Sharp LL-T15A1 User Manual

LCD MONITOR LCD FARBMONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD
LL-T15A1
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO
R
Table des matières
Avis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Avis aux utilisateurs européens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avis aux utilisateurs britanniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avis aux utilisateurs australiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Raccordement , activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage automatique du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage manuel du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
GBDFIE
47
Avis aux utilisateurs américains
Déclaration FCC
AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e) apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de Classe
B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel), l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon d'alimentation CA joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T15A1
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accep­ter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionne­ment de moindre capacité.
Tiers responsable : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des réglementa­tions d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
48
Félicitations !
Vous venez d'acquérir un produit agréé et estampillé TCO'99 ! Votre choix vous permet de disposer désor­mais d'un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l'environnement et à favoriser le développement de produits électroniques adaptés à ce dernier.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés "respectueux de l'environnement" ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour encourager l'adaptation des biens de consommation et des services à l'environnement. En ce qui concerne les ordinateurs et d'autres éléments électroniques, le problème principal réside dans le fait que des substan­ces nocives pour l'environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour son processus de fabrication. Étant donné qu'il n'est jusqu'à présent pas possible de recycler de façon satisfaisante la majorité des pièces d'équipement électronique, la majeure partie de ces substances potentiellement nuisi­bles finissent tôt ou tard dans la nature. D'autres caractéristiques d'un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent égale­ment une grande importance du double point de vue de l'environnement de travail (interne) et de l'environne­ment naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d'électricité exercent un effet négatif sur l'environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre, des déchets radioac­tifs), il est vital d'économiser l'énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d'énergie.
GBDFIE
Qu'implique la labellisation?
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO'99, qui assure la labellisation internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été développé sous la forme d'une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la conservation de la nature) et Statens Energimyndighet (l'Administration nationale suédoise de l'énergie). Les critères d'agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité d'utilisa­tion, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique, et sécurité incendie. Les exigences environnementales imposent des restrictions à la présence et à l'usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des solvants chlorés - parmi d'autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est dans l'obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays où la société met sa politique opérationnelle en œuvre. Les impératifs énergétiques englobent l'exigence qu'au terme d'une certaine période d'inactivité, l'ordinateur et/ou l'écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de réactivation de l'ordinateur devra être raisonnable pour l'utilisateur. Les produits labellisés doivent satisfaire à des exigences environnementales strictes, se rapportant par exemple à la réduction des champs électriques et magnétiques, à l'ergonomie physique et visuelle, ainsi qu'à leur facilité d'utilisation. Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce produit. Le document répertoriant l'ensemble des critères environnementaux peut être commandé à l'adresse suivante :
49
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO'99 peuvent également être obtenues via Internet, à l'adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles, les fils, les boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du feu. Jus­qu'à 30% du plastique contenu dans un boîtier d'ordinateur peut être composé de substances retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore, lesquels sont chimi­quement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l'environnement, les PCB. Tant les retarda­teurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de provoquer des effets graves sur la santé, en ce compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux et des mammifè­res piscivores - dommages dus aux processus d'accumulation biologique*. Des retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus. Le critère TCO'99 ad hoc exige que les composants plastiques pesant plus de 25 grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de brome ou de chlore à liaison organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné qu'il n'existe aucune substance de substitution disponible.
Cadmium**
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de certains écrans d'ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et est toxique à doses élevées. Le critère TCO'99 correspondant stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des écrans d'affichage ainsi que les éléments électriques ou électroniques ne peuvent contenir de cadmium.
Mercury**
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système ner­veux et est toxique à doses élevées. Le critère TCO'99 approprié stipule que les batteries ne peuvent conte­nir de mercure. Il exige également qu'aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun des compo­sants électriques ou électroniques liés à l'unité labellisée. Il y a cependant une exception à ce principe. Pour l'instant, le mercure reste autorisé dans le système rétroéclairé des moniteurs plats, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce. TCO envisage d'élimi­ner cette exception dès qu'une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Le critère TCO'99 ad hoc stipule que l'on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les processus de fabrica­tion et d'assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l'ozone et endommagent dès lors la couche d'ozone de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la Terre, laquelle génère à son tour une aug­mentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d'affichage, les soudures et les condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du saturnisme (empoisonne­ment au plomb). Le critère TCO'99 approprié autorise le recours au plomb étant donné qu'aucun produit de remplacement n'a encore été développé.
