Sharp LL-T1610W User Manual [de]

LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD MONITOR LCD
LL-T1610W
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Indice
Avviso per gli utenti negli in USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Avviso per gli utenti in Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Avviso per gli utenti nel Regno Unito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Avviso per gli utenti in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Collegamento del monitor ad un computer (PC ecc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Collegare un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Prima di regolare la visualizzazione sullo schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . 103
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . . 107
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Regolazione delle luminosità e dell'angolo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Regolazione dell'angolo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ricerca e soluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Istruzioni per l'installazione di un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Italiano
87
Avviso per gli utenti negli in USA
Dichiarazione FCC
A VVER TIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati a quest'apparecchio senza l'espressa approvazione del fab bricante, possono in v alidare la f acoltà dell'uten­te di mettere in funzione questo apparecchio.
Nota : Questo apparecchio è stato sottoposto a prova e si è constatato che esso rientra nei limiti stabiliti
per un dispositivo digitale di classe B in conformità alla Parte 15 dei regolamenti FCC.
Questi limiti sono calcolati in modo da provvedere ad una protezione ragione v ole contro un'interferenza dannosa in un'installazione residenziale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irr adiare dell'energia a radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioni, può provocare un'interferenza dannosa alle radiocomunicazioni. Tutta via, non vi è nessuna garanzia che l'interferenza non possa verificarsi in un'installazione particolare. Se quest'apparecchiatura provoca un'interferenza dannosa per la ricezione radiofonica o televisiv a, e quest'interferenza si può rilevare spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura stessa, si invita l'utente a correggere l'interferenza mediante uno o più provvedimenti tra i seguenti.
– Cambiare l'orientamento dell'antenna r icevente oppure spostarla. – Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. – Collegare l'apparecchiatura ad una presa di corrente posta su un circuito diverso da quello al quale il ricevitore è
collegato.
– Consultare il rivenditore oppure un tecnico radio / TV con esperienza per ricevere un aiuto.
Non usate nulla di diverso dai cavi e dal cordone rete in alternata acclusi, per assicurare la conf ormità con i regolamenti FCC per apparecchiature di elaborazione dati di classe B.
Dichiarazione di conformità
Monitor LCD a colori SHARP LL-T1610W
Quest'apparecchio è conforme alla parte 15 dei regolamenti FCC. Il funzionamento è sottoposto alle seguenti condizioni: (1) questo dispositiv o non deve causare nessun'interferenza dannosa e (2) questo dispositivo dev e accettare qualsiasi interferenza ricevuta, ivi compresa l'interferenza che possa provocare un funzionamento in misura inferiore al normale.
Parte interessata responsabile: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* Nella sua qualità di partner dell'ENERGY STAR, la SHARP ha accertato che questo prodotto soddisfa le esigenze poste dalle direttive ENERGY STAR per la gestione efficiente dell'energia.
Questo prodotto utilizza una lega per saldatura allo stagno-piombo ed una lampada fluorescente conte­nente una piccola quantità di mercurio. Lo smaltimento di questo materiale potrebbe essere sottoposto a regolamentazione dovuta a considerazioni di carattere ecologico. P er le inf ormazioni riguardanti lo smaltimento oppure il riciclaggio, per fa vore mettetevi in contatto con le vostre autorità locali oppure con la Electronic Industries Alliance:www.eiae.org
88
Congratulazioni!
Lei ha appena acquistato un prodotto riconosciuto e approvato con marchio TCO'99! Scegliendo questo prodotto, Lei ha acquistato uno strumento d'uso professionale ed ha contrib uito a diminuire la presenza nell'ambiente di sostanze nocive fa vorendo lo sviluppo di prodotti elettronici adattati, per un maggior rispetto ambientale.
Perché un computer con marchio ambientale?
In molti paesi, i marchi ambientali sono divenuti un efficace strumento per incoraggiare i produttori ad adatta­re i propri prodotti e servizi alle principali norme di rispetto ambientale. Il prob lema principale, per quanto riguarda i computer ed altre apparecchiature elettroniche, consiste nell'uso di sostanze tossiche all'interno del prodotto e in fase di produzione e, non essendo tuttora possibile riciclare in modo soddisfacente tali apparecchiature, la maggior parte di queste sostanze potenzialmente dannose - presto o tardi - sarà immessa nel ciclo della natura. Esistono tuttavia altre caratteristiche dei computer da non sottovalutare come ad esempio i liv elli di consumo energetico; importanti sia dal punto di vista dell'ambiente di lavoro (interno) che dal punto di vista della natura (esterno). La possibilità di un maggior risparmio energetico è di importanza vitale se consideriamo che tutti i metodi per la generazione di elettricità hanno effetti negativi sull'ambiente (ad es. emissioni capaci di alterare i livelli di acidità e le caratteristiche climatiche, scorie radioattive ecc.). Se pensiamo inoltre al fatto che spesso le apparecchiature elettroniche presenti negli uffici rimangono accese ventiquattro ore su venti­quattro, dobbiamo per f orza considerarle ad alto consumo energetico .
Qual è il significato del marchio?
