie opakowania, na wypadek, gdyby monitor musiał zostać przewieziony.
- Właścicielem praw autorskich programu do konfigu­racji monitora pozostaje firma SHARP. Nie wolno kopiować go bez zgody.
- Rzeczywisty wygląd wyposażenia może się nie-
na rysunkach w niniejszej instrukcji.
Zawartość niniejszej instrukcji
- W niniejszej instrukcji system operacyjny Microsoft Windows XP jest nazywany [Windows XP], Microso­ft Windows 2000 [Windows 2000], Microsoft Win­dows Millen 98 [Windows 98], Microsoft Windows 95 [Windows oraz 95] a Microsoft Windows w wersji 3.1 [Win­dows 3.1]. Jeśli nie ma potrzeby podkreślania różni- cy pomiędzy tymi systemami użyty jest po prostu termin [Windows].
- Microsoft i Windows są znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation.
- Macintosh jest zarejestrowanym znakiem handlo­wym Apple Computer, Inc.
6
Page 7
Opis urządzenia
1. Przycisk INPUT
Służy do przełączania sygnałów wejściowych. (Sygnał analogowy – sygnał DV-I.)
2. Przycisk MENU
Służy do otwierania, wyboru i zamykania menu ekranowego.
3. Przycisk SELECT
Służy do wyboru elementu menu, który ma zostać ustawiony.
4. Przyciski eeeeffff
Gdy wyświetlone jest menu: Służą do zmniejszania lub zwiększania wartości wybranego parametru. Gdy menu jest niewidoczne: Służą do regulacji podświetlenia ekranu i poziomu głośności.
5. Przycisk POWER
6. Wskaźnik POWER
Świeci na zielono, gdy monitor jest włączony, lub na pomarańczowo, gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii.
7. Głośniki
Stąd emitowane są dźwięki wprowadzone przez wejście audio z zewnętrznego źródła.
Regulacja kąta ustawienia monitora
Ostrożnie trzymając monitor za boczne krawędzie ustaw go pod żądanym kątem.
Ostrzeżenie:
Nie wolno naciskać ekranu, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
7
Page 8
Opis urządzenia
8. Gniazdo DVI-I
Do tego gniazda można podłączyć źródło cyfrowego lub analogowego sygnału RGB.
Monitor można podłączyć do komputerów następujących typów wyposażonych w wyjście standardu DVI
(DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektórych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu może być
niemożliwe.): LL-T1520: komputery z sygnałem wyjściowym XGA LL-T1620: komputery z sygnałem wyjściowym SXGA Do podłączenia niezbędne jest użycie sprzedawanych oddzielnie kabli:
- Cyfrowy sygnał RGB:
- Cyfrowy kabel sygnałowy standardu (DVI-D24 pin - DVI-D24 pin) (symbol produktu: NL-C01E)
- Analogowy sygnał RGB:
- Analogowy kabel sygnałowy standardu (DVI-I29 pin – D-sub 15 pin) (symbol produktu: NL-C02E)
9. Gniazdo wejściowe sygnału analogowego
Do tego gniazda podłączany jest analogowy kabel sygnałowy. Należy używać kabla dostarczonego
w zestawie.
10. Gniazdo wejściowe sygnału audio
Do tego gniazda należy podłączyć kabel połączony z wyjściem sygnału audio w komputerze. Należy uży-
wać kabla dostarczonego w zestawie.
11. Złącze zabezpieczające
Poprzez zamocowanie zabezpieczenia (sprzedawanego oddzielnie) można zabezpieczyć projektor przed
przenoszeniem.
Zabezpieczenie zostało opracowane przez firmę Kensington Micro Saver Security Systems.
12. Gniazdo zasilające
13. Gniazdo słuchawkowe
Tutaj można podłączyć sprzedawane oddzielnie słuchawki.
14. Główny włącznik sieciowy
15. Otwory wentylacyjne
W żadnym wypadku nie wolno blokować otworów wentylacyjnych, ponieważ mogłoby to doprowa-
dzić do przegrzania wnętrza monitora i spowodować jego uszkodzenie.
8
Page 9
Niezbędny jest opcjonalny cyfrowy kabel sygnałowy
Wyjście analogowego
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Ostrzeżenie:
- Przystępując do podłączania należy się upewnić, że zarówno monitor jak i komputer są wyłączone.
- Nie należy nadmiernie wyginać kabli, ponieważ może to doprowadzić do ich uszkodzenia.
Przechowywanie kabla
W razie potrzeby nadmiar kabla można umieścić w obudowie podstawy.
1. Zdejmij osłonę podstawy.
Ostrożnie pociągnij do siebie górną część osłony.
2. Przeprowadź kabel z tyłu podstawy.
Podłączenie monitora do komputera
Podłączenie poprzez analogowy kabel sygnałowy dostarczony z monitorem
Analogowy kabel sygnałowy podłącz do wejścia ana­logowego sygnału RGB w monitorze i wyjścia analo­gowego sygnału RGB w komputerze.
Wejście analogowego sygnału RGB
Sygnałowy kabel RGB
sygnału RGB
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu stron.
Jeśli podłączasz komputer typu Apple Macintosh z kablem RGB z wtyczką z 15 złączami w dwóch rzędach, użyj odpowiedniego przejścia (sprzedawa­nego oddzielnie).
3. Załóż osłonę. Postępuj ostrożnie, żeby nie przyciąć kabla.
- Jeśli osłony nie udaje się założyć w prosty spo­sób, nie należy jej instalować na siłę, tylko po­prawić ułożenie kabli.
Przejście dla Macintosha
Podłączenie przy pomocy sprzedawanego od­dzielnie kabla sygnałowego
Sprzedawany oddzielnie kabel sygnałowy może być podłączony do wejścia DVI-I w monitorze oraz do wyjścia sygnału analogowego lub cyfrowego RGB w komputerze.
Podłączenie do wyjścia cyfrowego sygnału RGB:
-
(nazwa produktu: NL-C01E)
- Monitor można podłączyć do komputerów następu- jących typów wyposażonych w wyjście standardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektó­rych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu może być niemożliwe.): LL-T1520: komputery z sygnałem wyjściowym XGA LL-T1620: komputery z sygnałem wyjściowym SXGA
9
Page 10
Słuchawki
audio
audio
RGB
dawany oddzielnie)
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Podłączenie do wyjścia analogowego sygnału RGB:
- Niezbędny jest opcjonalny analogowy kabel sygna- łowy (nazwa produktu: NL-C02E)
Do wejścia DVI-I
Kabel sygnałowy (sprze-
- Zwracając uwagę na kształt wtyczek i gniazdek połącz je starannie i zabezpiecz wkrętami z obu stron.