*
La "bio-accumulation" se définit comme étant l'accumulation de substances dans les organismes vivants.
**
Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s'accumulant dans les organismes biologi-
ques.
50
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC.
GBDFIE
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/ EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DU SYSTEMS, DECONNECTEZ LA PRISE DE COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
51
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE : Terre BLEU : Neutre BRUN : Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante. Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
ou colorée en vert ou en vert/jaune.
terre Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil BRUN doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA TERRE"
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp Corporation of Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du Centre d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
52
Astuces et mesures de sécurité
- Il arrive parfois que de minuscules taches ou
points soient présents à l’écran du moniteur. Il s’agit d’une caractéristique courante des moniteurs à cristaux liquides, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
- Le moniteur LCD a été conçu à partir d’une
technologie très élaborée. Les pixels parfaitement opérationnels comptent pour 99,99 % du nombre total de pixels. Cependant, il faut admettre que le 0,01 % de pixels restants peuvent être absents ou plus lumineux qu’à l’habitude.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage mini-
mum, il peut s’avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut
influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d’utiliser un ordinateur capable d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant l’utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un endommagement causé au produit en cours d’utilisation, excepté lorsque qu’un dédommage­ment sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable .
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d’entrer en contact avec de l’huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides. S’assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas permettre au moniteur de subir des chocs impor­tants ou l’influence de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l’endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où
il est susceptible d’être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d’incendie.
GBDFIE
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation,
ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de prolongateur non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut entraîner un début d’incendie ou des chocs électriques.
- N’utiliser que l’adaptateur en c.a. fourni avec le
moniteur. Le fait d’utiliser un adaptateur en c.a. autre que celui qui est fourni avec le moniteur peut provoquer un début d’incendie.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans
la prise murale d’alimentation en c.a. L’ajout d’un prolongateur peut entraîner une surchauffe, voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur en c.a. (1)
- Disque d’installation et de réglage du moniteur
pour l’environnement Windows (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur doit être transporter.
- Les droits d’auteur relatifs aux programmes
présents sur le disque d’installation et de réglage du moniteur appartiennent à la société Sharp. Ne pas reproduire sans autorisation préalable.
Étendue du mode d’emploi
- Dans ce manuel, [Windows2000] fera référence
à Microsoft Windows 2000, [WindowsMe] à Microsoft Windows Millenium, [Windows98] à Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1 de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas lieu de distinguer les programmes le terme [Windows] sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
- Micintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
53
Description du produit
Vue avant
1. Bouton MENU Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu
2. Bouton SELECT Sélectionne l’option du menu qui doit être ajustée.
3. Les boutons
OSD.
Lorsque le menu du moniteur actif (OSD) est affiché : Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de l’option sélectionnée. Lorsque le menu OSD n’est pas affiché : Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
Vue arrière
4. Le bouton BRIGHT Le capteur de luminosité mesure la luminosité de l’environnement de travail et
5. DEL d’alimentation Cette DEL est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d’utilisation, et
6. Bouton d’alimentation Le fait de presser ce bouton met le moniteur sous tension. (Après avoir activé
7. Capteur de luminosité Mesure la luminosité de l’environnement de travail.
8. Borne d’alimentation L’adaptateur en c.a. (fourni) doit être connecté ici.
9. Le câble de signal RGB Doit être connecté à la borne de sortie RGB analogique de l’ordinateur.
10. Ouvertures de ventilation Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut
règle automatiquement le moniteur à la luminosité adéquate.
en orange lorsqu’il se trouve en mode de veille (économie d’énergie).
l’alimentation, il se peut que l’allumage du moniteur nécessite un peu de temps). Presser à nouveau ce bouton pour désactiver l’alimentation.
entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et conduire un dysfonctionne­ment.
54
Description du produit
Relevage et réglage de l’inclinaison du moniteur
ATTENTION !
- Veiller à ne tenir que les parties vertes. Une
pression des mains sur l’écran LCD peut provoquer un endommagement.
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du moniteur.
Réglage de l’inclinaison du moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur et l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de visualisation adéquat.