Il marchio indica la conformità del prodotto ai requisiti del progetto TCO'99 che pre vede l'attribuzione di un marchio internazionale e ambientale ai personal computer. Il progetto di attrib uzione del marchio è frutto della collaborazione tra la Confederazione svedese dei lavoratori professionisti TCO (The Swedish Confederation of Prof essional Emplo yees), la Società svedese per la conservazione della natura Svenska Naturskyddsforeningen e il Comitato nazionale svedese per l'amministrazione dell'energia (Statens Energimyndighet). Per ottenere il riconoscimento del marchio occorre soddisf are vari requisiti riguardanti diversi settori: am­bientale, ergonomico, frequenza di utilizzo, campo delle emissioni elettriche ed elettromagnetiche e resisten­za alle fiamme. I requisiti ambientali impongono restrizioni sulla presenza e l'uso di metalli pesanti, di sostanze ignifughe al bromo e cloruro e di solventi clorurati CFC (freon). I processi produttivi devono prevedere il riciclaggio del prodotto e il costruttore ha l'obbligo di seguire e applicare una politica ambientale specifica in ogni paese di esportazione della propria politica operativa. I requisiti di risparmio energetico prevedono inoltre una funzione di riduzione del consumo ad uno o due livelli che viene attivata dopo un certo periodo di inattività del computer e/o del monitor. Il tempo per la riattivazione delle funzioni non deve disturbare l'attività dell'utente . Per ottenere il riconoscimento del marchio infine i prodotti devono attenersi a rigide norme di protezione ambientale relative alla riduzione di campi elettrici e magnetici, all'applicazione delle teorie ergonomiche fisiche e della vista, nonché a quelle per l'alta frequenza d'uso. Di seguito viene riportato un breve riassunto di alcuni requisiti di rispetto ambientale, ai quali il prodotto deve conformarsi. Il documento completo delle norme può essere ordinato a:
Italiano
89
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): dev elopment@tco .se È possibile inoltre ricevere via Internet le informazioni relative ai prodotti approv ati e dotati di marchio TCO'99 scrivendo all'indirizzo: http://www.tco-info .com/
Requisiti ambientali
Additivi ignifughi Gli additivi ignifughi sono presenti nelle schede a circuito stampato, nei cavi, nei riv estimenti e negli alloggiamenti. Il loro scopo consiste nel prevenire o almeno ritardare l'espandersi delle fiamme. Fino al 30% dei materiali plastici di cui sono formati i rivestimenti e gli alloggiamenti del computer è costituito da additivi ignifughi. La maggior parte degli additivi contiene bromo e cloruro oltre a sostanze chimicamente collegate a un altro gruppo di sostanze altamente tossiche e nocive per l'ambiente: i PCB (policlorodifenili). Sia gli additivi ignifughi contenenti bromo e cloruro, sia quelli contenenti PCB, sono all'origine di molti eff etti dannosi per la salute, inclusi danni al sistema riproduttivo degli uccelli e dei mammiferi che si cibano di pesce, a causa dei processi bioaccumulativi *. Inoltre , sono state trovate tracce di tali additivi anche nel sangue umano, e i ricercatori temono che ciò potrà causare disturbi allo sviluppo del feto nel v entre materno . Il progetto TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che i componenti di materie plastiche di peso superiore a 25 grammi non devono contenere additivi ignifughi con sostanz e organicamente vietate quali bromo e cloruro. Sono ammessi additivi ignifughi esclusivamente nelle schede a circuito stampato in quanto non si conoscono ancora valide soluzioni alternative.
Cadmio **
Il cadmio è presente nelle batterie ricaricabili e negli strati di generazione del colore presenti nei monitor di certi computer. Il cadmio pro voca danni al sistema nervoso ed è tossico se consumato ad alte dosi. Il proget­to TCO'99 contiene un'importante norma che stabilisce che le batterie, gli strati di generazione del colore presenti nei monitor e i componenti elettrici o elettronici non devono contenere cadmio .
Mercurio **
Il mercurio è talvolta presente nelle batterie, nei relè e nei commutatori. Questa sostanza danneggia il sistema nervoso ed è tossica se presente in alte dosi. Il progetto TCO'99 prevede un'importante norma che stabilisce che le batterie non devono contenere mercurio . Inoltre viene richiesto di non fare uso di mercurio in nessun componente elettrico o elettronico dell'unità alla quale verrà applicato il marchio. Esiste tuttavia un'eccezione: il mercurio , al momento , è consentito nel sistema di retroilluminazione dei monitor a pannello piatto in quanto il mercato non offre ancora valide alternative. Non appena verrà trovata una valida alternati­va priva di mercurio , si pro vvederà ad eliminare questa eccezione dalle norme TCO.
CFC (freon)
Il progetto TCO'99 include un'importante norma che vieta l'uso di sostanze CFC e HCFC nella produzione e nell'assemblaggio del prodotto. I CFC (freon) vengono talvolta utilizzati per il la vaggio delle schede a circuito stampato in quanto sono in grado di eliminare l'ozono, ma pro v ocano contempor aneamente danni alla f ascia di ozono della stratosfera causando un aumento dell'incidenza dei raggi ultr a violetti sulla terra con conse­guente aumento dei rischi di tumore per la pelle (melanoma maligno).
Piombo **
Il piombo si trova nei tubi catodici di trasporto immagini, nei display dei monitor, nelle saldature e nei con­densatori elettrici. Il piombo prov oca danni al sistema nervoso e in alte dosi causa intossicazione da piombo . Il progetto TCO'99 pre vede ancora l'uso del piombo in quanto non è stato tuttor a sviluppato alcun valido sostituto.
*
Sono sostanze bioaccumulative quelle sostanze che v engono accum ulate all'interno dell'organismo degli
esseri viventi.
**
Il piombo il cadmio e il mercurio sono metalli pesanti bioaccumulativi.
90
Avviso per gli utenti in Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatim ukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR K ONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
Italiano
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNA­TA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SER VIZIO TECNICO.
ATTENZIONE: PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLET O, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
91
Avviso per gli utenti nel Regno Unito
PER CLIENTI NEL REGNO UNITO
IMPORTANTE
I conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati conf ormemente al seguente codice:
VERDE E GIALLO : T erra BLU : Neutro MARRONE : Sotto tensione
Dato che i colori dei conduttori nel cavo rete di quest'apparecchiatura potrebbero non corrispondere ai contrassegni colorati che identificano i terminali nella vostra spina, procedete come segue. Il condutto­re che è colorato in VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina, che è contrasse­gnato con la lettera E oppure con la terra di sicurezza oppure colorato in verde oppure in verde e giallo. Il conduttore che è colorato in BLU deve essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera N oppure colorato in nero. Il conduttore che è colorato in MARRONE, dev e essere collegato al terminale che è contrassegnato con la lettera L oppure colorato in rosso. Assicuratevi che il vostro apparecchio sia collegato correttamente . Se avete dei dubbi, consultate un elettricista qualificato.
