AVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)
apporté(e) à cet équipement et non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler la capacité
de l'utilisateur à se servir dudit équipement.
Remarque : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de
Classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre toute interférence nocive dans
le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et est susceptible d'irradier de
l'énergie sous forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences dommageables aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne surviendra dans le cadre d'une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences dommageables aux réceptions radio ou
télévision (interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant le matériel),
l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
- Réorienter ou changer la position de l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement à une prise électrique située sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en TV/radio.
N'utilisez que les câbles et le cordon secteur joints avec l'appareil afin de garantir la conformité à la
réglementation FCC relative aux équipements de calcul de classe B.
Déclaration de conformité
Moniteur LCD couleurs SHARP LL-T1520 / LL-T1620
Cet appareil répond à la section 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d'interférences dommageables, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement de moindre capacité.
Tiers responsable :SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* En sa qualité de partenaire du programme ENERGY STAR, SHARP a fait en sorte que ce produit
réponde aux directives ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Ce produit contient des soudures étain-plomb ainsi qu'une lampe fluorescente contenant une petite
quantité de mercure. Il se peut que la mise au rebut de ces composants soit régie par des
réglementations d'ordre environnemental. Pour prendre connaissance des informations relatives à la
mise au rebut ou au recyclage, il convient de contacter les autorités locales de votre région ou
l'Electronics Industries Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org
64
LL-T1520-BLL-T1520-H
LL-T1620-BLL-T1620-H
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit agréé et estampillé TCO’95 ou TCO’99 ! Votre choix vous permet de
disposer désormais d’un produit développé pour être utilisé dans un environnement professionnel. Votre
achat a également contribué à réduire les nuisances pesant sur l’environnement et à favoriser le
développement de produits électroniques adaptés à ce dernier.
Ce produit répond aux critères exigés par le programme TCO’95 ou TCO’99, qui assure la labellisation
internationale et environnementale des ordinateurs personnels. Le programme de labellisation a été
développé sous la forme d’une initiative conjointe mise sur pied par la TCO (Confédération suédoise des
employés professionnels), Svenska Naturskyddsforeningen (Société suédoise pour la protection de la
nature), Statens Energimyndighet (l’Administration nationale suédoise de l’énergie) et SEMKO AB.
Les critères d’agrément couvrent un large éventail de domaines : environnement, ergonomie, facilité
d’utilisation, émission de champs électriques et magnétiques, consommation énergétique et électrique,
sécurité et incendie.
Pourquoi avons-nous des ordinateurs certifiés « respectueux de l’environnement » ?
Dans de nombreux pays, la labellisation environnementale est devenue une méthode bien établie pour
encourager l’adaptation des biens de consommation et des services à l’environnement. En ce qui
concerne les ordinateurs et autres appareils électroniques, le problème principal réside dans le fait que
des substances nocives pour l’environnement sont utilisées à la fois pour le produit en lui-même et pour
son processus de fabrication. Étant donné qu’il n’est jusqu’à présent pas possible de recycler de façon
satisfaisante la majorité des pièces d’équipement électronique, la majeure partie de ces substances
potentiellement nuisibles finissent tôt ou tard dans la nature.
D’autres caractéristiques d’un ordinateur, comme ses niveaux de consommation électrique, revêtent
également une grande importance du double point de vue de l’environnement de travail (interne) et de
l’environnement naturel (externe). Étant donné que toutes les méthodes de production d’électricité
exercent un effet négatif sur l’environnement (notamment des pluies acides, des rejets à effet de serre,
des déchets radioactifs), il est vital d’économiser l’énergie. Dans les bureaux, les appareils électriques
sont souvent laissés allumés en permanence, et gaspillent dès lors une certaine quantité d’énergie.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Qu’implique la labellisation environnementale ?
Les exigences environnementales ont été développées par Svenska Naturskyddsforeningen (Société
suédoise pour la protection de la nature). Ces exigences imposent des restrictions à la présence et à
l’usage de métaux lourds, de retardateurs de flamme au brome et au chlore, des CFC (fréons) et des
solvants chlorés - parmi d’autres choses. Le produit doit être préparé pour être recyclé et le fabricant est
dans l’obligation de mener une politique environnementale à laquelle il doit souscrire dans chaque pays
où la société met en œuvre sa politique opérationnelle.
Les impératifs énergétiques exigent qu’au terme d’une certaine période d’inactivité, l’ordinateur et/ou
l’écran limite sa consommation électrique à un niveau inférieur (en une ou plusieurs phases). La durée de
réactivation de l’ordinateur devra être raisonnable pour l’utilisateur.