GBDFIE
Repliement du moniteur (pour l’emmener)
- Ne pas replier le moniteur excepté s’il va être
transporté. Le fait de replier et de relever le moni­teur inutilement peut provoquer un dysfonctionne­ment.
1. Enlever l’adaptateur c.a.
2. Si des réglages sont apportés au moniteur, il convient de placer celui-ci à la verticale.
3. Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage du verrouillage 1, replier doucement le moniteur 2.
55
Raccordement, activation et
désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un ordinateur (PC, etc.)
Lors du raccordement, s’assurer que l’alimentation tant du moniteur que de l’ordinateur est désactivée.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive
ni y ajouter de prolongateur car cela peut conduire à un dysfonctionnement.
Insérer fermement la borne de sortie analogi­que RGB (mini D-sub à 15 broches sur 3 ran­gées), ensuite serrer les vis de chaque côté.
Câble RGB
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Appel Power Macintoch, installer un adap­tateur de conversion Macintosh (à acheter sépa­rément) sur le câble de signal RGB.
Adaptateur de conversion Macintosh
Câble de signal RGB
Après avoir connecté l’adaptateur, serrer les vis de chaque côté pour le fixer.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans l’adapta­teur en c.a. et insérer la fiche d’alimentation dans la borne c.a.
Cordon d’alimentation
Activation de l’alimentation
1. Mettre l’ordinateur sous tension.
2. Enfoncer le bouton d’activation du moniteur. La DEL d’alimentation s’éclairera en vert, et le moniteur affichera une image.
DEL d’alimentation
Remarque :
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer l’utilisation (p. 60).
Bouton d’activation de l’alimentation
Raccordement du moniteur à une source d’alimentation
Avant tout raccordement, d’abord mettre l’interrupteur principal du moniteur en position OFF.
Remarque :
- Ne pas courber le câble de manière excessive
ni y ajouter de prolongateur car cela peut conduire à un dysfonctionnement.
1. Connecter l’adaptateur en c.a. à la borne d’alimen­tation du moniteur.
Borne d’alimentation
Adaptateur en c.a.
56
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Informations relatives à l’installation
En fonction du type d’ordinateur ou du système d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire d’utiliser l’ordinateur pour consulter l’information relative à l’installation du moniteur. Si c’est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l’ordinateur l’information relative à l’installation du moniteur.
Remarques :
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur. Veiller à suivre le propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui suit :
- Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". Si le lecteur de disquettes de l’ordinateur utilisé n’est pas le "lecteur A", lire ci-après comment substituer le lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou "A".
Pour Windows 95
Installation de l’information relative à l’installation du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], sur [Monitor] et enfin sur [Change].
5. Cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] ensuite cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S’assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite. cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
GBDFIE
Pour Windows 98
Installation de l’information relative à l’installation du moniteur sous Windows 98. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des para­mètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordina­teur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cochez la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des para­mètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordina­teur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cochez la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
57
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Pour Windows 2000
Installation de l’information relative à l’installation du moniteur sous Windows 2000. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la cese [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next].
10.Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur [Finish]. Si [Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes].
11.Cliquer sur [Close].
12.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation de l’information relative à l’installation du moniteur sous Windows Me. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cochez la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n’est pas apparue : (Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A").
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des paramètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next].
7. Cochez la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have Disk], et s’assurer que [Copy manufacturer’s files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S’assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disquette de réglage des paramètres du moniteur du lecteur A.
Désactivation de l’alimentation
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Enfoncer le bouton d’activation du moniteur. La DEL d’alimentation s’éteindra.
58
Réglage de l’image au moniteur
Si nécessaire, le moniteur peut être réglé comme suit : Réglage automatique du moniteur (p. 60) L’horloge, la phase, le H-POS (positionnement hori­zontal) et le V-POS (positionnement vertical) peuvent être ajustés automatiquement. Réglage du rétro-éclairage (p. 61) La luminosité du rétro-éclairage peut être ajustée. Réglage manuel (p. 61) Un ajustement fin peut être effectué au moyen du menu du moniteur actif (OSD).
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après mise hors tension du moniteur.
MENU Retour aux valeurs par défaut
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande.
1. Presser le bouton d’alimentation pour désactiver l’alimentation du moniteur.
2. Enfoncer simultanément les boutons MENU et SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation (c’est­à-dire réactiver l’alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté.
