Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Español
115
Page 3
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso
de uso del mismo.
Nota:Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonab le contra par asitaje interf erente en
una instalación doméstica. El equipo gener a, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interf erencias en la
comunicación vía radio. Ello, sin embargo , no es gar antía de que no ocurran interferencias en una
instalación específica. Si el presente equipo pro v ocar a interferencias en la recepción radiofónica o
televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconm utación del mismo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
– Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el
aparato receptor.
– Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1610W
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda prov ocar un servicio deficiente en el sentido
de una reducción de la pantalla.
Marca responsable:SHARP ELECTRONICS CORPORA TION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético .
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.
Para inf ormación sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negociado local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
116
Page 4
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido
por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las
cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad
ecológica.
¿Porqué ofrecemos or denadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adaptación de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la e xtensión que afecta a
ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su f abricación se
usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otr as características de un
ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas
del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del
clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en
oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupan de los distintivos internacionales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintivos ha sido desarrollado
conjuntamente por TCO (Conf eder ación sueca de empleados), Sv enska Naturskyddsf oreningen (Asociación
sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de
la energía).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad,
emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección
contra incendios.
Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesados, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El
producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política
medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial.
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir
en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario .
Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que
concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado
de utilidad.
A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a:
Español
117
Page 5
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): dev elopment@tco .se
Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO ‘99 pueden también
obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www .tco-info .com/
Requisitos medioambientales
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del
plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría
de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con
otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativ os, se sospecha que
tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son
nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en
mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen
que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto.
Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25
gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de
substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores
para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El
requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas
de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en
dosis elevadas. El requisito relev ante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio.
Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico
relacionado con la unidad homologada. Existe , sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se
permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una
alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin
mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni
HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos . CFC disuelve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de oz ono de la estr atosfera provocando con ello la recepción
intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo
(nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El
plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca en venenamiento de plomo. El requisito
relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un
material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos .
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos .
118
Page 6
Nota para usuarios en Europa
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, ge wijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kra v ene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ,
óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua v ersão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las e xigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio
de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatim ukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/
EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SER VICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR V OLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERA USZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR K ONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERA CIÓN DE SERVICIO.
Español
119
Page 7
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente
código:
VERDE Y AMARILLO :Tierra
AZUL:Neutro
MARRÓN:Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la f orma siguiente. El
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si
tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp
Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica Sharp
autorizado más cercano a su localidad.
120
Page 8
Sugerencias y precauciones de seguridad
• Bajo determinadas circunstancias pueden
apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es
normal en el caso de monitores de cristal líquido y
no se trata de una anomalía.
• El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más
sofisticada y avanzada. El 99,99% del total de pixels
funcionan correctamente. No obstante, debe saber
que el 0,01% o menos de los pixels pueden fallar o
ser un poco más brillantes de lo normal.
• No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo ya que ello puede provocar que aparezcan sombras.
• Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
• La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir
señales de vídeo de alta calidad.
• No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
• Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía
o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
• El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
• No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el
monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor,
ya que ello podría provocar un incendio.
• Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del
mismo.
• No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca
de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar
un incendio.
El cable de alimentación
• No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de
alimentación suministrado con el monitor. El uso de
un adaptador de CA distinto del suministrado puede
provocar un incendio.
• Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación
puede provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
• Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
– Monitor LCD (1)
– Adaptador de CA (1)
– Cable de alimentación (1)
– Disquete de utilidades (para Windows/
Macintosh) (1)
– Cable USB (1)
– Manual de funcionamiento (1)
Notas:
• El cable de señal digital mencionado puede adquirirlo
aparte. (nombre del modelo: NL-C01E)
• Guarde la caja de cartón por si necesita transportar
el monitor.
• Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización.
Uso del adaptador de CA
• No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
• Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
• No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
• No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre.
• No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación.
• No intente abrir el adaptador de CA.
• No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
• En este manual nos referimos a Microsoft Windows
2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows
98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como
[Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
[Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará
el término [Windows].
• Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los
países.
• Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, INC.