Vous trouverez ci-dessous un bref résumé des exigences environnementales auxquelles répond ce
produit. Le document répertoriant l’ensemble des critères environnementaux peut être commandé à
l’adresse suivante :
65
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax : +46 8 782 92 07
Email (Internet) : development@tco.se
Les informations actualisées relatives aux produits agréés et labellisés TCO’99 peuvent également être
obtenues via Internet, à l’adresse : http://www.tco-info.com/
Exigences environnementales
Retardateurs de flamme
Les retardateurs de flamme sont présents dans les cartes à circuits imprimés, les câbles , les fils, les
boîtiers et enceintes closes. Leur objectif est de prévenir, ou tout au moins de retarder, la propagation du
feu. Jusqu’à 30 % du plastique contenu dans un boîtier d’ordinateur peut être composé de substances
retardatrices de flamme. La plupart des retardateurs de flamme contiennent du brome ou du chlore,
lesquels sont chimiquement apparentés à un autre groupe de produits toxiques pour l’environnement, les
PCB.
Tant les retardateurs de flamme contenant du brome ou du chlore que les PCB sont soupçonnés de
provoquer des effets graves sur la santé, y compris des dommages au mode de reproduction des oiseaux
et des mammifères piscivores (dommages dus aux processus d’accumulation biologique*). Des
retardateurs de flamme ont été trouvés dans le sang humain et les chercheurs redoutent les
perturbations qui pourraient survenir dans le développement des fœtus.
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc exigent que les composants plastiques pesant plus de 25
grammes ne contiennent pas de retardateurs de flamme à base de chrome ou de chlore à liaison
organique. Les retardateurs de flamme sont autorisés dans les cartes de circuits imprimés étant donné
qu’il n’existe aucune substance de substitution possible.
Cadmium **
Le cadmium est présent dans les batteries rechargeables et dans les couches génératrices de couleur de
certains écrans d’ordinateur. Le cadmium affecte le système nerveux et il est toxique à doses élevées.
La norme TCO’95 correspondante stipule que les batteries ne doivent pas contenir plus de 25 ppm
(particules par million) de cadmium. Les couches génératrices de couleur des écrans d’ordinateur ne
doivent pas contenir de cadmium du tout.
La norme TCO’99 correspondante stipule que les batteries, les couches génératrices de couleur des
écrans d’ordinateur ainsi que les composants électriques ou électroniques ne peuvent pas contenir de
cadmium.
Mercure **
On trouve parfois du mercure dans les batteries, les relais et les commutateurs. Il affecte le système
nerveux et il est toxique à doses élevées. La norme TCO’95 stipule que les batteries ne peuvent pas
contenir plus de 25 ppm (particules par million) de mercure. La norme TCO’99 appropriée stipule que les
batteries ne devraient pas contenir de mercure.
Les deux normes, TCO’95 et TCO’99, exigent qu’aucune trace de mercure ne soit présente dans aucun
des composants électriques ou électroniques liés à l’appareil labellisé. Il y a cependant une exception à
ce principe. Pour l’instant, le mercure reste autorisé dans le système rétro éclairé des moniteurs plats,
étant donné qu’il n’existe actuellement aucune substance de substitution disponible dans le commerce.
TCO envisage d’éliminer cette exception dès qu’une alternative sans mercure sera disponible.
CFC (fréons)
Les normes TCO’95 et TCO’99 ad hoc stipulent que l’on ne peut utiliser ni CFC, ni HCFC durant les
processus de fabrication et d’assemblage du produit. Les CFC (fréons) sont parfois utilisés pour nettoyer
les cartes de circuits imprimés. Les CFC dégradent l’ozone et endommagent dès lors la couche d’ozone
de la stratosphère, provoquant une intensification du rayonnement ultraviolet sur la terre, laquelle produit
à son tour une augmentation du risque de cancer de la peau (mélanome malin).
Plomb**
On trouve du plomb dans les tubes cathodiques, les écrans d’affichage, les soudures et les
condensateurs. Le plomb affecte le système nerveux et, à doses plus élevées, est responsable du
saturnisme (empoisonnement au plomb). Les normes TCO’95 et TCO’99 autorisent le recours au plomb
étant donné qu’aucun produit de remplacement n’a encore été développé.
* La bio-accumulation se définit comme étant l’accumulation de substances dans les organismes vivants.
** Le plomb, le cadmium et le mercure sont des métaux lourds s’accumulant dans les organismes
biologiques.
66
Avis aux utilisateurs européens
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ
κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/
EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER
HERAUSZIEHEN ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L’APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
67
Avis aux utilisateurs britanniques
Destiné aux clients britanniques
IMPORTANT
Les fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant :
VERT/JAUNE: Terre
BLEU: Neutre
MARRON: Phase
Étant donné que les fils du câble d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre prise, veuillez procéder de la manière suivante.
Le fil VERT/JAUNE doit être connecté à la borne de la prise marquée de la lettre E ou du symbole de
terre
ou colorée en vert ou en vert/jaune.
Le fil BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté; si vous avez le moindre doute, consultez
un électricien qualifié.
"ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ A UNE PRISE TERRE "
Avis aux utilisateurs australiens
Demandes d'intervention
Si une intervention sur l'appareil s'avère nécessaire, veuillez contacter votre revendeur ou Sharp
Corporation Australia au numéro 1 300 13 50 22, qui vous communiquera les coordonnées du centre
d'entretien agréé Sharp le plus proche de votre domicile.