GBDFIE
Choix de la langue
Les messages affichés à l’écran du moniteur et le contenu du Menu OSD peuvent être diffusés dans les langues suivantes. Anglais, allemand, français, italien, espagnol .
1. Mettre le moniteur hors tension.
2. Enfoncer simultanément les boutons SELECT et (c’est-à-dire activer l’alimentation).
Le Menu du choix de la langue (LANGUAGE) sera affiché à l’écran du moniteur.
3. Utiliser le bouton SELECT pour choisir la langue.
4. Enfoncer le bouton MENU.
Le réglage est terminé. Dorénavant, les messages et les menus de réglages seront affichés dans la langue sélectionnée.
Remarques :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les boutons de commande ne sont plus opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver­rouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à-dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1. Presser le bouton d’alimentation pour désactiver l’alimentation du moniteur.
2. Enfoncer simultanément les boutons MENU et d’alimentation (c’est-à-dire activer l’alimentation). Lorsque le menu est déverrouillé : [ADJUSTMENT LOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera activé. Lorsque le menu est verrouillé : [ADJUSTMENT UNLOCKED] apparaîtra à l’écran du moniteur, et le verrouillage sera désactivé.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d’alimentation ne sont plus opérationnels.
59
Réglage de l’image au moniteur
Réglage automatique du moniteur
Les options du MENU 1 ADJUSTMENT(RÉGLAGE) peuvent être ajustées automatiquement CLOCK (HORLOGE) , PHASE, H-POS (POSITIONNEMENT HORIZONTAL) , V-POS ( POSITIONNEMENT VERTICAL).
Remarque :
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des aspects de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l’écran avant de commencer l’utilisation.
1. D’abord afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur (colonne de droite).
2. Enfoncer le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaîtra.
3. Enfoncer le bouton Le moniteur s’assombrira et [ADJUSTING] sera affiché. Après quelques secondes, le menu ADJUSTMENT réapparaîtra. (Le réglage automati­que est à présent terminé.)
4. Enfoncer le bouton MENU 4 fois pour faire disparaître le menu du moniteur actif (OSD).
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s’avère suffisant.
- Si nécessaire en raison d’un des facteurs suivants, des réglages manuels (p. 61) peuvent être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu’un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l’écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d’un réglage automatique, veiller soit à utiliser le Modèle de réglage, soit essayer d’afficher une image qui rend l’écran entier très clair.)
.
Ouverture du modèle de réglage (pour Windows)
Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000 de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disquette (fournie) de réglage des para­mètres du moniteur dans le lecteur A de l’ordina­teur.
2. Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy (A:)]. S’il s’agit de Windows 3.1, ouvrir [File Mana­ger] et choisir "lecteur A".
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. Le Modèle de réglage apparaîtra.
Remarques :
- Après avoir effectué les réglages, enfoncer la
touche [Esc] de l’ordinateur pour quitter le pro­gramme de réglage.
- Si le lecteur de disquettes de l’ordinateur utilisé n’est pas le "lecteur A", lire ci-après comment substituer le lecteur de disquettes utilisé au lieu du "lecteur A" ou "A".
- Si le mode d’affichage de l’ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mo­dèle de couleur ou il se peut que l’échelle de gris ait l’air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d’entrée ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)
Modèle d’ajustement
60
Réglage de l’image au moniteur
Réglage du rétro-éclairage
La luminosité du rétro-éclairage peut être réglée pour changer automatiquement en fonction du lieu de travail. (Réglage automatique de la luminosité) Si la luminosité du lieu de travail devient plus claire, le rétro-éclairage deviendra aussi plus clair. Si la luminosité du lieu de travail devient plus sombre, le rétro-éclairage deviendra aussi plus sombre. Le capteur de luminosité mesure la luminosité de l’environnement de travail. Ne rien placer face au capteur de luminosité.
Utiliser le bouton BRIGHT pour basculer entre le réglage automatique de la luminosité et le réglage non automatique de la luminosité.
Réglage automatique de la luminosité
Presser le bouton BRIGHTÇÈ. Presser le bouton BRIGHT
Réglage non automatique de la luminosité
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière commande.