"AVVERTIMENTO: QUEST'APP ARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA ATERRA"
Avviso per gli utenti in Australia
Richieste di informazioni riguardanti il servizio assistenza clienti
Per il servizio di assistenza tecnica , qualora se ne presentasse la necessità, per favore mettetevi in contatto con il vostro rivenditore oppure con la Sharp Corporation of Australia sull'1 300 13 50 22 per farvi indirizzare al Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti autorizzato più vicino a voi.
92
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
• In certe condizioni di visualizzazione si possono no­tare dei piccoli puntini oppure delle piccole macchie. Questo è normale per i monitor a cristalli liquidi e non è un difetto di funzionamento.
• Il pannello LCD è stato prodotto con una tecnologia altamente elaborata. I pixel che funzionano corretta­mente costituiscono il 99.99% del numero totale di pixel. Tuttavia vi preghiamo di avere comprensione per il fatto che lo 0.01% dei pixel oppure meno po­trebbero mancare oppure essere più luminosi del solito.
• Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lascia­re una persistenza dell'immagine.
• Se la luminosità è regolata sull'impostazione mini­ma, sarà difficile vedere lo schermo.
• La qualità del segnale del computer può esercitare un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità.
• Non strofinate e non battete mai il monitor con og­getti duri.
• Per favore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna respon­sabilità per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge.
• Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggior­nati con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
• Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventila­zione è scadente, vi è molta polvere, l'umidità è ele­vata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un in­cendio.
Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgo­razione.
Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la ca­duta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare.
Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vici­no ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsi­asi altro luogo, nel quale un'alta temperatura è pro­babile, in quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
• Non danneggiate il cavo alimentazione rete, e non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni.
Usate solo l'adattatore AC e cavo di alimentazione
rete fornito con il monitor. Usando un adattatore per corrente alternata diverso da quello fornito, si può provocare un incendio.
Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente
nella presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, de­rivante da surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
• Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli.
– Monitor LCD (1) – Adattatore AC (1) – Cavo di alimentazione rete (1) – Dischetto dei programmi di utilità
(per Windows/Macintosh) (1) – Cavo USB (1) – Manuale d'uso (1)
Note:
• Il cavo segnali digitali, al quale si fa riferimento, si può acquistare separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso
in cui risulti necessario trasportare il monitor.
La Sharp Corporation è proprietaria dei dir itti d'auto-
re per i programmi del dischetto delle utilità. Non ri­producetelo senza averne il permesso.
Uso dell'adattatore AC
• Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da quelli specificati.
Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se
non lo usate per un lungo periodo di tempo.
Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
Non usate l'adattatore AC all'esterno.
Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto op-
pure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clien­ti.
Non tentate di aprire l'adattatore AC.
Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per
pulire l'adattatore AC.
Scopo del manuale
• In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows 2000 come [Windows2000], a Microsoft Windows Millenium come [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 come [Windows98], a Microsoft Win­dows 95 come [Windows95], ed a Microsoft Win­dows Versione 3.1 come [Windows3.1]. Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine [Windows].
Microsoft e Windows sono marchi registrati della Mi-
crosoft Corp. U.S. negli Stati Uniti e negli altri Paesi.
Macintosh è un marchio registrato della Apple Com-
puter, INC.
Italiano
93
Descrizione del prodotto
Vista frontale
Vista posteriore
e
w
q
7
4
21
1. Tasto INPUT Usate questo tasto per commutare tra i segnali di ingresso. (analogico
2. Tasto MENU Questo tasto si usa per aprire, selezionare e chiudere il menu On Screen
3. Tasto SELECT Seleziona l'opzione di menu da regolare.
4. Tasti
5. LED di alimentazione Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo
6. Tasto di alimentazione Premendo questo tasto si accende l'alimentazione. (Dopo aver acceso l'alimen-
7. Ancoraggio di sicurezza Collegando un lucchetto di sicurezza (acquistato separatamente), il monitor
8. Terminale di alimentazione Rimuovete il pannello di copertura posteriore per vedere il terminale di alimen-
9. Terminale di ingresso Rimuovete il pannello di copertura posteriore per vedere il terminale di ingresso
10.Cavo del segnale analogico Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer.
11.Porta USB Rimuovete il pannello di copertura posteriore per vedere la porta USB
12.Terminale di ingresso Rimuovete il pannello di copertura posteriore per vedere il terminale di ingresso
13.Fori per la ventilazione Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione.
del segnale analogico del segnale analogico. Al momento di lasciare la fabbrica il cavo di collegamen-
del segnale digitale del segnale digitale (DVI-D24 pin). Utilizzatelo quando collegate al ter minale di
56
3
digitale)
Display (OSD).
Quando il menu OSD è visualizzato, questi tasti si usano per aumentare o ridurre il valore dell'opzione selezionata.
risparmio energetico.
tazione, potrà trascorrere un breve tempo prima che lo scher mo visualizzi.) Premete il tasto ancora una volta, per spegnere l'alimentazione.
risulta fissato, in modo da renderne impossibile il trasporto.
Ancoraggio di sicurezza
Collegando un lucchetto di sicurezza (acquistato separatamente) al foro di ancoraggio di sicurezza ( essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
tazione. L'adattatore AC fornito viene collegato qui.
to del segnale analogico è collegato.
(upstream: 1 porta, downstream: 2 porte).
uscita RGB del PC.A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente. Per collegare è necessario acquistare un cavo segnali digitali separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a disturbi al funzionamento.
89
), il monitor rimane bloccato, in modo da non poter
K
0
94
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica
Usate solo l'adattatore AC e cavo di alimentazione rete fornito.
Nota:
• Non curvate eccessivamente il cavo e non aggiunge­te delle prolunghe, in quanto ciò può dar luogo a di­fetti di funzionamento.
• Non togliete l'etichetta posta accanto al terminale di alimentazione. E non toccate l'interruttore coperto da quest'etichetta.