68
Astuces et mesures de sécurité
- Le module à cristaux liquides qui intègre ce
moniteur à cristaux liquides a été conçu selon
une technologie de haute précision. Néanmoins,
il se peut que des pixels lumineux ou des pixels
blancs apparaissent de manière constante. Il se
peut également que des irrégularités dans la
couleur et dans la luminosité apparaissent en
fonction de l’angle de visualisation. Il faut noter
que ces phénomènes sont courants chez les
moniteurs à cristaux liquides et qu’il ne s’agit en
aucune manière d’un dysfonctionnement.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l’apparition d’image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage
minimum, il peut s’avérer difficile de consulter le
moniteur.
- La qualité du signal de l’ordinateur peut
influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il
est recommandé d’utiliser un ordinateur capable
d’émettre des signaux vidéo de haute qualité.
- Ne pas faire subir de coups, légers ou forts au
moniteur avec des objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d’erreur survenue durant
l’utilisation par le client ou une tierce personne,
ainsi qu’en cas de dysfonctionnement ou d’un
endommagement causé au produit en cours
d’utilisation, excepté lorsque qu’un
dédommagement sous garantie est reconnu par
la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d’évoluer sans avis préalable.
Lieu d’installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit
faiblement ventilé, poussiéreux, relativement
humide, ou encore là où il est susceptible
d’entrer en contact avec de l’huile ou de la
vapeur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- S’assurer que le moniteur ne va pas entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres fluides.
S’assurer que des agrafes ou des attaches
trombones ne pénètrent pas à l’intérieur du
moniteur car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un risque de chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d’objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Ne pas
permettre au moniteur de subir des chocs
importants ou l’influence de vibrations. Laisser
tomber le moniteur peut l’endommager
sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où
il est susceptible d’être exposé à la lumière
directe du soleil, à proximité d’une source de
chaleur ou partout ailleurs où il risque d’être
soumis à des températures élevées ; cela peut
mener à des dégagements excessifs de chaleur
et conduire à un début d’incendie.
Le cordon d’alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne
pas déposer d’objets lourds sur le cordon, ne
pas l’étendre ni le plier de manière excessive. Ne
pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement au cordon d’alimentation peut
entraîner un début d’incendie ou des chocs
électriques.
- Insérer la prise d’alimentation directement dans
la prise murale d’alimentation secteur L’ajout
d’une rallonge peut entraîner une surchauffe,
voire un début d’incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S’assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l’emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Câble de signal analogique (1)
(nom du modèle : QCNW-1041MPZZ)
- Câble audio (1)
(nom du modèle : QCNW-1068MPZZ)
- Disque utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d’emploi (1)
Remarques :
- Le câble de signal numérique (broche DVI-D24 -
broche DVI-D24) est à acheter séparément. (nom
du modèle : NL-C01E)
- Le câble de signal analogique (broche DVI-I29 –
D-sub 15 broches) est à acheter séparément.
(nom du modèle : NL-C02E)
- Il est conseillé de ne pas se débarrasser du
carton d’emballage au cas où le moniteur doit
être transporter.
- La société Sharp détient les droits d’auteur
concernant les programmes enregistrés sur le
disque utilitaire. Ne pas reproduire sans
autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis
diffère légèrement de celle des accessoires
décrits dans ce manuel.
Étendue du mode d’emploi
-Dans ce manuel, [WindowsXP] fera référence à
Microsoft Windows XP, [WindowsMe] à
Microsoft Windows Millenium, [Windows2000] à
Microsoft Windows 2000, [Windows98] à
Microsoft Windows 98, [Windows95] à Microsoft
Windows 95, et [Windows3.1] à la version 3.1
de Microsoft Windows ; lorsqu’il n’y aura pas
lieu de distinguer les programmes, le terme
[Windows] sera utilisé.
-Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la Microsoft Corporation.
-Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
69
Description du produit
1. Bouton INPUT . . . . . . . . . . . . . . Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entrée
du RVB analogique ↔ Borne d’entrée DVI-I)
2. Bouton MENU . . . . . . . . . . . . . . Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton SELECT . . . . . . . . . . . . Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le menu OSD est affiché à l’écran du moniteur.
4. boutons . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque le menu OSD est affiché :
5. Bouton d’alimentation
6. Diode d’alimentation . . . . . . . . . Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
7. Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . Les signaux audio entrant via le moniteur et via un appareil extérieur
Ces boutons sont utilisés pour augmenter ou diminuer la valeur de
l’option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché :
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétroéclairage et le volume des enceintes.
d’utilisation, et en orange lorsqu’il se trouve en mode veille
(économie d’énergie).
connecté au moniteur peuvent être écoutés.
Réglage de l’inclinaison et de la rotation du
moniteur
Maintenir légèrement les deux côtés du moniteur
et l’ajuster jusqu’à obtenir un angle de visualisation adéquat.