- Dans l’écran qui apparaît après que les valeurs
ont été réglées, la luminosité peut subir d’autres modifications via les boutons
Réglage de la luminosité
Opérer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu OSD est affiché, enfoncer le bouton MENU (plusieurs fois si nécessaire) et commencer la procédure lorsque le menu a disparu.
Lors du réglage automatique de la luminosité La luminosité peut être réglée automatiquement en se servant de la luminosité du rétro-éclairage comme référence.
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le bouton
(BRIGHT) apparaîtra dans la partie inférieure de l’écran du moniteur.
ou le bouton . La barre de luminosité
et .
Lorsque la luminosité n’est pas réglée automati­quement
1. Sans que le menu OSD ne soit affiché, enfoncer le bouton
2. Régler au moyen du bouton du bouton
3. Enfoncer le bouton MENU. Le Menu OSD disparaîtra.
Remarque :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière commande.
ou le bouton .
(plus sombre) ou
(plus clair).
Réglage manuel du moniteur
Des réglages fins peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé.
1. Afficher une image qui rend la totalité de l’écran du moniteur très lumineuse. Si l’on se trouve sous un environnement Windows, on peut ouvrir et se servir du Modèle de réglage se trouvant sur la disquette de réglage des paramètres du moniteur. (p. 60)
2. Enfoncer le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT apparaîtra.
À ce stage, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est enfoncé, le menu suivant est sélectionné. (MENU 1 → 2 → 3 4 Menu OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière commande.
- Cette explication se base sur l’utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages.
GBDFIE
2. Régler au moyen du bouton du bouton
En fonction de la luminosité de l’environnement de travail, les paramètres de réglage peuvent être limités.
3. Enfoncer le bouton MENU. Le menu OSD disparaîtra.
(plus clair).
(plus sombre) ou
61
Réglage de l’image au moniteur
MENU 1 : ADJUSTMENT (RÉGLAGE)
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques :
- Enfoncer le bouton
pour sélectionner AUTO.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 2 : bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le papillotement vertical
soit évité. (Boutons
Papillotement vertical
)
PHASE
L’illustration suivante montre comment le réglage doit s’opérer de manière à ce que le papillotement horizon-
tal soit évité. (Boutons
)
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués qu’après avoir réglé l’ CLOCK correcte­ment.
MENU 2 : GAIN CONTROL (COMMANDE DU GAIN)
Le NIVEAU DE NOIR et le CONTRASTE sont optimisés avant la livraison, mais peuvent être adaptés par la suite à la convenance de l’utilisateur.
MANUEL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est automatique-
ment réglée via la fonction de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Enfoncer le bouton
pour sélectionner AUTO.
- Pour choisir une option
du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 3 : bouton MENU
* Fonction de Commande Automatique du Gain
- La commande du gain automatique ajuste le
contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l’image diffusée. Si le modèle de réglage n’est pas utilisé, il est néces­saire de préserver une zone de blanc d’au moins 5 x 5 mm ; si ce n’est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans pareil cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaîtra et les valeurs des paramètres resteront inchangées.)
- Pour opérer la fonction de commande
automatique de gain, se rendre d’abord au MENU 3 et définir la [WHITE BALANCE] sur une autre paramètre que [USER]. Si [USER] est le paramètre défini, la commande de gain automatique ne sera pas opérationnelle.
BLACK LEVEL (NIVEAU DE NOIR)
La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
Papillotement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical).
Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du moniteur, régler les valeur gauche et droite (H-POS)
ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Modèle de réglage
Cadre de l’écran
Modèle de couleurs
CONTRAST (CONTRASTE)
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des régla­ges peuvent être effectués de manière à ce que toutes
les graduations apparaissent. (Boutons
)
DISPLAY COLORS (COULEURS D’AFFICHAGE)
Des couleurs maximales d’affichage peuvent être définies. 260K (260.000) et 16M (16,19 millions)
62
Réglage de l’image au moniteur
MENU 3 : WHITE BALANCE (BALANCE DE BLANC)
La BALANCE DE BLANC (nuances des couleurs) peut être réglée si nécessaire. (Étant donné que les réglages ont été réalisés en usine avant expédition, il n’y a pas de réelle nécessité de modifier davantage ces réglages).