1. Rimuovete il pannello di copertura posteriore.
Pannello di copertura posteriore
2. Rimuovete la copertura del suppor to. Come illustrato nella figura sotto, mettete due dita sulla copertura del supporto, e, mentre tenete premu­ta la sezione 1, tiratela in avanti 2.
ATTENZIONE!
Fate attenzione per evitare tagli alle vostre dite oppure che esse rimanga­no impigliate.
1
4. Collegate l'adattatore AC al terminale di alimentazio­ne del monitor e collegate il cavo di alimentazione rete all'adattatore AC.
Fate passare il cavo attra­verso il foro
Cavo di alimentazione rete
5. Sistemate l'adattatore AC nel suppor to. Avvolgete il cavo dell'adattatore AC e sistematelo nel­l'estremità destra del supporto 5. Sistemate l'adattatore AC all'interno 67. Mentre lo fate, state attenti a non mettere l'adattatore AC sopre il cavo, in quanto ciò renderà difficile rimettere al suo posto la copertura dell'adattatore. Fate passare il cavo dell'adattatore AC tra l'adattatore AC ed il supporto 8.
Adattatore AC
8
5
6
7
Italiano
1
1
3. Rimuovete la copertura dell'adattatore. Mentre state premendo la sezione3, tiratela in avanti e via 4.
2
2
Copertura del supporto
3
4
Copertura dell'adattatore
Nota: attenzione a non pie­gare o attorcigliare il cavo
6. Rimettete al posto la coper tura dell'adattatore.
Fate passare il cavo dell'adattatore AC attraverso questo passaggio.
Fate passare il cavo di alimentazione rete attr a verso questo passaggio.
7. Rimettete al suo posto la copertura del supporto.
0
9
Fate passare il cavo del segnale analogico attraverso questo passaggio.
95
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
8. Rimettete al suo posto il pannello di copertura poste­riore.
q
w
9. Inserite la spina dell'alimentazione nella presa di cor­rente AC.
Collegamento del monitor ad un compu­ter (PC ecc.)
Per un terminale di uscita RGB analogico
Collegamento ad un computer con uscita analogica RGB. Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
Note:
• Se state usando il monitor per la prima volta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema du­rante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p. 103).
• Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
• Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visua­lizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS po­trebbe non essere in grado di visualizzare corretta­mente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi.
Terminale di uscita RGB analogico (mini D-sub 15 pin con 3 file) Inserite saldamente la spina e quindi serrate le viti su ciascuno dei lati.
Computer
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conver­sione Macintosh (da acquistare separatamente) al cavo segna­le analogico.
Adattatore di conversione
Cavo del segnale analogico
Dopo aver collegato l'adattatore, serrate le viti su ciascuno dei due lati per fissare al posto
Macintosh
Nota:
Se eseguite il collegamento alla serie Sun Ultra, potrebbe essere necessario un adattatore di conversione (da acquistare separatamente).
Per un terminale di uscita RGB digitale
Collegamento ad un computer con uscita RGB digitale. Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
Note:
• A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente. Per collegare è ne­cessario acquistare un cavo segnali digitali separata­mente. (nome del modello: NL-C01E)
• Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento.
1. Rimuovete il pannello di copertura posteriore e la co­pertura del supporto. Per rimuoverli, seguite i passi 1 e 2 di Collegamento
del monitor ad una sorgente di alimentazione elet­trica a pagina 95.
2. Collegate il cavo segnali digitale (venduto separata­mente dal monitor).
Terminale di ingresso del segnale digitale (DVI-D24 pin) Inserite saldamente la spina e quindi serrate le viti su ciascuno dei lati.
Cavo segnali di­gitali
Cavo del se­gnale analogico
Fate passare il cavo attr a v er­so il foro
Cavo del segnale analogico
Se non utilizzate il cavo del segnale analogico, potete rimuoverlo. Svitate le viti sulla spina e scollegatelo.
96
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
3. Rimettete al suo posto la copertura del supporto.
Fate passare il cavo
2
segnali digitali oppure il cavo segnale analo­gico qui
1
4. Rimettete al suo posto il pannello di copertura poste­riore. Per rimetterlo al suo posto, seguite il passo 8 di Col-
legamento del monitor ad una sorgente di alimen­tazione elettrica a pagina 95.
5. 5. Collegate il cavo segnali digitali al computer.
Terminale di uscita RGB digitale (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) Inserite saldamente la spina e quindi serrate le viti su ciascuno dei lati.
Computer
Cavo segnali digitali
Nota:
• Dopo aver acceso il monitor, usate il tasto INPUT per commutare il segnale in ingresso su DIGITAL.
Accensione
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer. Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo schermo visualizzerà un'immagine.
Commutazione tra segnali di ingresso
Per ottenere il segnale voluto, usate il tasto INPUT per passare ad esso. Entro pochi secondi il tipo di segnale verrà visualizzato nella parte superiore destra dello schermo.
Segnale analogico
ANALOG
INPUT
INPUT
Segnale digitale
DIGITAL
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Windows)
A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.)
Il profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funzio­na con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata risoluzione del colore.
• Windows98, WindowsMe e Windows2000 utilizza­no tutti il profilo ICC.
• Quando si installano le informazioni del setup di Windows98, WindowsMe e Windows2000 (de­scritte nel seguito), anche il profilo ICC viene in­stallato. Se desiderate installare solo il program­ma ICC, per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina 99.
• Quando usate il profilo ICC , per favore impostate [WHITE BALANCE] su [STD] e [COLOR MODE] su [OFF].
Italiano
LED di alimentazione
Tasto di alimentazione
97
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per Windows95
Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inser ite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from] è [A:] quindi fate clic su [OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confer mate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano selezio­nati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
1. Inser ite il Disco delle Utilità nel dr ive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano selezio­nati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windosw2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next].
10.Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes].
11.Fate clic su [Close].
12.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
98
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Per WindowsMe
Installazione delle informazioni di setup del monitor in WindowsMe, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard":
1. Inser ite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the dr iver [Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confer mate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa:
1. Inser ite il Disco delle Utilità nel dr ive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the dr iver [Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's fi­les from:] è [A:], e fate clic su [OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su, [Next], [Next], e [Finish].