Remarque :
Lors du réglage de l’inclinaison et du réglage
de l’écran, une pression anomale des mains
sur le panneau de l’écran à cristaux liquides
peut entraîner l’endommagement de celui-ci.
approx.30°
approx.5°
approx.45°
approx.45°
70
Description du produit
8. Borne d’entrée DVI-I . . . . . . . . . La borne de sortie numérique RVB ou la borne de sortie analogique
RVB de l’ordinateur peut être raccordée ici.
- Pour la connexion numérique , le moniteur peut être connecté aux
ordinateurs suivants possédant une borne de sortie DVI standard
(DVI-D24 broches ou DVI-I29 broches). (Notez que l'affichage peut
ne pas apparaître correctement selon l'ordinateur connecté.)
LL-T1520: Ordinateurs compatibles avec une sortie XGA
LL-T1620: Ordinateurs compatibles avec une sortie SXGA
- Des câbles vendus séparément sont nécessaires pour la
connexion.
Pour la connexion à la borne de sortie numérique RVB:
Câble de signal numérique (nom du modèle: NL-C01E)
Pour la connexion à la borne de sortie analogique RVB:
Câble de signal analogique (nom du modèle: NL-C02E)
9. Borne d’entrée RVB analogique . . Le câble de signal analogique est raccordé.Le câble de signal
analogique fourni doit être utilisé.
10. Borne audio . . . . . . . . . . . . . . . La borne de sortie audio d’un ordinateur peut y être connectée. Le
câble audio fourni doit être utilisé.
11. Ancrage du verrou de sécurité . En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
le point d’ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc
pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de
sécurité Kensington Micro Saver.
12. Borne d’alimentation
13. Fiche pour casque audio . . . . . Un casque audio (en vente dans le commerce) peut y être connecté.
14. Interrupteur principal
15. Ouvertures de ventilation . . . . . Remarque : Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l’intérieur du moniteur et provoquer
un dysfonctionnement.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
71
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention :
- Lors du raccordement, s’assurer que
l’alimentation tant du moniteur que de
l’ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Rangement du câble
Au besoin, l’excédent de câble peut être logé dans
le support.
1.Retirer le cache.
Pousser doucement sur le dessus du cache, vers
soi.
2.Disposer le câble à l’arrière du support.
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement avec le câble de signal
analogique fourni
Connecter le câble de signal analogique fourni à la
borne d'entrée RVB analogique du moniteur et à la
borne de sotie RVB analogique de l'ordinateur.
Borne d’entrée RVB
analogique
Câble de signal analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Borne de sortie
analogique RVB
3.Remettre le cache en place.
Attention de ne pas coincer le câble.
- En cas de difficulté pour remettre le cache, ne
pas forcer. Regarder où les câbles sont
coincés.
S’il s’agit d’un D-sub à 15 broches sur 2 rangées
pour Appel Power Macintoch, installer un
adaptateur de conversion Macintosh (en vente
dans le commerce) sur le câble de signal
analogique.
Adaptateur de conversion Macintosh
Raccordement avec un câble d'affichage
vendu séparément
Le câble d'affichage vendu séparément permet de
raccorder la borne d'entrée DV-I du moniteur et la
borne de sortie RVB analogique de l'ordinateur.
72
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB
numérique:
- Utiliser un câble de signal numérique (nom du
modèle: NL-C01E)
- Pour la connexion numérique , le moniteur peut
être connecté aux ordinateurs suivants
possédant une borne de sortie DVI standard
(DVI-D24 broches ou DVI-I29 broches). (Notez
que l'affichage peut ne pas apparaître
correctement selon l'ordinateur connecté.)
LL-T1520: Ordinateurs compatibles avec une
sortie XGA
LL-T1620: Ordinateurs compatibles avec une
sortie SXGA
Lors du raccordement à la borne de sortie RVB
analogique:
- Utiliser un câble de signal analogique (nom du
modèle: NL-C02E)
Borne d’entrée DVI-I
2.Presser simultanément les boutons
et , ainsi
que le bouton d’alimentation (c’est-à-dire allumer
le moniteur).
MAC DIGITAL
INPUT-2
OFF
ON
OK [ MENU ]
3.Définir le paramètre sur "ON" avec les boutons
.
- Ne pas régler sur [ON] si vous n’utilisez pas
d’adaptateur ADC-DVI Belkin; cela risque de
perturber l’affichage.
4.Presser le bouton MENU.
Cette opération clôt la configuration.
Connecter le câble audio fourni
Quand le câble audio fourni est connecté à la
borne de sortie audio de l'ordinateur, le son de
l'ordinateur connecté est sorti par les enceintes du
moniteur. Il est aussi possible d'utiliser la prise
casque du moniteur.