Podłączając monitor do komputera Power Mac po­przez przejście (adapter) ADC-DVI firmy Belkin (Monitor był testowany z komputerem Power Mac M7627J/A).
- Ustawienia należy przeprowadzić przy wyłączo-
nym zasilaniu komputera.
- Menu ekranowe automatycznie zniknie po 30
sekundach od wykonania ostatniej czynności.
1. Po podłączeniu kabla zasilającego włącz zasila- nie głównym włącznikiem.
2. Naciskając równocześnie przycisk e i f włącz zasilanie przyciskiem POWER.
Wyjście sygnału
Podłączenie dostarczonego w zestawie kabla audio
Po podłączeniu wejścia sygnału audio w monitorze z wyjściem w komputerze będzie można odtwarzać dźwięki poprzez wbudowane głośniki. Do monitora można również podłączyć opcjonalne słuchawki.
Wejście sygnału
Kabel audio
Wyjście sygnału
- Podłączając kabel audio inny niż dostarczony w zestawie należy się upewnić, że ma on pomijalną rezystancję.
Podłączenie słuchawek (sprzedawanych oddzielnie)
Podłączenie poprzez analogowy kabel sygnałowy dostarczony z monitorem
Do monitora można podłączyć sprzedawane oddziel- nie słuchawki.
Gniazdo słuchawkowe
3. Przy pomocy przycisków e i f wybierz opcję
„ON”.
- Jeśli nie używasz adaptera ADC-DVI firmy Bel­kin, nie ustawiaj opcji [ON], ponieważ mogłoby to spowodować nieprawidłowe wyświetlanie ob­razu.
4. Naciśnij przycisk MENU. Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
- Podłączenie słuchawek powoduje wyłączenie wbu­dowanych głośników.
10
Page 11
ny jest sygnał, obraz nie pojawi się.
Główny włącznik
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Podłączenie monitora do źródła zasilania
Gniazdo zasilające
Do gniazdka
Kabel zasilający
Włączenie zasilania
1. Włącz zasilanie głównym włącznikiem.
- Włączając a następnie wyłączając zasilanie należy odczekać przynajmniej 5 sekund. Szybkie przełą­czenie zasilania może spowodować uszkodzenie monitora.
2. Naciśnij przycisk POWER.
Wskaźnik POWER zacznie świecić na pomarań-
czowo.
elektrycznego
zasilania
3. Włącz komputer.
Włącz urządze-
Naciśnij
przycisk POWER.
nie podłączone
do monitora.
Po odebraniu sygnału z komputera wskaźnik
POWER zacznie świecić na zielono, a na ekranie pojawi się obraz (bezpośrednio od włączenia zasi­lania musi upłynąć chwila zanim pojawi się obraz).
Jeśli nie będzie wybrane źródło sygnału, do które-
go doprowadza W takiej sytuacji należy przełączyć odpowiednie źródło sygnału.
Uwagi (dotyczące sygnału analogowego):
- Włączając monitor po raz pierwszy lub po dokona­niu zmian w ustawieniach systemowych, należy przeprowadzić procedurę automatycznej regulacji ustawień (patrz strona 15).
- Jeśli monitor podłączany jest do notebooka, przy czym ekran notebooka pozostaje włączony, może się zdarzyć, że zawartość ekranu w trybie teksto­wym nie będzie wyświetlana prawidłowo. W takim przypadku, należy wyłączyć ekran notebooka i ko- rzystać tylko z monitora.
Przełączanie źródła sygnału
Do wyboru żądanego źródła sygnału użyj przycisku INPUT.
Sygnał analogowy
Cyfrowy sygnał
z wejścia DV-I
Analogowy sygnał
z wejścia DV-I
11
Page 12
Podłączenie oraz włączanie i wyłączanie monitora
Wyłączanie zasilania
1. Wyłącz komputer.
2. Naciśnij przycisk POWER na monitorze. Wskaźnik POWER zgaśnie.
Wyłącz
urządzenie podłą-
czone do monitora.
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, odłącz kabel zasilający od sieci elektrycznej.
Naciśnij
przycisk POWER.
12
Page 13
W razie potrzeby dokonaj ręcznych regulacji (patrz
Naciskaj przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlony
Naciskaj przycisk, dopóki nie zostanie wyświetlony
niej)
Regulacja obrazu i głośności
Sygnał analogowy
1. Przeprowadź najpierw procedurę automatycznej regulacji (patrz strona 15).
2. strona 16).
Sygnał cyfrowy
Monitor może być w zasadzie używany bez dodat-
kowych regulacji. W razie potrzeby można doko­nać ręcznych ustawień (patrz strona 19).
Uwaga:
- Wszystkie ustawienia pozostaną w pamięci nawet
po wyłączeniu monitora.
Przywracanie wartości fabrycznych wszyst­kim ustawieniom
Wszystkim ustawieniom mogą zostać automatycznie przywrócone wartości fabryczne.
1. Wyłącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski MENU i SELECT, a następnie naciśnij przycisk POWER. Gdy na ekranie pojawi się napis [ALL RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zo­stały przywrócone.
Uwagi:
- Gdy widoczny jest komunikat ALL RESET, przyciski
sterujące nie działają.
- Nie można przywrócić ustawień fabrycznych, gdy
włączone jest zabezpieczenie ustawień. Przed przywróceniem ustawień fabrycznych należy wyłą- czyć zabezpieczenie.
Przywracanie wartości fabrycznych ustawieniom w menu ADJUSTMENT
Ustawieniom w menu ADJUSTMENT mogą zostać automatycznie przywrócone wartości fabryczne.
1. Włącz monitor.
2. Równocześnie naciśnij przyciski MENU i e. Gdy na ekranie pojawi się napis [RESET], oznacza to, że ustawienia fabryczne zostały przywrócone.
Uwaga:
- Nie można przywrócić ustawień fabrycznych, gdy
włączone jest zabezpieczenie ustawień. Przed przywróceniem ustawień fabrycznych należy wyłą- czyć zabezpieczenie.
Zabezpieczenie ustawień
Jeśli zabezpieczenie zostanie włączone, wszelkie próby modyfikacji ustawień nie będą możliwe.
1. Wyłącz zasilanie monitora
2. Przyciskając przycisk MENU naciśnij przycisk
POWER.
komunikat: [ADJUSTMENT LOCKED] i zabezpie­czenie ustawień zostanie włączone.
Uwaga:
- Gdy włączone jest zabezpieczenie ustawień, wszystkie przyciski oprócz przycisku POWER są wyłączone.