10.Controllate che i dettagli del monitor siano visualizza­ti, fate quindi clic su [Apply].
11.Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le informa­zioni di setup sono già installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezionate [Apply the new display setting without restarting], quindi fate clic su [Color Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]] come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10.Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
• Quando usate il profilo ICC, per favore impostate [WHITE BALANCE] su [STD] e [COLOR MODE] su [OFF].
Italiano
99
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
Informazioni sul profilo ColorSync (MacOS)
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD.
Note:
• Il profilo ColorSync di questo monitor funziona con MacOS8.5 o superiore.
• Quando usate il profilo ColorSync, per favore im­postate [WHITE BALANCE] su [STD] e [COLOR MODE] su [OFF].
Impostazione del profilo ColorSync Note:
• Un drive per dischetti floppy è necessario. E' inoltre necessario avere PC Exchange oppure File Exchan- ge installato nel vostro sistema.
• A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale opera­tivo proprio del computer, mentre leggete questo.
1. Inser ite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per di­schetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel Di­sco delle Utilità alla cartella del profilo ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo, se­lezionate il profilo da usare.
Spegnimento
Collegare un dispositivo USB
Questo monitor è prodotto per funzionare con un hub alimentato dal bus e compatibile con lo standard USB (basato sulla Rev.1.1).
Downstream (2 porte)
Si può collegare un dispositivo USB per correnti fino a 100mA. (Non si possono collegare dispositivi che superano i 100mA e hub USB con specifiche di alimentazione attraverso il bus.)
Upstream (1 porta)
Qui si collega un computer compatibile USB oppure un hub USB con specifiche di autoalimentazione. (Non si possono collegare hub USB con specifiche di alimentazione tramite hub.)
Note:
• Prima di eseguire il collegamento, assicuratevi che la forma del connettore del cavo USB sia corretta.
• Per informazioni sulla funzione USB (come il setup) per favore fate riferimento al manuale operativo del computer da collegare.
• Certi computer, sistemi operativi ed altri dispositivi potrebbero non essere in grado di venire attivati. Per accertare la compatibilità USB di un dato dispositivo, per favore contattate il produttore del dispositivo stes­so.
1. Rimuovete il pannello di copertura posteriore e la co­pertura del supporto. Per rimuoverli, seguite i passi 1 e 2 di Collegamen-
to del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica a pagina 95.
2. Inserite il cavo USB (fornito) nella porta USB upstre­am del monitor.
3. Collegate il cavo USB al computer oppure ad una porta USB downstream.
1. Spegnete il computer
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà. Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di corrente alternata.
100
Porta USB upstream
Cavo USB (fornito)
Far passare attrav erso il foro
Al computer oppure ad una porta downstre­am di un altro hub USB
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
4. Inser ite il dispositivo USB nella porta USB downstre­am del monitor.
Porta USB downstream
Dispositivo USB
Far passare attraverso il foro
5. Rimettete al posto la copertura del supporto
2
1
6. Rimettete al suo posto il pannello di copertura poste­riore. Per rimetterlo al suo posto, seguite il passo 8 di Col-
legamento del monitor ad una sorgente di alimen­tazione elettrica a pagina 95.
Fate passare qui il cavo segnali ed il cavo USB
Italiano
101
Prima di regolare la visualizzazione sullo schermo
Le regolazioni dello schermo
Il metodo di regolazione cambia a seconda che si utilizzi il segnale analogico oppure il segnale digitale.
Per il segnale analogico
1. Pr ima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p. 103)
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 104)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 107)
Nota:
• Il contenuto dell'OSD viene conservato, anche dopo che si è spenta l'alimentazione. Tuttavia, se l'alimentazione viene spenta mentre il menu OSD è visualizzato, il contenuto non viene con­servato.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l'ali­mentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto SELECT simultane­amente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete il monitor). Continuate a premere il tasto fino a quando [ALL RE­SET] appare sullo schermo. Quando [ALL RESET END] appare, il reset è concluso.
3. Dopo il completamento del reset, premete il tasto di alimentazione per spegnere l'alimentazione.
4. Dopo un per iodo di tempo di parecchi secondi, pre­mete il tasto di alimentazione per riaccendere il moni­tor.
Note:
• Mentre ALL RESET viene visualizzato, i tasti di con­trollo non funzionano.
• Non è possibile resettare dei valori, mentre il bloccag­gio delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il bloc­caggio delle regolazioni, prima di tentare di far funzio­nare i tasti di controllo.
Funzione di bloccaggio delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il bloccaggio) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere l'ali­mentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di ali­mentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando il mes­saggio appare sullo schermo. Quando il menu è sbloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT LOCKED] ed il bloccaggio verrà attivato.
Quando il menu è bloccato:
sullo schermo apparirà [ADJUSTMENT UNLOC­KED] ed il bloccaggio verrà disattivato.
Nota:
• Quando il bloccaggio è attivato, tutti i tasti, ad ecce­zione del tasto di alimentazione sono disabilitati.
Scegliere una lingua per i messaggi
I messaggi visualizzati sullo schermo ed il contenuto del menu OSD si possono impostare nelle seguenti lingue. Olandese, inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, svedese.
1. Premete il tasto di alimentazione per spegnere il mo­nitor.
2. Premendo i pulsanti te il tasto di alimentazione (cioè accendete il monitor). Continuate a premere il tasto, fino a quando il menu di selezione della lingua (LANGUAGE) è visualizzato sullo schermo.
3. Usate il tasto SELECT per scegliere una lingua.
4. Premete il tasto MENU. L'impostazione è conclusa. Da questo momento in poi i messaggi ed i menu di regolazione verranno vi­sualizzati nella lingua scelta.
Nota:
• Il menu di selezione della lingua scompare circa 30 secondi dopo che l'ultimo comando è stato fatto.
e simultaneamente, preme-
102
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) , H-POS V-POS).
Nota:
• Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione au­tomatica dello schermo.