Borne audio
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Câble d’affichage (à acheter
séparément)
Borne de sortie
RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Configurer le moniteur comme suit lors de
l’établissement d’un raccordement numérique avec
un Power Mac au moyen d’un adaptateur ADC-DVI
fabriqué par Belkin. (Le fonctionnement a été
vérifié avec le Power Mac G4 M7627J/A)
- Ces réglages doivent être effectués alors que le
Power Mac est éteint.
- L'écran des réglages disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière
commande.
1.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
Câble audio
borne de sortie audio
- Lors de l'achat d'un câble en vente dans le
commerce, choisir un câble sans résistance.
73
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement d'un casque d'écoute
(en vente dans le commerce)
Un casque d'écoute (en vente dans le commerce)
peut être raccordé.
Casque audio
Fiche pour
casque audio
Remarques :
- Lorsque les casques audio sont connectés,
aucun son ne peut être émis à partir des hautparleurs du moniteur.
Raccordement du moniteur à une
source d’alimentation
Activation de l’alimentation
1.Activer la source d’alimentation principale du
moniteur.
Interrupteur principal
- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteur
principal, toujours laisser un intervalle d’au
moins 5 secondes. Une manœuvre trop rapide
risque de causer des dysfonctionnements.
2.Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s’allumera en orange.
3.Mettre l’ordinateur sous tension.
Cordon
d’alimentation
Borne
d’alimentation
secteur
Presser le bouton
d’alimentation
Quand un signal arrive en entrée en provenance
de l’ordinateur, la diode d’alimentation s’allume
en vert, et l’écran s’affiche (après la mise sous
tension, il peut s’écouler un peu de temps avant
que l’image ne s’affiche).
- Si la borne d’entrée à laquelle l’ordinateur est
raccordé n’a pas été sélectionnée, l’image ne
s’affichera pas. Au besoin, intervertir la
sélection des bornes d’entrée.
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d’utilisation, effectuer un réglage
automatique d’écran. (p.78)
- En cas de raccordement à un ordinateur
portable, si l’écran de ce dernier est réglé de
façon à afficher en même temps, l’écran MSDOS peut ne pas s’afficher correctement. Dans
ce cas, modifier les paramètres afin que le
moniteur soit le seul à afficher.
Mettre l’ordinateur
sous tension
74
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Inversion entre les bornes d’entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d’entrée.
Borne d’entrée RVB analogique
INPUT-1
<ANALOG>
INPUT
Borne d’entrée DVI-I
(Numérique)
INPUT-2
<DIGITAL>
Borne d’entrée DVI-I
(Analogique)
INPUT-2
<ANALOG>
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Désactivation de l’alimentation
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser le bouton d’alimentation du moniteur.
La diode d’alimentation s'éteind.
Mettre l’ordinateur
hors tension
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, arrêter
l’alimentation principale du moniteur, puis
débrancher la prise d’alimentation de la prise
murale.
Presser le bouton
d’alimentation
75
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.
(p. 78)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 79)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 82)
Remarque :
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour des paramètres aux valeurs
initiales
Retour de tous les paramètres de réglage aux
valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent revenir à leurs
valeurs initiales définies en usine par une seule
commande.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
SELECT, ainsi que le bouton d’alimentation
(c’est-à-dire réactiver l’alimentation).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que
[ALL RESET] s’affiche.Le retour aux valeurs
initiales est terminé quand le message affiché
disparaît.
Remarque :
- Pendant que ALL RESET est affiché à l’écran du
moniteur, les bouton de commande ne sont plus
opérationnels.
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les
boutons de commande.
R.A.Z. du menu ADJUSTMENT
Les paramètres de réglage du menu ADJUSTMENT du temps du signal analogique peuvent
revenir à leurs valeurs initiales définies en usine.
1.Mettre l’ordinateur sous tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et ,
ainsi que le bouton d’alimentation. Lorsque
[RESET] apparaît à l’écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Remarque :
- Il n’est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d’utiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c’est-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que
[ADJUSTMENT LOCKED] s’affiche.Le
verrouillage est activé quand le message est
affiché.
Remarque :
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d’alimentation ne sont plus
opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre l’ordinateur hors tension.
2.Presser simultanément les boutons MENU et
d’alimentation (c’est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu’à ce que
[ADJUSTMENT UNLOCKED] s’affiche.Le
verrouillage est désactivé quand le message est
affiché.
Réglage du rétro-éclairage
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu
OSD est affiché, presser le bouton MENU
(plusieurs fois si nécessaire) et commencer la
procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser
le bouton ou le bouton .
VOLUME
BRIGHT
2.S'assurer que "BRIGHT" est sélectionné.
S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
SELECT et sélectionner "BRIGHT".
3. Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou
du bouton
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
(plus clair).
11
31
SELECT [ SELECT ]
76
Réglage de l’image au moniteur et volume des haut-parleurs
Réglage du volume des haut-parleurs
Opérer les commandes sans que le menu du
moniteur actif (OSD) ne soit affiché. Si le menu
OSD est affiché, presser le bouton MENU
(plusieurs fois si nécessaire) et commencer la
procédure lorsque le menu a disparu.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, presser
le bouton ou le bouton .