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas être affichées. Pour afficher toutes les graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Le fait de sélectionner [USER], les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], de manière à pouvoir effectuer des réglages fins.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Pour passer au MENU 4 : bouton MENU
MENU 4 : MODE SELECT (SÉLECTION DU MODE)
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées, l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu : bouton SELECT
- Lorsque le réglage est terminé : bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
GBDFIE
COOL . . . . Nuance de couleur plus bleutée que la
- . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
STD . . . . . . Paramètre standard de nuance de
- . . . . . . . Nuance de couleur légèrement plus
WARM . . . . Nuance de couleur plus rougeâtre que la
USER
R-CONTRAST . . Bouton
G-CONTRAST . . Bouton
B-CONTRAST . . Bouton
couleur standard
bleutée que la couleur standard
couleurs
rougeâtre que la couleur standard
couleur standard
pour le bleu-vert
Bouton
Bouton
Bouton
pour le rouge
pour le violet
pour le vert
pour le jaune
pour le bleu
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc.
(Boutons 640 mode 640 X 400 points 720 Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n’y a aucune raison de la définir.
SCALING (Niveau de cadrage)
La netteté de l’image peut être réglée. (boutons
Remarque :
- Lorsque le mode d’affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1024 x 768 pixels, l’image est étendue de manière à couvrir la totalité de l’écran (c’est-à-dire que le rapport latéral de l’image peut être modifié).
- Les modes d’affichage de 1024 x 768 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
)
)
63
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Carcasse et section du panneau de commande
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières de la carcasse et du panneau de commande. Si la carcasse s’avère vraiment sale, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés.
Section de l’écran LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les pous­sières de la surface vitrée (écran) du moniteur. (Un chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence,
d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou déformer le moniteur.
- Ne jamais griffer le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer au moniteur des pressions excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela peut également entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s’assurer que la prise d’alimentation est débranchée de la prise murale en c.a.
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets de caoutchouc ou de plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou déformer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l’emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correcte­ment, contacter le magasin où il a été acheté ou votre centre Sharp agréé le plus proche.
Les tubes fluorescents du moniteur ont une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il
papillote constamment ou ne s’éclaire plus, il peut s’avérer nécessaire de remplacer l’unité du tube fluorescent. Se renseigner auprès du revendeur ou du centre Sharp agréé le plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce remplacement soi-même.)
- Au début de l’utilisation, en raison de la
conception des tubes fluorescents, il se peut que l’écran papillote. (Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d’abord en désactivant et en réactivant.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La DEL d’alimentation ne s’éclaire pas)
- L’adaptateur en c.a. et le cordon d’alimentation
sont-ils connectés correctement ? (p. 56)
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur (La DEL est éclairée)
- L’ordinateur est-il branché correctement ? (p. 56)
- L’ordinateur est-il sous tension ?
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 66)
- L’ordinateur est-il en mode d’économie
d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 59)
Seule une image VGA est diffusée
- Est-ce que les paramètres d’affichage de
Windows correspondent aux caractéristiques techniques de l’ordinateur utilisé ? Se reporter aux paramètres du signal du moniteur (p. 66) et définir les paramètres corrects.
L’image est déformée
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur ? (p. 66)
- Effectuer un réglage automatique. (p. 60)
64
Caractéristiques techniques
Module TFT Couleur à cristaux liquides 38 cm (15 pouces)
Définition
0,297(H) x 0,297(V) mm
Taille de l’écran d’affichage
Horizontal : 304,1 mm x Vertical : 228,1 mm
Résolution (max.)
XGA 1024 x 768
Couleurs affichables (max.)
16,19 millions de couleurs
Signal vidéo
Analogique RGB (0,7Vp-p) [75Ω]
Signal sync.
H-Sync (niveau TTL : +/-), V-Sync (niveau TTL : +/-)
Borne d’entrée du signal de l’ordinateur
Mini connecteur 15 broches de type D-sub
Plug & Play
VESA : DDC1 / DDC2B
Gestion de l’alimentation
Type VESA DPMS
Température recommandée du lieu d’utilisation
5 -35°C
Alimentation
c.a. 100–240V (Utiliser un adaptateur c.a. spécial)
Consommation d’électricité
36 W max. (5 W en mode économie d’énergie) Dimensions (l x p x h, sans compter la base en caoutchouc)
368 mm x 170 mm x 353 mm Poids
Approx. 4,1kg
Dimensions (Unités : mm)Moniteur LCD
368
313
353
200
Longueur du câble de signal RGB : Approx. 1,8 m
130
45
GBDFIE
Adaptateur en c.a.