1. Pr ima di tutto visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se state usando Windows, potete utilizzare il monoscopio sul Disco delle Utilità allegato (colonna destra).
2. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
3. Premete il tasto Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUST­MENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.)
4. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu OSD.
Note:
• Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente.
• Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguen­ti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 104) dopo aver eseguito la regolazione auto­matica.
• Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
• Quando i segnali video di input del computer sono Composite Sync oppure Sync On Green. (Le regolazioni automatiche potrebbero non es­sere possibili.)
• Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicurate­vi di usare il monoscopio oppure tentate di visua­lizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso).
.
Apertura del monoscopio (per Windows)
Se usate Windows, potete utilizzare il monoscopio (per Windows) sul Disco delle Utilità accluso. Questa spiegazione è per Windows 95/98/Me/2000, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3 ½ Floppy [A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate drive A.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Italiano
Note:
• Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di re­golazione.
• Se l'unità per dischetti floppy del vostro computer non è "A", per favore leggete le istruzioni che seguono, sostituendo l'unità per dischetti floppy che state usan­do in luogo di "A".
• Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori diffe­renti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un di­fetto del funzionamento.)
103
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se usate Windows, potete aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p. 103)
2. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) verrà visua­lizzato.
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si posso­no regolare. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezio­nato il menu successi. (ADJUSTMENT GAIN CON­TROL WHITE BALANCE MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Note:
• Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 se­condi dopo l'ultimo comando.
• Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
Menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE)
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore
di sfarfallamento verticale. (tasti
Rumore di sfarfallamento verticale
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del rumore
di sfarfallamento orizzontale. (tasti
Nota:
• La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe ese­guire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK.
Rumore di sfarfallamento orizzontale
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale)
Per centrare l'immagine sullo schermo all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra – destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su – giù
(V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
)
)
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate AUTO: ogni opzione di menu viene regolata
Note:
• Premete il tasto
• Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
• Per passare al menu successivo: Tasto MENU
manualmente. automaticamente.
per selezionare [AUTO].
Monoscopio
Note:
• Il menu ADJUSTMENT (REGOLAZIONE) Il menu ADJUSTMENT si può riportare ai suoi valori di fabbrica in un comando.
1. Accendete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto neamente. Quando sullo schermo appare [RESET], il reset è completo.
104
Quadro dello schermo
contempora-
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu GAIN CONTROL (CONTROLLO DEL GUADAGNO)
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate AUTO: ogni opzione del menu viene regolata
Note:
• Premete il tasto
• Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
• Per passare al menu successivo: Tasto MENU * Auto Gain Control function (funzione controllo automati-
• Il Controllo automatico del guadagno regola il contra-
• Se il segnale proveniente dal computer è un segnale
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (tasti
manualmente. automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
per selezionare [AUTO].
co del guadagno) sto ed il livello del nero sulla base del colore più lumi-
noso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario avere un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regola­zioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato [OUT OF ADJUST] ed i valori del­l'impostazione rimarranno invariati.)
sinc composito oppure sinc su verde, risulta impossi­bile eseguire la regolazione automatica. Per favore eseguite invece la regolazione manuale.
)
Tracciato del colore
Menu WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
Note:
• Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gra­dazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
• Usate i tasti per selezionare [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oppure [USER].
• Selezionando USER si visualizzano i valori delle im­postazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B­CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
• Usate il tasto SELECT per selezionare [R-CON­TRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
• Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COOL (freddo) . . . tonalità del colore più tendente al
• . . . . . . . . . . . . tonalità del colore legger mente più
STD. . . . . . . . . . . . Impostazione standard della
• . . . . . . . . . . . . Tonalità del colore leggermente più
WARM (caldo) . . . tonalità di colore più tendente
USER (UTENTE)
R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . B-CONTRAST . . .
blu rispetto allo standard tendente al blu rispetto allo
standard tonalità di colore tendente al rosso rispetto allo
standard al rosso rispetto allo standard
tasto per blu - verde tasto per rosso tasto per porpora tasto per verde tasto per giallo tasto per blu
Italiano
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazioni
appaiano. (tasti
)
105
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu MODE SELECT
Note:
• A seconda della risoluzione del segnale di input, an­che se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
• Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
• Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare verso sinistra e verso destra. (tasti
OSD V -POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in su ed in giù. (tasti
INPUT (modo Input)
Il modo input si può impostare. (tasti
VESA:Modalità VESA MAC: Modalità Power Macintosh
)
)
)
SCALING (livello della scala)
Se [EXPAND] è impostato su [ON1] oppure [ON2], la definizione dell'immagine si può regolare. (tasti
Nota:
• Se [EXPAND] è impostato su [OFF], [SCALING] non si può regolare.
COLOR MODE (MODO COLOR)
Se è impostato su [OFF], lo schema di colore originale del monitor LCD verrà visualizzato. Se è impostato su [ON], i colori saranno corretti in funzione dell'immagine
del computer. (tasti
Nota:
• Per impostare [COLOR MODE] su [ON], impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
)
)
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US text,
ecc. (tasti
Nota:
• Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle
EXPAND (espansione dello schermo)
Per modalità di display minori di 1280 X 1024 pixel, il display può essere espanso, se lo si desidera. (tasti
Nota:
• Se non si può ottenere una risoluzione di
) 640: Modo 640 X 400 pixel 720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esi­genza di impostarlo.
OFF: Expansion (espansione) off ON1: Utilizzando il rappor to di formato fisso,
l'intero schermo è ingrandito.
ON2: l'intero schermo è ingrandito.
1280 X 1024 pixel anche dopo aver tentato l'espan­sione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato in nero. (Questo non è un difetto del funzionamento.)
)
106
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito.
1. Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso. Se usate Windows, potete aprire ed utilizzare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p. 103)
2. Premete il tasto MENU. Il menu WHITE BALANCE verrà visualizzato.
A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezio­nato il menu successi. (WHITE BALANCE MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Notes:
• Il menu OSD scompare automaticamente circa 30 secondi dopo l'ultimo comando.