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
VOLUME
BRIGHT
11
31
SELECT [ SELECT ]
2.S'assurer que "VOLUME" est sélectionné.
S'il n'est pas sélectionné, appuyer sur le bouton
SELECT et sélectionner "VOLUME".
3. Régler au moyen du bouton (diminue) ou du
bouton
(augmenter).
Remarque :
- Le menu à l’écran pour le réglage disparaît
quelques secondes après la dernière opération.
77
Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du
menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque :
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des
paramètres de la configuration du système,
effectuer un réglage automatique de l'écran
avant l'utilisation.
Affichage à l’écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant
sur le disque utilitaire.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/2000/Me/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de disquettes est le
“ lecteur A ”.
- Si le lecteur de disquette utilisé est autre que
[Drive A], lorsque [Drive A] ou [A:] apparaît, il
convient de remplacer “ A ” par le nom du lecteur
utilisé dans la pratique.
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur
A de l’ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]]. S’il s’agit de Windows 3.1, ouvrir [File
Manager] et choisir “ A drive ”.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. Le Modèle de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Après avoir effectué les réglages, presser la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK
PHASE
H-POS
V-POS
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
101
60
24
20
2.Presser le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3.Enfoncer 4 fois le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques :
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Il peut ne pas être possible de réaliser un
ajustement correct avec le premier ajustement
automatique. Dans ce cas, essayer de répéter
l'ajustement automatique 2 ou 3 fois.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p. 79) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque les signaux vidéo d’entrée de
l'ordinateur sont de type Composite Sync ou
Sync On green.(Il se peut que le réglage
automatique soit impossible.)
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
- Il peut ne pas être possible de réaliser un
ajustement correct selon ce qui est affiché sur
l'écran - images animées, commandes MS-DOS,
etc.
Remarques :
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
78
Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)
Réglage manuel de l’image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p. 78)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Ce chapitre aborde la procédure de réglage de
l’écran au moyen du Modèle de réglage (pour
Windows)
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s’affiche.
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK
PHASE
H-POS
V-POS
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR
CONTROL → MODE SELECT → OSD disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière
commande.
Menu ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
MANUALAUTO
CLOCK
PHASE
H-POS
V-POS
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
101
101
60
24
20
60
24
20
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L’illustration suivante montre comment le réglage
doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons )
PHASE
Scintillement vertical
L’illustration suivante montre comment le réglage
doit s’opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons )
Remarque :
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués qu’après avoir réglé l’HORLOGE
correctement.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer l’image dans les limites de l’écran du
moniteur, régler les valeur gauche et droite (HPOS) ainsi que les valeurs haut et bas (V-POS).
(Boutons )
Cadre de
l’écran
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
79
Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
GAIN CONTROL
MANUALAUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
50
18
MANUEL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction
de Auto Gain Control*.
Remarques :
- Presser le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l’image diffusée. L'ajustement automatique peut
ne pas être possible sans l'ajustement d'un
modèle de réglage. Dans ce cas, utiliser un
modèle de réglage ou réaliser l'ajustement
manuellement.
- Si le signal émis par l’ordinateur est composite
sync ou sync sur vert, le réglage automatique ne
peut être exécuté. Exécuter un réglage manuel.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée
tout en visualisant le modèle de couleurs. (Boutons
)
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
sRGB
WHITE BALANCE
HUE
SATURATION
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
STDVIVIDCOLOR MODE
0
0
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
sRGB : sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International
Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique
Internationale). La conversion des
couleurs s'effectue en tenant compte
des caractéristiques des cristaux
liquides et utilise des nuances de
couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD :Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
VIVID : Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et
dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les graduations apparaissent. (Boutons
)
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE],
presser le bouton
et afficher le menu des
réglages.
WHITE BALANCE
COOLWARMUSERSTD
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK [ MENU ]
80
Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des
réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton
pour le bleu
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons )
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
MODE SELECT
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
SCALING
400 LINES
LANGUAGE
3
640720
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
SELECT
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons )
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée. (Boutons
)
400LINES (degré de résolution)
Il est possible d’utiliser une résolution horizontale
d’écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640 ... Mode 640 X 400 points
720 ... Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque :
- Étant donné que la résolution du signal d’entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n’y a aucune raison de
la définir.
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l’écran et le
contenu du menu OSD peuvent être basculés dans
les langues suivantes.
.
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3.Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
INPUT-1ANALOG
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
81
Réglage de l'image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l’écran pour le réglage
Si l’on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p. 78)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d’utiliser
le Modèle de Réglage. C’est pourquoi il s’agit
d’afficher une image rendant la totalité de l’écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Ce chapitre aborde la procédure de réglage de
l’écran au moyen du Modèle de réglage (pour
Windows)
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s’affiche.