Wyłączenie zabezpieczenia
1. Wyłącz zasilanie monitora
2. Przyciskając przycisk MENU naciśnij przycisk
POWER.
komunikat: [ADJUSTMENT UNLOCKED] i zabez­pieczenie ustawień zostanie wyłączone.
Regulacja podświetlenia
Istnieje możliwość regulacji podświetlenia ekranu monitora. Wszystkie opisane poniżej czynności należy wykony­wać, gdy menu ekranowe jest niewidoczne. Jeśli me­nu ekranowe jest wyświetlane, naciśnij przycisk MENU (kilkakrotnie w razie potrzeby) i rozpocznij ustawienia, gdy menu będzie niewidoczne.
1. Gdy menu ekranowe będzie niewidoczne, naciśnij
przycisk e lub f.
2. Upewnij się, że wybrana jest opcja „BRIGHT”.
Jeśli opcja „BRIGHT” nie będzie wybrana, naciśnij
przycisk SELECT, żeby ją wybrać.
3. Dokonaj regulacji naciskając przycisk e (ciem
lub f (jaśniej).
Uwaga:
- Informacja ekranowa znika automatycznie po kilku sekundach od wykonania ostatniej czynności.
13
Page 14
Regulacja obrazu i głośności
Regulacja głośności
Wszystkie opisane poniżej czynności należy wykony­wać, gdy menu ekranowe jest niewidoczne. Jeśli me­nu ekranowe jest wyświetlane, naciśnij przycisk MENU (kilkakrotnie w razie potrzeby) i rozpocznij ustawienia, gdy menu będzie niewidoczne.
1. Gdy menu ekranowe będzie niewidoczne, naciśnij
przycisk e lub f.
2. Upewnij się, że wybrana jest opcja „VOLUME”. Jeśli opcja „VOLUME” nie będzie wybrana, naci-
śnij przycisk SELECT, żeby ją wybrać.
3. Dokonaj regulacji naciskając przycisk e (ciszej) lub f (głośniej).
Uwaga:
- Informacja ekranowa znika automatycznie po kilku
sekundach od wykonania ostatniej czynności.
14
Page 15
stępne w menu ADJUSTMENT mogą być regulowane
ny nieodpowiedni obraz: np. ruchome obiekty
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Automatyczna regulacja obrazu
Ustawienia (CLOCK, PHASE, H-POS i V-POS) do-
automatycznie.
Uwaga:
- Włączając monitor po raz pierwszy od zakupu lub po zmianie konfiguracji systemu, przed przystąpie- niem do pracy należy przeprowadzić procedurę au­tomatycznej regulacji obrazu.
Obraz umożliwiający regulację
Przed przystąpieniem do automatycznej regulacji należy wyświetlić na całej powierzchni ekranu bardzo jasny obraz. Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić obraz kontrolny, korzystając z dyskietki dołączonej do monitora.
Wyświetlenie obrazu kontrolnego (system Windows)
Poniższy opis dotyczy systemu Windows 95/98/Me /2000/XP. Przyjęto, że dyskietka znajduje się w stacji A.
- Jeśli używasz stacji dysków o innym oznaczeniu zastąp odpowiednim oznaczeniem literę A w poniższym opisie.
1. Włóż dyskietkę konfiguracyjną do stacji A.
2. Otwórz okno [Mój komputer] i wybierz [Dyskietka
3,5]. Jeśli korzystasz z Windows 3.1, użyj Mene­dżera plików i wybierz stację A.
3. Kliknij przycisk [Adj_uty.exe], żeby uruchomić pro-
gram konfiguracyjny. Wyświetlony zostanie obraz kontrolny.
Obraz kontrolny
Obraz ułatwiający regulację
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
2. Naciśnij przycisk f.
Obraz zniknie i widoczny będzie tylko komunikat
[ADJUSTING]. Po kilku sekundach procedura re­gulacji zostanie zakończona i ponownie pojawi się menu ADJUSTMENT.
3. Naciśnij 4 razy przycisk MENU, żeby wyłączyć menu.
Uwagi:
- W większości przypadków wystarczy dokonać
ustawień automatycznych.
- W razie potrzeby, w przypadku zaistnienia jednej
z poniższych sytuacji, można dokonać ustawień ręcznych (patrz strona następna):
- Gdy konieczne są precyzyjne regulacje.
- Gdy odbierany jest obraz, którego sygnał syn­chronizacji jest kodowany razem z sygnałem zie­leni.
- Gdy widoczny jest napis [OUT OF ADJUST] (W przypadku, gdy na ekranie widoczny był ciemny obraz, dokonanie ustawień mogło być niemożliwe.). Dokonując ustawień automatycz­nych należy wyświetlić na monitorze bardzo ja­sny obraz lub obraz kontrolny.
- Procedura automatycznej regulacji może nie zadziałać prawidłowo, jeśli na ekranie będzie widocz lub tzw. „znak zachęty” w systemie DOS.
Po zakończeniu ustawień, naciśnij klawisz [ESC] na klawiaturze komputera.
Uwagi:
- Jeśli używana stacja dysków ma inny symbol, nale- ży zastąpić nim literę A w powyższym opisie.
- Jeśli w komputerze wybrany jest tryb wyświetlania obrazu w 65 tysiącach kolorów, w każdym z szablo­nów testowych mogą być widoczne inne odcienie kolorów, a obrazy wyświetlane w odcieniach szaroś- ci mogą być widoczne w kolorach. (Jest to spowo­dowane charakterystyką sygnału wejściowego i nie świadczy o uszkodzeniu.)
15
Page 16
obraz kontrolny, korzystając z dyskietki dołączonej do
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Ręczna regulacja obrazu
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić
monitora (patrz strona poprzednia). W systemach innych niż Windows nie można użyć programu z dołączonej dyskietki i dlatego należy wy­świetlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień obserwować zmiany jego odcienia. W poniższym opisie do wykonywania ustawień wyko­rzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe- tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Zegar (CLOCK)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować zegar, by zapobiec emisji mrugających pionowych pasków (Używaj przycisków e i f.).
Pionowe paski
Faza (PHASE)
Poniższy rysunek pokazuje, jak należy wyregulować fazę, by zapobiec emisji mrugających poziomych pa­sków (Używaj przycisków e i f.).
Uwaga:
- Fazę należy wyregulować dopiero po prawidłowym
ustawieniu zegara.
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej se­kwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wy­łączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Menu ADJUSTMENT (regulacje)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są re-
gulowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie.
Uwagi:
- Naciśnij przycisk f, żeby wybrać [AUTO].
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przy-
cisk MENU.
Poziome paski
Poziome i pionowe położenie obrazu (H-POS i V-POS)
Żeby ustawić obraz na środku ekranu, dokonaj regu­lacji ustawień H-POS i V-POS (Używaj przycisków e i f.).