• Questa spiegazione si basa sull'uso del monoscopio (per Windows) per eseguire le regolazioni.
Menu WHITE BALANCE (BILANCIAMENTO DEL BIANCO)
Notes:
• Nelle impostazioni diverse da [STD] non tutte le gra­dazioni possono essere visualizzate. Per visualizzare tutte le gradazioni, impostate su [STD].
• Usate i tasti per selezionare [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oppure [USER].
• Selezionando USER si visualizzano i valori delle im­postazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B­CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini.
• Usate il tasto SELECT per selezionare [R-CON­TRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
• Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COOL (freddo) . . . tonalità del colore più tendente al
blu rispetto allo standard
• . . . . . . . . . . . . tonalità del colore legger mente più
tendente al blu rispetto allo standard
STD. . . . . . . . . . . . Impostazione standard della
tonalità di colore
• . . . . . . . . . . . . Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM (caldo) . . . tonalità di colore più tendente
al rosso rispetto allo standard
Italiano
USER (UTENTE)
R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . B-CONTRAST . . .
107
tasto per blu - verde tasto per rosso tasto per porpora tasto per verde tasto per giallo tasto per blu
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
Menu MODE SELECT
Note:
• A seconda della risoluzione del segnale di input, an­che se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
• Per selezionare un'opzione di menu: Tasto SELECT
• Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD)
La posizione del display dell'OSD si può spostare verso sinistra e verso destra. (tasti
OSD V -POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del display dell' OSD si può spostare in su ed in giù. (tasti
)
)
EXPAND (espansione dello schermo)
Per modalità di display minori di 1280 X 1024 pixel, il display può essere espanso, se lo si desidera. (tasti )
OFF: Expansion (espansione) off ON1: Utilizzando il rappor to di formato fisso,
l'intero schermo è ingrandito.
ON2: l'intero schermo è ingrandito.
Nota:
• Se non si può ottenere una risoluzione di 1280 X 1024 pixel anche dopo aver tentato l'espan­sione, il perimetro dello schermo verrà visualizzato in nero. (Questo non è un difetto del funzionamento.)
SCALING (livello della scala)
Se [EXPAND] è impostato su [ON1] oppure [ON2], la definizione dell'immagine si può regolare. (tasti
Nota:
• Se [EXPAND] è impostato su [OFF], [SCALING] non si può regolare.
COLOR MODE (MODO COLOR)
Se è impostato su [OFF], lo schema di colore originale del monitor LCD verrà visualizzato. Se è impostato su [ON], i colori saranno corretti in funzione dell'immagine
del computer. (tasti
Nota:
• Per impostare [COLOR MODE] su [ON], impostate [WHITE BALANCE] su [STD].
)
)
108
Regolazione delle luminosità e dell'angolo del monitor
Regolazione della retroilluminazione
Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Display (OSD) sia visualizzato. Se il menu OSD è visualizzato, premete il tasto MENU (può darsi che occorra farlo più volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso.
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il ta-
oppure il tasto .
sto La barra [BRIGHT] verrà visualizzata sullo schermo.
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto ro) oppure il tasto
Nota:
• La barra BRIGHT scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando.
(più chiaro).
(più scu-
Regolazione dell'angolo del monitor
Tenendo delicatamente entrambi i lati del monitor, regolatelo su un angolo visivo adatto.
ATTENZIONE!
• La pressione con le mani sul pannello LCD può pro­durre dei danni.
30
45
45
Italiano
109
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
• Non usate mai dei solventi, della benzina, dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
• Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzio­namento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicura­tevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corren­te alternata.
ATTENZIONE!
• Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plasti­ca per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma.
Ricerca e soluzione di problemi
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a r iparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autoriz­zato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Shar p.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata.
• Se lo schermo diventa scuro, presenta uno sfar­fallamento persistente oppure non si illumina, può darsi che occorra sostituire l'unità tubo fluore­scente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor, oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da soli.)
• Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò do­vesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l'alimentazione e quindi riaccendendola.
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione non è acceso)
• L'adattatore AC ed il cavo di alimentazione rete sono collegati correttamente? (p. 95)
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione è acceso)
• Il computer è collegato correttamente? (p. 96)
• Il computer è acceso?
• Il commutatore tra i segnali di alimentazione in ingresso è corretto? (p. 97)
• La sincronizzazione del segnale del computer corri­sponde alle specifiche del monitor? (p. 112)
• Il computer si trova nel modo risparmio energetico?
I tasti di controllo non funzionano
• Il blocco delle regolazioni è attivo? (p. 102)
Viene visualizzata solo l'immagine VGA
• L'impostazione della sincronizzazione del display in Windows corrisponde alle specifiche del monitor? Fate riferimento alle sincronizzazioni dei segnali del monitor (p. 112) ed impostate le sincronizzazioni appropriate.
L'immagine appare distorta
• La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p. 112)
• Se state usando il segnale analogico, eseguite la regolazione automatica. (p. 103)
• Se potete variare la frequenza sul computer che usate, variate i valori ad una frequenza inferiore.
110
Specifiche
Specifiche del prodotto Dimensioni (Unità: mm)
Display LCD
40 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD anti abbagliamento a bassa rifles­sione
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024
Colori visualizzabili (max.)
Approssimativamente 16,77 milioni di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
230cd/m²
Dimensione dei pixel
0,248(H) x 0,248(V) mm
Rapporto del contrasto
300:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 160°; alto - basso 130°
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 317,8 mm X Verticale 254,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω] Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (ingrandimento del display per cor­reggere VGA/SV GA/XGA)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dell'energia
VESA basata su DPMS DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
Analogico: 15 pin mini D-sub (3 file) Digitale: 24 pin DVI-D
Funzione hub USB
1 porta upstream, 2 por te downstream (hub alimenta­to dal bus basato sullo standard USB Rev 1.1)
Regolazione dell'angolo dello schermo
Inclinazione: verso l'alto: 0° - 30° Rotazione: totale da sinistra a destra: 90°
(in forma di piattaforma girevole)
Alimentazione
AC100-240V, 50/60Hz (usate l'adattatore AC specia­le, tipo NL-A54J della Sharp Corporation.)