COLOR CONTROL
sRGB
WHITE BALANCE
HUE
SATURATION
INPUT-2DIGITAL
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
STDVIVIDCOLOR MODE
0
0
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL → MODE SELECT → le menu OSD
disparaît)
Remarques :
- Le menu OSD disparaît automatiquement
environ 30 secondes après la dernière
commande.
Menu COLOR CONTROL
COLOR CONTROL
sRGB
WHITE BALANCE
HUE
SATURATION
INPUT-2DIGITAL
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
STDVIVIDCOLOR MODE
0
0
Remarques :
- Pour choisir une option du menu : Bouton
SELECT
- Pour passer au menu suivant : Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous
sRGB : sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International
Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique
Internationale). La conversion des
couleurs s'effectue en tenant compte
des caractéristiques des cristaux
liquides et utilise des nuances de
couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD :Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l’écranà cristaux liquides.
VIVID : Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et
dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n’est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Les options consécutives peuvent être réglées
quand [COLOR MODE] est sur [STD] .
WHITE BALANCE
Après avoir sélectionné [WHITE BALANCE],
presser le bouton
et afficher le menu des
réglages.
WHITE BALANCE
COOLWARMUSERSTD
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
OK [ MENU ]
82
Réglage de l'image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal numérique)
Remarques :
- En ce qui concerne les paramètres autres que
les [STD], toutes les graduations ne peuvent pas
être affichées. Pour afficher toutes les
graduations, définir le paramètre sur [STD].
- Utiliser les boutons pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra
d'afficher les valeurs de réglage pour
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des
réglages fins.
- Utiliser le bouton SELECT pour sélectionner
[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et
[B-CONTRAST].
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
• ..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton
pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton
pour le bleu
HUE
La teinte peut se régler. (Boutons )
SATURATION
La saturation des couleurs peut se régler. (Boutons
) A la valeur minimale, l’image est en noir et
blanc.
Menu MODE SELECT
MODE SELECT
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
SCALING
LANGUAGE
INPUT-2DIGITAL
1024 x 768V : 60HzH : 48.4kHz
3
Remarques :
- En fonction de la résolution du signal d’entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l’affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
SELECT
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers la gauche et vers la droite.
(Boutons )
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement de l’affichage OSD peut être
modifié vers le haut et vers le bas. (Boutons )
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l’extension de l’écran est sélectionnée. (Boutons
)
LANGUAGE
Les messages qui s’affichent à l’écran et le
contenu du menu OSD peuvent être basculés dans
les langues suivantes.
1.Sélectionner [LANGUAGE], puis presser le
bouton .
Le menu de sélection de la langue s’affiche à
l’écran.
2.Sélectionner la langue voulue au moyen du
bouton SELECT.
3.Presser le bouton MENU.
Le menu de sélection de la langue disparaît.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
83
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l’alimentation
murale en c.a. lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les
poussières du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande
s’avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux
avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer les
poussières de la surface de la dalle du moniteur.
(Un chiffon doux tel qu’une gaze utilisée pour le
nettoyage des lentilles est idéal).
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d’essence,
d’alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut resté marqué ; cela
peut également entraîner des
dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s’assurer que la
prise d’alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont
une durée de vie limitée.
- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintille
constamment ou ne s’éclaire plus, il peut
s’avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du mainteneur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d’effectuer ce
remplacement soi-même.)
- Au début de l’utilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il se
peut que l’écran scintille. (Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.) Si cela se produit,
essayer d’abord d'éteindre et de rallumer le
moniteur.
Aucune image n’apparaît à l’écran du moniteur
(La diode d’alimentation ne s’éclaire pas)
- Le cordon d’alimentation est-il branché
correctement ? (p. 74)
- La borne d’entrée du signal est-elle réglée sur la
bonne ? (p. 75)
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur ? (p. 86)
- L’ordinateur est-il en mode d’économie d’énergie ?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif ? (p. 76)
ATTENTION !
Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant des
périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent
décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les
points suivants avant de l’emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou
votre mainteneur agréé Sharp le plus proche.
L’image est déformée
- La fréquence du signal de l’ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur ? (p. 86)
- Si on utilise le signal analogique, effectuer un
réglage automatique. (p. 78)
- S’il est possible de modifier la fréquence sur
l’ordinateur utilisé, modifier les valeurs vers une
basse fréquence.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
- Le câble audio est-il raccordé correctement? (p. 73)
- Les casques audio sont-ils branchés ?
- Exécuter la procédure de réglage du volume. (p.
77)
- Aucun son ne sort des enceintes quand le
moniteur est en mode d'économie d'énergie.
Câble de signal analogique: Approx. 2,0m
Câble audio: Approx. 2,0m
Câble de signal numérique, NL-C01E (à acheter séparément): Approx. 2,0m
Câble de signal analogique, NL-C02E (à acheter séparément): Approx. 2,0m
- La résolution recommandée pour le LL-T1520 est 1024 x 768.
- La résolution recommandée pour le LL-T1620 est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquence sont non entrelacées.