Español
121
Page 9
Descripción del producto
Vista delantera
Vista trasera
e
w
q
7
4
21
1. Botón INPUTUtilice este botón para pasar de una señal de entrada a otra. (analógica ↔
2. Botón MENUEste botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On
3. Botón SELECTSelecciona la opción de menú que debe ajustarse.
4. Botones
5. LED indicador de conexiónEste indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra
6. Botón de encendido/apagadoSi pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede
7. Anclaje de seguridad (
8. Terminal de alimentaciónRetire la cubierta trasera para ver el terminal de alimentación. El adaptador de
9. Terminal de entrada deRetire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales analógicas.
señales analógicasAl salir de fábrica, está conectado el cable de señal analógica.
10.Cable de señal analógicaSe conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador.
11.Puerto USBRetire la cubierta trasera para ver el puerto USB (entrada: 1 puerto, salida:
12.Terminal de entrada deRetire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales digitales
señales digitales(DVI-D24 vías). Utilícelo para conectarse al terminal de salida digital RBG del
13.Orificios de ventilaciónNota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a un
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación.
56
3
digital)
Screen Display = Menú en pantalla).
Cuando el menú OSD se ve en la pantalla, estos botones se utilizan para
incrementar o reducir el valor de la opción seleccionada.
en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
)Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte), el monitor queda
K
enclavado de forma que es imposible transpor tarlo.
Anclaje de seguridad
Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de segu-
), el monitor queda enclavado de for ma que es imposible transportarlo.
ridad (
K
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad
Kensington Micro Saver.
CA suministrado se conecta aquí.
2 puertos).
ordenador.
Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24
vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla
funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder
establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital aparte.
(nombre del modelo: NL-C01E)
calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera
anómala.
89
0
122
Page 10
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de
alimentación suministrado.
Notas:
• No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
• No despegue la etiqueta que hay cerca del terminal
de entrada de corriente. Tampoco toque el conmutador que hay debajo de la etiqueta.
1. Retire la cubierta trasera.
Cubierta trasera
2. Retire la cubierta de la base.
Como se muestra en el diagrama de abajo, coloque
dos dedos sobre la cubierta de la base y, mientras
presiona la sección ▼1, tire de ella hacia sí 2.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado no
se corte ni se pille
los dedos.
1
4. Enchufe el adaptador de CA en el terminal de
alimentación del monitor y conecte el cable de
alimentación al adaptador de CA.
Pase el cable por el
agujero
Cable de alimentación
5. Coloque el adaptador de CA dentro de la base.
Enrolle el cable del adaptador de CA y colóquelo en
el extremo derecho de la base 5.
Coloque dentro el adaptador de CA (6, 7). Cuando
realice esta operación, tenga cuidado de no colocar
el adaptador de CA sobre el cable ya que sino le resultará difícil volver a poner la cubierta del adaptador.
Pase el cable del adaptador de CA entre el adaptador
de CA y la base 8.
Adaptador de CA
8
5
6
7
Español
1
1
3. Retire la cubierta del adaptador.
Mientras presiona la sección ▼3, tire de ella hacia sí
y retírela 4.
3
2
2
Cubierta de la base
Cubierta del adaptador
4
Nota: Tenga cuidado de no
doblar ni retorcer el cable
6. Vuelva a colocar la cubier ta del adaptador.
Pase el cable del
adaptador de CA por aquí.
Pase el cable de alimentación por aquí.
7. Vuelva a colocar la cubier ta de la base.
0
9
123
Pase el cable de
señal analógica por
aquí.
Page 11
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
8. Vuelva a colocar la cubier ta trasera.
q
w
9. Enchufe la clavija en la toma de corriente alterna.
Conexión del monitor a un ordenador
(PC, etc.)
Para un terminal de salida analógica RGB
Conexión a un ordenador con una salida analógica RGB.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Notas:
• Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia
la configuración del sistema durante su uso, lleve a
cabo un ajuste automático de la pantalla (p. 131).
• Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable
ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría
llevar a un funcionamiento anómalo.
• Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla
del portátil está configurada de modo que funcione al
mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no
se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor.
Terminal de salida analógica RGB (mini D-sub
de 15 vías en 3 filas).
Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a cada lado.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 filas Apple
Power Macintosh, acople un adaptador de conversión
Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal
analógica.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal analógica
Tras conectar el adaptador, apriete los
tornillos que hay a los lados para que
quede bien fijado en su sitio.
Nota:
Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede necesitar
un adaptador de conversión (que se adquiere por separado).
Para un terminal de salida digital RGB
Conexión a un ordenador con una salida digital RGB.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Notas:
• Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con
una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla
funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder establecer la conexión,
debe comprar un cable de señal digital aparte.
(nombre del modelo: NL-C01E)
• Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable
ni utilice cables de prolongación ya que ello podría
llevar a un funcionamiento anómalo.
1. Retire la cubierta trasera y la cubier ta de la base.
Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma de co-rriente de la página 123.
2. Acople el cable de señal digital (adquirido aparte del
monitor).
Terminal de entrada de señales digitales (DVID24 vías)
Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a los lados.
Cable de señal
digital
Ordenador
Cable de señal analógica
Cable de señal
analógica
Pase el cable por el agujero
Si no va a utilizar el cable de señal analógica, puede
quitarlo. Afloje todos los tornillos de la clavija y
retírela.
124
Page 12
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
3. Vuelva a colocar la cubier ta de la base.
Pase el cable de señal
2
digital o el cable de
señal analógica por
aquí
1
4. Vuelva a colocar la cubier ta trasera.
Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el
apartado Conexión del monitor a una toma decorriente de la página 123.
5. Conecte el cable de señal digital al ordenador.
Terminal de salida digital RGB (DVI-D24 vías o
DVI-I29 vías)
Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a los lados.
Ordenador
Cable de señal digital
Nota:
• Cuando encienda el monitor, pulse el botón INPUT
para conmutar la señal entrante en DIGITAL.
Encendido
1. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
2. Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color verde y
en la pantalla se verá una imagen.
LED de
conmutación
Botón de encendido/
apagado
Conmutación entre señales de entrada
Para obtener la señal deseada, utilice el botón INPUT
para pasar de una a otra. En pocos segundos, el tipo de
señal seleccionada se verá en la parte superior derecha
de la pantalla.
Señal analógica
ANALOG
Señal digital
DIGITAL
INPUT
INPUT
Instalación de la información de configuración y del
perfil ICC (Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo,
puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar
a cabo la instalación de la información de configuración
del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee
esto).
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es
un archivo en el que se describen las características
cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación
que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener
una alta resolución cromática.
• Tanto Windows98, como WindowsMe y
Windows2000 utilizan el perfil ICC.
• Al instalar la información de configuración de
Windows98, WindowsMe y Windows2000 (descrita a continuación), se instala también el perfil
ICC. Si únicamente desea instalar el programa
ICC consulte el apartado Instalación del perfilICC en la página 127.
• Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE]
seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF].
Español
125
Page 13
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties],
[Monitor] y por último sobre [Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga
clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del
monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga
clic en [Next].
126
Page 14
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre
del monitor aparece en la pantalla y haga clic en
[Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not
Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si
aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los
comandos de instalación empezando por el paso 2
antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en la
pantalla y a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado
la información de configuración, se habrá instalado
también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a
instalar).
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without
restarting] y a continuación haga clic en [Color
Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]]
para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga
clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
• Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF].
Español
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
127
Page 15
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Información acerca del perfil ColorSync (MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática cuando se
utiliza con una aplicación compatible. Un perfil
ColorSync describe las características cromáticas
del monitor LCD.
Notas:
• El perfil ColorSync de este monitor funciona con
MacOS8.5 o superior.
• Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
• Debe tener una unidad de disquetes. También debe
tener PC Exchange o File Exchange instalados en
el sistema.
• Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto.
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad de disquetes del ordenador.
2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del Disco
de utilidades en la carpeta del perfil ColorSync que
encontrará en la carpeta del sistema.
3. En el panel de control seleccione ColorSync y elija el
perfil a utilizar.
Apagado
Conexión de un dispositivo USB
Este monitor ha sido fabricado para que funcione con un
hub operado mediante bus basado en los estándares
UBS (en base a la Rev. 1.1)
Salida (2 puertos).