Ramka obrazu
16
Page 17
pomocy kolorowego szablonu widocznego na obrazie
iśnij przycisk
reprezentacji kolorów ustanowionym przez
],
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
Menu GAIN CONTROL (regulacja czułości)
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
MANUAL: Poszczególne ustawienia w menu są re-
gulowane ręcznie.
AUTO: Wszystkie ustawienia w menu są regulo-
wane automatycznie przy pomocy funkcji automatycznej regulacji czułości*.
Uwagi:
- Naciśnij przycisk f, żeby wybrać [AUTO].
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przy-
cisk MENU.
* Funkcja automatycznej regulacji czułości
- Funkcja automatycznej regulacji czułości dopaso-
wuje automatycznie poziom czerni oraz kontrast do wyświetlanego obrazu. Jeśli nie używasz obrazu kontrolnego, konieczne jest wyświetlenie obrazu zawierającego biały kwadrat o wymiarach 5 mm na 5 mm, w przeciwnym razie ustawienie nie będzie możliwe (W takim wypadku pojawi się komunikat [OUT OF ADJUST] i ustawienia nie zostaną zmie­nione.).
- Jeśli sygnał synchronizacji odbierany z komputera jest złożony lub połączony wraz z sygnałem zieleni, automatyczne regulacje są niemożliwe i należy do­konać regulacji ręcznie.
Poziom czerni (BLACK LEVEL)
Służy do ustawienia całkowitej jasności obrazu przy
kontrolnym (Używaj przycisków e i f.).
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do następnego menu, nac
MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
IEC (Międzynarodową Komisję Elektro­techniczna). Konwersja kolorów odbywa się na podstawie charakterystyki ciekłych kryształów, dzięki czemu uzyskiwane od­cienie są najbliższe obrazowi oryginalne­mu.
STD: Odcienie są dobierane na podstawie ory-
ginalnej charakterystyki panelu ciekłokry- stalicznego.
VIVID: Dynamika barw jest wzmacniana, dzięki
czemu mają one żywsze odcienie.
- Jeśli wybrane jest ustawienie [sRGB] lub [VIVID], elementy umożliwiające regulację balansu bieli [WHITE BALANCE] są niedostępne.
Dalsze regulacje są możliwe, jeśli wybrane jest usta­wienie [STD].
Balans bieli (WHITE BALANCE)
Po wybraniu ustawienia [WHITE BALANCE] naciśnij przycisk f, żeby wyświetlić menu regulacyjne.
Kontrast (CONTRAST)
Służy do ustawienia takiego kontrastu, który umożli­wia wyświetlenie wszystkich odcieni na obrazie kontrolnym (Używaj przycisków e i f.).
Kolorowy szablon
Uwagi:
- Przy ustawieniu innym niż [STD] mogą być wyświe- tlane nie wszystkie odcienie. Żeby wyświetlić wszystkie odcienie, wybierz ustawienie STD.
- Korzystając z przycisków e i f wybierz [COOL], [- [STD], [-] lub [WARM].
- Wybór opcji USER spowoduje wyświetlenie nastę- pujących ustawień: [R-CONTRAST] (kontrast czer­wieni), [G-CONTRAST] (kontrast zieleni) i [B­CONTRAST] (kontrast niebieskiego) umożliwiają- cych dokonanie precyzyjnych regulacji.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
­MENU.
17
Page 18
Regulacja obrazu (sygnał analogowy)
cego się
go momentu
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw (Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw (Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie (OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie (OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry lub do dołu. (Używaj przycisków e i f.).
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Stopień rozdzielczości (400 LINES)
Można ustawić rozdzielczość obrazu składają z 400 linii (Używaj przycisków e i f.). 640: tryb 640 X 400 720: tryb 720 X 400
Uwaga:
- Ponieważ w przypadku obrazów o innej liczbie linii ustawienie jest dokonywane automatycznie, nie ma konieczności dokonywania dla nich ustawień.
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe- tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Do­stępne są następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
Ustawienia zostały zakończone. Od te
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy- świetlane w wybranym języku.
18
Page 19
raz kontrolny, korzystając z dyskietki dołączonej do
następnego menu, naciśnij przycisk
nowionym przez
],
Żeby przejść do następnego menu, naciśnij przycisk
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
Precyzyjne regulacje obrazu mogą być wykonywane ręcznie przy pomocy menu ekranowego.
Obraz umożliwiający regulację
Jeśli używasz systemu Windows, możesz wyświetlić ob monitora (patrz strona 15). W systemach innych niż Windows nie można użyć programu z dołączonej dyskietki i dlatego należy wy­świetlić dowolny jasny obraz i dokonując ustawień obserwować zmiany jego odcienia. W poniższym opisie do wykonywania ustawień wyko­rzystywany jest obraz kontrolny, który można wyświe- tlić w systemie Windows.
Opis procedury regulacyjnej
1. Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie menu ADJUSTMENT.
Przy każdym naciśnięciu przycisku MENU wyświe-
tlane będzie kolejne menu w następującej se­kwencji: ADJUSTMENT (regulacje) => GAIN CONTROL (ustawienie czułości) => COLOR CONTROL (ustawienie kolorów) => MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania) => menu wy­łączone.
Uwagi:
- Menu ekranowe znika automatycznie po 30 sekun-
dach od wykonania ostatniej czynności.
Menu COLOR CONTROL (regulacja odcieni)
Uwagi:
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij
przycisk SELECT.
- Żeby przejść do
MENU.
Tryb dobierania kolorów (COLOR MODE)
Można ustawić jeden z wymienionych poniżej trybów dobierania kolorów:
sRGB: sRGB jest międzynarodowym standardem
reprezentacji kolorów usta IEC (Międzynarodową Komisję Elektro­techniczna). Konwersja kolorów odbywa się na podstawie charakterystyki ciekłych kryształów, dzięki czemu uzyskiwane od­cienie są najbliższe obrazowi oryginalne­mu.
STD: Odcienie są dobierane na podstawie ory-
ginalnej charakterystyki panelu ciekłokrystalicznego.
VIVID: Dynamika barw jest wzmacniana, dzięki
czemu mają one żywsze odcienie.
- Jeśli wybrane jest ustawienie [sRGB] lub [VIVID], elementy umożliwiające regulację balansu bieli [WHITE BALANCE] są niedostępne.
Dalsze regulacje są możliwe, jeśli wybrane jest usta­wienie [STD].
Balans bieli (WHITE BALANCE)
Po wybraniu ustawienia [WHITE BALANCE] naciśnij przycisk f, żeby wyświetlić menu regulacyjne.