- Pour la connexion numérique , le moniteur peut être connecté aux ordinateurs suivants possédant une
borne de sortie DVI standard (DVI-D24 broches ou DVI-I29 broches). (Notez que l'affichage peut ne pas
apparaître correctement selon l'ordinateur connecté.)
LL-T1520: Ordinateurs compatibles avec une sortie XGA
LL-T1620: Ordinateurs compatibles avec une sortie SXGA
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d’emploi de l’ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce
qu’elle soit compatible avec le moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO
SIGNAL] apparaîtra.
LL-T1520LL-T1620
analogique numérique analogique numérique
La broche du connecteur analogique d’entrée
(Mini connecteur de type D-sub à 15 broches)
N° Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge
2 Entrée du signal vidéo vert
3 Entrée du signal vidéo bleu
4 Mise à la terre
5 Mise à la terre
6 Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7 Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8 Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 DDC + 5V
10 Mise à la terre
11 N.C.
12
Données du canal de transfert de données d’affichage
13 Pour entrée signal H-sync.
14 Pour entrée signal V-sync.
15
Horloge du canal de transferts de données d’affichage
Signal analogique d’image vert
12 N.C.C3Signal analogique d’image bleu
13 N.C.C4
Signal analogique synchronisé
horizontalement
14 +5VC5 GND analogique
15 GND
Gestion de l’alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS*1 et DVI DMPM*2.
Pour activer la fonction de gestion de l’alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être
conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Canal de transfert de données d’affichage).
Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un
ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l’ordinateur.
Il est possible d’utiliser cette fonction si l’ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s’il est réglé
de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
87
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d’ordinateur ou du système
d’exploitation, il peut parfois s’avérer nécessaire
d’utiliser l’ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c’est le
cas, il convient de procéder comme suit pour
installer sur l’ordinateur les fichiers relatifs à la
configuration du moniteur. Le nom des commandes
et les procédures peuvent varier en fonction du
type d’ordinateur ou du système d’exploitation.
Veiller à suivre le propre mode d’emploi de
l’ordinateur tout en lisant ce qui suit.
A propos du profile ICC
Le profil ICC (International Color Consortium)
est un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une
application qui fonctionne de pair avec le profil
ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes
peut être obtenu.
- Windows98/2000/Me/XP utilisent tous les trois
le profil ICC.
- Lors de l’installation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC s’installe
également. Si l’on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 90.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [HUE]
et [SATURATION] sur [0].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage
du moniteur
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d´emploi suivant
se réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur
[Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer´s files from :] est [A:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S’assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue :
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s
files from :] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n’est pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer´s
files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
88
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
10. S’assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Window2000, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Update Device Driver Wizard]
apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s’assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l’écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsMe, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue :
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l’ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d’installation à partir du point 2.
6. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n’est pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s’assurer que [Copy manufacturer´s
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. S’assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
89
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et
au profil ICC (Pour Windows)
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous WindowsXP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d´emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner
[Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View ".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s’assurer que [Copy
manufacturer´s files from:] est [A:] et cliquer sur
[OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S’assurer que le nom du moniteur apparaît
dans l’écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
Installation du profile ICC
Installation du profile ICC du moniteur (Si
l’information relative à l’installation a déjàété
installée, alors le profile l’a été également, et il
n’est donc plus nécessaire de l’installer.)
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l’ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l’option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Enlever la disque utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD], et régler [HUE] et
[SATURATION] sur [0].
90
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profile ColorSync
ColorSync est le système de gestion des
couleurs de Apple Corporation et est une
fonction qui permet de d’optimiser l’affichage
des couleurs lors d’une utilisation avec une
application compatible. Un profil ColorSync
décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques :
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l’utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD], et régler [HUE] et [SATURATION] sur [0].
Configuration du profil ColorSync
Remarques :
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être
installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d’ordinateur
ou du système d’exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en
lisant ce qui suit :
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur
de disquette de l’ordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la
disque utilitaire vers le dossier du profil
ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité.
91
Instructions relatives à l’installation d’un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA
(en vente dans le commerce) peut servir de
support au moniteur.
L’acquisition du bras ou du support est laissée à
l’appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants :
- Compatibilité avec la norme VESA
- Subsistance d’un écart d’au moins 75 mm x 75
mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l’installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l’installation dans le mode
d’emploi qui accompagne le bras ou le support.
1.Mettre le moniteur hors tension et débrancher la
fiche c.a. de la prise c.a.
2. Câble amovible.
3. Étendre un drap doux sur une surface
horizontale adéquate.
4.Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, déposer avec précautions le moniteur
l’écran tourné vers le bas.
Remarques :
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des
quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis
risque d'endommager le moniteur.
6.Fixer le bras au moniteur à l’aide des quatre vis.
Remarques :
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d’une longueur de 6 mm à 8 mm
dépassant de la surface à fixer. Utiliser d’autres
types de vis peut provoquer la chute du moniteur
ou un endommagement des pièces internes.
6 - 8 mm
5.Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.