Temperatura dell'ambiente operativo
5 -35°C
Potenza assorbita
Massima 32W (circa 3W nel modo risparmio energetico) (usate l'adattatore AC speciale)
Dimensioni (esclusa la base in gomma)
377 mm (L) X 180 mm (P) x 390 mm (A)
Peso
Circa 5,4 kg (escluso l'adattatore AC)
377
310
390
230
Lunghezza del cavo segnali analogico: circa 2,0 m* Lunghezza del cavo USB accluso: circa 2,0 m
*Lunghezza dal terminale d'ingresso del segnale analogico
45
180
Adattatore speciale AC
circa 2,0 m
Circa L 125 mm x P 60 mm x A 33 mm
Italiano
111
Specifiche
Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico) Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale)
Modalità di
visualizzazione
VESA
Testo US Serie
Power Macintosh
Serie Sun Ultra
640x480
640x400 720x400 800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280x1024
720x400 640x480 832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280x1024
Sincronismo
orizzontale
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
(kHz)
Sincronismo
verticale
(Hz)
60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz
66.7Hz
74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz
76.2Hz
67.2Hz 76Hz
Frequenza
punti (MHz)
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
• Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
• Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potreb­be essere necessario un altro adattatore (da acqui­stare separatamente).
• Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
• Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Modalità di
visualizzazione
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864 1280x960
1280x1024
Testo US
720x400
• Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
• A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente. Per colle­gare occorre acquistare un cavo segnali digitali (nome del modello: NL-C01E) separatamente.
• Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TI­MING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor.
• Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
I pin del connettore di ingresso del segnale analogico
Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso 2 Segnale video verde in ingresso 3 Segnale video blu in ingresso 4 GND (massa) 5 GND (massa) 6 GND (massa) per il segnale video rosso 7 GND (massa) per il segnale video verde 8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC/VCC 10 GND (massa) 11 N.C. 12 Dati DDC 13 Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale 14 Per l'input del segnale di sincronismo ver ticale 15 clock DDC
Sincronismo
orizzontale
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
5
10
15 11121314
(Connettore Mini D sub a 15 pins)
(kHz)
Sincronismo
verticale
(Hz)
60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz
1234
6789
Frequenza
punti (MHz)
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
112
Specifiche
I pin del connettore di ingresso del segnale digitale
1 765432 8 9
17 23
(Connettore DVI-D con 24 pin)
15
13121110 16
14
21201918 24
22
N° Funzione N° Funzione
1 Dati TMDS 2- 13 N.C. 2 Dati TMDS 2+ 14 +5V 3 Dati TMDS 2 schermo 15 GND (massa) 4 N.C. 16 Rilevamento Hot plug 5 N.C. 17 Dati TMDS 0­6 Clock DDC 18 Dati TMDS 0+ 7 Dati DDC 19 Dati TMDS 0 schermo 8 N.C. 20 N.C.
9 Dati TMDS 1- 21 N.C. 10 Dati TMDS 1+ 22 Clock TMDS schermo 11 Dati TMDS 1 schermo 23 Clock TMDS + 12 N.C. 24 Clock TMDS -
Gestione dell'energia
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS*1 e DVI DMPM*2 . Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
Modo
DPMS
Schermo
Potenza
assorbita ON Attivo 32W Sì STANDBY No
SUSPEND Non attivo 1,5W No OFF No No
Sinc.
orizzon-
tale
Sync.
verticale
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferi­sce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B.
Italiano
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
Modo
DPMS
Schermo
Potenza
assorbita ON Attivo 32W OFF Non attivo 3W
113
Istruzioni per l'installazione di un braccio compatibile VESA
Un braccio basato sullo standard VESA si può collegare al monitor. Il braccio deve essere acquistato separatamente.
Nello scegliere il braccio da installare, per favore prende­te nota dei seguenti punti.
• Il braccio dovrebbe essere compatibile con lo stan­dard VESA, e dovrebbe esservi uno spazio di almeno 75 mm x 75 mm tra i fori delle viti sulla parte da colle­gare.
• Il braccio non deve cadere o rompersi dopo che è stato collegato al monitor
.
ATTENZIONE!
Fate attenzione per evitare tagli alle vostre dita oppure che esse rimangano impigliate.
Nota:
• Non piegate il cavo segnali oppure il cavo dell'adatta­tore AC e non appoggiate dei pesi su di essi. Facen­dolo potreste provocare dei danni.
1. Spegnete con l'interr uttore di alimentazione e scolle­gate la spina dell'alimentazione dalla sorgente di ali­mentazione.
2. Rimuovete il pannello di copertura posteriore, la copertura del supporto e la coper tura dell'adattatore. Per rimuoverli, seguite i passi 1, 2, e 3 di Collega-
mento del monitor ad una sorgente di alimentazio­ne elettrica a pagina 95.
3. Rimuovete l'adattatore AC dal supporto.
4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, stendete un panno morbido ed appoggiate su di esso il monitor con il lato display verso il basso.
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il suppor­to dal monitor.
Informazione
Il supporto è fatto appositamente per essere usato con questo monitor. Una volta che avete rimosso il supporto, non tentate di collegarlo ad un altro di­spositivo. Una volta che avete tolto le viti, riponetele insieme al supporto e, se si dovesse ricollegare il suppor­to, assicuratevi di utilizzare le viti originali. Usando delle viti differenti, si possono provocare dei disturbi al funzionamento.
6. Collegate il pannello di coper tura posteriore. Per attaccarlo, seguite il passo 8 di Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione a pagina 95.
7. Attaccate il braccio al monitor con quattro viti.
Informazione
Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero es­sere viti M4 con una lun­ghezza di 4 mm ~ 6 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti si può dare luogo alla ca­duta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor.
114
4 ~ 6 mm
Viti usate per attac­care il braccio
Braccio Parte del monitor
alla quale il braccio è collegato
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
01F DSC2
TINSE1021MPZZ(2)
Loading...