Uwagi:
- Przy ustawieniu innym niż [STD] mogą być wyświe- tlane nie wszystkie odcienie. Żeby wyświetlić wszystkie odcienie, wybierz ustawienie STD.
- Korzystając z przycisków e i f wybierz [COOL], [- [STD], [-] lub [WARM].
- Wybór opcji USER spowoduje wyświetlenie nastę- pujących ustawień: [R-CONTRAST] (kontrast czer­wieni), [G-CONTRAST] (kontrast zieleni) i [B­CONTRAST] (kontrast niebieskiego) umożliwiają- cych dokonanie precyzyjnych regulacji.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
­MENU.
19
Page 20
go momentu
Regulacja obrazu (sygnał cyfrowy)
COOL Odcienie barw bardziej niebieskie niż
standardowo.
- Odcienie barw nieznacznie bardziej nie-
bieskie niż standardowo.
STD Standardowe odcienie
- Odcienie barw nieznacznie bardziej czer-
wone niż standardowo.
WARM Odcienie barw bardziej czerwone niż
standardowo.
Ustawienie USER:
R-CONTRAST przyciske:
więcej niebieskiego i zielonego
przycisk f:
więcej czerwonego
G-CONTRAST przycisk e:
więcej purpurowego
przycisk f:
więcej zielonego
B-CONTRAST przycisk e:
więcej żółtego
przycisk f:
więcej niebieskiego
Odcień (HUE)
To ustawienie służy do regulacji odcienia barw (Używaj przycisków e i f.).
Nasycenie (SATURATION)
To ustawienie służy do regulacji nasycenia barw (Używaj przycisków e i f.).
Menu MODE SELECT (wybór trybu wyświetlania)
Uwagi:
- W zależności od ustawionej rozdzielczości, wybór ustawień w menu może nie prowadzić do żadnych zmian wyświetlanego obrazu.
- Żeby wybrać jedno z ustawień w menu, naciśnij przycisk SELECT.
- Po zakończeniu ustawień naciśnij przycisk MENU.
Położenie ekranu menu w poziomie (OSD H-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany w prawo lub w lewo (Używaj przycisków e i f.).
Położenie ekranu menu w pionie (OSD V-POSITION)
Ekran menu może być przesuwany do góry lub do dołu. (Używaj przycisków e i f.).
Poziom skalowania (SCALLING)
Przy pomocy tego ustawienia można wyregulować ostrość obrazu (Używaj przycisków e i f.).
Język (LANGUAGE)
Istnieje możliwość wyboru języka, w którym wyświe- tlane są komunikaty i nazwy ustawień w menu. Do­stępne są następujące języki: angielski, niemiecki, francuski, włoski, niderlandzki, szwedzki i hiszpański.
1. Wybierz [LANGUAGE] i naciśnij przycisk f.
Na ekranie pojawi się menu ustawień języka.
2. Przyciskiem SELECT wybierz żądany język.
3. Naciśnij przycisk MENU.
Ustawienia zostały zakończone. Od te
komunikaty i nazwy ustawień w menu będą wy- świetlane w wybranym języku.
20
Page 21
Czy kabel audio jest prawidłowo podłączony? (patrz
Konserwacja i naprawa monitora
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora nale- ży go zawsze odłączyć od sieci elektrycznej.
Obudowa i pulpit sterowniczy
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania zabrudzeń z obudowy i pulpitu sterowniczego. W przypadku silnych zabrudzeń należy nanieść na zwilżoną ściereczkę łagodny środek czyszczący i wytrzeć zabrudzenia.
Panel LCD
Używaj miękkiej i suchej ściereczki do wycierania zabrudzeń i kurzu z powierzchni panelu LCD (Najle­piej jest używać irchy do czyszczenia soczewek.).
Ostrzeżenie:
- W żadnym wypadku nie wolno używać rozpusz- czalnika, benzyny, alkoholu, środków do mycia szyb, ponieważ mogą one spowodować odbarwie­nia i deformacje.
- Nie wolno zeskrobywać zanieczyszczeń i wywierać silnego nacisku na elementy monitora, ponieważ mogłoby to spowodować pozostawienie śladów i uszkodzenie.
Przechowywanie
Jeśli monitor ma pozostać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć go od sieci elektrycznej.
Ostrzeżenie:
Nie wolno pozostawiać elementów monitora przez dłuższy czas w bezpośrednim kontakcie z gumą lub plastikiem, ponieważ może to spowodować odbar­wienia lub deformacje.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli odnosisz wrażenie, że monitor nie działa prawi­dłowo, wykonaj następujące czynności zanim we­zwiesz serwis. Jeśli po dokonaniu kontroli monitor nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się ze sprze­dawcą monitora lub autoryzowanym serwisem firmy SHARP.
Lampy fluorescencyjne monitora mają ograniczony czas działania.
- Jeśli obraz jest coraz ciemniejszy, mruga lub jest całkowicie ciemny, oznacza to, że konieczna mo­że być konieczna wymiana lamp fluorescencyj­nych. W takim przypadku należy się porozumieć ze sprzedawcą monitora lub autoryzowanym ser­wisem firmy SHARP (W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować próby wymiany przewodów.).
- Bezpośrednio po rozpoczęciu pracy ze względu na charakterystykę lamp fluorescencyjnych obraz może migać – nie oznacza to uszkodzenia. W ta­kim przypadku należy wyłączyć zasilanie i włączyć je ponownie.
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER nie świeci).
- Czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo? (patrz str. 11)
Na ekranie nie ma obrazu (wskaźnik POWER świeci).
- Czy komputer jest prawidłowo podłączony? (patrz str. 9)
- Czy komputer jest włączony?
- Czy wybrane jest odpowiednie źródło sygnału? (patrz str. 11)
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Czy komputer nie znajduje się w stanie oczekiwa­nia?
Nie działają przyciski.
- Czy nie jest włączone zabezpieczenie ustawień? (patrz str. 13)
Wyświetlany obraz jest niewyraźny.
- Czy częstotliwość sygnału z komputera odpowiada wymaganiom monitora? (patrz str. 23)
- Dokonaj automatycznej regulacji (patrz str. 15).
- Jeśli jest to możliwe, ustaw w komputerze niższą częstotliwość odświeżania obrazu.
Brak dźwięku z głośników.
­str. 23)
- Czy nie zostały podłączone słuchawki?
- Wyreguluj głośność (patrz str. 14).
- Gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, głośniki są wyłączone.
21
Page 22
Dane techniczne
Dane techniczne monitora
LL-T1520 LL-T1620
Panel ciekłokrystaliczny
Rozdzielczość Liczba wyświetlanych kolorów Jasność (maks.)