Se puede conectar un dispositivo USB para corrientes de hasta 100mA. (Los dispositivos que sobrepasen 100mA y hubs USB con especificaciones operadas mediante bus no se pueden conectar).
Entrada (1 puerto).
Aquí se conecta un USB compatible con el ordenador
o un hub UBS con especificaciones autoalimentadas.
(No se pueden conectar hubs USB operados mediante bus)
Notas:
• Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la
forma del conector del cable USB es la correcta.
• Para obtener infor mación acerca de la función USB
(tal como información relativa a la configuración),
consulte el manual de uso del ordenador al que va a
conectar el dispositivo.
• Algunos ordenadores, sistemas operativos y otros
dispositivos pueden no activarse. Para verificar la
compatibilidad USB de un dispositivo concreto, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo.
1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la base.
Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma decorriente de la página 123.
2. Enchufe el cable USB (suministrado) en el puerto de
entrada USB del monitor.
3. Conecte el segundo cable USB (suministrado) en el
ordenador o en el puerto de salida USB.
1. Apague el ordenador
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período
de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma
de corriente alterna.
Puerto de entrada USB
Cable USB
(suministrado)
Agujero para pasar el cable
Al ordenador u otro puerto de
salida del hub USB
128
Page 16
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
4. Enchufe el dispositivo USB en el puerto de salida
USB del monitor.
Puerto de salida USB
Dispositivo
USB
Agujero para pasar el cable
5. Vuelva a colocar la cubier ta de la base.
Pase el cable de
2
1
6. Vuelva a colocar la cubier ta trasera.
Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el
apartado Conexión del monitor a una toma de co-rriente de la página 123.
señal y el cable
USB por aquí
Español
129
Page 17
Antes de ajustar la pantalla
Acerca del ajuste de la pantalla
El procedimiento de ajuste varía en función de si se utiliza la señal analógica o la señal digital.
Para la señal analógica
1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático.
(p. 131)
2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 132)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste
manual. (p. 135)
Nota:
• El contenido del Menú en pantalla (OSD) se guarda
incluso después de apagar.
No obstante, si se apaga mientras el menú OSD está
en la pantalla, el contenido no se guarda.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores
originales de fábrica con una sola instrucción.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo
y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea [ALL RESET]
en la pantalla. Cuando aparece [ALL RESET END] en
la pantalla significa que la reposición ha finalizado.
3. Una vez finalizada la reposición, pulse el botón de
encendido/apagado para apagar el monitor.
4. Pasados unos segundos, vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado para encender de nuevo el
monitor.
Notas:
• Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los botones de control no funcionan.
• No se pueden reponer los valores cuando la función
de bloqueo de ajustes se encuentra activada.
Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de
utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el
bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en
la pantalla.
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTENT LOCKED] aparecerá en
la pantalla, y se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTENT UNLOCKED] aparecerá
en la pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
• Cuando la función de bloqueo se encuentra activada,
se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.
Selección del idoma de los mensajes
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para
los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla:
alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano y
sueco.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones
de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor.
Siga pulsando el botón hasta que vea en la pantalla
el Menú de selección del idioma (LANGUAGE).
3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma.
4. Pulse el botón MENU.
La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los
mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma
seleccionado.
Nota:
• El menú de selección del idioma desaparece pasados unos 30 segundos desde que se dio la última
instrucción.
y y el botón
130
Page 18
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ, FASE,
H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente.
Nota:
• Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a
cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su
uso.
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades (columna derecha).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
3. Pulse el botón
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el
menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado).
4. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca
el menú OSD de la pantalla.
Notas:
• En la mayoría de los casos, el ajuste automático es
suficiente.
• Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 132)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
• Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión.
• Cuando las señales de entrada de vídeo del ordenador sean Composite Sync o Sync On Green.
(Los ajustes automáticos quizás no puedan realizarse).
• Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla.
(Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla
puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste
automático, asegúrese de utilizar bien la Carta
de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).
.
Apertura de la Carta de ajuste
(para Windows)
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de
ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utilidades.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en
ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es
la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]]. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y
seleccione A.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de
ajuste.