Approx. H 120 mm x D 60 mm x H 37 mm
Poids: Approx. 350g
65
170
Approx.
1,8 m
Fréquence des signaux
Caractéristiques techniques
Mode affichage Hsync (kHz) Vsync (Hz)
31,5kHz 60Hz 25,175MHz
640x480 37,9kHz 72Hz 31,5MHz
37,5kHz 75Hz 31,5MHz
VESA 35,1kHz 56Hz 36,0MHz
800x600
1024x768 56,5kHz 70Hz 75,0MHz
Saisie de texte US 720x400 31,5kHz 70Hz 28,3MHz Macintosh 640x480 35,0kHz 66,7Hz 30,5MHz série 832x624 49,7kHz 74,6Hz 57,3MHz
1024x768 60,2kHz 75Hz 80,0MHz
37,9kHz 60Hz 40,0MHz
48,1kHz 72Hz 50,0MHz 46,9kHz 75Hz 49,5MHz
48,4kHz 60Hz 65,0MHz
60,0kHz 75Hz 78,75MHz
Fréquence par
point (MHz)
Remarques :
- Tous sont compatibles sans entrecroisement.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu’elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO
SIGNAL] apparaîtra.
La broche de connexion
Mini connecteur de type D-sub à 15 broches
Numéro Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge 2 Entrée du signal vidéo vert 3 Entrée du signal vidéo bleu 4 N.C. 5 N.C. 6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge 7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert 8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 Canal de transfert de données d’affichage + 5V 10 N.C. 11 Mise à la terre 12 Données du canal de transfert de données d’affichage 13 Pour entrée signal H-sync. 14 Pour entrée signal V-sync. 15 Horloge du canal de transferts de données d’affichage
66
Caractéristiques techniques
GBDFIE
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur un système VESA DPMS (signalisation de la gestion d’alimentation de l’affi­chage). Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, tant la carte vidéo que l’ordinateur doivent être conformes à la norme VESA DPMS.
Mode DPMS Écran du Alimentation H-sync V-sync
Activé
EN VEILLE
SUSPENDU Affichage 5W Oui Non Désactivé désactivé Non Non
moniteur consommation Affichage
activé
36 W Oui Oui
Non Oui
Canal de transfert de données d’affichage (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Canal de transfert de données d’affichage). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l’ordinateur. Il est possible d’utiliser cette fonction si l’ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s’il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
67
Instructions relatives à l’installation
d’un bras conforme VESA
Un bras conforme à la norme VESA peut être fixé au moniteur. Ce bras doit être acheté séparément.
Lors du choix du bras à installer, veiller à tenir compte des points suivants :
• Le bras doit est compatible avec la norme VESA, et il doit rester un écart d’au moins 75 mm x 75 mm entre les trouves prévus pour les vis sur la section à attacher.
• Le bras ne doit ni tomber ni se rompre après l’installation du moniteur.
Remarque :
• Il en va de même en ce qui concerne le cordon de l’adaptateur et le câble RGB ! ! !
• Veiller à ne pas se coincer les doigts ou à se blesser.
1. Mettre hors tension et enlever l’adaptateur en c.a. de la borne d’alimentation du moniteur.
2. Retirer le couvercle du support. Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle du support.
4. Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur.
Information
Le support est spécialement conçu pour être utilisé avec ce moniteur. Une fois le support enlevé, ne jamais enter de le fixer à un autre appareil. Une fois les vis ôtées, les stocker avec le support ; si celui-ci devait être refixé, s’assurer d’utiliser les vis d’origine. L’utilisation d’autres vis peuvent entraîner un dysfonctionnement.
5. Fixer le bras au moniteur à l’aide de quatre vis.
Couvercle du support
3. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moni­teur l’écran tourné vers le bas.
Information
Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d’une longueur de 4 mm à 6 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes.
4 à 6 mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras
6. Connecter l’adaptateur en c.a. à la borne d’alimen­tation du moniteur.
68
R
SHARP CORPORATION
© 2001 SHARP CORPORATION
Printed in China
624315150002
OLTHG15150002 (2)
Loading...