Rozmiary punktu Współczynnik kontrastu Kąt widzenia
Wymiary ekranu
Sygnał wideo
Sygnał synchronizacji
Kompensacja powiększenia
Funkcja Plug & Play Zarządzanie energią Głośniki Wejście wideo Wejście audio Wyjście słuchawkowe
Pochylenie ekranu
Zasilanie
Temperatura otoczenia
Pobór energii
Wymiary
Waga
Wymiary (w milimetrach)
Przekątna 38 cm Przekątna 40 cm Moduł LCD TFT z zaawansowaną powłoką antyodblaskową super V XGA, 1.024 x 768 punktów SXGA, 1.280 x 1024 punktów Około 16,77 miliona kolorów
250 cd/m2 300 cd/m2
0,297 (szer.) x 0,297 (wys.) mm 0,248 (szer.) x 0,248 (wys.) mm 400 : 1 W pionie: 170°; w poziomie 170° 304,1 (szer.) x 228,1 (wys.) mm 317,4 (szer.) x 253,9 (wys.) mm Analogowy: analogowy sygnał RGB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
Cyfrowy: kompatybilny ze standardem DVI 1.0 Rozdzielone sygnały synchronizacji poziomej i pionowej (poziom TTL:+/-), sygnał
synchronizacji razem z sygnałem zieleni, synchronizacja złożona (poziom TTL:+/-) Cyfrowa (powiększanie obrazów VGA
i SVGA na cały ekran) Zgodna ze standardem VESA DDC1/DDC2B
VESA DPMS, DVI DMPM 1 W + 1 W 3-rzędowe, 15-złączowe mini D-sub, 29-złączowe DVI-I
Minijack stereo
Minijack stereo do góry 0°-30 °; do dołu 0°-5°
90° od lewej do prawej Napięcie zmienne 100 – 240 V, 50/60 Hz
5 – 35 ° C
Maks. 36 W (w trybie gotowości: 3W)
337 (szer.) x 185 (gł.) x 355 (wys.) mm 352 (szer.) x 185 (gł.) x 370 (wys.) mm
Ok. 4,9 kg (ok. 3,3 bez podstawy)
Cyfrowa (powiększanie obrazów VGA, SVGA i XGA na cały ekran)
Maks. 42 W (w trybie gotowości: 3W)
Ok. 5,3 kg (ok. 3,7 bez podstawy)
Długość kabla sygnałowego: ok. 2,0 m Długość kabla audio: ok. 2,0 m Długość cyfrowego kabla sygnałowego (NL-C01E): ok. 2,0 m Długość analogowego kabla sygnałowego (NL-C02E): ok. 2,0 m
22
Page 23
Dane techniczne
Częstotliwości odświeżania
Tryb wyświetlania
VESA
US text Power
Macintosh
Sun Ultra
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864 1280 x 960
1280 x 1024
720 x 400
640 x 480
832 x 624
1024 x 768 1152 x 870
1280 x 1024
1024 x 768
Uwagi:
- Zalecana rozdzielczość dla modelu LL-T1520 to 1024 x 768.
- Zalecana rozdzielczość dla modelu LL-T1620 to 1280 x 1024.
- Wszystkie informacje dotyczą trybu bez przeplotu.
- Monitor można podłączyć do komputerów następujących typów wyposażonych w wyjście standardu DVI (DVI-D24 lub DVI-I29). (W przypadku niektórych komputerów uzyskanie prawidłowego obrazu może być niemożliwe.):
- LL-T1520: komputery z sygnałem wyjściowym XGA
- LL-T1620: komputery z sygnałem wyjściowym SXGA
- Podane częstotliwości dla komputerów Power Macintosh i Sun Ultra są wartościami referencyjnymi. W niektórych sytu­acjach niezbędny może być dodatkowy adapter.
- Jeśli monitor odbiera sygnał o nieobsługiwanej częstotliwości, widoczny jest komunikat [OUT OF TIMING]. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi komputera, żeby ustawić odpowiednią częstotliwość.
- Jeśli monitor nie odbiera żadnego sygnału, widoczny jest komunikat [NO SIGNAL].
1152 x 900
1280 x 1024
Złącza w analogowym gnieździe sygnałowym
15-złączowa gniazdo mini D-sub
Synchronizacja
pozioma
31,5kHz
37,9kHz 37,5kHz 35,1kHz
37,9kHz 48,1kHz
46,9kHz 48,4kHz
56,5kHz 60,0kHz
67,5kHz
60,0kHz 64,0kHz
80,0kHz 31,5kHz
35,0kHz
49,7kHz 60,2kHz
68,7kHz 64,0kHz
80,0kHz
48,3kHz 53,6kHz
56,6kHz 61,8kHz 71,7kHz
Synchronizacja
pionowa
60Hz
72Hz 75Hz
56Hz
60Hz 72Hz
75Hz 60Hz
70Hz 75Hz
75Hz
60Hz 60Hz
75Hz 70Hz
66,7Hz
74,6Hz
75Hz
75Hz 60Hz
75Hz
60Hz 66Hz
70Hz 66Hz
67,2Hz
Numer Funkcja
1 Wejście sygnału czerwieni 2 Wejście sygnału zieleni 3 Wejście sygnału koloru niebieskiego 4 Niepodłączone 5 Niepodłączone 6 Masa sygnału czerwieni 7 Masa sygnału zieleni 8 Masa sygnału koloru niebieskiego 9 DDC + 5V
10 Niepodłączone 11 GND 12 Dane DDC 13 Synchronizacja pozioma 14 Synchronizacja pionowa 15 Zegar DDC
Częstotliwość
punktowa
25,175MHz
31,5MHz 31,5MHz
36,0MHz
40,0MHz 50,0MHz
49,5MHz 65,0MHz
75,0MHz
78,75MHz
108,0MHz 108,0MHz 108,0MHz 135,0MHz
28,3MHz
30,2MHz
57,3MHz 80,0MHz
100,0MHz 108,0MHz 135,0MHz
64,13MHz
70,4MHz
74,25MHz 94,88MHz
117,01MHz
LL-T1520
ANALOGOWY CYFROWY ANALOGOWY CYFROWY
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
-
-
-
-
{
{
{
{
-
-
-
-
-
-
-
-
{
{
{
-
{
{
{
{
{
{
-
-
-
-
{
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
LL-T1620
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
-
{
{
{
{
{
{
{
{
-
{
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Złącza w gnieździe sygnałowym DVI-I
29-złączowe gniazdo DVI-I
Dane techniczne
Nr
1 Dane TMDS 2- 16 Detekcja podłączonej wtyczki
2 Dane TMDS 2+ 17 Dane TMDS 0-
Ekranowanie danych TMDS
3
2/4
4 Niepodłączone 19 Dane TMDS 0/5
5 Niepodłączone 20 Niepodłączone
6 Zegar DDC 21 Niepodłączone
7 Dane DDC 22 Ekranowanie zegara TMDS
Analogowy sygnał synchroni-
8
zacji pionowej
9 Dane TMDS 1- 24 Zegar TMDS -
10 Dane TMDS 1+ C1
Ekranowanie danych TMDS
11
1/3
12 Niepodłączone C3
13 Niepodłączone C4
14 +5V C5 Analogowe GND
Funkcja Nr
18 Dane TMDS 0+
23 Zegar TMDS +
C2 Analogowy sygnał zielonego
Funkcja
Analogowy sygnał czerwone­go
Analogowy sygnał niebieskie­go
Analogowy sygnał synchroni­zacji poziomej
15 GND
System zarządzania poborem mocy
Opisywany monitor jest skonstruowany zgodnie ze standardami VESA DPMS (Display Power Management Signalling) i VESA DMPM (Digital Monitor Power Management). Żeby system zarządzania poborem mocy działał prawidłowo, zarówno komputer, jak i karta wideo muszą speł­niać wymagania standardów VESA DPMS i VESA DMPM.