Carta de ajuste
Notas:
• Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc]
del ordenador para salir del programa de ajuste.
• Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la
"A", siga leyendo para cambiar la unidad de
disquetes que esté utilizando en lugar de "A" .
• Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes
niveles de color de cada patrón cromático o la escala
de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a
la especificación de la señal de entrada y no se trata
de una anomalía).
Español
131
Page 19
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede
abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades que se suministra. (p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → WHITE BALANCE → MODE SELECT →
Menú OSD desaparece)
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente unos
30 segundos después de la última instrucción.
• Esta explicación se basa en la utilización de la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menú ADJUSTMENT
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste
de forma que no se genere un parpadeo vertical. (botones
)
parpadeo (reverberación) vertical
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste
de forma que no se genere un parpadeo horizontal.
(botones
Nota:
• Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo des-
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
pués de haber ajustado correctamente CLOCK.
parpadeo (reverberación) horizontal
)
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan
AUTO:Cada opción del menú se ajusta
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una opción del menú:
• Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
manualmente.
automáticamente.
para seleccionar AUTO.
Botón SELECT
Carta de
ajuste
Notas:
• Acerca del menú ADJUSTMENT
Los valores del menú ADJUSTMENT se pueden
reponer a los valores de fábrica mediante una sola
instrucción.
1. Encienda el ordenador.
2. Pulse los botones MENU y
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
al mismo tiempo.
132
Marco de la
pantalla
Page 20
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú GAIN CONTROL
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan
AUTO:Cada opción del menú se ajusta auto-
Notas:
• Pulse el botón
• Para seleccionar una opción del menú:
• Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
• La función Control Automático de Ganancia ajusta el
• Si la señal procedente del ordenador es composite
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa la carta de colores. (botones
manualmente.
máticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
para seleccionar AUTO.
Botón SELECT
contraste y el nivel de negro en base al color más
claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la
Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x
5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste.
(En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de
ajuste) y los valores de configuración permanecerán
inalterados).
sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste
automático. En tal caso, realice un ajuste manual.
)
Carta de colores
Menú WHITE BALANCE
Notas:
• No todos los colores pueden verse en ajustes
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las
graduaciones.
• Utilice los botones
[STD], [•], [WARM] o [USER].
• Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
• Utilice el botón SELECT para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
• Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
• . . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
botón para azul-verde
botón para rojo
botón para púrpura
botón para verde
botón para amarillo
botón para azul
Español
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse
ajustes de modo que aparezcan todos los colores. (botones
)
133
Page 21
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú MODE SELECT
Notas:
• Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
• Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
• Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
arriba y hacia abajo. (botones
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se puede programar. (botones
VESA:Modo VESA
MAC: Modo Power Macintosh
)
)
)
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se
puede regular la nitidez de la imagen. (botones
Nota:
• Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCALING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de
colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado
[ON], los colores se corregirán según la imagen del
ordenador. (botones
Nota:
• Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE],
seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
)
)
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. (botones
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
• Puesto que la entrada de resolución diferente a la de
400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla.
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024
pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea.
(botones
Nota:
• Si no se puede obtener una resolución de 1280 X
)
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de
la imagen, se amplía toda la pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado
la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se trata de una anomalía).
)
134
Page 22
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede
abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el
Disquete de utilidades. (p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú WHITE BALANCE.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (WHITE BALANCE → MODE
SELECT → Menú OSD desaparece)
Notas:
• El menú OSD desaparece automáticamente unos
30 segundos después de la última instrucción.
• Esta explicación se basa en la utilización de la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menú WHITE BALANCE
Notas:
• No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones.
• Utilice los botones
[STD], [•], [WARM] o [USER].
• Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
• Utilice el botón SELECT para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
• Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
• . . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
botón para azul-verde
botón para rojo
botón para púrpura
botón para verde
botón para amarillo
botón para azul
Español
135
Page 23
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú MODE SELECT
Notas:
• Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
• Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
• Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
arriba y hacia abajo. (botones
)
)
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024
pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea. (boto-
)
nes
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de
la imagen, se amplía toda la pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
• Si no se puede obtener una resolución de 1280 X
1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado
la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se trata de una anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se
puede regular la nitidez de la imagen. (botones
Nota:
• Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF],
[SCALING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de
colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado
[ON], los colores se corregirán según la imagen del ordenador. (botones
Nota:
• Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE], seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
)
)
136
Page 24
Ajuste de la luminosidad y del ángulo del monitor
Ajuste de la retroiluminación
Realice los ajustes sin que el Menú en pantalla (OSD) se
vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón MENU (varias veces si fuera necesario) y
empiece cuando el menú OSD haya desaparecido.
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o .
En la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón
el botón
Nota:
• La barra BRIGHT desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción.
(más claro).
(más oscuro) o
Ajuste del ángulo del monitor
Agarre ligeramente los dos lados del monitor y ajústelo
hasta que el ángulo de visión sea el adecuado.
¡PRECAUCIÓN!
• Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
30
45
45
Español
137
Page 25
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente
neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel
LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas).
¡PRECAUCIÓN!
• No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc. ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
• No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo ya que ello
podría dejar señales o resultar en un funcionamiento
anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de
tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma
de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
• No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados ya que
esto podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de
asistencia técnica de Sharp más cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida
útil limitada.
• Si la pantalla obscurece, parpadea
persistentemente o no se enciende, puede que
sea necesario cambiar el tubo fluorescente.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No
intente jamás hacer usted mismo este cambio).
• Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede parpadear
durante el período inicial de uso. (No se trata de
una anomalía). Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando y
encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no se enciende)
•¿Están conectados correctamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación? (p. 123)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión se enciende)
•¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p. 124)
•¿Está el ordenador encendido?
•¿Es correcta la conmutación entre las señales entrantes de alimentación? (p. 125)
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(p. 140)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de
energía?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 130)
Sólo se ve una imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor de
Windows las especificaciones del monitor? Consulte
la sincronización de señal del monitor (p. 140) y
ajuste la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(p. 140)
• Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste
automático. (p. 131)
• Si puede cambiar la frecuencia del ordenador,
cambie los valores a un ajuste de baja frecuencia.
138
Page 26
Especificaciones
Especificaciones del productoDimensiones (Unidades: mm)
Display LCD
40 cm medidos en diagonal
Módulo antirreverberante de baja reflexión TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 X 1024
Colores reproducibles (máx.)
16,77 millones de colores aproximadamente (8 bits)
Luminosidad (máx.)
230cd/m
Retícula
0,248(H) x 0,248(V) mm
Relación de contraste
300:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 130°
Tamaño de pantalla
Horizontal 317,8 mm X Vertical 254,2 mm
Señal vídeo
Analógica:Analógica RGB (0.7Vp-p) [75
Digital:Estándar DVI basado en 1.0
Señal de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green,
Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla
para corregir VGA/SVGA/XGA)
Plug & Play
VESA:DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA:basada en DPMS
DVI:basada en DMPM
Terminal de señales de entrada
Analógica:Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital:DVI-D de 24 vías
Función hub USB
1 puerto de entrada, 2 puer tos de salida (hub operado por bus basado en el estándar USB Rev 1.1)
Ajuste del ángulo de la pantalla
Inclinación: Hacia arr iba: 0° - 30°
Giro:Total de izquierda a derecha: 90°
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de CA
especial, tipo NL-A54J de Sharp Corporation).
Temperatura ambiental
5 – 35°C
Consumo eléctrico
32W máximo (3W aproximadamente en el modo de
ahorro de energía)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (excluida la base de caucho)
377 mm (An.) X 180 mm (F) x 390 mm (Al.)
Peso
Aprox. 5,4 kg (sin el adaptador de AC)
2
(forma de placa giratoria)
Ω]
377
310
390
230
Longitud del cable de señal analógica: aprox. 2,0 m*
Longitud del cable USD incluido: aprox. 2,0 m
*Longitud desde el terminal de entrada de señales
analógicas
45
180
Adaptador de CA especial
Aprox. 2,0 m
Aprox. Al. 125 mm x F 60 mm x Al. 33 mm
Español
139
Page 27
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales correspondientes
(analógica)
• Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
• Las frecuencias para las series Power Macintosh y
Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario otro
adaptador (adquirido por separado).
• Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
• Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señales correspondientes
(digital)
• Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
• Aquí se puede conectar un ordenador con un
terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)
y con una capacidad de salida SXGA. El que la
pantalla funcione correctamente depende del tipo de
ordenador a conectar. Para poder establecer la
conexión, debe comprar un cable de señal digital
(nombre del modelo: NL-C01E) aparte.
• Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
• Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Vías del conector de entrada de señales analógicas
5
10
1511121314
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
1234
6789
NºFunción
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4GND
5GND
6GND para señal de vídeo rojo
7GND para señal de vídeo verde
8GND para señal de vídeo azul
9DDC/VCC
10GND
11N.C.
12Datos DDC
13Para entrada de señal Hsync
14Para entrada de señal Vsync
15Reloj DDC
140
Page 28
Especificaciones
Vías del conector de entrada de señales digitales
17654328
9
1723
(Conector DVI-D de 24 vías)
NºFunciónNº Función
1 Datos TMDS 2-13 N.C.
2 Datos TMDS 2+14 +5V
3 Datos TMDS blindaje15 GND (masa)
4 N.C.16
5 N.C.17 Datos TMDS 06 Reloj DDC18 Datos TMDS 0+
7 Datos DDC19 Datos TMDS blindaje
8 N.C.20 N.C.
9 Datos TMDS 1-21 N.C.
10 Datos TMDS 1+22
11 Datos TMDS blindaje23 Reloj TMDS +
12 N.C.24 Reloj TMDS -
15
1312111016
14
2120191824
22
Detección de clavija en caliente
Blindaje de reloj DDC
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display
Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución
de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el
monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de
modo que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera
con DDC1 y DDC2B.
Gestión de energía
El monitor está basado en los estándares VESA DPMS*
y DVI DMPM*2.
Para activar la función Power Management del monitor,
tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync
corriente
ONEncendida32WSíSí
STANDBYNoSí
SUSPEND Apagada1,5WSíNo
OFFNoNo
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital)
Modo DPMSPantallaConsumo de
corriente
ONEncendida32W
OFFApagada3W
1
Español
141
Page 29
Instrucciones para la instalación de un brazo de
compatibilidad VESA
Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al
monitor. El brazo debe adquirirlo por separado.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los
puntos siguientes.
• El brazo debe ser compatible con el estándar VESA y
en la sección a acoplar debe haber una separación
de 75 mm x 75 mm como mínimo entre los orificios
para los tornillos.
• El brazo no debe caerse ni romperse una vez
acoplado al monitor.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos.
Nota:
• No doble el cable de señal ni el cable del adaptador
de CA ni coloque objetos de peso sobre los mismos.
Si lo hace podría dañarlos.
1. Apague el monitor y desenchufe la clavija de la toma
de corriente.
2. Retire la cubierta trasera, la cubier ta de la base y la
cubierta del adaptador.
Para retirarlas, siga los pasos 1, 2 y 3 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma decorriente de la página 123.
3. Retire el adaptador de CA de la base.
4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, extienda
un paño suave y ponga el monitor sobre él con la
parte de la pantalla mirando hacia abajo.
5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la
base del monitor.
Información
La base ha sido especialmente diseñada para su
uso con este monitor. Una vez retirada la base no
intente acoplarla jamás a otro dispositivo.
Guarde los tornillos que ha quitado junto con la
base y si alguna vez vuelve a acoplar la base
asegúrese de que utiliza los tornillos originales.
El uso de tornillos diferentes podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
6. Vuelva a colocar la cubier ta trasera.
Para colocarla siga el paso 8 indicado en el apartado
Conexión del monitor a una toma de corriente de
la página 123.
7. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro
tornillos.
Información
Los tornillos utilizados
para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño
M4 con un saliente de
4 mm~ 6 mm desde el
plano sobre el que debe
acoplarse. El uso de
cualquier otro tipo de tornillo puede hacer que el
monitor se caiga o que
la parte interior del monitor se deteriore.