Tryb DPMS
Włączony
Tryb gotowości
Tryb oczekiwania
Wyłączony
Ekran Pobór mocy H-sync V-sync
LL-T1520: 36W LL-T1620: 42W
LL-T1520: 3W LL-T1620: 3W
Tak
Nie
Tak
Nie
Wyłączony
Włączony
Tak
Tak
Nie
Nie
Tryb DMPM
Włączony Włączony
Wyłączony Wyłączony
Ekran Pobór mocy
LL-T1520: 36W LL-T1620: 42W
LL-T1520: 3W LL-T1620: 3W
Standard DDC (Plug &Play)
Opisywany monitor jest zgodny ze standardem VESA DDC (Display Data Channel). DDC jest to standard odpowiedzialny za wymianę informacji pomiędzy monitorem i komputerem. W standardzie tym przesyłane są informacje o rozdzielczości. Z funkcji tej można korzystać, jeśli używany komputer spełnia wymagania standardu i jest skonfigurowany w sposób umożliwiający wymianę informacji pomiędzy komputerem a monitorem. Z powodu różnic pomiędzy systemami, istnieje kilka odmian standardu DDC. Opisywany monitor obsługuje standard DDC1 i DDC2B.
24
Page 25
żej. W zależności od
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
W zależności od komputera lub systemu operacyjne­go może zaistnieć konieczność instalacji w kompute­rze sterownika monitora. W takim przypadku należy wykonać czynności opisane poni rodzaju komputera nazwy poleceń i sposób postępo- wania mogą siężnić. Wykonując poniższe czynno­ści należy również skorzystać z instrukcji obsługi komputera.
O profilach ICC Profil ICC (International Color Consortium) jest to plik opisujący charakterystykę kolorów moni­tora LCD. Dzięki temu w programach wykorzy­stujących standard ICC można uzyskać wysoką rozdzielczość kolorów. Uwagi:
- Profile ICC są wykorzystywane w systemach
Windows 98, 2000, Me i XP.
- W trakcie instalacji sterownika w systemie Win­dows 98, 2000, Me lub XP instalowany jest rów­nież profil ICC. W celu instalacji tylko profilu ICC, należy postępować według opisu ze strony 27.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach [COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
Instalacja sterownika
Windows 95
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
95. W niniejszym opisie przyjęto, że dyskietka insta­lacyjna znajduje się w stacji A.
1. Włóż do stacji A dostarczoną z monitorem dys­kietkę instalacyjną.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor] i [Zmień].
5. Kliknij [Z dysku] i wybierz stację dysków a jako źródło plików, a następnie kliknij [OK].
6. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [OK].
7. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
8. Kliknij [OK] i zamknij okno ustawień.
9. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj­nym.
Windows 98
Instalacja sterownika monitora w systemie Win­dows 98. Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że dyskietka instalacyjna znajduje się w stacji A.):
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Kliknij przycisk [Dalej].
3. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij
[Dalej].
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z producenta] wpisz [A:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj-
nym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że dyskiet­ka instalacyjna znajduje się w stacji A.):
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj mo­nitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Kliknij przycisk [Dalej].
7. Zaznacz [Chcę wybrać sprzęt z listy] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z producenta] wpisz [A:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej], [Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj-
nym.
25
Page 26
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
dysku...] i w polu [Kopiuj pliki dostarczone przez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows 2000
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows
2000.
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. Kliknij [Właściwości], [Sterownik] i [Aktualizuj ste­rownik].
6. Gdy pojawi się okno [Kreatora aktualizacji urzą- dzenia], kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę znanych sterowników dla tego urządzenia] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z producenta] wpisz [A:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz z listy odpowiedni monitor i kliknij [Dalej].
10. Kliknij [Dalej], upewnij się, że na ekranie widoczny jest odpowiednia nazwa modelu monitora i kliknij [Dalej]. Jeśli pojawi się okno [Nie znaleziono sy­gnatury cyfrowej], kliknij [Tak].
11. Kliknij [Zamknij]
12. Kliknij [OK] i zamknij okno.
13. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj-
nym.
Windows Me
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows Me. Jeśli pojawiło się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” (W niniejszym opisie przyjęto, że dyskietka instalacyjna znajduje się w stacji A.):
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Zaznacz [Określ lokalizację sterownika (zaawan-
sowane)] i kliknij [Dalej].
3. Zaznacz [Wyświetl listę wszystkich sterowników
w podanej lokalizacji...] i kliknij [Dalej].
4. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk
[Z producenta] wpisz [A:], a następnie kliknij [OK].
5. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej],
[Dalej] i [Zakończ]. Jeśli pojawi się okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu”, powtórz procedurę instalacyjną postępując od punktu 2.
6. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj-
nym.
Jeśli okno „Kreatora dodawania nowego sprzętu” nie pojawiło się (W niniejszym opisie przyjęto, że dyskiet­ka instalacyjna znajduje się w stacji A.):
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Monitor].
5. W opcjach zaznacz [Automatycznie wykrywaj mo­nitory Plug & Play], a następnie kliknij [Zmień].
6. Zaznacz [Określ lokalizację sterownika (zaawan­sowane)] i kliknij [Dalej].
7. Zaznacz [Wyświetl listę wszystkich sterowników w podanej lokalizacji...] i kliknij [Dalej].
8. Gdy pojawi się okno z modelami, kliknij przycisk [Z producenta] wpisz [A:], a następnie kliknij [OK].
9. Wybierz odpowiedni monitor z listy i kliknij [Dalej], [Dalej] i [Zakończ].
10. Upewnij się, że wyświetlone zostały odpowiednie ustawienia i kliknij [Zastosuj].
11. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
12. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj-
nym.
26
Page 27
stawienia bez
Instalacja sterownika i profilu ICC
Windows XP
Instalacja sterownika monitora w systemie Windows XP. W niniejszym opisie przyjęto, że dyskietka instalacyj­na znajduje się w stacji A.
1. Włóż do stacji A dostarczoną z monitorem dyskiet­kę instalacyjną.
2. Kliknij przycisk [Start] i wybierz [Panel sterownia].
3. Wybierz „Widok klasyczny”.
4. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
5. Kliknij kolejno [Ustawienia], [Zaawansowane] i [Monitor].
6. Kliknij kolejno [Właściwości], [Sterownik] i [Aktualizuj sterownik].
7. Gdy pojawi się [Kreator aktualizacji sprzętu]., za­znacz [Instaluj urządzenie z listy lub wskazanej lo­kalizacji [Zaawansowane]], a następnie kliknij [Da­lej].
8. Kliknij [Nie szukaj. Wybiorę sterownik do zainsta­lowania.], a następnie kliknij przycisk [Dalej].
9. Kliknij [Z dysku], upewnij się, że w polu [Kopiuj pliki producenta z:] wybrana jest opcja [A:], a na­stępnie kliknij [OK].
10. Wybierz monitor z wyświetlonej listy i kliknij [Da-
lej].
Jeśli pojawi się informacja, że instalowane urzą-
dzenie nie zostało przetestowane z systemem Windows, kliknij [Kontynuuj].
11. Upewnij się, że na ekranie widoczna jest nazwa
monitora.
12. Kliknij [Zakończ].
13. Kliknij [Zamknij].
14. Kliknij [OK] i zamknij okno.
15. Wyjmij dyskietkę ze stacji A.
Instalacja profilu ICC
1. Włóż do stacji A dyskietkę z programem instala-
cyjnym.
2. Kliknij przycisk [Start], w [Ustawieniach] wybierz [Panel sterownia].
3. Kliknij dwukrotnie na ikonie [Ekran].
4. Kliknij [Ustawienia]. Kliknij przycisk [Zaawansowa­ne] na dole okna, a następnie [Ogólne].
5. W opcjach zaznacz [Zastosuj nowe u ponownego uruchamiani], a następnie kliknij [Za­rządzanie kolorami].
6. Kliknij [Dodaj...] i wybierz stację dysków [A] jako źródło plików.
7. Wybierz profil, który chcesz zainstalować i kliknij [Dodaj].
8. Zaznacz zainstalowany profil i kliknij [ustaw jako domyślne].
9. Kliknij [OK], by zamknąć okno.
10. Wyjmij ze stacji dyskietkę z programem instalacyj- nym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach
[COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
27
Page 28
Niezbędna jest stacja dysków. Dodatkowo musi być
Profil ColorSync (MacOS)
O profilu ColorSync Profil ColorSync jest systemem zarządzania kolorami opracowanym przez Apple Corporation umożliwiającym regulację rozdzielczości kolo­rów w kompatybilnych aplikacjach. Profil Color­Sync opisuje charakterystykę kolorów odpowia­dającą danemu monitorowi LCD.
Uwagi:
- Profil ColorSync jest wykorzystywany w systemie MacOS 8,5 lub nowszym.
- Jeśli korzystasz z profilu ICC, w ustawieniach [COLOR MODE] i [WHITE BALANCE] wybierz [STD], a parametry [HUE] i [SATURATION] ustaw na [0].
Ustawienie profilu ColorSync
Uwagi:
-
zainstalowany program PC Exchange lub File Ex- change.
- Sposób postępowania zależy od używanego kom-
putera lub systemu operacyjnego. Dodatkowe in­formacje można znaleźć w instrukcji obsługi kompu­tera.
1. Włóż dostarczoną wraz z monitorem dyskietkę do
stacji.
2. Skopiuj profil, który ma być używany, z folderu Mac na dyskietce do folderu ColorSync znajdują- cego się w folderze systemowym.
3. Korzystając z ustawienia ColorSync na pulpicie sterowniczym wybierz profil, który ma być używa- ny.
28
Page 29
nownie zamocować. Używaj wyłącznie oryginalnych
Opis instalacji wspornika standardu VESA
Do monitora można przymocować wspornik lub pod­stawę standardu VESA. Elementy te należy kupić oddzielnie.
Wybierając wspornik lub podstawę należy wziąć pod uwagę następujące aspekty:
- Wspornik lub podstawa muszą być zgodne ze stan-
dardem VESA, a rozstaw otworów do mocowania musi wynosić 75 x 75 mm.
- Wspornik lub podstawa muszą być solidnie przymo-
cowane do monitora.
- Wspornik lub podstawa muszą być na tyle solidne, że nie złamią się pod ciężarem monitora.
Instalacja wspornika Ostrzeżenie:
- Postępuj bardzo ostrożnie, żeby się nie skaleczyć lub nie przytrzasnąć sobie palców.
Uwaga:
- Wykonując poniższe czynności należy również przestrzegać informacji dołączonych do wspornika.
1. Wyłącz monitor i odłącz kabel zasilający od sieci
elektrycznej.
2. Odłącz kabel zasilający od monitora.
3. Rozłóż na stole miękką tkaninę
4. Ułóż na tkaninie monitor ekranem do dołu.
5. Wykręć cztery wkręty mocujące i zdemontuj pod-
stawę.
Uwagi:
- Podstawa jest przeznaczona do wykorzystywania
wyłącznie z opisywanym monitorem. Po zdemonto­waniu jej nigdy nie próbuj przykręcać jej do innych urządzeń.
- Po wykręceniu wkrętów przechowuj je razem z podstawą, na wypadek, gdyby trzeba było ją po-
wkrętów. Użycie innych wkrętów może spowodować uszko­dzenie.
6. Przykręć wspornik przy pomocy czterech wkrętów.
Uwaga:
- Do zamocowania wspornika należy użyć wkrętów M4 o długości od 6 do 8 mm większej niż po­wierzchnia, przez którą mają przechodzić. Użycie innego rodzaju wkrętów może spowodować odpad­nięcie monitora i uszkodzenie go.
6 - 8 mm
Śruba mocująca wspornik Wspornik
29
Część monitora, do której przykręcany jest wspornik.
Page 30
Page 31
Page 32
LL-T1520 / LL-T1620
®
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
Infolinia 0-801-601-609
(koszt połączenia: impuls/minutę)
Loading...